All language subtitles for Watch Decadencia (2014) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,828 --> 00:00:05,829 (♪ ♪) 2 00:00:09,996 --> 00:00:14,997 (♪ ♪) 3 00:00:17,831 --> 00:00:22,832 (♪ ♪) 4 00:00:37,834 --> 00:00:42,835 (♪ ♪) 5 00:00:57,838 --> 00:01:02,839 (♪ ♪) 6 00:01:17,841 --> 00:01:22,842 (♪ ♪) 7 00:01:37,844 --> 00:01:42,845 (♪ ♪) 8 00:01:57,848 --> 00:02:02,849 (♪ ♪) 9 00:02:17,851 --> 00:02:22,852 (♪ ♪) 10 00:02:37,854 --> 00:02:42,855 (♪ ♪) 11 00:02:57,858 --> 00:03:01,592 (♪ ♪) 12 00:03:01,625 --> 00:03:02,958 (grito) 13 00:03:04,059 --> 00:03:07,059 (motor / auto) 14 00:03:15,861 --> 00:03:18,861 (motor / auto) 15 00:03:21,061 --> 00:03:22,828 Deja te doy poquito para que lo pruebes... 16 00:03:22,862 --> 00:03:25,229 ...porque está superrico. 17 00:03:25,262 --> 00:03:26,596 Buenas. 18 00:03:28,462 --> 00:03:29,762 Aquí tienes. 19 00:03:29,796 --> 00:03:30,996 -Gracias. -Que lo disfrutes. Bye. 20 00:03:31,029 --> 00:03:32,797 -Gracias. Bye. -Ay, perdón, amiga. 21 00:03:32,830 --> 00:03:33,964 ¿Dónde estabas? 22 00:03:33,997 --> 00:03:36,497 (exhalación) Pinche tren que se retrasó. 23 00:03:36,530 --> 00:03:38,698 Oye, a qué hora te saliste, que ya no te vi. 24 00:03:38,731 --> 00:03:41,731 Como a las cinco de la mañana porque tenía clase de yoga. 25 00:03:42,965 --> 00:03:44,765 ¿Qué tienes? Estás pálida. 26 00:03:44,799 --> 00:03:45,999 Casi me atropellan. 27 00:03:46,032 --> 00:03:47,099 (chasquido / boca) ¿Cuándo? 28 00:03:47,132 --> 00:03:48,565 Ahorita. 29 00:03:48,599 --> 00:03:50,566 Iba pasando en la calle y venía distraída... 30 00:03:50,600 --> 00:03:52,533 ...y casi me agarra un carro. 31 00:03:52,566 --> 00:03:54,533 No sabes el susto que me pegué. 32 00:03:54,566 --> 00:03:57,000 Tranquila. ¿En qué estabas pensando? 33 00:03:58,601 --> 00:04:01,235 Venía distraída, porque justo hace dos años... 34 00:04:01,268 --> 00:04:03,835 ...fue la muerte de mis papás, su accidente. 35 00:04:03,869 --> 00:04:06,802 Ay, bonita, cómo lo siento. 36 00:04:06,835 --> 00:04:09,769 Mira, tómate un traguito de ron... 37 00:04:09,803 --> 00:04:11,402 ...para que se te baje el susto. 38 00:04:11,436 --> 00:04:14,337 No, cómo crees, nos corren. 39 00:04:14,370 --> 00:04:16,004 Ay, amiga. 40 00:04:16,037 --> 00:04:17,370 (chasquido / boca) 41 00:04:19,204 --> 00:04:20,505 No pasa nada. (exhalación) 42 00:04:20,538 --> 00:04:21,705 Tú al de allá. 43 00:04:25,539 --> 00:04:27,906 ¿Ya probó el ron Atlántico? 44 00:04:27,939 --> 00:04:30,106 -No. ¿Gustaría probarlo? 45 00:04:30,139 --> 00:04:31,306 Mjm. 46 00:04:37,773 --> 00:04:39,774 Atlántico es una mezcla de rones... 47 00:04:39,808 --> 00:04:42,275 ...seleccionados y envejecidos individualmente... 48 00:04:42,308 --> 00:04:44,841 ...que se ensamblan utilizando el sistema de solera... 49 00:04:44,875 --> 00:04:47,408 ...para lograr una mayor suavidad. 50 00:04:47,442 --> 00:04:49,775 Forbes lo ha catalogado como un ron... 51 00:04:49,809 --> 00:04:51,409 ...obra maestra. 52 00:04:51,443 --> 00:04:54,443 De hecho, el ron Atlántico se ha ganado varios premios. 53 00:04:55,377 --> 00:04:56,477 ¿Le gustó? 54 00:04:58,777 --> 00:05:00,078 ¿Cómo te llamas? 55 00:05:01,445 --> 00:05:02,778 Anabel. 56 00:05:04,144 --> 00:05:05,979 Yo soy Óskar. 57 00:05:06,012 --> 00:05:07,346 Mucho gusto. 58 00:05:07,379 --> 00:05:08,379 ¿De verdad? 59 00:05:09,412 --> 00:05:10,613 ¿Perdón? 60 00:05:10,646 --> 00:05:12,646 ¿De verdad te da mucho gusto? 61 00:05:13,713 --> 00:05:16,013 (risa) 62 00:05:16,046 --> 00:05:17,380 Sí, claro. 63 00:05:18,847 --> 00:05:21,114 ¿Entonces no tendrías inconveniente en... 64 00:05:21,147 --> 00:05:22,648 ...darme tu número? 65 00:05:26,182 --> 00:05:28,616 Me gustaría invitarte a cenar... 66 00:05:28,649 --> 00:05:30,250 ...es lo mínimo que puedo hacer después de que... 67 00:05:30,283 --> 00:05:31,782 ...casi te atropello. 68 00:05:33,550 --> 00:05:35,483 Aaay... 69 00:05:35,517 --> 00:05:38,518 ...perdón, venía superdistraída, lo siento. 70 00:05:39,584 --> 00:05:41,251 ¿Me vas a dar tu número? 71 00:05:47,052 --> 00:05:48,286 (exhalación) 72 00:05:48,319 --> 00:05:50,353 5-55... 73 00:05:50,386 --> 00:05:52,152 -Sí. -...3-0-9... 74 00:05:52,186 --> 00:05:53,219 3-0-9. 75 00:05:53,253 --> 00:05:55,620 -...8-0-9... -8-0-9. 76 00:05:55,653 --> 00:05:57,487 -...0-1. -0-1. 77 00:05:59,154 --> 00:06:01,154 -Anabel. -Mjm. 78 00:06:02,588 --> 00:06:05,388 Necesito ponerle una cara hermosa a este número... 79 00:06:05,421 --> 00:06:06,755 ...¿te importa? 80 00:06:07,688 --> 00:06:09,089 No. 81 00:06:09,122 --> 00:06:10,789 (risa) 82 00:06:11,723 --> 00:06:13,056 (clic / cámara) 83 00:06:14,557 --> 00:06:16,223 (exhalación) 84 00:06:18,258 --> 00:06:19,924 Te llamo. 85 00:06:19,957 --> 00:06:21,124 Ok. 86 00:06:22,491 --> 00:06:23,658 Bye. 87 00:06:25,958 --> 00:06:26,992 Obvio... 88 00:06:27,025 --> 00:06:29,225 ...tenía que ser un mirrey con un carrazo... 89 00:06:29,259 --> 00:06:30,659 ...el que casi te atropella. 90 00:06:30,692 --> 00:06:32,326 Tú mejor que nadie sabes... 91 00:06:32,360 --> 00:06:34,126 ...cuántos tipos se nos acercan a diario... 92 00:06:34,159 --> 00:06:36,393 ...echándonos esos rollos estúpidos buscando a ver... 93 00:06:36,426 --> 00:06:37,894 -...qué nos sacan. -Sí, sí, sí, de acuerdo... 94 00:06:37,927 --> 00:06:39,928 ...pero no te tiró ningún rollo. 95 00:06:39,960 --> 00:06:42,361 Vino, me coqueteó y se fue. 96 00:06:42,394 --> 00:06:43,794 Big deal. 97 00:06:43,828 --> 00:06:46,328 Pues mira, a mí me gustaría ser su refri. 98 00:06:46,362 --> 00:06:47,862 ¿Cómo su refri? 99 00:06:47,896 --> 00:06:50,162 Para que me meta hasta los huevos. 100 00:06:50,196 --> 00:06:52,696 (risa) 101 00:06:52,730 --> 00:06:54,063 Loca. 102 00:06:55,063 --> 00:07:00,131 (♪ ♪) 103 00:07:15,066 --> 00:07:20,067 (♪ ♪) 104 00:07:28,502 --> 00:07:29,669 Gracias. 105 00:07:35,070 --> 00:07:40,070 (♪ ♪) 106 00:07:42,704 --> 00:07:44,539 Está increíble la vista. 107 00:07:45,705 --> 00:07:47,205 Hay mejores... 108 00:07:49,206 --> 00:07:50,705 ...ya vas a ver. 109 00:07:52,806 --> 00:07:55,274 ¿Qué te gustaría cenar? 110 00:07:55,307 --> 00:07:56,973 Lo que tú quieras. 111 00:07:58,407 --> 00:08:00,874 ¿Pizza, pasta... 112 00:08:00,908 --> 00:08:02,208 ...sushi? 113 00:08:02,241 --> 00:08:04,808 ¿Qué, tienes un chef privado? 114 00:08:04,842 --> 00:08:08,042 No, yo te voy a cocinar. 115 00:08:08,075 --> 00:08:09,576 ¿En serio? 116 00:08:11,043 --> 00:08:13,377 Mhm, pizza está bien. 117 00:08:15,744 --> 00:08:17,544 ¿Y antes dónde vivías? 118 00:08:17,577 --> 00:08:19,044 En California. 119 00:08:19,077 --> 00:08:20,511 Mhm. 120 00:08:20,545 --> 00:08:22,745 ¿Y qué haces aquí en Guadalajara? 121 00:08:22,778 --> 00:08:24,912 Estamos moviendo las operaciones de la compañía... 122 00:08:24,945 --> 00:08:27,612 ...para Guadalajara para abaratar costos. 123 00:08:28,579 --> 00:08:30,245 Qué bueno... 124 00:08:30,279 --> 00:08:32,380 ...que traigas tu empresa. Aquí en México... 125 00:08:32,413 --> 00:08:34,747 ...hay mucha gente que necesita trabajo. 126 00:08:36,246 --> 00:08:37,513 (exhalación) 127 00:08:37,547 --> 00:08:39,548 ¿Y cómo se llama la empresa? 128 00:08:39,581 --> 00:08:41,781 Vegas Much. 129 00:08:41,814 --> 00:08:43,481 ¿De qué se trata? 130 00:08:46,148 --> 00:08:48,248 Es una red social... 131 00:08:48,282 --> 00:08:50,116 ...para conocer gente en Las Vegas. 132 00:08:51,082 --> 00:08:53,316 Para conocer gente en Las Vegas. 133 00:08:53,349 --> 00:08:54,950 Así es. 134 00:08:54,983 --> 00:08:57,317 Muchas personas viajan a Las Vegas. 