Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,828 --> 00:00:05,829
(♪ ♪)
2
00:00:09,996 --> 00:00:14,997
(♪ ♪)
3
00:00:17,831 --> 00:00:22,832
(♪ ♪)
4
00:00:37,834 --> 00:00:42,835
(♪ ♪)
5
00:00:57,838 --> 00:01:02,839
(♪ ♪)
6
00:01:17,841 --> 00:01:22,842
(♪ ♪)
7
00:01:37,844 --> 00:01:42,845
(♪ ♪)
8
00:01:57,848 --> 00:02:02,849
(♪ ♪)
9
00:02:17,851 --> 00:02:22,852
(♪ ♪)
10
00:02:37,854 --> 00:02:42,855
(♪ ♪)
11
00:02:57,858 --> 00:03:01,592
(♪ ♪)
12
00:03:01,625 --> 00:03:02,958
(grito)
13
00:03:04,059 --> 00:03:07,059
(motor / auto)
14
00:03:15,861 --> 00:03:18,861
(motor / auto)
15
00:03:21,061 --> 00:03:22,828
Deja te doy poquito para que lo pruebes...
16
00:03:22,862 --> 00:03:25,229
...porque está superrico.
17
00:03:25,262 --> 00:03:26,596
Buenas.
18
00:03:28,462 --> 00:03:29,762
Aquí tienes.
19
00:03:29,796 --> 00:03:30,996
-Gracias. -Que lo disfrutes. Bye.
20
00:03:31,029 --> 00:03:32,797
-Gracias. Bye. -Ay, perdón, amiga.
21
00:03:32,830 --> 00:03:33,964
¿Dónde estabas?
22
00:03:33,997 --> 00:03:36,497
(exhalación) Pinche tren que se retrasó.
23
00:03:36,530 --> 00:03:38,698
Oye, a qué hora te saliste, que ya no te vi.
24
00:03:38,731 --> 00:03:41,731
Como a las cinco de la mañana porque tenía clase de yoga.
25
00:03:42,965 --> 00:03:44,765
¿Qué tienes? Estás pálida.
26
00:03:44,799 --> 00:03:45,999
Casi me atropellan.
27
00:03:46,032 --> 00:03:47,099
(chasquido / boca) ¿Cuándo?
28
00:03:47,132 --> 00:03:48,565
Ahorita.
29
00:03:48,599 --> 00:03:50,566
Iba pasando en la calle y venía distraída...
30
00:03:50,600 --> 00:03:52,533
...y casi me agarra un carro.
31
00:03:52,566 --> 00:03:54,533
No sabes el susto que me pegué.
32
00:03:54,566 --> 00:03:57,000
Tranquila. ¿En qué estabas pensando?
33
00:03:58,601 --> 00:04:01,235
Venía distraída, porque justo hace dos años...
34
00:04:01,268 --> 00:04:03,835
...fue la muerte de mis papás, su accidente.
35
00:04:03,869 --> 00:04:06,802
Ay, bonita, cómo lo siento.
36
00:04:06,835 --> 00:04:09,769
Mira, tómate un traguito de ron...
37
00:04:09,803 --> 00:04:11,402
...para que se te baje el susto.
38
00:04:11,436 --> 00:04:14,337
No, cómo crees, nos corren.
39
00:04:14,370 --> 00:04:16,004
Ay, amiga.
40
00:04:16,037 --> 00:04:17,370
(chasquido / boca)
41
00:04:19,204 --> 00:04:20,505
No pasa nada. (exhalación)
42
00:04:20,538 --> 00:04:21,705
Tú al de allá.
43
00:04:25,539 --> 00:04:27,906
¿Ya probó el ron Atlántico?
44
00:04:27,939 --> 00:04:30,106
-No. ¿Gustaría probarlo?
45
00:04:30,139 --> 00:04:31,306
Mjm.
46
00:04:37,773 --> 00:04:39,774
Atlántico es una mezcla de rones...
47
00:04:39,808 --> 00:04:42,275
...seleccionados y envejecidos individualmente...
48
00:04:42,308 --> 00:04:44,841
...que se ensamblan utilizando el sistema de solera...
49
00:04:44,875 --> 00:04:47,408
...para lograr una mayor suavidad.
50
00:04:47,442 --> 00:04:49,775
Forbes lo ha catalogado como un ron...
51
00:04:49,809 --> 00:04:51,409
...obra maestra.
52
00:04:51,443 --> 00:04:54,443
De hecho, el ron Atlántico se ha ganado varios premios.
53
00:04:55,377 --> 00:04:56,477
¿Le gustó?
54
00:04:58,777 --> 00:05:00,078
¿Cómo te llamas?
55
00:05:01,445 --> 00:05:02,778
Anabel.
56
00:05:04,144 --> 00:05:05,979
Yo soy Óskar.
57
00:05:06,012 --> 00:05:07,346
Mucho gusto.
58
00:05:07,379 --> 00:05:08,379
¿De verdad?
59
00:05:09,412 --> 00:05:10,613
¿Perdón?
60
00:05:10,646 --> 00:05:12,646
¿De verdad te da mucho gusto?
61
00:05:13,713 --> 00:05:16,013
(risa)
62
00:05:16,046 --> 00:05:17,380
Sí, claro.
63
00:05:18,847 --> 00:05:21,114
¿Entonces no tendrías inconveniente en...
64
00:05:21,147 --> 00:05:22,648
...darme tu número?
65
00:05:26,182 --> 00:05:28,616
Me gustaría invitarte a cenar...
66
00:05:28,649 --> 00:05:30,250
...es lo mínimo que puedo hacer después de que...
67
00:05:30,283 --> 00:05:31,782
...casi te atropello.
68
00:05:33,550 --> 00:05:35,483
Aaay...
69
00:05:35,517 --> 00:05:38,518
...perdón, venía superdistraída, lo siento.
70
00:05:39,584 --> 00:05:41,251
¿Me vas a dar tu número?
71
00:05:47,052 --> 00:05:48,286
(exhalación)
72
00:05:48,319 --> 00:05:50,353
5-55...
73
00:05:50,386 --> 00:05:52,152
-Sí. -...3-0-9...
74
00:05:52,186 --> 00:05:53,219
3-0-9.
75
00:05:53,253 --> 00:05:55,620
-...8-0-9... -8-0-9.
76
00:05:55,653 --> 00:05:57,487
-...0-1. -0-1.
77
00:05:59,154 --> 00:06:01,154
-Anabel. -Mjm.
78
00:06:02,588 --> 00:06:05,388
Necesito ponerle una cara hermosa a este número...
79
00:06:05,421 --> 00:06:06,755
...¿te importa?
80
00:06:07,688 --> 00:06:09,089
No.
81
00:06:09,122 --> 00:06:10,789
(risa)
82
00:06:11,723 --> 00:06:13,056
(clic / cámara)
83
00:06:14,557 --> 00:06:16,223
(exhalación)
84
00:06:18,258 --> 00:06:19,924
Te llamo.
85
00:06:19,957 --> 00:06:21,124
Ok.
86
00:06:22,491 --> 00:06:23,658
Bye.
87
00:06:25,958 --> 00:06:26,992
Obvio...
88
00:06:27,025 --> 00:06:29,225
...tenía que ser un mirrey con un carrazo...
89
00:06:29,259 --> 00:06:30,659
...el que casi te atropella.
90
00:06:30,692 --> 00:06:32,326
Tú mejor que nadie sabes...
91
00:06:32,360 --> 00:06:34,126
...cuántos tipos se nos acercan a diario...
92
00:06:34,159 --> 00:06:36,393
...echándonos esos rollos estúpidos buscando a ver...
93
00:06:36,426 --> 00:06:37,894
-...qué nos sacan. -Sí, sí, sí, de acuerdo...
94
00:06:37,927 --> 00:06:39,928
...pero no te tiró ningún rollo.
95
00:06:39,960 --> 00:06:42,361
Vino, me coqueteó y se fue.
96
00:06:42,394 --> 00:06:43,794
Big deal.
97
00:06:43,828 --> 00:06:46,328
Pues mira, a mí me gustaría ser su refri.
98
00:06:46,362 --> 00:06:47,862
¿Cómo su refri?
99
00:06:47,896 --> 00:06:50,162
Para que me meta hasta los huevos.
100
00:06:50,196 --> 00:06:52,696
(risa)
101
00:06:52,730 --> 00:06:54,063
Loca.
102
00:06:55,063 --> 00:07:00,131
(♪ ♪)
103
00:07:15,066 --> 00:07:20,067
(♪ ♪)
104
00:07:28,502 --> 00:07:29,669
Gracias.
105
00:07:35,070 --> 00:07:40,070
(♪ ♪)
106
00:07:42,704 --> 00:07:44,539
Está increíble la vista.
107
00:07:45,705 --> 00:07:47,205
Hay mejores...
108
00:07:49,206 --> 00:07:50,705
...ya vas a ver.
109
00:07:52,806 --> 00:07:55,274
¿Qué te gustaría cenar?
110
00:07:55,307 --> 00:07:56,973
Lo que tú quieras.
111
00:07:58,407 --> 00:08:00,874
¿Pizza, pasta...
112
00:08:00,908 --> 00:08:02,208
...sushi?
113
00:08:02,241 --> 00:08:04,808
¿Qué, tienes un chef privado?
114
00:08:04,842 --> 00:08:08,042
No, yo te voy a cocinar.
115
00:08:08,075 --> 00:08:09,576
¿En serio?
116
00:08:11,043 --> 00:08:13,377
Mhm, pizza está bien.
117
00:08:15,744 --> 00:08:17,544
¿Y antes dónde vivías?
118
00:08:17,577 --> 00:08:19,044
En California.
119
00:08:19,077 --> 00:08:20,511
Mhm.
120
00:08:20,545 --> 00:08:22,745
¿Y qué haces aquí en Guadalajara?
121
00:08:22,778 --> 00:08:24,912
Estamos moviendo las operaciones de la compañía...
122
00:08:24,945 --> 00:08:27,612
...para Guadalajara para abaratar costos.
123
00:08:28,579 --> 00:08:30,245
Qué bueno...
124
00:08:30,279 --> 00:08:32,380
...que traigas tu empresa. Aquí en México...
125
00:08:32,413 --> 00:08:34,747
...hay mucha gente que necesita trabajo.
126
00:08:36,246 --> 00:08:37,513
(exhalación)
127
00:08:37,547 --> 00:08:39,548
¿Y cómo se llama la empresa?
128
00:08:39,581 --> 00:08:41,781
Vegas Much.
129
00:08:41,814 --> 00:08:43,481
¿De qué se trata?
130
00:08:46,148 --> 00:08:48,248
Es una red social...
131
00:08:48,282 --> 00:08:50,116
...para conocer gente en Las Vegas.
132
00:08:51,082 --> 00:08:53,316
Para conocer gente en Las Vegas.
133
00:08:53,349 --> 00:08:54,950
Así es.
134
00:08:54,983 --> 00:08:57,317
Muchas personas viajan a Las Vegas.
