All language subtitles for The.Final.Destination.2009.720p.BluRay.x264.600MB-Pahe.in.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,379 --> 00:00:48,379 Move, move, move. 2 00:01:13,740 --> 00:01:16,740 Tell me again why we chose this over seeing the movie. 3 00:01:16,910 --> 00:01:19,378 If these guys lose focus for even a millisecond... 4 00:01:19,379 --> 00:01:22,081 ...you have to scrape them off the fence with a shovel. 5 00:01:22,082 --> 00:01:23,783 You come hoping to see a crash? 6 00:01:23,784 --> 00:01:26,784 No, I would like to see them complete-- Of course it's to see a crash. 7 00:01:27,487 --> 00:01:30,487 -You're sick, Hunt. -Come on! 8 00:01:37,764 --> 00:01:40,499 Look, here comes Nick with our stuff. 9 00:01:40,500 --> 00:01:41,801 -Hey, bud. -There he is. 10 00:01:41,802 --> 00:01:43,803 Yes. 11 00:01:43,804 --> 00:01:46,804 - Hi, babe. - Hey. 12 00:01:47,941 --> 00:01:49,175 Oh, my God. Ha, ha. 13 00:01:50,577 --> 00:01:53,577 -Uh, time to lay off the Funyuns, Nicky boy. -Oh, thanks, buddy. 14 00:01:54,014 --> 00:01:56,816 - Ah, great. - Yeah! All right! 15 00:01:56,817 --> 00:01:59,619 -Oh, my God. -Oh. Here. Want a drink? 16 00:01:59,620 --> 00:02:02,620 -Oh. Is that straight-up Jack? -It's his buddy Jim. 17 00:02:03,357 --> 00:02:06,025 - Maybe later, yeah? - Hey, sport. 18 00:02:06,026 --> 00:02:07,793 Can my girl use your binoculars? 19 00:02:07,794 --> 00:02:10,794 Well, they're not really binoculars exactly. They're more-- 20 00:02:14,034 --> 00:02:17,034 Drink as much as you like. 21 00:02:19,039 --> 00:02:22,039 Go, go, go. 22 00:02:24,211 --> 00:02:25,978 Whoa. Easy, fellas. 23 00:02:25,979 --> 00:02:28,979 Craig Perry shuts the door as Mark Helfrich tries to overtake him. 24 00:02:30,517 --> 00:02:33,219 Hey, thanks for making me take a study break. 25 00:02:33,220 --> 00:02:36,220 I really, really needed this. 26 00:02:38,392 --> 00:02:40,826 Excuse me. Pardon me. 27 00:02:47,901 --> 00:02:50,901 That was a close call.. 28 00:02:51,405 --> 00:02:53,739 Well, great. What did I just miss? 29 00:02:53,740 --> 00:02:56,740 -Can you see, ma'am? -I'm sorry, not really. 30 00:02:57,077 --> 00:03:00,077 -Would you like me to move down a bit? -Would you mind? 31 00:03:00,347 --> 00:03:01,681 -Be glad to. -Thanks, man. 32 00:03:01,682 --> 00:03:04,682 -Thank you. -And I thought chivalry was dead. 33 00:03:04,851 --> 00:03:07,851 Heh. That's not true. I have my cowboy right here. 34 00:03:08,922 --> 00:03:11,922 Get a room, guys. 35 00:03:16,730 --> 00:03:19,598 Hey. Put these in. 36 00:03:19,599 --> 00:03:21,934 -Oh, Mom, not tampons. -Put these-- Put them in. 37 00:03:21,935 --> 00:03:24,935 Nick. Nick. 38 00:03:25,105 --> 00:03:27,773 - This tickles. - Aw, Mom. 39 00:03:27,774 --> 00:03:30,743 - No, no, no. - She put tampons in their ears. 40 00:03:30,744 --> 00:03:32,078 That's just wrong, man. 41 00:03:32,079 --> 00:03:34,580 I can't see now. 42 00:03:34,581 --> 00:03:36,515 Hey, down in front, asshole. 43 00:03:36,516 --> 00:03:39,516 Approaching the halfway point. 44 00:03:44,624 --> 00:03:46,792 There goes the neighborhood. 45 00:03:50,263 --> 00:03:52,364 Sir. 46 00:03:52,365 --> 00:03:55,365 I need you to move your foot. Thank you. 47 00:04:07,581 --> 00:04:10,149 Hey, how old is this place? 48 00:04:10,150 --> 00:04:13,150 You got me. 49 00:04:13,320 --> 00:04:16,320 - Come on, let's go. - Go, go, go. 50 00:04:16,823 --> 00:04:18,090 Tire up. 51 00:04:18,091 --> 00:04:21,091 What's that? 52 00:04:54,528 --> 00:04:56,295 Is it safe to sit here? 53 00:04:56,296 --> 00:04:59,296 Of course. There's a fence there. We're fine. 54 00:04:59,299 --> 00:05:02,299 Relax. 55 00:05:05,205 --> 00:05:08,205 Replay of the Camping World Regional Series race... 56 00:05:08,275 --> 00:05:11,275 ...is on the Replay Race Channel at 3p.m. 57 00:05:43,043 --> 00:05:45,711 Did you feel that? 58 00:05:45,712 --> 00:05:47,913 Just now, right here. 59 00:05:47,914 --> 00:05:49,415 You okay? 60 00:05:49,416 --> 00:05:52,416 Uh, I felt something touch me. Something strange. 61 00:05:54,087 --> 00:05:57,087 For those of you with a business-minded head... 62 00:05:58,758 --> 00:06:01,758 Go, go. 63 00:06:02,329 --> 00:06:05,329 Come on, come on, come on. 64 00:06:09,903 --> 00:06:12,903 - Two's good. - Go, go, go. 65 00:06:12,939 --> 00:06:15,939 No, no, no, wait! The screwdriver! Shit! 66 00:06:50,310 --> 00:06:53,310 Oh. 67 00:06:58,485 --> 00:07:01,485 Come on, come on. Let's go, go, go! 68 00:07:02,656 --> 00:07:05,656 Come on. 69 00:07:10,163 --> 00:07:13,163 Move! 70 00:07:19,839 --> 00:07:22,839 Go. Get the fuck out of here. 71 00:07:26,012 --> 00:07:27,646 - Come on. - Boys, wait! 72 00:07:27,647 --> 00:07:30,647 Come on, Mom. 73 00:07:31,184 --> 00:07:34,019 Mom! 74 00:07:50,971 --> 00:07:53,872 Hey! Hey! There's an exit this way! 75 00:07:53,873 --> 00:07:56,873 Come on, move. 76 00:08:11,391 --> 00:08:14,391 -Hunt! -Janet! 77 00:08:14,894 --> 00:08:17,894 - Let's move. Come on. - There's an exit over here. Come on. 78 00:08:20,633 --> 00:08:22,868 Come on, come on! This way! Run! 79 00:08:22,869 --> 00:08:24,136 - Lori! - Move! 80 00:08:33,146 --> 00:08:35,414 Lori. Lori, come on, let's go! Get out of here! 81 00:08:35,415 --> 00:08:38,415 Move! Push through! 82 00:08:42,756 --> 00:08:45,756 Come on! 83 00:08:52,899 --> 00:08:55,899 Ow. Hey. What the hell? 84 00:08:56,269 --> 00:08:58,504 Are you okay? 85 00:08:58,505 --> 00:09:01,505 Nick, is there something wrong? 86 00:09:01,908 --> 00:09:04,109 Oh, my God, is that straight-up Jack? 87 00:09:04,110 --> 00:09:07,110 -No, no, it's his-- -His buddy Jim. 88 00:09:07,247 --> 00:09:10,247 You have been in my stash. You snake. 89 00:09:10,950 --> 00:09:13,619 A cowboy in a hat. He sits here. 90 00:09:13,620 --> 00:09:16,388 Excuse me. Pardon me. 91 00:09:16,389 --> 00:09:18,357 Oh, ha, ha. 92 00:09:18,358 --> 00:09:21,226 Cowboy. 93 00:09:21,227 --> 00:09:24,096 Tampons. She gets tampons. She puts them in her kids' ears. 94 00:09:24,097 --> 00:09:26,131 -Who? -Her, right there. 95 00:09:26,132 --> 00:09:28,567 Hey. Put these in your ears. 96 00:09:28,568 --> 00:09:31,303 - Oh, Mom, not tampons. - Put them in your ear. 97 00:09:31,304 --> 00:09:33,472 Hey, how did you know she was gonna do that? 98 00:09:33,473 --> 00:09:36,308 That's a lot of tampons for one woman. 99 00:09:36,309 --> 00:09:39,309 Nick? Nick. What's going on? 100 00:09:42,415 --> 00:09:45,415 "Down" something. "Down... Down in-- Down in front, asshole." 101 00:09:45,919 --> 00:09:48,919 Down in front, asshole. 102 00:09:50,256 --> 00:09:52,157 There goes the neighborhood. 