Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,250 --> 00:00:47,250
Hmm. Hmm.
2
00:00:48,550 --> 00:00:49,550
Hmm.
3
00:01:47,340 --> 00:01:52,260
of you thousands of viewers today i
thought to challenge myself a bit it's
4
00:01:52,260 --> 00:01:59,240
too much external focus so today i
thought i'd do the rackfish
5
00:01:59,240 --> 00:02:05,940
challenge also for those of you that
didn't know rackfish is a norwegian
6
00:02:05,940 --> 00:02:12,660
delicacy remember like and subscribe if
you like my rackfish challenge
7
00:02:12,660 --> 00:02:16,340
yum yum
8
00:02:53,580 --> 00:02:54,580
What are you doing?
9
00:02:57,420 --> 00:02:58,420
Throwing out.
10
00:03:02,380 --> 00:03:05,980
Oh, Mortimer, you're taking too much
time in front of that screen.
11
00:03:06,660 --> 00:03:07,660
This is awesome.
12
00:03:07,880 --> 00:03:10,120
If I don't get likes now, then I will
never get likes.
13
00:03:15,300 --> 00:03:20,880
Okay, just make sure you get to the
school graduation right before the
14
00:03:20,880 --> 00:03:21,880
holidays.
15
00:04:56,289 --> 00:04:58,050
Thailand. For Christmas.
16
00:04:58,310 --> 00:04:59,310
Yes.
17
00:05:14,390 --> 00:05:15,610
Never be seen.
18
00:05:16,250 --> 00:05:17,490
Never get caught.
19
00:05:17,890 --> 00:05:19,730
Never get to know anyone.
20
00:05:21,210 --> 00:05:23,090
I'll have Christmas here.
21
00:05:23,430 --> 00:05:25,110
No one will find us.
22
00:06:08,140 --> 00:06:09,140
Hello?
23
00:06:09,660 --> 00:06:10,660
Morning, children.
24
00:06:16,400 --> 00:06:19,480
We're looking for a girl around your
age.
25
00:06:26,020 --> 00:06:32,900
She's been breaking into houses and
living there while the owners are away.
26
00:06:33,710 --> 00:06:36,970
She takes small things that children
like to collect.
27
00:06:38,650 --> 00:06:45,290
I'm not saying that any of you have
anything to do with this girl, but the
28
00:06:45,290 --> 00:06:50,730
here is, if you know something but say
nothing, they'll hold you responsible.
29
00:06:51,570 --> 00:06:53,510
So find this missing child.
30
00:06:57,350 --> 00:07:00,490
An ocarina belonging to me disappeared
from my room.
31
00:07:00,890 --> 00:07:02,470
It's one of those clay flutes.
32
00:07:03,880 --> 00:07:04,880
While you were away?
33
00:07:05,200 --> 00:07:06,200
Uh -huh, yes.
34
00:07:11,300 --> 00:07:14,160
Hmm? Where did she escape from?
35
00:07:14,680 --> 00:07:15,680
Oh, Lord.
36
00:07:16,740 --> 00:07:17,740
Okay.
37
00:07:18,260 --> 00:07:19,260
Wow.
38
00:07:21,480 --> 00:07:24,080
Enjoy your Christmas.
39
00:07:27,640 --> 00:07:31,400
Breaking news. A criminal on the loose
in Borington.
40
00:07:32,260 --> 00:07:37,270
Uh... Morty Moore from MTV will attempt
to get a statement from the long arm of
41
00:07:37,270 --> 00:07:38,270
the law.
42
00:07:38,330 --> 00:07:39,930
Remember, like and subscribe.
43
00:07:42,470 --> 00:07:44,270
Officer, do you have a statement?
44
00:07:44,490 --> 00:07:46,150
What can you say for the listeners?
45
00:07:46,770 --> 00:07:47,770
What are you up to?
46
00:07:49,690 --> 00:07:53,410
Don't you know it's a crime to film an
officer on duty without their
47
00:07:53,790 --> 00:07:55,690
And what about freedom of speech?
48
00:07:56,070 --> 00:07:57,070
What?
49
00:07:57,690 --> 00:07:58,690
What's your name?
50
00:08:01,050 --> 00:08:02,050
Morty Moore.
51
00:08:02,250 --> 00:08:03,250
Thanks, man.
52
00:08:03,630 --> 00:08:05,030
Mortimer Olsen.
53
00:08:10,750 --> 00:08:17,750
Hey, Mortimer. You have no subscribers
and no likes. Nobody's
54
00:08:17,750 --> 00:08:19,270
watching your stupid channel.
55
00:08:20,210 --> 00:08:21,450
Hey, twerp.
56
00:08:21,770 --> 00:08:22,830
Film this.
57
00:08:23,410 --> 00:08:26,230
What a loser.
58
00:08:26,590 --> 00:08:28,830
Come on, guys. Let's get out of here.
59
00:08:57,040 --> 00:08:58,040
your house for now.
60
00:08:58,080 --> 00:08:59,200
I won't ruin anything.
61
00:08:59,480 --> 00:09:00,480
I promise you that.
62
00:09:03,280 --> 00:09:05,320
I also had a family once.
63
00:11:25,070 --> 00:11:29,930
It's open Hello
64
00:11:54,440 --> 00:11:55,440
What do you think?
65
00:11:56,260 --> 00:11:57,260
Isn't it cool?
66
00:11:57,720 --> 00:11:59,140
It came by mail today.
67
00:11:59,840 --> 00:12:00,840
Look.
