Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:10,159 --> 00:04:12,078
Sudah mulai dingin.
2
00:04:16,374 --> 00:04:19,630
Itu adalah satu bingkai yang bagus.
3
00:04:19,713 --> 00:04:21,840
Satu bingkai yang bagus.
4
00:04:23,330 --> 00:04:25,416
Berapa banyak...
5
00:04:27,181 --> 00:04:31,644
apakah bingkai yang bagus seperti itu
biaya, menurut Anda?
6
00:04:33,479 --> 00:04:37,568
Saya tidak pernah memberi tahu Anda, tetapi Anda terdengar sedikit
seperti Dr. Seuss saat Anda mabuk.
7
00:04:37,652 --> 00:04:40,988
Aku tahu.
Aku serius.
8
00:04:41,030 --> 00:04:42,990
Serius, saya.
9
00:04:45,368 --> 00:04:47,830
Saya akan mengatakan setidaknya biaya
beberapa ratus.
10
00:04:48,831 --> 00:04:52,436
- Aku akan membacanya untukmu.
- Apakah saya benar-benar terdengar seperti Dr. Seuss?
11
00:04:52,460 --> 00:04:55,588
"Sebagai pengakuannya
prestasi luar biasa...
12
00:04:55,672 --> 00:04:58,259
- "di bidang psikologi anak,
- Mm-hmm.
13
00:04:58,343 --> 00:05:00,226
"Dedikasinya untuk pekerjaannya
14
00:05:00,251 --> 00:05:03,251
"Dan usahanya yang berkelanjutan
untuk meningkatkan kualitas hidup-- "
15
00:05:03,390 --> 00:05:06,853
Akankah kamu berkonsentrasi?
16
00:05:06,937 --> 00:05:10,190
"... usahanya yang berkelanjutan untuk
meningkatkan kualitas hidup ...
17
00:05:10,273 --> 00:05:13,151
"Untuk anak-anak yang tak terhitung jumlahnya dan keluarga mereka,
18
00:05:13,235 --> 00:05:17,282
"Kota Philadelphia
dengan bangga melimpahkan putranya ...
19
00:05:17,324 --> 00:05:20,077
Malcolm Crowe-- "
Itu kamu--
20
00:05:20,160 --> 00:05:23,080
"... Kutipan Walikota
untuk keunggulan profesional. "
21
00:05:24,957 --> 00:05:27,878
Mereka memanggilmu putra mereka.
22
00:05:27,962 --> 00:05:29,463
Wow.
23
00:05:30,756 --> 00:05:33,259
Kita harus menggantungnya di kamar mandi.
24
00:05:36,345 --> 00:05:38,975
Ini adalah malam yang penting bagi kami.
25
00:05:40,435 --> 00:05:44,689
Akhirnya, seseorang mengenali
pengorbanan yang telah Anda buat--
26
00:05:44,772 --> 00:05:49,320
bahwa Anda telah menempatkan segalanya kedua,
termasuk saya,
27
00:05:49,404 --> 00:05:52,533
untuk keluarga-keluarga itu
yang sedang mereka bicarakan.
28
00:05:56,412 --> 00:05:59,375
Mereka juga mengatakan itu
suamiku punya hadiah.
29
00:06:00,918 --> 00:06:02,879
Anda memiliki hadiah yang mengajar anak-anak ...
30
00:06:02,920 --> 00:06:05,548
bagaimana menjadi kuat dalam situasi ...
31
00:06:05,590 --> 00:06:08,428
tempat kebanyakan orang dewasa
akan mengencingi diri mereka sendiri.
32
00:06:09,512 --> 00:06:12,223
Saya percaya apa yang mereka tulis itu nyata.
33
00:06:16,521 --> 00:06:18,040
Terima kasih.
34
00:06:22,069 --> 00:06:24,738
- Saya mau anggur dalam gelas.
- Mm-hmm.
35
00:06:24,821 --> 00:06:26,784
Saya tidak akan suka di cangkir.
36
00:06:26,867 --> 00:06:31,497
Saya tidak akan suka itu dalam kendi.
37
00:06:53,823 --> 00:06:54,941
Melihat.
38
00:07:38,537 --> 00:07:41,165
Anna, jangan bergerak.
Jangan membuat suara.
39
00:07:45,836 --> 00:07:48,799
Ini adalah 47 Locus Street.
40
00:07:50,509 --> 00:07:52,953
Anda telah memecahkan jendela
dan memasuki kediaman pribadi.
41
00:07:52,976 --> 00:07:55,688
Anda tidak tahu banyak hal.
42
00:07:56,732 --> 00:08:00,690
Tidak ada jarum atau resep
obat apa pun di rumah ini.
43
00:08:10,658 --> 00:08:13,203
Apakah Anda tahu mengapa Anda takut?
kapan kamu sendirian?
44
00:08:16,213 --> 00:08:17,147
Saya lakukan.
45
00:08:17,372 --> 00:08:18,372
Saya lakukan.
46
00:08:19,736 --> 00:08:21,628
Apa yang kamu inginkan?
47
00:08:21,671 --> 00:08:23,454
Apa yang dia janjikan padaku!
48
00:08:23,479 --> 00:08:25,479
Saya menginginkan apa yang dia janjikan kepada saya.
49
00:08:25,550 --> 00:08:26,645
Ya Tuhan.
50
00:08:26,900 --> 00:08:28,242
Apakah saya mengenal anda?
51
00:08:28,413 --> 00:08:32,042
Apakah kamu tidak tahu saya, pahlawan?
52
00:08:32,065 --> 00:08:34,150
Apakah kamu bahkan tidak ingat
pasienmu sendiri?
53
00:08:38,359 --> 00:08:41,070
Klinik pusat kota.
54
00:08:41,111 --> 00:08:43,572
Keluarga dengan satu orang tua.
55
00:08:44,907 --> 00:08:46,869
Kemungkinan gangguan mood.
56
00:08:49,163 --> 00:08:51,415
Saya takut!
57
00:08:51,499 --> 00:08:56,087
Anda bilang saya mengalami masalah
mengatasi perceraian orang tua saya.
58
00:08:56,170 --> 00:08:59,008
Kamu salah.
Kamu salah.
59
00:09:01,594 --> 00:09:04,180
Sekarang lihat aku!
60
00:09:04,822 --> 00:09:08,647
- Saya tidak ingin takut lagi.
- Beri aku waktu sebentar untuk berpikir.
61
00:09:08,670 --> 00:09:10,839
Saya menunggu sepuluh tahun untuk Anda!
62
00:09:11,422 --> 00:09:13,412
Aku tidak memberimu apa-apa!
63
00:09:14,434 --> 00:09:16,033
Ben Friedkin?
64
00:09:16,603 --> 00:09:19,943
Beberapa orang,
mereka memanggil saya "orang aneh."
65
00:09:21,078 --> 00:09:22,343
Ryan Summer?
66
00:09:23,147 --> 00:09:26,233
Saya. Saya seorang yang aneh.
Melihat--
67
00:09:27,669 --> 00:09:29,796
Vincent.
68
00:09:30,300 --> 00:09:31,938
Vincent Gray.
69
00:09:35,198 --> 00:09:37,360
Tidak, tidak.
70
00:09:37,380 --> 00:09:39,799
Aku ingat kamu.
71
00:09:39,918 --> 00:09:43,505
Diam, sangat cerdas.
72
00:09:44,019 --> 00:09:45,937
Welas asih.
73
00:09:46,692 --> 00:09:49,153
Welas asih yang tidak biasa.
74
00:09:51,322 --> 00:09:53,407
Anda lupa dikutuk.
75
00:09:56,704 --> 00:09:58,519
Anda mengecewakan saya.
76
00:09:59,415 --> 00:10:01,292
Anda mengecewakan saya!
77
00:10:04,962 --> 00:10:08,760
Vincent, aku minta maaf kalau aku tidak--
jika aku tidak membantumu.
78
00:10:09,330 --> 00:10:12,166
Tetapi jika Anda membiarkan saya mencoba,
79
00:10:12,568 --> 00:10:14,778
jika kamu hanya
Beri aku kesempatan--
80
00:10:21,900 --> 00:10:24,694
Ya Tuhan! Ya Tuhan!
81
00:10:25,127 --> 00:10:28,048
- Apakah Vincent--
- Jangan bicara. Sst.
82
00:12:58,366 --> 00:13:00,326
Tidak apa-apa, Cole.
83
00:13:00,368 --> 00:13:03,163
Nama saya adalah Dr. Malcolm Crowe.
84
00:13:04,331 --> 00:13:08,712
Kami seharusnya bertemu hari ini,
tapi saya melewatkan janji kami.
85
00:13:08,742 --> 00:13:10,661
Maafkan saya.
86
00:13:19,308 --> 00:13:23,687
Anda tahu, di masa lalu di Eropa,
orang biasanya bersembunyi di gereja.
87
00:13:23,844 --> 00:13:26,190
Mereka akan meminta perlindungan.
88
00:13:31,355 --> 00:13:33,274
Dari mana mereka bersembunyi?
89
00:13:36,952 --> 00:13:39,000
Orang jahat, kebanyakan.
90
00:13:39,405 --> 00:13:43,867
Orang yang mau
memasukkan mereka ke dalam penjara, melukai mereka.
91
00:13:46,077 --> 00:13:49,872
Saya perhatikan kacamata Anda.
Mereka tidak memiliki lensa di dalamnya.
92
00:13:51,023 --> 00:13:52,286
Itu milik ayahku.
93
00:13:53,056 --> 00:13:55,477
Lensa menyakiti mataku.
94
00:13:56,305 --> 00:14:01,056
Apa yang kamu bicarakan dengan mu?
tentara ketika saya masuk? Hari--
95
00:14:01,077 --> 00:14:03,955
menangis Deprofundis pergi ke Tuhan.
96
00:14:05,531 --> 00:14:07,449
Itu disebut "Latin."
97
00:14:11,421 --> 00:14:14,884
- Semua prajuritmu berbicara bahasa Latin?
- Tidak.
98
00:14:15,544 --> 00:14:17,462
Hanya satu.
99
00:14:19,506 --> 00:14:21,925
Apakah Anda seorang dokter yang baik?
100
00:14:22,509 --> 00:14:23,700
Baik,
101
00:14:25,056 --> 00:14:26,974
Saya dulu.
102
00:14:28,195 --> 00:14:31,157
Saya memenangkan penghargaan satu kali dari walikota.
103
00:14:32,563 --> 00:14:34,774
Itu memiliki bingkai yang mahal.
104
00:14:49,000 --> 00:14:50,960
Aku akan menemuimu lagi, kan?
105
00:14:51,002 --> 00:14:53,713
Jika tidak apa-apa denganmu.
106
00:15:27,997 --> 00:15:29,030
Ini aku.
107
00:17:16,345 --> 00:17:19,390
Turnpike menuju barat melambat
di Valley Forge 24.
108
00:17:19,473 --> 00:17:22,810
Di Blue Ridge, kedua arah
umumnya lambat antara
109
00:17:26,634 --> 00:17:28,595
Hai selamat pagi.
110
00:17:36,328 --> 00:17:37,199
Cole.