135
00:08:58,150 --> 00:09:01,051
Es una herramienta para conocerse, ¿no?
136
00:09:01,084 --> 00:09:03,418
No me queda muy claro el concepto.
137
00:09:04,585 --> 00:09:07,585
No te preocupes, no es para ti.
138
00:09:08,419 --> 00:09:09,686
Mejor cuéntame por qué...
139
00:09:09,719 --> 00:09:12,686
¿Por qué trabajo de edecán?
140
00:09:12,719 --> 00:09:14,487
Mhm, no iba a preguntar eso.
141
00:09:15,320 --> 00:09:18,187
Quería saber qué hacías en Guadalajara...
142
00:09:18,220 --> 00:09:20,054
...porque tu acento no es de aquí.
143
00:09:20,087 --> 00:09:22,054
No, no soy de aquí...
144
00:09:22,087 --> 00:09:23,821
...soy colombiana, pero...
145
00:09:23,855 --> 00:09:25,721
...ya llevo dos años porque...
146
00:09:25,755 --> 00:09:28,289
...me trajeron como gerente a relaciones públicas...
147
00:09:28,322 --> 00:09:30,322
...de un grupo financiero...
148
00:09:30,355 --> 00:09:32,956
...luego cerró por lavado de dinero...
149
00:09:32,989 --> 00:09:34,356
Guau.
150
00:09:34,390 --> 00:09:36,790
...y desde ese tiempo estoy trabajando como...
151
00:09:36,823 --> 00:09:38,890
...demostradora de perfumería en Palacio...
152
00:09:38,924 --> 00:09:41,591
...y como edecán en La Europea, donde nos vimos.
153
00:09:43,258 --> 00:09:45,158
Qué mal.
154
00:09:45,191 --> 00:09:46,392
No...
155
00:09:46,425 --> 00:09:48,592
...está todo bien, me siento tranquila...
156
00:09:48,625 --> 00:09:49,959
...estoy a gusto.
157
00:09:50,959 --> 00:09:55,960
(♪ ♪)
158
00:10:10,962 --> 00:10:15,963
(♪ ♪)
159
00:10:30,165 --> 00:10:31,732
¡Hola!
160
00:10:31,766 --> 00:10:33,066
Hola.
161
00:10:33,099 --> 00:10:34,999
-¿Cómo estás? -Bien, ¿y tú?
162
00:10:35,033 --> 00:10:37,900
-Muy bien. -Bueno, ya, cuéntamelo todo.
163
00:10:37,934 --> 00:10:40,901
No sabes, me la pasé increíble...
164
00:10:40,934 --> 00:10:43,101
...todo fue maravilloso, todo fue...
165
00:10:44,534 --> 00:10:45,535
...irreal.
166
00:10:46,368 --> 00:10:48,669
Irreal, ¿cómo que irreal?
167
00:10:48,702 --> 00:10:51,136
Ay, ya sabes, yo me imaginé que se iba a dedicar...
168
00:10:51,169 --> 00:10:53,503
...a impresionarme, pero no, cero...
169
00:10:53,536 --> 00:10:55,903
...o sea, supersencillo...
170
00:10:55,937 --> 00:10:58,237
...me dijo que qué queríamos de cenar...
171
00:10:58,270 --> 00:11:00,270
...me preparó la cena, preparó una pizza...
172
00:11:00,304 --> 00:11:03,071
-...deliciosa, para los dos. -Ay, qué rico.
173
00:11:03,104 --> 00:11:04,805
Sí.
174
00:11:04,838 --> 00:11:06,505
Realmente me encantó.
175
00:11:08,705 --> 00:11:11,706
Bueno, pero ahora sí, cuéntame lo bueno.
176
00:11:14,606 --> 00:11:15,739
Lo bueno.
177
00:11:15,773 --> 00:11:18,173
¡No! ¿Qué bueno? Cero...
178
00:11:18,206 --> 00:11:20,640
-...no, no, nada que ver, no. -Ay, sí, "nada".
179
00:11:20,674 --> 00:11:21,807
Ya dime.
180
00:11:21,840 --> 00:11:23,007
Te juro.
181
00:11:24,541 --> 00:11:25,741
Cenamos...
182
00:11:25,775 --> 00:11:27,576
...platicamos muy a gusto...
183
00:11:27,609 --> 00:11:30,576
...y me llevó a la casa como a las dos de la mañana.
184
00:11:30,609 --> 00:11:32,410
¿Y ésa fue tu noche superespecial?
185
00:11:32,443 --> 00:11:33,577
(chasquido / boca) Cálmate...
186
00:11:33,610 --> 00:11:36,476
...que no todo tiene que ser sexo, sexo, sexo.
187
00:11:36,510 --> 00:11:38,110
(risas) Ay, amiga, cuánto tiempo...
188
00:11:38,144 --> 00:11:40,110
...tienes sin hacerlo.
189
00:11:40,144 --> 00:11:41,811
Use it or lose it.
190
00:11:41,844 --> 00:11:43,511
Mhm, cállate.
191
00:11:43,544 --> 00:11:46,545
Mira, no sueltes a ese mirrey que de verdad, tú te lo mereces.
192
00:11:49,079 --> 00:11:51,446
Pues ojalá él no me suelte a mí.
193
00:11:51,479 --> 00:11:52,646
Mhm.
194
00:11:53,613 --> 00:11:54,980
I'm very proud to announce...
195
00:11:55,013 --> 00:11:57,680
...that we finally reached ten million members
196
00:12:00,247 --> 00:12:02,281
-Good job, man. -Thanks, boss.
197
00:12:03,281 --> 00:12:05,415
Ah, as you all know, our CEO ...
198
00:12:05,448 --> 00:12:08,149
...our director of Resources...
199
00:12:08,182 --> 00:12:10,482
...and our Human Resources manager...
200
00:12:10,516 --> 00:12:11,683
...have been transferred to Mexico...
201
00:12:12,683 --> 00:12:17,684
(♪ ♪)
202
00:12:29,786 --> 00:12:34,787
(♪ ♪)
203
00:12:34,953 --> 00:12:36,653
-Hola. -Hola, buenas tardes...
204
00:12:36,687 --> 00:12:38,354
...¿les puedo ayudar en algo?
205
00:12:38,387 --> 00:12:40,220
Sí, señorita, por favor.
206
00:12:42,187 --> 00:12:44,721
Quiero éstos...
207
00:12:44,754 --> 00:12:47,722
...éstos, éstos, éstos...
208
00:12:47,755 --> 00:12:49,622
...éstos también y éstos.
209
00:12:49,655 --> 00:12:50,989
Gracias.
210
00:12:54,623 --> 00:12:57,591
Quiero también éstos...
211
00:12:57,623 --> 00:12:59,691
...éstos y éstos.
212
00:13:01,958 --> 00:13:03,425
Aquí tiene, señor.
213
00:13:03,458 --> 00:13:04,792
Gracias.
214
00:13:05,792 --> 00:13:10,793
(♪ ♪)
215
00:13:25,795 --> 00:13:30,796
(♪ ♪)
216
00:13:45,798 --> 00:13:50,799
(♪ ♪)
217
00:14:05,802 --> 00:14:10,802
(♪ ♪)
218
00:14:18,637 --> 00:14:20,271
¿Harías algo por mí?
219
00:14:20,304 --> 00:14:23,404
Mjm, ¿qué?
220
00:14:23,438 --> 00:14:25,504
Quiero que te adelantes...
221
00:14:25,538 --> 00:14:27,372
...quiero que camines tú sola.
222
00:14:28,805 --> 00:14:30,872
¿Y para qué?
223
00:14:30,906 --> 00:14:32,739
Porque te quiero observar.
224
00:14:35,607 --> 00:14:38,240
Cuando estás junto a mí no te puedo ver bien...
225
00:14:38,274 --> 00:14:39,773
...estás muy cerca.
226
00:14:40,773 --> 00:14:45,774
(♪ ♪)
227
00:15:00,777 --> 00:15:05,745
(♪ ♪)
228
00:15:05,778 --> 00:15:07,778
(risa)
229
00:15:07,812 --> 00:15:09,245
¿Te he contado que me gustan los circos?
230
00:15:09,279 --> 00:15:11,012
-No. -Perdón.
231
00:15:11,045 --> 00:15:13,279
-Ah. -Mira.
232
00:15:13,312 --> 00:15:16,280
-De aquel lado y ya... -Y agarro con la otra, ok.
233
00:15:16,313 --> 00:15:17,847
¿Cómo, así? No.
234
00:15:17,880 --> 00:15:20,880
(risas)
235
00:15:26,148 --> 00:15:27,349
-¿Ése es? -Sí.
236
00:15:27,382 --> 00:15:29,048
-Bueno. -Gracias.
237
00:15:30,048 --> 00:15:33,049
(voces indistintas)
238
00:15:33,416 --> 00:15:35,783
-Ah, gracias. -Quédate con el cambio.
239
00:15:35,817 --> 00:15:36,783
¿Sí, seguro?
240
00:15:36,817 --> 00:15:38,350
-Gracias. -Gracias.
241
00:15:38,383 --> 00:15:39,717
Gracias.
242
00:15:41,184 --> 00:15:42,818
Me metí a tu website.
243
00:15:42,851 --> 00:15:43,851
¿Y?
244
00:15:43,884 --> 00:15:46,684
Me encantó, el concepto está increíble...
245
00:15:46,718 --> 00:15:48,218
...eres un genio.
246
00:15:50,285 --> 00:15:52,919
Más bien, tuve suerte.
247
00:15:52,952 --> 00:15:55,620
Es cuestión de estar en el lugar correcto en el momento correcto.
248
00:15:56,486 --> 00:15:58,220
Este güey...
249
00:15:58,253 --> 00:15:59,987
...ese güey es un genio.
250
00:16:00,020 --> 00:16:02,621
Está claro que no ha tenido su golpe de suerte.
251
00:16:04,655 --> 00:16:05,988
Hola, ¿les puedo dar información?
252
00:16:06,021 --> 00:16:07,855
-Hola, buenas noches. Perdóname. -Buenas noches.
253
00:16:11,055 --> 00:16:13,889
¿Sabes? Quiero que pintes un cuadro para mí.
254
00:16:14,923 --> 00:16:16,156
Claro que sí.
255
00:16:16,190 --> 00:16:18,724
¿Podrías enviarme la dirección de tu estudio a este correo?
256
00:16:18,757 --> 00:16:19,924
Perfecto.
257
00:16:22,890 --> 00:16:24,558
¿Y qué hacemos aquí?
258
00:16:25,491 --> 00:16:28,158
Esto fue diseñado para apreciarse...
259
00:16:29,492 --> 00:16:31,993
...no sólo para pasar por encima con un coche.
260
00:16:33,492 --> 00:16:35,926
Pues he pasado mil veces por aquí...
261
00:16:35,959 --> 00:16:37,960
...y nunca lo había visto así.
262
00:16:43,561 --> 00:16:45,228
Desde arriba se ve increíble.
