Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,418 --> 00:00:33,783
Episode 2
Wow, it's going really fast!
2
00:00:33,818 --> 00:00:35,983
Wow!
3
00:00:36,018 --> 00:00:38,663
Wow, it's so pretty!
4
00:00:38,698 --> 00:00:40,933
It's so pretty! This one is totally pretty too. Wow.
5
00:00:40,968 --> 00:00:43,118
Yay!
6
00:00:44,818 --> 00:00:48,318
Woah, hey, hey. It's totally cool.
7
00:00:53,368 --> 00:00:56,078
Oh, no! What's wrong with that one?
8
00:00:59,618 --> 00:01:02,028
I knew that would happen.
9
00:01:23,318 --> 00:01:24,938
Who is it?
10
00:01:27,918 --> 00:01:30,348
Don't be afraid and come on out.
11
00:01:38,028 --> 00:01:41,403
It was a fated bond that should not have been made,
12
00:01:41,438 --> 00:01:44,033
but since it has already been made
13
00:01:44,068 --> 00:01:48,923
that fated bond will definitely continue.
14
00:01:48,958 --> 00:01:52,578
They will meet again.
15
00:01:54,658 --> 00:01:57,373
So you're saying
16
00:01:57,408 --> 00:02:02,303
their two fates will continue to be connected, so if I just keep following the town head,
17
00:02:02,338 --> 00:02:06,048
I may be able to catch her again.
18
00:02:10,278 --> 00:02:12,553
You told me not to be afraid,
19
00:02:12,588 --> 00:02:15,823
but actually are you not the one who is afraid?
20
00:02:15,858 --> 00:02:18,023
Can you speak?
21
00:02:18,058 --> 00:02:22,618
There's no reason that a mermaid can't do what a human can.
22
00:02:23,398 --> 00:02:27,333
Then why did you not say a word that day?
23
00:02:27,368 --> 00:02:29,288
I did
24
00:02:30,228 --> 00:02:33,028
but it wasn't heard.
25
00:02:34,558 --> 00:02:38,893
Today is a happy occasion celebrating the newly appointed town head.
26
00:02:38,928 --> 00:02:41,273
I thought to prepare for all of you
27
00:02:41,308 --> 00:02:46,568
a rare spectacle.
28
00:02:49,698 --> 00:02:52,078
Please save me.
29
00:02:57,428 --> 00:03:02,503
Mermaids can hear each others' minds so there's no reason to speak.
30
00:03:02,538 --> 00:03:07,378
Then can humans not hear the minds of mermaids?
31
00:03:08,118 --> 00:03:11,513
A long time ago, a boy loved a mermaid
32
00:03:11,548 --> 00:03:14,293
and heard a mermaid's voice.
33
00:03:14,328 --> 00:03:20,158
And what happened to the boy who loved the mermaid?
34
00:03:34,268 --> 00:03:36,558
Can we meet again?
35
00:03:37,318 --> 00:03:39,783
If wish lanterns float above the sea,
36
00:03:39,818 --> 00:03:43,088
I will take it as a signal that we're to meet again.
37
00:04:01,418 --> 00:04:03,793
Are you watching him closely?
38
00:04:03,828 --> 00:04:06,513
There's nothing special, right?
39
00:04:06,548 --> 00:04:10,143
- No. Nothing yet, but...
- But?
40
00:04:10,178 --> 00:04:14,018
The town head is asking something strange of his soldiers.
41
00:04:15,598 --> 00:04:17,228
What?
42
00:04:22,948 --> 00:04:27,503
♬ Yesterday and today ♬
43
00:04:27,538 --> 00:04:31,873
♬ On top of the deep ocean ♬
44
00:04:31,908 --> 00:04:36,733
♬ Without any sound ♬
45
00:04:36,768 --> 00:04:41,333
♬ A blue night is coming down ♬
46
00:04:41,368 --> 00:04:45,913
♬ Over the waves ♬
47
00:04:45,948 --> 00:04:50,953
♬ My mind which has been wandering around ♬
48
00:04:50,988 --> 00:04:55,053
♬ Comes back to this ocean ♬
49
00:04:55,088 --> 00:04:59,743
♬ And waits for you ♬
50
00:04:59,778 --> 00:05:04,373
♬ The story of star lights ♬
51
00:05:04,408 --> 00:05:09,053
♬ Those who have been telling the story ♬
52
00:05:09,088 --> 00:05:13,573
♬ As if you are dreaming, it is spreading out ♬
53
00:05:13,608 --> 00:05:18,168
♬ It's the time ♬
54
00:05:21,308 --> 00:05:25,063
♬ To a heart I couldn't own ♬
55
00:05:25,098 --> 00:05:29,793
♬ A wave of a cloud is gushing in ♬
56
00:05:29,828 --> 00:05:37,828
♬ Your tears which have been watching it ♬
57
00:05:39,748 --> 00:05:43,233
♬ My breath that's going further away ♬
58
00:05:43,268 --> 00:05:48,223
♬ Even that's becoming clouded and stained ♬
59
00:05:48,258 --> 00:05:52,813
♬ Hidden in the ocean ♬
60
00:05:52,848 --> 00:05:59,083
♬ A sad story ♬
61
00:05:59,118 --> 00:06:02,418
The Legend of the Blue Sea
62
00:06:29,978 --> 00:06:32,793
Do you know what I hate the most?
63
00:06:32,828 --> 00:06:34,998
Leaving without saying goodbye.
64
00:06:35,898 --> 00:06:39,543
That's why I came, to say goodbye before leaving.
65
00:06:39,578 --> 00:06:41,738
There's no other reason.
66
00:06:51,078 --> 00:06:56,068
Anyway, I've done what I've come to do, so I'm leaving.
67
00:07:26,508 --> 00:07:28,008
Drink it.
68
00:07:31,548 --> 00:07:33,248
Just a minute.
69
00:07:53,908 --> 00:07:56,808
That's right. Like that.
70
00:08:02,928 --> 00:08:05,268
Stop blowing now and drink it.
71
00:08:07,648 --> 00:08:10,173
Do you really have nowhere to go?
72
00:08:10,208 --> 00:08:12,673
Whether a house, or dorm
73
00:08:12,708 --> 00:08:15,913
or a contact person, or the cell phone number of someone you know?
74
00:08:15,948 --> 00:08:19,368
A guardian or a friend or something like that...