111
00:17:41,625 --> 00:17:42,865
Cole!
112
00:17:44,628 --> 00:17:47,258
Hei, Cocoa Puffs Anda
semakin basah.
113
00:17:49,677 --> 00:17:53,556
Biarkan aku melihatmu.
Oh, sayang, kamu ada tempat.
114
00:17:53,597 --> 00:17:55,560
Kepala.
115
00:18:01,555 --> 00:18:03,884
Oke, ini dia.
116
00:18:17,586 --> 00:18:19,713
Sesuatu yang kamu cari, sayang?
117
00:18:22,632 --> 00:18:24,551
Pop Tarts?
118
00:18:26,597 --> 00:18:28,557
Mereka ada di sini.
119
00:18:29,933 --> 00:18:30,695
Oh
120
00:18:38,069 --> 00:18:40,363
Nah, apa yang kamu pikirkan, Mama?
121
00:18:42,156 --> 00:18:43,936
Banyak hal.
122
00:18:45,495 --> 00:18:47,663
Adakah hal buruk tentang saya?
123
00:18:47,747 --> 00:18:49,458
Hei, lihat wajahku.
124
00:18:50,792 --> 00:18:53,503
Saya tidak berpikir
sesuatu yang buruk tentangmu.
125
00:18:54,712 --> 00:18:55,813
Oke?
126
00:18:58,885 --> 00:19:00,028
Oke.
127
00:19:02,347 --> 00:19:04,307
Di sini, kepala.
128
00:19:04,349 --> 00:19:06,520
- Itu Tommy.
- Tidak apa-apa. Anda memasukkannya.
129
00:19:06,603 --> 00:19:09,106
Cole, kamu menginginkan ini?
130
00:19:39,363 --> 00:19:42,824
Hei, aneh, bagaimana kamu suka itu?
"lengan di bahu" sedikit?
131
00:19:42,980 --> 00:19:45,609
Saya hanya mengada-ada.
Saya pergi dengan itu.
132
00:19:45,651 --> 00:19:48,279
Itulah yang dilakukan aktor hebat.
Ini disebut "improvisasi '".
133
00:20:27,075 --> 00:20:28,221
Halo sayang.
134
00:20:29,453 --> 00:20:31,413
Bagaimana harimu?
135
00:20:33,499 --> 00:20:34,514
Hmm?
136
00:20:38,839 --> 00:20:41,258
Anda tahu, Anda bisa memberi tahu saya banyak hal
Jika perlu.
137
00:20:46,724 --> 00:20:49,852
Anda tahu apa yang saya lakukan hari ini?
138
00:20:49,894 --> 00:20:54,984
Saya, eh, saya memenangkan Lotere Pennsylvania
di pagi hari,
139
00:20:55,069 --> 00:20:56,987
Saya berhenti dari pekerjaan saya,
140
00:20:57,071 --> 00:21:02,034
dan saya makan piknik besar di taman
dengan banyak pai mousse cokelat.
141
00:21:02,117 --> 00:21:05,498
Dan kemudian saya berenang
di air mancur sepanjang sore.
142
00:21:05,540 --> 00:21:07,500
Apa yang kamu lakukan
143
00:21:12,880 --> 00:21:16,386
Saya dipilih pertama untuk
menendang tim bola saat istirahat.
144
00:21:16,469 --> 00:21:18,388
Saya memukul grand slam
untuk memenangkan permainan.
145
00:21:18,471 --> 00:21:22,517
Semua orang mengangkat saya di pundak mereka
dan membawaku berkeliling, bersorak.
146
00:21:27,399 --> 00:21:30,443
Nah, dalam hal ini, saya akan melakukannya
membuatkan Anda pancake segitiga.
147
00:21:31,528 --> 00:21:33,488
Anda punya waktu satu jam.
148
00:21:39,496 --> 00:21:40,245
Hai.
149
00:21:46,201 --> 00:21:48,578
Mau duduk?
150
00:21:52,469 --> 00:21:54,722
Tidak ingin berbicara hari ini?
151
00:21:58,477 --> 00:22:00,438
Ingin bermain game?
152
00:22:02,148 --> 00:22:04,400
Ini adalah permainan membaca pikiran.
153
00:22:04,442 --> 00:22:06,487
Begini cara kerjanya.
154
00:22:06,571 --> 00:22:08,990
Saya membaca pikiran Anda.
155
00:22:09,073 --> 00:22:12,368
Jika apa yang saya katakan benar,
Anda mengambil satu langkah menuju kursi.
156
00:22:12,452 --> 00:22:16,458
Jika apa yang saya katakan salah,
Anda mundur selangkah ...
157
00:22:16,541 --> 00:22:18,460
menuju pintu.
158
00:22:18,644 --> 00:22:22,167
Jika Anda mencapai kursi,
kamu duduk.
159
00:22:22,213 --> 00:22:26,053
Jika Anda mencapai pintu,
Anda bisa pergi.
160
00:22:27,596 --> 00:22:29,556
Mau bermain?
161
00:22:37,488 --> 00:22:38,987
Baik.
162
00:22:54,419 --> 00:22:57,841
Ketika ibu dan ayahmu
pertama kali bercerai,
163
00:22:57,883 --> 00:23:02,221
ibumu pergi ke dokter seperti saya,
dan dia tidak membantunya.
164
00:23:03,135 --> 00:23:06,265
Jadi Anda pikir saya tidak akan pergi
untuk dapat membantu Anda.
165
00:23:21,452 --> 00:23:26,126
Anda khawatir katanya
dia memberitahunya hal-hal--
166
00:23:26,209 --> 00:23:28,503
hal-hal yang tidak bisa dia ceritakan
siapa pun.
167
00:23:29,838 --> 00:23:31,084
Rahasia
168
00:23:39,015 --> 00:23:41,733
Anda punya rahasia,
tetapi Anda tidak ingin memberi tahu saya.
169
00:23:54,575 --> 00:23:58,706
Ayahmu memberimu arloji itu
sebagai hadiah sebelum dia pergi.
170
00:24:09,552 --> 00:24:11,972
Dia lupa di laci.
171
00:24:12,185 --> 00:24:13,690
Tidak bekerja
172
00:24:26,032 --> 00:24:29,452
Kamu diam saja di sekolah, tapi ...
173
00:24:29,494 --> 00:24:31,117
kamu murid yang baik,
174
00:24:31,142 --> 00:24:34,159
kamu tidak pernah benar-benar
mengalami masalah serius.
175
00:24:41,674 --> 00:24:43,831
Kami seharusnya menggambar.
176
00:24:44,672 --> 00:24:46,843
Apa pun yang kita inginkan.
177
00:24:48,767 --> 00:24:50,952
Saya menggambar seorang pria.
178
00:24:51,853 --> 00:24:55,887
Dia terluka di leher
oleh pria lain dengan obeng.
179
00:24:58,487 --> 00:25:01,198
Anda melihatnya di TV, Cole?
180
00:25:05,078 --> 00:25:07,499
Semua orang marah.
181
00:25:08,207 --> 00:25:10,417
Mereka mengadakan pertemuan.
182
00:25:11,085 --> 00:25:13,003
Ibu mulai menangis.
183
00:25:13,706 --> 00:25:16,091
Saya tidak menggambar seperti itu lagi.
184
00:25:17,718 --> 00:25:19,804
Bagaimana Anda menggambar sekarang?
185
00:25:22,056 --> 00:25:25,436
Saya menggambar ... orang-orang tersenyum,
186
00:25:25,520 --> 00:25:27,522
anjing berlari,
187
00:25:28,940 --> 00:25:30,900
pelangi.
188
00:25:32,110 --> 00:25:35,198
Mereka tidak punya pertemuan
tentang pelangi.
189
00:25:36,324 --> 00:25:39,578
Tidak. Kurasa tidak.
190
00:25:48,463 --> 00:25:51,050
Apa yang saya pikirkan sekarang?
191
00:25:52,031 --> 00:25:55,576
Saya tidak tahu apa yang Anda pikirkan sekarang.
192
00:26:01,229 --> 00:26:02,804
Saya berpikir...
193
00:26:03,289 --> 00:26:05,250
kamu baik,
194
00:26:07,362 --> 00:26:09,406
tetapi Anda tidak dapat membantu saya.
195
00:26:26,010 --> 00:26:29,597
Saya pikir Anda maksud orang Italia lainnya
restoran aku memintamu untuk menikah denganku.
196
00:26:36,773 --> 00:26:38,691
Maafkan aku, Anna.
197
00:26:40,109 --> 00:26:42,779
Aku sepertinya tidak bisa melacak waktu.
198
00:26:45,450 --> 00:26:48,453
Dan saya tidak punya
sesi yang sangat bagus hari ini.
199
00:26:52,832 --> 00:26:55,712
Keduanya sangat mirip.
200
00:26:55,796 --> 00:27:00,175
Laku yang sama, ekspresi yang sama,
hal yang sama menggantung di atas kepala mereka.
201
00:27:03,595 --> 00:27:06,100
Saya pikir itu mungkin semacam pelecehan.
202
00:27:07,142 --> 00:27:10,604
Cole memiliki ... goresan di lengannya.
203
00:27:10,646 --> 00:27:13,273
Saya pikir mereka mungkin memotong kuku.
204
00:27:13,357 --> 00:27:15,695
Pemotongan defensif, mungkin.
Saya tidak tahu
205
00:27:18,528 --> 00:27:20,792
Mungkin seorang guru atau tetangga.
206
00:27:20,812 --> 00:27:23,312
Saya tidak berpikir itu adalah ibunya.
Aku pernah melihatnya bersamanya, dan ...
207
00:27:23,332 --> 00:27:25,332
sepertinya tidak cocok.
208
00:27:29,160 --> 00:27:31,079
Atau saya bisa saja salah.
209
00:27:31,163 --> 00:27:34,208
Mungkin dia hanya anak-anak
yang suka memanjat pohon banyak.
210
00:27:43,301 --> 00:27:45,511
Anna.
211
00:27:46,265 --> 00:27:49,227
Saya tahu bahwa saya pernah
agak jauh, oke?
212
00:27:49,268 --> 00:27:52,480
Aku tahu itu membuatmu marah.
Saya hanya ...
213
00:27:52,563 --> 00:27:56,611
merasa seperti saya diberi kesempatan kedua,
dan saya tidak ingin itu hilang begitu saja.
214
00:27:58,544 --> 00:28:00,755
Anna.
215
00:28:01,908 --> 00:28:03,826
Selamat Hari jadi.
216
00:28:13,588 --> 00:28:15,550
Berhenti menatapku.
217
00:28:15,592 --> 00:28:18,470
Saya tidak suka
ketika orang menatapku seperti itu.
218
00:28:18,553 --> 00:28:19,671
Baik.
219
00:28:21,223 --> 00:28:25,186
Aku berjalan ke sekolah
dengan Tommy Tammisimo.
220
00:28:25,270 --> 00:28:27,231
Apakah dia teman terbaikmu?
221
00:28:27,273 --> 00:28:29,233
Dia membenciku.
222
00:28:29,275 --> 00:28:31,735
Apakah kamu membencinya?
223
00:28:31,777 --> 00:28:32,578
Tidak.