135 00:08:58,150 --> 00:09:01,051 Es una herramienta para conocerse, ¿no? 136 00:09:01,084 --> 00:09:03,418 No me queda muy claro el concepto. 137 00:09:04,585 --> 00:09:07,585 No te preocupes, no es para ti. 138 00:09:08,419 --> 00:09:09,686 Mejor cuéntame por qué... 139 00:09:09,719 --> 00:09:12,686 ¿Por qué trabajo de edecán? 140 00:09:12,719 --> 00:09:14,487 Mhm, no iba a preguntar eso. 141 00:09:15,320 --> 00:09:18,187 Quería saber qué hacías en Guadalajara... 142 00:09:18,220 --> 00:09:20,054 ...porque tu acento no es de aquí. 143 00:09:20,087 --> 00:09:22,054 No, no soy de aquí... 144 00:09:22,087 --> 00:09:23,821 ...soy colombiana, pero... 145 00:09:23,855 --> 00:09:25,721 ...ya llevo dos años porque... 146 00:09:25,755 --> 00:09:28,289 ...me trajeron como gerente a relaciones públicas... 147 00:09:28,322 --> 00:09:30,322 ...de un grupo financiero... 148 00:09:30,355 --> 00:09:32,956 ...luego cerró por lavado de dinero... 149 00:09:32,989 --> 00:09:34,356 Guau. 150 00:09:34,390 --> 00:09:36,790 ...y desde ese tiempo estoy trabajando como... 151 00:09:36,823 --> 00:09:38,890 ...demostradora de perfumería en Palacio... 152 00:09:38,924 --> 00:09:41,591 ...y como edecán en La Europea, donde nos vimos. 153 00:09:43,258 --> 00:09:45,158 Qué mal. 154 00:09:45,191 --> 00:09:46,392 No... 155 00:09:46,425 --> 00:09:48,592 ...está todo bien, me siento tranquila... 156 00:09:48,625 --> 00:09:49,959 ...estoy a gusto. 157 00:09:50,959 --> 00:09:55,960 (♪ ♪) 158 00:10:10,962 --> 00:10:15,963 (♪ ♪) 159 00:10:30,165 --> 00:10:31,732 ¡Hola! 160 00:10:31,766 --> 00:10:33,066 Hola. 161 00:10:33,099 --> 00:10:34,999 -¿Cómo estás? -Bien, ¿y tú? 162 00:10:35,033 --> 00:10:37,900 -Muy bien. -Bueno, ya, cuéntamelo todo. 163 00:10:37,934 --> 00:10:40,901 No sabes, me la pasé increíble... 164 00:10:40,934 --> 00:10:43,101 ...todo fue maravilloso, todo fue... 165 00:10:44,534 --> 00:10:45,535 ...irreal. 166 00:10:46,368 --> 00:10:48,669 Irreal, ¿cómo que irreal? 167 00:10:48,702 --> 00:10:51,136 Ay, ya sabes, yo me imaginé que se iba a dedicar... 168 00:10:51,169 --> 00:10:53,503 ...a impresionarme, pero no, cero... 169 00:10:53,536 --> 00:10:55,903 ...o sea, supersencillo... 170 00:10:55,937 --> 00:10:58,237 ...me dijo que qué queríamos de cenar... 171 00:10:58,270 --> 00:11:00,270 ...me preparó la cena, preparó una pizza... 172 00:11:00,304 --> 00:11:03,071 -...deliciosa, para los dos. -Ay, qué rico. 173 00:11:03,104 --> 00:11:04,805 Sí. 174 00:11:04,838 --> 00:11:06,505 Realmente me encantó. 175 00:11:08,705 --> 00:11:11,706 Bueno, pero ahora sí, cuéntame lo bueno. 176 00:11:14,606 --> 00:11:15,739 Lo bueno. 177 00:11:15,773 --> 00:11:18,173 ¡No! ¿Qué bueno? Cero... 178 00:11:18,206 --> 00:11:20,640 -...no, no, nada que ver, no. -Ay, sí, "nada". 179 00:11:20,674 --> 00:11:21,807 Ya dime. 180 00:11:21,840 --> 00:11:23,007 Te juro. 181 00:11:24,541 --> 00:11:25,741 Cenamos... 182 00:11:25,775 --> 00:11:27,576 ...platicamos muy a gusto... 183 00:11:27,609 --> 00:11:30,576 ...y me llevó a la casa como a las dos de la mañana. 184 00:11:30,609 --> 00:11:32,410 ¿Y ésa fue tu noche superespecial? 185 00:11:32,443 --> 00:11:33,577 (chasquido / boca) Cálmate... 186 00:11:33,610 --> 00:11:36,476 ...que no todo tiene que ser sexo, sexo, sexo. 187 00:11:36,510 --> 00:11:38,110 (risas) Ay, amiga, cuánto tiempo... 188 00:11:38,144 --> 00:11:40,110 ...tienes sin hacerlo. 189 00:11:40,144 --> 00:11:41,811 Use it or lose it. 190 00:11:41,844 --> 00:11:43,511 Mhm, cállate. 191 00:11:43,544 --> 00:11:46,545 Mira, no sueltes a ese mirrey que de verdad, tú te lo mereces. 192 00:11:49,079 --> 00:11:51,446 Pues ojalá él no me suelte a mí. 193 00:11:51,479 --> 00:11:52,646 Mhm. 194 00:11:53,613 --> 00:11:54,980 I'm very proud to announce... 195 00:11:55,013 --> 00:11:57,680 ...that we finally reached ten million members 196 00:12:00,247 --> 00:12:02,281 -Good job, man. -Thanks, boss. 197 00:12:03,281 --> 00:12:05,415 Ah, as you all know, our CEO ... 198 00:12:05,448 --> 00:12:08,149 ...our director of Resources... 199 00:12:08,182 --> 00:12:10,482 ...and our Human Resources manager... 200 00:12:10,516 --> 00:12:11,683 ...have been transferred to Mexico... 201 00:12:12,683 --> 00:12:17,684 (♪ ♪) 202 00:12:29,786 --> 00:12:34,787 (♪ ♪) 203 00:12:34,953 --> 00:12:36,653 -Hola. -Hola, buenas tardes... 204 00:12:36,687 --> 00:12:38,354 ...¿les puedo ayudar en algo? 205 00:12:38,387 --> 00:12:40,220 Sí, señorita, por favor. 206 00:12:42,187 --> 00:12:44,721 Quiero éstos... 207 00:12:44,754 --> 00:12:47,722 ...éstos, éstos, éstos... 208 00:12:47,755 --> 00:12:49,622 ...éstos también y éstos. 209 00:12:49,655 --> 00:12:50,989 Gracias. 210 00:12:54,623 --> 00:12:57,591 Quiero también éstos... 211 00:12:57,623 --> 00:12:59,691 ...éstos y éstos. 212 00:13:01,958 --> 00:13:03,425 Aquí tiene, señor. 213 00:13:03,458 --> 00:13:04,792 Gracias. 214 00:13:05,792 --> 00:13:10,793 (♪ ♪) 215 00:13:25,795 --> 00:13:30,796 (♪ ♪) 216 00:13:45,798 --> 00:13:50,799 (♪ ♪) 217 00:14:05,802 --> 00:14:10,802 (♪ ♪) 218 00:14:18,637 --> 00:14:20,271 ¿Harías algo por mí? 219 00:14:20,304 --> 00:14:23,404 Mjm, ¿qué? 220 00:14:23,438 --> 00:14:25,504 Quiero que te adelantes... 221 00:14:25,538 --> 00:14:27,372 ...quiero que camines tú sola. 222 00:14:28,805 --> 00:14:30,872 ¿Y para qué? 223 00:14:30,906 --> 00:14:32,739 Porque te quiero observar. 224 00:14:35,607 --> 00:14:38,240 Cuando estás junto a mí no te puedo ver bien... 225 00:14:38,274 --> 00:14:39,773 ...estás muy cerca. 226 00:14:40,773 --> 00:14:45,774 (♪ ♪) 227 00:15:00,777 --> 00:15:05,745 (♪ ♪) 228 00:15:05,778 --> 00:15:07,778 (risa) 229 00:15:07,812 --> 00:15:09,245 ¿Te he contado que me gustan los circos? 230 00:15:09,279 --> 00:15:11,012 -No. -Perdón. 231 00:15:11,045 --> 00:15:13,279 -Ah. -Mira. 232 00:15:13,312 --> 00:15:16,280 -De aquel lado y ya... -Y agarro con la otra, ok. 233 00:15:16,313 --> 00:15:17,847 ¿Cómo, así? No. 234 00:15:17,880 --> 00:15:20,880 (risas) 235 00:15:26,148 --> 00:15:27,349 -¿Ése es? -Sí. 236 00:15:27,382 --> 00:15:29,048 -Bueno. -Gracias. 237 00:15:30,048 --> 00:15:33,049 (voces indistintas) 238 00:15:33,416 --> 00:15:35,783 -Ah, gracias. -Quédate con el cambio. 239 00:15:35,817 --> 00:15:36,783 ¿Sí, seguro? 240 00:15:36,817 --> 00:15:38,350 -Gracias. -Gracias. 241 00:15:38,383 --> 00:15:39,717 Gracias. 242 00:15:41,184 --> 00:15:42,818 Me metí a tu website. 243 00:15:42,851 --> 00:15:43,851 ¿Y? 244 00:15:43,884 --> 00:15:46,684 Me encantó, el concepto está increíble... 245 00:15:46,718 --> 00:15:48,218 ...eres un genio. 246 00:15:50,285 --> 00:15:52,919 Más bien, tuve suerte. 247 00:15:52,952 --> 00:15:55,620 Es cuestión de estar en el lugar correcto en el momento correcto. 248 00:15:56,486 --> 00:15:58,220 Este güey... 249 00:15:58,253 --> 00:15:59,987 ...ese güey es un genio. 250 00:16:00,020 --> 00:16:02,621 Está claro que no ha tenido su golpe de suerte. 251 00:16:04,655 --> 00:16:05,988 Hola, ¿les puedo dar información? 252 00:16:06,021 --> 00:16:07,855 -Hola, buenas noches. Perdóname. -Buenas noches. 253 00:16:11,055 --> 00:16:13,889 ¿Sabes? Quiero que pintes un cuadro para mí. 254 00:16:14,923 --> 00:16:16,156 Claro que sí. 255 00:16:16,190 --> 00:16:18,724 ¿Podrías enviarme la dirección de tu estudio a este correo? 256 00:16:18,757 --> 00:16:19,924 Perfecto. 257 00:16:22,890 --> 00:16:24,558 ¿Y qué hacemos aquí? 258 00:16:25,491 --> 00:16:28,158 Esto fue diseñado para apreciarse... 259 00:16:29,492 --> 00:16:31,993 ...no sólo para pasar por encima con un coche. 260 00:16:33,492 --> 00:16:35,926 Pues he pasado mil veces por aquí... 261 00:16:35,959 --> 00:16:37,960 ...y nunca lo había visto así. 262 00:16:43,561 --> 00:16:45,228 Desde arriba se ve increíble. 