All language subtitles for The.Parade.1984.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,420 --> 00:00:38,420
Three.
2
00:01:10,480 --> 00:01:11,480
Thank you.
3
00:02:02,860 --> 00:02:05,340
You've got to get all the notes in here.
Back to the top. Don't spike it.
4
00:02:36,140 --> 00:02:37,700
Let's stop, okay?
5
00:02:37,920 --> 00:02:39,560
I think I'm getting a sunstroke.
6
00:02:40,160 --> 00:02:42,620
I just saw a mirage of a frosty root
beer.
7
00:02:43,640 --> 00:02:46,560
By the time it's so hot, it's bending.
8
00:02:50,440 --> 00:02:52,380
What's so great about Chicago, anyway?
9
00:02:53,260 --> 00:02:54,540
It's not Halstead.
10
00:02:56,640 --> 00:03:01,380
And if I don't get the scholarship,
you'll come live with me in San
11
00:03:02,320 --> 00:03:03,320
San Francisco.
12
00:03:03,820 --> 00:03:07,560
Or downtown Persia. Or New York City.
13
00:03:07,960 --> 00:03:08,960
Or anywhere.
14
00:03:09,940 --> 00:03:11,520
I'm getting out of Halstead.
15
00:03:12,780 --> 00:03:13,920
We both are.
16
00:03:14,420 --> 00:03:15,520
You wait and see.
17
00:03:21,960 --> 00:03:22,960
I'm waiting.
18
00:03:51,280 --> 00:03:52,280
You need a ride home?
19
00:03:52,740 --> 00:03:56,260
Oh, no thanks, Andy. I have the car
today. I went to see Matt at the prison.
20
00:04:00,580 --> 00:04:00,940
I
21
00:04:00,940 --> 00:04:08,560
hope
22
00:04:08,560 --> 00:04:09,560
you like sour cream.
23
00:04:10,540 --> 00:04:11,540
Why?
24
00:04:11,680 --> 00:04:14,540
If it doesn't cool down tonight, we have
a dairy full of it tomorrow.
25
00:04:57,260 --> 00:04:58,660
the Bulge, you idiot.
26
00:04:59,440 --> 00:05:02,520
You know what the Battle of the Bulge
was, don't you, honey?
27
00:05:02,780 --> 00:05:06,860
If it wasn't part of the Civil War, it's
not one of my priorities.
28
00:05:07,340 --> 00:05:10,940
Now get out of here. I'm tired. I want
to lock up.
29
00:05:11,700 --> 00:05:14,060
You're getting too old for this kind of
nonsense anyhow.
30
00:05:14,600 --> 00:05:21,380
You said it. If anybody told me I'd be
66 and still sitting here reading papers
31
00:05:21,380 --> 00:05:23,360
from summer sessions, I'd have a good
laugh.
32
00:05:24,600 --> 00:05:26,900
Come on. Go on, I'll lock up.
33
00:05:59,210 --> 00:06:00,670
Just getting a quick cup of ice, Aggie.
34
00:06:01,190 --> 00:06:03,010
Fancy twirling the girls did out there
just now.
35
00:06:03,390 --> 00:06:04,390
Hope one of you wins.
36
00:06:09,370 --> 00:06:11,850
You that nervous? You just ate a chunk
of the paper.
37
00:06:12,230 --> 00:06:13,230
Did not.
38
00:06:15,010 --> 00:06:17,230
Hold on five more minutes. We'll know
who won.
39
00:06:18,390 --> 00:06:19,890
I never won anything my whole life.
40
00:06:20,130 --> 00:06:22,810
I was the only kid in Brownie Scouts who
never won a single bingo game, okay?
41
00:06:23,350 --> 00:06:24,710
I don't think I'll ever win anything.
42
00:06:25,010 --> 00:06:26,930
Hey, too hot to get so riled.
43
00:06:28,780 --> 00:06:29,880
Wait, something to matter?
44
00:06:30,240 --> 00:06:31,240
Nothing.
45
00:06:32,180 --> 00:06:33,180
Your art scholarship.
46
00:06:34,040 --> 00:06:35,040
You didn't win it?
47
00:06:35,840 --> 00:06:38,900
They said June 1st, okay? They promised
I'd hear by then. It's what, almost
48
00:06:38,900 --> 00:06:39,900
July?
49
00:06:40,220 --> 00:06:42,640
I'll be stuck in Halstead the rest of my
life is what'll happen.
50
00:06:42,880 --> 00:06:44,040
I won't win the scholarship.
51
00:06:44,840 --> 00:06:47,260
The heat goes up and everybody gets
nuts.
52
00:06:49,860 --> 00:06:51,060
Maybe they're just late, huh?
53
00:06:51,980 --> 00:06:53,160
Maybe I still got a chance.
54
00:06:54,280 --> 00:06:56,600
I never met anybody who could paint like
you.
55
00:06:57,100 --> 00:06:58,600
Or anybody who could twirl like you.
56
00:06:59,380 --> 00:07:00,600
You make great grades.
57
00:07:01,040 --> 00:07:02,520
You've got a terrific boyfriend.
58
00:07:03,940 --> 00:07:05,960
I, like, have none of the above, okay?
59
00:07:07,000 --> 00:07:08,580
I'm the one who should be mad.
60
00:07:12,280 --> 00:07:13,440
Yes, you freak!
61
00:07:15,540 --> 00:07:18,560
Yuck. Too hot to say hello like that.
62
00:07:26,890 --> 00:07:27,890
of chips.
63
00:07:28,410 --> 00:07:29,410
It was.
64
00:07:31,690 --> 00:07:32,690
Hey, Jeff.
65
00:07:33,130 --> 00:07:34,850
Come on. We're going to miss the
announcement.
66
00:07:35,770 --> 00:07:37,450
I can't tell you what to hear in the
window.
67
00:07:37,750 --> 00:07:38,750
No.
68
00:07:58,440 --> 00:07:59,660
Who is it? Is it you, Tilda?
69
00:07:59,920 --> 00:08:00,739
Me, Mama.
70
00:08:00,740 --> 00:08:06,320
Ah. I was all set to launch into Tilda
about leaving her faints all over
71
00:08:06,320 --> 00:08:08,240
Come. She probably just forgot.
72
00:08:08,520 --> 00:08:12,800
Yeah, well, she also forgot to stake the
tomatoes and clean up the attic like
73
00:08:12,800 --> 00:08:13,800
she promised.
74
00:08:13,980 --> 00:08:15,880
You spoil that child's silly.
75
00:08:16,140 --> 00:08:17,039
Uh -huh.
76
00:08:17,040 --> 00:08:19,960
I know I've said this before, but I'm
saying it again.
77
00:08:20,240 --> 00:08:21,420
You would have to be this tired.
78
00:08:22,220 --> 00:08:24,780
Andy offered you a very nice job.
79
00:08:25,240 --> 00:08:26,240
In and off.
80
00:08:26,440 --> 00:08:28,980
No, you just love to work your fingers
through the bones.
81
00:08:29,260 --> 00:08:32,980
Can't talk to an adding machine, Mama.
Oh, of course. Cows are brilliant
82
00:08:32,980 --> 00:08:35,020
conversationalists. You know what I
mean.
83
00:08:35,580 --> 00:08:37,960
I'd go crazy sitting behind a desk all
day.
84
00:08:38,820 --> 00:08:42,340
You wouldn't have to take any job,
officer or otherwise.
85
00:08:42,700 --> 00:08:44,880
You could just have done with it and
married the man.
86
00:08:47,120 --> 00:08:51,660
Here we are, three women, slaving like
stevedores.
87
00:08:52,080 --> 00:08:55,000
He proposed to you, gentlemen.
88
00:08:56,129 --> 00:08:57,129
Wealthy, solid.
89
00:08:57,270 --> 00:08:58,209
That's enough, Mama.
90
00:08:58,210 --> 00:09:02,650
Oh, look, you made me chop enough
cucumbers to open a facial boutique.
91
00:09:06,850 --> 00:09:09,150
Well, we're going to have to drag it out
of you.
92
00:09:09,450 --> 00:09:10,870
What? Oh.
93
00:09:12,610 --> 00:09:15,630
The prison. Did you go or didn't you? I
did.
94
00:09:16,550 --> 00:09:17,550
And?
95
00:09:17,930 --> 00:09:20,130
Are they going to parole Matt, Lord help
us?
96
00:09:22,370 --> 00:09:23,830
Could be quite a while still.
97
00:09:26,780 --> 00:09:28,280
Distortion of all those lies.
98
00:09:28,580 --> 00:09:33,140
In the centerpiece we have a coward who
is afraid to speak up in his own
99
00:09:33,140 --> 00:09:36,400
defense. Now we're supposed to think of
him as some kind of a hero? Stop it,
100
00:09:36,420 --> 00:09:38,400
Mama. He did turn state's evidence
against Crow.
101
00:09:38,700 --> 00:09:39,700
Oh, great.
102
00:09:39,720 --> 00:09:42,880
Now that Crow's dead, he's finally going
to tell the truth. But he should have
103
00:09:42,880 --> 00:09:43,880
done it years ago.
104
00:09:44,320 --> 00:09:45,760
He was protecting us, Mama.
105
00:09:46,040 --> 00:09:49,680
Crow threatened to kill Matt. He could
have harmed us, too. The law is supposed
106
00:09:49,680 --> 00:09:53,780
to protect us. What kind of a law is it
that lets Matt sit around in jail with
107
00:09:53,780 --> 00:09:54,780
Crow?
108
00:09:54,960 --> 00:09:57,540
Running around free as a bird. What kind
of justice is that?
109
00:09:57,980 --> 00:10:00,480
Crow got his justice, Mama. He's dead
now. Leave him alone.
110
00:10:01,220 --> 00:10:04,600
Ten car wrecks. Wouldn't be punishment
enough, that mutant.
111
00:10:05,320 --> 00:10:06,960
Oh, cover your ears, Lord.
112
00:10:09,580 --> 00:10:11,300
Well, you can sit down. You look
terrible.
113
00:10:16,240 --> 00:10:17,580
So, how was he?
114
00:10:20,040 --> 00:10:21,040
Steamed.
115
00:10:24,360 --> 00:10:25,740
Passed all his tests as a mechanic.
116
00:10:26,400 --> 00:10:27,860
Oh, well, that'll be nice.
117
00:10:29,120 --> 00:10:30,220
Before I'm in jail.
118
00:10:31,080 --> 00:10:32,460
For when he gets out, Mama.
119
00:10:32,760 --> 00:10:34,240
If he gets out.
120
00:10:36,180 --> 00:10:37,560
Work all kinds of machines.
121
00:10:38,500 --> 00:10:40,980
Old bank vaults, cash registers.
122
00:10:41,280 --> 00:10:42,380
It's a lousy joke, Mama.
123
00:10:42,600 --> 00:10:44,600
Oh, now, it's no fun if you don't get
mad.
124
00:10:45,000 --> 00:10:47,100
That's why I don't. Oh, you mean.
125
00:10:47,940 --> 00:10:50,860
I have my little pleasure, just me.
126
00:10:52,360 --> 00:10:56,020
Anyway. Robbing is better than
murdering. Damn it, Mama Crow was the
127
00:10:56,060 --> 00:10:57,300
Matt never hurt a soul in his life.
128
00:10:59,040 --> 00:11:00,400
I got you, Matt.
129
00:11:01,460 --> 00:11:02,460
I did.
130
00:11:05,320 --> 00:11:07,520
Baby, what happened? What's the matter?
I won.
131
00:11:08,320 --> 00:11:09,320
Me.
132
00:11:09,360 --> 00:11:12,260
I won over Patty Francis and Cindy
Snyder and all of them.
133
00:11:12,580 --> 00:11:14,280
It's going to be me who gets to lead the
parade.
134
00:11:15,800 --> 00:11:17,240
Baby, that's wonderful.
135
00:11:18,420 --> 00:11:19,420
Congratulations.
136
00:11:19,860 --> 00:11:21,480
There, I told you you could do it.
137
00:11:22,110 --> 00:11:24,490
When they called out my name, I was so
surprised I just froze.
138
00:11:25,030 --> 00:11:28,370
Oh, well, you practiced so much for that
thing, you should have won.
139
00:11:28,730 --> 00:11:32,490
You don't stake the tomatoes. You don't
clean the attic, but you do practice
140
00:11:32,490 --> 00:11:34,470
till two in the morning in the dark.
141
00:11:34,870 --> 00:11:37,910
Mama, you could have gone all night
without saying that. Well, somebody
142
00:11:37,910 --> 00:11:39,270
here has to set the discipline.
143
00:11:40,950 --> 00:11:43,530
Baby, you've been keeping your promise,
haven't you? You didn't go out with
144
00:11:43,530 --> 00:11:44,530
Jeff.
145
00:11:45,370 --> 00:11:47,570
No, I was out with a whole gang of
creeps.
146
00:11:48,210 --> 00:11:49,870
They all got plastered on rot gut.
147
00:11:50,400 --> 00:11:51,780
We shot up with heroin.
148
00:11:52,720 --> 00:11:55,720
We topped off the evening by having sex
with everybody in the crowd.
149
00:11:55,980 --> 00:11:57,220
Oh, a night like any other.
150
00:11:57,640 --> 00:12:01,300
I don't know about you, but I'm going to
touch rubber so I won't cry when the
151
00:12:01,300 --> 00:12:02,300
light is on.
152
00:12:04,120 --> 00:12:06,680
Honey, we just want you to call if
you're out past midnight, okay?