224
00:28:35,323 --> 00:28:37,576
Apakah ibumu mengaturnya?
225
00:28:37,660 --> 00:28:38,791
Iya nih.
226
00:28:41,372 --> 00:28:43,916
Apakah Anda pernah berbicara dengan ibumu
tentang apa yang terjadi dengan Tommy?
227
00:28:44,000 --> 00:28:47,130
- Aku tidak memberitahunya.
- Kenapa tidak?
228
00:28:47,213 --> 00:28:49,933
Karena dia tidak menatapku seperti
semua orang, dan aku tidak menginginkannya.
229
00:28:49,966 --> 00:28:52,677
- Aku tidak ingin dia tahu.
- Tahu apa?
230
00:28:52,760 --> 00:28:55,180
Bahwa aku aneh.
231
00:28:55,264 --> 00:28:56,095
Hei.
232
00:28:57,475 --> 00:29:01,438
Anda bukan orang aneh. Baik?
233
00:29:01,521 --> 00:29:06,320
Apakah kamu tidak percaya siapa pun yang mencoba
meyakinkan Anda tentang itu, itu omong kosong!
234
00:29:06,361 --> 00:29:08,780
Anda tidak harus melalui
hidupmu percaya itu.
235
00:29:10,491 --> 00:29:11,524
Baik?
236
00:29:14,829 --> 00:29:15,736
Ayolah.
237
00:29:20,045 --> 00:29:24,132
- Anda mengucapkan kata "S".
- Ya aku tahu.
238
00:29:24,174 --> 00:29:25,239
Maaf.
239
00:30:33,257 --> 00:30:37,855
Jadi ayahmu tinggal di Pittsburgh dengan seorang wanita
yang bekerja di jalan tol?
240
00:30:40,182 --> 00:30:43,519
Aku ingin tahu apakah dia harus buang air kecil
ketika dia bekerja.
241
00:30:43,561 --> 00:30:45,648
Pikir dia hanya memegangnya?
242
00:30:45,731 --> 00:30:49,026
Saya tidak tahu
Saya hanya memikirkannya sendiri.
243
00:30:50,737 --> 00:30:53,284
Anda banyak bertanya
tentang Ayah hari ini.
244
00:30:53,302 --> 00:30:54,495
Bagaimana bisa?
245
00:30:55,201 --> 00:30:58,956
Terkadang kita melakukan sesuatu
menarik perhatian,
246
00:30:59,039 --> 00:31:04,170
untuk mengekspresikan perasaan kita
tentang masalah tertentu--
247
00:31:04,253 --> 00:31:07,633
perceraian, terserahlah.
248
00:31:07,717 --> 00:31:12,373
Misalnya, seseorang mungkin meninggalkan sesuatu
di meja untuk ditemukan orang lain.
249
00:31:15,977 --> 00:31:19,022
Apakah kamu tahu
penulisan asosiasi bebas adalah, Cole?
250
00:31:19,814 --> 00:31:20,857
Tidak.
251
00:31:21,941 --> 00:31:26,198
Penulisan asosiasi gratis
adalah ketika Anda mengambil pensil di tangan Anda,
252
00:31:26,281 --> 00:31:31,661
dan Anda menaruh pensil pada sepotong
kertas dan Anda mulai menulis.
253
00:31:31,745 --> 00:31:34,456
Dan Anda tidak melihat apa yang Anda tulis
atau pikirkan apa yang Anda tulis.
254
00:31:34,498 --> 00:31:37,597
Anda terus bergerak.
255
00:31:37,761 --> 00:31:41,724
Dan setelah beberapa saat,
jika Anda menjaga tangan Anda bergerak cukup lama,
256
00:31:42,107 --> 00:31:46,119
kata-kata dan pikiran mulai keluar
bahwa Anda bahkan tidak tahu Anda miliki di dalam kamu.
257
00:31:46,139 --> 00:31:51,520
Itu bisa menjadi sesuatu
Anda mendengar di tempat lain,
258
00:31:51,540 --> 00:31:54,835
atau perasaan yang Anda miliki
jauh di dalam dirimu.
259
00:31:58,085 --> 00:32:00,671
Apakah kamu pernah melakukan apapun?
asosiasi bebas menulis, Cole?
260
00:32:04,467 --> 00:32:05,665
Iya nih.
261
00:32:06,471 --> 00:32:08,556
Apa yang kamu tulis?
262
00:32:10,099 --> 00:32:12,018
Kata-kata kesal.
263
00:32:13,811 --> 00:32:17,233
Apakah Anda pernah menulis kata-kata kesal?
sebelum ayahmu pergi?
264
00:32:18,652 --> 00:32:20,570
Saya tidak ingat.
265
00:32:22,614 --> 00:32:24,699
Bisakah kamu melakukan sesuatu untukku?
266
00:32:26,995 --> 00:32:30,917
Aku ingin kamu berpikir tentang apa yang kamu
ingin keluar dari waktu kita bersama -
267
00:32:30,958 --> 00:32:32,919
apa tujuan kita seharusnya.
268
00:32:34,087 --> 00:32:36,091
Sesuatu yang saya inginkan?
269
00:32:37,842 --> 00:32:40,553
Jika Anda bisa mengubah sesuatu dalam hidup Anda,
apa-apa,
270
00:32:40,573 --> 00:32:42,491
apa yang akan terjadi?
271
00:32:42,639 --> 00:32:45,936
Alih-alih sesuatu yang saya inginkan,
dapatkah itu menjadi sesuatu yang tidak saya inginkan?
272
00:32:47,646 --> 00:32:48,847
Baik.
273
00:32:50,691 --> 00:32:53,151
Saya tidak ingin menjadi seperti itu
takut lagi.
274
00:33:05,543 --> 00:33:07,503
Anda akan mendapatkannya?
275
00:33:14,343 --> 00:33:16,556
Apakah Anda akan mendapatkannya?
276
00:33:21,144 --> 00:33:23,354
- Hai.
- Hai.
277
00:33:23,438 --> 00:33:26,025
- Apakah Anda tidak melihat saya cukup banyak di toko?
- Ya, saya sedang dalam perjalanan keluar ...
278
00:33:26,109 --> 00:33:28,027
ke pasar loak
di negara Amish.
279
00:33:28,111 --> 00:33:30,029
Kupikir mungkin kau ingin ikut ...
280
00:33:30,113 --> 00:33:32,866
dan tunjukkan padaku cara membeli
di salah satu dari hal-hal ini.
281
00:33:32,949 --> 00:33:35,704
Saya tidak tahu apakah saya bisa berurusan
dengan Amish hari ini.
282
00:33:35,787 --> 00:33:39,374
Kamu tidak bisa mengutuk atau meludah
atau apa pun di sekitar mereka.
283
00:33:39,458 --> 00:33:42,335
Aku baru saja membayangkan mungkin kamu hanya ingin
keluar dan cari udara,
284
00:33:42,377 --> 00:33:44,755
karena akhir-akhir ini kau kelihatan agak sedih.
285
00:33:46,175 --> 00:33:48,761
Um, aku baik-baik saja.
286
00:33:50,637 --> 00:33:53,515
Apa menurutmu mungkin aku harus mampir
dalam perjalanan kembali, tunjukkan apa yang saya dapatkan? I>
287
00:33:53,599 --> 00:33:55,895
Karena itu tidak akan menjadi masalah.
288
00:33:55,978 --> 00:33:59,398
Tidak, aku- Kamu tahu,
Saya dapat melihat pada hari Senin.
289
00:33:59,482 --> 00:34:02,485
Tentu, ya, tidak apa-apa.
Saya hanya--
290
00:34:02,568 --> 00:34:06,199
Oke, jadi saya kira saya akan segera pergi.
Saya akan berbicara dengan Anda nanti.
291
00:34:06,282 --> 00:34:09,118
- Jangan menginjak kotoran kuda.
- Terima kasih banyak.
292
00:34:19,173 --> 00:34:21,634
Terus bergerak, kontol keju.
293
00:34:45,412 --> 00:34:50,210
Adakah yang bisa menebak kota apa itu ibukota
dari Amerika Serikat ...
294
00:34:50,293 --> 00:34:54,589
dari tahun 1790 hingga 1800?
295
00:34:57,553 --> 00:35:01,139
Saya akan memberi Anda petunjuk:
Ini kota tempat Anda tinggal.
296
00:35:01,223 --> 00:35:04,184
- Philadelphia!
- Benar, benar.
297
00:35:04,226 --> 00:35:06,772
Philadelphia adalah salah satu kota tertua
di negara ini.
298
00:35:06,856 --> 00:35:09,191
Banyak generasi
telah tinggal di sini dan mati di sini.
299
00:35:09,275 --> 00:35:13,863
Hampir semua tempat yang Anda kunjungi di kota ini
memiliki sejarah dan kisah di baliknya.
300
00:35:13,946 --> 00:35:16,993
Bahkan sekolah ini
dan alasannya.
301
00:35:17,076 --> 00:35:21,664
Adakah yang bisa menebak bangunan ini
telah digunakan selama seratus tahun yang lalu ...
302
00:35:21,747 --> 00:35:25,628
sebelum kamu pergi ke sekolah di sini,
bahkan sebelum saya pergi ke sekolah ini?
303
00:35:33,136 --> 00:35:35,054
Ya, Cole.
304
00:35:37,434 --> 00:35:39,477
Mereka dulu menggantung orang di sini.
305
00:35:44,316 --> 00:35:47,863
Tidak, uh, itu - Mm-mm. Itu tidak benar.
Dari mana Anda mendengar itu?
306
00:35:48,146 --> 00:35:53,236
Mereka menarik orang-orang,
menangis dan menciumi keluarga mereka.
307
00:35:53,319 --> 00:35:57,158
Orang-orang menonton ...
akan meludahi mereka.
308
00:35:58,993 --> 00:36:03,331
Eh, Cole, gedung ini
adalah gedung pengadilan hukum.
309
00:36:03,414 --> 00:36:06,837
Hukum disahkan di sini, beberapa
hukum pertama negara ini.
310
00:36:06,920 --> 00:36:09,131
Seluruh bangunan ini
penuh, eh, pengacara,
311
00:36:09,172 --> 00:36:12,425
- anggota parlemen.
- Mereka adalah orang-orang yang menggantung semua orang.
312
00:36:14,636 --> 00:36:15,863
Uh--
313
00:36:16,640 --> 00:36:19,393
Saya tidak tahu yang mana
dari orang-orang ini mengatakan kepada Anda bahwa,
314
00:36:19,476 --> 00:36:22,563
tapi, uh, benar
hanya mencoba menakuti kamu.
315
00:36:32,491 --> 00:36:35,411
Saya tidak suka orang
menatapku seperti itu.
316
00:36:37,495 --> 00:36:38,819
Seperti apa?
317
00:36:38,839 --> 00:36:40,174
Hentikan!
318
00:36:40,960 --> 00:36:44,422
Aku, uh, aku ... aku tidak tahu
bagaimana cara melihatnya.
319
00:36:45,842 --> 00:36:47,760
Anda Gagap Stanley!
320
00:36:51,323 --> 00:36:52,811
Permisi?