103 00:09:54,894 --> 00:09:57,894 Sir. I need you to move your foot. 104 00:09:59,732 --> 00:10:02,267 Thank you. 105 00:10:02,268 --> 00:10:04,069 - Let's go. - Move it. 106 00:10:04,070 --> 00:10:07,070 Go. Pick up the tire. 107 00:10:07,140 --> 00:10:09,475 That's the car that's gonna crash. 108 00:10:09,476 --> 00:10:11,510 -We have to get out of here. -Thank God. 109 00:10:11,511 --> 00:10:14,246 -What? No, no. I got $500 on this race. -No one cares-- 110 00:10:14,247 --> 00:10:17,247 We gotta get the fuck out of here. We're gonna die. There's gonna be a crash. 111 00:10:18,017 --> 00:10:20,619 Hey, kid, that ain't funny. 112 00:10:20,620 --> 00:10:23,188 -We gotta go right now. We gotta move. -Relax, Nick. 113 00:10:23,189 --> 00:10:26,189 - Nick, calm down. - Oh, my God. 114 00:10:26,993 --> 00:10:29,993 What's your problem, bro? Get off of me, man. 115 00:10:32,198 --> 00:10:35,198 -Come on, let's go. -Wait. Boys, wait! 116 00:10:35,468 --> 00:10:38,468 I'm gonna kick your little ass, you pussy! 117 00:10:39,038 --> 00:10:41,206 Goddamn it! 118 00:10:41,207 --> 00:10:42,975 God, you little punk. 119 00:10:42,976 --> 00:10:45,976 -Andy. -Stay there. 120 00:10:49,716 --> 00:10:52,716 - Come back here, kid! - Hey, you little prick! 121 00:10:52,719 --> 00:10:55,154 - Are you out of your mind? - I saw the whole thing. 122 00:10:55,155 --> 00:10:57,689 -There's gonna be a crash. -Of course there's a crash. 123 00:10:57,690 --> 00:10:59,057 There's always a fucking crash. 124 00:10:59,058 --> 00:11:01,059 Whoa, whoa, whoa. What crash? 125 00:11:03,196 --> 00:11:05,564 That fucking crash. That's what crash I'm talking about. 126 00:11:07,567 --> 00:11:10,567 Are you shitting me? That's the reason I come to these stupid redneck things. 127 00:11:11,337 --> 00:11:13,038 No offense. 128 00:11:13,039 --> 00:11:16,039 -Sir. No, no, no-- -But my wife's in there, asshole! 129 00:11:16,409 --> 00:11:18,744 - No, you can't. - Let me go! I gotta find her! 130 00:11:18,745 --> 00:11:20,913 - Dude, relax. - That's my wife! 131 00:11:20,914 --> 00:11:22,748 Let me go! Get your hands off me! 132 00:11:22,749 --> 00:11:25,749 Have you all lost your fucking mind? 133 00:11:27,921 --> 00:11:30,921 Ew! 134 00:13:06,519 --> 00:13:09,121 - Here you go. - Thanks. 135 00:13:12,492 --> 00:13:15,492 -Just a second. -That's okay. 136 00:13:29,342 --> 00:13:32,342 Nick, was it like a dream or like a voice in your head? 137 00:13:33,179 --> 00:13:36,179 I just... I just saw it. 138 00:13:36,883 --> 00:13:39,883 -Can we just try to forget about it? -Are you kidding? 139 00:13:40,486 --> 00:13:43,121 I am never gonna get that image out of my head. 140 00:13:43,122 --> 00:13:46,122 -I mean, that girl's face just-- -Janet. Look, I know it's difficult. 141 00:13:46,859 --> 00:13:49,859 -We're all a little freaked out, okay? -But why are we still alive? 142 00:13:50,997 --> 00:13:52,998 Who cares why? Okay? 143 00:13:52,999 --> 00:13:55,999 If we made it, we deserved it. 144 00:13:58,404 --> 00:14:01,404 Hunt, will you give the lucky-coin shit a rest, please? 145 00:14:03,309 --> 00:14:06,309 Guys, look. 146 00:14:15,722 --> 00:14:18,722 - l think we should go to the memorial. - I can't. 147 00:14:18,925 --> 00:14:21,026 -l can't go back. -Yeah, screw that. 148 00:14:21,027 --> 00:14:23,428 We can pay our respects to those people. 149 00:14:23,429 --> 00:14:24,996 What people? 150 00:14:24,997 --> 00:14:27,997 People who didn't have a Dr. Xavier with them to tell them to get out of the way? 151 00:14:28,901 --> 00:14:31,901 People who didn't have one of these? 152 00:14:32,905 --> 00:14:35,374 Go ahead, Janet. Kiss it. 153 00:14:35,375 --> 00:14:38,375 It's your choice, heads or tails, but you know I like head. 154 00:14:38,745 --> 00:14:41,745 -Can't believe I ever went out with you. -Can't believe you were so lucky. 155 00:14:43,516 --> 00:14:46,516 Guys, look. We're here. 156 00:14:47,453 --> 00:14:50,453 All right? Something gave us a second chance... 157 00:14:50,790 --> 00:14:53,790 ...so let's be thankful and just try to make the most of it. 158 00:14:54,727 --> 00:14:57,727 Okay? 159 00:15:33,666 --> 00:15:36,666 Come on, let's go. 160 00:15:48,314 --> 00:15:50,449 -You okay? -Yeah. 161 00:15:50,450 --> 00:15:52,184 Okay. 162 00:15:52,185 --> 00:15:54,019 Hi. 163 00:15:54,020 --> 00:15:56,121 Hi, I was hoping you'd come. 164 00:15:56,122 --> 00:15:59,122 I wanted to thank you. You're a hero. 165 00:15:59,692 --> 00:16:02,692 Because of your warning, we're alive and our two sons are safe. 166 00:16:02,995 --> 00:16:05,995 Look, I'm not a hero, okay? I-- I didn't-- 167 00:16:07,500 --> 00:16:09,534 You knew. 168 00:16:09,535 --> 00:16:12,535 How did you know it was gonna happen? 169 00:16:13,372 --> 00:16:16,372 - I'm not sure. - Look, we're just glad you all are okay. 170 00:16:17,710 --> 00:16:19,711 Take care. 171 00:16:19,712 --> 00:16:22,380 Thank you. 172 00:16:22,381 --> 00:16:24,616 I'm glad you're safe. 173 00:16:24,617 --> 00:16:27,617 Thank you. 174 00:16:29,322 --> 00:16:31,122 Excuse me. 175 00:16:31,123 --> 00:16:34,123 I'm, uh, the security guard. George. 176 00:16:34,160 --> 00:16:35,994 Nick. 177 00:16:35,995 --> 00:16:37,195 Lori. 178 00:16:37,196 --> 00:16:38,830 -Hi. -Hi. 179 00:16:38,831 --> 00:16:41,666 I was pretty freaked out about that back there. 180 00:16:41,667 --> 00:16:44,667 -l just wanted to ask you how you-- -You killed my wife. 181 00:16:48,241 --> 00:16:51,241 I wanted to go in there after her, but... 182 00:16:52,745 --> 00:16:54,579 ...you, uh... 183 00:16:54,580 --> 00:16:57,580 I'm sorry for your loss. 184 00:16:59,151 --> 00:17:01,486 Well... 185 00:17:01,487 --> 00:17:03,855 ...nobody lives forever, nigger. 186 00:17:03,856 --> 00:17:06,856 -Hey, there's no need for that, man. -Back off, you fucking freak. 187 00:17:08,194 --> 00:17:11,194 It's time for you to leave, sir. 188 00:17:12,565 --> 00:17:15,565 Time? 189 00:17:16,936 --> 00:17:19,936 Your time's coming, chocolate. 190 00:17:55,975 --> 00:17:58,076 What's wrong? 191 00:17:58,077 --> 00:17:59,811 I just had a really bad nightmare. 192 00:18:01,047 --> 00:18:03,281 It's okay, it's just a dream. 193 00:18:03,282 --> 00:18:06,282 It seemed real. 194 00:18:07,119 --> 00:18:10,119 Just try to relax and go back to sleep. 195 00:18:10,489 --> 00:18:13,489 I'm right here. 196 00:18:22,268 --> 00:18:25,268 Son of a bitch. 197 00:19:01,974 --> 00:19:04,974 Hey, Ma. It's late. What are you doing up? 198 00:19:06,178 --> 00:19:08,713 Okay. 199 00:19:08,714 --> 00:19:11,714 No, no, no, everything's fine. Yeah, it's fine. 200 00:19:14,020 --> 00:19:16,855 Okay. 201 00:19:35,041 --> 00:19:38,041 Time's up. 202 00:20:12,244 --> 00:20:14,012 Goddamn it. 203 00:20:29,295 --> 00:20:32,295 I'll burn you. 204 00:20:32,465 --> 00:20:35,465 she probably wasn't... 205 00:21:00,993 --> 00:21:03,661 No, no, no! Fuck! 206 00:21:08,634 --> 00:21:11,634 Help me! Help! Wake up, please, anybody! 