153
00:12:06,940 --> 00:12:08,740
So great. When I do, you tell me to come
right home.
154
00:12:09,060 --> 00:12:13,140
Well, what can you do till 2 o 'clock in
the morning that you haven't done by
155
00:12:13,140 --> 00:12:14,140
midnight?
156
00:12:18,380 --> 00:12:19,620
Look, I'm tired, you know?
157
00:12:21,089 --> 00:12:22,810
So, I'll see you in the morning, all
right?
158
00:12:28,150 --> 00:12:28,590
I
159
00:12:28,590 --> 00:12:35,870
saw
160
00:12:35,870 --> 00:12:36,870
your dad today.
161
00:12:37,850 --> 00:12:38,850
So?
162
00:12:39,530 --> 00:12:41,150
Well, so he asked about you.
163
00:12:43,910 --> 00:12:44,910
Oh.
164
00:12:45,870 --> 00:12:48,450
Might be up for parole now that he's
testified against Crow.
165
00:12:49,250 --> 00:12:50,250
When?
166
00:12:50,680 --> 00:12:51,680
Could be soon.
167
00:12:57,620 --> 00:12:59,340
Doesn't understand why you haven't been
to see him.
168
00:13:02,160 --> 00:13:03,720
So, like, congratulations to me, huh?
169
00:13:04,120 --> 00:13:05,220
Big leader of the parade.
170
00:15:23,579 --> 00:15:24,579
Rachel?
171
00:15:46,400 --> 00:15:49,160
Oh, darling.
172
00:15:59,050 --> 00:16:03,870
You know, sometimes when you'd leave on
visiting days, I'd start to think you
173
00:16:03,870 --> 00:16:04,870
weren't real.
174
00:16:05,230 --> 00:16:07,070
That I'd made you up like a dream.
175
00:16:25,360 --> 00:16:27,240
Hey. Hey, how come you're getting your
mail here?
176
00:16:27,480 --> 00:16:29,460
What, you got a secret lover boy in
Chicago?
177
00:16:30,160 --> 00:16:32,000
I'll give it to you only if you go out
with him.
178
00:16:32,200 --> 00:16:33,200
You need to give me a raise.
179
00:16:34,040 --> 00:16:39,340
All right, two chocolate shakes, two
pies, two fries, two hamburgers, and two
180
00:16:39,340 --> 00:16:40,340
onion rings.
181
00:16:40,440 --> 00:16:41,440
We're back.
182
00:16:53,900 --> 00:16:54,960
I just went past your house.
183
00:16:55,240 --> 00:16:56,920
What? Tell me.
184
00:16:59,200 --> 00:17:00,900
Your father's home.
185
00:17:01,600 --> 00:17:02,600
What?
186
00:17:02,980 --> 00:17:05,380
Oh, my God.
187
00:17:07,800 --> 00:17:08,859
I'll cover for you.
188
00:17:42,830 --> 00:17:46,910
You know, the only bad thing about
prison was we never had enough Brussels
189
00:17:46,910 --> 00:17:47,910
sprouts.
190
00:17:50,590 --> 00:17:52,670
Everything's changed like crazy since
you were here, Matt.
191
00:17:52,890 --> 00:17:57,310
Lots more jobs than there used to be.
There's that new farm machinery shop on
192
00:17:57,310 --> 00:18:03,390
Route 12, the Halstead Machine Shop,
Wally's Tool and Dye. All just dying for
193
00:18:03,390 --> 00:18:05,030
Matt to become president of the company.
194
00:18:06,010 --> 00:18:08,770
Well, it seems some things never change,
though, do they?
195
00:18:08,970 --> 00:18:11,870
Well, she's trying to give you the
impression it's going to be easy. I'm
196
00:18:12,070 --> 00:18:13,270
Of course it's going to be hard.
197
00:18:13,590 --> 00:18:17,310
But if we all pitch in... You see people
at the church all the time, Mom. And at
198
00:18:17,310 --> 00:18:18,970
school, you just let them know he's
available.
199
00:18:19,630 --> 00:18:23,130
Until the... What can I do? I barely got
my own job. Yeah, it's all right. Hold
200
00:18:23,130 --> 00:18:25,010
it, everybody. Just stop the music.
201
00:18:26,510 --> 00:18:30,970
See, I don't need anyone to help me. If
I do, I know you'll all be glad to help,
202
00:18:31,010 --> 00:18:32,010
but I won't need it.
203
00:18:32,130 --> 00:18:35,730
You see, I'm so happy to be on the
outside. I can't help but make it this
204
00:18:36,190 --> 00:18:37,510
Don't worry. I'll get a job.
205
00:18:38,479 --> 00:18:41,480
I'll learn as much about it as I can,
and then I'll get another job, a better
206
00:18:41,480 --> 00:18:44,680
one. And pretty soon, with a few breaks,
God willing, I'll be a success.
207
00:18:45,220 --> 00:18:49,100
And who knows, Miss Sarah, maybe I will
be the president of some company.
208
00:18:49,640 --> 00:18:53,100
Well, how about let's just see you start
with one real paycheck.
209
00:18:54,200 --> 00:18:56,760
You will, Mama, you will. Okay, close
your eyes, everybody.
210
00:18:57,620 --> 00:18:58,620
Close them.
211
00:18:59,140 --> 00:19:00,140
Close your eyes.
212
00:19:09,230 --> 00:19:10,350
Okay, open.
213
00:19:13,370 --> 00:19:15,330
One candle for each of your women.
214
00:19:19,430 --> 00:19:20,430
Ready?
215
00:19:48,330 --> 00:19:49,770
Tilda. Train's keeping you up?
216
00:19:50,750 --> 00:19:51,750
I guess.
217
00:19:52,550 --> 00:19:53,550
Yeah.
218
00:19:54,430 --> 00:19:55,430
Me too.
219
00:19:58,530 --> 00:19:59,970
Sure like to hear them, though.
220
00:20:00,890 --> 00:20:01,890
Don't you?
221
00:20:10,590 --> 00:20:11,590
No.
222
00:20:12,110 --> 00:20:14,750
You've hardly said a word to me, Tilda,
since I've been home.
223
00:20:15,270 --> 00:20:16,270
So?
224
00:20:18,480 --> 00:20:22,340
Just wanted to tell you, I understand
why you quit coming to visit me.
225
00:20:26,000 --> 00:20:27,120
I don't blame you.
226
00:20:29,400 --> 00:20:30,680
What's that supposed to mean?
227
00:20:30,940 --> 00:20:34,780
It means I know it's not the easiest
thing in the world being the daughter of
228
00:20:34,780 --> 00:20:36,460
jailbird. How can you know?
229
00:20:36,920 --> 00:20:38,720
You don't see how we get treated around
here.
230
00:20:38,980 --> 00:20:41,160
People either pitying me or rubbing it
in.
231
00:20:42,120 --> 00:20:44,100
I get blackballed from girls club.
232
00:20:44,840 --> 00:20:46,140
Not invited to parties.
233
00:20:47,530 --> 00:20:48,970
I want to know what's fair about that.
234
00:20:49,890 --> 00:20:51,070
What did I ever do?
235
00:20:52,430 --> 00:20:58,210
Well, uh... I wish I could change all
the bad things that have happened to
236
00:20:59,450 --> 00:21:01,130
I wish to God I could do that.
237
00:21:13,590 --> 00:21:14,590
Is that you got there?
238
00:21:17,000 --> 00:21:19,600
Letter from the president congratulating
me on getting home?
239
00:21:22,480 --> 00:21:26,020
You know, a form letter.
240
00:21:28,520 --> 00:21:31,240
I applied to the Art Institute in
Chicago for a scholarship.
241
00:21:31,620 --> 00:21:32,620
Chicago?
242
00:21:33,820 --> 00:21:34,820
Well, that's terrific.
243
00:21:35,100 --> 00:21:36,100
What'd they say?
244
00:21:38,680 --> 00:21:42,560
Too many entries or something. Says I
have to wait another week.
245
00:21:42,980 --> 00:21:43,980
Oh, yeah.
246
00:21:44,640 --> 00:21:45,640
Tired of waiting.
247
00:21:45,880 --> 00:21:47,100
It's just I want this so much.
248
00:21:48,340 --> 00:21:49,360
I've got to get out of here.
249
00:21:50,940 --> 00:21:56,020
Is that because you hate Halstead so
much, or you've just got bigger fish to
250
00:21:56,020 --> 00:21:59,420
fry? I like it.
251
00:22:00,980 --> 00:22:02,740
At least I know everything about it.
252
00:22:05,520 --> 00:22:08,500
I know Mom will watch the 7 o 'clock
news at 7 o 'clock.
253
00:22:10,000 --> 00:22:13,940
The druggist will look down my dress and
say, my, my, what a grown girl you are.
254
00:22:14,100 --> 00:22:16,160
What does your mother think about the
Chicago deal?
255
00:22:17,460 --> 00:22:20,560
It's her 11th commandment. Thou shalt
not leave home.
256
00:22:24,620 --> 00:22:29,680
See, that's because she thinks maybe she
made a big mistake one time.
257
00:22:32,680 --> 00:22:34,160
Running away from home with me.
258
00:22:36,520 --> 00:22:38,540
If she hadn't, I wouldn't even be here,
right?
259
00:22:39,790 --> 00:22:40,810
You had a point there.
260
00:22:46,970 --> 00:22:49,290
You know what was the worst thing about
prison for me?
261
00:22:50,410 --> 00:22:53,530
It wasn't being shut in, it was being
shut out.
262
00:22:55,030 --> 00:22:56,850
Shut out of you and your mama's life.
263
00:22:58,290 --> 00:23:05,050
What I mean is, now that I'm home, I
hope I won't be shut out anymore,
264
00:23:05,230 --> 00:23:06,230
Tilda.
265
00:23:27,310 --> 00:23:30,830
You're sewing me up out there. Everybody
from the church, my ladies from the old
266
00:23:30,830 --> 00:23:31,830
-fashioned cloak committee.
267
00:23:32,270 --> 00:23:35,570
Rachel, for heaven's sake, you've got a
whole yard of badges out there to
268
00:23:35,570 --> 00:23:37,850
consider. See, Mommy, you said nobody'd
show up.
269
00:23:38,150 --> 00:23:41,410
I told you they'd all be so curious to
stare at the convict they'd get crushed
270
00:23:41,410 --> 00:23:42,409
in the stampede.
271
00:23:42,410 --> 00:23:46,310
I still think it's a dumb idea for a
party. I say let him goggle in them
272
00:23:46,310 --> 00:23:47,530
and give them a job tomorrow.
273
00:23:47,930 --> 00:23:50,270
Rachel, how many bottles of wine have
you poured in there?
274
00:23:51,220 --> 00:23:54,700
Everybody gets drunk. I want them all to
get smashed, Mama.
275
00:23:54,980 --> 00:23:55,980
Delightfully smashed.
276
00:23:56,260 --> 00:23:58,320
I think you're a little smashed or
something.
277
00:23:59,060 --> 00:24:05,340
I'm so glad he's home. I can't stand it.
I want everybody to be happy. I want
278
00:24:05,340 --> 00:24:08,520
them all to be punch drunk. The whole
world. I want them to get drunk on
279
00:24:08,520 --> 00:24:11,560
their... Oh, Rachel, the good Lord
doesn't like words like that. Then he
280
00:24:11,560 --> 00:24:12,560
shouldn't use them.
281
00:24:14,920 --> 00:24:16,720
What was that?
282
00:24:17,200 --> 00:24:20,720
It's probably the angel Gabriel come to
tell you the good Lord thinks the punch
283
00:24:20,720 --> 00:24:21,720
is spiked enough.
284
00:24:24,460 --> 00:24:29,440
What is that trumpet doing here? I told
you, it wasn't invited to this party. I
285
00:24:29,440 --> 00:24:31,200
need all the practice I can do, Papa.
286
00:24:31,400 --> 00:24:34,040
Not if it bursts the eardrums of
everyone.
287
00:24:34,540 --> 00:24:37,920
But, Papa, it won't let me be in the
parade if I can't play loud.
288
00:24:41,580 --> 00:24:45,880
Did anyone ever give you a real hard
frog in the arm? Yes, ma 'am. I take it
289
00:24:45,880 --> 00:24:47,500
wouldn't want to get another one any too
soon?
290
00:24:47,860 --> 00:24:49,200
Mm -hmm. Good boy.
291
00:24:50,740 --> 00:24:51,740
Hey, Sam.
292
00:24:51,800 --> 00:24:52,800
How are you?
293
00:24:53,220 --> 00:24:59,060
Twenty to two, he'll be back in jail
before Christmas.
294
00:24:59,860 --> 00:25:01,300
Have to give me better odds than that.
295
00:25:03,740 --> 00:25:04,740
Even him is hot.
296
00:25:05,160 --> 00:25:06,160
Kind of hot tonight.
297
00:25:06,540 --> 00:25:10,180
Yeah. Especially a lot of hot air right
around the two of you.
298
00:25:22,320 --> 00:25:23,480
About time you two met.
299
00:25:24,240 --> 00:25:28,220
My husband and my boss. Matt, this is
Andy Janicek. He's the foreman of the
300
00:25:28,220 --> 00:25:29,460
dairy. How do you do?
301
00:25:29,700 --> 00:25:30,900
Nice to meet you. Matt.
302
00:25:33,860 --> 00:25:36,880
Are you the boss of the party, Rachel?
Oh, I guess you might say.
303
00:25:37,580 --> 00:25:39,120
Don't you let's me play, Rachel.
304
00:25:39,360 --> 00:25:42,800
Oh, I think I know just the thing for
you to play.