321
00:36:52,831 --> 00:36:54,281
Kamu berbicara lucu
ketika kamu pergi ke sekolah di sini.
322
00:36:54,300 --> 00:36:56,796
Kamu berbicara lucu
sampai ke sekolah menengah.
323
00:36:56,816 --> 00:36:57,632
Apa?
324
00:36:57,657 --> 00:37:00,587
Anda tidak harus melihat orang.
Itu membuat mereka merasa buruk.
325
00:37:00,609 --> 00:37:03,158
- Bagaimana kau--
- Berhenti menatapku!
326
00:37:03,178 --> 00:37:06,712
Kau bicara dengan siapa?
327
00:37:06,742 --> 00:37:09,286
Stanley yang gagap!
Stanley yang gagap!
328
00:37:09,369 --> 00:37:11,622
- Hentikan. St- St- St--
- Gagap Stanley!
329
00:37:11,705 --> 00:37:15,375
- Hentikan itu!
- Gagap Stanley! Stanley yang gagap!
330
00:37:15,459 --> 00:37:19,548
Stanley yang gagap!
Stanley yang gagap!
331
00:37:19,632 --> 00:37:23,010
Diam, kamu aneh!
332
00:37:38,072 --> 00:37:39,990
Hei, pria besar.
333
00:37:44,662 --> 00:37:45,885
Bagaimana kabarmu?
334
00:37:45,899 --> 00:37:48,151
Saya tidak ingin membicarakannya
apa saja sekarang.
335
00:37:49,085 --> 00:37:50,151
Baik.
336
00:38:05,772 --> 00:38:07,335
Anda suka sihir?
337
00:38:09,187 --> 00:38:10,176
Hmm?
338
00:38:14,030 --> 00:38:17,536
Mengamati:
Sen ajaib.
339
00:38:18,124 --> 00:38:20,382
Tampak seperti satu sen biasa.
340
00:38:20,914 --> 00:38:23,417
Tapi aku melakukan goyangan sihir kecilku, dan ...
341
00:38:24,960 --> 00:38:26,964
sekarang ada di tangan kanan saya.
342
00:38:27,047 --> 00:38:28,966
Tapi itu bukan akhirnya
trik sulap.
343
00:38:30,551 --> 00:38:33,220
Saya melakukan sedikit goyang, dan ...
344
00:38:35,724 --> 00:38:37,476
tepat di saku rompi.
345
00:38:39,061 --> 00:38:41,439
Tapi itu bukan akhir dari trik sulap.
346
00:38:41,522 --> 00:38:44,025
Saya melakukan sedikit guncangan lagi ...
347
00:38:44,108 --> 00:38:46,070
dan...
348
00:38:47,613 --> 00:38:50,616
segera kembali di tangan kiri
mulai dari mana
349
00:38:52,327 --> 00:38:54,245
Itu bukan sihir.
350
00:38:54,329 --> 00:38:58,168
Apa yang kamu bicarakan?
Tentu saja itu ajaib.
351
00:38:58,209 --> 00:39:00,837
Anda baru saja menyimpan sen
di tangan itu sepanjang waktu.
352
00:39:06,099 --> 00:39:08,018
Pikirkan juga begitu?
353
00:39:09,056 --> 00:39:12,143
Aku tidak tahu kamu lucu.
354
00:39:25,659 --> 00:39:28,955
Malcolm, duduk manis Anda
turunkan dan dengarkan.
355
00:39:30,499 --> 00:39:33,960
Tidak diragukan lagi.
Anna seperti saudara perempuanku.
356
00:39:34,044 --> 00:39:38,133
Dan kamu lebih baik membuatnya bahagia.
Saya tidak berbicara tentang tidak ...
357
00:39:38,175 --> 00:39:40,636
"Mmm, rasanya seperti ini
mentega nyata "agak bahagia.
358
00:39:40,719 --> 00:39:43,680
Aku bicara tentang--
Ada apa, gadis?
359
00:39:43,764 --> 00:39:46,352
"Julie Andrews
berputar-putar seperti ...
360
00:39:46,435 --> 00:39:48,854
pasien mental di puncak gunung "
agak senang.
361
00:39:48,938 --> 00:39:52,108
Itu semacam senang
Saya sedang berbicara tentang.
362
00:39:53,267 --> 00:39:54,144
Shh. Kemarilah.
363
00:39:54,235 --> 00:39:56,739
Jangan bilang padanya aku bilang,
364
00:39:56,823 --> 00:40:00,243
tapi dia berkata
dia tahu dia mencintaimu ...
365
00:40:00,284 --> 00:40:03,162
dari pertama kali
dia bertemu denganmu di jalan.
366
00:40:04,455 --> 00:40:08,753
Dia akan melakukan apa saja untukmu.
367
00:40:08,837 --> 00:40:10,797
Aku cinta kalian.
368
00:40:13,758 --> 00:40:15,678
Hidung saya berjalan.
Putar itu--
369
00:41:35,023 --> 00:41:37,236
Dan kemudian Anda melakukan shake ajaib.
370
00:41:38,320 --> 00:41:40,739
Sen telah pindah dari sakuku ...
371
00:41:40,822 --> 00:41:42,991
semua jalan kembali ke tangan itu dimulai.
372
00:41:45,829 --> 00:41:47,748
Itu bodoh.
373
00:41:49,875 --> 00:41:52,378
Seharusnya begitu
menjadi lucu.
374
00:41:52,461 --> 00:41:55,799
Itu bodoh.
Saya ingin uang saya kembali.
375
00:41:58,469 --> 00:42:01,847
Dia tidak diundang,
jadi itu kesenangan kita.
376
00:42:01,931 --> 00:42:05,434
Terakhir kali adalah pesta Chuck E. Cheese
tahun lalu.
377
00:42:05,476 --> 00:42:09,649
Dia bersembunyi di salah satu plastik ungu itu
terowongan dan tidak keluar.
378
00:42:09,732 --> 00:42:12,735
- Chucky siapa?
- Keju. Ini tempat anak-anak.
379
00:42:13,595 --> 00:42:16,515
- Permisi.
- Maaf
380
00:42:50,282 --> 00:42:53,493
Apakah seseorang di luar sana?
381
00:42:53,577 --> 00:42:55,914
Buka pintu ini, tolong.
Ayo.
382
00:42:55,998 --> 00:43:00,878
Aku tidak bisa bernafas.
Jika Anda dapat mendengar saya, buka pintu ini.
383
00:43:00,961 --> 00:43:05,132
Aku bersumpah demi hidupku
Saya tidak mengambil kuda tuan. I>
384
00:43:05,215 --> 00:43:08,888
Buka pintu ini,
atau aku akan menerobosnya dan menangkapmu!
385
00:43:09,397 --> 00:43:12,582
Bintang iklan
selalu mendapat trailernya sendiri.
386
00:43:12,599 --> 00:43:13,597
Untuk apa?
387
00:43:13,610 --> 00:43:16,699
Dia membutuhkan tempat untuk berpikir
tentang karakternya, sendirian.
388
00:43:16,731 --> 00:43:19,025
Anda hanya punya satu baris.
389
00:43:21,814 --> 00:43:23,941
Derrick, coba lihat.
390
00:43:24,977 --> 00:43:26,487
Oh ya.
391
00:43:26,510 --> 00:43:28,762
Ayah saya membuat saya mengundangnya.
392
00:43:46,725 --> 00:43:49,353
Selamat ulang tahun, Derrick.
393
00:43:49,436 --> 00:43:51,795
Apakah ada sesuatu?
Anda ingin melihat di sana?
394
00:43:51,810 --> 00:43:53,019
Tidak.
395
00:43:56,278 --> 00:43:58,280
Kita akan bermain sandiwara.
396
00:43:58,322 --> 00:44:02,493
- Mau masuk?
- Baik.
397
00:44:03,432 --> 00:44:06,235
Ini disebut
"Terkunci di Penjara Bawah Tanah."
398
00:44:06,255 --> 00:44:09,592
Ya, Cole, dan, uh, Anda harus menjadi
yang terkunci di ruang bawah tanah.
399
00:44:13,590 --> 00:44:16,470
Jangan! Jangan!
Jangan! Jangan!
400
00:44:18,325 --> 00:44:19,396
Jangan!
401
00:44:19,785 --> 00:44:21,579
Biarkan aku keluar! Tidak! Tidak!
402
00:44:22,183 --> 00:44:24,477
Tidak! Tidak!
403
00:44:47,923 --> 00:44:49,342
Cole?
404
00:44:53,178 --> 00:44:54,356
Cole!
405
00:44:56,022 --> 00:44:57,478
Apakah ada kunci untuk pintu ini?
406
00:44:57,603 --> 00:45:00,481
Cole? Madu?
Sayang, bisakah kau mendengarku?
407
00:45:06,413 --> 00:45:07,798
Ya Tuhan! Cole!
408
00:45:08,078 --> 00:45:11,162
Tolong aku! Membantu!
Membantu! Membantu!
409
00:45:23,174 --> 00:45:25,887
Tes akan menunjukkan
dia tidak mengalami kejang.
410
00:45:26,571 --> 00:45:28,322
Dia baik-baik saja.
411
00:45:28,473 --> 00:45:30,934
Setelah istirahat,
dia bisa pulang malam ini.
412
00:45:37,902 --> 00:45:41,767
Ada beberapa luka dan
memar pada putramu ...
413
00:45:41,788 --> 00:45:44,791
- itu menyangkut saya.
- Oh man.
414
00:45:45,869 --> 00:45:47,788
Ya, itu dari olahraga.
415
00:45:53,878 --> 00:45:55,798
Anda pikir saya menyakiti anak saya?
416
00:45:59,636 --> 00:46:01,596
Anda pikir saya ibu yang buruk?
417
00:46:02,435 --> 00:46:04,690
Mrs. Sloan di sana,
418
00:46:04,991 --> 00:46:07,579
dia pekerja sosial di rumah sakit,
419
00:46:07,600 --> 00:46:10,395
dan dia akan bertanya padamu
beberapa pertanyaan prosedural.
420
00:46:11,275 --> 00:46:14,900
Apa yang terjadi pada anak saya hari ini?
421
00:46:15,306 --> 00:46:17,718
Sesuatu terjadi padanya,
terjadi secara fisik.
422
00:46:17,738 --> 00:46:19,738
Ada yang salah!
423
00:46:23,664 --> 00:46:24,879
Hei.
424
00:46:36,890 --> 00:46:39,350
Apakah ayahmu terbiasa
menceritakan kisah pengantar tidur?
425
00:46:49,905 --> 00:46:53,033
Pada suatu ketika
ada pangeran muda ini,
426
00:46:53,516 --> 00:46:58,189
dan dia memutuskan itu
dia ingin pergi berkendara.
427
00:46:58,273 --> 00:47:03,361
Dia mendapatkan supirnya,
dan mereka mulai mengemudi.
428
00:47:03,403 --> 00:47:06,491
Berkendara, mengemudi.
429
00:47:07,232 --> 00:47:09,293
Berkendara banyak.
430
00:47:09,310 --> 00:47:11,938
Dan, uh,
431
00:47:11,945 --> 00:47:14,354
mereka mengemudi sangat banyak
bahwa dia tertidur.