75
00:08:21,978 --> 00:08:24,458
Who am I talking to right now?
76
00:08:26,568 --> 00:08:28,243
I should have just left.
77
00:08:28,278 --> 00:08:31,188
I think that I've been caught right well and good.
78
00:09:10,798 --> 00:09:15,068
I'll go and wash up so go change into this for now, at least.
79
00:09:20,798 --> 00:09:22,538
Hotel
80
00:09:32,058 --> 00:09:34,338
What the...?
81
00:09:43,038 --> 00:09:46,608
Seriously, Hey! Turn on the light!
82
00:10:01,988 --> 00:10:03,498
Give it.
83
00:10:04,538 --> 00:10:06,678
Give it here!
84
00:10:24,418 --> 00:10:29,018
Are you, by any chance, being coy?
85
00:10:32,018 --> 00:10:35,863
Don't! Don't do that! Don't be coy!
86
00:10:35,898 --> 00:10:38,503
My ideal type is an intellectual woman.
87
00:10:38,538 --> 00:10:42,028
The complete opposite of you!
88
00:10:45,698 --> 00:10:48,908
Don't look at me lubriciously like that.
89
00:10:49,688 --> 00:10:52,793
Just in case you misunderstand, I am telling you clearly.
90
00:10:52,828 --> 00:10:57,143
The reason I brought you here is because the day is almost over, it's raining, and your screw is a bit loose,
91
00:10:57,178 --> 00:11:02,193
so, "I'll let her stay just for one night." That was all!
92
00:11:02,228 --> 00:11:07,143
So, "Oh, my! Is this man interested in me?"
93
00:11:07,178 --> 00:11:10,543
"Should I use the opportunity to hook up with him somehow?"
94
00:11:10,578 --> 00:11:13,573
Let go of this kind of futile expectation or hope.
95
00:11:13,608 --> 00:11:17,378
Wake up from your dream, I tell you! Hmm?
96
00:11:33,888 --> 00:11:37,278
She is... horny!
97
00:12:11,898 --> 00:12:15,783
Cannot be connected. After the beep-
98
00:12:15,818 --> 00:12:17,518
Who?
99
00:12:18,338 --> 00:12:21,298
The guy that you went to KAIST with?
100
00:12:22,088 --> 00:12:24,043
Is that guy ignoring your calls again?
101
00:12:24,078 --> 00:12:26,893
I'm going to be working overnight in the lab since some important pieces came in.
102
00:12:26,928 --> 00:12:29,233
Again?
103
00:12:29,268 --> 00:12:32,723
How nice would it have been if you had just gone to med school and become a doctor like your mom had suggested?
104
00:12:32,758 --> 00:12:36,883
That c-c-conser-whatever that you're saying you...
105
00:12:36,918 --> 00:12:38,633
Conservation science, Unni.
106
00:12:38,668 --> 00:12:41,813
If you say that medical science is extending the life of humanity as it's goal,
107
00:12:41,848 --> 00:12:47,383
then conservation science is important work that extends the life of humanity's cultural heritage.
108
00:12:47,418 --> 00:12:48,554
Sure.
109
00:12:48,589 --> 00:12:52,293
Hurry and go extend the lives of those
110
00:12:52,328 --> 00:12:56,488
ceramic pots, ink stones, and those kids.
111
00:12:58,808 --> 00:13:02,533
But did Ji Hyeon's aunt graduate from KAIST?
112
00:13:02,568 --> 00:13:05,233
That's why she acts so high and mighty like that all the time.
113
00:13:05,268 --> 00:13:07,283
Why?
114
00:13:07,318 --> 00:13:09,343
My son went there too.
115
00:13:09,378 --> 00:13:12,353
The one you brag about all the time, the one you say is so handsome?
116
00:13:12,388 --> 00:13:17,043
Yes. When my son was young, his eyes were so pretty.
117
00:13:17,078 --> 00:13:21,153
When I took him out, it was hard to walk ten steps straight with him
118
00:13:21,188 --> 00:13:24,563
because people asked so much if they could hold him and touch him.
119
00:13:24,598 --> 00:13:27,683
That son was even good at studying?
120
00:13:27,718 --> 00:13:30,633
It's a difficult age for a dragon to be born from a small stream.
(It's difficult to go from rags to riches in this day and age.)
121
00:13:30,668 --> 00:13:32,553
It's not a small stream.
122
00:13:32,588 --> 00:13:33,674
What?
123
00:13:33,709 --> 00:13:38,373
It's a very wide and blue sea.
124
00:13:38,408 --> 00:13:39,714
What is she saying?
125
00:13:39,749 --> 00:13:44,728
Do you have some great background that I don't know about?
126
00:13:48,728 --> 00:13:52,603
What is it? As if. What would she have? Seriously.
127
00:13:52,638 --> 00:13:56,568
That ajumma knows how to subtly put on airs.
128
00:14:00,478 --> 00:14:02,258
Yeah.
129
00:14:03,668 --> 00:14:07,628
Unni Jin Ok can't come today? Why?
130
00:14:10,868 --> 00:14:13,558
She was scammed?
131
00:14:20,618 --> 00:14:23,183
You want me to h-hold it?
132
00:14:23,218 --> 00:14:27,653
The rumors have already spread all over this place that I was scammed by con artists.
133
00:14:27,688 --> 00:14:30,013
I'm so embarrassed that I can't even face anyone.
134
00:14:30,048 --> 00:14:31,773
Jang Jin Ok, the name that used to have influence everywhere I went,
135
00:14:31,808 --> 00:14:35,053
has become one that I can't use anywhere now!
136
00:14:35,088 --> 00:14:40,023
Then... simply change your name. It only takes a week.
137
00:14:40,058 --> 00:14:42,898
Do you really want to die!
138
00:14:45,198 --> 00:14:48,233
No. I have to be cool-headed about this.
139
00:14:48,268 --> 00:14:50,143
I-I have to be cool-headed about this.
140
00:14:50,178 --> 00:14:52,508
Here. Take this.
141
00:14:54,148 --> 00:14:57,573
Okay. Then what should we do now?
142
00:14:57,608 --> 00:14:59,013
We should catch them.
143
00:14:59,048 --> 00:15:02,353
That's right. No amount of money is too large.
144
00:15:02,388 --> 00:15:05,813
Catch them. After screwing up my good son's life,
145
00:15:05,848 --> 00:15:10,293
making me this embarrassed, and making my husband go through a tax audit...