263 00:16:46,228 --> 00:16:51,229 (♪ ♪) 264 00:17:06,231 --> 00:17:11,232 (♪ ♪) 265 00:17:26,234 --> 00:17:31,235 (♪ ♪) 266 00:17:46,238 --> 00:17:51,239 (♪ ♪) 267 00:18:06,241 --> 00:18:10,242 (♪ ♪) 268 00:18:10,275 --> 00:18:12,209 ¡Holaaa! 269 00:18:12,242 --> 00:18:13,409 ¿Lista? 270 00:18:16,609 --> 00:18:17,776 Sí. 271 00:18:19,343 --> 00:18:21,011 -Ahorita regreso. -Ok. 272 00:18:23,511 --> 00:18:24,645 -Hola. -Hola. 273 00:18:24,678 --> 00:18:25,778 ¿Tú eres Claudia? 274 00:18:25,811 --> 00:18:28,045 Sí. Tú eres Óskar. 275 00:18:28,078 --> 00:18:29,245 Sí. 276 00:18:30,579 --> 00:18:32,545 ¿Ya conoces el ron Atlántico? 277 00:18:32,579 --> 00:18:33,746 Sí. 278 00:18:34,746 --> 00:18:37,747 (voces indistintas) 279 00:18:39,114 --> 00:18:44,115 (♪ ♪) 280 00:18:57,683 --> 00:19:00,751 (motor / auto) 281 00:19:04,418 --> 00:19:06,084 (exhalación) 282 00:19:07,051 --> 00:19:08,218 Salud. 283 00:19:12,352 --> 00:19:14,452 (TV:) Me excita la idea de no saber con quién... 284 00:19:14,486 --> 00:19:16,653 ...lo estoy haciendo. 285 00:19:16,686 --> 00:19:18,186 ¿Qué estabas viendo? 286 00:19:19,854 --> 00:19:22,820 Qué clase de programa dejas tú grabando. 287 00:19:22,854 --> 00:19:25,721 Yo dejé grabando un partido que no alcancé a ver. 288 00:19:25,755 --> 00:19:28,355 (TV:) Mi fantasía es estar en una de esas fiestas... 289 00:19:28,389 --> 00:19:31,389 ...de máscaras, teniendo sexo con extraños. 290 00:19:31,422 --> 00:19:33,422 ¿Cuáles son tus fantasías? 291 00:19:39,490 --> 00:19:40,890 No sé. 292 00:19:40,923 --> 00:19:42,424 Nada más dime. 293 00:19:49,492 --> 00:19:51,625 Ser stripper... 294 00:19:51,659 --> 00:19:53,825 ...pero de muchos hombres guapos. 295 00:19:54,860 --> 00:19:55,993 (exhalación) 296 00:19:56,027 --> 00:19:57,726 Qué bien. 297 00:19:57,760 --> 00:19:59,460 Dime más. 298 00:19:59,494 --> 00:20:02,028 ¿Cómo que "qué bien"? 299 00:20:02,060 --> 00:20:04,494 ¿No te importaría que fuera stripper? 300 00:20:04,527 --> 00:20:06,695 ¿No te dan celos? 301 00:20:06,728 --> 00:20:08,361 No. 302 00:20:08,395 --> 00:20:10,329 No eres de mi propiedad, no puedo pretender... 303 00:20:10,362 --> 00:20:12,862 ...que sólo tengas ojos y mente para mí. 304 00:20:12,895 --> 00:20:15,329 Yo sí quiero tener ojos y mente... 305 00:20:15,362 --> 00:20:17,430 ...sólo para ti... 306 00:20:17,463 --> 00:20:20,330 ...y que tú los tengas sólo para mí. 307 00:20:20,363 --> 00:20:23,364 Ésa es la fórmula que más infidelidades provoca. 308 00:20:24,831 --> 00:20:26,665 La monogamia es utópica. 309 00:20:28,232 --> 00:20:30,699 Los matrimonios de toda la vida... 310 00:20:30,732 --> 00:20:32,766 ...sobreviven por resignación o... 311 00:20:32,799 --> 00:20:34,465 ...por falta de oportunidad. 312 00:20:36,099 --> 00:20:38,000 La mayoría de las parejas... 313 00:20:38,033 --> 00:20:39,667 ...se conservan por conveniencia... 314 00:20:39,700 --> 00:20:41,100 ...pero no porque se amen... 315 00:20:41,134 --> 00:20:42,900 ...durante décadas están... 316 00:20:42,933 --> 00:20:44,868 ...guardando apariencias... 317 00:20:44,901 --> 00:20:47,235 ...hasta que se acostumbran a vivir en la miseria... 318 00:20:47,268 --> 00:20:48,934 ...y en la monotonía. 319 00:20:49,935 --> 00:20:54,935 (♪ ♪) 320 00:20:59,936 --> 00:21:01,037 Ven. 321 00:21:11,439 --> 00:21:12,606 Mírate... 322 00:21:13,706 --> 00:21:15,372 ...eres hermosa. 323 00:21:19,006 --> 00:21:20,674 Mira tus labios... 324 00:21:25,708 --> 00:21:27,541 ...las curvas de tu cuerpo... 325 00:21:35,642 --> 00:21:37,343 ...tus hermosos senos... 326 00:21:37,376 --> 00:21:40,210 ...esos pezones perfectos... 327 00:21:40,244 --> 00:21:42,344 ...tus ojos... 328 00:21:42,377 --> 00:21:43,477 ...me encantan. 329 00:21:47,478 --> 00:21:49,812 Eres un ser perfecto de la creación... 330 00:21:51,211 --> 00:21:52,912 ...y no naciste para ser presa... 331 00:21:52,945 --> 00:21:55,346 ...de un estúpido celoso que te va a guardar... 332 00:21:55,379 --> 00:21:57,379 ...en un cajón de cuatro paredes. 333 00:21:59,047 --> 00:22:01,714 (besos) 334 00:22:02,647 --> 00:22:04,814 Ése ser perfecto no... 335 00:22:04,847 --> 00:22:07,181 ...debe... 336 00:22:07,214 --> 00:22:10,049 ...sentir jamás miedo o culpa de nada. 337 00:22:13,982 --> 00:22:15,482 Debe ser libre... 338 00:22:16,549 --> 00:22:17,883 ...feliz... 339 00:22:19,250 --> 00:22:21,684 ...y disfrutarse cada momento... 340 00:22:21,717 --> 00:22:23,717 ...que le ofrezca la vida. 341 00:22:26,818 --> 00:22:28,951 Eres la mujer más hermosa... 342 00:22:28,985 --> 00:22:30,419 ...y sexy... 343 00:22:30,452 --> 00:22:33,285 ...y atractiva que cualquier hombre desearía tener. 344 00:22:34,286 --> 00:22:39,286 (♪ ♪) 345 00:22:54,289 --> 00:22:59,290 (♪ ♪) 346 00:23:15,093 --> 00:23:16,959 Ok, gracias. 347 00:23:20,727 --> 00:23:23,560 Adelante, pasen, disculpen el desorden. 348 00:23:26,294 --> 00:23:27,961 ¿Qué hacemos aquí? 349 00:23:30,761 --> 00:23:32,762 Quiero tener un cuadro de ti. 350 00:23:33,729 --> 00:23:36,729 Quiero que tu belleza quede capturada para siempre. 351 00:23:37,730 --> 00:23:42,730 (♪ ♪) 352 00:23:57,733 --> 00:24:02,801 (♪ ♪) 353 00:24:17,736 --> 00:24:22,737 (♪ ♪) 354 00:24:27,571 --> 00:24:32,572 (♪ ♪) 355 00:24:33,572 --> 00:24:36,573 (voces indistintas) 356 00:24:41,573 --> 00:24:44,574 (voces indistintas) 357 00:24:47,574 --> 00:24:52,575 (♪ ♪) 358 00:25:05,144 --> 00:25:06,445 ¿Todo bien? 359 00:25:06,478 --> 00:25:08,411 -Todo muy bien. -Muy bien, ¿verdad? 360 00:25:08,445 --> 00:25:09,778 ¿Ya están listos para pedir algo de tomar? 361 00:25:09,812 --> 00:25:11,112 Una cerveza, por favor. 362 00:25:11,145 --> 00:25:13,978 Sí, no, me va a disculpar, ésta es mesa para botella. 363 00:25:16,279 --> 00:25:18,046 Regáleme una botella azul con champagne. 364 00:25:18,080 --> 00:25:20,714 Claro que sí. ¿Y ya vio a las chicas? 365 00:25:20,747 --> 00:25:22,880 ¿Quiere que le mande una? 366 00:25:22,914 --> 00:25:24,514 Ok, mándeme tres, por favor. 367 00:25:24,548 --> 00:25:26,548 ¿Tres? Excelente. Enseguida. 368 00:25:27,548 --> 00:25:32,549 (♪ ♪) 369 00:25:36,749 --> 00:25:39,750 (gemidos) 370 00:25:41,550 --> 00:25:47,285 (♪ ♪) 371 00:25:47,318 --> 00:25:49,418 -Hola, chicas. -Hola, ¿cómo estás? 372 00:25:49,452 --> 00:25:51,418 -Muy bien. -Todo muy bien, ¿y ustedes? 373 00:25:51,452 --> 00:25:52,685 (risa) Bien. 374 00:25:52,719 --> 00:25:54,219 ¿Sus nombres? 375 00:25:54,252 --> 00:25:55,486 Violeta, mi amor. 376 00:25:55,519 --> 00:25:57,352 -¿Y acá? -Paola. 377 00:25:57,386 --> 00:25:59,053 Hola. Nicole. 378 00:26:00,120 --> 00:26:05,054 (♪ ♪) 379 00:26:17,256 --> 00:26:18,989 Pues ya ha de estar que ni mandado a hacer... 380 00:26:19,023 --> 00:26:19,989 ...muy a tu gusto. 381 00:26:20,023 --> 00:26:21,857 -Muy bien. -¿Sí? 382 00:26:23,857 --> 00:26:24,724 ¿Como lo acordamos? 383 00:26:24,757 --> 00:26:26,624 Bien, como lo acordamos. 384 00:26:26,658 --> 00:26:29,491 No se preocupe, señor, ya sabe que usted como lo pida. 385 00:26:30,525 --> 00:26:31,625 No se preocupe. 386 00:26:32,625 --> 00:26:37,626 (♪ ♪) 387 00:26:52,096 --> 00:26:54,296 (timbre / teléfono) 388 00:26:56,062 --> 00:26:58,262 (timbre / teléfono) 389 00:26:58,296 --> 00:26:59,263 Bueno. 390 00:26:59,297 --> 00:27:00,529 ¿Ya estás en Acapulco? 391 00:27:00,563 --> 00:27:03,130 No, qué crees... 392 00:27:03,163 --> 00:27:05,164 ...se nos dañó el viaje porque... 393 00:27:05,198 --> 00:27:07,631 ...a Claudia no le prestaron el depa. 394 00:27:07,665 --> 00:27:08,732 Qué mal. 395 00:27:08,765 --> 00:27:10,099 Ya sé. 396 00:27:10,131 --> 00:27:12,998 Con las ganas que traía de estar en playa. 