432
00:47:15,100 --> 00:47:17,021
Dan--
433
00:47:20,191 --> 00:47:24,153
Kemudian dia bangun, dan dia sadar
mereka masih mengemudi.
434
00:47:24,236 --> 00:47:26,574
- Ini perjalanan yang sangat panjang.
- Dr. Crowe?
435
00:47:28,159 --> 00:47:31,080
Anda belum pernah menceritakan kisah sebelum tidur.
436
00:47:31,163 --> 00:47:33,374
Eh, tidak terlalu banyak, tidak.
437
00:47:33,457 --> 00:47:35,920
Anda harus menambahkan beberapa tikungan dan lainnya.
438
00:47:37,672 --> 00:47:39,840
Baik. Beberapa tikungan.
439
00:47:41,993 --> 00:47:45,744
Seperti tikungan macam apa?
Berikan saya contoh.
440
00:47:46,599 --> 00:47:50,103
- Mungkin mereka kehabisan bensin.
- Mereka kehabisan bensin?
441
00:47:50,103 --> 00:47:53,189
Itu bagus, karena mereka sedang mengemudi,
kanan? Oke jadi
442
00:47:53,356 --> 00:47:55,734
Ceritakan padaku ceritanya
tentang mengapa kamu sedih.
443
00:47:58,738 --> 00:48:00,657
Anda pikir saya sedih?
444
00:48:03,618 --> 00:48:05,578
Apa yang membuatmu berpikir demikian?
445
00:48:07,749 --> 00:48:09,751
Matamu memberitahuku.
446
00:48:11,545 --> 00:48:16,333
Tidak seharusnya membicarakan hal-hal seperti itu.
447
00:48:25,603 --> 00:48:29,342
Dahulu kala,
ada orang ini bernama Malcolm.
448
00:48:29,492 --> 00:48:31,808
Dia bekerja dengan anak-anak.
449
00:48:32,820 --> 00:48:34,616
Dia menyukainya.
450
00:48:35,448 --> 00:48:38,411
Dia sangat menyukainya.
451
00:48:40,955 --> 00:48:42,874
Dan suatu malam, dia mengetahui bahwa ...
452
00:48:42,957 --> 00:48:46,160
dia melakukan kesalahan dengan salah satu dari mereka.
453
00:48:47,157 --> 00:48:49,105
Dia tidak bisa menahan yang itu.
454
00:48:50,383 --> 00:48:53,011
Dan dia tidak bisa berhenti memikirkannya.
455
00:48:53,053 --> 00:48:55,346
Dia tidak bisa melupakan.
456
00:48:58,518 --> 00:49:00,854
Sejak saat itu,
segalanya berbeda.
457
00:49:02,606 --> 00:49:05,610
Dia bukan orang yang sama
dia dulu.
458
00:49:07,362 --> 00:49:09,656
Dan istrinya...
459
00:49:09,740 --> 00:49:13,453
tidak suka orang yang menjadi dirinya.
460
00:49:13,495 --> 00:49:16,124
Mereka nyaris tidak berbicara lagi.
Mereka seperti orang asing.
461
00:49:19,586 --> 00:49:23,256
Dan suatu hari, Malcolm bertemu
anak kecil yang luar biasa ini.
462
00:49:23,340 --> 00:49:27,012
Anak kecil yang sangat keren.
463
00:49:27,096 --> 00:49:29,640
Mengingatkannya banyak hal yang lain.
464
00:49:32,309 --> 00:49:35,437
Dan Malcolm memutuskan
untuk mencoba dan membantu anak baru ini ...
465
00:49:37,608 --> 00:49:42,113
Karena dia merasakan itu
jika dia dapat membantu anak baru ini,
466
00:49:42,154 --> 00:49:46,911
itu akan seperti ...
membantu yang lain juga.
467
00:49:50,269 --> 00:49:52,980
Bagaimana ceritanya berakhir?
468
00:49:53,918 --> 00:49:55,838
Saya tidak tahu
469
00:50:13,633 --> 00:50:16,847
Aku ingin memberitahumu rahasiaku sekarang.
470
00:50:20,993 --> 00:50:22,522
Baik.
471
00:50:29,962 --> 00:50:32,506
Aku melihat orang mati.
472
00:50:35,134 --> 00:50:37,054
Dalam mimpimu?
473
00:50:39,868 --> 00:50:41,912
Saat kamu bangun?
474
00:50:47,317 --> 00:50:50,695
Orang mati, seperti,
di kuburan, di peti mati?
475
00:50:50,778 --> 00:50:54,033
Berjalan seperti orang biasa.
476
00:50:55,117 --> 00:50:57,663
Mereka tidak saling bertemu.
477
00:50:57,705 --> 00:51:00,458
Mereka hanya melihat apa yang ingin mereka lihat.
478
00:51:01,709 --> 00:51:04,712
Mereka tidak tahu mereka mati.
479
00:51:06,257 --> 00:51:08,551
Seberapa sering kamu melihat mereka?
480
00:51:11,930 --> 00:51:14,474
Sepanjang waktu.
481
00:51:16,895 --> 00:51:19,022
Mereka ada di mana-mana.
482
00:51:21,816 --> 00:51:24,903
Anda tidak akan memberi tahu siapa pun rahasia saya, bukan?
483
00:51:24,986 --> 00:51:27,407
Tidak, aku janji.
484
00:51:29,576 --> 00:51:32,371
Akankah Anda tinggal di sini sampai saya tertidur?
485
00:51:34,665 --> 00:51:36,961
Tentu saja.
486
00:51:47,139 --> 00:51:52,561
Cole memiliki patologi
lebih parah dari yang awalnya dinilai.
487
00:51:53,729 --> 00:51:56,567
Dia menderita
halusinasi visual,
488
00:51:56,651 --> 00:51:59,404
paranoia,
489
00:51:59,445 --> 00:52:03,574
semacam ...
skizofrenia usia sekolah.
490
00:52:05,661 --> 00:52:08,999
Obat, rawat inap
mungkin diperlukan.
491
00:52:15,588 --> 00:52:17,676
Dan aku tidak membantunya.
492
00:53:45,114 --> 00:53:47,785
Hai, ini Lynn Sear,
Ibu Cole.
493
00:53:49,412 --> 00:53:52,081
Ya, uh, aku--
Saya ingin berbicara dengan Anda ...
494
00:53:52,164 --> 00:53:57,004
tentang pacarmu dan teman-temannya
menjauhkan tangan mereka dari putraku.
495
00:55:34,708 --> 00:55:36,629
Mama?
496
00:55:37,292 --> 00:55:40,629
Tidak, makan malam belum siap!
497
00:55:41,347 --> 00:55:43,181
Apa yang akan kamu lakukan?
498
00:55:43,423 --> 00:55:45,860
Kamu tidak bisa menyakitiku lagi!
499
00:55:46,971 --> 00:55:50,266
Keledai!
Kamu suami yang buruk, Neddy!
500
00:55:50,307 --> 00:55:53,311
Lihat apa yang kau lakukan padaku!
Keledai!
501
00:56:12,793 --> 00:56:15,087
Pernah ada anak laki-laki,
502
00:56:15,129 --> 00:56:17,633
sangat berbeda dari semua anak laki-laki lainnya.
503
00:56:17,717 --> 00:56:21,637
Dia tinggal di hutan,
504
00:56:21,721 --> 00:56:25,308
dan dia bisa berbicara dengan binatang.
505
00:56:39,618 --> 00:56:41,870
Apakah Anda pikir permainan itu menyedot banyak waktu?
506
00:56:43,592 --> 00:56:44,803
Apa?
507
00:56:45,248 --> 00:56:48,670
Tommy Tammisimo bertindak
dalam sirup obat batuk.
508
00:56:48,754 --> 00:56:51,506
Dia mengatakan semua orang sadar diri
dan tidak realistis.
509
00:56:51,548 --> 00:56:53,634
Dia mengatakan drama itu menyedot banyak waktu.
510
00:56:54,316 --> 00:56:56,859
Bocah Tommy ini kedengarannya seperti punk sejati.
511
00:56:58,432 --> 00:57:02,186
Saya pikir permainannya sangat bagus.
Lebih baik daripada "Kucing."
512
00:57:02,744 --> 00:57:05,243
- "Kucing"?
- Sudahlah.
513
00:57:07,526 --> 00:57:10,655
Cole, saya benar-benar tertarik
dalam apa yang Anda katakan di rumah sakit.
514
00:57:11,230 --> 00:57:13,816
Saya ingin mendengar lebih banyak tentang itu.
515
00:57:23,839 --> 00:57:24,677
Cole?
516
00:57:29,249 --> 00:57:30,342
Apa?
517
00:57:43,510 --> 00:57:44,934
Ada sesuatu di sana?
518
00:57:50,028 --> 00:57:51,630
Cole,
519
00:57:55,686 --> 00:57:57,430
Saya tidak melihat apa-apa.
520
00:58:01,758 --> 00:58:03,759
Tetaplah nyata.
521
00:58:08,392 --> 00:58:10,644
Terkadang Anda merasakannya di dalam,
522
00:58:10,728 --> 00:58:13,564
seperti Anda jatuh sangat cepat,
523
00:58:13,605 --> 00:58:16,610
tetapi Anda benar-benar hanya diam.
524
00:58:21,198 --> 00:58:25,453
Anda pernah merasakan hal-hal berduri
di belakang lehermu?
525
00:58:25,930 --> 00:58:26,893
Iya nih.
526
00:58:28,499 --> 00:58:32,378
Dan rambut-rambut kecil di lenganmu,
Anda tahu, kapan mereka berdiri?
527
00:58:32,751 --> 00:58:33,774
Iya nih.
528
00:58:37,042 --> 00:58:38,552
Itu mereka.
529
00:58:42,098 --> 00:58:44,434
Ketika mereka marah,
530
00:58:48,679 --> 00:58:50,271
jadi dingin.
531
00:59:07,421 --> 00:59:11,176
Saya tidak melihat apa-apa.
Apakah Anda yakin mereka ada di sana?
532
00:59:13,220 --> 00:59:13,989
Cole?
533
00:59:17,059 --> 00:59:19,853
Tolong suruh mereka pergi.
534
00:59:20,254 --> 00:59:21,822
Saya sedang mengerjakannya.
535
00:59:24,316 --> 00:59:25,537
Ayolah.
536
01:00:11,306 --> 01:00:14,374
Mommy, Daddy?
537
01:00:16,939 --> 01:00:19,575
Tenggorokanku sakit,
538
01:00:27,868 --> 01:00:29,829
Lari! Lari!
539
01:00:31,330 --> 01:00:33,249
Penekan batuk Pedia Ease.
540
01:00:33,332 --> 01:00:37,588
- Lembut, cepat, efek--
- Cole.
541
01:00:39,340 --> 01:00:41,759
Saya tidak peduli apa yang mereka katakan,
benda ini rusak.
542
01:00:49,769 --> 01:00:52,106
Lepaskan mereka.
543
01:00:55,693 --> 01:00:58,448
Saya tidak menginginkan mereka
di atas meja saya.
544
01:01:02,869 --> 01:01:05,914
Saya melihat apa yang ada di laci biro Anda
ketika saya sedang membersihkan.