146
00:15:10,328 --> 00:15:14,643
I mean... Can he persecute us like this just because we have money?
147
00:15:14,678 --> 00:15:17,378
Of course not.
148
00:15:18,618 --> 00:15:20,773
Make sure to catch them,
149
00:15:20,808 --> 00:15:27,108
especially the punk who pretended to be a prosecutor. Make sure to catch him.
150
00:15:28,178 --> 00:15:30,818
Even if you have to kill him, catch him.
151
00:15:36,868 --> 00:15:38,353
Ah! You scared me.
152
00:15:38,388 --> 00:15:41,843
Hey! You scared me.
153
00:15:41,878 --> 00:15:45,208
Hey, hey. Why are you acting like this?
154
00:15:46,198 --> 00:15:48,533
You came recently.
155
00:15:48,568 --> 00:15:49,414
Yes.
156
00:15:49,449 --> 00:15:51,183
You were born in 1980, year of the tiger, right?
157
00:15:51,218 --> 00:15:55,508
Your parents didn't register your birth early or late, right?
158
00:16:00,638 --> 00:16:06,443
Do you look at any half good-looking man with that kind of nauseating gaze?
159
00:16:06,478 --> 00:16:08,468
Are you a crazed fan of pretty-faced men?
160
00:16:12,378 --> 00:16:16,768
Fine. Watch, watch. Watch as much as you want.
161
00:16:18,028 --> 00:16:20,543
I'm going to sleep.
162
00:16:20,578 --> 00:16:22,623
I'll hear the good news first.
163
00:16:22,658 --> 00:16:24,618
The good news is...
164
00:16:49,148 --> 00:16:51,138
Ah dah...
165
00:16:51,698 --> 00:16:53,748
Ah dah...
166
00:16:56,468 --> 00:16:59,643
Say, "hello"
167
00:16:59,678 --> 00:17:01,173
That's how we greet.
168
00:17:01,208 --> 00:17:05,733
We've already forgotten that place a long time ago.
169
00:17:05,768 --> 00:17:08,193
We can't remember that distant time, long ago, when life first sprouted in the sea
170
00:17:08,228 --> 00:17:14,578
to when we stepped onto the land to live.
(The Legend of the Blue Sea)
171
00:17:15,598 --> 00:17:18,123
What is the sea to all of you?
172
00:17:18,158 --> 00:17:22,218
How many times a day do you think of the sea?
173
00:17:30,868 --> 00:17:32,908
What are you doing?
174
00:17:36,438 --> 00:17:38,868
Did you stay up all night like that?
175
00:17:39,858 --> 00:17:43,053
How old are you that you've fallen for a celebrity?
176
00:17:43,088 --> 00:17:44,783
Are you a crazy fan girl?
177
00:17:44,818 --> 00:17:47,148
Stop watching and give it here.
178
00:17:52,738 --> 00:17:54,268
Hello?
179
00:17:55,018 --> 00:17:55,904
Yeah, Nam Doo Hyung.
180
00:17:55,939 --> 00:17:58,193
Yeah, big problem.
181
00:17:58,228 --> 00:18:02,583
We didn't realize that Myeong Dong Capital
182
00:18:02,618 --> 00:18:04,313
was a scary place.
183
00:18:04,348 --> 00:18:06,203
As expected, the private loan businesses ("loan-sharking") have an organized framework.
184
00:18:06,238 --> 00:18:08,603
- What are you talking about?
- Apparently, they sent some people.
185
00:18:08,638 --> 00:18:12,263
Usually they don't send people on overseas business trips in this type of peak season.
186
00:18:12,298 --> 00:18:16,033
The plane tickets are twice as expensive. They must have been really mad.
187
00:18:16,068 --> 00:18:18,803
- Hyung, were you caught?
- No, you!
188
00:18:18,838 --> 00:18:20,323
They say you were caught!
189
00:18:20,358 --> 00:18:23,743
Did you perhaps just take the phone you used before?
190
00:18:23,778 --> 00:18:26,703
Why did you do that, so unlike yourself, in this global satellite age?
191
00:18:26,738 --> 00:18:28,253
You must have been GPS tracked.
192
00:18:28,288 --> 00:18:32,053
Then... What are you saying? Are they coming here right now?
193
00:18:32,088 --> 00:18:34,473
- Aish, then hurry and hang up.
- Wait, wait, wait!
194
00:18:34,508 --> 00:18:36,923
- Why?
- You know, that bracelet...
195
00:18:36,958 --> 00:18:39,343
You want to go ahead and send that bracelet to me? By international post?
196
00:18:39,378 --> 00:18:42,368
You trust me, right? You trust me.
197
00:18:52,658 --> 00:18:55,043
We'd better go our separate ways now.
198
00:18:55,078 --> 00:18:57,753
You, think hard where your house is.
199
00:18:57,788 --> 00:19:00,343
If you really don't know, request the help of a government office.
200
00:19:00,378 --> 00:19:03,878
I have something urgent that's come up right now.
201
00:19:17,938 --> 00:19:21,518
I'm screwed. Screwed, screwed.
202
00:19:24,108 --> 00:19:26,438
It's far.
203
00:19:31,698 --> 00:19:35,768
Calm down. Calm down, Joon Jae.
204
00:19:45,028 --> 00:19:47,998
Hey, hurry up and find him!
205
00:20:23,488 --> 00:20:26,443
Get down!
206
00:20:26,478 --> 00:20:28,278
Get down!
207
00:20:43,418 --> 00:20:45,188
Find them!
208
00:21:34,328 --> 00:21:36,473
Hyungnim!
209
00:21:36,508 --> 00:21:38,568
Get them! Get them!
210
00:21:43,518 --> 00:21:45,903
Take this!
211
00:21:45,938 --> 00:21:47,493
Hey!
212
00:21:47,528 --> 00:21:50,278
Hyungnim! Hey!
213
00:21:51,808 --> 00:21:55,088
Get on, quick! Sit here.
214
00:23:28,758 --> 00:23:30,208
Sumimasen.
215
00:23:35,848 --> 00:23:39,288
Are you okay? You didn't get hurt, did you?
216
00:23:40,128 --> 00:23:43,683
I was worried that they might keep chasing us,
217
00:23:43,718 --> 00:23:46,873
but they couldn't keep up with my speed.
218
00:23:46,908 --> 00:23:51,283
But what you need to understand is that it's all thanks to me that we were able to get out of it.