397 00:27:13,032 --> 00:27:14,532 Eso tiene solución. 398 00:27:15,499 --> 00:27:17,632 Yo estoy en California en este momento... 399 00:27:17,666 --> 00:27:19,933 ...tardo tres horas de vuelo en llegar a México... 400 00:27:19,966 --> 00:27:23,067 ...estate lista, yo paso por ti. 401 00:27:23,101 --> 00:27:24,434 Bueno. 402 00:27:27,601 --> 00:27:30,601 (altavoz / aeropuerto) 403 00:27:31,602 --> 00:27:36,602 (♪ ♪) 404 00:27:37,603 --> 00:27:40,603 (motor / avión) 405 00:27:51,605 --> 00:27:56,606 (♪ ♪) 406 00:28:11,608 --> 00:28:16,609 (♪ ♪) 407 00:28:31,612 --> 00:28:36,612 (♪ ♪) 408 00:28:45,781 --> 00:28:47,948 ¿También te la acabas de comprar? 409 00:28:47,981 --> 00:28:50,582 (exhalación) 410 00:28:50,615 --> 00:28:52,415 ¿Cada cuánto vienes? 411 00:28:52,448 --> 00:28:54,116 No muy seguido. 412 00:28:55,549 --> 00:28:56,750 Qué desperdicio. 413 00:28:56,783 --> 00:28:58,516 ¿Por qué? 414 00:28:58,549 --> 00:29:00,350 Porque si esta casa fuera mía... 415 00:29:00,383 --> 00:29:03,150 ...estaría aquí metida todo el tiempo, y más teniendo avión. 416 00:29:04,117 --> 00:29:05,450 Gracias, Darío. 417 00:29:06,984 --> 00:29:08,984 Hay muchos otros lugares que visitar. 418 00:29:10,218 --> 00:29:11,952 ¿Qué se siente? 419 00:29:11,985 --> 00:29:13,519 ¿Qué? 420 00:29:13,552 --> 00:29:15,018 Tener todo lo que tienes... 421 00:29:15,052 --> 00:29:17,186 ...y vivir como vives. 422 00:29:17,219 --> 00:29:18,753 ¿Qué se siente vivir como tú vives? 423 00:29:18,786 --> 00:29:20,086 (risa) 424 00:29:20,120 --> 00:29:22,086 Pues normal. 425 00:29:22,120 --> 00:29:24,787 Mi vida es bastante común y corriente. 426 00:29:24,820 --> 00:29:26,321 Yo siento lo mismo. 427 00:29:27,855 --> 00:29:30,021 Tú no te puedes comparar con mi vida. 428 00:29:31,555 --> 00:29:34,555 Imagina que tú le preguntaras lo mismo a un indigente. 429 00:29:36,123 --> 00:29:38,956 Para ti, tu vida es normal, como para mí la mía. 430 00:29:40,156 --> 00:29:43,157 ¿Te das cuenta que vives mucho mejor que mucha gente? 431 00:29:44,124 --> 00:29:46,224 Tú vives mejor que millones. 432 00:29:46,257 --> 00:29:48,758 Las diferencias sólo se ven desde abajo. 433 00:29:51,125 --> 00:29:52,125 Pues sí. 434 00:29:53,126 --> 00:29:55,825 En este momento soy mucho más afortunada que tú. 435 00:29:55,859 --> 00:29:57,526 ¿Ah, sí, por qué? 436 00:30:00,893 --> 00:30:02,893 Porque yo estoy abajo... 437 00:30:02,926 --> 00:30:05,594 ...y puedo apreciar esto mucho más que tú. 438 00:30:06,594 --> 00:30:07,761 Exacto. 439 00:30:08,761 --> 00:30:13,762 (♪ ♪) 440 00:30:28,765 --> 00:30:33,766 (♪ ♪) 441 00:30:48,768 --> 00:30:53,769 (♪ ♪) 442 00:31:01,803 --> 00:31:03,470 (risas) 443 00:31:03,504 --> 00:31:04,871 ¿Y qué, le vas a sacar o qué? 444 00:31:04,904 --> 00:31:07,104 Éntrele, m'hija, éntrele. 445 00:31:10,304 --> 00:31:12,304 ¡Hey, hey, hey, hermano, hermano! 446 00:31:12,338 --> 00:31:14,072 Ya te extrañaba. 447 00:31:14,105 --> 00:31:15,873 Alex, mi brother, ¿cómo estás? 448 00:31:15,905 --> 00:31:17,906 -Guau. -Ay, no tan bien como tú, ¿eh? 449 00:31:17,939 --> 00:31:19,773 Qué guapa estás. 450 00:31:19,806 --> 00:31:22,039 Soy Alex Mado, encantado de conocerte, ¿eh? 451 00:31:22,073 --> 00:31:23,607 -Un gusto. -Qué bonita estás... 452 00:31:23,640 --> 00:31:24,607 ...de verdad, ¿eh? 453 00:31:24,640 --> 00:31:26,241 (risa) Te presento unas amiguitas. 454 00:31:26,274 --> 00:31:27,940 Hol-hola. 455 00:31:27,974 --> 00:31:29,941 -Mucho gusto, Óskar. -Julieta. 456 00:31:29,975 --> 00:31:31,308 -¿Cómo están? -Oye, y qué... 457 00:31:31,342 --> 00:31:33,208 ...ya te hacía en Silicon Valley, ¿qué haces por acá? 458 00:31:33,242 --> 00:31:34,842 Pos vinimos unos días a mi casa... 459 00:31:34,876 --> 00:31:36,876 ...pero la lluvia estaba fatal. 460 00:31:37,509 --> 00:31:39,543 -Bueno, me dio gusto verte. -¿Cómo, te vas? 461 00:31:39,576 --> 00:31:41,610 -Sí, ya me debo ir. -¿Cómo? 462 00:31:41,643 --> 00:31:43,777 (jadeo) Bueno, oye... 463 00:31:43,810 --> 00:31:45,943 ...mañana tengo una comidita en mi casa, excelente... 464 00:31:45,977 --> 00:31:48,245 ...y te tengo una sorpresita de ésas que... 465 00:31:48,277 --> 00:31:49,978 -...ya sabes. -Va, va, va, te llamo. 466 00:31:50,011 --> 00:31:51,378 -¿Va de verdá o no? -Va de verdad. 467 00:31:51,411 --> 00:31:52,512 -Órale, va. -No lo dudo. 468 00:31:52,545 --> 00:31:54,045 -Va que va. -Adiós, señoritas. 469 00:31:54,079 --> 00:31:55,379 -Hey. -Adiós. 470 00:31:55,412 --> 00:31:57,346 Mucho gusto. 471 00:31:57,379 --> 00:31:58,713 Princesa. 472 00:31:59,713 --> 00:32:04,714 (♪ ♪) 473 00:32:16,516 --> 00:32:18,516 ¿Te puedo preguntar algo? 474 00:32:19,216 --> 00:32:20,783 Claro. 475 00:32:20,816 --> 00:32:23,817 ¿Por qué te gustan tanto las medias y los tacones? 476 00:32:26,984 --> 00:32:30,651 (♪ ♪) 477 00:32:30,684 --> 00:32:31,851 No sé... 478 00:32:34,318 --> 00:32:35,986 ...me encanta la textura. 479 00:32:38,153 --> 00:32:40,086 (gemidos) 480 00:32:40,119 --> 00:32:43,120 Me gusta la forma que le dan los tacones a las medias. 481 00:32:43,154 --> 00:32:46,154 (gemidos) 482 00:32:47,487 --> 00:32:48,821 Me excita. 483 00:32:49,988 --> 00:32:51,655 ¿Qué más te excita? 484 00:33:00,990 --> 00:33:03,323 Me encantaría verte haciendo el amor. 485 00:33:04,323 --> 00:33:09,324 (♪ ♪) 486 00:33:12,424 --> 00:33:13,758 Cuando lo hacemos... 487 00:33:15,559 --> 00:33:17,392 ...estás muy cerca de mí... 488 00:33:18,959 --> 00:33:21,460 ...no logro verte completa... 489 00:33:21,493 --> 00:33:23,160 ...te veo por partes. 490 00:33:24,260 --> 00:33:26,261 Me encantaría verte completa. 491 00:33:28,928 --> 00:33:31,895 Qué tal, buenas noches, ¿todo bien por aquí? 492 00:33:31,928 --> 00:33:34,228 -Qué mal, Mau. Buenas noches. -¿Cómo está? 493 00:33:34,262 --> 00:33:36,096 Bien, todo muy bien. Mira... 494 00:33:36,129 --> 00:33:37,529 ...ella es Anabel. 495 00:33:37,562 --> 00:33:40,129 -Él es Mauricio. -Muchísimo gusto. 496 00:33:40,163 --> 00:33:42,663 Es el dueño de La Reina Roja, mi amor. 497 00:33:42,696 --> 00:33:44,663 Es el genio detrás de esta creación. 498 00:33:44,696 --> 00:33:45,764 Felicidades. 499 00:33:45,797 --> 00:33:47,964 Está increíble tu hotel, me encantó. 500 00:33:47,998 --> 00:33:49,898 Qué bueno que te gusta, es tu casa. 501 00:33:49,931 --> 00:33:50,898 Mhm. 502 00:33:50,931 --> 00:33:52,131 Por qué no te quedas con nosotros... 503 00:33:52,165 --> 00:33:53,465 ...nos vamos a tomar unos tragos. 504 00:33:53,498 --> 00:33:55,365 No, gracias, te agradezco de verdad... 505 00:33:55,398 --> 00:33:58,232 ...sólo quería saludarlos, asegurarme de que estén bien. 506 00:33:58,266 --> 00:34:00,000 Tengo mucho trabajo. 507 00:34:00,033 --> 00:34:01,133 Ok. 508 00:34:01,167 --> 00:34:03,900 Como ves, a Mauricio no le gusta divertirse, mi amor. 509 00:34:03,933 --> 00:34:05,801 Bueno, yo los dejo... 510 00:34:05,834 --> 00:34:07,467 ...es su casa, que se la pasen bien. 511 00:34:07,500 --> 00:34:09,234 Ok, ok. 512 00:34:09,268 --> 00:34:11,935 Y Óskar se quedó corto cuando te describió. 513 00:34:13,434 --> 00:34:14,601 Un placer. 514 00:34:16,335 --> 00:34:18,402 Se ve que es una chica limpia, ¿eh? 515 00:34:18,435 --> 00:34:19,669 Cuídala. 516 00:34:19,702 --> 00:34:22,036 Ok, no te preocupes. Bye. 517 00:34:30,838 --> 00:34:35,839 (♪ ♪) 518 00:34:45,773 --> 00:34:47,941 ¿Qué te pasa, por qué estás tan callada? 519 00:34:49,674 --> 00:34:51,341 Ay, no sé. 520 00:34:52,341 --> 00:34:54,141 Todo es tan raro. 521 00:34:54,175 --> 00:34:55,975 ¿Qué está raro? 522 00:34:56,009 --> 00:34:59,142 Todo, todo, todo, todo con Óskar es raro. 523 00:34:59,176 --> 00:35:00,910 Pero raro, ¿cómo? 524 00:35:00,943 --> 00:35:03,776 No sé, es, es extremo... 