263
00:16:46,228 --> 00:16:51,229
(♪ ♪)
264
00:17:06,231 --> 00:17:11,232
(♪ ♪)
265
00:17:26,234 --> 00:17:31,235
(♪ ♪)
266
00:17:46,238 --> 00:17:51,239
(♪ ♪)
267
00:18:06,241 --> 00:18:10,242
(♪ ♪)
268
00:18:10,275 --> 00:18:12,209
¡Holaaa!
269
00:18:12,242 --> 00:18:13,409
¿Lista?
270
00:18:16,609 --> 00:18:17,776
Sí.
271
00:18:19,343 --> 00:18:21,011
-Ahorita regreso. -Ok.
272
00:18:23,511 --> 00:18:24,645
-Hola. -Hola.
273
00:18:24,678 --> 00:18:25,778
¿Tú eres Claudia?
274
00:18:25,811 --> 00:18:28,045
Sí. Tú eres Óskar.
275
00:18:28,078 --> 00:18:29,245
Sí.
276
00:18:30,579 --> 00:18:32,545
¿Ya conoces el ron Atlántico?
277
00:18:32,579 --> 00:18:33,746
Sí.
278
00:18:34,746 --> 00:18:37,747
(voces indistintas)
279
00:18:39,114 --> 00:18:44,115
(♪ ♪)
280
00:18:57,683 --> 00:19:00,751
(motor / auto)
281
00:19:04,418 --> 00:19:06,084
(exhalación)
282
00:19:07,051 --> 00:19:08,218
Salud.
283
00:19:12,352 --> 00:19:14,452
(TV:) Me excita la idea de no saber con quién...
284
00:19:14,486 --> 00:19:16,653
...lo estoy haciendo.
285
00:19:16,686 --> 00:19:18,186
¿Qué estabas viendo?
286
00:19:19,854 --> 00:19:22,820
Qué clase de programa dejas tú grabando.
287
00:19:22,854 --> 00:19:25,721
Yo dejé grabando un partido que no alcancé a ver.
288
00:19:25,755 --> 00:19:28,355
(TV:) Mi fantasía es estar en una de esas fiestas...
289
00:19:28,389 --> 00:19:31,389
...de máscaras, teniendo sexo con extraños.
290
00:19:31,422 --> 00:19:33,422
¿Cuáles son tus fantasías?
291
00:19:39,490 --> 00:19:40,890
No sé.
292
00:19:40,923 --> 00:19:42,424
Nada más dime.
293
00:19:49,492 --> 00:19:51,625
Ser stripper...
294
00:19:51,659 --> 00:19:53,825
...pero de muchos hombres guapos.
295
00:19:54,860 --> 00:19:55,993
(exhalación)
296
00:19:56,027 --> 00:19:57,726
Qué bien.
297
00:19:57,760 --> 00:19:59,460
Dime más.
298
00:19:59,494 --> 00:20:02,028
¿Cómo que "qué bien"?
299
00:20:02,060 --> 00:20:04,494
¿No te importaría que fuera stripper?
300
00:20:04,527 --> 00:20:06,695
¿No te dan celos?
301
00:20:06,728 --> 00:20:08,361
No.
302
00:20:08,395 --> 00:20:10,329
No eres de mi propiedad, no puedo pretender...
303
00:20:10,362 --> 00:20:12,862
...que sólo tengas ojos y mente para mí.
304
00:20:12,895 --> 00:20:15,329
Yo sí quiero tener ojos y mente...
305
00:20:15,362 --> 00:20:17,430
...sólo para ti...
306
00:20:17,463 --> 00:20:20,330
...y que tú los tengas sólo para mí.
307
00:20:20,363 --> 00:20:23,364
Ésa es la fórmula que más infidelidades provoca.
308
00:20:24,831 --> 00:20:26,665
La monogamia es utópica.
309
00:20:28,232 --> 00:20:30,699
Los matrimonios de toda la vida...
310
00:20:30,732 --> 00:20:32,766
...sobreviven por resignación o...
311
00:20:32,799 --> 00:20:34,465
...por falta de oportunidad.
312
00:20:36,099 --> 00:20:38,000
La mayoría de las parejas...
313
00:20:38,033 --> 00:20:39,667
...se conservan por conveniencia...
314
00:20:39,700 --> 00:20:41,100
...pero no porque se amen...
315
00:20:41,134 --> 00:20:42,900
...durante décadas están...
316
00:20:42,933 --> 00:20:44,868
...guardando apariencias...
317
00:20:44,901 --> 00:20:47,235
...hasta que se acostumbran a vivir en la miseria...
318
00:20:47,268 --> 00:20:48,934
...y en la monotonía.
319
00:20:49,935 --> 00:20:54,935
(♪ ♪)
320
00:20:59,936 --> 00:21:01,037
Ven.
321
00:21:11,439 --> 00:21:12,606
Mírate...
322
00:21:13,706 --> 00:21:15,372
...eres hermosa.
323
00:21:19,006 --> 00:21:20,674
Mira tus labios...
324
00:21:25,708 --> 00:21:27,541
...las curvas de tu cuerpo...
325
00:21:35,642 --> 00:21:37,343
...tus hermosos senos...
326
00:21:37,376 --> 00:21:40,210
...esos pezones perfectos...
327
00:21:40,244 --> 00:21:42,344
...tus ojos...
328
00:21:42,377 --> 00:21:43,477
...me encantan.
329
00:21:47,478 --> 00:21:49,812
Eres un ser perfecto de la creación...
330
00:21:51,211 --> 00:21:52,912
...y no naciste para ser presa...
331
00:21:52,945 --> 00:21:55,346
...de un estúpido celoso que te va a guardar...
332
00:21:55,379 --> 00:21:57,379
...en un cajón de cuatro paredes.
333
00:21:59,047 --> 00:22:01,714
(besos)
334
00:22:02,647 --> 00:22:04,814
Ése ser perfecto no...
335
00:22:04,847 --> 00:22:07,181
...debe...
336
00:22:07,214 --> 00:22:10,049
...sentir jamás miedo o culpa de nada.
337
00:22:13,982 --> 00:22:15,482
Debe ser libre...
338
00:22:16,549 --> 00:22:17,883
...feliz...
339
00:22:19,250 --> 00:22:21,684
...y disfrutarse cada momento...
340
00:22:21,717 --> 00:22:23,717
...que le ofrezca la vida.
341
00:22:26,818 --> 00:22:28,951
Eres la mujer más hermosa...
342
00:22:28,985 --> 00:22:30,419
...y sexy...
343
00:22:30,452 --> 00:22:33,285
...y atractiva que cualquier hombre desearía tener.
344
00:22:34,286 --> 00:22:39,286
(♪ ♪)
345
00:22:54,289 --> 00:22:59,290
(♪ ♪)
346
00:23:15,093 --> 00:23:16,959
Ok, gracias.
347
00:23:20,727 --> 00:23:23,560
Adelante, pasen, disculpen el desorden.
348
00:23:26,294 --> 00:23:27,961
¿Qué hacemos aquí?
349
00:23:30,761 --> 00:23:32,762
Quiero tener un cuadro de ti.
350
00:23:33,729 --> 00:23:36,729
Quiero que tu belleza quede capturada para siempre.
351
00:23:37,730 --> 00:23:42,730
(♪ ♪)
352
00:23:57,733 --> 00:24:02,801
(♪ ♪)
353
00:24:17,736 --> 00:24:22,737
(♪ ♪)
354
00:24:27,571 --> 00:24:32,572
(♪ ♪)
355
00:24:33,572 --> 00:24:36,573
(voces indistintas)
356
00:24:41,573 --> 00:24:44,574
(voces indistintas)
357
00:24:47,574 --> 00:24:52,575
(♪ ♪)
358
00:25:05,144 --> 00:25:06,445
¿Todo bien?
359
00:25:06,478 --> 00:25:08,411
-Todo muy bien. -Muy bien, ¿verdad?
360
00:25:08,445 --> 00:25:09,778
¿Ya están listos para pedir algo de tomar?
361
00:25:09,812 --> 00:25:11,112
Una cerveza, por favor.
362
00:25:11,145 --> 00:25:13,978
Sí, no, me va a disculpar, ésta es mesa para botella.
363
00:25:16,279 --> 00:25:18,046
Regáleme una botella azul con champagne.
364
00:25:18,080 --> 00:25:20,714
Claro que sí. ¿Y ya vio a las chicas?
365
00:25:20,747 --> 00:25:22,880
¿Quiere que le mande una?
366
00:25:22,914 --> 00:25:24,514
Ok, mándeme tres, por favor.
367
00:25:24,548 --> 00:25:26,548
¿Tres? Excelente. Enseguida.
368
00:25:27,548 --> 00:25:32,549
(♪ ♪)
369
00:25:36,749 --> 00:25:39,750
(gemidos)
370
00:25:41,550 --> 00:25:47,285
(♪ ♪)
371
00:25:47,318 --> 00:25:49,418
-Hola, chicas. -Hola, ¿cómo estás?
372
00:25:49,452 --> 00:25:51,418
-Muy bien. -Todo muy bien, ¿y ustedes?
373
00:25:51,452 --> 00:25:52,685
(risa) Bien.
374
00:25:52,719 --> 00:25:54,219
¿Sus nombres?
375
00:25:54,252 --> 00:25:55,486
Violeta, mi amor.
376
00:25:55,519 --> 00:25:57,352
-¿Y acá? -Paola.
377
00:25:57,386 --> 00:25:59,053
Hola. Nicole.
378
00:26:00,120 --> 00:26:05,054
(♪ ♪)
379
00:26:17,256 --> 00:26:18,989
Pues ya ha de estar que ni mandado a hacer...
380
00:26:19,023 --> 00:26:19,989
...muy a tu gusto.
381
00:26:20,023 --> 00:26:21,857
-Muy bien. -¿Sí?
382
00:26:23,857 --> 00:26:24,724
¿Como lo acordamos?
383
00:26:24,757 --> 00:26:26,624
Bien, como lo acordamos.
384
00:26:26,658 --> 00:26:29,491
No se preocupe, señor, ya sabe que usted como lo pida.
385
00:26:30,525 --> 00:26:31,625
No se preocupe.
386
00:26:32,625 --> 00:26:37,626
(♪ ♪)
387
00:26:52,096 --> 00:26:54,296
(timbre / teléfono)
388
00:26:56,062 --> 00:26:58,262
(timbre / teléfono)
389
00:26:58,296 --> 00:26:59,263
Bueno.
390
00:26:59,297 --> 00:27:00,529
¿Ya estás en Acapulco?
391
00:27:00,563 --> 00:27:03,130
No, qué crees...
392
00:27:03,163 --> 00:27:05,164
...se nos dañó el viaje porque...
393
00:27:05,198 --> 00:27:07,631
...a Claudia no le prestaron el depa.
394
00:27:07,665 --> 00:27:08,732
Qué mal.
395
00:27:08,765 --> 00:27:10,099
Ya sé.
396
00:27:10,131 --> 00:27:12,998
Con las ganas que traía de estar en playa.
