All language subtitles for The.Wailing.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,070 --> 00:02:23,870
Thank you.
2
00:06:37,770 --> 00:06:38,770
Still nothing.
3
00:06:40,290 --> 00:06:41,290
Nothing.
4
00:06:43,570 --> 00:06:45,010
Be patient, daughter.
5
00:07:13,870 --> 00:07:15,590
Get closer, you're too far away.
6
00:07:15,850 --> 00:07:17,170
Why do you want me to get closer?
7
00:07:17,710 --> 00:07:19,310
So you can give me a face like that.
8
00:07:21,050 --> 00:07:22,050
All yours.
9
00:07:22,810 --> 00:07:23,810
Very kind.
10
00:07:27,470 --> 00:07:28,470
Lower the camera.
11
00:09:48,430 --> 00:09:51,310
Andrea, pay attention to the guitar,
damn it.
12
00:10:03,790 --> 00:10:05,930
Forgive me, it will not happen again.
13
00:10:09,410 --> 00:10:13,150
It will be forgiven, at the Fakim party
tonight.
14
00:10:22,170 --> 00:10:23,950
I have stayed with Pau.
15
00:10:26,350 --> 00:10:28,290
We don't see your hair.
16
00:10:33,840 --> 00:10:35,300
Eres una zorra.
17
00:11:27,820 --> 00:11:28,820
Thank you.
18
00:11:57,390 --> 00:11:58,390
Hola!
19
00:12:54,990 --> 00:12:58,190
My love, we're still in Sydney partying.
20
00:13:12,990 --> 00:13:17,270
Look, this is so good that everything
you do seems good to me. So have fun,
21
00:13:17,270 --> 00:13:18,270
don't fuck.
22
00:13:18,470 --> 00:13:19,910
Always yours, André.
23
00:13:20,530 --> 00:13:21,530
Muah!
24
00:14:07,410 --> 00:14:09,790
Look, this is so good that everything
you do seems good to me.
25
00:14:10,120 --> 00:14:12,040
Have fun, but don't fuck.
26
00:14:12,340 --> 00:14:13,340
It's always her.
27
00:14:32,480 --> 00:14:36,740
Look, this is so good that everything
you do seems good to me. Have fun, but
28
00:14:36,740 --> 00:14:37,719
don't fuck.
29
00:14:37,720 --> 00:14:39,320
It's always her, Andrea.
30
00:14:39,900 --> 00:14:40,900
Mwah.
31
00:16:04,400 --> 00:16:05,680
¿Has ido a mi cuarto hace un rato?
32
00:16:06,300 --> 00:16:07,560
Me ha asomado un momento.
33
00:16:10,180 --> 00:16:11,180
Ha llegado esto.
34
00:16:36,650 --> 00:16:37,810
Mi madre me puso el nombre.
35
00:16:38,530 --> 00:16:40,190
Y quisimos respetarlo.
36
00:16:43,350 --> 00:16:45,110
Me dijisteis que fue a Buenos Aires.
37
00:16:46,430 --> 00:16:49,190
Fuimos allí a recogerte. ¿Qué pone ahí?
38
00:16:49,510 --> 00:16:50,750
Que nací en La Plata.
39
00:16:54,550 --> 00:16:59,170
Nosotros fuimos a Buenos Aires. Nos
estaban esperando en un hospital y
40
00:16:59,170 --> 00:17:03,070
rápidamente nos entregaron un bebé, que
eras tú.
41
00:17:03,310 --> 00:17:04,310
¿Quién fue?
42
00:17:05,060 --> 00:17:06,940
Una mujer, una enfermera.
43
00:17:07,140 --> 00:17:08,140
¿Y mi madre dónde estaba?
44
00:17:09,000 --> 00:17:10,640
Eso que ya te contamos, Andrea.
45
00:17:11,300 --> 00:17:14,060
La enfermera nos dijo que no quería
conocernos.
46
00:17:15,460 --> 00:17:16,859
Lo pidió expresamente.
47
00:17:17,300 --> 00:17:20,099
Eso y que te adoptaran en otro país,
lejos de Argentina.
48
00:17:23,119 --> 00:17:25,440
Andrea, no es fácil decirle algo así a
una niña.
49
00:17:25,740 --> 00:17:26,740
¿Y qué esperabas?
50
00:17:27,480 --> 00:17:30,340
Si no se lo hubiera escapado al tío en
Navidad, no me lo habríais contado. Pues
51
00:17:30,340 --> 00:17:33,740
no sé, a que fueras más mayor. ¿A que
cumpliera 40 o a qué? Lo hicimos lo
52
00:17:33,740 --> 00:17:34,740
que supimos.
53
00:17:50,480 --> 00:17:51,480
Andrea, what's wrong?
54
00:17:54,860 --> 00:17:56,180
It says here that my mother is dead.
55
00:18:01,720 --> 00:18:02,740
Just a month ago.
56
00:18:04,080 --> 00:18:05,980
I'm sorry, Andrea. Can I see it, please?
57
00:20:31,340 --> 00:20:32,340
Her name was Marie.
58
00:20:32,500 --> 00:20:33,500
She was French.
59
00:20:34,900 --> 00:20:35,900
She was 26.
60
00:20:37,440 --> 00:20:39,900
Maybe her family had to go to Argentina
for work.