545
01:01:05,998 --> 01:01:07,917
Ada sesuatu yang ingin Anda akui?
546
01:01:11,004 --> 01:01:14,591
Hmm?
Bumblebee pendant?
547
01:01:14,674 --> 01:01:17,220
Mengapa Anda terus mengambilnya?
548
01:01:20,974 --> 01:01:23,185
Itu milik nenek.
549
01:01:23,268 --> 01:01:26,440
Anda tahu, bagaimana jika itu rusak?
Anda tahu betapa sedihnya saya.
550
01:01:28,734 --> 01:01:31,445
Anda akan menangis karena Anda sangat merindukan Nenek.
551
01:01:32,821 --> 01:01:34,502
Betul.
552
01:01:38,996 --> 01:01:42,583
Terkadang orang berpikir mereka kehilangan barang,
553
01:01:44,502 --> 01:01:48,257
dan mereka benar-benar tidak kehilangan mereka--
itu baru saja dipindahkan.
554
01:01:48,341 --> 01:01:50,635
Jadi, apakah Anda memindahkan liontin lebah?
555
01:01:59,104 --> 01:02:00,901
Jangan marah.
556
01:02:01,272 --> 01:02:03,316
Jadi, siapa yang memindahkannya kali ini?
557
01:02:03,399 --> 01:02:05,451
Mungkin seseorang datang ke rumah kami,
558
01:02:05,476 --> 01:02:07,584
mengambil liontin lebah
keluar dari lemari saya,
559
01:02:07,600 --> 01:02:09,893
dan menempatkannya dengan baik
di laci Anda.
560
01:02:10,659 --> 01:02:14,037
- Mungkin.
- Tuhan, aku sangat lelah, Cole.
561
01:02:14,079 --> 01:02:16,583
Saya lelah di tubuh saya,
Aku lelah dalam pikiranku,
562
01:02:16,667 --> 01:02:19,670
Aku ... lelah di hatiku.
563
01:02:19,753 --> 01:02:21,839
Aku butuh bantuan.
564
01:02:21,880 --> 01:02:26,136
Anda tahu, saya tidak tahu apakah Anda memperhatikan,
tapi keluarga kecil kami tidak melakukannya dengan baik.
565
01:02:26,220 --> 01:02:28,180
Maksudku, aku sudah berdoa,
566
01:02:28,222 --> 01:02:31,351
tetapi saya tidak harus berdoa dengan benar.
567
01:02:31,393 --> 01:02:34,271
Sepertinya kita harus melakukannya
saling menjawab doa satu sama lain.
568
01:02:37,901 --> 01:02:40,696
Jika kita tidak bisa berbicara satu sama lain,
kita tidak akan berhasil.
569
01:02:44,533 --> 01:02:48,164
Sekarang, katakan padaku, sayang.
Aku- aku- aku tidak akan marah, sayang.
570
01:02:48,247 --> 01:02:50,833
Apakah Anda mengambil liontin lebah?
571
01:02:59,743 --> 01:03:00,870
Tidak.
572
01:03:03,824 --> 01:03:06,621
Anda sudah memiliki cukup daging sapi panggang.
Anda harus meninggalkan meja.
573
01:03:09,267 --> 01:03:10,116
Pergi!
574
01:03:33,967 --> 01:03:35,669
Hei, ayolah.
575
01:03:35,694 --> 01:03:38,735
Saya akan menunjukkan di mana
Ayahku menyimpan senjatanya. Ayolah.
576
01:03:45,388 --> 01:03:47,377
Sebastian, ayolah!
577
01:03:48,317 --> 01:03:49,367
Mama?
578
01:03:56,768 --> 01:03:58,626
Jika Anda tidak terlalu marah,
579
01:03:59,123 --> 01:04:01,709
dapatkah saya tidur di tempat tidur Anda malam ini?
580
01:04:03,586 --> 01:04:06,131
Lihatlah wajahku.
581
01:04:06,216 --> 01:04:09,094
Saya tidak terlalu marah.
582
01:04:13,784 --> 01:04:16,102
Sayang, mengapa kamu gemetar?
583
01:04:17,063 --> 01:04:19,274
Cole, ada apa?
584
01:04:19,357 --> 01:04:23,152
Ya Tuhan,
tolong beritahu aku!
585
01:04:23,236 --> 01:04:25,483
Bisa aja.
586
01:04:39,944 --> 01:04:42,952
Ini Edwardian,
bekerja dengan indah ...
587
01:04:42,972 --> 01:04:48,199
dengan berlian yang dipotong tambang
dan warna safir Burma yang sebenarnya.
588
01:04:48,220 --> 01:04:50,009
Itu abadi.
589
01:04:50,436 --> 01:04:51,930
Oh
590
01:04:52,896 --> 01:04:55,357
Kamu, uh ...
591
01:04:55,441 --> 01:04:58,195
punya sesuatu yang lebih jelas?
592
01:04:58,237 --> 01:04:59,660
Lebih jelas?
593
01:04:59,685 --> 01:05:02,786
Anda ingin cincin biasa
untuk pergi dengan tunangan polos Anda?
594
01:05:02,800 --> 01:05:03,999
Begitukah?
595
01:05:04,010 --> 01:05:07,891
Tidak! Bayi,
jangan sampai mabuk.
596
01:05:09,167 --> 01:05:13,838
Uh--
Kamu sangat cantik.
597
01:05:13,921 --> 01:05:17,635
Anda seperti safir Burma
sendirian
598
01:05:17,719 --> 01:05:20,555
- Kamu tidak butuh semua itu.
- Uh huh.
599
01:05:20,638 --> 01:05:23,099
Mengapa Anda tidak mencobanya ...
600
01:05:23,183 --> 01:05:25,435
dan lihat bagaimana perasaan Anda berdua tentang itu.
601
01:05:30,692 --> 01:05:34,237
Sana.
Bagaimana rasanya?
602
01:05:34,321 --> 01:05:38,619
Saya pikir bagian ini,
um, menyampaikan kerinduan.
603
01:05:38,660 --> 01:05:41,705
Saya membayangkan bahwa wanita yang memilikinya ...
604
01:05:41,789 --> 01:05:44,875
mencintai pria yang tidak bisa diajak bersamanya.
605
01:05:46,337 --> 01:05:49,507
Apakah dia memiliki rambut bergelombang dan mata berangan?
606
01:05:49,590 --> 01:05:53,678
- Hah?
- Um, saya tidak tahu, tapi ...
607
01:05:53,762 --> 01:05:56,725
banyak bagian
di toko ini berkomunikasi,
608
01:05:56,809 --> 01:06:00,229
dan saya pikir Anda harus memilih
bagian yang berbicara kepada Anda.
609
01:06:01,730 --> 01:06:06,487
Saya pikir mungkin ketika orang memiliki barang-barang
dan kemudian mereka meninggal,
610
01:06:06,570 --> 01:06:10,032
bagian dari diri mereka sendiri
akan dicetak pada hal-hal itu,
611
01:06:10,116 --> 01:06:13,828
seperti ... seperti sidik jari.
612
01:06:15,914 --> 01:06:18,000
Saya hanya akan membungkusnya.
613
01:06:25,082 --> 01:06:27,378
Anda tidak perlu pria dengan Master.
614
01:06:27,462 --> 01:06:30,214
Anda membutuhkan pegulat dengan leher
lebih besar dari kepalanya.
615
01:06:30,298 --> 01:06:33,468
Tidak, saya perlu pegulat dengan Master.
616
01:06:34,594 --> 01:06:37,140
- Apa ini?
- Selamat ulang tahun.
617
01:06:37,223 --> 01:06:39,601
- Untuk saya?
- Mm-hmm.
618
01:06:46,943 --> 01:06:51,239
Ini ... edisi pertama.
619
01:06:51,734 --> 01:06:52,509
Wow.
620
01:06:53,825 --> 01:06:56,705
- Kamu tahu, ini terlalu banyak.
- Tidak.
621
01:06:56,747 --> 01:06:58,749
Mengambilnya dari bonus Natal Anda.
622
01:07:00,645 --> 01:07:02,506
Sempurna, Anna.
623
01:07:03,128 --> 01:07:04,545
Terima kasih.
624
01:07:11,180 --> 01:07:14,058
Apa yang kau inginkan lebih dari segalanya?
625
01:07:14,100 --> 01:07:15,950
Aku tidak tahu.
626
01:07:16,395 --> 01:07:19,190
Aku sudah memberitahumu apa yang aku inginkan.
627
01:07:21,943 --> 01:07:23,861
Aku tahu apa yang kuinginkan.
628
01:07:26,073 --> 01:07:28,827
Aku ingin bisa bicara dengan istriku lagi.
629
01:07:31,121 --> 01:07:34,458
Cara kami dulu berbicara satu sama lain.
630
01:07:34,542 --> 01:07:37,171
Seperti tidak ada orang lain
di dunia kecuali kita.
631
01:07:39,340 --> 01:07:41,259
Bagaimana kamu akan melakukannya?
632
01:07:46,850 --> 01:07:48,768
Tidak bisa menjadi doktermu
lagi.
633
01:07:50,240 --> 01:07:53,454
Saya belum membayar cukup
memperhatikan keluarga saya.
634
01:07:53,481 --> 01:07:55,567
Hal-hal buruk terjadi ketika Anda melakukan itu.
635
01:07:57,320 --> 01:07:59,740
Apakah kamu mengerti?
636
01:08:00,419 --> 01:08:02,091
Aku akan memindahkanmu.
637
01:08:02,116 --> 01:08:04,916
- Saya kenal dua psikolog.
- Jangan ganggu aku.
638
01:08:06,289 --> 01:08:08,876
Jangan menyerah. Kamu satu-satunya
siapa yang bisa membantu saya, saya tahu itu.
639
01:08:10,586 --> 01:08:13,380
Aku tidak bisa membantumu.
640
01:08:14,548 --> 01:08:16,469
Kamu--
641
01:08:17,797 --> 01:08:19,541
Orang lain dapat membantu Anda.
642
01:08:23,476 --> 01:08:26,481
Anda mempercayai saya, bukan?
643
01:08:29,817 --> 01:08:32,403
Dr. Crowe,
kamu percaya rahasiaku, kan?
644
01:08:34,614 --> 01:08:37,452
Saya tidak tahu bagaimana menjawabnya, Cole.
645
01:08:47,631 --> 01:08:50,592
Bagaimana kamu bisa membantuku...
646
01:08:50,634 --> 01:08:53,345
jika kamu tidak percaya padaku?
647
01:08:57,941 --> 01:09:00,341
Beberapa sihir nyata.
648
01:09:16,415 --> 01:09:20,420
Apakah Anda tahu mengapa Anda
takut saat Anda sendirian?
649
01:09:21,938 --> 01:09:23,109
Aku mengerti.
650
01:09:23,494 --> 01:09:24,644
Aku mengerti.
651
01:09:31,642 --> 01:09:35,688
Aku menyesal tentang itu, Vincent.
Saya harap saya tidak meninggalkan Anda terlalu lama.
652
01:09:35,771 --> 01:09:38,985
Wah
Di sini dingin.