525 00:35:04,744 --> 00:35:07,310 ...aviones, yates, cena... 526 00:35:07,343 --> 00:35:10,011 ...gente rara, él es raro. 527 00:35:10,845 --> 00:35:13,711 Ay, amiga, lo que pasa es que nosotras... 528 00:35:13,745 --> 00:35:15,978 ...somos unas nacas ordinarias... 529 00:35:16,012 --> 00:35:19,013 ...y obvio te impacta el nivel de vida de ese mirrey. 530 00:35:19,913 --> 00:35:21,013 No. 531 00:35:21,046 --> 00:35:23,680 No, no, no, me siento fuera de lugar... 532 00:35:23,713 --> 00:35:26,814 ...me siento falsa, no me siento yo. 533 00:35:26,847 --> 00:35:27,980 Mhm. 534 00:35:28,014 --> 00:35:30,214 Pus mira, pocas tenemos la oportunidad de vivir... 535 00:35:30,247 --> 00:35:32,248 ...lo que tú estás viviendo, ¿eh? 536 00:35:33,848 --> 00:35:36,315 No sé si esto es una oportunidad. 537 00:35:36,348 --> 00:35:38,183 (chasquido / boca) ¿De qué hablas? 538 00:35:40,183 --> 00:35:41,516 De nada. 539 00:35:42,750 --> 00:35:44,850 Pus mira, amiga, disfruta el momento... 540 00:35:44,883 --> 00:35:47,717 ...pásatela increíble y no dejes ir esta oportunidad. 541 00:36:01,920 --> 00:36:03,020 Hola, Luis. 542 00:36:03,053 --> 00:36:04,620 ¿Qué hace aquí tan temprano? 543 00:36:04,654 --> 00:36:06,921 Buenos días, señorita, don Óskar le quiso regalar... 544 00:36:06,954 --> 00:36:09,621 ...esta camioneta para que se pudiera mover. 545 00:36:12,388 --> 00:36:13,922 No la puedo aceptar. 546 00:36:13,955 --> 00:36:15,322 Acéptela, señorita... 547 00:36:15,355 --> 00:36:18,355 ...el patrón me dijo que si no la aceptaba me iba a correr 548 00:36:19,255 --> 00:36:20,923 ¿Por qué no la trajo él? 549 00:36:20,956 --> 00:36:22,490 Es que él no se levanta tan temprano... 550 00:36:22,523 --> 00:36:25,024 ...y quería que la tuviera antes de su clase. 551 00:36:26,024 --> 00:36:29,024 (ambiente / calle) 552 00:36:30,858 --> 00:36:32,858 Éstos son los papeles de la camioneta. 553 00:36:40,159 --> 00:36:41,993 Si gusta le muestro cómo. 554 00:36:47,360 --> 00:36:52,361 (♪ ♪) 555 00:37:07,363 --> 00:37:12,364 (♪ ♪) 556 00:37:20,066 --> 00:37:21,866 No, no, no, no... 557 00:37:21,899 --> 00:37:23,999 ...yo no te la puedo aceptar. 558 00:37:24,033 --> 00:37:25,834 ¿No te gustó? 559 00:37:25,867 --> 00:37:27,501 Está increíble... 560 00:37:27,534 --> 00:37:30,434 ...pero está totalmente fuera de mi realidad. 561 00:37:30,467 --> 00:37:32,467 Mi realidad es ahora tu realidad. 562 00:37:33,402 --> 00:37:35,335 Esta camioneta cuesta muchísimo más... 563 00:37:35,368 --> 00:37:36,602 ...que mi departamento. 564 00:37:36,635 --> 00:37:38,802 Eso es lo que sigue en mi lista. 565 00:37:38,836 --> 00:37:40,002 ¿Qué? 566 00:37:40,036 --> 00:37:42,036 Quiero que te mudes conmigo. 567 00:37:46,003 --> 00:37:47,337 ¿En serio? 568 00:37:47,370 --> 00:37:48,871 Totalmente. 569 00:37:50,271 --> 00:37:51,771 ¿Trabajas mañana? 570 00:37:52,538 --> 00:37:53,939 No. 571 00:37:53,971 --> 00:37:56,005 Quiero que mañana mismo muevas tus cosas... 572 00:37:56,039 --> 00:37:58,573 ...Luis te va a ayudar junto con otra persona de la oficina. 573 00:37:58,606 --> 00:38:00,306 Son estas llaves. 574 00:38:00,339 --> 00:38:02,106 -Muchas gracias. -Pase. 575 00:38:03,639 --> 00:38:05,941 ¿Tú estás totalmente seguro... 576 00:38:05,973 --> 00:38:07,974 ...de lo que me estás pidiendo? 577 00:38:08,007 --> 00:38:09,174 Claro. 578 00:38:09,208 --> 00:38:11,675 Hoy salgo de viaje, pero regreso mañana por la noche. 579 00:38:11,708 --> 00:38:13,374 Espero verte ahí. 580 00:38:17,209 --> 00:38:18,542 Te amo. 581 00:38:19,542 --> 00:38:24,543 (♪ ♪) 582 00:38:37,879 --> 00:38:40,213 (timbre / teléfono) 583 00:38:41,880 --> 00:38:44,314 (timbre / teléfono) 584 00:38:45,347 --> 00:38:46,314 ¿Bueno? 585 00:38:46,347 --> 00:38:47,914 Hola, preciosa. 586 00:38:47,947 --> 00:38:50,048 Hola, ¿dónde estás? 587 00:38:50,081 --> 00:38:51,515 Estamos aterrizando. 588 00:38:51,547 --> 00:38:53,882 Escúchame, vamos a salir esta noche. 589 00:38:55,215 --> 00:38:57,515 Hay una caja de Londres encima de mi clóset... 590 00:38:57,548 --> 00:38:58,849 ...bájala. 591 00:38:58,882 --> 00:39:00,783 Lo que está ahí es para ti. 592 00:39:02,217 --> 00:39:03,683 ¿A dónde vamos? 593 00:39:03,716 --> 00:39:05,550 Paso por ti a las siete. 594 00:39:41,889 --> 00:39:46,890 (♪ ♪) 595 00:40:01,893 --> 00:40:05,527 (♪ ♪) 596 00:40:05,560 --> 00:40:06,894 Te ves hermosa. 597 00:40:08,061 --> 00:40:10,294 Parezco una teibolera. 598 00:40:10,328 --> 00:40:11,994 Ésa es la idea. 599 00:40:15,062 --> 00:40:17,062 (exhalación) ¿A dónde vamos? 600 00:40:20,029 --> 00:40:22,196 Vamos a hacer tus fantasías realidad. 601 00:40:23,530 --> 00:40:25,530 ¿Qué dices? 602 00:40:25,563 --> 00:40:26,730 Ya verás. 603 00:40:28,830 --> 00:40:30,497 Ay, Óskar. 604 00:40:31,397 --> 00:40:36,398 (♪ ♪) 605 00:40:51,401 --> 00:40:56,401 (♪ ♪) 606 00:41:11,404 --> 00:41:16,405 (♪ ♪) 607 00:41:31,407 --> 00:41:36,408 (♪ ♪) 608 00:41:41,276 --> 00:41:42,776 ¿Qué hacemos aquí? 609 00:41:44,476 --> 00:41:47,477 ¿Recuerdas que me dijiste que te gustaría ser stripper? 610 00:41:48,744 --> 00:41:50,410 Estaba jugando. 611 00:41:52,577 --> 00:41:54,511 No te preocupes... 612 00:41:54,545 --> 00:41:56,245 ...esto también es un juego. 613 00:41:56,278 --> 00:41:58,346 No, yo no quiero entrar ahí... 614 00:41:58,379 --> 00:42:01,279 ...y menos vestida así, estás loco, no. 615 00:42:01,312 --> 00:42:04,280 ¿No te da curiosidad saber qué está pasando ahí adentro? 616 00:42:04,313 --> 00:42:05,647 No. 617 00:42:06,580 --> 00:42:08,513 Vamos. 618 00:42:08,547 --> 00:42:09,881 Hazlo por mí. 619 00:42:10,947 --> 00:42:12,281 No. 620 00:42:14,115 --> 00:42:16,282 Estoy seguro que te va a encantar. 621 00:42:18,515 --> 00:42:20,849 Si no te gusta, nos vamos. Dale. 622 00:42:26,084 --> 00:42:31,084 (♪ ♪) 623 00:42:46,087 --> 00:42:51,088 (♪ ♪) 624 00:43:06,090 --> 00:43:11,091 (♪ ♪) 625 00:43:26,093 --> 00:43:31,094 (♪ ♪) 626 00:43:46,097 --> 00:43:51,098 (♪ ♪) 627 00:43:58,498 --> 00:44:00,266 No estoy segura de esto... 628 00:44:00,299 --> 00:44:02,699 ...me da muchísima vergüenza. 629 00:44:02,733 --> 00:44:04,900 Nada que unos tragos no lo resuelvan. 630 00:44:06,533 --> 00:44:07,700 Es que siento... 631 00:44:07,734 --> 00:44:10,101 ...que todo el mundo me está viendo. 632 00:44:10,134 --> 00:44:12,134 Eres la más hermosa del lugar... 633 00:44:12,167 --> 00:44:14,234 ...todos te desean. 634 00:44:14,268 --> 00:44:17,102 No pasa nada, relájate, déjate llevar. 635 00:44:17,935 --> 00:44:20,469 Mhm, me siento rara, me siento rara... 636 00:44:20,502 --> 00:44:22,569 ...no soy yo. 637 00:44:22,602 --> 00:44:24,903 ¿Tú estás seguro que este sitio está bien... 638 00:44:24,936 --> 00:44:27,070 ...está seguro? 639 00:44:27,104 --> 00:44:29,637 Yo me encargué que fuera el lugar más seguro del mundo. 640 00:44:29,670 --> 00:44:31,004 -¿Sí o no, chicas? -Claro. 641 00:44:31,037 --> 00:44:32,504 -Sí, claro. -Claro que sí. 642 00:44:34,871 --> 00:44:38,138 Aquí no te va a pasar nada que tú no quieras, tranquila. 643 00:44:38,171 --> 00:44:39,839 No me quiero meter. 644 00:44:41,839 --> 00:44:44,273 -¿No te gusta? -No, no, no. 645 00:44:45,273 --> 00:44:50,274 (♪ ♪) 646 00:45:05,277 --> 00:45:10,211 (♪ ♪) 647 00:45:21,946 --> 00:45:24,246 (voces indistintas) 648 00:45:24,280 --> 00:45:26,546 -Cheers. -Cheers. 649 00:45:34,848 --> 00:45:36,015 ♪Go, go. 650 00:45:37,015 --> 00:45:42,016 (♪ ♪) 651 00:45:52,285 --> 00:45:54,285 (risa) Va. 652 00:45:54,318 --> 00:45:55,718 ¿Va de qué? 653 00:45:55,752 --> 00:45:57,885 Sólo déjate llevar. 