68
00:12:01,140 --> 00:12:02,140
Look. Papa.
69
00:12:02,400 --> 00:12:03,400
Yeah, I know.
70
00:12:03,600 --> 00:12:05,140
Don't mix work and family.
71
00:12:05,940 --> 00:12:08,820
It's just one thing, Mortimer. I was
wondering about it.
72
00:12:09,140 --> 00:12:15,060
The guys will be here after work, and we
will do a little, you know, role
73
00:12:15,060 --> 00:12:19,060
playing. And we were wondering if...
See?
74
00:12:21,520 --> 00:12:24,630
Beware. I am the brother of dragons.
75
00:12:27,990 --> 00:12:34,290
So I was wondering if you could feed
Arnfinson's
76
00:12:34,290 --> 00:12:35,290
goldfish?
77
00:12:36,810 --> 00:12:39,350
Please. You know how he is.
78
00:12:39,610 --> 00:12:40,830
With his fish.
79
00:12:41,050 --> 00:12:42,590
His prized goldfish.
80
00:12:45,390 --> 00:12:47,970
I'll pay you. Fifty. A hundred.
81
00:12:48,470 --> 00:12:50,290
Sixty. A hundred.
82
00:12:51,150 --> 00:12:54,310
Eighty. Papa, that's only $20 more.
83
00:12:55,950 --> 00:12:57,290
A hundred it is.
84
00:12:58,050 --> 00:12:59,050
All right.
85
00:12:59,830 --> 00:13:05,430
Thank you. Remember, don't tell your mom
I'm role -playing. She doesn't
86
00:13:05,430 --> 00:13:06,490
understand, okay?
87
00:13:07,090 --> 00:13:08,090
Mm.
88
00:14:15,530 --> 00:14:16,530
Hello?
89
00:15:49,740 --> 00:15:50,740
uh...
90
00:16:52,940 --> 00:16:53,940
Here, fishy fishy.
91
00:16:56,680 --> 00:16:59,060
You're our little prize winner, aren't
you?
92
00:17:50,530 --> 00:17:51,550
Rackbeck, seriously?
93
00:17:51,890 --> 00:17:54,670
You should know better than to waste
food. I only have one planet.
94
00:18:05,530 --> 00:18:06,530
No lights.
95
00:18:07,190 --> 00:18:08,190
None.
96
00:18:19,470 --> 00:18:26,270
Oh, honey, you know that getting likes
isn't everything in this
97
00:18:26,270 --> 00:18:27,270
world?
98
00:18:36,310 --> 00:18:38,130
Let's do something fun, okay?
99
00:18:38,350 --> 00:18:39,350
Okay. Yeah.
100
00:20:44,010 --> 00:20:45,010
doesn't look so good.
101
00:20:48,230 --> 00:20:51,310
Sorry. I just wanted to see.
102
00:20:57,690 --> 00:20:58,690
Wait here.
103
00:20:58,950 --> 00:21:00,490
I'll find something for your wing.
104
00:21:04,890 --> 00:21:05,890
Hello.
105
00:21:06,230 --> 00:21:08,490
Hello. Sorry I'm late.
106
00:21:09,550 --> 00:21:12,310
But a meeting came up with the fire
department.
107
00:21:12,630 --> 00:21:18,220
Yeah. So I had to do it. It was
important to get some pointers on what
108
00:21:18,280 --> 00:21:20,160
You know the fire department and their
policy.
109
00:21:20,860 --> 00:21:25,600
Right. Anyway, I bought enough for us to
build a whole gingerbread castle.
110
00:21:26,300 --> 00:21:27,300
Hi.
111
00:21:28,200 --> 00:21:29,380
Looks lovely here.
112
00:21:29,640 --> 00:21:31,820
Thank you, Papa. Can I take a snap of
you?
113
00:21:32,520 --> 00:21:33,520
Sure. What for?
114
00:21:34,160 --> 00:21:36,860
Because it's fun, right? It's fun. It's
fun.
115
00:21:37,120 --> 00:21:39,800
Sure. Why is it fun? Go ahead. Snap me a
snap.
116
00:21:44,680 --> 00:21:46,020
Oh shoot! My phone!
117
00:22:30,800 --> 00:22:33,140
Uh... Who are you?
118
00:22:35,480 --> 00:22:40,040
Uh... Do you know Arnfitzen?
119
00:22:49,240 --> 00:22:50,440
You're that thief.
120
00:22:51,080 --> 00:22:53,360
The thief told us about you.
121
00:23:05,070 --> 00:23:06,070
understand. Don't call.
122
00:23:11,670 --> 00:23:14,590
Give me one good reason not to call the
police.
123
00:23:16,750 --> 00:23:18,430
Please. I'm not a thief.
124
00:23:19,610 --> 00:23:20,670
Why believe that?
125
00:23:25,410 --> 00:23:27,910
I'll tell you a secret that no one else
knows.
126
00:23:50,600 --> 00:23:52,460
What? You think I'm stupid?
127
00:23:52,760 --> 00:23:56,420
Hmm? Okay, turn around really slowly.
128
00:24:26,280 --> 00:24:27,280
What is that?
129
00:24:29,540 --> 00:24:32,100
It... It's a dragon.
130
00:24:33,020 --> 00:24:34,020
There, there.
131
00:24:34,180 --> 00:24:35,180
It's a dragon.
132
00:24:35,340 --> 00:24:37,880
But... That's... That's insane.
133
00:24:38,400 --> 00:24:39,840
Where's it come from? Yours?