305
00:25:43,020 --> 00:25:43,979
Where is it?
306
00:25:43,980 --> 00:25:44,980
Come with me.
307
00:25:49,740 --> 00:25:51,260
He's really in love with her.
308
00:25:52,010 --> 00:25:53,010
Smart boy.
309
00:25:54,390 --> 00:25:55,390
So am I.
310
00:25:55,910 --> 00:25:56,910
You too.
311
00:25:57,310 --> 00:25:58,310
Wow.
312
00:25:58,850 --> 00:25:59,850
Yeah.
313
00:26:00,170 --> 00:26:03,290
I'm going to say it once and for all and
forget about it.
314
00:26:04,350 --> 00:26:08,470
At least twice a year, I've asked Rachel
to marry me.
315
00:26:10,170 --> 00:26:11,170
Wow, damn.
316
00:26:11,430 --> 00:26:13,150
Looks like I got home in the nick of
time.
317
00:26:13,890 --> 00:26:14,890
No.
318
00:26:16,150 --> 00:26:17,550
There was never any emergency.
319
00:26:43,970 --> 00:26:45,890
Rachel. What's he doing here?
320
00:26:46,550 --> 00:26:47,550
Who's that?
321
00:26:47,750 --> 00:26:48,750
Nova.
322
00:26:49,130 --> 00:26:50,130
Did you invite Jeff?
323
00:26:50,630 --> 00:26:53,790
Yes. I specifically asked you not to
invite him. Well, I did, Mom.
324
00:26:54,030 --> 00:26:54,729
Let go.
325
00:26:54,730 --> 00:26:57,670
Let her go. Who's that? What's wrong
with him? Everything. He's the worst
326
00:26:57,670 --> 00:27:00,270
of lowlife. He's a hoodlum, a gambler.
It's because he works at the roadhouse,
327
00:27:00,310 --> 00:27:02,870
Mom. It doesn't make him a gambler. It's
not illegal. Anyway, half the people at
328
00:27:02,870 --> 00:27:04,230
this party go there. Hi, folks.
329
00:27:05,170 --> 00:27:06,009
How's it going?
330
00:27:06,010 --> 00:27:08,950
Jeff, you were not invited to this
party. I'd appreciate it if you'd leave
331
00:27:10,850 --> 00:27:12,470
Mom. I thought I was invited.
332
00:27:13,050 --> 00:27:16,010
I would also appreciate it if you'd stop
seeing my daughter. Is that clear?
333
00:27:18,430 --> 00:27:20,490
Your daughter's past 18, Mrs. Kirby.
334
00:27:20,790 --> 00:27:22,190
She can do as she pleases.
335
00:27:23,450 --> 00:27:25,810
You want to dance, Jeff? No, I want him
to leave now.
336
00:27:26,030 --> 00:27:27,830
And you know what Mrs. Kirby said? She
wants you to leave.
337
00:27:28,290 --> 00:27:29,290
I'm Tilda's father.
338
00:27:30,710 --> 00:27:32,110
You're welcome home, Mr. Kirby.
339
00:27:33,150 --> 00:27:34,910
Thanks. Better beat it, kid.
340
00:27:35,670 --> 00:27:37,530
You heard him. Mom, stop it!
341
00:27:42,130 --> 00:27:43,130
Don't worry, Mrs. Kirby.
342
00:27:45,770 --> 00:27:46,770
I'm leaving.
343
00:27:50,670 --> 00:27:52,450
You are so crude, Mom. I can't believe
it.
344
00:27:52,830 --> 00:27:55,950
I'm going after him. Go on. Who's
stopping you? You want to go after him,
345
00:27:55,950 --> 00:27:58,530
after him. Are you out of your mind?
It's up to you, honey. I don't need your
346
00:27:58,530 --> 00:28:01,450
advice. Good. Then don't take it. And I
don't want you on my side or on his.
347
00:28:01,590 --> 00:28:04,330
Yeah, I'd hate to give him a bad name.
He already has a bad name. Only to you.
348
00:28:04,410 --> 00:28:05,850
He's never done anything wrong, Mom.
349
00:28:06,070 --> 00:28:08,190
He's never committed a crime and he's
never been to jail.
350
00:28:18,570 --> 00:28:19,610
Don't try to help me anymore, okay?
351
00:28:20,130 --> 00:28:21,730
I got along just fine without you.
352
00:28:32,710 --> 00:28:34,590
You been down to Joe Medina's shop yet?
353
00:28:35,430 --> 00:28:36,430
Yeah.
354
00:28:36,790 --> 00:28:37,790
Full up.
355
00:28:38,410 --> 00:28:40,410
I could call Wally's too and knock,
would you?
356
00:28:40,910 --> 00:28:41,910
I've already been there.
357
00:28:46,750 --> 00:28:48,350
I'd help you if I could, Matt, but...
358
00:28:48,910 --> 00:28:52,450
Like I said, we're Union, of course, so
it's a closed shop.
359
00:28:53,110 --> 00:28:55,190
I'd catch hell if I hired a non -Union
man.
360
00:28:55,430 --> 00:28:56,209
Yeah, right.
361
00:28:56,210 --> 00:28:59,070
Union says someone has to hire me before
I can join the Union.
362
00:28:59,530 --> 00:29:01,310
It's a vicious circle.
363
00:29:04,110 --> 00:29:05,750
Hard to find a chink in the armor.
364
00:29:06,050 --> 00:29:07,050
I'll say.
365
00:29:07,870 --> 00:29:10,710
Well, take care. Thanks, Clint.
366
00:29:38,250 --> 00:29:40,950
Hey, Sam, any of these master
croppingers need an apprentice?
367
00:29:42,250 --> 00:29:43,250
Oh, Matt.
368
00:29:44,910 --> 00:29:45,910
How you doing?
369
00:29:46,090 --> 00:29:47,009
What'd you say?
370
00:29:47,010 --> 00:29:50,410
I just wonder if any of these men here
needed a boy to hold a can of nails for
371
00:29:50,410 --> 00:29:51,410
them.
372
00:29:51,430 --> 00:29:53,410
Gosh, Matt, they're only high school
kids.
373
00:29:53,750 --> 00:29:55,090
Work for $2 .50 an hour?
374
00:29:55,370 --> 00:29:56,370
Yeah.
375
00:29:56,690 --> 00:30:01,150
I don't need the money. I just thought,
you know, it might be something to do.
376
00:30:01,590 --> 00:30:03,890
Well, I can always use help if you want.
377
00:30:04,930 --> 00:30:07,290
No, no, thanks, Sam. I'd probably...
378
00:30:07,600 --> 00:30:08,880
Trip over the can of nails anyway.
379
00:30:09,180 --> 00:30:10,180
See ya.
380
00:30:19,640 --> 00:30:22,760
Hey, buddy.
381
00:30:23,500 --> 00:30:25,220
Why aren't you back there with the band?
382
00:30:25,460 --> 00:30:26,520
They don't think I play good.
383
00:30:26,720 --> 00:30:30,480
No. You think maybe they've forgotten
how they sounded when they first started
384
00:30:30,480 --> 00:30:33,140
playing? I think it's just my lungs are
small for my age.
385
00:30:34,880 --> 00:30:36,300
I wouldn't be a bit surprised.
386
00:30:36,830 --> 00:30:39,930
Come on, Hawkins. Let's go get us a
lemonade and take the edge off the day.
387
00:30:39,930 --> 00:30:40,930
do you say?
388
00:30:41,690 --> 00:30:43,310
Come on, girls. You're late.
389
00:30:44,950 --> 00:30:48,910
I got another letter from your secret
lover boy in Chicago.
390
00:30:50,810 --> 00:30:55,470
The next letter that comes in here goes
in the garbage disposal. Don't let him
391
00:30:55,470 --> 00:31:00,010
get to you, Dillman. I mean, anybody who
thinks Sid Vicious is a fun guy.
392
00:31:00,670 --> 00:31:01,670
Forget it.
393
00:31:04,590 --> 00:31:05,590
What's the matter?
394
00:31:06,250 --> 00:31:07,250
That's my scholarship results.
395
00:31:26,930 --> 00:31:31,210
You'll find another way, Till. I know
it.
396
00:31:41,770 --> 00:31:44,270
Heard about a guy once who was making
cookies with his wife.
397
00:31:44,930 --> 00:31:47,490
He thought they were so yummy, he
thought, why not sell them?
398
00:31:48,450 --> 00:31:50,430
Now he owns a giant cookie factory.
399
00:31:52,090 --> 00:31:54,150
I see you as king of a cookie factory.
400
00:31:55,630 --> 00:32:02,130
Then there was another guy who was a
carpenter, made wooden coat
401
00:32:02,130 --> 00:32:04,870
hangers. Got his little boy to sell them
door to door.
402
00:32:05,570 --> 00:32:10,250
Now he's running a big woodworking shop
worth more than a million dollars.
403
00:32:10,730 --> 00:32:12,850
Is that what you want? A woodworking
shop?
404
00:32:13,230 --> 00:32:14,350
Not especially.
405
00:32:14,630 --> 00:32:16,670
But I wouldn't mind a million bucks.
406
00:32:22,850 --> 00:32:24,530
Anna, why don't I get a job?
407
00:32:24,770 --> 00:32:26,150
Why don't you just ask him?
408
00:32:27,330 --> 00:32:29,530
Derry needs a good mechanic in the
machine shop.
409
00:32:32,490 --> 00:32:34,290
Nope. Please, Matt.
410
00:32:34,690 --> 00:32:39,010
I'm not going to go begging your
boyfriend for a job. You won't be
411
00:32:39,010 --> 00:32:40,010
Andy's not my boyfriend.
412
00:32:40,400 --> 00:32:41,800
I know. He told me.
413
00:32:42,360 --> 00:32:45,120
He said he proposed to you at least
twice every year.
414
00:32:45,620 --> 00:32:47,260
Well, I can't blame him for that.
415
00:32:48,280 --> 00:32:49,280
Nobody's fool.
416
00:32:49,380 --> 00:32:52,100
And I can't blame you if you took a
shine to him either.
417
00:32:54,260 --> 00:32:55,660
He seems like a nice guy.
418
00:32:55,920 --> 00:32:56,920
He is a nice guy.
419
00:32:57,020 --> 00:32:58,860
And he's attractive and he's in love
with me.
420
00:32:59,480 --> 00:33:02,200
It's not worth a turnip because I'm in
love with you, so forget it.
421
00:33:04,340 --> 00:33:05,340
Forget what?
422
00:33:10,920 --> 00:33:11,940
So you'll talk to him?
423
00:33:12,620 --> 00:33:15,340
No. Why are you so pig -headed?
424
00:33:15,600 --> 00:33:19,020
Because people have been telling me what
to do for a long time now.
425
00:33:19,920 --> 00:33:24,500
Now I think I've got the right to make
up my own mind about some things.
426
00:33:45,100 --> 00:33:47,500
deal from the bottom of the deck one
more time and I'm going to knock you so
427
00:33:47,500 --> 00:33:49,180
hard you'll be dealing from way down
under.
428
00:33:49,700 --> 00:33:52,920
Get your hands off me. Same thing as
last week. Cheating just like that.
429
00:33:55,900 --> 00:33:56,900
Gentlemen, excuse me.
430
00:34:00,320 --> 00:34:00,680
I
431
00:34:00,680 --> 00:34:07,760
told
432
00:34:07,760 --> 00:34:08,820
you never to come here.
433
00:34:23,659 --> 00:34:24,659
What are you doing here?
434
00:34:26,860 --> 00:34:28,239
Why are you talking to me that way?
435
00:34:28,960 --> 00:34:33,260
I just found out I lost a scholarship.
436
00:34:36,400 --> 00:34:38,159
And I feel like I'm losing you too.
437
00:34:39,219 --> 00:34:40,860
I don't know, everything's falling
apart.
438
00:34:45,199 --> 00:34:46,420
Sorry about the scholarship.
439
00:34:48,239 --> 00:34:49,719
But I don't know what else to say.
440
00:34:59,020 --> 00:35:00,220
Sorry about last night.
441
00:35:01,760 --> 00:35:03,020
I should have followed you.
442
00:35:04,040 --> 00:35:07,240
If your family doesn't think I'm good
enough for them... You are good enough.
443
00:35:09,760 --> 00:35:11,440
Who am I, the daughter of the president?
444
00:35:13,820 --> 00:35:17,020
Your father being what he is, your
mother's going to be even tougher on
445
00:35:17,020 --> 00:35:18,020
like me, okay?
446
00:35:19,200 --> 00:35:23,380
So I say to hell with her, and to hell
with the whole thing.
447
00:35:26,680 --> 00:35:27,680
You don't mean that.
448
00:35:30,480 --> 00:35:33,960
Go home, Tilda. Don't get yourself in
trouble, okay? I am in trouble. I'm in
449
00:35:33,960 --> 00:35:34,960
love with you.
450
00:35:40,960 --> 00:35:42,000
I'm going back to work.
451
00:35:43,480 --> 00:35:46,760
Why don't you walk away from me when I
tell you I love you? Because I don't
452
00:35:46,760 --> 00:35:49,080
you. Then listen to me when I say it.
Listen to me.
453
00:35:49,940 --> 00:35:50,980
I love you.
454
00:35:53,380 --> 00:35:55,620
Go home, will you? Stop protesting me.
455
00:35:57,380 --> 00:35:59,940
Stop treating me with unspeakable. I'm
not...
456
00:36:07,980 --> 00:36:08,980
Please hold me.