654 00:45:57,919 --> 00:45:59,119 ♪Go, go, go. 655 00:45:59,152 --> 00:46:01,686 (risa) 656 00:46:01,719 --> 00:46:04,452 Ok, ok, yo puedo. 657 00:46:04,486 --> 00:46:06,487 (risa) Vamos. 658 00:46:07,487 --> 00:46:12,488 (♪ ♪) 659 00:46:27,490 --> 00:46:32,491 (♪ ♪) 660 00:46:47,494 --> 00:46:52,494 (♪ ♪) 661 00:47:07,497 --> 00:47:12,498 (♪ ♪) 662 00:47:27,500 --> 00:47:32,501 (♪ ♪) 663 00:47:47,503 --> 00:47:52,504 (♪ ♪) 664 00:48:05,973 --> 00:48:10,974 (♪ ♪) 665 00:48:25,976 --> 00:48:30,977 (♪ ♪) 666 00:48:45,980 --> 00:48:50,981 (♪ ♪) 667 00:49:05,983 --> 00:49:10,984 (♪ ♪) 668 00:49:24,119 --> 00:49:26,286 (Óskar:) Eres la mujer más atractiva, sexy... 669 00:49:26,320 --> 00:49:29,154 ...y hermosa que cualquier hombre pudiera desear. 670 00:49:30,154 --> 00:49:35,155 (♪ ♪) 671 00:49:50,157 --> 00:49:55,158 (♪ ♪) 672 00:50:05,993 --> 00:50:07,660 (timbre / teléfono) 673 00:50:10,094 --> 00:50:12,394 (timbre / teléfono) 674 00:50:14,561 --> 00:50:16,695 (timbre / teléfono) 675 00:50:24,796 --> 00:50:27,296 (tono / llamada) 676 00:50:27,330 --> 00:50:28,363 ¿Dónde estabas? 677 00:50:28,396 --> 00:50:30,364 Ay, perdón, estaba en el gym... 678 00:50:30,397 --> 00:50:33,364 ...y luego me metí al sauna y dejé el celular en el locker. 679 00:50:33,397 --> 00:50:35,397 Te estabas tocando, ¿verdad? 680 00:50:38,131 --> 00:50:39,198 ¿Qué? 681 00:50:39,231 --> 00:50:41,732 Te tocaste mientras estabas en el sauna. 682 00:50:41,765 --> 00:50:42,932 ¿Dónde estás? 683 00:50:42,966 --> 00:50:44,966 Entonces sí te estabas tocando. 684 00:50:57,335 --> 00:50:59,335 (timbre / teléfono) 685 00:51:03,569 --> 00:51:04,736 Hola. 686 00:51:04,769 --> 00:51:07,703 Me parece muy grosero que me estés preguntando esas cosas. 687 00:51:07,736 --> 00:51:10,236 Ésas son cosas personales, ¿no crees? 688 00:51:11,037 --> 00:51:14,004 ¿Todavía estás desnuda? Quiero que lo vuelvas a hacer... 689 00:51:14,037 --> 00:51:16,204 ...quiero que te vuelvas a tocar... 690 00:51:16,237 --> 00:51:18,005 ...me encantaría besar tus dedos... 691 00:51:18,038 --> 00:51:21,872 ...húmedos después de haber estado dentro de ti. 692 00:51:21,906 --> 00:51:24,906 Me encantaría recorrer tus piernas con mis labios... 693 00:51:27,940 --> 00:51:32,940 (♪ ♪) 694 00:51:47,943 --> 00:51:52,944 (♪ ♪) 695 00:52:07,946 --> 00:52:12,947 (♪ ♪) 696 00:52:58,188 --> 00:53:03,189 (♪ ♪) 697 00:53:03,689 --> 00:53:04,856 (exhalación) 698 00:53:04,889 --> 00:53:06,556 No, no. 699 00:53:18,192 --> 00:53:23,192 (♪ ♪) 700 00:53:38,195 --> 00:53:43,196 (♪ ♪) 701 00:53:58,832 --> 00:54:00,232 Acércate. 702 00:54:01,165 --> 00:54:06,166 (♪ ♪) 703 00:54:21,168 --> 00:54:26,169 (♪ ♪) 704 00:54:41,171 --> 00:54:46,172 (♪ ♪) 705 00:55:01,175 --> 00:55:06,176 (♪ ♪) 706 00:55:21,178 --> 00:55:26,179 (♪ ♪) 707 00:55:30,913 --> 00:55:32,414 No me siento cómoda. 708 00:55:34,381 --> 00:55:36,581 Todas van vestidas igual. 709 00:55:36,614 --> 00:55:39,615 Pus yo, en mi vida, he ido a una fiesta vestida así. 710 00:55:40,815 --> 00:55:43,482 Es una fiesta de Playboy, todo mundo va igual. 711 00:55:44,383 --> 00:55:47,383 Además vas conmigo, nadie se va a atrever a molestarte. 712 00:55:49,616 --> 00:55:52,584 ¿Y por qué los hombres van vestidos de traje? 713 00:55:52,617 --> 00:55:54,650 ¿Por qué no se van en calzoncillos? 714 00:55:54,684 --> 00:55:57,351 Pues porque sería traumático que muchos de los hombres... 715 00:55:57,385 --> 00:56:00,385 ...que vamos a esta fiesta estemos en calzones. 716 00:56:00,418 --> 00:56:03,319 Es simplemente una fiesta de disfraces, Anabel. 717 00:56:03,352 --> 00:56:06,086 Vas a llevar una máscara y nadie te va a reconocer jamás. 718 00:56:06,919 --> 00:56:08,420 Tienes que abrir tu mundo. 719 00:56:09,286 --> 00:56:11,021 Va a haber muchas fiestas de este estilo... 720 00:56:11,053 --> 00:56:12,687 ...y muchos compromisos que van a requerir ... 721 00:56:12,720 --> 00:56:14,588 ...que seas más abierta. 722 00:56:14,621 --> 00:56:16,921 Ahora te tomas una copa y te relajas. 723 00:56:16,955 --> 00:56:19,955 Además vas a ir con una máscara, nadie te va a reconocer jamás. 724 00:56:21,255 --> 00:56:23,589 Si no te gusta cuando lleguemos, nos regresamos. 725 00:56:24,956 --> 00:56:26,123 ¿Mhm? 726 00:56:27,123 --> 00:56:32,124 (♪ ♪) 727 00:56:38,425 --> 00:56:43,425 (♪ ♪) 728 00:56:52,727 --> 00:56:54,061 ¿Estás bien? 729 00:56:55,894 --> 00:56:57,561 Sí. 730 00:56:57,595 --> 00:57:00,661 Me pasé un poquito de vino pero estoy bien. 731 00:57:01,595 --> 00:57:06,596 (♪ ♪) 732 00:57:21,599 --> 00:57:26,599 (♪ ♪) 733 00:57:41,602 --> 00:57:46,603 (♪ ♪) 734 00:57:59,171 --> 00:58:01,405 Quiero que te des una vuelta por la fiesta. 735 00:58:01,438 --> 00:58:02,772 ¿Para qué? 736 00:58:05,305 --> 00:58:08,006 ¿Y qué se supone que tengo que hacer? 737 00:58:08,040 --> 00:58:10,040 Quiero que explores la fiesta. 738 00:58:10,973 --> 00:58:12,807 Cuando te toque la cintura... 739 00:58:12,840 --> 00:58:15,174 ...quiero que pretendas que soy un extraño. 740 00:58:16,741 --> 00:58:19,108 ¿Cómo voy a saber que el que me está tocando... 741 00:58:19,142 --> 00:58:20,375 ...no es un extraño? 742 00:58:20,409 --> 00:58:21,808 Por la lágrima en mi máscara. 743 00:58:21,841 --> 00:58:23,208 Todas las máscaras son iguales. 744 00:58:23,242 --> 00:58:24,575 Es sólo un juego. 745 00:58:26,176 --> 00:58:27,510 Ok. 746 00:58:28,510 --> 00:58:33,511 (♪ ♪) 747 00:58:48,513 --> 00:58:53,514 (♪ ♪) 748 00:59:08,516 --> 00:59:13,517 (♪ ♪) 749 00:59:14,184 --> 00:59:17,184 (gemidos) 750 00:59:22,185 --> 00:59:25,186 (gemidos) 751 00:59:28,520 --> 00:59:33,521 (♪ ♪) 752 00:59:48,523 --> 00:59:53,524 (♪ ♪) 753 01:00:00,091 --> 01:00:03,092 (gemidos) 754 01:00:08,526 --> 01:00:13,527 (♪ ♪) 755 01:00:28,530 --> 01:00:33,531 (♪ ♪) 756 01:00:48,533 --> 01:00:53,534 (♪ ♪) 757 01:01:03,402 --> 01:01:06,402 (gemidos) 758 01:01:08,536 --> 01:01:13,537 (♪ ♪) 759 01:01:14,237 --> 01:01:16,104 No sé... 760 01:01:16,137 --> 01:01:19,105 ...siento que ya crucé la línea. 761 01:01:19,138 --> 01:01:21,805 Ay, por una Callen yo cruzo lo que quieras. 762 01:01:24,305 --> 01:01:25,972 ¿Sabes qué? Es que... 763 01:01:26,006 --> 01:01:29,006 ...siento que ya todo está fuera de control. 764 01:01:29,039 --> 01:01:31,940 Ay, amiga, pues no sé qué decirte. 765 01:01:31,973 --> 01:01:34,641 La neta, sí está muy cabrón lo que has hecho. 766 01:01:35,507 --> 01:01:37,207 Pero pus, por otro lado, ¿cuántas mujeres... 767 01:01:37,240 --> 01:01:39,175 ...tienen esta oportunidad? 768 01:01:39,208 --> 01:01:42,175 ¿De verdad crees que esto es una oportunidad? 769 01:01:42,208 --> 01:01:44,009 ¡Claro! 770 01:01:44,042 --> 01:01:46,142 Los hombres son unos cerdos... 771 01:01:46,176 --> 01:01:49,143 ...se van y se acuestan con quien se les cruza enfrente. 772 01:01:49,176 --> 01:01:52,177 Ay, hasta el panzón de mi marido trae sus movidas. 773 01:01:53,210 --> 01:01:54,544 (exhalación) Nosotras... 774 01:01:54,577 --> 01:01:57,411 ...nos resignamos y nos perdemos de todo lo bueno de la vida. 775 01:01:58,478 --> 01:02:00,912 Vivimos condenadas a ser fieles... 776 01:02:00,945 --> 01:02:03,412 ...porque un hombre que engaña es un cabrón... 777 01:02:03,446 --> 01:02:06,412 ...pero una mujer es la peor puta. 778 01:02:06,446 --> 01:02:08,046 Tú estás viviendo una fantasía... 779 01:02:08,080 --> 01:02:10,346 ...para millones de mujeres. 780 01:02:10,380 --> 01:02:12,713 ¿Tú qué hubieras hecho en mi lugar? 781 01:02:13,647 --> 01:02:15,281 No sé. 782 01:02:15,314 --> 01:02:16,847 La verdad, me las doy de bien cabrona... 783 01:02:16,880 --> 01:02:18,481 ...pero pus soy rependeja... 784 01:02:19,314 --> 01:02:20,681 ...por eso estoy tan jodida... 