134
00:24:44,320 --> 00:24:45,320
Wow.
135
00:24:47,400 --> 00:24:49,580
Imagine how many likes it'll get me.
136
00:24:51,280 --> 00:24:53,000
No! Are you crazy?
137
00:24:53,940 --> 00:24:56,040
Come on, we can become... mega famous.
138
00:24:56,700 --> 00:24:58,280
We can share the fame together.
139
00:24:59,020 --> 00:25:00,020
Come on.
140
00:25:00,080 --> 00:25:04,700
It's just a short video. I said no.
Don't you get it? If you blow our cover,
141
00:25:04,820 --> 00:25:05,960
we'll get caught.
142
00:25:11,360 --> 00:25:12,360
There, there.
143
00:25:12,540 --> 00:25:14,160
It's nothing dangerous.
144
00:25:23,120 --> 00:25:24,560
Okay, I won't say a thing.
145
00:25:25,100 --> 00:25:26,100
You swear?
146
00:25:27,060 --> 00:25:28,060
Yep.
147
00:25:34,140 --> 00:25:36,000
I have to go home now.
148
00:25:37,080 --> 00:25:38,080
I have homework.
149
00:25:39,420 --> 00:25:40,420
Bye.
150
00:25:41,040 --> 00:25:42,440
You remember your promise?
151
00:25:42,920 --> 00:25:45,420
You can't say anything to anyone. Yeah,
sure.
152
00:25:56,460 --> 00:25:57,460
Something insane.
153
00:25:59,020 --> 00:26:00,560
A world sensation.
154
00:26:02,880 --> 00:26:03,880
Okay.
155
00:26:11,060 --> 00:26:12,160
Hey, people.
156
00:26:12,640 --> 00:26:14,600
Today I experienced something crazy.
157
00:26:15,360 --> 00:26:16,580
Something insane.
158
00:26:16,920 --> 00:26:18,360
A world sensation.
159
00:26:19,100 --> 00:26:24,620
But it's a secret. Because if the world
finds out about this, who knows what
160
00:26:24,620 --> 00:26:25,620
will happen.
161
00:26:26,480 --> 00:26:28,240
So you just have to wait in suspense.
162
00:26:32,760 --> 00:26:34,300
There. It's alright.
163
00:27:08,380 --> 00:27:09,380
Dragon?
164
00:27:14,340 --> 00:27:15,340
Climb in.
165
00:27:23,340 --> 00:27:23,860
I
166
00:27:23,860 --> 00:27:31,260
promise
167
00:27:31,260 --> 00:27:32,260
I'll take care of you.
168
00:27:39,620 --> 00:27:42,660
thank you I'll check it out
169
00:28:10,920 --> 00:28:12,280
Good morning, Morty Mort.
170
00:28:12,480 --> 00:28:13,480
Hey, Papa.
171
00:28:13,640 --> 00:28:15,080
Okay, watch now.
172
00:28:17,180 --> 00:28:18,180
Ready? Look.
173
00:28:21,100 --> 00:28:24,260
Creo... Ignum!
174
00:28:25,280 --> 00:28:26,500
Ha ha ha!
175
00:28:27,140 --> 00:28:28,140
What do you think?
176
00:28:28,360 --> 00:28:31,580
So? Cool, but what do you know about
dragons?
177
00:28:33,600 --> 00:28:34,600
Dragons?
178
00:28:35,240 --> 00:28:36,640
A lot, actually.
179
00:28:37,540 --> 00:28:39,340
Dragons are very...
180
00:28:40,570 --> 00:28:42,890
Misunderstood. Dragons are very shy.
181
00:28:43,250 --> 00:28:46,570
They reveal themselves very rarely to
humans.
182
00:28:47,150 --> 00:28:50,230
Just seeing one would be a world
sensation.
183
00:28:50,810 --> 00:28:52,690
And they're always hunted.
184
00:28:54,130 --> 00:28:56,430
Because they are quite dangerous
creatures.
185
00:28:59,790 --> 00:29:01,190
Papa? Yeah?
186
00:29:02,410 --> 00:29:06,270
Can you loan me one of your dragon
books?
187
00:29:08,130 --> 00:29:09,130
Please?
188
00:29:12,240 --> 00:29:13,720
feed the fish for an entire week.
189
00:29:15,920 --> 00:29:17,380
Borrow my dragon books?
190
00:29:17,780 --> 00:29:20,120
Of course you can borrow my dragon
books.
191
00:29:20,320 --> 00:29:23,600
I have so many books. Do you? Of course.
Of course.
192
00:29:24,840 --> 00:29:25,960
Start with these.
193
00:29:26,780 --> 00:29:29,100
Plenty of exciting info. Good stuff.
194
00:29:29,340 --> 00:29:34,160
And you can borrow this.
195
00:29:35,220 --> 00:29:37,880
This contains things you won't find
online.
196
00:29:42,730 --> 00:29:46,670
Deep inside the mountains, there are
secret portals that lead to the dragon's
197
00:29:46,670 --> 00:29:48,170
world. Check this out.
198
00:29:56,650 --> 00:30:00,490
Almost all have been forgotten or have
been lost, but it's said that some still
199
00:30:00,490 --> 00:30:01,490
exist.
200
00:30:02,070 --> 00:30:03,330
Secret portals?
201
00:30:03,590 --> 00:30:04,790
How cool is that?
202
00:30:06,170 --> 00:30:10,290
See here? It says that some dragons come
into our world with fantastic
203
00:30:10,290 --> 00:30:11,290
abilities.