61
00:20:41,580 --> 00:20:42,580
Maybe.
62
00:20:43,820 --> 00:20:44,860
What else did she say?
63
00:20:48,360 --> 00:20:49,900
Hey, what else did she say?
64
00:20:53,160 --> 00:20:54,760
Pau. What's wrong?
65
00:20:57,340 --> 00:20:58,580
She killed a girl.
66
00:20:59,680 --> 00:21:00,680
My age.
67
00:21:01,730 --> 00:21:02,770
¿Cómo? Sí.
68
00:21:03,450 --> 00:21:07,030
Y a los 20 años sale de la cárcel y la
encuentran muerta en la misma casa donde
69
00:21:07,030 --> 00:21:08,030
la detuvieron.
70
00:21:08,670 --> 00:21:09,670
Joder, mi amor.
71
00:21:12,830 --> 00:21:13,830
¿Y tus padres?
72
00:21:14,930 --> 00:21:15,930
¿Qué dicen?
73
00:21:17,330 --> 00:21:19,590
Nada, no sé. No estoy hablando casi con
ellos.
74
00:21:20,930 --> 00:21:22,510
Me jode mucho no estar ahí.
75
00:21:23,390 --> 00:21:24,490
Y a mí que no estés.
76
00:21:25,010 --> 00:21:26,150
Ven de aquí conmigo.
77
00:21:26,550 --> 00:21:28,250
Ya no queda tanto para que vuelvas.
78
00:21:28,510 --> 00:21:29,510
Da igual.
79
00:21:30,800 --> 00:21:31,800
He had a class.
80
00:21:32,960 --> 00:21:34,220
Okay, but call me later, please.
81
00:21:36,760 --> 00:21:37,760
Good night, my love.
82
00:21:37,980 --> 00:21:38,980
Good night, my love.
83
00:25:57,100 --> 00:25:58,140
Que no estaba, Pau.
84
00:25:58,960 --> 00:26:00,760
En la tienda, ni en la calle, ni en
ningún sitio.
85
00:26:01,000 --> 00:26:03,960
Pues que no puede ser, no puede ser, es
imposible. Andrea, piénsalo, por favor.
86
00:26:04,220 --> 00:26:05,780
Ya, no, no, no puede ser, ya lo sé.
87
00:26:09,640 --> 00:26:10,640
No entiendo nada.
88
00:26:10,880 --> 00:26:11,980
No entiendo qué está pasando.
89
00:26:12,220 --> 00:26:13,540
Vale, dime tu pasaporte, por favor.
90
00:26:13,760 --> 00:26:15,360
Que no, Pau, te he dicho que no.
91
00:26:15,900 --> 00:26:17,160
Tengo los exámenes en un mes.
92
00:26:17,560 --> 00:26:19,540
Pero qué clase de gilipollez es esa?
93
00:26:20,280 --> 00:26:23,920
Exámenes. Tú no te estás enterando de lo
serio que es esto, ¿no? No te enteras.
94
00:26:24,240 --> 00:26:25,700
I don't care. I'm going to Madrid. Fuck
it.
95
00:26:27,220 --> 00:26:30,820
I miss you so much, honey.
96
00:26:31,020 --> 00:26:32,020
I love you so much.
97
00:26:33,340 --> 00:26:34,340
I love you.
98
00:26:35,460 --> 00:26:36,460
Me too.
99
00:26:41,140 --> 00:26:42,760
You'll be here on Saturday.
100
00:26:43,100 --> 00:26:44,100
Come tomorrow.
101
00:26:45,580 --> 00:26:46,580
Andrea.
102
00:26:48,200 --> 00:26:49,200
Come on.
103
00:26:50,040 --> 00:26:51,040
I'll give you my passport.
104
00:26:51,440 --> 00:26:52,700
Fuck, how are you going to sleep?
105
00:26:53,630 --> 00:26:55,210
The girl is tough. Fuck.
106
00:26:55,950 --> 00:26:56,950
Okay, one moment.
107
00:26:57,270 --> 00:26:58,270
One moment.
108
00:27:03,450 --> 00:27:04,450
Is that Tom?
109
00:27:04,570 --> 00:27:07,150
No, that was a moment ago. Tell me, tell
me where he is, please.
110
00:27:09,410 --> 00:27:11,210
Tom, but there's no one, honey.
111
00:27:11,530 --> 00:27:12,530
There's no one.
112
00:27:12,570 --> 00:27:13,570
Look at your painting.
113
00:27:13,970 --> 00:27:15,650
There, in the corner. I'm looking at it.
114
00:27:18,630 --> 00:27:19,630
Pau.
115
00:27:20,470 --> 00:27:21,470
Vogue, Vogue, Vogue, Vogue, Vogue.
116
00:28:34,909 --> 00:28:36,190
It's him.
117
00:28:42,570 --> 00:28:44,090
It's like an old man.
118
00:28:51,950 --> 00:28:52,950
I couldn't see him.
119
00:28:54,810 --> 00:28:55,830
But I did.
120
00:28:58,730 --> 00:28:59,890
Only on the screen.
121
00:29:02,950 --> 00:29:05,990
The police say I'm in shock, but I swear
it's true.
122
00:29:11,870 --> 00:29:13,330
I'm scared all the time.