653
01:09:41,696 --> 01:09:45,116
Vincent,
kenapa kamu menangis?
654
01:09:51,024 --> 01:09:52,843
Kamu tidak akan percaya.
655
01:09:57,883 --> 01:10:01,970
Aku menyesal tentang itu, Vincent.
Saya harap saya tidak meninggalkan Anda terlalu lama.
656
01:10:02,053 --> 01:10:05,181
Wah
Di sini dingin.
657
01:10:07,978 --> 01:10:10,981
Vincent--
658
01:10:11,023 --> 01:10:15,319
Wah
Di sini dingin.
659
01:10:21,934 --> 01:10:24,785
Tidak, kamu tahu?
Saya juga tidak pernah menyukainya.
660
01:10:24,826 --> 01:10:26,908
Ketika saya masih kecil,
Saya menjalani tes darah ini,
661
01:10:26,959 --> 01:10:31,464
dan aku melemparkan kentang goreng keju cabai
seluruh perawat laki-laki ini.
662
01:10:32,715 --> 01:10:35,509
Permisi. Reed ada di saluran dua.
663
01:10:35,593 --> 01:10:38,306
Vincent, maukah Anda permisi?
Saya harus mengambil ini.
664
01:10:38,389 --> 01:10:40,683
- Beri aku waktu sebentar, oke?
- Oke.
665
01:11:56,455 --> 01:11:58,157
Bukan aku yang berhak.
(Apakah kamu tidak mengerti)
666
01:11:58,194 --> 01:12:00,822
Yo no quiero morir.
(Saya tidak ingin mati)
667
01:12:00,847 --> 01:12:04,341
Yo no quiero morir en este lugar, Señor.
(Saya tidak ingin mati di tempat ini, Tuan)
668
01:12:04,366 --> 01:12:06,366
Salvame.
(Simpan saya)
669
01:12:06,391 --> 01:12:09,948
Salvame, señor. Yo no quiero morir.
(Selamatkan saya, Tuan. Saya tidak ingin mati)
670
01:12:10,000 --> 01:12:11,416
Ya Tuhan.
671
01:12:11,441 --> 01:12:13,441
Yo no quiero morir!
672
01:12:19,344 --> 01:12:21,335
Anda sudah berkeliling?
673
01:12:25,321 --> 01:12:26,662
Membuat Anda merasa lebih baik?
674
01:12:29,029 --> 01:12:31,703
Saya suka berlarian.
Ini latihan yang bagus.
675
01:12:35,113 --> 01:12:37,034
Apakah Anda ingin bertanya kepada saya sekarang?
676
01:12:39,695 --> 01:12:43,314
Ingin menjadi kopral tombak di Perusahaan
"M" Batalion Ketiga, Marinir Ketujuh?
677
01:12:43,315 --> 01:12:46,406
Kami sedang dikirim
ke provinsi Quang Nam.
678
01:12:46,426 --> 01:12:48,889
Mungkin nanti.
679
01:12:51,058 --> 01:12:53,018
Sesuatu terjadi, bukan?
680
01:12:56,230 --> 01:12:58,776
Anda menggeliat keluar?
681
01:13:00,319 --> 01:13:03,364
Iya nih.
Saya pikir saya.
682
01:13:06,117 --> 01:13:09,414
Apakah kamu tahu
"Yo no quiero morir" artinya?
683
01:13:09,497 --> 01:13:12,875
Ini bahasa Spanyol.
Itu berarti "Aku tidak ingin mati."
684
01:13:15,345 --> 01:13:17,933
Menurut Anda, apa yang diinginkan hantu-hantu ini
kapan mereka berbicara denganmu?
685
01:13:26,024 --> 01:13:28,195
Saya ingin Anda memikirkannya, Cole.
686
01:13:29,738 --> 01:13:33,283
Saya ingin Anda memikirkannya
sangat hati-hati.
687
01:13:33,325 --> 01:13:36,036
Menurut Anda apa yang mereka inginkan?
688
01:13:39,750 --> 01:13:44,129
- Bantu saja.
- Betul. Itu yang saya pikirkan juga.
689
01:13:44,213 --> 01:13:46,634
Mereka hanya butuh bantuan,
bahkan yang menakutkan.
690
01:13:47,533 --> 01:13:50,022
Saya pikir saya mungkin tahu caranya
untuk membuat mereka pergi.
691
01:13:50,042 --> 01:13:51,323
Bagaimana?
692
01:13:52,974 --> 01:13:55,351
Dengarkan mereka.
693
01:13:56,813 --> 01:13:59,107
Bagaimana jika mereka tidak ingin bantuan?
694
01:13:59,190 --> 01:14:02,610
Bagaimana jika mereka hanya marah dan
mereka hanya ingin menyakiti seseorang?
695
01:14:02,652 --> 01:14:04,988
Saya tidak berpikir itu cara kerjanya.
696
01:14:05,071 --> 01:14:07,742
Bagaimana Anda tahu pasti?
697
01:14:09,473 --> 01:14:10,793
Bukan saya.
698
01:14:31,904 --> 01:14:32,784
Hei!
699
01:14:34,592 --> 01:14:37,129
Hei! Hei!
700
01:14:56,611 --> 01:14:58,333
Apa yang terjadi?
701
01:15:03,901 --> 01:15:05,137
Pergi!
702
01:15:18,961 --> 01:15:21,714
Apa yang terjadi padamu
703
01:15:21,798 --> 01:15:25,009
Apakah seseorang menyakitimu?
Saya akan menendang pantat mereka.
704
01:15:25,093 --> 01:15:28,306
Cole, jika mereka menyakitimu -
705
01:15:40,737 --> 01:15:43,038
Mama, kamu tidur sekarang.
706
01:17:50,395 --> 01:17:53,189
Saya merasa jauh lebih baik sekarang.
707
01:17:57,654 --> 01:18:00,615
Apakah Anda ingin memberi tahu saya sesuatu?
708
01:18:36,449 --> 01:18:39,329
Dia datang jauh
untuk mengunjungi saya, bukan?
709
01:18:40,747 --> 01:18:42,414
Saya kira dia melakukannya.
710
01:19:29,431 --> 01:19:31,600
Bisakah kamu mendapatkan air?
711
01:19:35,437 --> 01:19:37,400
Itu saudara perempuannya.
712
01:19:55,169 --> 01:19:59,592
Anda tahu, ketika saya melewati ini
dengan kanker ayahku -
713
01:19:59,634 --> 01:20:02,929
Saya tidak bisa membayangkan seorang anak
berada di tempat tidur selama dua tahun.
714
01:20:03,013 --> 01:20:05,557
Berapa banyak--
Berapa banyak dokter?
715
01:20:05,640 --> 01:20:08,562
- Saya pikir itu enam.
- Enam dokter berbeda?
716
01:20:08,645 --> 01:20:11,023
Saya kira begitu, ya.
717
01:20:16,863 --> 01:20:21,326
Saya baru saja mendengar, uh,
si kecil jatuh sakit sekarang.
718
01:20:21,410 --> 01:20:23,746
Tuhan bantu mereka.
719
01:20:43,227 --> 01:20:45,730
Jangan pulang, oke?
720
01:20:45,813 --> 01:20:48,276
Saya pasti tidak mau.
721
01:22:46,669 --> 01:22:48,012
Tuan?
722
01:22:52,092 --> 01:22:54,470
Permisi, tuan.
723
01:22:58,768 --> 01:23:01,270
Apakah Anda ayah Kyra?
724
01:23:14,744 --> 01:23:16,568
Itu untuk Anda.
725
01:23:18,375 --> 01:23:21,503
Dia ingin memberitahumu sesuatu.
726
01:23:59,507 --> 01:24:03,122
Oh, tidak, ini dia.
Dia datang padaku. Psst!
727
01:24:06,724 --> 01:24:08,962
Apakah Anda ingin menari? I>
728
01:24:09,686 --> 01:24:13,691
Yah, sebenarnya,
Saya baru saja datang dengan teman-teman saya.
729
01:24:13,774 --> 01:24:16,235
Oh, well, bagaimana dengan ini?
730
01:24:16,319 --> 01:24:19,741
Kita bisa menari sebentar,
dan jika Anda tidak suka cara saya menari, I>
731
01:24:19,824 --> 01:24:22,169
kamu bisa menendangku.
732
01:24:23,032 --> 01:24:24,504
Oh, baiklah kalau begitu.
733
01:25:33,995 --> 01:25:37,209
Sudah waktunya untuk makan siang, Kyra.
734
01:25:41,338 --> 01:25:44,647
- Saya merasa jauh lebih baik sekarang.
- Bagus sekali, sayang.
735
01:25:45,088 --> 01:25:46,870
Sudah waktunya untuk makananmu.
736
01:25:48,389 --> 01:25:50,683
Bisakah aku keluar jika aku makan ini?
737
01:25:50,724 --> 01:25:53,673
Aku tidak tahu. Kamu tahu
bagaimana Anda sakit di sore hari.
738
01:25:53,682 --> 01:25:55,076
Akan kita lihat.
739
01:25:57,609 --> 01:26:01,488
Jangan bilang itu rasanya lucu.
Anda tahu saya tidak suka mendengarnya.
740
01:26:04,199 --> 01:26:08,456
Ibu Tami menelepon.
741
01:26:23,848 --> 01:26:26,267
Anda membuatnya sakit.
742
01:26:44,122 --> 01:26:45,945
Anda menyukainya, katanya.
743
01:26:48,837 --> 01:26:50,666
Dia mencarimu.
744
01:26:52,007 --> 01:26:54,301
Apakah Kyra akan kembali?
745
01:26:57,431 --> 01:26:59,050
Tidak lagi.
746
01:27:07,360 --> 01:27:10,486
Saya pikir itu sudah cukup.
Cukup riasan.
747
01:27:12,406 --> 01:27:16,077
- Mereka memanggil bocah stabil.
- Kita harus cepat!
748
01:27:19,582 --> 01:27:21,876
Siapa, uh-- dengan siapa kamu bicara?
749
01:27:28,718 --> 01:27:31,805
Hanya berlatih dialog saya.
750
01:27:34,934 --> 01:27:37,730
Terima kasih telah memberi saya bagian ini,
Tuan Cunningham.
751
01:27:37,750 --> 01:27:39,359
Anda tahu, ketika saya pergi ke sekolah di sini,
752
01:27:39,384 --> 01:27:41,634
ada api yang mengerikan
di bagian teater ini.
753
01:27:41,651 --> 01:27:43,653
Mereka membangun kembali semuanya.
754
01:27:43,736 --> 01:27:45,381
Ya aku tahu.
755
01:27:56,836 --> 01:28:01,758
Hanya dia yang murni hatinya
dapat mengambil pedang dari batu.
756
01:28:02,256 --> 01:28:03,648
Biarkan bocah itu mencoba.
757
01:28:11,604 --> 01:28:14,948
Dia adalah anak lelaki yang stabil.
Dia membersihkan setelah kuda-kuda.
758
01:28:14,999 --> 01:28:16,996
Diam, idiot desa.
759
01:28:18,124 --> 01:28:20,751
Biarkan anak itu melangkah maju.
760
01:28:47,773 --> 01:28:50,651
Salam, Raja Arthur!