204
00:30:11,820 --> 00:30:14,020
They often grant wishes to whoever helps
them.
205
00:30:15,160 --> 00:30:16,160
That's awesome.
206
00:30:16,280 --> 00:30:17,380
What would you wish for?
207
00:30:19,540 --> 00:30:21,320
I would wish for a thousand likes.
208
00:30:22,080 --> 00:30:23,080
Why?
209
00:30:23,640 --> 00:30:25,580
Because that means that you're popular.
210
00:30:25,820 --> 00:30:26,820
People like you.
211
00:30:28,420 --> 00:30:30,500
But you can't do anything with likes.
212
00:30:31,920 --> 00:30:33,960
You can't talk to them.
213
00:30:34,320 --> 00:30:35,860
You can't eat them.
214
00:30:36,240 --> 00:30:37,240
Eat them?
215
00:30:37,540 --> 00:30:39,120
You can't drink them either.
216
00:30:39,880 --> 00:30:40,880
Drink them?
217
00:30:53,830 --> 00:30:56,630
Mortimer. Sarah.
218
00:31:02,730 --> 00:31:06,970
What was that?
219
00:31:13,980 --> 00:31:16,220
I think I have to check on the dragon.
220
00:31:26,880 --> 00:31:27,880
No poop.
221
00:31:51,920 --> 00:31:52,920
I have to go home.
222
00:31:53,760 --> 00:31:55,200
We're baking Christmas cookies.
223
00:31:57,540 --> 00:31:58,540
Want to come with me?
224
00:31:59,180 --> 00:32:01,720
My father's a bit weird, but he's cool
too.
225
00:32:05,980 --> 00:32:10,980
Thanks, but I have to stay here and
watch him.
226
00:32:13,820 --> 00:32:14,820
Are you the mom?
227
00:33:04,170 --> 00:33:08,210
When I go there, you take that and go
back.
228
00:34:11,370 --> 00:34:13,670
Whoa, 95 light?
229
00:34:26,489 --> 00:34:28,330
Hello, folks.
230
00:34:40,840 --> 00:34:42,239
Things are really cooking now.
231
00:34:42,639 --> 00:34:45,460
I can tell you're curious about my
amazing secret.
232
00:34:47,719 --> 00:34:51,500
But I won't tell you my secret until...
Let's see.
233
00:34:53,139 --> 00:34:54,380
A thousand likes.
234
00:35:21,610 --> 00:35:22,610
Good morning.
235
00:35:26,150 --> 00:35:27,150
Dragon?
236
00:35:31,150 --> 00:35:32,150
Dragon?
237
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
What's the matter?
238
00:36:10,420 --> 00:36:15,740
Where is Arvington's goldfish?
239
00:36:43,760 --> 00:36:44,860
Goldfish for Arvinson.
240
00:36:45,260 --> 00:36:48,140
Oh, no. He ate Arvinson's goldfish. No,
you're scaring him.
241
00:36:48,400 --> 00:36:49,680
Eat one of our feet. Don't.
242
00:37:20,020 --> 00:37:21,020
Yeah.
243
00:37:33,440 --> 00:37:34,500
Turn it off.
244
00:37:35,420 --> 00:37:41,280
Turn it off. They can't come find us
here.
245
00:37:47,260 --> 00:37:49,020
Shoot. What is it?
246
00:37:50,440 --> 00:37:51,440
It's my dad.
247
00:37:51,520 --> 00:37:52,580
Get rid of him now.
248
00:37:52,880 --> 00:37:53,880
He'll get grounded forever.
249
00:37:54,200 --> 00:37:55,078
Tell him something.
250
00:37:55,080 --> 00:37:57,560
He'll get in so much trouble. Come on,
they'll send me back to my homeland.
251
00:38:00,300 --> 00:38:01,940
No, don't let him see the dragon.
252
00:38:08,280 --> 00:38:10,080
Mortimer, what are you doing?
253
00:38:10,380 --> 00:38:16,960
I was just checking if the goldfish was
alright. Did you trigger the fire alarm?
254
00:38:17,450 --> 00:38:21,730
Uh, no, it was... I have to check it
out. No, you have to... There's a ghost
255
00:38:21,730 --> 00:38:22,730
there. Huh?
256
00:38:22,970 --> 00:38:26,130
And... No, stop it. I have to go in and
check it out.
257
00:38:26,670 --> 00:38:27,670
It's haunted.
258
00:38:28,030 --> 00:38:29,630
The goldfish has gone insane.
259
00:38:30,510 --> 00:38:31,970
Mortimer. Stop it. It's nothing.
260
00:38:33,750 --> 00:38:36,730
Um, it's me. I'm, uh, the spirit.
261
00:38:40,850 --> 00:38:42,730
I just flipped the wrong light switch.
262
00:38:43,150 --> 00:38:44,450
Nice of you to stop by.
263
00:38:48,630 --> 00:38:51,090
Yeah. I'm new here. My name's Sarah.
264
00:38:55,470 --> 00:38:56,470
Yeah.
265
00:38:57,250 --> 00:39:00,030
Yeah, it's nice, um, nice to meet you.
266
00:39:01,010 --> 00:39:03,010
Sarah, you should come over to our
house.
267
00:39:03,430 --> 00:39:05,310
I make the very best cocoa.
268
00:39:05,750 --> 00:39:07,030
We can bake cookies.
269
00:39:07,510 --> 00:39:10,810
Mortimer's mom would be thrilled. Maybe
watch a movie.