457
00:36:13,160 --> 00:36:14,160
Stop.
458
00:36:20,520 --> 00:36:21,520
I love you.
459
00:36:26,540 --> 00:36:31,080
Alice Joy. Of course I'm sure it was
Tilda. It was the same hair, the same
460
00:36:31,160 --> 00:36:32,058
the same...
461
00:36:32,060 --> 00:36:33,180
Well, the same everything.
462
00:36:33,640 --> 00:36:35,740
I saw her too clear as day.
463
00:36:35,980 --> 00:36:39,340
Just like you were so sure it was
Reverend Wilson at the house of you
464
00:36:39,340 --> 00:36:43,860
-what? I've had my glasses fixed since
then. I know what I'm seeing.
465
00:36:44,120 --> 00:36:46,040
Well, supposing it was Tilda. So what?
466
00:36:46,260 --> 00:36:47,260
So what?
467
00:36:47,360 --> 00:36:49,380
What was she doing at the roadhouse?
468
00:36:49,640 --> 00:36:51,740
And just what were you doing at the
roadhouse?
469
00:36:52,100 --> 00:36:55,500
Right. If it's so illegal for Tilda, why
isn't it illegal for you?
470
00:36:55,780 --> 00:37:00,740
We were there to see that no other
church members were out there, weren't
471
00:37:00,900 --> 00:37:03,220
Anyway. We were there with our husbands.
472
00:37:03,600 --> 00:37:05,380
And that makes you respectable.
473
00:37:06,140 --> 00:37:07,140
Does it?
474
00:37:08,180 --> 00:37:10,300
Of course we're respectable.
475
00:37:11,500 --> 00:37:14,120
Well, then, so is Hotilda.
476
00:37:19,620 --> 00:37:22,340
Anywhere there are watermelons, there's
likely to be a thumper.
477
00:37:24,540 --> 00:37:27,300
How do you tell they're ripe? Some swear
by thumping.
478
00:37:27,670 --> 00:37:31,010
Some scratch him with their fingernails.
Some check the color of the curl.
479
00:37:31,110 --> 00:37:32,110
Sarah,
480
00:37:32,330 --> 00:37:33,570
would you like some coffee?
481
00:37:33,790 --> 00:37:37,730
No, I'm nervous enough as it is. How's
the new minister, Mama? I can't stand
482
00:37:37,730 --> 00:37:40,830
him. He gossips with God instead of
praying to him.
483
00:37:41,270 --> 00:37:42,109
Gossips, huh?
484
00:37:42,110 --> 00:37:45,430
Yeah. He tells the good Lord all the
nasty little things we do.
485
00:37:45,790 --> 00:37:49,610
Things the Almighty wouldn't even hear
about us. The minister just keeps his
486
00:37:49,610 --> 00:37:53,190
mouth shut. Like what, Mama? Like what
our children are doing in the nighttime.
487
00:37:54,410 --> 00:37:57,710
You saying the minister said something
about Tilda? Well, if he did, he
488
00:37:57,710 --> 00:38:00,210
be the only one. Yesterday I heard it at
my float committee.
489
00:38:00,570 --> 00:38:05,210
Today the congregation's jaws were
flapping. By tomorrow, they'll hear it
490
00:38:05,210 --> 00:38:06,210
Belgian Congo.
491
00:38:06,310 --> 00:38:07,310
Heard what?
492
00:38:07,910 --> 00:38:13,110
The Hortons and the Wallaces saw Tilda
at the roadhouse. I don't believe it.
493
00:38:13,230 --> 00:38:15,950
Well, I do. I heard her coming in at
three o 'clock in the morning.
494
00:38:18,390 --> 00:38:20,910
I thought she said she was going out
with Aggie.
495
00:38:21,230 --> 00:38:24,080
We know who she was out with, all right.
Who is this boy?
496
00:38:24,360 --> 00:38:25,360
I'll tell you who.
497
00:38:25,440 --> 00:38:28,060
Somebody who'll be right at home with
you over in the prison house.
498
00:38:29,460 --> 00:38:30,460
Here we go again.
499
00:38:31,280 --> 00:38:32,900
Goodbye, girls. I'm taking a walk.
500
00:38:34,280 --> 00:38:37,140
Mama, you have to make things harder on
him than they already are. I'm just
501
00:38:37,140 --> 00:38:39,800
speaking my mind. I'm about ready for
him to get a job, too.
502
00:38:40,800 --> 00:38:42,620
Supporting ourselves is bad enough.
503
00:38:42,960 --> 00:38:46,440
Another hungry mouth to feed. He'll get
a job, Mama. Can't you be a little
504
00:38:46,440 --> 00:38:49,380
kinder to him? I'm as kind to him as he
deserves. Oh, God.
505
00:38:49,620 --> 00:38:53,040
Don't blast... See, why is it when I say
God's name, it's blasphemous, and when
506
00:38:53,040 --> 00:38:55,420
you say it, it's praying? Because I love
God.
507
00:38:55,800 --> 00:38:59,600
No, you don't. You only fear him. I can
do both at the same time. No, you can't.
508
00:39:07,460 --> 00:39:11,140
Are you going to do something about
Tilda and that boy or not? I just pray
509
00:39:11,140 --> 00:39:12,138
wins that scholarship.
510
00:39:12,140 --> 00:39:14,880
As much as I hate to see her leave, at
least she'll get away from him. There's
511
00:39:14,880 --> 00:39:18,320
two months of summer before she goes to
Chicago. Anything could happen.
512
00:39:18,880 --> 00:39:20,020
What could happen, Grammar?
513
00:39:20,940 --> 00:39:21,940
What could happen?
514
00:39:22,400 --> 00:39:23,400
That's your mother.
515
00:39:28,380 --> 00:39:30,000
You're talking about me and Jeff, aren't
you?
516
00:39:31,120 --> 00:39:33,580
You were with him Friday and Saturday
nights, weren't you, Tilda?
517
00:39:36,540 --> 00:39:37,540
Yes.
518
00:39:39,560 --> 00:39:40,780
Are you sleeping with him?
519
00:39:45,740 --> 00:39:46,740
Yes.
520
00:39:50,670 --> 00:39:51,670
I love him, Mama.
521
00:39:51,710 --> 00:39:54,870
Never mind that. Never mind? What are
you talking about? I'm talking about
522
00:39:54,870 --> 00:39:56,370
could happen. Would you like me to give
you a list?
523
00:39:56,570 --> 00:39:59,110
Getting pregnant's number one, isn't it?
Well, it's up there. Well, you don't
524
00:39:59,110 --> 00:40:01,730
have to worry about that. I'm handling
it. But you're not handling the truth.
525
00:40:01,950 --> 00:40:04,110
Jeff and I don't lie to each other.
You're lying to yourself.
526
00:40:04,850 --> 00:40:05,930
I don't have to listen to this.
527
00:40:06,990 --> 00:40:10,030
You think Jeff is going to change your
life for you, don't you? He's going to
528
00:40:10,030 --> 00:40:11,270
make everything new and romantic.
529
00:40:11,790 --> 00:40:13,770
He's doing something illegal, so it's
adventurous.
530
00:40:15,470 --> 00:40:17,230
I promise you, the only thing in it is
pain.
531
00:40:17,470 --> 00:40:20,330
Are you saying that's all there is with
you and Dad? Every time he got arrested,
532
00:40:20,410 --> 00:40:21,410
how do you think I felt?
533
00:40:21,470 --> 00:40:24,290
I hurt so bad it made me hate him. I
don't believe you. You're just trying to
534
00:40:24,290 --> 00:40:25,290
scare me about Jeff.
535
00:40:25,370 --> 00:40:26,269
Yes, I am.
536
00:40:26,270 --> 00:40:29,950
If you hated him, why did you hang on so
long? You could have divorced him. You
537
00:40:29,950 --> 00:40:32,290
could have married Andy or something.
Why did you hang on?
538
00:40:34,370 --> 00:40:35,370
I don't know.
539
00:40:36,730 --> 00:40:38,050
Because... Because you love him.
540
00:40:43,110 --> 00:40:44,110
Yeah.
541
00:40:44,399 --> 00:40:45,480
Then it's worth it, Mom.
542
00:40:46,480 --> 00:40:50,100
That's a reward, isn't it? It's a
punishment, Tilda. Jeff is not what you
543
00:40:50,160 --> 00:40:54,140
He's different. He is. He is not. Every
time I look at that boy, I feel like I'm
544
00:40:54,140 --> 00:40:57,360
looking right at your dad when he was
that age. It's so easy to be seduced. So
545
00:40:57,360 --> 00:41:00,620
easy to be seduced. Mom! Tilda, you
listen to me. You listen to me.
546
00:41:00,960 --> 00:41:01,960
Tilda!
547
00:41:26,190 --> 00:41:27,190
Thanks, Jim.
548
00:41:43,850 --> 00:41:45,130
Rachel said you might come.
549
00:41:46,030 --> 00:41:47,030
I'm glad you did.
550
00:41:50,390 --> 00:41:52,390
What a place you got here.
551
00:41:56,040 --> 00:41:57,200
So, how are things?
552
00:41:59,420 --> 00:42:01,180
Fine? Not complaining.
553
00:42:02,440 --> 00:42:04,100
Still excited just to be out.
554
00:42:04,660 --> 00:42:05,660
Adjusting.
555
00:42:07,480 --> 00:42:08,900
It's not so easy, I think.
556
00:42:09,820 --> 00:42:12,240
Now, this is what I found when I come to
this country.
557
00:42:12,640 --> 00:42:15,620
Every opportunity seems so large.
558
00:42:16,980 --> 00:42:21,600
But you have just the, uh, the scratch
to start from?
559
00:42:21,800 --> 00:42:24,060
It's just it, Andy. I don't even have
the scratch.
560
00:42:25,230 --> 00:42:28,250
I guess I didn't realize how hard it
would be to get a job.
561
00:42:28,630 --> 00:42:29,630
Any job.
562
00:42:32,550 --> 00:42:33,690
You're a machinist now?
563
00:42:33,950 --> 00:42:37,050
Well, I've studied it, but I haven't had
that much practical experience.
564
00:42:38,730 --> 00:42:40,970
We look like a small operation here.
565
00:42:42,130 --> 00:42:45,210
But last year, we were bought by
Bergkamp Farms.
566
00:42:45,670 --> 00:42:48,590
We have our own machine shop out in the
old Halstead Road.
567
00:42:48,850 --> 00:42:51,410
I see. Well, that sounds good. I'd like
to help you.
568
00:42:51,670 --> 00:42:53,090
But? No buts.
569
00:42:55,690 --> 00:42:56,790
Judge, fill this up.
570
00:42:57,050 --> 00:42:58,410
I take it to the board, then.
571
00:42:59,110 --> 00:42:59,988
The board?
572
00:42:59,990 --> 00:43:00,990
Oh, nothing to worry.
573
00:43:01,090 --> 00:43:03,570
I am the foreman here. I carry some
pretty big weight.
574
00:43:05,690 --> 00:43:07,390
Don't let this bother you.
575
00:43:08,070 --> 00:43:11,930
Well, just in case I don't get the job,
would you mind not mentioning this to
576
00:43:11,930 --> 00:43:12,930
Rachel?
577
00:43:16,090 --> 00:43:19,810
I understand you. I keep this private.
578
00:43:23,950 --> 00:43:25,250
Says here they want a biography?
579
00:43:25,890 --> 00:43:27,390
Nothing to worry.
580
00:43:28,290 --> 00:43:30,070
And nobody's expecting Tolstoy.
581
00:43:31,470 --> 00:43:33,850
If I was Tolstoy, I wouldn't mind.
582
00:43:34,050 --> 00:43:35,510
I mean, my past.
583
00:43:36,510 --> 00:43:40,370
Doing time's not a great conversation
piece. It's not exactly what people want
584
00:43:40,370 --> 00:43:41,370
to hear.
585
00:43:42,910 --> 00:43:44,430
Here. Thanks anyway.
586
00:43:44,750 --> 00:43:46,530
Oh, I won't take it. It's yours.
587
00:43:47,490 --> 00:43:48,870
You will get the job, Matt.
588
00:43:49,590 --> 00:43:51,030
Just feel it out.
589
00:43:56,250 --> 00:43:58,230
Thanks. I don't know about this.
590
00:44:28,430 --> 00:44:29,430
Come on, Tilda.
591
00:44:30,430 --> 00:44:31,990
It's real late. You better be getting
home.
592
00:44:32,390 --> 00:44:34,410
Oh, stop moving. I'm never going to get
this right.
593
00:44:41,390 --> 00:44:42,390
Don't punish her.
594
00:44:43,810 --> 00:44:45,190
She's probably real worried about you.
595
00:44:46,630 --> 00:44:47,630
I'll bet.
596
00:44:48,110 --> 00:44:51,170
You shouldn't lie to her about that art
scholarship either. She deserves to
597
00:44:51,170 --> 00:44:52,430
know. I didn't lie.
598
00:44:53,470 --> 00:44:56,210
You're letting her think you haven't
heard from the Art Institute yet, and
599
00:44:56,210 --> 00:44:57,069
that's a lie.
600
00:44:57,070 --> 00:44:59,270
Well, that's what families do to one
another. They lie.
601
00:44:59,610 --> 00:45:01,950
Lies you don't have one. Give my teeth
to have a family.
602
00:45:03,150 --> 00:45:04,150
Lies or no lies.
603
00:45:04,450 --> 00:45:08,070
Dad used to tell me I was great even if
I was biggest knucklehead in class.