123
00:29:33,649 --> 00:29:36,630
What are you doing?
124
00:29:51,790 --> 00:29:57,370
No entiendo la mierda, pero tranquila,
la arreglaremos.
125
00:31:05,360 --> 00:31:06,360
Have you slept something?
126
00:31:08,140 --> 00:31:09,140
No.
127
00:31:11,280 --> 00:31:12,280
Andorra is here.
128
00:31:15,360 --> 00:31:16,420
Andrea, there's no one here.
129
00:31:19,380 --> 00:31:20,400
You're scaring me.
130
00:31:23,200 --> 00:31:24,220
What's scaring you?
131
00:31:25,440 --> 00:31:26,440
Don't you believe me?
132
00:33:57,230 --> 00:33:58,230
Thank you.
133
00:35:14,970 --> 00:35:16,630
Sweetheart. Come on, let's take a
shower.
134
00:35:21,230 --> 00:35:22,230
Come on, come on.
135
00:35:25,390 --> 00:35:26,390
Yes.
136
00:35:26,890 --> 00:35:27,890
Come on.
137
00:35:28,690 --> 00:35:30,110
Yes, you can. Come on.
138
00:35:46,670 --> 00:35:47,710
I can't
139
00:35:47,710 --> 00:35:57,090
imagine
140
00:35:57,090 --> 00:35:59,070
what you're going through, Andrea,
honey.
141
00:36:00,170 --> 00:36:01,690
To lose someone like that.
142
00:36:08,090 --> 00:36:10,330
But you have your whole life ahead of
you.
143
00:36:11,150 --> 00:36:12,970
Full of projects and friends.
144
00:36:16,810 --> 00:36:18,710
You have to recover your life, darling.
145
00:36:19,650 --> 00:36:20,650
Look ahead.
146
00:36:25,970 --> 00:36:29,650
I have a friend who met someone at the
French embassy and told me that they
147
00:36:29,650 --> 00:36:31,090
contacted your mother's family.
148
00:36:32,920 --> 00:36:35,120
Maria. It seems she had a sister in
Brussels.
149
00:36:40,180 --> 00:36:41,180
Andrea.
150
00:36:49,600 --> 00:36:51,860
Have you told me everything that
happened when you went to Argentina?
151
00:36:57,500 --> 00:36:59,320
Did they tell you anything about my
mother?
152
00:37:04,780 --> 00:37:10,380
La persona con la que estuvimos nos dijo
que María tenía algún tipo de
153
00:37:10,380 --> 00:37:11,380
trastorno.
154
00:37:12,780 --> 00:37:13,780
¿Qué le pasaba?
155
00:37:16,600 --> 00:37:17,600
Mamá.
156
00:37:20,680 --> 00:37:23,300
Parece que no estaba bien mentalmente.
157
00:37:24,600 --> 00:37:26,160
No sé nada más, ¿verdad?
158
00:37:26,720 --> 00:37:27,720
Lo siento.
159
00:37:31,320 --> 00:37:33,860
¿Quieres que intentemos contactar con tu
tía en Bruselas?
160
00:38:49,520 --> 00:38:50,520
Thank you.
161
00:39:21,390 --> 00:39:22,550
Andrea, are you okay?
162
00:39:24,330 --> 00:39:25,530
What happened, honey?
163
00:39:27,430 --> 00:39:28,430
Do you want to go?
164
00:39:30,350 --> 00:39:31,350
I'm losing everything.
165
00:39:33,550 --> 00:39:34,850
I don't want to go on like this.
166
00:39:37,670 --> 00:39:38,670
Come here.
167
00:39:40,490 --> 00:39:45,170
We missed you.
168
00:39:47,490 --> 00:39:48,850
You're going to have to help me.
169
00:39:49,430 --> 00:39:50,430
Sure.
170
00:39:51,130 --> 00:39:52,130
Well,
171
00:39:53,910 --> 00:39:55,470
we can start with a bit of vodka.
172
00:39:56,990 --> 00:39:57,990
Whatever.
173
00:40:26,160 --> 00:40:27,160
That's weird.
174
00:40:27,680 --> 00:40:28,680
What's that?
175
00:40:35,800 --> 00:40:41,140
He stopped.
176
00:40:46,300 --> 00:40:47,300
Andrea, what's wrong?
177
00:41:09,299 --> 00:41:10,660
Andrea, what the hell are you doing?
178
00:41:11,580 --> 00:41:12,580
Didn't you want us to help you?
179
00:41:14,760 --> 00:41:15,760
I want to see something.
180
00:41:16,440 --> 00:41:17,440
What is it?
181
00:41:17,600 --> 00:41:18,600
I don't know.
182
00:41:19,580 --> 00:41:20,580
What is it?
183
00:41:21,340 --> 00:41:25,500
I'm going to go up for a moment.
184
00:41:29,060 --> 00:41:30,060
But why?
185
00:41:31,920 --> 00:41:34,340
I think I've seen this building before
and it doesn't make any sense.
186
00:41:35,960 --> 00:41:37,440
Well, but where do you think you saw it?
187
00:41:38,600 --> 00:41:39,600
In Argentina.
188
00:43:34,510 --> 00:43:35,510
Wait for me here.
189
00:44:31,740 --> 00:44:32,920
Oh, no, please!