270
00:39:11,730 --> 00:39:13,010
Yeah? Right?
271
00:39:13,390 --> 00:39:14,530
Deal? Papa?
272
00:39:18,760 --> 00:39:19,760
Rock.
273
00:39:21,080 --> 00:39:22,080
Rock.
274
00:39:28,200 --> 00:39:29,740
Dispatch to Matisse. Over.
275
00:39:30,680 --> 00:39:31,680
Matisse here.
276
00:39:31,860 --> 00:39:35,080
Over. A fire alarm has been triggered.
277
00:39:36,780 --> 00:39:39,600
Why do you call me? Call the fire
department.
278
00:39:40,820 --> 00:39:41,820
Uh, yes.
279
00:39:42,040 --> 00:39:43,760
But the people living there are...
280
00:39:48,590 --> 00:39:49,710
Where did you say it is?
281
00:39:52,530 --> 00:39:55,910
The address is least resistance road.
282
00:40:27,920 --> 00:40:28,920
Drakken!
283
00:41:06,000 --> 00:41:07,820
Mattress to station. Over.
284
00:41:10,720 --> 00:41:11,880
Responding. Over.
285
00:41:12,380 --> 00:41:14,240
Send some technicians over here.
286
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
Let's see.
287
00:42:22,740 --> 00:42:26,380
What are you doing?
288
00:42:27,360 --> 00:42:28,840
Stand up!
289
00:42:48,480 --> 00:42:51,120
Okay, distract that man over there, and
I'll get the dragon.
290
00:42:52,380 --> 00:42:53,380
Come on!
291
00:43:03,660 --> 00:43:06,100
There's some kids that are wrecking the
holiday display.
292
00:43:06,620 --> 00:43:08,100
Yes, they're wrecking!
293
00:43:17,610 --> 00:43:18,690
Hey, watch where you're going.
294
00:43:19,710 --> 00:43:26,690
I'm wondering if you thought of doing a
little interview with more
295
00:43:26,690 --> 00:43:27,990
and more from MTV?
296
00:43:29,790 --> 00:43:31,410
What do you prefer?
297
00:43:32,130 --> 00:43:35,410
Pork or lamb ribs?
298
00:43:38,010 --> 00:43:39,370
Pork or lamb ribs?
299
00:43:39,590 --> 00:43:42,170
Are you jumping in front of my car after
that?
300
00:44:02,700 --> 00:44:03,700
Okay,
301
00:44:04,680 --> 00:44:06,280
kid, get out of the way. I gotta go.
302
00:44:19,600 --> 00:44:20,600
Medis responding.
303
00:44:20,940 --> 00:44:21,940
Over.
304
00:44:28,580 --> 00:44:29,860
I'm on my way. Over.
305
00:44:35,950 --> 00:44:39,530
Oh my god, it's good to see you. I have
liked your video a hundred times.
306
00:44:39,790 --> 00:44:40,850
I'm so excited.
307
00:44:41,230 --> 00:44:42,390
Um, oh cool, thanks.
308
00:44:43,170 --> 00:44:46,730
You've kept us in suspense, so you
promised to tell the secret at a
309
00:44:46,730 --> 00:44:47,730
likes.
310
00:44:49,310 --> 00:44:50,350
What's in the box?
311
00:44:50,870 --> 00:44:53,810
Hmm, it's a long way from a hundred to a
thousand, right?
312
00:44:57,630 --> 00:45:01,490
Thousand thirty -four, thousand thirty
-five, thousand thirty -six.
313
00:45:02,920 --> 00:45:07,000
Oddbar said he'll kick your butt every
day if you don't tell the truth after
314
00:45:07,000 --> 00:45:08,000
holidays are over.
315
00:45:09,020 --> 00:45:10,540
He'll punch you in the face.
316
00:45:13,880 --> 00:45:14,940
Let's roll, ladies.
317
00:45:19,500 --> 00:45:20,960
What were you going to tell them?
318
00:45:23,300 --> 00:45:28,900
Just some breakfast, though. A
challenge. Um, we should get out of here
319
00:45:46,910 --> 00:45:47,910
Oh, no.
320
00:45:49,450 --> 00:45:50,450
Oh, shoot.
321
00:45:51,050 --> 00:45:52,050
Oh, God.
322
00:45:52,290 --> 00:45:53,290
Stop.
323
00:45:53,870 --> 00:45:55,650
I'm sorry. You can't go this way.
324
00:45:59,790 --> 00:46:01,430
We need to get this to the lab.
325
00:46:09,190 --> 00:46:10,190
It's good in the school.
326
00:46:10,750 --> 00:46:11,750
Everyone's on vacation.
327
00:46:13,090 --> 00:46:16,070
Oh, no. How are we going to get in? We
don't have a key.
328
00:46:16,370 --> 00:46:17,370
I'll be terrified.
329
00:46:42,510 --> 00:46:43,630
Look at this mess. Calm down.
330
00:46:44,530 --> 00:46:45,530
Was it her?
331
00:46:47,210 --> 00:46:50,610
Yeah, they ran away so fast I couldn't
keep up. They were all over the place.
332
00:46:50,850 --> 00:46:54,270
They? More than one? He said he was from
MTV or something.
333
00:46:54,530 --> 00:46:56,390
Pretty annoying kid if you ask me.
334
00:46:56,730 --> 00:46:58,110
He was filming with his phone.
335
00:46:58,810 --> 00:46:59,810
What was his name?