604
00:45:10,130 --> 00:45:14,050
Mom used to call me a genius even if I
couldn't tie my own shoelaces.
605
00:45:16,250 --> 00:45:17,250
I'll call you a genius.
606
00:45:19,810 --> 00:45:21,790
At least you ought to tie your
shoelaces.
607
00:45:25,590 --> 00:45:26,590
You like it?
608
00:45:38,730 --> 00:45:42,010
What would you say if... If what?
609
00:45:42,970 --> 00:45:44,290
If we both went to Chicago?
610
00:45:47,530 --> 00:45:48,530
You mean that?
611
00:45:49,390 --> 00:45:52,750
Do you think if you won that Art
Institute scholarship, I was going to
612
00:45:52,750 --> 00:45:53,750
go up there alone?
613
00:45:56,570 --> 00:45:57,610
I asked you a question.
614
00:45:58,310 --> 00:46:03,870
I was afraid of losing you, so... I
don't want to think about it.
615
00:46:06,250 --> 00:46:07,410
I've got some money saved up.
616
00:46:07,770 --> 00:46:08,770
Get us out to Chicago.
617
00:46:10,350 --> 00:46:11,390
I'll get me a job.
618
00:46:12,110 --> 00:46:13,190
You get yourself one.
619
00:46:14,990 --> 00:46:16,670
Maybe you go to the Art Institute at
night.
620
00:46:18,290 --> 00:46:19,410
Tell them I made some more money.
621
00:46:21,570 --> 00:46:22,570
I'll go in.
622
00:46:24,690 --> 00:46:25,690
Go with me, Tilda.
623
00:46:29,270 --> 00:46:30,270
Be my family.
624
00:46:52,520 --> 00:46:53,520
Come on.
625
00:47:39,050 --> 00:47:43,590
I swear the good Lord didn't know how to
create the fires of hell until he spent
626
00:47:43,590 --> 00:47:46,090
a July in the hall with it. Want some
iced tea, Mama?
627
00:47:46,310 --> 00:47:48,390
Yes. Just pour it over my head.
628
00:47:48,610 --> 00:47:52,730
Oh, thanks. The fence is falling down.
The tomatoes need staking. The attic
629
00:47:52,730 --> 00:47:53,509
needs cleaning.
630
00:47:53,510 --> 00:47:55,230
Nothing's going to be done in this heat.
631
00:47:55,830 --> 00:47:57,170
I'm having trouble moving.
632
00:47:57,430 --> 00:47:58,510
I'm having trouble breathing.
633
00:47:58,930 --> 00:48:00,230
You're not having trouble complaining.
634
00:48:00,570 --> 00:48:04,350
When I was a girl, I would have had
cayenne pepper sprinkled on my tongue if
635
00:48:04,350 --> 00:48:05,910
sassed my elders like that.
636
00:48:06,240 --> 00:48:08,160
Could have been a lot worse, Grandma. I
could have just squirted you with the
637
00:48:08,160 --> 00:48:09,460
hose. You wouldn't dare.
638
00:48:14,420 --> 00:48:15,420
See,
639
00:48:16,720 --> 00:48:19,300
Grandma, you're not having trouble
moving now. I'll move you, you little
640
00:48:19,300 --> 00:48:24,680
monster. Quiet down, Mama. Look, you're
all cooled off. Oh, yes, I come to think
641
00:48:24,680 --> 00:48:26,100
of it, I do feel better now.
642
00:48:26,340 --> 00:48:28,760
You see, the good Lord works in
mysterious ways.
643
00:48:32,460 --> 00:48:34,020
I wonder what the weather's like in
Chicago.
644
00:48:34,460 --> 00:48:35,660
Should be beautiful there in the fall.
645
00:48:36,090 --> 00:48:36,988
I meant now.
646
00:48:36,990 --> 00:48:37,990
Now?
647
00:48:38,470 --> 00:48:40,470
Yeah. I'm thinking I might leave next
week.
648
00:48:41,030 --> 00:48:42,270
Like, right after the 4th.
649
00:48:44,170 --> 00:48:45,210
Baby, you don't mean it.
650
00:48:45,550 --> 00:48:46,670
You won your scholarship?
651
00:48:47,130 --> 00:48:49,270
No, Mama, I lost. I'm not getting a
scholarship.
652
00:48:49,670 --> 00:48:50,670
How do you mean?
653
00:48:51,090 --> 00:48:53,690
I mean I lost. They sent me a letter. I
didn't make it.
654
00:48:55,070 --> 00:48:56,470
Oh, baby, I'm so sorry.
655
00:48:56,790 --> 00:48:58,790
But it's okay, you know, because I got
alternatives.
656
00:48:59,250 --> 00:49:00,250
What kind of alternatives?
657
00:49:00,590 --> 00:49:01,770
Where can you go with no money?
658
00:49:03,390 --> 00:49:04,390
Jeff had some money.
659
00:49:06,860 --> 00:49:08,460
Tilda, you're not going anywhere with
Jeff.
660
00:49:09,340 --> 00:49:10,800
I just said I'm thinking about it.
661
00:49:14,160 --> 00:49:15,160
Matt, help me.
662
00:49:15,820 --> 00:49:16,820
Tilda!
663
00:49:16,960 --> 00:49:18,820
You are not going to Chicago with that
boy.
664
00:49:19,140 --> 00:49:22,840
Mom. Rachel, I think she's old enough to
make that decision for herself. She is
665
00:49:22,840 --> 00:49:25,120
not old enough. I am, Mom. I'm 18.
666
00:49:25,560 --> 00:49:28,120
I'll be 19 in a couple months. I'll have
you stopped.
667
00:49:28,360 --> 00:49:30,880
Rachel, for God's sake. Go to your room,
Tilda. Go on.
668
00:49:35,230 --> 00:49:37,010
Matt, I meant what I said. I'll have her
stopped.
669
00:49:37,290 --> 00:49:39,910
What do you want to do, scare her to
death? Yes, if that's what it takes to
670
00:49:39,910 --> 00:49:42,590
some sense into her. She's scared enough
as it is. You've got to give her a
671
00:49:42,590 --> 00:49:43,590
little breathing room.
672
00:49:43,810 --> 00:49:46,850
Have a little faith in her. It doesn't
work like that. She'll make the wrong
673
00:49:46,850 --> 00:49:48,250
decision. You mean like you did?
674
00:49:50,590 --> 00:49:52,250
You regret leaving home with me.
675
00:50:00,490 --> 00:50:02,050
Tiddler says you might be going away
together.
676
00:50:02,450 --> 00:50:03,830
Yeah, we're talking about it.
677
00:50:04,080 --> 00:50:05,920
I guess you know her mother's set
against it.
678
00:50:06,760 --> 00:50:07,760
How about she?
679
00:50:09,420 --> 00:50:10,440
I don't know yet.
680
00:50:11,480 --> 00:50:12,480
Cheers.
681
00:50:14,660 --> 00:50:16,480
Tell her either. She says she's scared.
682
00:50:19,100 --> 00:50:25,380
Well, I don't understand. I mean, her
mother. I don't understand. She loves
683
00:50:26,480 --> 00:50:27,540
Why is she so scared?
684
00:50:28,160 --> 00:50:29,700
What do you mean, if she loves you?
685
00:50:30,200 --> 00:50:31,340
She says she loves me.
686
00:50:33,550 --> 00:50:34,550
I think she does.
687
00:50:36,750 --> 00:50:37,750
She's loyal to Mama.
688
00:50:38,590 --> 00:50:40,510
And we all know what Mama's afraid of,
don't we?
689
00:50:42,290 --> 00:50:43,069
What's that?
690
00:50:43,070 --> 00:50:44,390
She thinks I'm like you, Mr. Kirby.
691
00:50:45,370 --> 00:50:48,330
I'm not like you at all. How would you
know? You don't know me any better than
692
00:50:48,330 --> 00:50:48,928
know you.
693
00:50:48,930 --> 00:50:50,770
I'm never going to jail like you.
694
00:50:53,370 --> 00:50:54,370
I'm not a loser.
695
00:50:54,510 --> 00:50:55,630
Don't get too cute, hot shot.
696
00:50:56,110 --> 00:50:58,210
I punch the lights out on bigger chumps
than you.
697
00:50:58,450 --> 00:50:59,650
I'm not that fun to you myself.
698
00:51:01,080 --> 00:51:03,240
Because you're the real thing standing
between me and Tilda.
699
00:51:06,560 --> 00:51:08,620
When you were in jail, man, it was like
your ghost.
700
00:51:10,240 --> 00:51:14,260
Your wife, she looks at me and sees you.
701
00:51:16,580 --> 00:51:19,800
How do you know she just doesn't see you
for the little jerk you really are?
702
00:51:20,080 --> 00:51:22,860
Look, I don't care how you see me.
703
00:51:25,020 --> 00:51:26,100
I love your daughter, okay?
704
00:51:27,640 --> 00:51:29,500
I love her more than anybody's ever
loved her.
705
00:51:31,120 --> 00:51:34,480
Plan on taking her away to a place where
she can learn what she's dying to
706
00:51:34,480 --> 00:51:35,480
learn.
707
00:51:35,820 --> 00:51:37,260
Away from the time she's outgrown.
708
00:51:39,020 --> 00:51:40,020
Yeah.
709
00:51:40,760 --> 00:51:45,220
I'd like to do the same thing for her,
but I just wish that I could afford it.
710
00:51:45,320 --> 00:51:46,320
I've got the cash.
711
00:51:48,060 --> 00:51:49,260
Plan on making more money.
712
00:51:50,020 --> 00:51:51,100
It's going to be a success.
713
00:51:51,740 --> 00:51:52,740
Tilda?
714
00:51:52,940 --> 00:51:54,180
She's going to be a success, too.
715
00:51:54,640 --> 00:51:55,640
She deserves it.
716
00:51:56,740 --> 00:51:57,940
We're going to make us both happy.
717
00:52:02,640 --> 00:52:03,640
Being a winner.
718
00:52:04,780 --> 00:52:05,780
Don't we all.
719
00:52:09,160 --> 00:52:11,660
Thank you, hon. Bye.
720
00:52:12,640 --> 00:52:13,660
Good luck to you.
721
00:52:19,660 --> 00:52:20,660
Hey, Kirby.
722
00:52:21,660 --> 00:52:22,940
Wait. Get lost.
723
00:52:26,880 --> 00:52:29,640
That was real lame of me, okay? Forget
it. Don't run away.
724
00:52:31,180 --> 00:52:32,240
Let me get you a job.
725
00:52:32,580 --> 00:52:34,000
Huh? A job?
726
00:52:34,440 --> 00:52:35,880
Till to mention you're having a rough
time.
727
00:52:36,360 --> 00:52:37,360
I'll live.
728
00:52:37,820 --> 00:52:39,040
The guy owns this place.
729
00:52:39,720 --> 00:52:41,340
Ernie, he likes me a lot.
730
00:52:41,720 --> 00:52:42,880
He'll do one thing for me.
731
00:52:43,560 --> 00:52:45,560
Let me get you a job. You mean in there?
732
00:52:45,840 --> 00:52:48,120
I got too many memories of that place.
733
00:52:48,320 --> 00:52:51,140
Besides, I'm on parole. I'm not even
supposed to go into joints like that.
734
00:52:53,080 --> 00:52:54,360
Inside is where you're safest.
735
00:52:55,260 --> 00:52:56,260
You'll get protected.
736
00:52:56,600 --> 00:52:57,760
That's what we're paying for.
737
00:52:58,550 --> 00:52:59,550
Guaranteed protection.
738
00:52:59,590 --> 00:53:01,610
I haven't done anything. I don't need
any protection.
739
00:53:02,490 --> 00:53:05,470
Think about it, man. Yeah, yeah, I'll
think about it.
740
00:53:07,750 --> 00:53:09,750
What the hell's the matter with this
thing?
741
00:53:18,970 --> 00:53:19,970
Hey, kid.
742
00:53:20,390 --> 00:53:21,390
Excuse me.
743
00:53:22,130 --> 00:53:23,130
Wasn't that Matt Kirby?
744
00:53:25,810 --> 00:53:29,030
Yeah. What's going on? We're supposed to
meet here, and I'm a few minutes late,
745
00:53:29,090 --> 00:53:30,130
and he rushes off.
746
00:53:30,570 --> 00:53:31,830
Doesn't give me much leeway, huh?
747
00:53:33,190 --> 00:53:34,190
Maybe he slipped his mind.
748
00:53:34,950 --> 00:53:38,050
You know where he lives by any chance?
I've come a long way, and I'm kind of
749
00:53:38,050 --> 00:53:39,610
tired. He's expected me.
750
00:53:42,190 --> 00:53:43,190
Oh.
751
00:53:43,250 --> 00:53:45,870
Oh, dear. Come on, kid. You can tell me.
He'll be glad.
752
00:53:46,810 --> 00:53:49,630
He's one of my oldest friends. We used
to ride the trains together.
753
00:53:50,110 --> 00:53:51,110
Okay, pal.
754
00:53:51,330 --> 00:53:52,410
So you ought to know where he lives.
755
00:53:59,150 --> 00:54:00,290
What's his name, Mitchie?
756
00:54:00,690 --> 00:54:04,930
I think I'm going to call him
Firecracker. That's a good name.
757
00:54:05,710 --> 00:54:06,710
Rachel? Yeah?
758
00:54:07,090 --> 00:54:10,630
You don't look so pretty like you
usually do. You look kind of tired.
759
00:54:15,330 --> 00:54:16,670
I'll see you later, Mitchie.