190
00:45:22,670 --> 00:45:24,110
¿Qué pasó?
191
00:45:24,870 --> 00:45:26,150
No pasó nada.
192
00:45:27,710 --> 00:45:29,790
Estás diferente desde ese día.
193
00:45:30,230 --> 00:45:31,230
Estás loco.
194
00:45:31,650 --> 00:45:32,650
Puede ser.
195
00:45:32,930 --> 00:45:36,830
Y tenés mala memoria. ¿Por qué? ¿De qué
debería acordarme?
196
00:45:37,070 --> 00:45:38,190
De las reglas.
197
00:45:38,430 --> 00:45:39,690
Deberías acordarte.
198
00:45:40,490 --> 00:45:42,650
Al carajo las reglas.
199
00:45:43,230 --> 00:45:45,090
Entonces solo hay caos.
200
00:46:05,750 --> 00:46:06,970
Well... Who's up for it?
201
00:46:10,810 --> 00:46:12,450
I think it's not bad.
202
00:46:13,290 --> 00:46:14,670
In fact, I think I liked it a little
bit.
203
00:46:15,430 --> 00:46:17,070
In fact, I think I liked it a little
bit.
204
00:46:17,390 --> 00:46:18,390
What did you like?
205
00:46:18,850 --> 00:46:19,850
The story.
206
00:46:20,110 --> 00:46:24,090
Yes. The story is not bad and there's
some other interesting shot.
207
00:46:28,170 --> 00:46:30,710
And it goes... more or less fast.
208
00:46:32,530 --> 00:46:33,530
That's true.
209
00:46:35,450 --> 00:46:41,330
To make two people in a bed talking...
at a decent pace.
210
00:46:44,050 --> 00:46:45,050
Who else?
211
00:46:46,110 --> 00:46:49,190
Yeah, well, and then there's the issue
of the fatal scene.
212
00:46:49,730 --> 00:46:50,730
Let's see.
213
00:46:50,750 --> 00:46:51,750
In what sense?
214
00:46:52,090 --> 00:46:56,050
Well, I think it's clear that Cami wants
to tell us something else about that,
215
00:46:56,090 --> 00:46:57,090
right?
216
00:46:57,480 --> 00:46:58,520
What does she want to tell us?
217
00:46:59,080 --> 00:47:01,800
I don't know.
218
00:47:02,020 --> 00:47:03,840
She's much smarter than me.
219
00:47:06,140 --> 00:47:08,240
I should see it again, but I liked it.
220
00:47:10,660 --> 00:47:12,000
Do you want to add something, Camila?
221
00:47:13,960 --> 00:47:15,000
No, nothing.
222
00:47:23,880 --> 00:47:24,880
Camila.
223
00:47:25,980 --> 00:47:26,980
Camila.
224
00:47:27,810 --> 00:47:28,810
¿Cómo fue?
225
00:47:31,670 --> 00:47:32,770
No sé, bien.
226
00:47:35,510 --> 00:47:37,650
Bueno, el corto no es bueno, vos lo
sabés.
227
00:47:38,110 --> 00:47:40,430
No era bueno en el papel y el rodaje no
lo ayudó.
228
00:47:40,690 --> 00:47:42,170
Ya no se sabe dónde pasa la historia.
229
00:47:42,570 --> 00:47:43,570
¿Dónde es?
230
00:47:43,810 --> 00:47:44,810
¿Massachusetts?
231
00:47:45,830 --> 00:47:46,830
La plata no es.
232
00:47:49,170 --> 00:47:50,590
¿Pensaste algo para el próximo trabajo?
233
00:47:52,910 --> 00:47:55,230
Estoy pensando, pero todavía no tengo
nada concreto.
234
00:47:55,890 --> 00:47:59,450
Well, don't think so much. Go to the
depot, grab a camera and go out to look
235
00:47:59,450 --> 00:48:00,049
something real.
236
00:48:00,050 --> 00:48:01,130
Look for the real world.
237
00:48:05,190 --> 00:48:07,290
I have a while before next class.
238
00:48:07,590 --> 00:48:08,590
Do you want to come to the office?
239
00:48:09,750 --> 00:48:10,790
Tell me what you thought.
240
00:48:11,070 --> 00:48:12,070
I'll help you.
241
00:48:16,150 --> 00:48:17,150
I can't, sorry.
242
00:48:22,070 --> 00:48:23,070
Okay.
243
00:50:32,140 --> 00:50:33,140
Open the door, please.
244
00:53:07,050 --> 00:53:08,050
We have to do things.
245
00:55:38,920 --> 00:55:40,360
Then shut the fucking door!
246
00:56:42,600 --> 00:56:43,600
Vicky?
247
00:57:16,800 --> 00:57:17,800
Abrí, Javier.
248
00:57:20,780 --> 00:57:21,780
Bueno.
249
00:57:22,700 --> 00:57:23,700
¿Quién se anima?
250
00:57:29,460 --> 00:57:30,460
¿Nadie se anima?
251
00:57:34,940 --> 00:57:37,860
Cami, ¿sabía esta chica que le estabas
grabando?
252
00:57:39,460 --> 00:57:40,460
Claro.
253
00:57:42,600 --> 00:57:44,560
Ok, entonces lo que vimos...