336
00:47:00,250 --> 00:47:01,410
Moron or something like that?
337
00:47:02,750 --> 00:47:03,810
Mortimer. Yeah.
338
00:47:20,620 --> 00:47:22,020
Mortimer, we cannot hide here.
339
00:47:22,460 --> 00:47:23,439
Why not?
340
00:47:23,440 --> 00:47:24,440
It's no problem.
341
00:47:24,820 --> 00:47:25,940
I'll deal with my dad.
342
00:47:26,280 --> 00:47:27,560
He won't get mad or anything.
343
00:47:30,480 --> 00:47:32,160
We're not safe if we stay here.
344
00:47:33,140 --> 00:47:34,140
We?
345
00:47:37,860 --> 00:47:38,860
What do you mean?
346
00:47:42,260 --> 00:47:44,140
Who are you really hiding from?
347
00:47:57,070 --> 00:48:00,430
When I was little, it was at war where I
lived.
348
00:48:02,390 --> 00:48:07,090
My mother, father, and my brother,
everybody's disappeared.
349
00:48:15,050 --> 00:48:21,770
Only my neighbor and
350
00:48:21,770 --> 00:48:23,550
myself managed to escape.
351
00:48:24,830 --> 00:48:26,330
We came to Norway.
352
00:48:27,850 --> 00:48:29,410
We thought it would be safe here.
353
00:48:31,590 --> 00:48:32,630
We weren't.
354
00:48:33,470 --> 00:48:35,490
My sweet neighbor got sent back.
355
00:48:35,730 --> 00:48:37,050
The police came.
356
00:48:40,150 --> 00:48:42,730
And then the police came to get me.
357
00:48:44,570 --> 00:48:46,510
But I ran away from the center.
358
00:48:56,110 --> 00:48:58,730
And since then, I've been living in
empty houses.
359
00:49:01,910 --> 00:49:05,830
Never be seen, never get caught, and
never get to know anyone.
360
00:49:10,230 --> 00:49:12,710
You are my very first friend, Mortimer.
361
00:49:14,350 --> 00:49:15,350
I am?
362
00:49:23,470 --> 00:49:27,010
In the book it said that dragons come
from deep in the earth. I have to find
363
00:49:27,010 --> 00:49:28,010
that place.
364
00:49:29,270 --> 00:49:30,270
I've got an idea.
365
00:49:34,950 --> 00:49:35,350
I
366
00:49:35,350 --> 00:49:45,530
made
367
00:49:45,530 --> 00:49:46,530
it a while ago.
368
00:49:47,270 --> 00:49:48,930
It's about caves in Borington.
369
00:49:49,550 --> 00:49:52,950
For centuries, there were mines here
with the deepest tunnels everywhere.
370
00:49:53,650 --> 00:49:55,330
Deeper than anywhere else.
371
00:49:55,930 --> 00:49:59,110
After the fire of 1910, it was shut down
for good.
372
00:49:59,670 --> 00:50:01,550
It's a massive network of caves.
373
00:50:04,910 --> 00:50:05,910
I'll go check it out.
374
00:50:07,590 --> 00:50:08,690
But it's not safe.
375
00:50:09,710 --> 00:50:11,570
Nobody's been there for over a hundred
years.
376
00:50:11,870 --> 00:50:13,110
I've got to give it a shot.
377
00:50:13,570 --> 00:50:15,170
It's the only place I'll be safe.
378
00:50:16,910 --> 00:50:18,350
Can you watch him while I'm gone?
379
00:50:20,220 --> 00:50:21,220
All alone?
380
00:50:26,060 --> 00:50:27,080
We have no one else.
381
00:54:43,240 --> 00:54:44,240
Thank you.
382
00:55:42,840 --> 00:55:44,460
It was a huge role.
383
00:55:45,060 --> 00:55:48,840
I made it up. Because I wanted to be...
to be popular.
384
00:55:50,260 --> 00:55:55,540
Yet loads of friends... Popular.
385
00:55:58,240 --> 00:55:59,460
That's not meant to be.
386
00:56:01,620 --> 00:56:03,040
And loads of friends...
387
00:56:03,420 --> 00:56:06,000
Have one that is all anybody
388
00:57:03,850 --> 00:57:04,850
Can we help you?
389
00:57:07,290 --> 00:57:08,870
Do you know where your son is?
390
00:57:11,310 --> 00:57:12,550
Isn't he with Sarah?
391
00:57:16,510 --> 00:57:18,130
Her? Yes.
392
00:57:18,810 --> 00:57:19,850
I'm calling him.
393
00:57:20,070 --> 00:57:21,410
Yes. Is there a problem?
394
00:57:22,370 --> 00:57:24,030
He just posted a video.
395
00:57:28,670 --> 00:57:32,590
Isn't that... Isn't that a dragon?
396
00:57:33,900 --> 00:57:36,600
No, no, no, no, no, no. He's into role
-playing.
397
00:57:37,820 --> 00:57:44,360
Where is this?
398
00:57:44,720 --> 00:57:45,940
It's my office.
399
00:57:49,340 --> 00:57:50,340
Let's go!
400
00:57:50,420 --> 00:57:51,820
I'm coming, I'm coming.
401
00:58:02,520 --> 00:58:03,980
Shoot. I'm busted.
402
00:58:06,580 --> 00:58:09,760
Mortimer, I found it. There was a portal
inside the mountain.
403
00:58:10,200 --> 00:58:12,020
I saw it. It really exists.
404
00:58:12,640 --> 00:58:13,640
Let's go.