207 00:21:12,004 --> 00:21:14,506 Please, I'm on fire! It's burning! 208 00:21:18,177 --> 00:21:21,177 Oh, my God. 209 00:21:32,958 --> 00:21:34,793 My ass is on fire! My ass is on fire! 210 00:21:35,995 --> 00:21:37,495 My God! My ass is on fire! 211 00:21:37,496 --> 00:21:40,298 -Hey, babe, what's up? -Hey, Lori. Turn on Channel 7 right now. 212 00:21:41,801 --> 00:21:44,536 You remember that redneck from the racetrack? 213 00:21:44,537 --> 00:21:47,537 -He's dead. -What? 214 00:21:47,606 --> 00:21:49,440 Yeah, hold on. 215 00:21:49,441 --> 00:21:51,209 --from the freak accident. 216 00:21:51,210 --> 00:21:54,210 Although the investigation is still ongoing... 217 00:21:54,280 --> 00:21:56,481 ...paramedics pronounced Daniels dead on the scene. 218 00:21:56,482 --> 00:21:57,715 Nick, get in here. 219 00:21:57,716 --> 00:22:00,051 A member of local PTA and NRA chapters... 220 00:22:00,052 --> 00:22:02,720 ...Carter Daniels lived quietly in Fort Wayne. 221 00:22:02,721 --> 00:22:05,223 Details are sketchy on how Daniels was killed. 222 00:22:05,224 --> 00:22:08,224 All that is known at this time is that a tow truck dragged him... 223 00:22:08,394 --> 00:22:10,995 ...down a residential street before the truck exploded. 224 00:22:10,996 --> 00:22:13,996 - Wanna hear something freaky? - Carter's wife was killed... 225 00:22:13,999 --> 00:22:16,201 I've seen that door before. 226 00:22:16,202 --> 00:22:18,736 More to come on our nightly news. 227 00:22:18,737 --> 00:22:21,737 And now we'll checkin with our eye in the sky... 228 00:22:31,851 --> 00:22:34,385 Hey, hey, I gotta go. I'll call you back. 229 00:22:34,386 --> 00:22:37,386 Okay, bye. 230 00:22:39,024 --> 00:22:41,826 What is it? What's wrong? 231 00:22:41,827 --> 00:22:44,827 Remember that dream I had last night? 232 00:22:46,398 --> 00:22:49,398 I-- I don't think it was a dream. It was like... 233 00:22:50,769 --> 00:22:53,769 It was like a vision. 234 00:22:54,106 --> 00:22:57,106 I mean, there were flames, and there was a hook... 235 00:22:57,943 --> 00:23:00,943 ...and that red door. 236 00:23:01,447 --> 00:23:04,447 And now that racist guy is dead. 237 00:23:05,017 --> 00:23:08,017 It was like I saw clues as to how he was gonna die. 238 00:23:11,123 --> 00:23:13,625 Just now I saw another one. 239 00:23:13,626 --> 00:23:16,626 Wait, wait, you saw how another person was gonna die? 240 00:23:17,196 --> 00:23:19,797 -Who was it? -I don't know. 241 00:23:19,798 --> 00:23:22,798 It doesn't make any sense. Nothing makes any sense. 242 00:23:22,801 --> 00:23:25,801 Ever since I left the racetrack, I feel like there's something in the room with me. 243 00:23:30,876 --> 00:23:33,876 What is happening to me? 244 00:23:36,248 --> 00:23:39,248 - You're early today. - Oh, yeah, light load. 245 00:23:49,662 --> 00:23:52,662 Hey, look. Come here. 246 00:23:52,665 --> 00:23:55,433 -Bet you can't hit that sign with a rock. -Okay. 247 00:23:55,434 --> 00:23:58,434 [BOTH GRUNT 248 00:24:09,815 --> 00:24:12,283 Oh, ha, ha, yeah. 249 00:24:12,284 --> 00:24:14,185 Okay, okay, knock it off. 250 00:24:14,186 --> 00:24:15,353 - Yes! - Hey. 251 00:24:15,354 --> 00:24:16,587 Nice one. 252 00:24:16,588 --> 00:24:19,290 Hey, what are you kids, stupid or something? 253 00:24:19,291 --> 00:24:22,291 Get out of here. 254 00:24:22,294 --> 00:24:25,294 Okay, come here, guys. Um-- 255 00:24:25,464 --> 00:24:28,132 I want you to go play video games. Come back in an hour. 256 00:24:28,133 --> 00:24:29,634 - All right! - You're welcome. 257 00:24:29,635 --> 00:24:31,169 - Thanks. - Thanks, Mom. 258 00:24:31,170 --> 00:24:33,538 - I'm first on "Atomic Destroyer." - No, I am. 259 00:24:34,707 --> 00:24:37,642 Hi, Cheyenne, I'm sorry I'm late. I had a 5:00 with Richard. 260 00:24:37,643 --> 00:24:39,811 Oh, you didn't get our message? 261 00:24:39,812 --> 00:24:41,879 -Richard's out today. -What? 262 00:24:41,880 --> 00:24:44,880 Someone got killed on his block. Dragged down the street on fire. 263 00:24:45,851 --> 00:24:48,851 -Isn't that terrible? -That's awful. 264 00:24:50,389 --> 00:24:53,389 So my appointment? Is there someone else that can see me? 265 00:24:54,560 --> 00:24:57,560 Um, it's 10 to 6, and we close at 6, so, ha-ha-ha... 266 00:24:59,498 --> 00:25:02,498 I understand, but the soccer game ran late, and it's girls' night out tonight... 267 00:25:03,369 --> 00:25:06,304 ...first time in months, and I'm so looking forward to this. 268 00:25:06,305 --> 00:25:08,873 -Please. Please. -Um-- 269 00:25:08,874 --> 00:25:11,209 -Look at this. -You're killing me. 270 00:25:11,210 --> 00:25:14,210 Thank you. Ah, thank you so much. 271 00:25:20,552 --> 00:25:21,753 Excuse me, that's-- 272 00:25:22,988 --> 00:25:25,423 That is a little-- That's a little tight. 273 00:25:25,424 --> 00:25:26,591 - Ahem. - Uh. 274 00:25:26,592 --> 00:25:29,592 -Sorry. -That's okay. 275 00:25:30,729 --> 00:25:33,729 So, Dee Dee, thank you for staying late. How long have you been cutting hair? 276 00:25:36,769 --> 00:25:38,236 Long enough. 277 00:25:39,505 --> 00:25:42,407 Goddamn chair. 278 00:25:42,408 --> 00:25:44,842 I've only told them to fix it like a million times. 279 00:26:25,150 --> 00:26:27,118 - Oh, Dee Dee? - Yeah? 280 00:26:27,119 --> 00:26:29,987 Could I please get some water? 281 00:26:29,988 --> 00:26:32,988 - No problem. - Thank you. 282 00:26:51,310 --> 00:26:54,310 - How's it going? - Almost done. 283 00:27:00,619 --> 00:27:03,619 I love the color. It's exactly honey. 284 00:27:04,256 --> 00:27:07,256 Do you think? 285 00:27:58,243 --> 00:28:00,578 I'm so sorry. I'm sorry. 286 00:28:02,314 --> 00:28:03,514 It won't happen again. 287 00:28:05,083 --> 00:28:06,551 It's okay. 288 00:28:06,552 --> 00:28:09,552 Wow. 289 00:28:10,322 --> 00:28:11,689 - Hi, Mom. - Hey. 290 00:28:11,690 --> 00:28:12,990 Whoa. 291 00:28:12,991 --> 00:28:15,991 - Oh, my God, are you okay? - Cut it out. 292 00:28:28,507 --> 00:28:30,741 - Thanks, Dee Dee. - You're welcome. 293 00:28:30,742 --> 00:28:32,743 Hope you have fun. 294 00:28:34,279 --> 00:28:37,248 -Stop. -Okay, guys, knock it off. 295 00:28:38,450 --> 00:28:39,951 I am so sorry about this. 296 00:28:39,952 --> 00:28:42,952 These guys aren't gonna leave my sight until I ship them to college. 297 00:28:43,255 --> 00:28:46,255 -Maybe military school? -Ha, yeah, maybe. 