760
00:54:18,210 --> 00:54:19,330
Bye, Firecracker.
761
00:54:24,990 --> 00:54:25,990
Andy?
762
00:54:27,310 --> 00:54:29,170
Would you mind if I take the rest of the
day off?
763
00:54:30,010 --> 00:54:31,250
Take as long as you want.
764
00:54:31,690 --> 00:54:32,690
Thanks, Sandy.
765
00:54:39,330 --> 00:54:40,610
I've been worried about you.
766
00:54:41,470 --> 00:54:45,050
I don't say it, but you don't seem like
yourself lately.
767
00:54:47,350 --> 00:54:49,290
It's just been kind of hard lately,
that's all.
768
00:54:52,490 --> 00:54:55,390
You know, I'm here to talk, if you want.
769
00:54:55,630 --> 00:54:56,630
Thanks, Sandy.
770
00:54:58,760 --> 00:55:01,120
Andy, you know how hard I tried with my
family.
771
00:55:01,440 --> 00:55:03,940
I've tried so hard, but... But?
772
00:55:04,840 --> 00:55:05,840
But what?
773
00:55:07,100 --> 00:55:09,080
Don't seem to be doing a very good job.
774
00:55:09,680 --> 00:55:13,700
Tilda's... Rachel, will you listen to
me? You are taking too much on your
775
00:55:13,700 --> 00:55:14,700
shoulders.
776
00:55:14,980 --> 00:55:16,600
They are not built for it.
777
00:55:17,100 --> 00:55:18,880
Mac gone, I haven't had much choice.
778
00:55:19,220 --> 00:55:24,240
And now that he's back... What is he
doing for the family?
779
00:55:24,680 --> 00:55:25,680
Everything he can.
780
00:55:26,900 --> 00:55:28,000
I don't believe this.
781
00:55:28,520 --> 00:55:32,720
He's been to every machine shop, every
factory, every farm. Then why didn't he
782
00:55:32,720 --> 00:55:34,640
return my application?
783
00:55:34,960 --> 00:55:35,960
What application?
784
00:55:41,480 --> 00:55:42,940
He asked me not to tell you.
785
00:55:43,460 --> 00:55:44,760
I don't like this, Rachel.
786
00:55:46,120 --> 00:55:47,440
I gave him an application.
787
00:55:47,980 --> 00:55:48,980
And?
788
00:55:50,200 --> 00:55:51,600
I never got it, Rachel.
789
00:56:01,160 --> 00:56:02,160
I don't know what to say.
790
00:56:03,840 --> 00:56:05,320
He must not want the job.
791
00:56:07,240 --> 00:56:11,160
Maybe he goes only where he knows he
will fail. I don't believe that. He's
792
00:56:11,160 --> 00:56:12,078
trying so hard.
793
00:56:12,080 --> 00:56:15,220
Then why not here, where he has such a
chance? I don't know.
794
00:56:17,160 --> 00:56:20,920
It hurts me so deeply to see you like
this, Rachel.
795
00:56:22,500 --> 00:56:24,280
You've waited years for this man.
796
00:56:25,440 --> 00:56:29,040
You've supported yourself with hard
work, raised his family.
797
00:56:30,600 --> 00:56:31,960
You deserve so much better.
798
00:56:33,220 --> 00:56:36,040
You deserve that he should try as hard
as you have tried.
799
00:56:42,260 --> 00:56:44,720
Maybe you are not in love with him.
800
00:56:47,740 --> 00:56:51,760
Maybe you're still in love with a
memory.
801
00:56:57,780 --> 00:56:59,140
It's all that's left, Andy.
802
00:56:59,520 --> 00:57:00,520
Of what?
803
00:57:02,400 --> 00:57:03,279
Of what?
804
00:57:03,280 --> 00:57:04,280
Of my hope.
805
00:57:05,660 --> 00:57:06,660
My hope.
806
00:57:07,940 --> 00:57:09,580
I don't know how else to say it.
807
00:57:11,780 --> 00:57:13,920
The love of my life, Andy. He's a good
man.
808
00:57:15,720 --> 00:57:16,820
I pray that...
809
00:57:50,160 --> 00:57:51,440
Need a little help here, lady?
810
00:57:52,940 --> 00:57:54,480
What did we have to do today?
811
00:57:55,160 --> 00:57:58,660
Just giving those guys a hand before the
sun goes down.
812
00:58:00,980 --> 00:58:01,980
What's for supper?
813
00:58:02,300 --> 00:58:03,300
Peanut butter.
814
00:58:03,380 --> 00:58:04,380
Oh, great.
815
00:58:04,660 --> 00:58:06,100
What about Brussels sprouts?
816
00:58:07,020 --> 00:58:08,020
Dessert.
817
00:58:09,780 --> 00:58:10,780
Any luck today?
818
00:58:12,220 --> 00:58:13,220
Hardly a nibble.
819
00:58:14,000 --> 00:58:16,040
Everybody closing up for the fourth
weekend.
820
00:58:16,580 --> 00:58:18,460
Came close to the post office, though.
821
00:58:19,070 --> 00:58:22,230
Then after my interview, the guy didn't
think it was worth me filling out an
822
00:58:22,230 --> 00:58:23,230
application.
823
00:58:25,230 --> 00:58:28,650
I think he thought I looked like a guy a
dog might like to bite.
824
00:58:29,870 --> 00:58:32,710
You already have an application from
Andy. Why didn't you fill it out?
825
00:58:42,950 --> 00:58:44,090
It's no use, honey.
826
00:58:44,620 --> 00:58:45,598
No chance.
827
00:58:45,600 --> 00:58:47,940
I don't know that. He wouldn't have
given it to you if he thought that.
828
00:58:48,320 --> 00:58:49,380
I'm just being nice.
829
00:58:49,660 --> 00:58:50,940
Being nice to you, actually.
830
00:58:51,180 --> 00:58:53,240
You always have such a good excuse for
everything.
831
00:58:53,760 --> 00:58:56,460
Rachel, they asked for a biography.
832
00:58:57,140 --> 00:59:00,600
Look, honey, you're just going to have
to trust me on this. I know I lied to
833
00:59:00,600 --> 00:59:03,400
in the past, but I was also lying to
myself.
834
00:59:03,800 --> 00:59:06,880
This time it's different. Is it? Rachel,
what do you want me to do? Get another
835
00:59:06,880 --> 00:59:08,240
application from Andy. No.
836
00:59:08,620 --> 00:59:11,540
If you don't want to fill it out, I'll
fill it out for you. I don't need you or
837
00:59:11,540 --> 00:59:14,060
anybody else to fill out an application
for me. Don't you think I have any
838
00:59:14,060 --> 00:59:15,100
pride, any respect?
839
00:59:15,460 --> 00:59:18,200
Pride? It's your pride that's going to
put you right back where you came from.
840
00:59:18,480 --> 00:59:20,800
What the hell are you talking about,
woman? You think I want to go back to
841
00:59:20,900 --> 00:59:22,460
Is that what you think? I don't know.
842
00:59:22,860 --> 00:59:24,780
But if you do, you're never going to see
me again.
843
00:59:25,180 --> 00:59:28,320
I'm not going to come visiting you every
week, bringing you cookies and cheerful
844
00:59:28,320 --> 00:59:30,680
little greetings from the outside. I
won't, damn it, I won't.
845
00:59:30,920 --> 00:59:31,920
I don't want you to.
846
00:59:33,080 --> 00:59:34,280
Can't you see that I've changed?
847
00:59:35,870 --> 00:59:37,770
Why won't anybody let me be different?
848
00:59:39,030 --> 00:59:40,150
What are you looking at?
849
01:00:13,590 --> 01:00:14,590
Sarah.
850
01:00:15,710 --> 01:00:16,710
Oh, Matt.
851
01:00:17,950 --> 01:00:19,430
Sit down. You look terrible.
852
01:00:20,490 --> 01:00:24,030
I feel better than I look.
853
01:00:24,270 --> 01:00:26,410
No, you don't. Don't put on any airs
with me.
854
01:00:27,950 --> 01:00:30,290
You look terrible and you feel worse.
855
01:00:32,270 --> 01:00:33,270
Where is she?
856
01:00:33,570 --> 01:00:34,710
Already in bed.
857
01:00:35,030 --> 01:00:36,110
Said she had a headache.
858
01:00:36,450 --> 01:00:38,250
This could have been more original.
859
01:00:42,730 --> 01:00:43,730
What did you fight about?
860
01:00:46,610 --> 01:00:48,470
I wouldn't know where to begin.
861
01:00:50,710 --> 01:00:51,750
Tell you what, Matt.
862
01:00:53,290 --> 01:00:59,570
I think maybe it's just too hard for you
at home here right now.
863
01:01:00,170 --> 01:01:04,550
You're suddenly supposed to be husband,
father, provider.
864
01:01:05,050 --> 01:01:09,250
Those are all heavy burdens. I wouldn't
blame you for collapsing, Andrew.
865
01:01:09,650 --> 01:01:10,650
What do you think?
866
01:01:11,820 --> 01:01:12,820
Think I should leave?
867
01:01:13,300 --> 01:01:17,780
Well, just so you'd be freed of
everything.
868
01:01:18,400 --> 01:01:22,680
So that you'd only have to think of
taking care of yourself for a while.
869
01:01:22,680 --> 01:01:24,280
you know, just till you get on your
feet.
870
01:01:25,980 --> 01:01:30,460
I appreciate it, but I don't see it like
that.
871
01:01:30,800 --> 01:01:31,960
Well, just think about it.
872
01:01:35,320 --> 01:01:38,840
It'd be better for all of us. And I'm
thinking of you too, Matt. It'd be
873
01:01:38,840 --> 01:01:39,840
for you.
874
01:01:47,060 --> 01:01:48,980
I'm not trying to hurt you, Matt.
875
01:01:49,660 --> 01:01:54,520
Honest to God, I'm not. It's just that
we've been... We've had... Things have
876
01:01:54,520 --> 01:01:59,820
been so hard for us for so long that I
don't know how much more pressure we can
877
01:01:59,820 --> 01:02:00,820
all take.
878
01:02:06,980 --> 01:02:07,980
See you later.
879
01:02:41,290 --> 01:02:42,290
How are you?
880
01:02:43,550 --> 01:02:45,250
Pretty good. Just a little thinking.
881
01:02:46,450 --> 01:02:47,450
Oh, yeah?
882
01:02:47,710 --> 01:02:50,030
Yeah. Tilda been around by any chance?
883
01:02:50,710 --> 01:02:51,890
I need to talk to her.
884
01:02:52,570 --> 01:02:54,270
I haven't seen her since I last saw you.
885
01:02:54,670 --> 01:02:56,570
Really? Yeah, she's probably practicing
for tomorrow.
886
01:02:58,070 --> 01:03:00,370
Practicing? Well, she won the twirling
competition.
887
01:03:01,290 --> 01:03:02,370
Guess to lead the parade.
888
01:03:03,070 --> 01:03:04,070
Huh.
889
01:03:04,910 --> 01:03:05,910
Didn't she tell you?
890
01:03:08,110 --> 01:03:09,750
No, no, I didn't know.
891
01:03:10,690 --> 01:03:12,210
I guess you forgot to tell me.
892
01:03:15,650 --> 01:03:18,030
You decided whether you want me to talk
to Ernie?
893
01:03:19,090 --> 01:03:20,910
Ernie? The guy who runs this joint.
894
01:03:22,330 --> 01:03:23,330
Too many memories.
895
01:03:24,490 --> 01:03:29,670
Look, if you should see Tilda... Come
896
01:03:29,670 --> 01:03:35,110
on, fellas, if we don't get this, we're
gonna be here till Christmas.
897
01:03:43,600 --> 01:03:47,960
What's the matter? You look like you've
seen a ghost. Crow, I thought you were
898
01:03:47,960 --> 01:03:52,220
dead. Honest, I read where you were
killing some car wreck in Kansas City. I
899
01:03:52,220 --> 01:03:53,220
don't believe this.
900
01:03:53,940 --> 01:03:54,980
It's good to see you, pal.
901
01:03:55,960 --> 01:03:57,960
I've been thinking about you a whole lot
lately.
902
01:03:58,240 --> 01:04:00,900
Yeah, I've been thinking something about
you, too. As a matter of fact, I spent
903
01:04:00,900 --> 01:04:04,580
the last day sitting underneath the
railroad trestle down by the river,
904
01:04:04,580 --> 01:04:06,040
how we used to ride the freights
together.
905
01:04:06,740 --> 01:04:08,660
We had lots of good times, you and me.
906
01:04:10,060 --> 01:04:13,200
I really missed you. I really didn't,
brother. I didn't know, Crow. How's
907
01:04:13,200 --> 01:04:16,920
Rachel? She must have missed you too,
huh? And your daughter, what's her name?
908
01:04:16,920 --> 01:04:19,040
never would have said anything, you know
that. What's your daughter's name?
909
01:04:22,160 --> 01:04:23,160
Tilda.
910
01:04:23,260 --> 01:04:25,480
Tilda. Yeah, Tilda.
911
01:04:26,360 --> 01:04:29,160
Look, you got me wrong, Crow.
912
01:04:30,000 --> 01:04:31,860
I was D &D and you know it.
913
01:04:32,340 --> 01:04:34,040
Deaf and dumb for seven years.
914
01:04:34,380 --> 01:04:36,840
I never killed anybody and I never
talked to nobody.
915
01:04:38,640 --> 01:04:40,000
You were my best friend.
916
01:04:40,910 --> 01:04:42,730
But I never understood that deal, Crow.