397
00:27:13,032 --> 00:27:14,532
Eso tiene solución.
398
00:27:15,499 --> 00:27:17,632
Yo estoy en California en este momento...
399
00:27:17,666 --> 00:27:19,933
...tardo tres horas de vuelo en llegar a México...
400
00:27:19,966 --> 00:27:23,067
...estate lista, yo paso por ti.
401
00:27:23,101 --> 00:27:24,434
Bueno.
402
00:27:27,601 --> 00:27:30,601
(altavoz / aeropuerto)
403
00:27:31,602 --> 00:27:36,602
(♪ ♪)
404
00:27:37,603 --> 00:27:40,603
(motor / avión)
405
00:27:51,605 --> 00:27:56,606
(♪ ♪)
406
00:28:11,608 --> 00:28:16,609
(♪ ♪)
407
00:28:31,612 --> 00:28:36,612
(♪ ♪)
408
00:28:45,781 --> 00:28:47,948
¿También te la acabas de comprar?
409
00:28:47,981 --> 00:28:50,582
(exhalación)
410
00:28:50,615 --> 00:28:52,415
¿Cada cuánto vienes?
411
00:28:52,448 --> 00:28:54,116
No muy seguido.
412
00:28:55,549 --> 00:28:56,750
Qué desperdicio.
413
00:28:56,783 --> 00:28:58,516
¿Por qué?
414
00:28:58,549 --> 00:29:00,350
Porque si esta casa fuera mía...
415
00:29:00,383 --> 00:29:03,150
...estaría aquí metida todo el tiempo, y más teniendo avión.
416
00:29:04,117 --> 00:29:05,450
Gracias, Darío.
417
00:29:06,984 --> 00:29:08,984
Hay muchos otros lugares que visitar.
418
00:29:10,218 --> 00:29:11,952
¿Qué se siente?
419
00:29:11,985 --> 00:29:13,519
¿Qué?
420
00:29:13,552 --> 00:29:15,018
Tener todo lo que tienes...
421
00:29:15,052 --> 00:29:17,186
...y vivir como vives.
422
00:29:17,219 --> 00:29:18,753
¿Qué se siente vivir como tú vives?
423
00:29:18,786 --> 00:29:20,086
(risa)
424
00:29:20,120 --> 00:29:22,086
Pues normal.
425
00:29:22,120 --> 00:29:24,787
Mi vida es bastante común y corriente.
426
00:29:24,820 --> 00:29:26,321
Yo siento lo mismo.
427
00:29:27,855 --> 00:29:30,021
Tú no te puedes comparar con mi vida.
428
00:29:31,555 --> 00:29:34,555
Imagina que tú le preguntaras lo mismo a un indigente.
429
00:29:36,123 --> 00:29:38,956
Para ti, tu vida es normal, como para mí la mía.
430
00:29:40,156 --> 00:29:43,157
¿Te das cuenta que vives mucho mejor que mucha gente?
431
00:29:44,124 --> 00:29:46,224
Tú vives mejor que millones.
432
00:29:46,257 --> 00:29:48,758
Las diferencias sólo se ven desde abajo.
433
00:29:51,125 --> 00:29:52,125
Pues sí.
434
00:29:53,126 --> 00:29:55,825
En este momento soy mucho más afortunada que tú.
435
00:29:55,859 --> 00:29:57,526
¿Ah, sí, por qué?
436
00:30:00,893 --> 00:30:02,893
Porque yo estoy abajo...
437
00:30:02,926 --> 00:30:05,594
...y puedo apreciar esto mucho más que tú.
438
00:30:06,594 --> 00:30:07,761
Exacto.
439
00:30:08,761 --> 00:30:13,762
(♪ ♪)
440
00:30:28,765 --> 00:30:33,766
(♪ ♪)
441
00:30:48,768 --> 00:30:53,769
(♪ ♪)
442
00:31:01,803 --> 00:31:03,470
(risas)
443
00:31:03,504 --> 00:31:04,871
¿Y qué, le vas a sacar o qué?
444
00:31:04,904 --> 00:31:07,104
Éntrele, m'hija, éntrele.
445
00:31:10,304 --> 00:31:12,304
¡Hey, hey, hey, hermano, hermano!
446
00:31:12,338 --> 00:31:14,072
Ya te extrañaba.
447
00:31:14,105 --> 00:31:15,873
Alex, mi brother, ¿cómo estás?
448
00:31:15,905 --> 00:31:17,906
-Guau. -Ay, no tan bien como tú, ¿eh?
449
00:31:17,939 --> 00:31:19,773
Qué guapa estás.
450
00:31:19,806 --> 00:31:22,039
Soy Alex Mado, encantado de conocerte, ¿eh?
451
00:31:22,073 --> 00:31:23,607
-Un gusto. -Qué bonita estás...
452
00:31:23,640 --> 00:31:24,607
...de verdad, ¿eh?
453
00:31:24,640 --> 00:31:26,241
(risa) Te presento unas amiguitas.
454
00:31:26,274 --> 00:31:27,940
Hol-hola.
455
00:31:27,974 --> 00:31:29,941
-Mucho gusto, Óskar. -Julieta.
456
00:31:29,975 --> 00:31:31,308
-¿Cómo están? -Oye, y qué...
457
00:31:31,342 --> 00:31:33,208
...ya te hacía en Silicon Valley, ¿qué haces por acá?
458
00:31:33,242 --> 00:31:34,842
Pos vinimos unos días a mi casa...
459
00:31:34,876 --> 00:31:36,876
...pero la lluvia estaba fatal.
460
00:31:37,509 --> 00:31:39,543
-Bueno, me dio gusto verte. -¿Cómo, te vas?
461
00:31:39,576 --> 00:31:41,610
-Sí, ya me debo ir. -¿Cómo?
462
00:31:41,643 --> 00:31:43,777
(jadeo) Bueno, oye...
463
00:31:43,810 --> 00:31:45,943
...mañana tengo una comidita en mi casa, excelente...
464
00:31:45,977 --> 00:31:48,245
...y te tengo una sorpresita de ésas que...
465
00:31:48,277 --> 00:31:49,978
-...ya sabes. -Va, va, va, te llamo.
466
00:31:50,011 --> 00:31:51,378
-¿Va de verdá o no? -Va de verdad.
467
00:31:51,411 --> 00:31:52,512
-Órale, va. -No lo dudo.
468
00:31:52,545 --> 00:31:54,045
-Va que va. -Adiós, señoritas.
469
00:31:54,079 --> 00:31:55,379
-Hey. -Adiós.
470
00:31:55,412 --> 00:31:57,346
Mucho gusto.
471
00:31:57,379 --> 00:31:58,713
Princesa.
472
00:31:59,713 --> 00:32:04,714
(♪ ♪)
473
00:32:16,516 --> 00:32:18,516
¿Te puedo preguntar algo?
474
00:32:19,216 --> 00:32:20,783
Claro.
475
00:32:20,816 --> 00:32:23,817
¿Por qué te gustan tanto las medias y los tacones?
476
00:32:26,984 --> 00:32:30,651
(♪ ♪)
477
00:32:30,684 --> 00:32:31,851
No sé...
478
00:32:34,318 --> 00:32:35,986
...me encanta la textura.
479
00:32:38,153 --> 00:32:40,086
(gemidos)
480
00:32:40,119 --> 00:32:43,120
Me gusta la forma que le dan los tacones a las medias.
481
00:32:43,154 --> 00:32:46,154
(gemidos)
482
00:32:47,487 --> 00:32:48,821
Me excita.
483
00:32:49,988 --> 00:32:51,655
¿Qué más te excita?
484
00:33:00,990 --> 00:33:03,323
Me encantaría verte haciendo el amor.
485
00:33:04,323 --> 00:33:09,324
(♪ ♪)
486
00:33:12,424 --> 00:33:13,758
Cuando lo hacemos...
487
00:33:15,559 --> 00:33:17,392
...estás muy cerca de mí...
488
00:33:18,959 --> 00:33:21,460
...no logro verte completa...
489
00:33:21,493 --> 00:33:23,160
...te veo por partes.
490
00:33:24,260 --> 00:33:26,261
Me encantaría verte completa.
491
00:33:28,928 --> 00:33:31,895
Qué tal, buenas noches, ¿todo bien por aquí?
492
00:33:31,928 --> 00:33:34,228
-Qué mal, Mau. Buenas noches. -¿Cómo está?
493
00:33:34,262 --> 00:33:36,096
Bien, todo muy bien. Mira...
494
00:33:36,129 --> 00:33:37,529
...ella es Anabel.
495
00:33:37,562 --> 00:33:40,129
-Él es Mauricio. -Muchísimo gusto.
496
00:33:40,163 --> 00:33:42,663
Es el dueño de La Reina Roja, mi amor.
497
00:33:42,696 --> 00:33:44,663
Es el genio detrás de esta creación.
498
00:33:44,696 --> 00:33:45,764
Felicidades.
499
00:33:45,797 --> 00:33:47,964
Está increíble tu hotel, me encantó.
500
00:33:47,998 --> 00:33:49,898
Qué bueno que te gusta, es tu casa.
501
00:33:49,931 --> 00:33:50,898
Mhm.
502
00:33:50,931 --> 00:33:52,131
Por qué no te quedas con nosotros...
503
00:33:52,165 --> 00:33:53,465
...nos vamos a tomar unos tragos.
504
00:33:53,498 --> 00:33:55,365
No, gracias, te agradezco de verdad...
505
00:33:55,398 --> 00:33:58,232
...sólo quería saludarlos, asegurarme de que estén bien.
506
00:33:58,266 --> 00:34:00,000
Tengo mucho trabajo.
507
00:34:00,033 --> 00:34:01,133
Ok.
508
00:34:01,167 --> 00:34:03,900
Como ves, a Mauricio no le gusta divertirse, mi amor.
509
00:34:03,933 --> 00:34:05,801
Bueno, yo los dejo...
510
00:34:05,834 --> 00:34:07,467
...es su casa, que se la pasen bien.
511
00:34:07,500 --> 00:34:09,234
Ok, ok.
512
00:34:09,268 --> 00:34:11,935
Y Óskar se quedó corto cuando te describió.
513
00:34:13,434 --> 00:34:14,601
Un placer.
514
00:34:16,335 --> 00:34:18,402
Se ve que es una chica limpia, ¿eh?
515
00:34:18,435 --> 00:34:19,669
Cuídala.
516
00:34:19,702 --> 00:34:22,036
Ok, no te preocupes. Bye.
517
00:34:30,838 --> 00:34:35,839
(♪ ♪)
518
00:34:45,773 --> 00:34:47,941
¿Qué te pasa, por qué estás tan callada?
519
00:34:49,674 --> 00:34:51,341
Ay, no sé.
520
00:34:52,341 --> 00:34:54,141
Todo es tan raro.
521
00:34:54,175 --> 00:34:55,975
¿Qué está raro?
522
00:34:56,009 --> 00:34:59,142
Todo, todo, todo, todo con Óskar es raro.