298 00:28:46,625 --> 00:28:49,625 All right, boys, come on. 299 00:28:49,861 --> 00:28:52,230 Let's go. Get in the car. 300 00:28:52,231 --> 00:28:55,231 I've got my eye on you two. 301 00:29:04,042 --> 00:29:06,310 Oh, my God! 302 00:29:12,551 --> 00:29:15,551 It's that lady with the kids, from the racetrack. 303 00:29:18,590 --> 00:29:20,458 We just lost a really hot MILF. 304 00:29:20,459 --> 00:29:22,593 -Dude, this is serious. -Yeah. 305 00:29:22,594 --> 00:29:25,594 Don't you think it's weird that two of the people Nick saved are dead? 306 00:29:25,998 --> 00:29:28,998 Weird is putting tampons in your kids' ears. That's weird. 307 00:29:29,101 --> 00:29:31,002 She was bound to die sooner or later. 308 00:29:31,003 --> 00:29:34,003 That's actually why we asked you guys to come over. 309 00:29:34,172 --> 00:29:37,172 The night before it happened, Nick had a really strange dream. 310 00:29:37,476 --> 00:29:40,411 Great. I'm glad I cancelled my golf game for this. Good. 311 00:29:40,412 --> 00:29:41,912 But it wasn't a dream. 312 00:29:41,913 --> 00:29:44,913 It was like these random sounds and images. 313 00:29:45,317 --> 00:29:48,317 They really didn't make any sense. And then I read what killed them... 314 00:29:48,920 --> 00:29:51,920 ...and I realized that I'd seen how the next person was gonna die. 315 00:29:52,157 --> 00:29:54,692 Wait, what do you mean, "the next person"? 316 00:29:54,693 --> 00:29:57,693 Okay, don't laugh, but we stayed up Googling premonitions... 317 00:29:58,964 --> 00:30:01,964 ...visions, signs, things like that, just to see how much information we could get. 318 00:30:04,202 --> 00:30:06,270 There are tons of articles about people... 319 00:30:06,271 --> 00:30:08,372 ...who had a premonition about a disaster... 320 00:30:08,373 --> 00:30:11,042 ...they saved themselves... 321 00:30:11,043 --> 00:30:12,376 ...and then they died. 322 00:30:12,377 --> 00:30:15,046 Okay, so people died. So what? 323 00:30:15,047 --> 00:30:17,315 Every survivor died. 324 00:30:17,316 --> 00:30:20,217 In the precise order they were meant to die in the accident. 325 00:30:20,218 --> 00:30:22,219 Well, we survived. 326 00:30:22,220 --> 00:30:25,220 So now does that mean we all die? 327 00:30:27,059 --> 00:30:30,059 -Well, who's next? -I don't remember. 328 00:30:31,229 --> 00:30:33,964 But there might be an out. 329 00:30:33,965 --> 00:30:36,334 Some say the chain can be broken. 330 00:30:36,335 --> 00:30:39,335 Like if you were to intervene into someone else's death... 331 00:30:39,404 --> 00:30:40,571 ...that would end it. 332 00:30:40,572 --> 00:30:43,307 But others say unless the chain is broken completely... 333 00:30:43,308 --> 00:30:46,308 ...then you're just changing the batting order, and sooner or later, you're up. 334 00:30:48,080 --> 00:30:50,748 That is some spooky psychobabble shit. 335 00:30:50,749 --> 00:30:53,184 shut up, please. This is not funny. 336 00:30:53,185 --> 00:30:56,185 -He could be watching a ton of TV. -You know what this does to me. 337 00:30:56,421 --> 00:30:59,421 It's okay. All we're trying to do is figure out what's going on. 338 00:30:59,558 --> 00:31:01,992 You are gonna have to figure that out without me. 339 00:31:01,993 --> 00:31:04,993 You can call me later, but I gotta go. Hope you have fun. 340 00:31:05,097 --> 00:31:07,031 Janet, come back. Don't leave. 341 00:31:07,032 --> 00:31:09,166 No, Lori. No. You guys are freaking me out. 342 00:31:09,167 --> 00:31:11,769 What's with that? She went from uptight but normal... 343 00:31:11,770 --> 00:31:13,437 ...to uptight and totally insane. 344 00:31:13,438 --> 00:31:16,207 Why do you gotta be a prick? She saw somebody die. 345 00:31:16,208 --> 00:31:18,943 - So did we. - Yeah, and we're all freaked out. 346 00:31:18,944 --> 00:31:21,944 Would it kill you to be sensitive? 347 00:31:22,280 --> 00:31:24,348 I don't know. 348 00:31:24,349 --> 00:31:26,617 I've never tried it. 349 00:31:26,618 --> 00:31:28,052 Where are you going? 350 00:31:28,053 --> 00:31:31,053 If you're right about this whole crash thing... 351 00:31:31,390 --> 00:31:34,390 ...then I'm going to make the most of every moment I have left. 352 00:31:34,459 --> 00:31:37,459 I'm gonna go get laid. 353 00:31:38,296 --> 00:31:40,865 If I'm dying, I'm trying. 354 00:31:40,866 --> 00:31:43,866 Keep up the good fight, guys. 355 00:31:48,640 --> 00:31:51,640 And if I happen to bump into Janet, I will check on her. 356 00:31:53,445 --> 00:31:56,445 Thanks. 357 00:32:10,762 --> 00:32:12,229 Well, that went well. 358 00:32:12,230 --> 00:32:15,230 Yeah, our friends think we're crazy. It's great. 359 00:32:15,500 --> 00:32:17,468 Well, maybe we are. 360 00:32:17,469 --> 00:32:20,469 Look, they're probably just some weird coincidences. 361 00:32:22,574 --> 00:32:25,574 You think? 362 00:32:26,945 --> 00:32:29,945 I hope so. 363 00:32:39,658 --> 00:32:42,658 Nick? What did you see? 364 00:32:43,795 --> 00:32:46,795 -l think we can stop it. -How? 365 00:32:47,199 --> 00:32:50,199 We gotta go to the racetrack. 366 00:32:56,842 --> 00:32:58,876 Oh, my God. 367 00:32:58,877 --> 00:33:00,845 Look at this place. 368 00:33:00,846 --> 00:33:03,214 All those people just... 369 00:33:03,215 --> 00:33:05,816 - l don't wanna be here. - I know, I know. 370 00:33:05,817 --> 00:33:08,817 But this is the only thing that I can think of to help me remember the order. 371 00:33:10,722 --> 00:33:13,722 It's over here. This is where we were. 372 00:33:21,466 --> 00:33:24,466 Let's see if this works. 373 00:33:26,371 --> 00:33:29,371 The mechanic's girlfriend dies first. 374 00:33:35,981 --> 00:33:38,981 Then that racist and his wife. 375 00:33:51,663 --> 00:33:54,663 That woman with the kids, she was next. 376 00:34:00,872 --> 00:34:03,872 Let's go. We shouldn't be here. Let's go. 377 00:34:11,683 --> 00:34:14,385 I can't remember who dies when. 378 00:34:14,386 --> 00:34:16,954 -It's okay. -I don't know what to do. I can't-- 379 00:34:16,955 --> 00:34:19,623 Maybe this was a really bad idea. 380 00:34:19,624 --> 00:34:22,593 No. 381 00:34:22,594 --> 00:34:25,594 I gotta try. 382 00:34:26,231 --> 00:34:29,133 You better have a damn good reason for trespassing. 383 00:34:29,134 --> 00:34:31,435 I just need to remember the order. 384 00:34:31,436 --> 00:34:34,436 Young man, that sounds crazy. But maybe this will help you. 385 00:34:41,746 --> 00:34:44,746 Now, this will bring up all our video cameras right here. 386 00:34:55,260 --> 00:34:57,161 There. 387 00:34:57,162 --> 00:35:00,162 That's where that guy in the mechanic jacket dies. 388 00:35:01,499 --> 00:35:04,499 - so he's next, then. - I think so. 389 00:35:07,806 --> 00:35:10,806 That collapse kills Hunt and Janet. 