219
00:23:51,318 --> 00:23:54,793
No way other guys would have made it.
220
00:23:54,828 --> 00:23:57,583
They are there!
221
00:23:57,618 --> 00:23:59,563
Hey, move quickly!
222
00:23:59,598 --> 00:24:01,328
Let's go.
223
00:24:08,818 --> 00:24:10,883
Stop right there!
224
00:24:10,918 --> 00:24:12,628
Oh! Stairs!
225
00:24:28,518 --> 00:24:29,968
This way.
226
00:24:32,808 --> 00:24:34,303
Stay here for a moment, okay?
227
00:24:34,338 --> 00:24:36,273
Hey, come over here!
228
00:24:36,308 --> 00:24:37,494
Come, quick!
229
00:24:37,529 --> 00:24:40,008
Come! Come and get me!
230
00:24:43,818 --> 00:24:45,903
Aish!
231
00:24:45,938 --> 00:24:47,713
Really!
232
00:24:47,748 --> 00:24:50,108
Here they are!
233
00:26:20,638 --> 00:26:22,808
Yeah!
234
00:26:44,638 --> 00:26:48,038
You will drop your gun.
235
00:26:51,018 --> 00:26:52,808
Do you have a death wish?
236
00:26:53,958 --> 00:26:58,403
I knew Boss was a boss for a reason. You've got strong mentality.
237
00:26:58,438 --> 00:27:01,203
Shut up. What do you want to do?
238
00:27:01,238 --> 00:27:04,803
If I shoot you here, the European cops will come and things will get complicated.
239
00:27:04,838 --> 00:27:08,233
I hate making things complicated. I like to keep things simple.
240
00:27:08,268 --> 00:27:10,613
Get in the car, then. Let's take the simple route.
241
00:27:10,648 --> 00:27:12,908
Yes, sir!
242
00:27:13,588 --> 00:27:20,128
I'm sorry, you must have been startled. Oh my. Let's go.
243
00:27:43,268 --> 00:27:45,178
Leave.
244
00:27:59,728 --> 00:28:02,848
Oh? What's that, Boss?
245
00:28:11,908 --> 00:28:15,248
Isn't she the girl who was flying around and kicking our butts earlier?
246
00:28:22,408 --> 00:28:25,118
Is that really a bicycle?
247
00:28:29,858 --> 00:28:31,263
Speed up, you idiot!
248
00:28:31,298 --> 00:28:32,838
Yes, Boss!
249
00:28:38,598 --> 00:28:42,063
We are slower than a bicycle! Hit the gas!
250
00:28:42,098 --> 00:28:44,138
Yes, Boss.
251
00:28:51,658 --> 00:28:53,298
Run her over!
252
00:28:54,158 --> 00:28:57,828
Hey! Hey!
253
00:29:04,378 --> 00:29:06,143
You!
254
00:29:06,178 --> 00:29:07,593
Gun, gun!
255
00:29:07,628 --> 00:29:09,483
Get him.
256
00:29:09,518 --> 00:29:11,173
Get him!
257
00:29:11,208 --> 00:29:12,184
Let's go!
258
00:29:12,219 --> 00:29:14,813
Move, move!
259
00:29:14,848 --> 00:29:17,353
Get them!
260
00:29:17,388 --> 00:29:20,113
Aren't you following? Hurry and go get them!
261
00:29:20,148 --> 00:29:22,618
You stop right there!
262
00:29:31,228 --> 00:29:34,878
Stop right there!
263
00:29:54,148 --> 00:29:59,623
Listen to me carefully. If we turn the corner and there is a guy, I'll take care of him.
264
00:29:59,658 --> 00:30:02,908
No matter what, you turn back and run, okay?
265
00:30:18,688 --> 00:30:23,318
I can normally do this anyway, and today I feel especially grea...
266
00:30:24,688 --> 00:30:26,278
Where did she go?
267
00:30:27,148 --> 00:30:30,828
Hey! Hey!
268
00:30:35,828 --> 00:30:40,078
Hey! Hey! Did that idiot get caught?
269
00:30:42,338 --> 00:30:45,533
Hey, ding-dong! I told you to follow me. Where did you run off to?
270
00:30:45,568 --> 00:30:48,998
If you get in trouble one more time, I'm abandoning you.
271
00:30:49,748 --> 00:30:54,098
What? Hey, where are you going?
272
00:31:00,758 --> 00:31:04,123
How did you find the exit?
273
00:31:04,158 --> 00:31:06,768
Good job, ding-dong.
274
00:31:08,358 --> 00:31:11,143
♬ Your eyes ♬
275
00:31:11,178 --> 00:31:13,913
♬ mean more than ♬
276
00:31:13,948 --> 00:31:16,653
♬ any words ♬
277
00:31:16,688 --> 00:31:19,383
♬ I feel it ♬
278
00:31:19,418 --> 00:31:22,253
♬ In my dream last night, ♬
279
00:31:22,288 --> 00:31:25,083
♬ smiling delightfully ♬
280
00:31:25,118 --> 00:31:29,718
♬ blowing like the wind, was you. ♬
281
00:31:29,758 --> 00:31:31,193
Let's go.
♬ I'm gradually getting closer to you too, ♬
282
00:31:31,228 --> 00:31:36,083
♬ I'm gradually getting closer to you too, ♬
283
00:31:36,118 --> 00:31:41,018
♬ So I can feel you more ♬
284
00:31:41,818 --> 00:31:46,653
♬ even the times waiting for you mean so much ♬
285
00:31:46,688 --> 00:31:52,088
♬ Since the moment you came into my heart ♬
286
00:31:52,918 --> 00:31:58,353
♬ Come one step closer to me ♬
287
00:31:58,388 --> 00:32:04,003
♬ So I could feel your breath ♬
288
00:32:04,038 --> 00:32:08,813
♬ My heart is leaning towards you ♬
289
00:32:08,848 --> 00:32:14,283
♬ little by little, little by little, ♬
290
00:32:14,318 --> 00:32:16,703
♬ little by little ♬
291
00:32:16,738 --> 00:32:19,553
♬ The night I was alone ♬
292
00:32:19,588 --> 00:32:24,243
♬ a lonely heart ♬
293
00:32:24,278 --> 00:32:28,613
It's only five euros. Five euros is...
294
00:32:28,648 --> 00:32:32,423
How can he treat her like that over such a little thing?