785 01:02:20,714 --> 01:02:22,549 ...porque todo me da miedo... 786 01:02:22,582 --> 01:02:24,916 ...por eso le aguanto la panza de embarazado... 787 01:02:24,949 --> 01:02:26,615 ...a mi marido y su aliento a suadero. 788 01:02:26,649 --> 01:02:28,016 (exhalación) 789 01:02:28,049 --> 01:02:30,149 Pero mira, lo que sí sé es que tú eres hermosa... 790 01:02:30,183 --> 01:02:32,450 ...y puedes hacer lo que quieras. 791 01:02:32,483 --> 01:02:35,484 Además, qué chingón que tu galán sea tan abierto. 792 01:02:36,384 --> 01:02:39,385 Todo esto es tan decadente. 793 01:02:41,718 --> 01:02:43,652 Me siento culpable. 794 01:02:43,685 --> 01:02:45,752 No, si te hace daño, párale... 795 01:02:45,785 --> 01:02:47,119 ...pero no por culpa. 796 01:02:49,619 --> 01:02:52,087 Mañana me voy de fin de semana... 797 01:02:52,120 --> 01:02:55,088 ...a su casa de Playa del Carmen. 798 01:02:55,120 --> 01:02:57,088 Vamos a hablar, a ver qué pasa. 799 01:02:57,121 --> 01:02:58,954 (exhalación) ¿Sabes qué? 800 01:02:58,987 --> 01:03:00,021 ¿Qué? 801 01:03:00,054 --> 01:03:02,421 Ojalá te comas un camarón malo... 802 01:03:02,455 --> 01:03:04,089 ...y se te engrane la cuca. 803 01:03:04,122 --> 01:03:05,522 (risa) 804 01:03:05,556 --> 01:03:07,722 ¿Tú? A Playa del Carmen... 805 01:03:07,756 --> 01:03:10,722 ...en jet privado, un fin de semana exótico... 806 01:03:10,756 --> 01:03:13,190 ...y a mí, si bien me va, me llevan a Chimulco... 807 01:03:13,223 --> 01:03:15,057 ...a tragar pinche birria. 808 01:03:16,057 --> 01:03:21,058 (♪ ♪) 809 01:03:22,625 --> 01:03:24,659 -Hola, Luis. -Hola, señorita. 810 01:03:24,692 --> 01:03:25,692 Gracias. 811 01:03:31,159 --> 01:03:32,260 ¿Y Óskar? 812 01:03:33,360 --> 01:03:35,327 El señor me pidió que la llevara al aeropuerto... 813 01:03:35,360 --> 01:03:37,028 ...él se tuvo que adelantar. 814 01:03:37,828 --> 01:03:39,594 ¿Cómo? 815 01:03:39,627 --> 01:03:42,095 ¿Y voy a viajar yo sola en su avión? 816 01:03:42,128 --> 01:03:44,462 No se preocupe, va a ir muy segura. 817 01:03:48,129 --> 01:03:49,796 ¿Y qué hacemos aquí? 818 01:03:52,564 --> 01:03:54,931 Pus íbamos a dar una vuelta en mi yate, pero... 819 01:03:54,964 --> 01:03:56,831 ...obviamente ya no se pudo. 820 01:03:56,864 --> 01:03:58,531 Ya, ya sé. 821 01:03:58,565 --> 01:04:01,565 ¿Por qué me sacaste de la casa si allá estábamos a gusto? 822 01:04:01,598 --> 01:04:03,032 No te preocupes, mi amor. 823 01:04:03,065 --> 01:04:04,698 -Regresemos. -No. 824 01:04:04,731 --> 01:04:07,265 -Estamos solitos. -Estamos en la casa de Alex... 825 01:04:07,299 --> 01:04:09,133 ...nos vamos a tomar unos drinks. 826 01:04:10,899 --> 01:04:12,066 Va. 827 01:04:13,066 --> 01:04:18,067 (♪ ♪) 828 01:04:33,070 --> 01:04:38,071 (♪ ♪) 829 01:04:53,073 --> 01:04:58,074 (♪ ♪) 830 01:05:13,076 --> 01:05:18,077 (♪ ♪) 831 01:05:38,148 --> 01:05:43,148 (♪ ♪) 832 01:05:58,151 --> 01:06:03,219 (♪ ♪) 833 01:06:18,154 --> 01:06:23,155 (♪ ♪) 834 01:06:38,157 --> 01:06:43,158 (♪ ♪) 835 01:06:58,161 --> 01:07:03,229 (♪ ♪) 836 01:07:18,164 --> 01:07:23,165 (♪ ♪) 837 01:07:26,832 --> 01:07:27,932 Ana. 838 01:07:27,966 --> 01:07:30,833 Yo no voy a ir a ninguna fiesta, me quiero regresar ya. 839 01:07:33,000 --> 01:07:34,666 ¿Sigues con lo mismo? 840 01:07:36,601 --> 01:07:38,968 Se suponía que íbamos a hablar... 841 01:07:39,001 --> 01:07:40,734 ...y yo, como una estúpida, volví a caer... 842 01:07:40,767 --> 01:07:41,968 ...en uno de tus juegos. 843 01:07:42,001 --> 01:07:44,002 -¿Mis juegos? -Sí, tus juegos. 844 01:07:44,869 --> 01:07:46,436 Entiende de una vez por todas... 845 01:07:46,469 --> 01:07:49,436 ...que yo no necesito nada para ser feliz. 846 01:07:49,469 --> 01:07:51,636 Yo soy feliz contigo. 847 01:07:53,803 --> 01:07:56,137 Pero tú cada vez vas más lejos. 848 01:07:57,904 --> 01:07:59,404 ¿Cuánto va a durar eso? 849 01:08:01,171 --> 01:08:02,805 ¿De qué hablas? 850 01:08:02,838 --> 01:08:04,571 ¿Quieres vivir toda tu vida luchando... 851 01:08:04,605 --> 01:08:07,005 ...para medio sobrevivir mientras... 852 01:08:07,038 --> 01:08:09,639 ...se desvanece tu belleza en medio del estrés... 853 01:08:09,672 --> 01:08:11,173 ...y la angustia? 854 01:08:12,573 --> 01:08:14,740 ¿Cuánto tiempo más vas a ser edecán? 855 01:08:15,673 --> 01:08:17,673 ¿Qué sigue después de eso? 856 01:08:18,940 --> 01:08:21,274 Esto no tiene nada que ver con lo que estamos hablando. 857 01:08:21,307 --> 01:08:23,475 Tiene todo que ver. 858 01:08:24,509 --> 01:08:26,675 Mi madre fue edecán y sobrecargo... 859 01:08:29,876 --> 01:08:32,610 ...siempre tuvo un loser de turno enamorado de ella. 860 01:08:32,643 --> 01:08:34,977 (gemidos) 861 01:08:37,677 --> 01:08:39,344 ¿De qué hablas? 862 01:08:40,577 --> 01:08:42,311 ¿De qué hablas? 863 01:08:42,345 --> 01:08:45,079 De que yo te puedo dar a ti la vida que difícilmente... 864 01:08:45,112 --> 01:08:47,112 ...puedes lograr tú sola. 865 01:08:49,045 --> 01:08:51,346 De que los juegos y la fantasía son necesarios... 866 01:08:51,379 --> 01:08:53,547 ...para mantener viva una relación... 867 01:08:54,913 --> 01:08:57,914 ...de que la monotonía es la peor enemiga del amor. 868 01:09:01,314 --> 01:09:04,315 No hemos hecho nada malo en lo absoluto. 869 01:09:04,349 --> 01:09:06,015 Tal vez tú no... 870 01:09:07,482 --> 01:09:08,816 ...pero yo sí. 871 01:09:10,649 --> 01:09:12,617 Lo ves así porque... 872 01:09:12,650 --> 01:09:15,151 ...te sientes culpable... 873 01:09:15,184 --> 01:09:16,483 ...porque la religión y la cultura... 874 01:09:16,517 --> 01:09:17,917 ...te han llevado a pensar que... 875 01:09:17,950 --> 01:09:20,784 ...hay un dios malo que te castiga por todo. 876 01:09:23,285 --> 01:09:24,985 Tú sientes placer... 877 01:09:25,018 --> 01:09:26,685 ...has sentido placer. 878 01:09:28,785 --> 01:09:30,286 Lo he visto en tu cara. 879 01:09:32,753 --> 01:09:34,087 Mucha gente que conozco... 880 01:09:34,120 --> 01:09:35,820 ...siempre está esperando que ocurra algo en su vida... 881 01:09:35,853 --> 01:09:37,621 ...a que ocurra un milagro para empezar a vivir... 882 01:09:37,654 --> 01:09:39,888 ...¿y tú... 883 01:09:39,921 --> 01:09:41,221 ...cuándo vas a empezar a vivir... 884 01:09:41,255 --> 01:09:42,954 ...cuándo vas a empezar a disfrutar esa belleza... 885 01:09:42,988 --> 01:09:44,655 ...que la misma vida te regaló? 886 01:09:47,688 --> 01:09:49,022 Escúchame... 887 01:09:50,589 --> 01:09:52,190 ...nada me gustaría más en la vida... 888 01:09:52,223 --> 01:09:55,223 ...que vivir todas las cosas buenas de ella contigo. 889 01:09:56,357 --> 01:09:58,024 Lo quiero todo contigo. 890 01:10:00,258 --> 01:10:02,291 La pobreza es una cárcel... 891 01:10:02,324 --> 01:10:04,159 ...una cadena perpetua. 892 01:10:06,791 --> 01:10:09,759 Yo te ofrezco sacarte de esa cárcel... 893 01:10:09,792 --> 01:10:11,692 ...mostrarte un mundo lleno de emociones... 894 01:10:11,726 --> 01:10:13,727 ...que jamás querrás que termine. 895 01:10:17,027 --> 01:10:19,027 Yo te amo y te quiero conmigo. 896 01:10:20,494 --> 01:10:21,995 Es tu decisión. 897 01:10:22,995 --> 01:10:27,996 (♪ ♪) 898 01:10:36,863 --> 01:10:38,531 Tengo miedo. 899 01:10:41,165 --> 01:10:42,665 No tienes que temer. 900 01:10:44,198 --> 01:10:46,032 Siempre puedes decir no. 901 01:10:47,032 --> 01:10:52,033 (♪ ♪) 902 01:10:54,200 --> 01:10:57,200 (voces indistintas) 903 01:11:00,201 --> 01:11:05,269 (♪ ♪) 904 01:11:20,204 --> 01:11:25,205 (♪ ♪) 905 01:11:35,706 --> 01:11:36,873 Salud. 906 01:11:38,040 --> 01:11:39,107 Me siento... 