390 00:35:13,311 --> 00:35:16,311 And that's when you die. 391 00:35:17,682 --> 00:35:20,682 And then Lori. 392 00:35:21,186 --> 00:35:24,186 Then me. 393 00:35:28,860 --> 00:35:31,860 Maybe if we can stop this mechanic from getting killed, we can break the chain... 394 00:35:32,797 --> 00:35:34,665 ...and the rest of us will be safe. 395 00:35:34,666 --> 00:35:36,934 But how? I mean, we don't even know his name. 396 00:35:36,935 --> 00:35:39,935 - We know nothing about him. - But we do know where he works. 397 00:35:42,507 --> 00:35:44,808 Grandstate Customs. 398 00:35:44,809 --> 00:35:47,344 Gotta finish up that differential. 399 00:35:47,345 --> 00:35:50,114 Bond that to the fibreglass on it. 400 00:35:51,316 --> 00:35:54,316 - Done with that impact? - Yeah, hold on a second. 401 00:36:05,163 --> 00:36:08,163 You just want that spot-welded, right? 402 00:36:11,803 --> 00:36:14,803 Hey, can you give me a hand with this test probe? 403 00:36:16,541 --> 00:36:19,541 Good stuff, man. 404 00:36:32,323 --> 00:36:34,591 - Hey! - Are you okay? 405 00:36:34,592 --> 00:36:37,592 Who's the fucking moron? 406 00:36:38,530 --> 00:36:40,764 You. What are you doing here? 407 00:36:40,765 --> 00:36:42,266 Trying to find you. 408 00:36:42,267 --> 00:36:45,267 Look, man, I'm sorry for being blunt, but your life's in danger. You're gonna die. 409 00:36:46,404 --> 00:36:49,404 Three of the people who left that stadium before that accident... 410 00:36:49,674 --> 00:36:51,775 ...they're now dead. 411 00:36:51,776 --> 00:36:54,776 I'm sorry, but we think that you're gonna be next. 412 00:36:55,246 --> 00:36:57,247 You're serious? 413 00:36:57,248 --> 00:36:58,582 Andy. 414 00:36:58,583 --> 00:37:01,583 You know you can't have these people here. Take them outside. No visitors in here. 415 00:37:02,954 --> 00:37:05,954 Let's go. 416 00:37:22,640 --> 00:37:25,640 Look, man, I'm trying to put my life back together, okay? 417 00:37:27,479 --> 00:37:30,479 I mean, watching Nadia die like that in front of me... 418 00:37:32,817 --> 00:37:34,985 Hey, I know exactly how you feel. 419 00:37:34,986 --> 00:37:37,921 I lost my wife and my daughter in a car accident. 420 00:37:37,922 --> 00:37:40,922 I was driving and I was drunk. 421 00:37:41,426 --> 00:37:44,426 Every day, I ask myself how come it couldn't be me instead of them. 422 00:37:50,168 --> 00:37:53,168 For a long time, I carried so much pain and anger... 423 00:37:53,671 --> 00:37:56,671 ...it was actually destroying their memory. So now I try to live each day in their name. 424 00:38:04,983 --> 00:38:07,983 Hey, guys, I hate to break it to you, but I'm getting a really bad feeling. 425 00:38:08,753 --> 00:38:11,753 Look, kid, I'm around dangerous equipment every day. 426 00:38:11,856 --> 00:38:14,856 If I was meant to die, it would've happened by now. 427 00:38:19,464 --> 00:38:21,165 Look out! 428 00:38:24,269 --> 00:38:26,136 - Holy shit. - You okay, Andy? 429 00:38:26,137 --> 00:38:29,137 Yeah, I'm okay. 430 00:38:29,374 --> 00:38:32,009 Well, I guess it's not my turn to die. 431 00:38:32,010 --> 00:38:35,010 Y'all take care. 432 00:38:42,554 --> 00:38:44,188 Holy--! You all right? 433 00:38:44,189 --> 00:38:45,656 Show us 20 at the body shop. 434 00:38:45,657 --> 00:38:47,958 Honey, I mean, if you can stop the next death-- 435 00:38:47,959 --> 00:38:50,327 I'm seeing clues, but I can't piece them together. 436 00:38:50,328 --> 00:38:52,629 - You gotta think. Who's next? - I don't know. 437 00:38:52,630 --> 00:38:54,331 We have to warn your friends. 438 00:38:54,332 --> 00:38:56,233 -How? -Well, which one is next? 439 00:38:56,234 --> 00:38:59,234 -They both die in the collapse. I don't know. -Nick, think. Focus. 440 00:39:00,572 --> 00:39:03,572 One of them had to be first, even if it was one second before the other one. 441 00:39:05,210 --> 00:39:08,210 Was it Hunt, or was it Janet? 442 00:39:09,814 --> 00:39:12,349 You gotta find Janet. 443 00:39:12,350 --> 00:39:15,350 I'm gonna find Hunt. Okay? 444 00:39:36,074 --> 00:39:38,542 Oh, God. Faster, go faster. 445 00:39:41,212 --> 00:39:44,212 Go faster, go faster. Pick it up, pick it up. Don't be lazy. Faster, faster. 446 00:39:44,883 --> 00:39:47,883 Stop moving, stop moving, stop moving. Move. Oh! 447 00:39:48,419 --> 00:39:51,419 No, come on. Wake up. No, we're not done. I'm not done. 448 00:39:52,390 --> 00:39:54,057 Come on. 449 00:39:54,058 --> 00:39:56,627 No, no. 450 00:39:56,628 --> 00:39:58,562 Are you fucking kidding me? 451 00:39:59,764 --> 00:40:02,466 I finished, like, four minutes ago. 452 00:40:02,467 --> 00:40:05,467 -Ever play "Donkey Punch"? -Dick. 453 00:40:33,831 --> 00:40:36,831 Excuse me, miss, but could you help a struggling artist? 454 00:40:39,604 --> 00:40:42,604 Sure. 455 00:40:46,344 --> 00:40:49,344 -Thanks. -Have a nice day. 456 00:40:49,347 --> 00:40:52,347 Let's see what we got here, Browning. 457 00:40:53,518 --> 00:40:56,518 A penny? That's some bullshit. 458 00:41:00,525 --> 00:41:03,525 Oh, damn it. 459 00:41:08,366 --> 00:41:11,366 Great. 460 00:41:24,382 --> 00:41:27,382 Come on, you custom piece of shit. 461 00:41:31,656 --> 00:41:34,057 Come on, pick up the phone. Come on. 462 00:41:34,058 --> 00:41:37,058 Aah. Where are you at? Come on. 463 00:42:01,586 --> 00:42:03,920 This is Hunt. You know what to do. 464 00:42:03,921 --> 00:42:06,921 Hunt, listen to me, buddy, listen. No water, okay? Stay away from water. 465 00:42:15,366 --> 00:42:18,366 You have three messages marked urgent. 466 00:42:26,444 --> 00:42:29,444 That's funny, huh? 467 00:42:30,715 --> 00:42:33,450 -Give me the gun. -No, ha, ha. 468 00:42:33,451 --> 00:42:36,119 Give me the fucking gun. 469 00:42:36,120 --> 00:42:39,120 No. 470 00:42:50,802 --> 00:42:53,802 Fucked up my phone. 471 00:44:01,305 --> 00:44:04,305 Shit. 472 00:44:06,711 --> 00:44:09,711 Perfect. 473 00:44:19,056 --> 00:44:21,558 Hey, Lori, I'm at the car wash. I'll call you back. 474 00:44:21,559 --> 00:44:24,060 Janet, wait. Wait. Shit. 475 00:44:24,061 --> 00:44:26,363 Do you know if there's a car wash around here? 476 00:44:26,364 --> 00:44:29,364 -Yeah, there's one on 18th. -We gotta go there. 477 00:44:33,738 --> 00:44:36,738 Yes. I own you, machine. 478 00:45:08,773 --> 00:45:10,507 Lori? 479 00:45:10,508 --> 00:45:13,443 - What's so important? - Don't go near water. 480 00:45:13,444 --> 00:45:14,611 What? Water? 481 00:45:14,612 --> 00:45:17,080 - Don't go near water! - Water? Lori? 482 00:45:17,081 --> 00:45:20,081 Wait. Lori? 483 00:45:34,966 --> 00:45:37,966 Shit. 484 00:45:48,879 --> 00:45:51,648 No service. 485 00:45:51,649 --> 00:45:54,649 Shit. 486 00:46:01,225 --> 00:46:04,225 Come on, come on, come on. 487 00:46:06,631 --> 00:46:09,499 Come on. 488 00:46:09,500 --> 00:46:12,002 Lord, no. 489 00:46:12,003 --> 00:46:14,437 Close! 