Hey! Hey! Hey!
295
00:32:32,458 --> 00:32:34,213
How much is it?
296
00:32:34,248 --> 00:32:36,038
Five euros.
297
00:32:51,328 --> 00:32:54,768
Do you have it in a small size?
298
00:32:57,388 --> 00:33:00,823
I'm sorry, I'm sorry.
299
00:33:00,858 --> 00:33:05,008
Go, go! What patience...??
300
00:33:28,948 --> 00:33:31,573
Yeah, it's me, Joon Jae.
301
00:33:31,608 --> 00:33:36,423
I heard about you recently. That you're working in Sitges.
302
00:33:36,458 --> 00:33:39,273
I'm around there.
303
00:33:39,308 --> 00:33:43,143
I can't use my cell phone or credit cards, and I don't have any cash.
304
00:33:43,178 --> 00:33:48,083
Really? Thanks. Where do I have to go?
305
00:33:48,118 --> 00:33:50,018
Where?
306
00:34:03,958 --> 00:34:06,888
Preacher Heo No Ah?
307
00:34:08,608 --> 00:34:10,323
- Hallelujah!
- Hallelujah!
308
00:34:10,358 --> 00:34:13,058
Wow!
309
00:34:14,738 --> 00:34:17,443
Hey, how long has it been?
310
00:34:17,478 --> 00:34:22,163
I know. I guess we haven't seen each other since the ministry in Libya, so two years?
311
00:34:22,198 --> 00:34:26,853
Pastor, this is Evangelist Heo No Ah who's like my brother.
312
00:34:26,888 --> 00:34:33,133
Now he's carrying out ministries of saving baby elephants and making water wells in Kenya, Africa.
313
00:34:33,168 --> 00:34:37,733
Wow, you're really doing difficult work.
314
00:34:37,768 --> 00:34:42,018
Since God has given me the job, I'm serving with a thankful heart.
315
00:34:48,878 --> 00:34:50,643
This is my wife.
316
00:34:50,678 --> 00:34:54,863
She got in an accident few years back, and she's not quite mentally alright.
317
00:34:54,898 --> 00:34:57,153
Oh, Lord. Oh, Lord.
318
00:34:57,188 --> 00:34:58,404
Father.
319
00:34:58,439 --> 00:35:03,108
She must've been shocked pretty badly. She's got aphasia and can't really talk...
320
00:35:03,998 --> 00:35:08,913
When will I be able to hear my wife's voice?
321
00:35:08,948 --> 00:35:15,378
Hello. Nice to meet you. The weather is quite hot.
322
00:35:27,428 --> 00:35:29,513
Hey, what happened?
323
00:35:29,548 --> 00:35:33,573
Why are you talking suddenly? Did you get the gift of tongues?
324
00:35:33,608 --> 00:35:37,978
You said you wanted to hear my voice.
325
00:35:39,518 --> 00:35:43,113
- That's true. That's true, but...
- But...
326
00:35:43,148 --> 00:35:47,958
What's a wife? You said that I'm your wife.
327
00:35:50,278 --> 00:35:55,018
- It's nothing. It means friend. Friend.
- Friend.
328
00:35:56,118 --> 00:36:01,883
What is this? You were able to talk all this time, but you didn't?
329
00:36:01,918 --> 00:36:03,713
You're outrageous!
330
00:36:03,748 --> 00:36:08,473
It was pretty hard until yesterday, but I mastered it with the box you gave me.
331
00:36:08,508 --> 00:36:13,853
Our language, in other words, our language of the nation...
332
00:36:13,888 --> 00:36:16,623
The box I gave you?
333
00:36:16,658 --> 00:36:20,458
The laptop? You learned from that?
334
00:36:21,128 --> 00:36:23,768
Are you a netizen?
335
00:36:26,808 --> 00:36:28,473
What are you looking at?
336
00:36:28,508 --> 00:36:31,283
- Your eyeballs.
- My what?
337
00:36:31,318 --> 00:36:36,178
The ink in your eyeballs. They're sparkling.
338
00:36:38,578 --> 00:36:42,868
Mine have always been sparkling like that.
339
00:36:43,918 --> 00:36:45,768
They're pretty.
340
00:36:51,028 --> 00:36:54,663
Right? They're pretty, right? My eyes have always been pretty.
341
00:36:54,698 --> 00:36:59,803
My mom said it was hard to walk more than ten steps when she took me out.
342
00:36:59,838 --> 00:37:05,078
Because people always asked if they could touch me and hold me.
343
00:37:06,308 --> 00:37:09,323
But it's not "eyeballs," it's "eyes."
344
00:37:09,358 --> 00:37:13,103
It's not "ink", but "pupil."
345
00:37:13,138 --> 00:37:17,653
When did you learn all that gangster language? Are you a sponge?
346
00:37:17,688 --> 00:37:21,848
Your absorbing power is amazing.
347
00:37:22,998 --> 00:37:25,063
You prepared what I asked for, right?
348
00:37:25,098 --> 00:37:30,323
Of course. We're members of the CMC. Con-artists from Mensa Club. We're buddies!
349
00:37:30,358 --> 00:37:34,833
- Thanks.
- No, I'm not doing this for free.
350
00:37:34,868 --> 00:37:36,893
What do you want?
351
00:37:36,928 --> 00:37:40,053
I already made all the arrangements.
352
00:37:40,088 --> 00:37:45,848
We will do a final practice. Sister Shin, testimony please.
353
00:37:47,128 --> 00:37:51,583
This is all a blessing from God. Five minutes before the market closing,
354
00:37:51,618 --> 00:37:59,618
he made me meet Trader David McDouglas and enabled me to tithe 10,000 euros!
355
00:38:01,678 --> 00:38:06,803
Then people will be stirred up wondering who is this Trader David McDouglas?
356
00:38:06,838 --> 00:38:11,573
I want to get to know him, too. Then David walks out to say one thing.
357
00:38:11,608 --> 00:38:13,793
Very humbly!
358
00:38:13,828 --> 00:38:17,343
I'm no hero. I'm but an instrument...
359
00:38:17,378 --> 00:38:22,143
I just heard God's voice. If we fail and flop,
360
00:38:22,178 --> 00:38:26,303
we have a lot of ways to get out of this. At this moment, our group of responders go, "Hallelujah!"
361
00:38:26,338 --> 00:38:28,848
Hallelujah!