523
00:34:59,176 --> 00:35:00,910
Pero raro, ¿cómo?
524
00:35:00,943 --> 00:35:03,776
No sé, es, es extremo...
525
00:35:04,744 --> 00:35:07,310
...aviones, yates, cena...
526
00:35:07,343 --> 00:35:10,011
...gente rara, él es raro.
527
00:35:10,845 --> 00:35:13,711
Ay, amiga, lo que pasa es que nosotras...
528
00:35:13,745 --> 00:35:15,978
...somos unas nacas ordinarias...
529
00:35:16,012 --> 00:35:19,013
...y obvio te impacta el nivel de vida de ese mirrey.
530
00:35:19,913 --> 00:35:21,013
No.
531
00:35:21,046 --> 00:35:23,680
No, no, no, me siento fuera de lugar...
532
00:35:23,713 --> 00:35:26,814
...me siento falsa, no me siento yo.
533
00:35:26,847 --> 00:35:27,980
Mhm.
534
00:35:28,014 --> 00:35:30,214
Pus mira, pocas tenemos la oportunidad de vivir...
535
00:35:30,247 --> 00:35:32,248
...lo que tú estás viviendo, ¿eh?
536
00:35:33,848 --> 00:35:36,315
No sé si esto es una oportunidad.
537
00:35:36,348 --> 00:35:38,183
(chasquido / boca) ¿De qué hablas?
538
00:35:40,183 --> 00:35:41,516
De nada.
539
00:35:42,750 --> 00:35:44,850
Pus mira, amiga, disfruta el momento...
540
00:35:44,883 --> 00:35:47,717
...pásatela increíble y no dejes ir esta oportunidad.
541
00:36:01,920 --> 00:36:03,020
Hola, Luis.
542
00:36:03,053 --> 00:36:04,620
¿Qué hace aquí tan temprano?
543
00:36:04,654 --> 00:36:06,921
Buenos días, señorita, don Óskar le quiso regalar...
544
00:36:06,954 --> 00:36:09,621
...esta camioneta para que se pudiera mover.
545
00:36:12,388 --> 00:36:13,922
No la puedo aceptar.
546
00:36:13,955 --> 00:36:15,322
Acéptela, señorita...
547
00:36:15,355 --> 00:36:18,355
...el patrón me dijo que si no la aceptaba me iba a correr
548
00:36:19,255 --> 00:36:20,923
¿Por qué no la trajo él?
549
00:36:20,956 --> 00:36:22,490
Es que él no se levanta tan temprano...
550
00:36:22,523 --> 00:36:25,024
...y quería que la tuviera antes de su clase.
551
00:36:26,024 --> 00:36:29,024
(ambiente / calle)
552
00:36:30,858 --> 00:36:32,858
Éstos son los papeles de la camioneta.
553
00:36:40,159 --> 00:36:41,993
Si gusta le muestro cómo.
554
00:36:47,360 --> 00:36:52,361
(♪ ♪)
555
00:37:07,363 --> 00:37:12,364
(♪ ♪)
556
00:37:20,066 --> 00:37:21,866
No, no, no, no...
557
00:37:21,899 --> 00:37:23,999
...yo no te la puedo aceptar.
558
00:37:24,033 --> 00:37:25,834
¿No te gustó?
559
00:37:25,867 --> 00:37:27,501
Está increíble...
560
00:37:27,534 --> 00:37:30,434
...pero está totalmente fuera de mi realidad.
561
00:37:30,467 --> 00:37:32,467
Mi realidad es ahora tu realidad.
562
00:37:33,402 --> 00:37:35,335
Esta camioneta cuesta muchísimo más...
563
00:37:35,368 --> 00:37:36,602
...que mi departamento.
564
00:37:36,635 --> 00:37:38,802
Eso es lo que sigue en mi lista.
565
00:37:38,836 --> 00:37:40,002
¿Qué?
566
00:37:40,036 --> 00:37:42,036
Quiero que te mudes conmigo.
567
00:37:46,003 --> 00:37:47,337
¿En serio?
568
00:37:47,370 --> 00:37:48,871
Totalmente.
569
00:37:50,271 --> 00:37:51,771
¿Trabajas mañana?
570
00:37:52,538 --> 00:37:53,939
No.
571
00:37:53,971 --> 00:37:56,005
Quiero que mañana mismo muevas tus cosas...
572
00:37:56,039 --> 00:37:58,573
...Luis te va a ayudar junto con otra persona de la oficina.
573
00:37:58,606 --> 00:38:00,306
Son estas llaves.
574
00:38:00,339 --> 00:38:02,106
-Muchas gracias. -Pase.
575
00:38:03,639 --> 00:38:05,941
¿Tú estás totalmente seguro...
576
00:38:05,973 --> 00:38:07,974
...de lo que me estás pidiendo?
577
00:38:08,007 --> 00:38:09,174
Claro.
578
00:38:09,208 --> 00:38:11,675
Hoy salgo de viaje, pero regreso mañana por la noche.
579
00:38:11,708 --> 00:38:13,374
Espero verte ahí.
580
00:38:17,209 --> 00:38:18,542
Te amo.
581
00:38:19,542 --> 00:38:24,543
(♪ ♪)
582
00:38:37,879 --> 00:38:40,213
(timbre / teléfono)
583
00:38:41,880 --> 00:38:44,314
(timbre / teléfono)
584
00:38:45,347 --> 00:38:46,314
¿Bueno?
585
00:38:46,347 --> 00:38:47,914
Hola, preciosa.
586
00:38:47,947 --> 00:38:50,048
Hola, ¿dónde estás?
587
00:38:50,081 --> 00:38:51,515
Estamos aterrizando.
588
00:38:51,547 --> 00:38:53,882
Escúchame, vamos a salir esta noche.
589
00:38:55,215 --> 00:38:57,515
Hay una caja de Londres encima de mi clóset...
590
00:38:57,548 --> 00:38:58,849
...bájala.
591
00:38:58,882 --> 00:39:00,783
Lo que está ahí es para ti.
592
00:39:02,217 --> 00:39:03,683
¿A dónde vamos?
593
00:39:03,716 --> 00:39:05,550
Paso por ti a las siete.
594
00:39:41,889 --> 00:39:46,890
(♪ ♪)
595
00:40:01,893 --> 00:40:05,527
(♪ ♪)
596
00:40:05,560 --> 00:40:06,894
Te ves hermosa.
597
00:40:08,061 --> 00:40:10,294
Parezco una teibolera.
598
00:40:10,328 --> 00:40:11,994
Ésa es la idea.
599
00:40:15,062 --> 00:40:17,062
(exhalación) ¿A dónde vamos?
600
00:40:20,029 --> 00:40:22,196
Vamos a hacer tus fantasías realidad.
601
00:40:23,530 --> 00:40:25,530
¿Qué dices?
602
00:40:25,563 --> 00:40:26,730
Ya verás.
603
00:40:28,830 --> 00:40:30,497
Ay, Óskar.
604
00:40:31,397 --> 00:40:36,398
(♪ ♪)
605
00:40:51,401 --> 00:40:56,401
(♪ ♪)
606
00:41:11,404 --> 00:41:16,405
(♪ ♪)
607
00:41:31,407 --> 00:41:36,408
(♪ ♪)
608
00:41:41,276 --> 00:41:42,776
¿Qué hacemos aquí?
609
00:41:44,476 --> 00:41:47,477
¿Recuerdas que me dijiste que te gustaría ser stripper?
610
00:41:48,744 --> 00:41:50,410
Estaba jugando.
611
00:41:52,577 --> 00:41:54,511
No te preocupes...
612
00:41:54,545 --> 00:41:56,245
...esto también es un juego.
613
00:41:56,278 --> 00:41:58,346
No, yo no quiero entrar ahí...
614
00:41:58,379 --> 00:42:01,279
...y menos vestida así, estás loco, no.
615
00:42:01,312 --> 00:42:04,280
¿No te da curiosidad saber qué está pasando ahí adentro?
616
00:42:04,313 --> 00:42:05,647
No.
617
00:42:06,580 --> 00:42:08,513
Vamos.
618
00:42:08,547 --> 00:42:09,881
Hazlo por mí.
619
00:42:10,947 --> 00:42:12,281
No.
620
00:42:14,115 --> 00:42:16,282
Estoy seguro que te va a encantar.
621
00:42:18,515 --> 00:42:20,849
Si no te gusta, nos vamos. Dale.
622
00:42:26,084 --> 00:42:31,084
(♪ ♪)
623
00:42:46,087 --> 00:42:51,088
(♪ ♪)
624
00:43:06,090 --> 00:43:11,091
(♪ ♪)
625
00:43:26,093 --> 00:43:31,094
(♪ ♪)
626
00:43:46,097 --> 00:43:51,098
(♪ ♪)
627
00:43:58,498 --> 00:44:00,266
No estoy segura de esto...
628
00:44:00,299 --> 00:44:02,699
...me da muchísima vergüenza.
629
00:44:02,733 --> 00:44:04,900
Nada que unos tragos no lo resuelvan.
630
00:44:06,533 --> 00:44:07,700
Es que siento...
631
00:44:07,734 --> 00:44:10,101
...que todo el mundo me está viendo.
632
00:44:10,134 --> 00:44:12,134
Eres la más hermosa del lugar...
633
00:44:12,167 --> 00:44:14,234
...todos te desean.
634
00:44:14,268 --> 00:44:17,102
No pasa nada, relájate, déjate llevar.
635
00:44:17,935 --> 00:44:20,469
Mhm, me siento rara, me siento rara...
636
00:44:20,502 --> 00:44:22,569
...no soy yo.
637
00:44:22,602 --> 00:44:24,903
¿Tú estás seguro que este sitio está bien...
638
00:44:24,936 --> 00:44:27,070
...está seguro?
639
00:44:27,104 --> 00:44:29,637
Yo me encargué que fuera el lugar más seguro del mundo.
640
00:44:29,670 --> 00:44:31,004
-¿Sí o no, chicas? -Claro.
641
00:44:31,037 --> 00:44:32,504
-Sí, claro. -Claro que sí.
642
00:44:34,871 --> 00:44:38,138
Aquí no te va a pasar nada que tú no quieras, tranquila.
643
00:44:38,171 --> 00:44:39,839
No me quiero meter.
644
00:44:41,839 --> 00:44:44,273
-¿No te gusta? -No, no, no.
645
00:44:45,273 --> 00:44:50,274
(♪ ♪)
646
00:45:05,277 --> 00:45:10,211
(♪ ♪)
647
00:45:21,946 --> 00:45:24,246
(voces indistintas)
648
00:45:24,280 --> 00:45:26,546
-Cheers. -Cheers.
649
00:45:34,848 --> 00:45:36,015
♪Go, go.
650
00:45:37,015 --> 00:45:42,016
(♪ ♪)
651
00:45:52,285 --> 00:45:54,285
(risa) Va.
652
00:45:54,318 --> 00:45:55,718
¿Va de qué?