761
01:29:23,495 --> 01:29:25,980
Saya pikir kamu benar-benar hebat
dalam drama, Cole.
762
01:29:25,990 --> 01:29:27,660
- Benarkah?
- Ya.
763
01:29:28,317 --> 01:29:30,601
- Kamu tahu apa lagi?
- Apa?
764
01:29:31,110 --> 01:29:35,531
Saya pikir Tommy Tammisimo menghabiskan banyak waktu.
765
01:29:42,388 --> 01:29:45,766
Saya punya ide bagaimana Anda bisa bicara
untuk istrimu.
766
01:29:46,527 --> 01:29:48,322
Tunggu sampai dia tertidur.
767
01:29:49,147 --> 01:29:52,692
Lalu dia akan mendengarkan Anda
dan dia bahkan tidak akan tahu itu.
768
01:30:00,035 --> 01:30:03,246
Aku tidak akan melihatmu lagi, kan?
769
01:30:05,331 --> 01:30:08,211
Saya pikir kami mengatakan segalanya
kami perlu mengatakan.
770
01:30:09,713 --> 01:30:12,716
Mungkin ini saatnya mengatakan sesuatu
kepada seseorang yang lebih dekat dengan Anda.
771
01:30:14,718 --> 01:30:17,806
Mungkin kita bisa berpura-pura suka
kita akan bertemu besok.
772
01:30:20,142 --> 01:30:22,478
Hanya untuk berpura-pura.
773
01:30:28,736 --> 01:30:29,973
Baik.
774
01:30:35,284 --> 01:30:37,121
Saya akan pergi sekarang.
775
01:30:43,878 --> 01:30:46,214
Sampai jumpa besok, Cole.
776
01:31:13,414 --> 01:31:16,961
Aku baik-baik saja, Petugas.
Aku- aku baik-baik saja.
777
01:31:17,044 --> 01:31:19,297
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
778
01:31:27,640 --> 01:31:30,727
Ya ampun, saya harap tidak ada yang terluka.
779
01:31:33,981 --> 01:31:35,814
Kamu sangat pendiam.
780
01:31:37,193 --> 01:31:40,489
Kamu gila, aku merindukan permainan itu, bukan?
781
01:31:40,573 --> 01:31:42,950
Saya punya dua pekerjaan, sayang.
782
01:31:43,033 --> 01:31:45,995
Anda tahu betapa pentingnya
itu untuk kita.
783
01:31:48,040 --> 01:31:50,501
Saya akan memberikan apa saja untuk berada di sana.
784
01:32:02,390 --> 01:32:04,684
Saya siap berkomunikasi dengan Anda sekarang.
785
01:32:09,941 --> 01:32:11,985
Menyampaikan?
786
01:32:13,528 --> 01:32:15,906
Ceritakan rahasiaku.
787
01:32:17,492 --> 01:32:19,953
Apa itu?
788
01:32:23,707 --> 01:32:26,501
Anda tahu kecelakaan di sana?
789
01:32:26,585 --> 01:32:27,717
Ya.
790
01:32:29,673 --> 01:32:31,759
Seseorang terluka.
791
01:32:31,842 --> 01:32:34,054
Mereka lakukan?
792
01:32:34,137 --> 01:32:35,388
Seorang wanita
793
01:32:37,726 --> 01:32:39,224
Dia meninggal.
794
01:32:40,103 --> 01:32:42,522
Ya Tuhan.
Apa, kamu bisa melihatnya?
795
01:32:43,982 --> 01:32:47,070
- Iya nih.
- Dimana dia?
796
01:32:50,616 --> 01:32:54,536
Berdiri di sebelah jendela saya.
797
01:33:00,628 --> 01:33:03,589
Cole, kau membuatku takut.
798
01:33:03,673 --> 01:33:05,967
Mereka terkadang membuatku takut.
799
01:33:08,596 --> 01:33:10,890
Mereka?
800
01:33:13,768 --> 01:33:15,687
Hantu.
801
01:33:20,068 --> 01:33:22,529
Anda melihat hantu, Cole?
802
01:33:24,739 --> 01:33:27,577
Mereka ingin saya melakukan sesuatu untuk mereka.
803
01:33:30,330 --> 01:33:32,541
Mereka ... Mereka berbicara denganmu?
804
01:33:33,767 --> 01:33:35,311
Mereka menyuruhmu melakukan sesuatu?
805
01:33:36,795 --> 01:33:39,717
Mereka yang dulu menyakitiku.
806
01:33:41,218 --> 01:33:44,013
Apa yang kamu pikirkan, Mama?
807
01:33:44,480 --> 01:33:48,699
- Kamu pikir aku orang aneh?
- Lihat wajahku.
808
01:33:48,769 --> 01:33:51,731
Aku tidak akan pernah memikirkan itu tentangmu.
Pernah.
809
01:33:53,065 --> 01:33:55,484
- Oke?
- Oke.
810
01:34:02,827 --> 01:34:04,871
Biarkan aku berpikir sebentar.
811
01:34:08,752 --> 01:34:10,837
Nenek menyapa.
812
01:34:14,342 --> 01:34:17,472
Dia bilang dia menyesal
mengambil liontin lebah.
813
01:34:17,555 --> 01:34:20,224
Dia sangat menyukainya.
814
01:34:22,685 --> 01:34:26,564
- Apa?
- Nenek datang mengunjungi saya kadang-kadang.
815
01:34:28,985 --> 01:34:31,738
Cole, itu sangat salah.
816
01:34:31,821 --> 01:34:34,791
- Nenek sudah pergi, kau tahu itu.
- Aku tahu.
817
01:34:35,105 --> 01:34:37,468
- Dia ingin aku memberitahumu--
- Cole, tolong berhenti.
818
01:34:37,480 --> 01:34:40,275
Dia ingin aku memberitahumu
dia melihatmu menari.
819
01:34:42,250 --> 01:34:45,879
Dia berkata ketika kamu masih kecil,
820
01:34:45,962 --> 01:34:47,883
Anda dan dia bertengkar ...
821
01:34:47,966 --> 01:34:50,719
tepat sebelum pertunjukan tari Anda.
822
01:34:54,432 --> 01:34:58,045
Anda pikir dia tidak datang
untuk melihatmu menari.
823
01:35:01,990 --> 01:35:03,372
Dia melakukanya.
824
01:35:09,242 --> 01:35:13,079
Dia bersembunyi di belakang sehingga Anda tidak akan melihat.
825
01:35:13,121 --> 01:35:15,957
Sh- Katanya kau seperti malaikat.
826
01:35:21,107 --> 01:35:22,286
Dia berkata...
827
01:35:22,757 --> 01:35:26,261
kamu datang ke tempat itu
tempat mereka menguburkannya,
828
01:35:28,473 --> 01:35:30,934
mengajukan pertanyaan padanya.
829
01:35:33,520 --> 01:35:37,818
Dia mengatakan jawabannya adalah ...
830
01:35:37,901 --> 01:35:39,820
setiap hari.
831
01:35:42,406 --> 01:35:44,908
Apa yang tadi kamu tanyakan?
832
01:35:52,878 --> 01:35:54,220
Melakukan--
833
01:35:56,173 --> 01:35:59,845
Apakah saya membuatnya bangga?
834
01:36:03,457 --> 01:36:04,737
Mama.
835
01:36:34,177 --> 01:36:36,721
Hai, semuanya.
Seperti yang Anda ketahui,
836
01:36:36,804 --> 01:36:39,434
Aku tidak terbiasa melakukan ini,
837
01:36:39,518 --> 01:36:43,146
dan aku berjanji pada Anna
bahwa aku berusaha untuk tidak mempermalukannya.
838
01:36:43,230 --> 01:36:47,360
Aku akan menyerahkan itu pada ibunya.
839
01:36:47,443 --> 01:36:49,655
Tapi kami ingin berterima kasih
kalian semua datang ...
840
01:36:49,738 --> 01:36:52,574
dan untuk berbagi hari yang indah ini dengan kami.
841
01:36:52,658 --> 01:36:55,452
Ini hampir pahit, bagiku,
842
01:36:55,536 --> 01:36:57,748
karena aku benci meninggalkannya.
843
01:36:57,831 --> 01:36:59,144
Anna?
844
01:37:10,391 --> 01:37:11,860
Aku merindukanmu.
845
01:37:17,647 --> 01:37:19,574
Aku juga merindukanmu.
846
01:37:21,396 --> 01:37:23,500
Kenapa, Malcolm?
847
01:37:24,415 --> 01:37:25,397
Apa?
848
01:37:27,742 --> 01:37:31,371
- Apa itu?
- Mengapa kamu meninggalkanku?
849
01:37:32,578 --> 01:37:34,610
Aku tidak meninggalkanmu.
850
01:37:55,542 --> 01:37:57,373
Aku melihat orang.
851
01:37:59,239 --> 01:38:01,700
Mereka tidak tahu mereka mati.
852
01:38:05,871 --> 01:38:10,628
- Seberapa sering Anda melihat mereka?
- Sepanjang waktu.
853
01:38:14,041 --> 01:38:16,070
Mereka ada di mana-mana.
854
01:38:26,094 --> 01:38:29,037
Mereka hanya melihat
apa yang ingin mereka lihat.
855
01:38:34,447 --> 01:38:36,247
Oke, Mikey.
856
01:38:38,036 --> 01:38:41,331
Ayo.
Beri saya waktu sebentar.
857
01:39:23,293 --> 01:39:25,870
- Izinkan aku melihat.
- Bahkan tidak sakit.
858
01:39:28,013 --> 01:39:31,267
Izinkan aku melihat. Letakkan tanganmu--
859
01:39:31,308 --> 01:39:33,561
Ya Tuhan.
860
01:39:40,117 --> 01:39:41,250
Baik.
861
01:40:00,923 --> 01:40:03,855
Saya pikir saya baik-baik saja.
Sungguh, saya pikir itu hanya pergi--
862
01:40:03,889 --> 01:40:06,224
masuk dan keluar.
863
01:40:09,621 --> 01:40:12,173
Bahkan tidak sakit lagi.
864
01:40:41,810 --> 01:40:44,312
Saya pikir saya bisa pergi sekarang.
865
01:40:48,026 --> 01:40:50,487
Saya hanya perlu melakukan beberapa hal.
866
01:40:55,576 --> 01:40:58,248
Saya perlu membantu seseorang.
867
01:41:00,792 --> 01:41:03,044
Saya pikir saya lakukan.
868
01:41:09,135 --> 01:41:11,847
Dan aku perlu memberitahumu sesuatu.
869
01:41:16,643 --> 01:41:19,773
Anda tidak pernah kedua.
870
01:41:20,203 --> 01:41:21,370
Pernah.
871
01:41:24,653 --> 01:41:26,530
Aku cinta kamu.
872
01:41:32,913 --> 01:41:35,124
Kamu tidur sekarang.
873
01:41:37,002 --> 01:41:39,589
Semuanya akan menjadi
berbeda di pagi hari.
874
01:41:45,761 --> 01:41:48,244
Selamat malam, Malcolm.
875
01:41:53,521 --> 01:41:55,940
Selamat malam sayang.
67754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.