917
01:04:43,830 --> 01:04:48,090
I mean, how... Why did you kill those
people?
918
01:04:48,910 --> 01:04:52,230
I thought you were just gonna scare them
a little.
919
01:04:54,130 --> 01:04:58,690
The way I heard it, pal, is that you're
out on parole because you turned state's
920
01:04:58,690 --> 01:05:02,070
evidence. That's right, but I thought
you were... All right, pal, look. Wait a
921
01:05:02,070 --> 01:05:04,030
minute, wait a minute. But you and I go
down to the river. We can work
922
01:05:04,030 --> 01:05:06,990
everything out. It's me. Yeah, it sounds
like a swell idea, Crow.
923
01:05:33,420 --> 01:05:37,320
Will you girls please get over here? We
need your help. We'll be there in a
924
01:05:37,320 --> 01:05:38,320
minute.
925
01:05:39,980 --> 01:05:41,860
Tell them what's happened to my pizza.
926
01:05:44,140 --> 01:05:45,140
Matt?
927
01:05:53,860 --> 01:05:54,860
Hilda?
928
01:06:31,600 --> 01:06:32,600
Who's that?
929
01:06:34,800 --> 01:06:35,800
It's me.
930
01:06:35,980 --> 01:06:38,100
Good Lord, you scared me. I didn't know
you were home.
931
01:06:42,440 --> 01:06:47,340
What are you doing?
932
01:06:48,480 --> 01:06:49,480
I'm leaving.
933
01:06:51,100 --> 01:06:52,700
Leaving? Uh -huh.
934
01:06:55,740 --> 01:06:58,740
Listen, I didn't mean what I said.
935
01:06:59,320 --> 01:07:00,320
It's all right.
936
01:07:01,710 --> 01:07:04,430
Look, I didn't realize how hard it was
on everybody.
937
01:07:06,130 --> 01:07:09,130
I thought when I got out of prison,
things would be better.
938
01:07:10,250 --> 01:07:13,230
But instead, it's gotten worse.
939
01:07:14,330 --> 01:07:17,110
Right now, it's not even safe. Safe?
What do you mean?
940
01:07:17,930 --> 01:07:18,930
Pearl's not dead.
941
01:07:19,530 --> 01:07:22,630
He showed up tonight with a gun in his
hand. If I stay here, pretty soon
942
01:07:22,630 --> 01:07:23,630
somebody will get hurt.
943
01:07:23,910 --> 01:07:26,330
But that's not possible. We all saw the
picture in the paper.
944
01:07:26,610 --> 01:07:27,069
I know.
945
01:07:27,070 --> 01:07:29,030
Well, there must be... Did you call the
police?
946
01:07:29,490 --> 01:07:30,770
I never had much luck.
947
01:07:35,330 --> 01:07:38,110
God. Rachel, I'd like to see you like
this.
948
01:07:39,110 --> 01:07:40,730
If I leave, you'll be better off.
949
01:07:41,430 --> 01:07:45,730
You won't have to worry whether I have a
job or not or what my state of mind is.
950
01:07:45,850 --> 01:07:46,850
It's better this way.
951
01:07:49,490 --> 01:07:50,490
Where will you go?
952
01:07:52,330 --> 01:07:53,330
I don't know.
953
01:07:53,670 --> 01:07:55,770
When nobody knows me, I don't have a
past.
954
01:07:58,710 --> 01:07:59,770
Matt, please don't go.
955
01:08:01,200 --> 01:08:02,400
I can't bear to lose you again.
956
01:08:03,120 --> 01:08:06,000
I finally got you back. I just can't
bear to lose you again.
957
01:08:11,340 --> 01:08:13,000
You look so beautiful, Rachel.
958
01:08:13,340 --> 01:08:14,340
Oh, Matt.
959
01:08:15,180 --> 01:08:16,220
Please don't go.
960
01:08:16,740 --> 01:08:17,880
Please don't go.
961
01:08:18,700 --> 01:08:19,880
Please don't go.
962
01:08:22,180 --> 01:08:23,960
God knows I love you so much.
963
01:08:49,960 --> 01:08:50,960
parents yet?
964
01:08:51,660 --> 01:08:53,500
I think I'm going to tell them after the
parade.
965
01:08:55,120 --> 01:08:56,120
Okay.
966
01:08:57,560 --> 01:09:00,000
I don't know how long it is before we're
going to get them jobs.
967
01:09:01,720 --> 01:09:04,240
Or how long. It's a thousand dollars
it's going to last.
968
01:09:04,520 --> 01:09:05,560
But we'll make it work.
969
01:09:08,479 --> 01:09:12,200
You know, there's not a whole lot of
courage in my family.
970
01:09:15,080 --> 01:09:16,560
But you make me feel courageous.
971
01:09:17,600 --> 01:09:18,600
You do.
972
01:09:20,270 --> 01:09:21,649
You make everything seem possible.
973
01:09:24,250 --> 01:09:26,010
I couldn't do any of this without you.
974
01:09:26,649 --> 01:09:27,649
Of course you could.
975
01:09:28,250 --> 01:09:29,250
I couldn't.
976
01:09:30,350 --> 01:09:31,890
I don't think I could live without you.
977
01:09:37,189 --> 01:09:38,430
I love you.
978
01:09:40,310 --> 01:09:41,330
I love you too.
979
01:09:46,569 --> 01:09:47,569
You stay here.
980
01:09:52,460 --> 01:09:53,460
Yeah, who is it?
981
01:09:53,800 --> 01:09:54,800
Me, Matt.
982
01:09:55,580 --> 01:09:56,780
You over here, Chuck?
983
01:09:57,880 --> 01:09:58,880
Yes.
984
01:09:59,400 --> 01:10:00,400
I am.
985
01:10:07,000 --> 01:10:11,220
I thought I'd find you here.
986
01:10:13,000 --> 01:10:14,580
Just came by to say goodbye.
987
01:10:17,200 --> 01:10:18,200
Are you leaving?
988
01:10:19,500 --> 01:10:21,100
Yeah. I did.
989
01:10:25,420 --> 01:10:26,420
I don't know yet.
990
01:10:28,160 --> 01:10:29,160
Does Mom know?
991
01:10:29,800 --> 01:10:30,800
Yeah, she knows.
992
01:10:33,800 --> 01:10:34,800
I'm leaving, too.
993
01:10:37,400 --> 01:10:38,400
Chicago?
994
01:10:39,600 --> 01:10:40,600
Yeah.
995
01:10:43,120 --> 01:10:44,820
Both of us leaving at the same time.
996
01:10:47,980 --> 01:10:49,380
Maybe I should wait a while.
997
01:10:51,160 --> 01:10:53,080
I don't know. If you wait a while...
998
01:10:54,920 --> 01:10:57,320
Sometimes it becomes a longer while
before you know it.
999
01:10:57,780 --> 01:10:58,860
The moment's past.
1000
01:11:02,200 --> 01:11:03,200
What about Mom?
1001
01:11:05,720 --> 01:11:07,660
She knows sooner or later you're gonna
go.
1002
01:11:11,340 --> 01:11:15,680
And you, uh, you'll just have to prove
to her she was wrong about you.
1003
01:11:16,500 --> 01:11:17,500
I know you will.
1004
01:11:36,140 --> 01:11:37,580
I think your mother needs a friend about
now.
1005
01:11:40,420 --> 01:11:44,600
Well, then... Bye, Dad.
1006
01:11:49,320 --> 01:11:50,320
I miss you.
1007
01:11:52,460 --> 01:11:53,840
I miss you, too, honey.
1008
01:12:19,020 --> 01:12:20,940
No, what are you gonna do in Chicago
Jeff?
1009
01:12:22,440 --> 01:12:23,440
I don't know yet.
1010
01:12:24,920 --> 01:12:31,500
I'll find work Yeah Yeah, yeah sure you
will
1011
01:12:31,500 --> 01:12:36,440
Just keep it on the up -and -up
1012
01:12:36,440 --> 01:12:43,000
We'll see How about a promise
1013
01:12:43,000 --> 01:12:46,940
hey, come on man, you know, there's
nothing more I'd like to do than go
1014
01:12:48,560 --> 01:12:51,760
You know, ever touch a marked card
again?
1015
01:12:52,740 --> 01:12:54,300
I can't promise that'll happen.
1016
01:12:54,680 --> 01:12:56,260
If you don't, it won't happen.
1017
01:12:58,780 --> 01:13:00,080
And if I do, it's a lie.
1018
01:13:00,980 --> 01:13:04,000
All I can promise to you is that I won't
lie.
1019
01:13:05,280 --> 01:13:07,060
Either to you or to Tilda.
1020
01:13:07,460 --> 01:13:08,720
Nobody's asking you to lie.
1021
01:13:09,520 --> 01:13:10,780
I'm just telling you, Jeff.
1022
01:13:11,640 --> 01:13:15,880
No matter how bad it gets, anything's
better than jail.
1023
01:13:17,640 --> 01:13:18,640
I'll buy that.
1024
01:13:18,880 --> 01:13:19,880
What about you?
1025
01:13:21,180 --> 01:13:22,320
Can you keep it straight?
1026
01:13:22,980 --> 01:13:25,360
Never going back to the joint, I can
tell you that.
1027
01:13:28,700 --> 01:13:30,200
I wish you all the luck in the world.
1028
01:13:31,620 --> 01:13:32,620
Thanks.
1029
01:13:34,860 --> 01:13:39,160
Well... Well, I better hit it.
1030
01:13:40,120 --> 01:13:41,059
Hey, man.
1031
01:13:41,060 --> 01:13:44,640
If you really are leaving, would you,
uh...
1032
01:13:48,140 --> 01:13:50,880
It, uh... What you gonna be doing for
cash?
1033
01:13:52,120 --> 01:13:55,140
Oh, I still got some dough left from my
severance pay.
1034
01:13:56,220 --> 01:13:57,340
Freedom money, it's called.
1035
01:13:58,700 --> 01:13:59,700
That's a good one.
1036
01:14:03,840 --> 01:14:05,140
I got some money saved up.
1037
01:14:06,040 --> 01:14:08,460
I'd sure like to give you a little piece
of it. Ah, thanks.
1038
01:14:08,680 --> 01:14:10,500
Hang on to it. You'll need it for
Chicago.
1039
01:14:12,900 --> 01:14:13,900
You sure?
1040
01:14:14,520 --> 01:14:15,520
I'm sure.
1041
01:14:18,640 --> 01:14:19,700
Take care of Tilda, Jeff.
1042
01:14:24,500 --> 01:14:25,500
I mean it, son.
1043
01:14:27,500 --> 01:14:28,500
I mean it.
1044
01:14:30,080 --> 01:14:31,420
I hope we don't lose touch here.
1045
01:14:32,800 --> 01:14:34,380
I feel like we're almost friends.
1046
01:14:35,740 --> 01:14:37,360
Yeah, me too.
1047
01:14:38,300 --> 01:14:39,300
Take care of yourself.
1048
01:14:39,520 --> 01:14:40,520
Be seeing you.
1049
01:14:57,070 --> 01:14:58,070
Just take it easy.
1050
01:14:59,450 --> 01:15:00,910
It's all right. I'm going to call for
help.
1051
01:15:02,110 --> 01:15:03,410
Where? Huh?
1052
01:15:05,770 --> 01:15:06,770
The money.
1053
01:15:07,050 --> 01:15:08,050
Huh?
1054
01:15:09,010 --> 01:15:10,010
It's all right.
1055
01:15:11,490 --> 01:15:12,490
Till then.
1056
01:15:12,930 --> 01:15:13,930
Till then.
1057
01:15:14,710 --> 01:15:16,150
All right. The money.
1058
01:15:17,830 --> 01:15:18,850
Easy, son. Easy.
1059
01:15:19,230 --> 01:15:20,230
Easy.
1060
01:15:44,590 --> 01:15:45,590
I'm down here.
1061
01:15:46,150 --> 01:15:47,150
Where are you, crow?
1062
01:17:18,950 --> 01:17:20,910
How could God be so cruel?
1063
01:17:21,170 --> 01:17:22,470
I know.
1064
01:17:22,850 --> 01:17:23,469
I know.
1065
01:17:23,470 --> 01:17:24,470
I know. I know.
1066
01:17:24,490 --> 01:17:24,829
I know.
1067
01:17:24,830 --> 01:17:25,830
I know.
1068
01:17:26,510 --> 01:17:27,650
I know. I know. I know.
1069
01:17:31,750 --> 01:17:32,950
I know.
1070
01:17:41,630 --> 01:17:45,790
And I'd always thought of myself as a
God -fearing woman, and I despised him
1071
01:17:45,790 --> 01:17:47,870
that. You know what I said?
1072
01:17:48,350 --> 01:17:49,350
Yes.
1073
01:17:49,790 --> 01:17:51,130
I despised him.
1074
01:17:52,690 --> 01:17:58,430
Because there I was, with a little girl
to raise all by myself and no way to
1075
01:17:58,430 --> 01:17:59,430
support myself.
1076
01:18:01,590 --> 01:18:02,630
What did you do?
1077
01:18:04,570 --> 01:18:10,210
Well, I wanted to bundle your mother up
and then go out and meet the world.
1078
01:18:11,660 --> 01:18:14,680
And find a new life. But I didn't. I
just stayed at home.
1079
01:18:16,480 --> 01:18:19,700
I let my relatives take care of me.
1080
01:18:20,940 --> 01:18:22,820
And I stayed bitter for years.
1081
01:18:24,200 --> 01:18:25,360
I'll tell you the truth.