653
00:45:55,752 --> 00:45:57,885
Sólo déjate llevar.
654
00:45:57,919 --> 00:45:59,119
♪Go, go, go.
655
00:45:59,152 --> 00:46:01,686
(risa)
656
00:46:01,719 --> 00:46:04,452
Ok, ok, yo puedo.
657
00:46:04,486 --> 00:46:06,487
(risa) Vamos.
658
00:46:07,487 --> 00:46:12,488
(♪ ♪)
659
00:46:27,490 --> 00:46:32,491
(♪ ♪)
660
00:46:47,494 --> 00:46:52,494
(♪ ♪)
661
00:47:07,497 --> 00:47:12,498
(♪ ♪)
662
00:47:27,500 --> 00:47:32,501
(♪ ♪)
663
00:47:47,503 --> 00:47:52,504
(♪ ♪)
664
00:48:05,973 --> 00:48:10,974
(♪ ♪)
665
00:48:25,976 --> 00:48:30,977
(♪ ♪)
666
00:48:45,980 --> 00:48:50,981
(♪ ♪)
667
00:49:05,983 --> 00:49:10,984
(♪ ♪)
668
00:49:24,119 --> 00:49:26,286
(Óskar:) Eres la mujer más atractiva, sexy...
669
00:49:26,320 --> 00:49:29,154
...y hermosa que cualquier hombre pudiera desear.
670
00:49:30,154 --> 00:49:35,155
(♪ ♪)
671
00:49:50,157 --> 00:49:55,158
(♪ ♪)
672
00:50:05,993 --> 00:50:07,660
(timbre / teléfono)
673
00:50:10,094 --> 00:50:12,394
(timbre / teléfono)
674
00:50:14,561 --> 00:50:16,695
(timbre / teléfono)
675
00:50:24,796 --> 00:50:27,296
(tono / llamada)
676
00:50:27,330 --> 00:50:28,363
¿Dónde estabas?
677
00:50:28,396 --> 00:50:30,364
Ay, perdón, estaba en el gym...
678
00:50:30,397 --> 00:50:33,364
...y luego me metí al sauna y dejé el celular en el locker.
679
00:50:33,397 --> 00:50:35,397
Te estabas tocando, ¿verdad?
680
00:50:38,131 --> 00:50:39,198
¿Qué?
681
00:50:39,231 --> 00:50:41,732
Te tocaste mientras estabas en el sauna.
682
00:50:41,765 --> 00:50:42,932
¿Dónde estás?
683
00:50:42,966 --> 00:50:44,966
Entonces sí te estabas tocando.
684
00:50:57,335 --> 00:50:59,335
(timbre / teléfono)
685
00:51:03,569 --> 00:51:04,736
Hola.
686
00:51:04,769 --> 00:51:07,703
Me parece muy grosero que me estés preguntando esas cosas.
687
00:51:07,736 --> 00:51:10,236
Ésas son cosas personales, ¿no crees?
688
00:51:11,037 --> 00:51:14,004
¿Todavía estás desnuda? Quiero que lo vuelvas a hacer...
689
00:51:14,037 --> 00:51:16,204
...quiero que te vuelvas a tocar...
690
00:51:16,237 --> 00:51:18,005
...me encantaría besar tus dedos...
691
00:51:18,038 --> 00:51:21,872
...húmedos después de haber estado dentro de ti.
692
00:51:21,906 --> 00:51:24,906
Me encantaría recorrer tus piernas con mis labios...
693
00:51:27,940 --> 00:51:32,940
(♪ ♪)
694
00:51:47,943 --> 00:51:52,944
(♪ ♪)
695
00:52:07,946 --> 00:52:12,947
(♪ ♪)
696
00:52:58,188 --> 00:53:03,189
(♪ ♪)
697
00:53:03,689 --> 00:53:04,856
(exhalación)
698
00:53:04,889 --> 00:53:06,556
No, no.
699
00:53:18,192 --> 00:53:23,192
(♪ ♪)
700
00:53:38,195 --> 00:53:43,196
(♪ ♪)
701
00:53:58,832 --> 00:54:00,232
Acércate.
702
00:54:01,165 --> 00:54:06,166
(♪ ♪)
703
00:54:21,168 --> 00:54:26,169
(♪ ♪)
704
00:54:41,171 --> 00:54:46,172
(♪ ♪)
705
00:55:01,175 --> 00:55:06,176
(♪ ♪)
706
00:55:21,178 --> 00:55:26,179
(♪ ♪)
707
00:55:30,913 --> 00:55:32,414
No me siento cómoda.
708
00:55:34,381 --> 00:55:36,581
Todas van vestidas igual.
709
00:55:36,614 --> 00:55:39,615
Pus yo, en mi vida, he ido a una fiesta vestida así.
710
00:55:40,815 --> 00:55:43,482
Es una fiesta de Playboy, todo mundo va igual.
711
00:55:44,383 --> 00:55:47,383
Además vas conmigo, nadie se va a atrever a molestarte.
712
00:55:49,616 --> 00:55:52,584
¿Y por qué los hombres van vestidos de traje?
713
00:55:52,617 --> 00:55:54,650
¿Por qué no se van en calzoncillos?
714
00:55:54,684 --> 00:55:57,351
Pues porque sería traumático que muchos de los hombres...
715
00:55:57,385 --> 00:56:00,385
...que vamos a esta fiesta estemos en calzones.
716
00:56:00,418 --> 00:56:03,319
Es simplemente una fiesta de disfraces, Anabel.
717
00:56:03,352 --> 00:56:06,086
Vas a llevar una máscara y nadie te va a reconocer jamás.
718
00:56:06,919 --> 00:56:08,420
Tienes que abrir tu mundo.
719
00:56:09,286 --> 00:56:11,021
Va a haber muchas fiestas de este estilo...
720
00:56:11,053 --> 00:56:12,687
...y muchos compromisos que van a requerir ...
721
00:56:12,720 --> 00:56:14,588
...que seas más abierta.
722
00:56:14,621 --> 00:56:16,921
Ahora te tomas una copa y te relajas.
723
00:56:16,955 --> 00:56:19,955
Además vas a ir con una máscara, nadie te va a reconocer jamás.
724
00:56:21,255 --> 00:56:23,589
Si no te gusta cuando lleguemos, nos regresamos.
725
00:56:24,956 --> 00:56:26,123
¿Mhm?
726
00:56:27,123 --> 00:56:32,124
(♪ ♪)
727
00:56:38,425 --> 00:56:43,425
(♪ ♪)
728
00:56:52,727 --> 00:56:54,061
¿Estás bien?
729
00:56:55,894 --> 00:56:57,561
Sí.
730
00:56:57,595 --> 00:57:00,661
Me pasé un poquito de vino pero estoy bien.
731
00:57:01,595 --> 00:57:06,596
(♪ ♪)
732
00:57:21,599 --> 00:57:26,599
(♪ ♪)
733
00:57:41,602 --> 00:57:46,603
(♪ ♪)
734
00:57:59,171 --> 00:58:01,405
Quiero que te des una vuelta por la fiesta.
735
00:58:01,438 --> 00:58:02,772
¿Para qué?
736
00:58:05,305 --> 00:58:08,006
¿Y qué se supone que tengo que hacer?
737
00:58:08,040 --> 00:58:10,040
Quiero que explores la fiesta.
738
00:58:10,973 --> 00:58:12,807
Cuando te toque la cintura...
739
00:58:12,840 --> 00:58:15,174
...quiero que pretendas que soy un extraño.
740
00:58:16,741 --> 00:58:19,108
¿Cómo voy a saber que el que me está tocando...
741
00:58:19,142 --> 00:58:20,375
...no es un extraño?
742
00:58:20,409 --> 00:58:21,808
Por la lágrima en mi máscara.
743
00:58:21,841 --> 00:58:23,208
Todas las máscaras son iguales.
744
00:58:23,242 --> 00:58:24,575
Es sólo un juego.
745
00:58:26,176 --> 00:58:27,510
Ok.
746
00:58:28,510 --> 00:58:33,511
(♪ ♪)
747
00:58:48,513 --> 00:58:53,514
(♪ ♪)
748
00:59:08,516 --> 00:59:13,517
(♪ ♪)
749
00:59:14,184 --> 00:59:17,184
(gemidos)
750
00:59:22,185 --> 00:59:25,186
(gemidos)
751
00:59:28,520 --> 00:59:33,521
(♪ ♪)
752
00:59:48,523 --> 00:59:53,524
(♪ ♪)
753
01:00:00,091 --> 01:00:03,092
(gemidos)
754
01:00:08,526 --> 01:00:13,527
(♪ ♪)
755
01:00:28,530 --> 01:00:33,531
(♪ ♪)
756
01:00:48,533 --> 01:00:53,534
(♪ ♪)
757
01:01:03,402 --> 01:01:06,402
(gemidos)
758
01:01:08,536 --> 01:01:13,537
(♪ ♪)
759
01:01:14,237 --> 01:01:16,104
No sé...
760
01:01:16,137 --> 01:01:19,105
...siento que ya crucé la línea.
761
01:01:19,138 --> 01:01:21,805
Ay, por una Callen yo cruzo lo que quieras.
762
01:01:24,305 --> 01:01:25,972
¿Sabes qué? Es que...
763
01:01:26,006 --> 01:01:29,006
...siento que ya todo está fuera de control.
764
01:01:29,039 --> 01:01:31,940
Ay, amiga, pues no sé qué decirte.
765
01:01:31,973 --> 01:01:34,641
La neta, sí está muy cabrón lo que has hecho.
766
01:01:35,507 --> 01:01:37,207
Pero pus, por otro lado, ¿cuántas mujeres...
767
01:01:37,240 --> 01:01:39,175
...tienen esta oportunidad?
768
01:01:39,208 --> 01:01:42,175
¿De verdad crees que esto es una oportunidad?
769
01:01:42,208 --> 01:01:44,009
¡Claro!
770
01:01:44,042 --> 01:01:46,142
Los hombres son unos cerdos...
771
01:01:46,176 --> 01:01:49,143
...se van y se acuestan con quien se les cruza enfrente.
772
01:01:49,176 --> 01:01:52,177
Ay, hasta el panzón de mi marido trae sus movidas.
773
01:01:53,210 --> 01:01:54,544
(exhalación) Nosotras...
774
01:01:54,577 --> 01:01:57,411
...nos resignamos y nos perdemos de todo lo bueno de la vida.
775
01:01:58,478 --> 01:02:00,912
Vivimos condenadas a ser fieles...
776
01:02:00,945 --> 01:02:03,412
...porque un hombre que engaña es un cabrón...
777
01:02:03,446 --> 01:02:06,412
...pero una mujer es la peor puta.
778
01:02:06,446 --> 01:02:08,046
Tú estás viviendo una fantasía...
779
01:02:08,080 --> 01:02:10,346
...para millones de mujeres.
780
01:02:10,380 --> 01:02:12,713
¿Tú qué hubieras hecho en mi lugar?
781
01:02:13,647 --> 01:02:15,281
No sé.