254
00:57:44,890 --> 00:57:47,530
What is it? It's a fiction, not a
documentary, right?
255
00:57:48,610 --> 00:57:50,510
It's a strange piece.
256
00:57:51,570 --> 00:57:54,270
It's sad, but at the same time it's
scary.
257
00:57:56,630 --> 00:57:57,630
I like it.
258
00:57:59,330 --> 00:58:00,850
You don't usually see things like that.
259
00:58:02,950 --> 00:58:04,410
The bodyguard again.
260
00:58:06,290 --> 00:58:07,290
Anyone else?
261
00:58:11,170 --> 00:58:12,310
Well, who's going now?
262
00:58:12,590 --> 00:58:13,488
I'll play.
263
00:58:13,490 --> 00:58:14,490
Go on.
264
00:58:14,990 --> 00:58:18,570
El trabajo de hoy que voy a entregar...
Perdón, ¿no me vas a decir qué pensás?
265
00:58:19,870 --> 00:58:21,290
No hay mucho para decir, Cami.
266
00:58:21,830 --> 00:58:23,950
Si querés hablar, pasá por la oficina y
hablamos.
267
00:58:24,270 --> 00:58:25,550
No, no quiero ir a tu oficina.
268
00:58:26,170 --> 00:58:28,470
Quiero que me digas qué pensás. No te
creo que no te gustó.
269
00:58:33,830 --> 00:58:37,870
Me parece el corto más amateur que
hiciste. Te saltaste todas las reglas.
270
00:58:38,350 --> 00:58:40,970
No sé si para parecer moderno o qué,
pero no funciona.
271
00:58:41,230 --> 00:58:43,110
No funcionan los planos desenfocados.
272
00:58:43,740 --> 00:58:48,700
No funciona la supuesta atención y no
funciona, por supuesto, el montaje. No
273
00:58:48,700 --> 00:58:50,400
entendí nada porque no me provoca nada.
274
00:58:50,760 --> 00:58:52,600
Me parece exhibicionista y superficial.
275
00:58:53,320 --> 00:58:54,320
Puedo seguir.
276
00:58:58,980 --> 00:58:59,980
No hace falta.
277
00:59:00,820 --> 00:59:01,820
Dale, Fede.
278
00:59:02,260 --> 00:59:06,360
Mi ejercicio fue la búsqueda del cine
desde el odio.
279
00:59:13,000 --> 00:59:14,000
Hey, Cami.
280
00:59:15,120 --> 00:59:16,220
Did you think about something with
Cuevas?
281
00:59:17,360 --> 00:59:18,360
No, nothing.
282
00:59:18,920 --> 00:59:19,920
Where did you get this actress from?
283
00:59:21,760 --> 00:59:22,760
She's a friend of mine.
284
00:59:23,340 --> 00:59:24,960
I'd love to work with her. She's
incredible.
285
00:59:25,600 --> 00:59:27,540
She doesn't like working with people she
doesn't know.
286
00:59:28,180 --> 00:59:29,260
Well, sit her down.
287
00:59:30,080 --> 00:59:31,380
I'm in France. I'll be there in a day.
288
00:59:32,320 --> 00:59:33,320
When she comes back, maybe.
289
00:59:35,340 --> 00:59:36,218
Don't be shy.
290
00:59:36,220 --> 00:59:37,220
She's a guy.
291
00:59:37,380 --> 00:59:38,820
Let's have a drink. I'll invite you.
292
00:59:39,580 --> 00:59:40,580
I don't feel like it.
293
00:59:42,600 --> 00:59:45,280
Better alone, crying, watching Polish
movies, right?
294
00:59:46,980 --> 00:59:47,980
Wait.
295
00:59:50,460 --> 00:59:51,740
Did you really like the short?
296
00:59:55,000 --> 00:59:56,000
No.
297
01:00:09,000 --> 01:00:10,000
Where is he?
298
01:00:52,899 --> 01:00:54,380
Why don't you film me this one?
299
01:02:43,919 --> 01:02:44,920
No, no, I don't understand you.
300
01:02:45,180 --> 01:02:46,180
What are you doing?
301
01:02:47,400 --> 01:02:48,400
No,
302
01:02:49,540 --> 01:02:50,540
what's this, you fool?
303
01:02:50,820 --> 01:02:51,820
What are you talking about?
304
01:02:53,660 --> 01:02:56,080
Who are you talking about? You're crazy,
girl. What are you talking about?
305
01:02:56,980 --> 01:02:58,200
Speak to me in Spanish.
306
01:06:31,390 --> 01:06:32,530
It's a big bar.
307
01:06:35,630 --> 01:06:37,350
Y alguna gente va y la toma alcohol.
308
01:06:38,110 --> 01:06:40,390
Sí, creo que vi algo así en una
película, ¿puede ser?
309
01:06:41,090 --> 01:06:43,870
Sí, bueno, en persona es mejor. No me
digas.
310
01:06:44,630 --> 01:06:45,650
Podemos ir después si querés.
311
01:06:47,270 --> 01:06:48,730
Dale, ir a Marí.
312
01:06:49,230 --> 01:06:50,230
¿Qué te pasa?
313
01:06:50,670 --> 01:06:51,670
¿Estás celosa?
314
01:06:53,270 --> 01:06:54,270
Puede estar.