490 00:46:16,507 --> 00:46:19,507 Oh, stop it! Oh, my God, no! 491 00:46:22,179 --> 00:46:25,179 Oh, God! Help me! 492 00:46:35,293 --> 00:46:38,293 Please! Somebody, please! 493 00:46:43,367 --> 00:46:45,135 Pick up the phone, Janet. 494 00:46:45,136 --> 00:46:47,871 Oh, God! Help! 495 00:46:47,872 --> 00:46:50,872 Oh, my God! Oh, my God! 496 00:46:59,550 --> 00:47:02,550 We're almost there. 497 00:47:07,124 --> 00:47:10,124 Oh, shit. Fore! 498 00:48:11,622 --> 00:48:14,622 No, no, no. 499 00:48:16,093 --> 00:48:19,093 - There it is. - Hurry. 500 00:48:27,905 --> 00:48:30,905 Go around back, George. She's in there. 501 00:48:32,810 --> 00:48:35,810 No! 502 00:48:47,925 --> 00:48:50,925 Go, go, go! 503 00:48:51,829 --> 00:48:54,764 Lori! Lori, get me out of here! 504 00:48:54,765 --> 00:48:57,765 - Shit. I'm coming. Just hold on. - Come on, get her out. 505 00:48:57,935 --> 00:49:00,935 - Lori, help me! - I'm trying! 506 00:49:03,641 --> 00:49:06,641 Come here, I got you. I got you. 507 00:49:28,599 --> 00:49:31,599 Hunt. 508 00:50:12,243 --> 00:50:14,143 - So do you have insurance? - Yeah. 509 00:50:14,144 --> 00:50:17,144 What are we supposed to do now? 510 00:50:17,848 --> 00:50:20,848 I mean, what's gonna happen to us? 511 00:50:21,719 --> 00:50:24,719 You know, saving Janet either destroyed death's list... 512 00:50:24,755 --> 00:50:27,755 ...and all of us are home free, or it skips her for now and then... 513 00:50:31,729 --> 00:50:33,663 And I'm next. 514 00:50:33,664 --> 00:50:35,932 George, you can't give up. 515 00:50:35,933 --> 00:50:38,933 -No, it's okay. -What do you mean, "it's okay"? 516 00:50:39,837 --> 00:50:42,837 -I mean, maybe if we all stick together-- -No, I'm at peace with it. 517 00:50:43,207 --> 00:50:46,207 And, um, my family's waiting for me. 518 00:50:48,512 --> 00:50:51,512 I'm ready to go. 519 00:51:48,772 --> 00:51:51,772 When we're done in here, we need to make sure to safe-proof the bedroom next. 520 00:51:55,012 --> 00:51:58,012 I don't understand how George can be so calm about things. 521 00:51:59,516 --> 00:52:02,516 -Maybe he was in shock. -No, that's not it. 522 00:52:03,287 --> 00:52:06,287 It was very clear. It's... It's like he just accepted it. 523 00:52:07,925 --> 00:52:10,925 I think he's given up. 524 00:52:11,829 --> 00:52:14,464 If he dies, I'm next. 525 00:52:14,465 --> 00:52:17,465 And when that happens, maybe you should just keep your distance. 526 00:52:17,534 --> 00:52:20,534 Babe, what are you talking about? Come on. 527 00:52:22,039 --> 00:52:24,774 I don't want anything to happen to you. 528 00:52:24,775 --> 00:52:27,775 And if we're together, it makes it easier for death to take both of us. 529 00:52:28,479 --> 00:52:31,479 I don't care what happens. We are in this together. 530 00:52:39,123 --> 00:52:42,123 Look. 531 00:52:44,895 --> 00:52:47,296 Maybe no one else has to die. 532 00:52:47,297 --> 00:52:50,233 We should go tell George. 533 00:52:52,403 --> 00:52:55,403 Hello? 534 00:52:57,841 --> 00:53:00,841 George. 535 00:53:01,879 --> 00:53:04,879 We think saving Janet broke the chain. 536 00:53:09,920 --> 00:53:12,920 George? 537 00:53:31,108 --> 00:53:34,108 -George? -George? 538 00:53:38,582 --> 00:53:41,582 Oh, my God. Oh, my God. No. George-- 539 00:53:42,419 --> 00:53:45,419 Oh, my God. Are you crazy? After everything that we've been through. 540 00:53:46,457 --> 00:53:48,424 Why are you trying to kill yourself? 541 00:53:48,425 --> 00:53:50,727 Trying to give God what I thought he wanted. 542 00:53:50,728 --> 00:53:53,728 I've been trying to kill myself all day. 543 00:53:54,598 --> 00:53:57,266 Took a bottle of painkillers. I just threw them up. 544 00:53:57,267 --> 00:54:00,267 Then I went to the garage, hooked a hose from the tailpipe... 545 00:54:00,304 --> 00:54:02,438 ...stuck it inside the car, the car kept stalling. 546 00:54:03,640 --> 00:54:06,640 Then... 547 00:54:08,879 --> 00:54:11,814 So wait. 548 00:54:11,815 --> 00:54:14,815 Saving Janet must have destroyed the list, then. 549 00:54:19,990 --> 00:54:22,258 I think congratulations are in order. 550 00:54:22,259 --> 00:54:23,826 To breaking the chain. 551 00:54:23,827 --> 00:54:26,827 - Apple cider? - Thank you. 552 00:54:27,831 --> 00:54:29,165 -Thank God. -And a toast. 553 00:54:29,166 --> 00:54:30,433 Mm-hm. 554 00:54:30,434 --> 00:54:31,901 -To life. -To life. 555 00:54:31,902 --> 00:54:34,902 - To life. - Yes. 556 00:54:35,606 --> 00:54:37,340 Mm... 557 00:54:37,341 --> 00:54:40,341 We've been given a second chance. So, what are you guys gonna do with it? 558 00:54:40,744 --> 00:54:43,513 - I have a few plans for us, ha, ha. - Uh, oh-oh. 559 00:54:43,514 --> 00:54:46,514 Lots of travelling, like Paris, maybe some beaches, St.-Tropez. 560 00:54:48,685 --> 00:54:51,685 I'm just thankful we have our whole lives ahead of us, you know? 561 00:54:51,789 --> 00:54:53,156 Yeah. 562 00:54:53,157 --> 00:54:56,157 Now this is over, I'm not gonna take another day for granted. 563 00:54:57,628 --> 00:54:59,962 Ever. 564 00:54:59,963 --> 00:55:02,963 You know, maybe it's time to stop talking about doing stuff and actually start doing it. 565 00:55:04,201 --> 00:55:07,201 -You only live once, right? -That's what I'm talking about. 566 00:55:09,206 --> 00:55:10,706 Let me get the cookies. 567 00:55:15,045 --> 00:55:17,180 We made it. 568 00:55:17,181 --> 00:55:20,181 We did. 569 00:55:36,900 --> 00:55:38,634 -Hey. -Hey, babe. 570 00:55:38,635 --> 00:55:41,237 - Did you get the traveller's checks? - Yes, I did. 571 00:55:41,238 --> 00:55:43,039 Need anything from the mall? 572 00:55:43,040 --> 00:55:44,907 No, I think we're good. 573 00:55:44,908 --> 00:55:47,076 You sure you don't wanna come to the movie? 574 00:55:47,077 --> 00:55:49,645 -It's in 3-D. -Love Lays Dying? 575 00:55:49,646 --> 00:55:52,515 Yeah, I think I'll be all right. Sounds like a chickflick. 576 00:55:52,516 --> 00:55:55,484 But, uh, I'll have everything packed by the time you get home. 577 00:55:55,485 --> 00:55:58,087 Amsterdam, here we come. 578 00:55:58,088 --> 00:56:01,088 I can't believe we're actually going. Um, heh-- 579 00:56:01,191 --> 00:56:04,191 You know, Janet is so incredibly jealous. 580 00:56:04,261 --> 00:56:07,063 speaking of, she's walking up right now. I'm gonna run, okay? 581 00:56:07,064 --> 00:56:08,698 - Tell her I said hi. - I will. 582 00:56:08,699 --> 00:56:10,433 -Love you. -Love you too. Be home soon. 583 00:56:10,434 --> 00:56:11,934 - Bye. - Bye. 584 00:56:11,935 --> 00:56:14,935 -Hi. -Hi, ha, ha. 585 00:56:47,571 --> 00:56:50,571 John Doe, the unknown survivor of the speedway crash... 