782
01:02:15,314 --> 01:02:16,847
La verdad, me las doy de bien cabrona...
783
01:02:16,880 --> 01:02:18,481
...pero pus soy rependeja...
784
01:02:19,314 --> 01:02:20,681
...por eso estoy tan jodida...
785
01:02:20,714 --> 01:02:22,549
...porque todo me da miedo...
786
01:02:22,582 --> 01:02:24,916
...por eso le aguanto la panza de embarazado...
787
01:02:24,949 --> 01:02:26,615
...a mi marido y su aliento a suadero.
788
01:02:26,649 --> 01:02:28,016
(exhalación)
789
01:02:28,049 --> 01:02:30,149
Pero mira, lo que sí sé es que tú eres hermosa...
790
01:02:30,183 --> 01:02:32,450
...y puedes hacer lo que quieras.
791
01:02:32,483 --> 01:02:35,484
Además, qué chingón que tu galán sea tan abierto.
792
01:02:36,384 --> 01:02:39,385
Todo esto es tan decadente.
793
01:02:41,718 --> 01:02:43,652
Me siento culpable.
794
01:02:43,685 --> 01:02:45,752
No, si te hace daño, párale...
795
01:02:45,785 --> 01:02:47,119
...pero no por culpa.
796
01:02:49,619 --> 01:02:52,087
Mañana me voy de fin de semana...
797
01:02:52,120 --> 01:02:55,088
...a su casa de Playa del Carmen.
798
01:02:55,120 --> 01:02:57,088
Vamos a hablar, a ver qué pasa.
799
01:02:57,121 --> 01:02:58,954
(exhalación) ¿Sabes qué?
800
01:02:58,987 --> 01:03:00,021
¿Qué?
801
01:03:00,054 --> 01:03:02,421
Ojalá te comas un camarón malo...
802
01:03:02,455 --> 01:03:04,089
...y se te engrane la cuca.
803
01:03:04,122 --> 01:03:05,522
(risa)
804
01:03:05,556 --> 01:03:07,722
¿Tú? A Playa del Carmen...
805
01:03:07,756 --> 01:03:10,722
...en jet privado, un fin de semana exótico...
806
01:03:10,756 --> 01:03:13,190
...y a mí, si bien me va, me llevan a Chimulco...
807
01:03:13,223 --> 01:03:15,057
...a tragar pinche birria.
808
01:03:16,057 --> 01:03:21,058
(♪ ♪)
809
01:03:22,625 --> 01:03:24,659
-Hola, Luis. -Hola, señorita.
810
01:03:24,692 --> 01:03:25,692
Gracias.
811
01:03:31,159 --> 01:03:32,260
¿Y Óskar?
812
01:03:33,360 --> 01:03:35,327
El señor me pidió que la llevara al aeropuerto...
813
01:03:35,360 --> 01:03:37,028
...él se tuvo que adelantar.
814
01:03:37,828 --> 01:03:39,594
¿Cómo?
815
01:03:39,627 --> 01:03:42,095
¿Y voy a viajar yo sola en su avión?
816
01:03:42,128 --> 01:03:44,462
No se preocupe, va a ir muy segura.
817
01:03:48,129 --> 01:03:49,796
¿Y qué hacemos aquí?
818
01:03:52,564 --> 01:03:54,931
Pus íbamos a dar una vuelta en mi yate, pero...
819
01:03:54,964 --> 01:03:56,831
...obviamente ya no se pudo.
820
01:03:56,864 --> 01:03:58,531
Ya, ya sé.
821
01:03:58,565 --> 01:04:01,565
¿Por qué me sacaste de la casa si allá estábamos a gusto?
822
01:04:01,598 --> 01:04:03,032
No te preocupes, mi amor.
823
01:04:03,065 --> 01:04:04,698
-Regresemos. -No.
824
01:04:04,731 --> 01:04:07,265
-Estamos solitos. -Estamos en la casa de Alex...
825
01:04:07,299 --> 01:04:09,133
...nos vamos a tomar unos drinks.
826
01:04:10,899 --> 01:04:12,066
Va.
827
01:04:13,066 --> 01:04:18,067
(♪ ♪)
828
01:04:33,070 --> 01:04:38,071
(♪ ♪)
829
01:04:53,073 --> 01:04:58,074
(♪ ♪)
830
01:05:13,076 --> 01:05:18,077
(♪ ♪)
831
01:05:38,148 --> 01:05:43,148
(♪ ♪)
832
01:05:58,151 --> 01:06:03,219
(♪ ♪)
833
01:06:18,154 --> 01:06:23,155
(♪ ♪)
834
01:06:38,157 --> 01:06:43,158
(♪ ♪)
835
01:06:58,161 --> 01:07:03,229
(♪ ♪)
836
01:07:18,164 --> 01:07:23,165
(♪ ♪)
837
01:07:26,832 --> 01:07:27,932
Ana.
838
01:07:27,966 --> 01:07:30,833
Yo no voy a ir a ninguna fiesta, me quiero regresar ya.
839
01:07:33,000 --> 01:07:34,666
¿Sigues con lo mismo?
840
01:07:36,601 --> 01:07:38,968
Se suponía que íbamos a hablar...
841
01:07:39,001 --> 01:07:40,734
...y yo, como una estúpida, volví a caer...
842
01:07:40,767 --> 01:07:41,968
...en uno de tus juegos.
843
01:07:42,001 --> 01:07:44,002
-¿Mis juegos? -Sí, tus juegos.
844
01:07:44,869 --> 01:07:46,436
Entiende de una vez por todas...
845
01:07:46,469 --> 01:07:49,436
...que yo no necesito nada para ser feliz.
846
01:07:49,469 --> 01:07:51,636
Yo soy feliz contigo.
847
01:07:53,803 --> 01:07:56,137
Pero tú cada vez vas más lejos.
848
01:07:57,904 --> 01:07:59,404
¿Cuánto va a durar eso?
849
01:08:01,171 --> 01:08:02,805
¿De qué hablas?
850
01:08:02,838 --> 01:08:04,571
¿Quieres vivir toda tu vida luchando...
851
01:08:04,605 --> 01:08:07,005
...para medio sobrevivir mientras...
852
01:08:07,038 --> 01:08:09,639
...se desvanece tu belleza en medio del estrés...
853
01:08:09,672 --> 01:08:11,173
...y la angustia?
854
01:08:12,573 --> 01:08:14,740
¿Cuánto tiempo más vas a ser edecán?
855
01:08:15,673 --> 01:08:17,673
¿Qué sigue después de eso?
856
01:08:18,940 --> 01:08:21,274
Esto no tiene nada que ver con lo que estamos hablando.
857
01:08:21,307 --> 01:08:23,475
Tiene todo que ver.
858
01:08:24,509 --> 01:08:26,675
Mi madre fue edecán y sobrecargo...
859
01:08:29,876 --> 01:08:32,610
...siempre tuvo un loser de turno enamorado de ella.
860
01:08:32,643 --> 01:08:34,977
(gemidos)
861
01:08:37,677 --> 01:08:39,344
¿De qué hablas?
862
01:08:40,577 --> 01:08:42,311
¿De qué hablas?
863
01:08:42,345 --> 01:08:45,079
De que yo te puedo dar a ti la vida que difícilmente...
864
01:08:45,112 --> 01:08:47,112
...puedes lograr tú sola.
865
01:08:49,045 --> 01:08:51,346
De que los juegos y la fantasía son necesarios...
866
01:08:51,379 --> 01:08:53,547
...para mantener viva una relación...
867
01:08:54,913 --> 01:08:57,914
...de que la monotonía es la peor enemiga del amor.
868
01:09:01,314 --> 01:09:04,315
No hemos hecho nada malo en lo absoluto.
869
01:09:04,349 --> 01:09:06,015
Tal vez tú no...
870
01:09:07,482 --> 01:09:08,816
...pero yo sí.
871
01:09:10,649 --> 01:09:12,617
Lo ves así porque...
872
01:09:12,650 --> 01:09:15,151
...te sientes culpable...
873
01:09:15,184 --> 01:09:16,483
...porque la religión y la cultura...
874
01:09:16,517 --> 01:09:17,917
...te han llevado a pensar que...
875
01:09:17,950 --> 01:09:20,784
...hay un dios malo que te castiga por todo.
876
01:09:23,285 --> 01:09:24,985
Tú sientes placer...
877
01:09:25,018 --> 01:09:26,685
...has sentido placer.
878
01:09:28,785 --> 01:09:30,286
Lo he visto en tu cara.
879
01:09:32,753 --> 01:09:34,087
Mucha gente que conozco...
880
01:09:34,120 --> 01:09:35,820
...siempre está esperando que ocurra algo en su vida...
881
01:09:35,853 --> 01:09:37,621
...a que ocurra un milagro para empezar a vivir...
882
01:09:37,654 --> 01:09:39,888
...¿y tú...
883
01:09:39,921 --> 01:09:41,221
...cuándo vas a empezar a vivir...
884
01:09:41,255 --> 01:09:42,954
...cuándo vas a empezar a disfrutar esa belleza...
885
01:09:42,988 --> 01:09:44,655
...que la misma vida te regaló?
886
01:09:47,688 --> 01:09:49,022
Escúchame...
887
01:09:50,589 --> 01:09:52,190
...nada me gustaría más en la vida...
888
01:09:52,223 --> 01:09:55,223
...que vivir todas las cosas buenas de ella contigo.
889
01:09:56,357 --> 01:09:58,024
Lo quiero todo contigo.
890
01:10:00,258 --> 01:10:02,291
La pobreza es una cárcel...
891
01:10:02,324 --> 01:10:04,159
...una cadena perpetua.
892
01:10:06,791 --> 01:10:09,759
Yo te ofrezco sacarte de esa cárcel...
893
01:10:09,792 --> 01:10:11,692
...mostrarte un mundo lleno de emociones...
894
01:10:11,726 --> 01:10:13,727
...que jamás querrás que termine.
895
01:10:17,027 --> 01:10:19,027
Yo te amo y te quiero conmigo.
896
01:10:20,494 --> 01:10:21,995
Es tu decisión.
897
01:10:22,995 --> 01:10:27,996
(♪ ♪)
898
01:10:36,863 --> 01:10:38,531
Tengo miedo.
899
01:10:41,165 --> 01:10:42,665
No tienes que temer.
900
01:10:44,198 --> 01:10:46,032
Siempre puedes decir no.
901
01:10:47,032 --> 01:10:52,033
(♪ ♪)
902
01:10:54,200 --> 01:10:57,200
(voces indistintas)
903
01:11:00,201 --> 01:11:05,269
(♪ ♪)
904
01:11:20,204 --> 01:11:25,205
(♪ ♪)
905
01:11:35,706 --> 01:11:36,873
Salud.
906
01:11:38,040 --> 01:11:39,107
Me siento...
907
01:11:39,140 --> 01:11:40,707
(jadeo)
908
01:11:40,741 --> 01:11:43,141
...no quisiera estar acá.