405
00:58:15,980 --> 00:58:17,520
Sarah, I don't want you to go.
406
00:58:23,300 --> 00:58:24,460
We have to get away.
407
00:58:25,460 --> 00:58:27,420
We just don't belong here.
408
00:58:47,950 --> 00:58:48,950
Don't they know we're here?
409
00:59:22,890 --> 00:59:23,990
It wasn't on purpose.
410
00:59:27,750 --> 00:59:29,030
It was an accident.
411
00:59:32,410 --> 00:59:33,930
You've ruined everything.
412
00:59:35,610 --> 00:59:37,170
For the sake of some likes.
413
00:59:38,950 --> 00:59:40,930
Now it's only you and me, dragon.
414
00:59:44,990 --> 00:59:46,790
Just leave us alone, okay?
415
00:59:47,150 --> 00:59:49,530
Go home to your mom and dad.
416
00:59:49,910 --> 00:59:50,910
Out of my way.
417
00:59:51,130 --> 00:59:52,130
Police.
418
01:00:01,880 --> 01:00:03,660
Secure the building. Copy that, sir.
419
01:00:06,740 --> 01:00:12,440
Colonel Hummer here.
420
01:00:13,260 --> 01:00:15,280
Yes, I have the same name as the car.
421
01:00:15,620 --> 01:00:16,900
Can we get on with it?
422
01:00:17,700 --> 01:00:21,380
Analysis of the discovered excrement
shows we could be dealing with an
423
01:00:21,380 --> 01:00:22,780
unidentified living entity.
424
01:00:23,000 --> 01:00:26,580
A state of emergency has been declared
in Borington, and I'm in command.
425
01:00:26,640 --> 01:00:28,960
Understood? Yes, but I... No buts.
426
01:00:38,029 --> 01:00:39,029
Copy. Go,
427
01:00:40,030 --> 01:00:41,030
go, go!
428
01:00:45,110 --> 01:00:46,110
Go, go!
429
01:00:51,410 --> 01:00:55,730
Colonel Hummer, isn't this a bit of
overkill?
430
01:01:14,120 --> 01:01:15,320
Do you think he can fly?
431
01:01:17,360 --> 01:01:18,660
It won't help, okay?
432
01:01:18,940 --> 01:01:20,980
Thanks to you, he'll be hunted forever.
433
01:01:22,640 --> 01:01:25,160
Please. I know I kind of messed up.
434
01:01:26,160 --> 01:01:27,200
Give me a chance.
435
01:01:27,400 --> 01:01:28,580
I can fool them.
436
01:01:29,360 --> 01:01:33,920
This is Colonel Hummer from the Army
Special Unit for Menacing Biological
437
01:01:33,920 --> 01:01:39,180
Organisms. We will enter the building in
60 seconds unless you surrender
438
01:01:39,180 --> 01:01:40,180
voluntarily.
439
01:01:45,930 --> 01:01:46,930
Fake news, right?
440
01:01:47,130 --> 01:01:50,210
Everyone knows you shouldn't believe
everything you see on the internet.
441
01:02:01,430 --> 01:02:03,690
Get ready to blast the door open.
442
01:02:04,310 --> 01:02:05,970
Oh, no, no, no, no.
443
01:02:06,670 --> 01:02:08,890
Are you crazy?
444
01:02:09,270 --> 01:02:10,890
Are you insane? We have it under
control.
445
01:02:11,320 --> 01:02:14,180
No, no. Don't walk the door. I have the
keys. It's the principal.
446
01:02:14,580 --> 01:02:15,820
You've got the keys. Principal.
447
01:02:16,240 --> 01:02:17,500
Clear the perimeter.
448
01:02:17,820 --> 01:02:19,840
Here. Just open it.
449
01:02:20,840 --> 01:02:22,780
Whoa. Don't shoot.
450
01:02:23,700 --> 01:02:26,680
Front entrance secured. Alert level
three.
451
01:02:27,280 --> 01:02:28,280
Activate.
452
01:02:33,320 --> 01:02:34,520
Can you hear me?
453
01:02:34,880 --> 01:02:38,980
I hear you loud and clear. Over. Go in
and locate the objective.
454
01:02:40,880 --> 01:02:42,920
Neutralize the creature Roger
455
01:03:08,880 --> 01:03:10,480
This is Delta 2. Moving in.
456
01:03:13,900 --> 01:03:15,780
Target not spotted. Over.
457
01:03:16,860 --> 01:03:18,360
Keep searching the building.
458
01:04:23,160 --> 01:04:24,160
Take him to the roof.
459
01:04:24,840 --> 01:04:26,660
I'll make sure no one sees you, okay?
460
01:04:30,900 --> 01:04:31,900
Okay?
461
01:05:00,720 --> 01:05:01,720
I'm under attack.
462
01:05:01,980 --> 01:05:03,220
Can you hear me?
463
01:05:03,620 --> 01:05:05,380
Over. Hello?
464
01:05:08,120 --> 01:05:09,120
Hello?
465
01:05:10,680 --> 01:05:11,680
You there?
466
01:05:11,700 --> 01:05:13,860
Send in reinforcements. Request backup.
467
01:05:18,900 --> 01:05:20,880
Oh! Oh!
468
01:05:21,200 --> 01:05:22,860
Oh! Oh!
469
01:05:23,640 --> 01:05:25,400
Follow me.
470
01:05:27,900 --> 01:05:29,420
You have to climb.
471
01:06:14,760 --> 01:06:17,400
Hello? What's that? Can't you hear me?