362
00:38:34,628 --> 00:38:36,703
- Do you get it?
- Yes.
363
00:38:36,738 --> 00:38:38,143
This is a special place.
364
00:38:38,178 --> 00:38:40,203
So? What are you telling me to do?
365
00:38:40,238 --> 00:38:43,153
You just simply
366
00:38:43,188 --> 00:38:48,383
sing a special song. Something that would numb the rationality and touch the emotion.
367
00:38:48,418 --> 00:38:49,833
What?
368
00:38:49,868 --> 00:38:57,123
♫ Love is always patient
369
00:38:57,158 --> 00:39:03,858
♫ Love is always kind
370
00:39:04,578 --> 00:39:11,813
♫ Out of faith, hope, and love,
371
00:39:11,848 --> 00:39:18,268
♫ The greatest of these is love.
372
00:39:19,278 --> 00:39:24,603
♫ The greatest of these
373
00:39:24,638 --> 00:39:26,673
Wow!
374
00:39:26,708 --> 00:39:32,238
♫ Is love.
375
00:39:52,628 --> 00:39:57,443
The rooms are small. I don't know if they'll be big enough for you two to stay in.
376
00:39:57,478 --> 00:39:59,123
It's okay for now.
377
00:39:59,158 --> 00:40:01,573
I'm thirsty. I want water.
378
00:40:01,608 --> 00:40:05,328
- Water fountain is there.
- Over there.
379
00:40:10,938 --> 00:40:15,373
I'm so thankful that your wife started
380
00:40:15,408 --> 00:40:18,013
to communicate with the world again.
381
00:40:18,048 --> 00:40:23,178
I know. Please pray for my wife's fragile body and heart...
382
00:40:31,708 --> 00:40:33,593
I was going to ask for prayer,
383
00:40:33,628 --> 00:40:36,178
but she seems to be stronger already.
384
00:40:37,098 --> 00:40:38,778
Amen.
385
00:40:40,358 --> 00:40:42,073
Aren't you full?
386
00:40:42,108 --> 00:40:46,553
I didn't think you'd actually finish the whole jug, seriously.
387
00:40:46,588 --> 00:40:48,888
What's love?
388
00:40:49,888 --> 00:40:50,634
Huh?
389
00:40:50,669 --> 00:40:55,683
You sang earlier that the greatest of all is love. What is love?
390
00:40:55,718 --> 00:40:57,468
Oh.
391
00:40:59,028 --> 00:41:04,433
Love is... actually something quite dangerous.
392
00:41:04,468 --> 00:41:06,918
It's better for someone like you to not do.
393
00:41:11,818 --> 00:41:13,198
Why?
394
00:41:15,838 --> 00:41:19,263
Let's say that you love someone.
395
00:41:19,298 --> 00:41:21,843
That means you surrender.
396
00:41:21,878 --> 00:41:23,253
What's surrender?
397
00:41:23,288 --> 00:41:27,453
To lose. You lost. In other words, if you love someone,
398
00:41:27,488 --> 00:41:30,833
then you believe whatever he tells you.
399
00:41:30,868 --> 00:41:34,033
That means you're in big trouble.
400
00:41:34,068 --> 00:41:38,953
So should you say something like that to someone or not?
401
00:41:38,988 --> 00:41:40,828
I love you.
402
00:41:46,008 --> 00:41:49,763
Don't! I told you!
403
00:41:49,798 --> 00:41:51,588
I'm hungry.
404
00:41:54,838 --> 00:41:57,523
I think...
405
00:41:57,558 --> 00:42:00,163
you have amnesia.
406
00:42:00,198 --> 00:42:03,298
That's why you don't remember things.
407
00:42:04,098 --> 00:42:05,888
Look at my eyes.
408
00:42:14,418 --> 00:42:18,413
I don't mean to stare at me like that.
409
00:42:18,448 --> 00:42:23,413
Anyway, take a deep breath and think about your parents when I count to three.
410
00:42:23,448 --> 00:42:25,028
Got it?
411
00:42:25,948 --> 00:42:30,533
One, two, three.
412
00:42:30,568 --> 00:42:32,698
What are parents?
413
00:42:34,538 --> 00:42:39,778
Are you stupid? You don't even know what parents mean? Your mom, father, who gave birth to you.
414
00:42:41,488 --> 00:42:43,298
I don't have those.
415
00:42:46,728 --> 00:42:50,343
Well, I guess not everybody has them.
416
00:42:50,378 --> 00:42:53,068
Do you have parents?
417
00:42:55,638 --> 00:42:58,973
I have a father but he is the same as nonexistent.
418
00:42:59,008 --> 00:43:00,608
Mom...
419
00:43:02,088 --> 00:43:04,108
I wish I had one.
420
00:43:05,258 --> 00:43:07,353
That's why I'm going.
421
00:43:07,388 --> 00:43:08,713
Where?
422
00:43:08,748 --> 00:43:10,568
To the end of the world.
423
00:43:12,318 --> 00:43:17,708
There is a place like that. What's your name anyway?
424
00:43:19,308 --> 00:43:22,323
- I don't have a name.
- Right.
425
00:43:22,358 --> 00:43:26,743
It's not even surprising anymore. You have so many weird things.
426
00:43:26,778 --> 00:43:32,843
If I wasn't weird and had a name,
427
00:43:32,878 --> 00:43:37,748
I could be with you all the time, right?
428
00:43:39,728 --> 00:43:43,633
No... That's not what I mean.
429
00:43:43,668 --> 00:43:46,163
There are so many weirdos in this world.
430
00:43:46,198 --> 00:43:49,478
Honestly, you are not even close to being one.
431
00:43:50,478 --> 00:43:52,778
- Really?
- Of course!
432
00:43:54,448 --> 00:43:59,208
I'm the one who's really weird.
433
00:44:00,678 --> 00:44:03,213
You are a good person.
434
00:44:03,248 --> 00:44:06,873
What do you know about what kind of person I am?
435
00:44:06,908 --> 00:44:08,648
My hand...
436
00:44:10,048 --> 00:44:13,568
You could've left me but you held it. Several times.
437
00:44:15,188 --> 00:44:17,548
You are a good person.
438
00:45:02,378 --> 00:45:06,148
I've taken and run away many times,
439
00:45:07,148 --> 00:45:09,878
but this is the first time I'm giving back something I've taken.
440
00:45:13,968 --> 00:45:18,368
Fine. Let's go together. Together.