586 00:56:50,607 --> 00:56:53,607 ...has finally been named now that his family's been notified. 587 00:56:53,977 --> 00:56:56,977 Jonathan Groves was rescued in the rubble. 588 00:57:00,484 --> 00:57:03,386 George, how fast can you meet me at the hospital? 589 00:57:03,387 --> 00:57:05,154 Look, man, we got the order wrong. 590 00:57:05,155 --> 00:57:07,590 Remember that guy who sat in front of me? The cowboy? 591 00:57:07,591 --> 00:57:10,591 He didn't die, which means he's next. Look, just be there in five. I'm on my way. 592 00:57:23,173 --> 00:57:25,174 You feeling okay, Mr. Suby? 593 00:57:25,175 --> 00:57:27,677 Ha. Why do you care? 594 00:57:27,678 --> 00:57:30,678 You know how many of your kind I killed in Korea? 595 00:57:31,481 --> 00:57:34,016 -I'm Chinese, sir. -Ha, same difference. 596 00:57:34,017 --> 00:57:36,185 I need you in PT 3 right now. 597 00:57:36,186 --> 00:57:37,853 - Okay. - And I do mean now. 598 00:57:37,854 --> 00:57:39,522 - Okay. - Thank you. 599 00:57:39,523 --> 00:57:42,024 Be back in a few minutes to get you into that tub. 600 00:57:45,195 --> 00:57:47,163 Dr. Helfrich to Obstetrics. 601 00:57:47,164 --> 00:57:50,164 Hey. Somebody. Hey. Help. 602 00:57:50,367 --> 00:57:53,367 Forgot to turn the water off. 603 00:57:53,537 --> 00:57:56,537 Help. 604 00:57:59,142 --> 00:58:02,142 Help. Somebody help. 605 00:58:02,346 --> 00:58:05,147 - Dr. Finn, extension 2861. - Somebody help. 606 00:58:05,148 --> 00:58:07,683 Dr. Finn, extension 2861. 607 00:58:35,912 --> 00:58:38,912 George. George. 608 00:58:40,050 --> 00:58:41,250 Where's Lori? 609 00:58:41,251 --> 00:58:44,251 I've been calling and texting all afternoon. She's not picking up. 610 00:58:44,488 --> 00:58:47,488 Maybe it won't matter. Come on. 611 00:59:04,107 --> 00:59:07,107 How can there be someone else on the list? He didn't leave the racetrack with us. 612 00:59:08,211 --> 00:59:11,211 If I would've asked him to move like in the premonition, he would've died. 613 00:59:11,782 --> 00:59:14,283 He survived. That's why you couldn't kill yourself. 614 00:59:14,284 --> 00:59:17,253 You weren't next, he was. It wasn't destined at all. 615 00:59:17,254 --> 00:59:20,254 So if he dies, I'm next again. 616 00:59:22,592 --> 00:59:24,360 Great, man. 617 00:59:24,361 --> 00:59:26,862 - Excuse me. - Dr. Taylor to Pathology. 618 00:59:26,863 --> 00:59:29,863 Dr. Sheila Taylor to Pathology. 619 00:59:51,221 --> 00:59:54,221 Yeah. 620 01:00:19,416 --> 01:00:22,416 -Those are really hot. -Yes. I love these. I like how they-- 621 01:00:24,354 --> 01:00:26,489 -Oh! -Aah! What the hell? 622 01:00:30,527 --> 01:00:32,695 Ow! 623 01:00:32,696 --> 01:00:35,696 Ugh, hey. Stop-- 624 01:00:45,041 --> 01:00:48,041 That's genius. Someone could get killed. 625 01:00:52,516 --> 01:00:55,017 -Man, I'm feeling something. -Don't lose hope, man. 626 01:00:55,018 --> 01:00:58,018 If we keep an eye out for signs of danger, I think we got a shot. 627 01:00:58,188 --> 01:01:01,188 -Let's just go find Lori and Janet. -No, no, not that. I mean, it's like dejŕ vu. 628 01:01:02,225 --> 01:01:04,827 My wife said that dejŕ vu is like God's way of-- 629 01:01:06,830 --> 01:01:09,830 - Oh, my goodness. Hurry, let's go. - Okay. 630 01:01:23,013 --> 01:01:25,347 - Oh, thank you very much. - Okay, thanks. 631 01:01:25,348 --> 01:01:28,050 Hi. Do you have these in a six? 632 01:01:28,051 --> 01:01:30,519 Yes, we bring them in fresh every day. 633 01:01:30,520 --> 01:01:32,555 - Hello. - Oh! 634 01:01:32,556 --> 01:01:34,190 -Cool, let's go. -What do you think? 635 01:01:34,191 --> 01:01:35,524 Ah... 636 01:01:35,525 --> 01:01:38,525 Well, they're cute yet functional. 637 01:01:39,162 --> 01:01:40,996 I like them. 638 01:01:40,997 --> 01:01:43,899 They say, "I'm getting older, but I still like to party." Ha, ha. 639 01:01:43,900 --> 01:01:46,735 Ha, ha, I didn't buy them for you, I bought them for Nick. 640 01:01:46,736 --> 01:01:49,736 He likes me in sneaks. 641 01:01:54,744 --> 01:01:57,246 Yeah, just get a 2-by-48. 642 01:01:57,247 --> 01:01:58,747 Right off the corner brace? 643 01:01:58,748 --> 01:02:00,549 Check the measurement. It's not fitting. 644 01:02:00,550 --> 01:02:03,550 Those windows won't pass. 645 01:02:08,925 --> 01:02:11,460 Yeah, 90 on that. 646 01:02:11,461 --> 01:02:14,129 Yeah, that looks fine. 647 01:02:14,130 --> 01:02:15,798 Go ahead and nail it off, it's level. 648 01:02:17,968 --> 01:02:19,568 Yeah, around the corner. 649 01:02:19,569 --> 01:02:21,470 - Lunch, boys. - Okay. 650 01:02:21,471 --> 01:02:24,471 Back in an hour. 651 01:02:31,481 --> 01:02:33,115 Is that yoghurt place still open? 652 01:02:33,116 --> 01:02:36,116 - Yeah, I think they're still here. - Wait. My shoelace is caught. 653 01:02:36,653 --> 01:02:38,587 - What? - My shoelace is stuck. 654 01:02:38,588 --> 01:02:40,823 - Oh, okay, here. - Just help me get it out. 655 01:02:40,824 --> 01:02:43,824 - Look, I'm gonna grab your-- - It's not coming out, though, Janet. 656 01:02:43,827 --> 01:02:45,728 -Don't freak out. -Pull my leg harder. 657 01:02:45,729 --> 01:02:48,230 Help me try to get it out. It's not coming loose. 658 01:02:48,231 --> 01:02:51,231 - I am trying. I'm pulling. - It's twisting my ankle. Ow! Ow! 659 01:02:55,105 --> 01:02:57,573 Fuck. 660 01:02:57,574 --> 01:03:00,175 I should've seen that one coming. 661 01:03:00,176 --> 01:03:03,176 -Are you okay? -Yeah, I'm okay. 662 01:03:14,791 --> 01:03:17,660 Here's two for Love Lays Dying. Enjoy the show. 663 01:03:17,661 --> 01:03:20,661 - Thank you. - Thanks. 664 01:03:21,298 --> 01:03:22,765 -Hi, ladies. -Hello. 665 01:03:22,766 --> 01:03:25,766 -Theatre 13, second door on your left. -Thanks. 666 01:03:25,969 --> 01:03:28,370 - So, what do you want? - I don't know. 667 01:03:56,166 --> 01:03:59,166 Where the hell you going? 668 01:04:43,780 --> 01:04:46,780 Go. Go now. Cut him off. 669 01:04:52,021 --> 01:04:55,021 - Are you fucking nuts? - It's just up ahead. 670 01:04:55,592 --> 01:04:58,592 Hold on, pumpkin. We'll be there in no time. 671 01:05:00,029 --> 01:05:03,029 That's really cool. 672 01:05:06,469 --> 01:05:09,469 - Down in front, asshole. - That's so ridiculous. 673 01:05:13,977 --> 01:05:16,912 sir, move your feet. 674 01:05:16,913 --> 01:05:19,913 Put these in your ears. It's gonna get loud. 675 01:05:20,750 --> 01:05:22,651 What do you mean? 676 01:05:22,652 --> 01:05:24,486 Look, don't get mad at me... 677 01:05:24,487 --> 01:05:27,487 ...but do you remember when Nick said that he could see signs... 678 01:05:27,590 --> 01:05:29,892 ...before something bad was gonna happen? 