315
01:06:57,650 --> 01:07:01,610
Igual podrías haberme avisado que está
el toca de atar la mina.
316
01:07:03,630 --> 01:07:04,630
¿Terminaron en su casa?
317
01:07:09,200 --> 01:07:10,420
How long have you known the old man?
318
01:07:12,560 --> 01:07:13,560
We were alone.
319
01:07:15,840 --> 01:07:16,840
Are you sure?
320
01:07:18,420 --> 01:07:23,360
What he did tell me is that he didn't
care about being an actress.
321
01:07:24,520 --> 01:07:28,320
I asked him about your short and he
didn't remember.
322
01:07:29,820 --> 01:07:30,820
That's weird.
323
01:07:34,000 --> 01:07:35,540
Don't worry, I didn't tell him anything.
324
01:07:36,540 --> 01:07:37,540
About what?
325
01:07:38,030 --> 01:07:39,870
And that I didn't know you were
recording it.
326
01:07:40,130 --> 01:07:41,130
I hate that you know.
327
01:07:43,550 --> 01:07:47,510
Well, surely she was very drunk and
that's why she doesn't remember.
328
01:07:48,010 --> 01:07:52,190
She likes beer a lot. And vodka, the
merch, the pills.
329
01:07:52,630 --> 01:07:53,549
What did you do, a list?
330
01:07:53,550 --> 01:07:54,308
The kids.
331
01:07:54,310 --> 01:07:55,310
The kids.
332
01:07:56,110 --> 01:07:58,550
It seems that she took half the money.
333
01:08:01,730 --> 01:08:03,010
And you the other half, right?
334
01:08:05,110 --> 01:08:06,110
Thank you.
335
01:08:08,490 --> 01:08:10,030
But well, enough of the French.
336
01:08:11,030 --> 01:08:12,810
You, how are you?
337
01:08:13,790 --> 01:08:14,790
As always.
338
01:08:14,830 --> 01:08:15,830
You?
339
01:08:16,470 --> 01:08:17,470
As always.
340
01:08:19,609 --> 01:08:20,609
What's wrong with you?
341
01:08:20,990 --> 01:08:22,010
What's wrong with you?
342
01:08:22,270 --> 01:08:24,109
What the hell did you bring me here for?
343
01:08:24,569 --> 01:08:25,990
Do you like me or not?
344
01:09:11,950 --> 01:09:12,950
Hello.
345
01:09:43,600 --> 01:09:44,600
Te conozco?
346
01:09:46,640 --> 01:09:47,640
No, no creo.
347
01:09:56,020 --> 01:09:57,020
Siento que sí.
348
01:11:02,790 --> 01:11:04,190
No.
349
01:11:29,719 --> 01:11:30,719
Better.
350
01:11:31,020 --> 01:11:32,500
He's a bit of an idiot.
351
01:11:34,820 --> 01:11:36,080
And what do you do in life?
352
01:11:37,700 --> 01:11:39,220
No, I don't do anything.
353
01:11:53,240 --> 01:11:55,540
Did you try to move to the neighborhood?
354
01:11:56,100 --> 01:11:57,100
No.
355
01:11:58,130 --> 01:12:00,810
Yeah, it's mucho, ese edificio.
356
01:12:02,610 --> 01:12:03,610
Sí, no sé.
357
01:12:03,910 --> 01:12:05,050
Me da mala vibra.
358
01:12:07,110 --> 01:12:12,210
¿Nunca has pensado colarte a una casa
vacía y que no te encuentre nadie?
359
01:12:35,820 --> 01:12:36,820
¿Tenés novio?
360
01:12:38,480 --> 01:12:39,620
No, Marci.
361
01:12:41,120 --> 01:12:42,660
Bueno, algo seguro tenés.
362
01:12:44,140 --> 01:12:45,140
¿Y vos?
363
01:12:46,440 --> 01:12:47,440
No.
364
01:12:48,740 --> 01:12:49,960
Pero te lo diría.
365
01:12:50,860 --> 01:12:52,500
Sobre todo si no me hiciera bien.
366
01:12:54,520 --> 01:12:56,160
¿Me quieres decir algo?
367
01:12:57,520 --> 01:13:03,600
No, eh... ¿Qué hacemos mañana?
368
01:13:05,930 --> 01:13:08,390
Take me to a new place I don't know.
369
01:13:10,230 --> 01:13:11,810
Can we go to the movies?
370
01:13:14,490 --> 01:13:15,490
Sure.
371
01:13:21,890 --> 01:13:23,870
And your parents? Where are they?
372
01:13:28,150 --> 01:13:33,650
China, Chile, Cyprus... My...
373
01:13:35,120 --> 01:13:39,820
Mi viejo es un pelotudo y un estúpido.
374
01:13:41,220 --> 01:13:43,100
Me da igual mi viejo.
375
01:13:44,580 --> 01:13:45,580
Oh.
376
01:14:09,290 --> 01:14:10,450
Don't leave me, please.
377
01:14:11,490 --> 01:14:12,650
And it's such a shame.
378
01:14:48,240 --> 01:14:49,240
What, Mina?
379
01:14:51,120 --> 01:14:52,120
What?
380
01:14:54,200 --> 01:14:56,540
I think I'm going crazy.
381
01:15:00,600 --> 01:15:02,060
No, don't say that.