441
00:45:20,848 --> 00:45:22,578
To the end of the world.
442
00:45:35,728 --> 00:45:37,488
Hercules.
443
00:45:43,768 --> 00:45:44,644
Thank you.
444
00:45:44,679 --> 00:45:47,603
No, thank YOU. Thanks to you we got some big offerings yesterday.
445
00:45:47,638 --> 00:45:52,013
And there are a lot of people signing up to support our trader, David McDouglas.
446
00:45:52,048 --> 00:45:54,843
Okay. Good luck. Bye.
447
00:45:54,878 --> 00:45:57,653
Be aware of him.
448
00:45:57,688 --> 00:46:00,863
You're so my style.
449
00:46:00,898 --> 00:46:02,413
If you get a chance, we should meet in Seoul sometime...
450
00:46:02,448 --> 00:46:04,528
Where is Seoul?
451
00:46:07,398 --> 00:46:09,873
Where is Seoul...
452
00:46:09,908 --> 00:46:13,413
What a coincidence that you and I have the same sense of humor. I...
453
00:46:13,448 --> 00:46:16,933
I will give you my number. It's really valuable since I rarely give out my private number.
454
00:46:16,968 --> 00:46:19,578
We're running late. We're going.
455
00:46:21,508 --> 00:46:23,358
That's too bad.
456
00:46:25,568 --> 00:46:28,403
Oh, Evangelist Thomas!
457
00:46:28,438 --> 00:46:31,213
- Thank you so much.
- I haven't done anything.
458
00:46:31,248 --> 00:46:36,353
- Don't pretend you don't know. Evangelist Heo already passed everything on.
- What?
459
00:46:36,388 --> 00:46:40,948
You said to use this to help out the students in need with their tuition.
460
00:46:47,378 --> 00:46:49,863
Are you crying?
461
00:46:49,898 --> 00:46:51,024
No, I'm not.
462
00:46:51,059 --> 00:46:54,173
I think you are.
463
00:46:54,208 --> 00:46:56,203
- Umm, Pastor.
- Yes.
464
00:46:56,238 --> 00:46:59,373
- So I really can't kill an enemy?
- What?
465
00:46:59,408 --> 00:47:02,418
Won't it be okay to kill just the enemy?
466
00:47:03,418 --> 00:47:07,443
Wow, our Thomas sure knows a lot of cuss words, huh?
467
00:47:07,478 --> 00:47:10,378
How was it? Did you like it?
468
00:47:12,658 --> 00:47:15,978
See you in Seoul. I'll pay for the meal.
469
00:47:17,008 --> 00:47:20,313
Why does everybody say to meet in Seoul? Where is Seoul?
470
00:47:20,348 --> 00:47:24,508
You really don't know Seoul? You've never been there?
471
00:47:25,508 --> 00:47:28,443
Are you going to Seoul soon?
472
00:47:28,478 --> 00:47:32,228
Yeah. That's where I live.
473
00:48:05,408 --> 00:48:07,503
This is the end of the world?
474
00:48:07,538 --> 00:48:13,518
Yes. People here called it that since the lighthouse was built 2000 years ago.
475
00:48:14,518 --> 00:48:18,983
There is the ocean. Why is it the end?
476
00:48:19,018 --> 00:48:21,848
The ocean starts from here.
477
00:48:29,308 --> 00:48:34,818
Joon Jae, a long time ago, people believed that this was the end of the world.
478
00:48:37,408 --> 00:48:42,488
That lighthouse is the Tower of Hercules that lights the end of the world.
479
00:48:44,428 --> 00:48:49,883
Hercules' mom came here every day longing for her estranged son.
480
00:48:49,918 --> 00:48:54,663
People felt sorry for her, so they built that lighthouse
481
00:48:54,698 --> 00:48:58,023
so Hercules could follow the light from that lighthouse
482
00:48:58,058 --> 00:49:02,858
to find his mom through the ocean.
483
00:49:04,078 --> 00:49:08,683
So? Did Hercules come and find his mom?
484
00:49:08,718 --> 00:49:10,708
I'm not sure.
485
00:49:11,708 --> 00:49:15,263
But there is a legend.
486
00:49:15,298 --> 00:49:19,113
It says people who separate here will surely meet again.
487
00:49:19,148 --> 00:49:24,383
Could it be because although this is the end of the world,
488
00:49:24,418 --> 00:49:27,678
this is also where another world begins?
489
00:49:31,178 --> 00:49:36,043
But Mom, I think Hercules probably
490
00:49:36,078 --> 00:49:38,808
missed his mom a lot, too.
491
00:49:45,488 --> 00:49:50,128
Heo Joon Jae, that's my name.
492
00:49:53,278 --> 00:49:57,428
There aren't many people who know my real name. You should be honored.
493
00:49:58,668 --> 00:50:03,143
So if you separate from here, you can really meet again?
494
00:50:03,178 --> 00:50:06,533
I think it's a lie. I separated with my mom here.
495
00:50:06,568 --> 00:50:10,658
But... I still haven't met her yet.
496
00:50:14,298 --> 00:50:15,678
Mom!
497
00:50:16,578 --> 00:50:18,138
Mom!
498
00:50:21,948 --> 00:50:23,338
Mom...
499
00:50:24,878 --> 00:50:26,878
Mom.
500
00:50:27,458 --> 00:50:31,418
Mom. Mom...
501
00:50:32,588 --> 00:50:40,588
My mom... left without even saying goodbye... without any manners.
502
00:50:48,228 --> 00:50:51,318
There's 'Heo Joon Jae' here, too.
503
00:50:59,158 --> 00:51:04,708
I love you, Heo Joon Jae (written in Korean along with inscriptions in Greek and Roman alphabet)
504
00:51:12,238 --> 00:51:16,448
I love you, Heo Joon Jae.
505
00:51:24,188 --> 00:51:29,728
That's right. So there is 'Heo Joon Jae' here, too.
506
00:51:30,368 --> 00:51:35,468
Mom... did say goodbye to me?
507
00:51:37,248 --> 00:51:39,798
What did Mom say?
508
00:51:40,468 --> 00:51:44,388
- That she loves me.
- She loves you?
509
00:51:45,248 --> 00:51:46,978
That she lost?
510
00:51:48,108 --> 00:51:49,948
She surrendered?
511
00:51:50,578 --> 00:51:56,768
Yeah. She said she totally lost! She surrendered.