909
01:11:43,175 --> 01:11:45,508
Nos la estamos pasando bien...
910
01:11:45,542 --> 01:11:47,376
...el ambiente está muy padre.
911
01:11:48,376 --> 01:11:50,009
Voy a traer algo rico para ti.
912
01:11:50,042 --> 01:11:52,743
Ni se te ocurra pararte de aquí...
913
01:11:52,776 --> 01:11:54,177
...y dejarme sola con esta gente.
914
01:11:54,210 --> 01:11:56,343
Son amigos, todos somos amigos.
915
01:11:56,377 --> 01:11:58,178
No, no te vas, no.
916
01:11:59,877 --> 01:12:01,011
No.
917
01:12:01,044 --> 01:12:03,945
No, no, Óskar, no, ven.
918
01:12:03,978 --> 01:12:06,012
-Ya, ya regreso. -Achtung!
919
01:12:06,045 --> 01:12:07,512
Achtung!
920
01:12:07,546 --> 01:12:10,546
(risas)
921
01:12:11,979 --> 01:12:14,914
Ana, ¿'tás bien, quieres algo de tomar?
922
01:12:14,947 --> 01:12:17,347
Aquí tengo. Salud.
923
01:12:17,381 --> 01:12:19,648
Qué bonita eres tú, ¿eh?
924
01:12:19,681 --> 01:12:22,182
-Muy. -A ver, déjame ver.
925
01:12:22,215 --> 01:12:23,548
Mhm.
926
01:12:29,183 --> 01:12:31,016
Vamos, uno por mi cumpleaños.
927
01:12:31,049 --> 01:12:33,183
-¡Venga! -Hasta el fondo, ¿eh?
928
01:12:33,216 --> 01:12:34,683
Y otro por tu princesa.
929
01:12:34,716 --> 01:12:36,716
-¡Hooombre! -¡Hey!
930
01:12:39,551 --> 01:12:42,151
Feliz cumpleaños, ¿eh?
931
01:12:42,185 --> 01:12:43,518
Hasta el fondo.
932
01:12:44,552 --> 01:12:49,553
(♪ ♪) (voces indistintas)
933
01:12:53,220 --> 01:12:54,853
(diálogo / alemán) (risas)
934
01:12:54,886 --> 01:12:56,887
Dime en alemán, dime en alemán.
935
01:13:04,555 --> 01:13:09,489
(♪ ♪)
936
01:13:24,559 --> 01:13:29,559
(♪ ♪)
937
01:13:42,727 --> 01:13:47,728
(♪ ♪)
938
01:14:02,731 --> 01:14:07,732
(♪ ♪)
939
01:14:22,734 --> 01:14:27,735
(♪ ♪)
940
01:14:42,737 --> 01:14:47,738
(♪ ♪)
941
01:15:02,741 --> 01:15:07,741
(♪ ♪)
942
01:15:22,744 --> 01:15:27,745
(♪ ♪)
943
01:15:41,248 --> 01:15:42,948
Mírame, mírame.
944
01:15:42,981 --> 01:15:45,615
Ok, respiras.
945
01:15:45,648 --> 01:15:47,249
Mira...
946
01:15:47,281 --> 01:15:49,382
...te drogaron, ¿ok?
947
01:15:49,416 --> 01:15:51,449
Vas a estar bien. Lo que tienes es...
948
01:15:51,482 --> 01:15:52,482
...que descansar.
949
01:15:53,416 --> 01:15:55,383
-Estoy bien... -No, no, ya sé que estás bien...
950
01:15:55,417 --> 01:15:56,383
...mi amor, ya sé que estás bien...
951
01:15:56,417 --> 01:15:58,850
...ya sé que estás bien, espérame un segundo.
952
01:15:58,884 --> 01:16:01,884
Ok, respira, quédate conmigo, yo te voy a dar un cuarto...
953
01:16:03,017 --> 01:16:04,885
...no pasa nada, vas a dormir un ratito...
954
01:16:04,918 --> 01:16:06,885
...vas a estar bien, ¿ok?
955
01:16:06,918 --> 01:16:08,485
Vente, vámonos.
956
01:16:08,519 --> 01:16:10,352
Vente, no, aquí...
957
01:16:10,385 --> 01:16:12,719
-...aquí conmigo. -No, no, no.
958
01:16:13,719 --> 01:16:18,720
(♪ ♪)
959
01:16:25,854 --> 01:16:27,956
Eres un hijo de puta.
960
01:16:27,989 --> 01:16:29,322
Sht.
961
01:16:33,723 --> 01:16:38,724
(♪ ♪)
962
01:16:53,726 --> 01:16:58,727
(♪ ♪)
963
01:17:13,729 --> 01:17:18,730
(♪ ♪)
964
01:17:33,733 --> 01:17:38,734
(♪ ♪)
965
01:18:25,275 --> 01:18:27,275
Estuvistes increíble, preciosa.
966
01:18:46,445 --> 01:18:51,446
(♪ ♪)
967
01:19:02,281 --> 01:19:04,281
(gemido)
968
01:19:05,881 --> 01:19:07,881
(gemidos)
969
01:19:14,016 --> 01:19:15,683
No eres de acá, ¿no?
970
01:19:17,650 --> 01:19:19,317
¿De qué agencia' vienes?
971
01:19:21,451 --> 01:19:23,618
Yo soy la novia de Óskar.
972
01:19:31,785 --> 01:19:33,786
Me parece que todavía está' high.
973
01:19:36,153 --> 01:19:38,387
Mejor cámbiate y ven a la alberca...
974
01:19:38,420 --> 01:19:40,087
...la fiesta todavía sigue.
975
01:19:47,955 --> 01:19:52,956
(♪ ♪)
976
01:20:05,791 --> 01:20:08,125
Vamos a hacer tus fantasías realidad.
977
01:20:12,626 --> 01:20:14,260
(gemido)
978
01:20:14,293 --> 01:20:16,293
(risas)
979
01:20:17,293 --> 01:20:22,261
(♪ ♪)
980
01:20:22,294 --> 01:20:24,794
(Óskar:) Eres un ser perfecto de la creación.
981
01:20:36,896 --> 01:20:38,497
(Anabel:) Entiende de una vez por todas...
982
01:20:38,530 --> 01:20:39,631
...que yo no necesito nada...
983
01:20:39,664 --> 01:20:41,697
...para ser feliz...
984
01:20:41,731 --> 01:20:43,731
...yo soy feliz contigo...
985
01:20:45,198 --> 01:20:47,698
...pero tú cada vez vas más lejos.
986
01:20:57,933 --> 01:21:00,101
(Anabel:) He pasado mucho tiempo tratando de entender...
987
01:21:00,134 --> 01:21:02,900
...por qué hiciste lo que hiciste...
988
01:21:02,934 --> 01:21:05,034
...por qué me drogaste...
989
01:21:05,067 --> 01:21:07,102
...por qué dejaste que abusaran de mí...
990
01:21:07,135 --> 01:21:09,669
...cuando yo compartía tus juegos...
991
01:21:09,702 --> 01:21:12,036
...y me entregué a ti con todo mi amor.
992
01:21:13,469 --> 01:21:16,303
Pasé muchos días pensando cómo hacerte daño...
993
01:21:17,303 --> 01:21:19,770
...cómo recuperar lo que me robaste...
994
01:21:19,803 --> 01:21:21,771
...cómo destruirte...
995
01:21:21,803 --> 01:21:24,138
...pero me di cuenta que tú ya estás destruido...
996
01:21:25,071 --> 01:21:28,071
...sólo es cuestión de tiempo antes de que acabes muy mal.
997
01:21:29,905 --> 01:21:31,939
Si te gusta vivir y cumplir fantasías...
998
01:21:31,972 --> 01:21:33,872
...hay muchos seres humanos en el mundo...
999
01:21:33,905 --> 01:21:35,873
...que fantasean con comer...
1000
01:21:35,906 --> 01:21:38,873
...con poder caminar, con poder ver...
1001
01:21:38,906 --> 01:21:41,874
...con una silla de ruedas, con un transplante...
1002
01:21:41,907 --> 01:21:43,874
...con ir a la escuela en vez de trabajar...
1003
01:21:43,907 --> 01:21:46,575
...con salir de la miseria y la desesperación.
1004
01:21:47,575 --> 01:21:48,875
Hay muchas fantasías...
1005
01:21:48,908 --> 01:21:51,075
...que puedes cumplir sin destruir...
1006
01:21:51,109 --> 01:21:53,943
...sin denigrar, sin corromper a nadie.
1007
01:21:55,509 --> 01:21:57,809
Hoy supe...
1008
01:21:57,843 --> 01:22:00,577
...que hay una vida creciendo dentro de mí...
1009
01:22:02,244 --> 01:22:03,777
...una vida.
1010
01:22:03,810 --> 01:22:08,778
Generado por MVS Televisión México
1011
01:22:08,811 --> 01:22:11,279
(♪ ♪)
1012
01:22:11,312 --> 01:22:15,146
(canción / inglés)
1013
01:22:19,080 --> 01:22:22,080
(canción / inglés)
1014
01:22:26,948 --> 01:22:29,949
(canción / inglés)
1015
01:22:35,116 --> 01:22:38,117
(canción / inglés)
1016
01:22:42,317 --> 01:22:47,318
(♪ ♪)
1017
01:22:59,320 --> 01:23:02,388
(canción / inglés)
1018
01:23:07,321 --> 01:23:10,322
(canción / inglés)
1019
01:23:15,323 --> 01:23:18,323
(canción / inglés)
1020
01:23:23,324 --> 01:23:26,325
(canción / inglés)
1021
01:23:31,325 --> 01:23:34,326
(canción / inglés)
1022
01:23:39,327 --> 01:23:42,327
(canción / inglés)
1023
01:23:47,328 --> 01:23:50,329
(canción / inglés)
1024
01:23:55,329 --> 01:23:58,330
(canción / inglés)
1025
01:24:09,565 --> 01:24:12,565
(canción / inglés)
1026
01:24:19,333 --> 01:24:22,334
(canción / inglés)
1027
01:24:27,335 --> 01:24:30,335
(canción / inglés)
1028
01:24:34,835 --> 01:24:37,836
(canción / inglés)
1029
01:24:42,604 --> 01:24:45,605
(canción / inglés)
1030
01:24:51,306 --> 01:24:54,306
(canción / inglés)
1031
01:24:59,307 --> 01:25:02,374
(canción / inglés)
1032
01:25:07,308 --> 01:25:10,309
(canción / inglés)
1033
01:25:11,309 --> 01:25:16,310
(♪ ♪)
1034
01:25:31,312 --> 01:25:36,313
(♪ ♪)
1035
01:25:51,015 --> 01:25:55,282
(♪ ♪)
1036
01:25:55,316 --> 01:25:58,317
(canción / inglés)
1037
01:26:03,251 --> 01:26:06,251
(canción / inglés)
1038
01:26:11,018 --> 01:26:16,019
(♪ ♪)
1039
01:26:31,022 --> 01:26:36,022
(♪ ♪)
67555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.