382
01:15:03,900 --> 01:15:04,900
It's true.
383
01:15:07,440 --> 01:15:08,460
We're cursed.
384
01:15:24,500 --> 01:15:25,500
Yeah, go ahead.
385
01:17:14,780 --> 01:17:15,780
Hola. Hola.
386
01:17:21,560 --> 01:17:23,160
Soy Camila, una amiga.
387
01:17:26,640 --> 01:17:27,660
¿Sabes dónde está Marie?
388
01:17:29,080 --> 01:17:30,200
Ahí volvía, me dijo.
389
01:17:32,720 --> 01:17:34,840
Disperd. Va a jugar en el jardín.
390
01:17:45,840 --> 01:17:46,840
Yes, sorry.
391
01:17:56,040 --> 01:17:57,420
Did he tell you where he was going?
392
01:17:58,460 --> 01:17:59,460
No.
393
01:18:02,960 --> 01:18:07,640
He's supposed to be taking care of his
sister today, but once again, he's
394
01:18:07,640 --> 01:18:08,640
missing his duty.
395
01:18:11,740 --> 01:18:13,160
Marie loves Lisbeth very much.
396
01:18:17,640 --> 01:18:18,640
¿Cómo la ve?
397
01:18:20,420 --> 01:18:21,420
La ve mejor.
398
01:18:24,560 --> 01:18:25,860
Marie necesita ayuda.
399
01:18:27,800 --> 01:18:29,020
Yo la puedo ayudar.
400
01:18:30,520 --> 01:18:31,520
Ayuda profesional.
401
01:18:34,600 --> 01:18:36,080
¿Qué cree que le pasa?
402
01:18:39,300 --> 01:18:41,480
Empezó a pensar que es lo mismo que a su
madre.
403
01:18:44,380 --> 01:18:45,920
¿Y qué le pasa a su madre?
404
01:18:52,110 --> 01:18:53,190
Always avoid talking about it.
405
01:18:56,410 --> 01:18:57,410
That's private.
406
01:18:58,170 --> 01:18:59,170
From the family.
407
01:19:02,770 --> 01:19:07,390
Well, when you see her, tell her that
I've already taken care of Lisbeth.
408
01:19:08,250 --> 01:19:09,770
Or better, don't tell her anything.
409
01:19:11,330 --> 01:19:12,630
You know how to go out alone, right?
410
01:20:54,530 --> 01:20:55,530
No,
411
01:21:01,270 --> 01:21:02,029
no, no.
412
01:21:02,030 --> 01:21:03,650
Camila, por favor, espera.
413
01:21:04,390 --> 01:21:05,590
Camila, stop.
414
01:21:11,340 --> 01:21:12,340
Or is it the old man?
415
01:21:13,280 --> 01:21:14,280
How do you know that?
416
01:21:16,540 --> 01:21:17,940
I hope it's not the old man, really.
417
01:21:18,580 --> 01:21:20,160
What does he say? What old man?
418
01:21:21,340 --> 01:21:22,600
The one who's with you all the time.
419
01:21:24,200 --> 01:21:25,200
What are you talking about?
420
01:21:28,540 --> 01:21:29,540
Come here.
421
01:21:30,260 --> 01:21:34,820
Over here.
422
01:21:38,060 --> 01:21:39,060
We're in the room.
423
01:21:41,040 --> 01:21:42,040
Thank you.
424
01:22:17,370 --> 01:22:18,370
¿Qué haces yo?
425
01:22:30,730 --> 01:22:31,730
¿Qué haces tú?
426
01:22:31,950 --> 01:22:35,110
Espera. No, no, no. ¿Qué haces tú?
Espera un segundo. Por favor, te lo
427
01:22:35,110 --> 01:22:36,830
segundo. ¿Qué haces tú? Mira, mira.
428
01:22:53,740 --> 01:22:54,740
Is that him?
429
01:22:56,440 --> 01:22:57,440
Did he hit you?
430
01:23:00,480 --> 01:23:01,580
I don't know.
431
01:23:03,740 --> 01:23:04,740
Let's go to the police.
432
01:23:06,500 --> 01:23:07,500
Let's go.
433
01:23:11,940 --> 01:23:12,940
I did it on my own.
434
01:23:16,880 --> 01:23:17,900
Thank you.
435
01:23:18,180 --> 01:23:19,220
He was down there.
436
01:24:32,790 --> 01:24:33,790
Hola.
437
01:24:34,270 --> 01:24:35,410
Son la amiga de Cami.
438
01:24:36,670 --> 01:24:37,670
¿Está bien?
439
01:24:39,910 --> 01:24:41,490
Déjame verte. ¿Qué te pasó ahí?
440
01:24:44,650 --> 01:24:45,650
¿Qué pasó?
441
01:24:48,690 --> 01:24:49,690
¿Qué pasa, corazón?
442
01:26:25,520 --> 01:26:26,520
Is that God, eh?
443
01:26:28,560 --> 01:26:30,740
No, Master Deleuze, eh?
444
01:27:32,920 --> 01:27:33,920
Elizabeth? It's me.
445
01:27:35,040 --> 01:27:36,040
What's going on?
446
01:27:36,280 --> 01:27:37,280
Nothing, it's nothing.