512
00:52:33,048 --> 00:52:35,208
Hercules!
513
00:52:48,308 --> 00:52:50,423
Let's run.
514
00:52:50,458 --> 00:52:53,348
Aish! Catch him!
515
00:53:32,508 --> 00:53:34,748
Ah, seriously!
516
00:54:11,928 --> 00:54:15,503
Hey, you can see this, right?
517
00:54:15,538 --> 00:54:18,498
I can't just let you leave today!
518
00:54:19,298 --> 00:54:25,033
Okay. Even if you are going to shoot, let's talk after letting her go.
519
00:54:25,068 --> 00:54:27,513
She is a girl and has no connection with this at all.
520
00:54:27,548 --> 00:54:34,818
Hey! No connection? If she is not connected, why did she follow you so persistently yesterday?
521
00:54:35,418 --> 00:54:41,633
Well, that's because I stole something from her... This, this! A bracelet!
522
00:54:41,668 --> 00:54:46,658
This is a cheap thing, but I stole it, and that's why she kept following me.
523
00:54:49,568 --> 00:54:52,503
Hey, Go over there!
524
00:54:52,538 --> 00:54:56,558
I gave it back to you! Go!
525
00:54:59,338 --> 00:55:03,678
Why? I am your wife.
526
00:55:06,698 --> 00:55:08,548
Heol!
527
00:55:09,288 --> 00:55:11,578
This jerk!
528
00:55:14,578 --> 00:55:18,163
How dare you try to con us?
529
00:55:18,198 --> 00:55:22,163
No, the "wife" that she is talking about doesn't mean that.
530
00:55:22,198 --> 00:55:23,933
Ah, I am celibate!
531
00:55:23,968 --> 00:55:26,263
I don't even know this girl's name. Seriously!
532
00:55:26,298 --> 00:55:30,283
Shut up! Just way one more word. I'm going to just shoot!
533
00:55:30,318 --> 00:55:32,828
Yes, sir!
534
00:55:34,878 --> 00:55:38,383
Why are you saying useless things? You should have left when I told you to go.
535
00:55:38,418 --> 00:55:40,618
What are you going to do now?
536
00:55:44,628 --> 00:55:47,798
Hey, why are you looking down there?
537
00:55:50,168 --> 00:55:55,113
I have a fear of heights and water. It's better to just be shot at lightly...
538
00:55:55,148 --> 00:55:57,863
Being shot won't do. You will die like a dolphin.
539
00:55:57,898 --> 00:56:01,633
Of course. But I will die when I drown, too.
540
00:56:01,668 --> 00:56:04,903
Let me try to persuade them, so you go first. Go first...
541
00:56:04,938 --> 00:56:07,083
Ahhh, okay, okay, okay. Wait a minute!
542
00:56:07,118 --> 00:56:11,283
Wait, wait, wait! What's wrong with you? Seriously?!
543
00:56:11,318 --> 00:56:13,068
Calm down! Calm.
544
00:56:27,298 --> 00:56:28,544
Shouldn't we catch them?
545
00:56:28,579 --> 00:56:30,218
Look for them!
546
00:56:34,798 --> 00:56:41,108
♬ A door to the new world is open ♬
547
00:56:42,078 --> 00:56:46,618
♬ It's inside of you ♬
548
00:56:47,498 --> 00:56:53,743
♬ I'm going towards you ♬
549
00:56:53,778 --> 00:56:56,773
♬ And want to be embraced by you ♬
550
00:56:56,808 --> 00:57:00,803
♬ I want to stay ♬
551
00:57:00,838 --> 00:57:03,673
♬ In a world that is called 'you' ♬
552
00:57:03,708 --> 00:57:07,163
♬ I owe you; I miss you ♬
553
00:57:07,198 --> 00:57:12,163
♬ I need you; I love you ♬
554
00:57:12,198 --> 00:57:17,243
♬ Forever, in your arms ♬
555
00:57:17,278 --> 00:57:23,413
If I wasn't weird and had a name,
556
00:57:23,448 --> 00:57:27,863
I could be with you all the time, right?
557
00:57:27,898 --> 00:57:30,103
♬ I'm going towards you ♬
558
00:57:30,138 --> 00:57:33,023
♬ I want to be embraced by you ♬
559
00:57:33,058 --> 00:57:37,143
♬ I want to stay ♬
560
00:57:37,178 --> 00:57:39,913
♬ In a world that is called 'you' ♬
561
00:57:39,948 --> 00:57:43,533
♬ I owe you; I miss you ♬
562
00:57:43,568 --> 00:57:48,543
♬ I need you; I love you ♬
563
00:57:48,578 --> 00:57:55,213
♬ Forever, in your arms ♬
564
00:57:55,248 --> 00:58:00,913
♬ There are still a lot of things that I don't know yet ♬
565
00:58:00,948 --> 00:58:04,943
♬ Your world, your heart ♬
566
00:58:04,978 --> 00:58:09,528
♬ Show them to me ♬
567
00:58:13,948 --> 00:58:16,353
Everything that got excavated from the ocean is so amazing, right?
568
00:58:16,388 --> 00:58:19,843
Right. I hope to discover the wood panel quickly.
569
00:58:19,878 --> 00:58:24,233
The owner has a special eye for it.
570
00:58:24,268 --> 00:58:26,638
Totally my style.
571
00:58:33,598 --> 00:58:35,193
What is this?
572
00:58:35,228 --> 00:58:36,863
Huh?
573
00:58:36,898 --> 00:58:38,468
What is it?
574
00:58:40,898 --> 00:58:42,748
This picture.
575
00:58:53,338 --> 00:58:55,303
The Legend of the Blue Sea
576
00:58:55,338 --> 00:58:57,893
Where in Seoul are you going? Where is Seoul?
577
00:58:57,928 --> 00:58:59,683
I am not seducing you to go to Seoul.
578
00:58:59,718 --> 00:59:02,913
There are so many thing that you would like in Seoul.
579
00:59:02,948 --> 00:59:03,894
Things like really good specialty restaurants.
580
00:59:03,929 --> 00:59:05,533
Seoul seems big, right?
581
00:59:05,568 --> 00:59:07,463
It's as big as a palm.
582
00:59:07,498 --> 00:59:11,583
As you live, you will brush briefly by everyone somewhere by chance.
583
00:59:11,618 --> 00:59:14,258
It's just that people don't know that fact.
42714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.