907 01:11:39,140 --> 01:11:40,707 (jadeo) 908 01:11:40,741 --> 01:11:43,141 ...no quisiera estar acá. 909 01:11:43,175 --> 01:11:45,508 Nos la estamos pasando bien... 910 01:11:45,542 --> 01:11:47,376 ...el ambiente está muy padre. 911 01:11:48,376 --> 01:11:50,009 Voy a traer algo rico para ti. 912 01:11:50,042 --> 01:11:52,743 Ni se te ocurra pararte de aquí... 913 01:11:52,776 --> 01:11:54,177 ...y dejarme sola con esta gente. 914 01:11:54,210 --> 01:11:56,343 Son amigos, todos somos amigos. 915 01:11:56,377 --> 01:11:58,178 No, no te vas, no. 916 01:11:59,877 --> 01:12:01,011 No. 917 01:12:01,044 --> 01:12:03,945 No, no, Óskar, no, ven. 918 01:12:03,978 --> 01:12:06,012 -Ya, ya regreso. -Achtung! 919 01:12:06,045 --> 01:12:07,512 Achtung! 920 01:12:07,546 --> 01:12:10,546 (risas) 921 01:12:11,979 --> 01:12:14,914 Ana, ¿'tás bien, quieres algo de tomar? 922 01:12:14,947 --> 01:12:17,347 Aquí tengo. Salud. 923 01:12:17,381 --> 01:12:19,648 Qué bonita eres tú, ¿eh? 924 01:12:19,681 --> 01:12:22,182 -Muy. -A ver, déjame ver. 925 01:12:22,215 --> 01:12:23,548 Mhm. 926 01:12:29,183 --> 01:12:31,016 Vamos, uno por mi cumpleaños. 927 01:12:31,049 --> 01:12:33,183 -¡Venga! -Hasta el fondo, ¿eh? 928 01:12:33,216 --> 01:12:34,683 Y otro por tu princesa. 929 01:12:34,716 --> 01:12:36,716 -¡Hooombre! -¡Hey! 930 01:12:39,551 --> 01:12:42,151 Feliz cumpleaños, ¿eh? 931 01:12:42,185 --> 01:12:43,518 Hasta el fondo. 932 01:12:44,552 --> 01:12:49,553 (♪ ♪) (voces indistintas) 933 01:12:53,220 --> 01:12:54,853 (diálogo / alemán) (risas) 934 01:12:54,886 --> 01:12:56,887 Dime en alemán, dime en alemán. 935 01:13:04,555 --> 01:13:09,489 (♪ ♪) 936 01:13:24,559 --> 01:13:29,559 (♪ ♪) 937 01:13:42,727 --> 01:13:47,728 (♪ ♪) 938 01:14:02,731 --> 01:14:07,732 (♪ ♪) 939 01:14:22,734 --> 01:14:27,735 (♪ ♪) 940 01:14:42,737 --> 01:14:47,738 (♪ ♪) 941 01:15:02,741 --> 01:15:07,741 (♪ ♪) 942 01:15:22,744 --> 01:15:27,745 (♪ ♪) 943 01:15:41,248 --> 01:15:42,948 Mírame, mírame. 944 01:15:42,981 --> 01:15:45,615 Ok, respiras. 945 01:15:45,648 --> 01:15:47,249 Mira... 946 01:15:47,281 --> 01:15:49,382 ...te drogaron, ¿ok? 947 01:15:49,416 --> 01:15:51,449 Vas a estar bien. Lo que tienes es... 948 01:15:51,482 --> 01:15:52,482 ...que descansar. 949 01:15:53,416 --> 01:15:55,383 -Estoy bien... -No, no, ya sé que estás bien... 950 01:15:55,417 --> 01:15:56,383 ...mi amor, ya sé que estás bien... 951 01:15:56,417 --> 01:15:58,850 ...ya sé que estás bien, espérame un segundo. 952 01:15:58,884 --> 01:16:01,884 Ok, respira, quédate conmigo, yo te voy a dar un cuarto... 953 01:16:03,017 --> 01:16:04,885 ...no pasa nada, vas a dormir un ratito... 954 01:16:04,918 --> 01:16:06,885 ...vas a estar bien, ¿ok? 955 01:16:06,918 --> 01:16:08,485 Vente, vámonos. 956 01:16:08,519 --> 01:16:10,352 Vente, no, aquí... 957 01:16:10,385 --> 01:16:12,719 -...aquí conmigo. -No, no, no. 958 01:16:13,719 --> 01:16:18,720 (♪ ♪) 959 01:16:25,854 --> 01:16:27,956 Eres un hijo de puta. 960 01:16:27,989 --> 01:16:29,322 Sht. 961 01:16:33,723 --> 01:16:38,724 (♪ ♪) 962 01:16:53,726 --> 01:16:58,727 (♪ ♪) 963 01:17:13,729 --> 01:17:18,730 (♪ ♪) 964 01:17:33,733 --> 01:17:38,734 (♪ ♪) 965 01:18:25,275 --> 01:18:27,275 Estuvistes increíble, preciosa. 966 01:18:46,445 --> 01:18:51,446 (♪ ♪) 967 01:19:02,281 --> 01:19:04,281 (gemido) 968 01:19:05,881 --> 01:19:07,881 (gemidos) 969 01:19:14,016 --> 01:19:15,683 No eres de acá, ¿no? 970 01:19:17,650 --> 01:19:19,317 ¿De qué agencia' vienes? 971 01:19:21,451 --> 01:19:23,618 Yo soy la novia de Óskar. 972 01:19:31,785 --> 01:19:33,786 Me parece que todavía está' high. 973 01:19:36,153 --> 01:19:38,387 Mejor cámbiate y ven a la alberca... 974 01:19:38,420 --> 01:19:40,087 ...la fiesta todavía sigue. 975 01:19:47,955 --> 01:19:52,956 (♪ ♪) 976 01:20:05,791 --> 01:20:08,125 Vamos a hacer tus fantasías realidad. 977 01:20:12,626 --> 01:20:14,260 (gemido) 978 01:20:14,293 --> 01:20:16,293 (risas) 979 01:20:17,293 --> 01:20:22,261 (♪ ♪) 980 01:20:22,294 --> 01:20:24,794 (Óskar:) Eres un ser perfecto de la creación. 981 01:20:36,896 --> 01:20:38,497 (Anabel:) Entiende de una vez por todas... 982 01:20:38,530 --> 01:20:39,631 ...que yo no necesito nada... 983 01:20:39,664 --> 01:20:41,697 ...para ser feliz... 984 01:20:41,731 --> 01:20:43,731 ...yo soy feliz contigo... 985 01:20:45,198 --> 01:20:47,698 ...pero tú cada vez vas más lejos. 986 01:20:57,933 --> 01:21:00,101 (Anabel:) He pasado mucho tiempo tratando de entender... 987 01:21:00,134 --> 01:21:02,900 ...por qué hiciste lo que hiciste... 988 01:21:02,934 --> 01:21:05,034 ...por qué me drogaste... 989 01:21:05,067 --> 01:21:07,102 ...por qué dejaste que abusaran de mí... 990 01:21:07,135 --> 01:21:09,669 ...cuando yo compartía tus juegos... 991 01:21:09,702 --> 01:21:12,036 ...y me entregué a ti con todo mi amor. 992 01:21:13,469 --> 01:21:16,303 Pasé muchos días pensando cómo hacerte daño... 993 01:21:17,303 --> 01:21:19,770 ...cómo recuperar lo que me robaste... 994 01:21:19,803 --> 01:21:21,771 ...cómo destruirte... 995 01:21:21,803 --> 01:21:24,138 ...pero me di cuenta que tú ya estás destruido... 996 01:21:25,071 --> 01:21:28,071 ...sólo es cuestión de tiempo antes de que acabes muy mal. 997 01:21:29,905 --> 01:21:31,939 Si te gusta vivir y cumplir fantasías... 998 01:21:31,972 --> 01:21:33,872 ...hay muchos seres humanos en el mundo... 999 01:21:33,905 --> 01:21:35,873 ...que fantasean con comer... 1000 01:21:35,906 --> 01:21:38,873 ...con poder caminar, con poder ver... 1001 01:21:38,906 --> 01:21:41,874 ...con una silla de ruedas, con un transplante... 1002 01:21:41,907 --> 01:21:43,874 ...con ir a la escuela en vez de trabajar... 1003 01:21:43,907 --> 01:21:46,575 ...con salir de la miseria y la desesperación. 1004 01:21:47,575 --> 01:21:48,875 Hay muchas fantasías... 1005 01:21:48,908 --> 01:21:51,075 ...que puedes cumplir sin destruir... 1006 01:21:51,109 --> 01:21:53,943 ...sin denigrar, sin corromper a nadie. 1007 01:21:55,509 --> 01:21:57,809 Hoy supe... 1008 01:21:57,843 --> 01:22:00,577 ...que hay una vida creciendo dentro de mí... 1009 01:22:02,244 --> 01:22:03,777 ...una vida. 1010 01:22:03,810 --> 01:22:08,778 Generado por MVS Televisión México 1011 01:22:08,811 --> 01:22:11,279 (♪ ♪) 1012 01:22:11,312 --> 01:22:15,146 (canción / inglés) 1013 01:22:19,080 --> 01:22:22,080 (canción / inglés) 1014 01:22:26,948 --> 01:22:29,949 (canción / inglés) 1015 01:22:35,116 --> 01:22:38,117 (canción / inglés) 1016 01:22:42,317 --> 01:22:47,318 (♪ ♪) 1017 01:22:59,320 --> 01:23:02,388 (canción / inglés) 1018 01:23:07,321 --> 01:23:10,322 (canción / inglés) 1019 01:23:15,323 --> 01:23:18,323 (canción / inglés) 1020 01:23:23,324 --> 01:23:26,325 (canción / inglés) 1021 01:23:31,325 --> 01:23:34,326 (canción / inglés) 1022 01:23:39,327 --> 01:23:42,327 (canción / inglés) 1023 01:23:47,328 --> 01:23:50,329 (canción / inglés) 1024 01:23:55,329 --> 01:23:58,330 (canción / inglés) 1025 01:24:09,565 --> 01:24:12,565 (canción / inglés) 1026 01:24:19,333 --> 01:24:22,334 (canción / inglés) 1027 01:24:27,335 --> 01:24:30,335 (canción / inglés) 1028 01:24:34,835 --> 01:24:37,836 (canción / inglés) 1029 01:24:42,604 --> 01:24:45,605 (canción / inglés) 1030 01:24:51,306 --> 01:24:54,306 (canción / inglés) 1031 01:24:59,307 --> 01:25:02,374 (canción / inglés) 1032 01:25:07,308 --> 01:25:10,309 (canción / inglés) 1033 01:25:11,309 --> 01:25:16,310 (♪ ♪) 1034 01:25:31,312 --> 01:25:36,313 (♪ ♪) 1035 01:25:51,015 --> 01:25:55,282 (♪ ♪) 1036 01:25:55,316 --> 01:25:58,317 (canción / inglés) 1037 01:26:03,251 --> 01:26:06,251 (canción / inglés) 1038 01:26:11,018 --> 01:26:16,019 (♪ ♪) 1039 01:26:31,022 --> 01:26:36,022 (♪ ♪) 67555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.