Do you hear me?
472
01:06:18,380 --> 01:06:20,760
Help! Somebody do something!
473
01:06:26,940 --> 01:06:28,680
Hello? Do you copy?
474
01:06:30,080 --> 01:06:31,480
Report back immediately!
475
01:06:59,800 --> 01:07:01,900
Everything will be okay, I promise.
476
01:08:26,569 --> 01:08:27,689
I think I'm done here.
477
01:08:27,910 --> 01:08:28,970
I'm coming out.
478
01:08:34,950 --> 01:08:36,850
Kids, get back. Get back. What?
479
01:08:37,770 --> 01:08:38,870
Neutralize the creature!
480
01:09:22,710 --> 01:09:24,910
Mortimer? Mortimer? Is that him?
481
01:09:25,270 --> 01:09:26,270
Mortimer?
482
01:09:26,710 --> 01:09:28,810
Mortimer? Mortimer?
483
01:09:29,069 --> 01:09:30,069
Is that you?
484
01:09:31,290 --> 01:09:35,090
Fly, Sarah, as far as you can go.
485
01:09:39,029 --> 01:09:40,770
I'm a king to her.
486
01:09:41,590 --> 01:09:42,630
Madison Station.
487
01:09:43,130 --> 01:09:44,130
Hi, sweetie.
488
01:09:44,310 --> 01:09:45,609
This is Sarah Timothy.
489
01:09:45,990 --> 01:09:46,990
Over.
490
01:09:50,540 --> 01:09:52,140
Requesting immediate backup.
491
01:10:43,790 --> 01:10:45,650
She headed to the old quarry. Over.
492
01:10:47,650 --> 01:10:49,150
Is the suspect on flight?
493
01:10:49,350 --> 01:10:50,350
Over.
494
01:10:51,530 --> 01:10:53,690
Yeah, uh, not exactly.
495
01:11:49,200 --> 01:11:52,600
These people are only after me. I don't
want them to find you.
496
01:11:54,440 --> 01:11:58,780
So I'm going to let them catch me.
497
01:12:22,620 --> 01:12:23,820
No, you have to go.
498
01:12:27,520 --> 01:12:28,520
Go home now.
499
01:12:52,470 --> 01:12:53,470
Go ahead.
500
01:12:54,290 --> 01:12:55,290
I'll be alright.
501
01:13:07,090 --> 01:13:08,330
I love you, dragon.
502
01:13:56,360 --> 01:13:57,360
What are you doing?
503
01:13:58,000 --> 01:13:59,920
I surrender. You can send me away.
504
01:14:00,920 --> 01:14:01,920
What for?
505
01:14:04,720 --> 01:14:06,620
No one's sending you away, Sarah.
506
01:14:09,260 --> 01:14:11,400
But... Nobody wants to send you away.
507
01:14:14,800 --> 01:14:16,000
Is that what you thought?
508
01:14:16,920 --> 01:14:18,260
But the police came.
509
01:14:19,640 --> 01:14:22,060
Yes, they came to place you into a
foster family.
510
01:14:23,920 --> 01:14:24,920
But you ran away.
511
01:14:46,600 --> 01:14:48,200
A lot of people have been worried about
you.
512
01:14:54,380 --> 01:14:54,980
There
513
01:14:54,980 --> 01:15:01,740
she
514
01:15:01,740 --> 01:15:02,740
is. Yeah.
515
01:15:04,820 --> 01:15:07,820
Hey, hey. Good evening, little spirit.
516
01:15:08,660 --> 01:15:10,080
Hi. Hi.
517
01:15:14,860 --> 01:15:15,860
Go ahead.
518
01:15:17,200 --> 01:15:18,200
Cool.
519
01:15:24,100 --> 01:15:30,060
Uh... I just... I mean, we...
Wondering...
520
01:15:30,060 --> 01:15:35,340
If you would... If you wanted to
celebrate Christmas with us.
521
01:15:39,200 --> 01:15:42,580
I am afraid I still have to take her to
the station.
522
01:15:43,680 --> 01:15:45,620
Oh, come on.
523
01:15:47,369 --> 01:15:51,390
Officer, does everything have to go by
the book all the time?
524
01:15:54,790 --> 01:15:55,870
You know what?
525
01:15:58,150 --> 01:16:01,830
You're absolutely right. It is Christmas
after all.
526
01:16:07,950 --> 01:16:09,710
Yeah, go on then.
527
01:16:12,850 --> 01:16:14,090
Merry Christmas.
528
01:16:18,549 --> 01:16:19,549
Merry Christmas.
529
01:16:20,470 --> 01:16:21,690
Hey, how nice.
530
01:16:22,190 --> 01:16:24,010
Mortimer tells me you like dragons.
531
01:16:24,330 --> 01:16:25,330
I sure do.
532
01:16:53,390 --> 01:16:56,950
We light four candles this evening and
let them burn down.
533
01:16:57,730 --> 01:16:59,850
For longing, joy, hope, and peace.
534
01:17:00,290 --> 01:17:05,990
But most of all, for peace, where we
humans live, on our little planet.
535
01:17:11,510 --> 01:17:14,330
Thank you, dragon.
536
01:17:17,570 --> 01:17:19,070
Zero, it's present time!
537
01:17:19,990 --> 01:17:20,990
Let's go!
538
01:17:23,870 --> 01:17:25,110
Ready for your presence?
539
01:17:28,210 --> 01:17:29,510
What do you think it is?
33954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.