447
01:27:38,220 --> 01:27:39,320
I have to tell you something.
448
01:27:40,280 --> 01:27:41,580
And you have to listen to me, okay?
449
01:27:42,660 --> 01:27:43,660
Okay.
450
01:27:43,920 --> 01:27:47,240
From now on, you're going to have to be
very careful.
451
01:27:49,380 --> 01:27:51,320
Okay? You're going to have to... Mary?
452
01:27:53,100 --> 01:27:54,300
Where are you? Daddy?
453
01:27:55,240 --> 01:27:56,240
My dear, listen.
454
01:27:56,760 --> 01:27:57,780
Daddy, listen to me.
455
01:27:58,120 --> 01:28:01,400
My dear, please go home and we'll talk
later.
456
01:28:01,630 --> 01:28:02,630
Papa, I have to tell you something.
457
01:28:03,070 --> 01:28:04,850
It's very difficult. Please listen to
me.
458
01:28:05,170 --> 01:28:09,550
You really have to listen to me. They
say you hurt your friend a lot. I don't
459
01:28:09,550 --> 01:28:10,289
understand anything.
460
01:28:10,290 --> 01:28:11,290
Tell me what's going on.
461
01:28:12,130 --> 01:28:13,130
It's not me.
462
01:28:13,450 --> 01:28:16,350
The police say they found your bag in
her room.
463
01:28:18,710 --> 01:28:19,950
It's not me, it's him.
464
01:28:20,210 --> 01:28:21,490
Wait, wait, wait. Him?
465
01:28:21,730 --> 01:28:22,549
Who is he?
466
01:28:22,550 --> 01:28:23,550
I don't know.
467
01:28:47,210 --> 01:28:50,910
I know, I know, I know, I know. It's
very obvious what I'm saying, but you
468
01:28:50,910 --> 01:28:51,648
to believe me.
469
01:28:51,650 --> 01:28:53,210
I think it's because of him that my mom
is dead.
470
01:28:53,450 --> 01:28:54,970
And he's been with me since my mom died.
471
01:28:55,490 --> 01:28:56,490
I don't know.
472
01:29:01,260 --> 01:29:02,980
But that's the reason why mom died.
473
01:29:03,340 --> 01:29:04,340
Julie, no.
474
01:29:04,580 --> 01:29:05,640
You're in shock.
475
01:29:06,540 --> 01:29:08,400
Go home and tell me what happened.
476
01:29:09,260 --> 01:29:11,100
Mom left to protect us.
477
01:29:11,320 --> 01:29:12,318
No, Marie.
478
01:29:12,320 --> 01:29:14,660
Your mother... She died.
479
01:29:15,520 --> 01:29:18,060
No. She didn't leave. She left the house
and died.
480
01:29:21,200 --> 01:29:22,220
It's not possible.
481
01:29:22,520 --> 01:29:23,680
I can't do it anymore.
482
01:29:24,800 --> 01:29:26,760
I can't do it anymore. Dad.
483
01:29:32,580 --> 01:29:35,500
Dad, please, think about what you want
from me, but you really have to protect
484
01:29:35,500 --> 01:29:38,200
me. You really have to protect Lisbeth.
Don't talk about her. Okay?
485
01:29:39,280 --> 01:29:41,560
I'm afraid they'll start helping each
other. Your sister won't be like you.
486
01:29:42,880 --> 01:29:43,880
No.
487
01:29:44,080 --> 01:29:45,080
No.
488
01:29:48,000 --> 01:29:49,080
Can you kiss me?
489
01:29:50,620 --> 01:29:51,640
Don't talk about your sister.
490
01:29:53,740 --> 01:29:55,920
Please, I want to talk to her.
491
01:30:03,920 --> 01:30:06,940
I'll call you back, okay? And I'll
explain everything to you.
492
01:30:08,620 --> 01:30:10,860
No, no, no. Go home, Marie.
493
01:30:11,100 --> 01:30:12,100
You need help.
494
01:30:12,340 --> 01:30:13,580
I beg you, go home.
495
01:30:13,960 --> 01:30:17,560
Take care of Elisabeth, dad. Marie, tell
me where I am. Take care of yourself.
496
01:30:17,780 --> 01:30:18,579
My dear, don't go.
497
01:30:18,580 --> 01:30:20,280
Okay? My dear, don't hang up.
498
01:38:51,850 --> 01:38:55,690
I called you to tell you that finally
Sarah is coming too.
499
01:38:56,410 --> 01:38:58,110
She's a friend of Andrea's.
500
01:38:59,730 --> 01:39:02,110
She was with her when she died.
501
01:39:03,890 --> 01:39:05,630
And she wants to talk to you too.
502
01:39:07,090 --> 01:39:10,290
Thank you again for accepting to meet
us.
503
01:39:11,450 --> 01:39:17,910
I really believe that it's important to
understand what happened to your sister
504
01:39:17,910 --> 01:39:19,210
and my daughter.
505
01:39:20,010 --> 01:39:21,010
Because...
506
01:39:21,550 --> 01:39:28,370
When Andrea told us about it, we didn't
believe her, or we didn't want to.
507
01:39:29,510 --> 01:39:32,410
But now we realize that it's true.
508
01:39:33,550 --> 01:39:36,990
I hope it will help all three of us.
31764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.