1082
01:18:27,080 --> 01:18:28,540
I haven't told that to anybody.
1083
01:18:31,820 --> 01:18:33,860
Don't you let that happen to you,
precious.
1084
01:18:34,320 --> 01:18:35,320
Don't.
1085
01:18:37,060 --> 01:18:39,000
There's so much life ahead of you.
1086
01:19:07,520 --> 01:19:08,520
Hey, Andy.
1087
01:19:09,060 --> 01:19:10,060
How's the arm?
1088
01:19:10,620 --> 01:19:11,720
Oh, it's okay.
1089
01:19:13,240 --> 01:19:15,300
Didn't even know I was hit until the cop
told me.
1090
01:19:16,900 --> 01:19:21,380
I just stopped by the police barracks.
1091
01:19:22,240 --> 01:19:24,280
There are no other prints on the gun.
1092
01:19:24,980 --> 01:19:26,440
Only the ones of Crow.
1093
01:19:27,280 --> 01:19:28,380
Yeah, I'm not surprised.
1094
01:19:30,980 --> 01:19:32,900
I could never get his hand off the gun.
1095
01:19:38,800 --> 01:19:39,800
How's Tilda?
1096
01:19:42,840 --> 01:19:44,060
Cries herself to sleep.
1097
01:19:45,740 --> 01:19:47,800
Wakes up and cries some more.
1098
01:19:51,760 --> 01:19:52,860
Rachel all right?
1099
01:19:55,780 --> 01:19:56,780
She's okay.
1100
01:19:57,900 --> 01:19:58,900
Go on in.
1101
01:19:59,180 --> 01:20:00,180
She's inside.
1102
01:20:00,280 --> 01:20:00,919
Oh, no.
1103
01:20:00,920 --> 01:20:05,160
No, I, uh... Just come to tell you about
the gun.
1104
01:20:05,540 --> 01:20:06,800
I thought you'd want to know.
1105
01:20:07,060 --> 01:20:08,060
Thank you.
1106
01:20:08,720 --> 01:20:15,220
Appreciate it. If there's anything that
I can do for you... I would like to ask
1107
01:20:15,220 --> 01:20:16,220
you something.
1108
01:20:16,240 --> 01:20:18,680
Yeah. Remember that application you gave
me?
1109
01:20:19,160 --> 01:20:20,280
I tore it up.
1110
01:20:21,120 --> 01:20:22,120
Did you?
1111
01:20:23,460 --> 01:20:24,460
Yeah.
1112
01:20:24,740 --> 01:20:30,780
I know it's kind of late now, Andy,
but... You think you could get me
1113
01:20:30,780 --> 01:20:31,780
one?
1114
01:20:32,840 --> 01:20:33,840
Sure.
1115
01:20:34,480 --> 01:20:35,680
You think, uh...
1116
01:20:38,600 --> 01:20:44,420
If I was to fill it out and tell the
truth about myself, you think there's a
1117
01:20:44,420 --> 01:20:46,400
chance I'd get a job? I mean, really?
1118
01:20:48,760 --> 01:20:49,760
A good chance.
1119
01:20:50,920 --> 01:20:52,000
I give you my word.
1120
01:20:55,020 --> 01:20:56,020
Thank you.
1121
01:20:57,220 --> 01:20:58,680
I'll come by to see you on Monday.
1122
01:21:00,020 --> 01:21:01,020
Good.
1123
01:21:03,420 --> 01:21:04,420
I'll wait for you.
1124
01:21:32,080 --> 01:21:33,860
Trains keep going as if nothing
happened.
1125
01:21:35,800 --> 01:21:37,960
As if there's some more of the world out
there.
1126
01:21:50,600 --> 01:21:52,180
I'll love him for the rest of my life.
1127
01:21:54,960 --> 01:22:00,240
I don't know what to do without him.
1128
01:22:01,520 --> 01:22:02,560
I don't know what to do.
1129
01:22:05,240 --> 01:22:06,920
What does Jeff want you to do?
1130
01:22:10,420 --> 01:22:11,760
He'd say go to Chicago.
1131
01:22:15,540 --> 01:22:17,780
And I'd say I've got $120.
1132
01:22:19,080 --> 01:22:22,260
And he'd say, but you've also got your
courage.
1133
01:22:23,120 --> 01:22:24,120
That's right.
1134
01:22:25,380 --> 01:22:28,800
You know, he was my courage.
1135
01:22:31,120 --> 01:22:32,860
Nobody can give you courage, honey.
1136
01:22:33,580 --> 01:22:36,380
You gotta reach down inside and get it
out of yourself.
1137
01:22:38,880 --> 01:22:40,640
I don't have it in myself, Dad.
1138
01:22:41,560 --> 01:22:42,560
Yes, you do.
1139
01:22:45,080 --> 01:22:46,080
You scared?
1140
01:22:46,400 --> 01:22:47,400
Yes.
1141
01:22:49,600 --> 01:22:51,780
Everybody gets scared sometimes.
1142
01:22:52,460 --> 01:22:54,500
I've been scared all my life.
1143
01:22:55,480 --> 01:22:59,820
Scared of crow, scared of failure, even
success.
1144
01:23:04,650 --> 01:23:06,410
Ran away from things for a long time.
1145
01:23:07,970 --> 01:23:08,970
Believe me.
1146
01:23:10,310 --> 01:23:11,310
Doesn't work, Tilda.
1147
01:23:13,070 --> 01:23:14,650
Going to Chicago is running away.
1148
01:23:16,050 --> 01:23:17,050
No.
1149
01:23:17,250 --> 01:23:18,930
Going to Chicago is running too.
1150
01:23:22,350 --> 01:23:24,730
You think for a minute I can go to
Chicago on my own?
1151
01:23:24,930 --> 01:23:25,930
Why not?
1152
01:23:33,740 --> 01:23:37,960
Ever since I was little, I listened to
the trains.
1153
01:23:40,040 --> 01:23:41,660
I knew someday I'd be on one.
1154
01:23:46,040 --> 01:23:47,820
I even had one all picked out.
1155
01:23:49,060 --> 01:23:50,340
It had a special sound.
1156
01:23:55,180 --> 01:23:56,920
I really don't have any choice, do I?
1157
01:23:58,800 --> 01:23:59,800
No.
1158
01:24:01,020 --> 01:24:02,760
I have to go and see what's there.
1159
01:24:04,910 --> 01:24:11,350
It you go and see you check it out Yeah
1160
01:24:11,350 --> 01:24:23,070
Jeff
1161
01:24:23,070 --> 01:24:29,950
left this for you.
1162
01:24:30,430 --> 01:24:35,380
I don't want it. He wanted you to have
it I guess it was his way of telling you
1163
01:24:35,380 --> 01:24:36,380
what to do.
1164
01:24:37,360 --> 01:24:38,720
Why didn't you give it to me before?
1165
01:24:39,720 --> 01:24:43,000
I wanted you to make up your own mind
and not have the money make it up for
1166
01:24:46,980 --> 01:24:48,740
Well, I did make up my own mind, didn't
I?
1167
01:24:49,920 --> 01:24:50,920
You sure did.
1168
01:24:52,660 --> 01:24:54,120
I'm very proud of you, honey.
1169
01:24:55,040 --> 01:24:56,220
I'm so proud of you.
1170
01:25:26,480 --> 01:25:27,480
God's teeth.
1171
01:25:28,380 --> 01:25:30,520
After this, I'm going to start in on the
attic.
1172
01:25:32,780 --> 01:25:33,780
Rachel.
1173
01:25:34,440 --> 01:25:35,500
Don't say anything, Mama.
1174
01:25:35,880 --> 01:25:38,980
There's nothing left to say. I've got a
tear left of my body, nothing.
1175
01:25:40,640 --> 01:25:42,240
Where are you going all decked out like
that?
1176
01:25:42,460 --> 01:25:43,460
I'm going to church.
1177
01:25:43,580 --> 01:25:46,780
Rachel, I have a few things to clean up
with the good Lord.
1178
01:25:47,340 --> 01:25:49,800
I'm not the only one with an attic, you
know.
1179
01:25:52,760 --> 01:25:53,760
Want to come with me?
1180
01:25:54,590 --> 01:25:55,730
No, you go on ahead.
1181
01:25:56,030 --> 01:25:58,110
I guess this is my way of talking to
him.
1182
01:26:01,210 --> 01:26:08,130
You think Tilda's ever going to forgive
me for the way I treated
1183
01:26:08,130 --> 01:26:09,130
them both?
1184
01:26:10,530 --> 01:26:14,650
Well, I think the important thing is for
you to forgive yourself.
1185
01:26:16,090 --> 01:26:17,210
Now listen to me.
1186
01:26:19,110 --> 01:26:22,970
You've been very strong -willed ever
since you're no higher than this chair.
1187
01:26:24,810 --> 01:26:28,030
You're just taking on the world like it
was up to you to change everything.
1188
01:26:28,810 --> 01:26:30,010
Single -handedly.
1189
01:26:30,770 --> 01:26:37,610
But there are some times, and I think
this is one of them, you have to
1190
01:26:37,610 --> 01:26:38,610
let go.
1191
01:26:40,470 --> 01:26:46,170
And you have to let it be all right that
some things are bigger than you are.
1192
01:26:47,790 --> 01:26:49,150
And have courage.
1193
01:26:50,970 --> 01:26:52,630
Put it in God's hands.
1194
01:27:23,020 --> 01:27:25,760
I declare the universe is just about
perfect.
1195
01:27:35,480 --> 01:27:39,040
Matt, you know me well enough to know
that I like to be right.
1196
01:27:40,080 --> 01:27:43,140
And when I'm wrong, I don't like to
admit it, but I'm going to say it
1197
01:27:43,280 --> 01:27:47,840
I have been wrong about you, and I've
just been determined to believe the
1198
01:27:48,420 --> 01:27:49,860
I hope you can forgive me.
1199
01:27:56,360 --> 01:27:57,380
Consider it done, Sarah.
1200
01:28:02,440 --> 01:28:05,320
Those tomatoes have worms on them the
size of pencils.
1201
01:28:06,980 --> 01:28:11,440
There's a can of dust in the garage, I
think.
1202
01:28:12,400 --> 01:28:13,680
No, it's in the attic.
1203
01:28:18,440 --> 01:28:22,120
Well, see you at the parade if you stick
around, son.
1204
01:28:42,440 --> 01:28:46,000
You didn't happen to run across a can of
tomato dust up here, did you?
1205
01:28:47,980 --> 01:28:49,200
No, no tomato dust.
1206
01:28:49,960 --> 01:28:51,320
Well, we sure have every other kind.
1207
01:28:54,460 --> 01:28:58,780
I guess it seems kind of crazy to be
trying to clean all this up just to make
1208
01:28:58,780 --> 01:28:59,780
some way for fresh dust.
1209
01:29:02,020 --> 01:29:04,700
You need some help clearing this place
out?
1210
01:29:05,320 --> 01:29:06,320
Yeah.
1211
01:29:07,700 --> 01:29:10,240
I don't know what you're planning or
what you're feeling now.
1212
01:29:11,920 --> 01:29:13,140
I've been doing some thinking.
1213
01:29:15,600 --> 01:29:16,600
Yeah, me too.
1214
01:29:17,720 --> 01:29:20,160
Look at me shaking. I feel just like a
schoolgirl.
1215
01:29:22,780 --> 01:29:25,760
I guess I stored up a lot of resentment
while you were gone.
1216
01:29:27,280 --> 01:29:28,960
Kept me from seeing who you are now.
1217
01:29:30,720 --> 01:29:32,560
I was holding on to blaming you.
1218
01:29:35,240 --> 01:29:36,900
And you've been trying so hard.
1219
01:29:37,520 --> 01:29:40,360
All those years I thought of nothing but
coming back and...
1220
01:29:41,100 --> 01:29:42,240
Making everything right.
1221
01:29:43,620 --> 01:29:48,760
I guess I thought we could just start up
where we left off, but... It didn't
1222
01:29:48,760 --> 01:29:49,760
work out that way.
1223
01:29:52,720 --> 01:29:53,720
There's time now.
1224
01:29:54,780 --> 01:29:55,780
Plenty of time.
1225
01:29:57,060 --> 01:29:58,060
To stay.
1226
01:30:03,080 --> 01:30:04,480
That's what I came up to tell you.
1227
01:30:07,540 --> 01:30:08,800
I love you, Rachel.
1228
01:30:09,769 --> 01:30:11,950
I've always been in love with you and I
always will.
1229
01:30:14,670 --> 01:30:15,730
I can't leave.
1230
01:32:06,870 --> 01:32:08,170
You look so beautiful, Tilda.
1231
01:32:09,990 --> 01:32:13,030
Grandma says you're the most beautiful
woman in Kansas.
1232
01:32:15,330 --> 01:32:16,390
I think you still are.
1233
01:32:18,630 --> 01:32:21,290
There's so many things I wish I could
change, Tilda. So many things.
1234
01:32:24,750 --> 01:32:25,750
I'm going to be all right, Mom.
1235
01:32:27,270 --> 01:32:28,490
You raised me up real good.
1236
01:32:29,350 --> 01:32:30,410
And I'm going to be just fine.
1237
01:32:35,180 --> 01:32:37,100
You know, I don't think I ever bought
one of these before.
1238
01:32:38,080 --> 01:32:38,400
I
1239
01:32:38,400 --> 01:32:45,780
feel
1240
01:32:45,780 --> 01:32:52,760
like
1241
01:32:52,760 --> 01:32:56,620
I'm going with... You are, Mama.
88953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.