679 01:05:29,893 --> 01:05:32,628 Well, now I think I'm seeing them. 680 01:05:33,997 --> 01:05:36,997 Lori, it's over. Nothing is gonna happen. 681 01:05:37,600 --> 01:05:40,600 - Now can we please watch the movie? - I'm going. 682 01:06:12,168 --> 01:06:15,168 Are you kidding me? 683 01:06:23,613 --> 01:06:26,613 - Everybody off - We'll never make it. 684 01:06:26,616 --> 01:06:28,283 It's gonna blow. 685 01:06:28,284 --> 01:06:31,284 Lori. Lori. 686 01:06:31,621 --> 01:06:33,689 - Lori! - Shut up, man. 687 01:06:33,690 --> 01:06:36,690 Bye-bye, suckers. 688 01:06:50,473 --> 01:06:52,541 "Dixieland." 689 01:06:52,542 --> 01:06:54,176 -Something's wrong. -No kidding. 690 01:06:54,177 --> 01:06:57,177 -The person next to me won't shut up. -No, I'm serious. Something's wrong. 691 01:06:57,847 --> 01:07:00,847 Things are happening just like at the track. 692 01:07:14,230 --> 01:07:17,230 -Lori, you in here? -Nick. 693 01:07:18,201 --> 01:07:19,768 -It's not over. -What? 694 01:07:19,769 --> 01:07:22,769 George is dead. 695 01:07:23,606 --> 01:07:25,741 Janet, come on. We have to leave right now. 696 01:07:25,742 --> 01:07:28,742 No. No, I can't keep doing this, okay? You're both nuts. 697 01:07:28,912 --> 01:07:31,912 -Janet, we gotta go. Come on. -No. Don't you see? 698 01:07:32,582 --> 01:07:35,582 This is where I was supposed to be in the first place, not that race. 699 01:07:36,052 --> 01:07:39,052 -Come on. Come on. -I was meant to see this movie. 700 01:07:39,789 --> 01:07:42,789 Bye-bye, suckers. 701 01:07:55,572 --> 01:07:57,072 Janet! 702 01:07:59,742 --> 01:08:02,742 Lori, come on! 703 01:08:05,748 --> 01:08:08,748 Find the way to the exit. Remain calm. Everything's gonna be okay. 704 01:08:16,492 --> 01:08:19,492 Let's go! Let's go! 705 01:08:35,778 --> 01:08:38,580 - I got you. - Pull me up! Pull me up! 706 01:08:38,581 --> 01:08:40,983 Nick! Nick! 707 01:08:40,984 --> 01:08:43,785 - Help me! Help me! - Hold on! Hold on! 708 01:08:45,355 --> 01:08:47,155 -Climb up my arm! -Don't let me go! 709 01:08:47,156 --> 01:08:49,524 Climb up my arm! 710 01:08:49,525 --> 01:08:52,525 No! Hold on, I got you. I got you. 711 01:09:03,172 --> 01:09:06,172 No, no, no! 712 01:09:08,711 --> 01:09:11,711 Lori, no! Lori, no! 713 01:09:18,054 --> 01:09:19,388 I mean, it's dejŕ vu. 714 01:09:19,389 --> 01:09:21,890 -My wife said that dejŕ vu is God's way-- -Look out! 715 01:09:25,328 --> 01:09:26,895 - Hurry. - Get some help! 716 01:09:26,896 --> 01:09:28,497 - Help. - Over here! 717 01:09:28,498 --> 01:09:31,498 Lori. 718 01:09:36,973 --> 01:09:39,141 Hey, watch it. 719 01:09:39,142 --> 01:09:42,142 Down in front, asshole. 720 01:09:45,848 --> 01:09:47,716 Hey, come on, man. 721 01:09:47,717 --> 01:09:49,918 - Watch out. - Hey. 722 01:09:49,919 --> 01:09:52,919 Hey, come on. 723 01:10:05,101 --> 01:10:08,101 Janet, something's wrong. 724 01:10:39,469 --> 01:10:41,970 Come on, come on, come on. 725 01:10:41,971 --> 01:10:44,971 Uh, damn it. 726 01:11:30,286 --> 01:11:32,087 Fuck! Oh! 727 01:11:37,426 --> 01:11:40,426 We were wrong about the order. What if we're wrong about the chain? 728 01:11:40,663 --> 01:11:42,297 Then we wouldn't be here at all. 729 01:11:42,298 --> 01:11:44,633 And yet here I am, trying to watch a movie... 730 01:11:44,634 --> 01:11:47,536 ...despite my best friend going crazy next to me. 731 01:11:54,343 --> 01:11:57,343 Oh, fuck. 732 01:11:58,181 --> 01:12:01,181 Oh, shit. Shit. 733 01:12:46,529 --> 01:12:49,529 It's gonna blow. Move it! 734 01:12:56,939 --> 01:12:59,207 Come on. Come on. 735 01:12:59,208 --> 01:13:02,208 Bye-bye, suckers. 736 01:13:18,261 --> 01:13:21,196 I guess this is how I'm gonna be remembered. 737 01:13:21,197 --> 01:13:24,132 Thanks. 738 01:13:42,818 --> 01:13:45,720 Try to tie it off right there. 739 01:13:45,721 --> 01:13:48,156 That's good. 740 01:13:48,157 --> 01:13:49,925 Just this side of the Union City. 741 01:13:49,926 --> 01:13:52,926 Hey, man, excuse me. Is this thing supposed to be this way? 742 01:13:53,996 --> 01:13:56,996 - Isn't it supposed to be screwed tighter? - You're right. 743 01:13:57,266 --> 01:13:59,668 Tell you what, we'll get somebody on that. 744 01:13:59,669 --> 01:14:02,669 -Pays to be safe, man. Trust me. -Yeah. 745 01:14:03,506 --> 01:14:06,506 That's one down. 746 01:14:08,511 --> 01:14:11,511 You wanna meet up with them now? 747 01:14:21,157 --> 01:14:23,692 -Small mint tea. -Thanks. 748 01:14:23,693 --> 01:14:26,294 - Small latte for you. - Thank you. 749 01:14:26,295 --> 01:14:29,295 And for me... 750 01:14:29,365 --> 01:14:31,666 Um, what the hell is that? 751 01:14:31,667 --> 01:14:34,667 A giant chococcino with whipped cream, chocolate syrup, caramel and sprinkles. 752 01:14:35,604 --> 01:14:37,105 That looks disgusting. 753 01:14:37,106 --> 01:14:39,874 Yeah. I'm going into a diabetic coma just looking at it. 754 01:14:39,875 --> 01:14:42,875 Well, what can I say, ladies? It looked good. 755 01:14:45,815 --> 01:14:48,216 Yeah, but it tastes totally disgusting. 756 01:14:52,021 --> 01:14:55,021 Say, you're the guy who stopped that mall fire, aren't you? 757 01:14:56,325 --> 01:14:59,325 You saved a lot of lives, man. 758 01:14:59,795 --> 01:15:02,163 I was just at the right place at the right time. 759 01:15:02,164 --> 01:15:05,164 Mm-hm. Sometimes that's all it takes. 760 01:15:10,239 --> 01:15:12,674 Okay, that was really weird. 761 01:15:12,675 --> 01:15:15,410 - Hey, don't knock my fan base. - Heh, God. 762 01:15:15,411 --> 01:15:17,078 I love your bag, by the way. 763 01:15:17,079 --> 01:15:20,079 -Oh, thanks. I actually just got it. -Did you? Where? 764 01:15:20,182 --> 01:15:23,051 Yeah. There's a place right next to Brevig's. It just opened. 765 01:15:23,052 --> 01:15:25,520 - Brevig's? - Yeah, it's in that shopping center. 766 01:15:25,521 --> 01:15:28,521 There's a grocery store and a card shop' and then there's a-- 767 01:15:28,758 --> 01:15:31,326 - It's like a little accessories store. - Oh, yeah. 768 01:15:31,327 --> 01:15:34,327 It's super cute. If you want one of these purses, they have it in plaid. 769 01:15:35,698 --> 01:15:37,766 - Ha, ha, is that the only other one? - Yeah. 770 01:15:37,767 --> 01:15:40,767 They only made two? 771 01:15:53,783 --> 01:15:56,783 What do you think, babe? 772 01:15:57,620 --> 01:16:00,620 Hey, uh, space cadet, you wanna come back down to Earth? 773 01:16:04,226 --> 01:16:07,062 What if we didn't change anything? 774 01:16:07,063 --> 01:16:09,731 -What are you talking about? -Whoa, whoa, what are you doing? 775 01:16:09,732 --> 01:16:12,732 What if us being here right now... 776 01:16:12,968 --> 01:16:15,937 ...was the plan from the beginning? 54425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.