All language subtitles for The.Croods.2013.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,860 --> 00:01:00,582 With every sun comes a new day. A new beginning. 2 00:01:00,740 --> 00:01:04,222 A hope that things will be better today than they were yesterday. 3 00:01:05,420 --> 00:01:08,071 But not for me. My name is Eep. 4 00:01:08,220 --> 00:01:11,349 And this is my family, the Croods. 5 00:01:11,500 --> 00:01:13,502 If you weren't clued in already by the animal skins 6 00:01:13,580 --> 00:01:16,151 and sloping foreheads, we're cavemen. 7 00:01:17,500 --> 00:01:21,903 Most days we spend in our cave, in the dark. 8 00:01:22,060 --> 00:01:26,588 Night after night, day after day. 9 00:01:26,740 --> 00:01:30,790 Yep, home sweet home. 10 00:01:30,940 --> 00:01:35,741 When we did go out, we struggled to find food in a harsh and hostile world. 11 00:01:37,140 --> 00:01:40,701 And I struggled to survive my family. 12 00:01:41,700 --> 00:01:44,863 We were the last ones around. There used to be neighbors. 13 00:01:45,060 --> 00:01:47,586 The Gorts, smashed by a mammoth. 14 00:01:47,740 --> 00:01:50,710 The Horks, swallowed by a sand snake. 15 00:01:50,900 --> 00:01:53,107 The Erfs, mosquito bite. 16 00:01:53,260 --> 00:01:56,946 Throgs, common cold. 17 00:01:57,100 --> 00:01:59,865 And the Croods, that's us. 18 00:02:00,020 --> 00:02:03,706 The Croods made it, because of my dad. 19 00:02:03,860 --> 00:02:07,467 He was strong, and he followed the rules. 20 00:02:07,620 --> 00:02:09,429 The ones painted on the cave walls. 21 00:02:09,580 --> 00:02:12,106 Anything new is bad, curiosity is bad. 22 00:02:12,300 --> 00:02:16,589 Going out at night is bad. Basically, anything fun is bad. 23 00:02:16,740 --> 00:02:18,742 Welcome to my world. 24 00:02:18,900 --> 00:02:24,304 But this is a story about how all that changed in an instant. 25 00:02:24,460 --> 00:02:27,623 Because what we didn't know was that our world... 26 00:02:27,780 --> 00:02:30,306 was about to come to an end. 27 00:02:30,460 --> 00:02:35,751 And there were no rules on our cave walls to prepare us for that. 28 00:02:55,340 --> 00:02:58,867 You are supposed to wait for my signal. Eep? 29 00:03:01,660 --> 00:03:03,105 Boo. 30 00:03:04,220 --> 00:03:06,507 Ow! No! 31 00:03:10,820 --> 00:03:13,869 We've been in that cave forever. 32 00:03:14,020 --> 00:03:16,341 Three days is not forever. 33 00:03:16,500 --> 00:03:17,945 It is with this family. 34 00:03:18,100 --> 00:03:22,503 Eep, would you come down here? You're being so dramatic. 35 00:03:23,740 --> 00:03:26,391 No, Sandy, come back here. 36 00:03:26,580 --> 00:03:30,426 Remember the signal. Good girls wait for the signal. Ugga. 37 00:03:30,580 --> 00:03:33,186 As soon as I get Sandy, I'll go back in, and you can give the signal. 38 00:03:33,380 --> 00:03:35,030 No, I mean, you're already out now. 39 00:03:35,180 --> 00:03:36,864 I'm waiting for the signal, Dad. 40 00:03:37,020 --> 00:03:39,227 Never mind, Thunk. Just come out. 41 00:03:39,380 --> 00:03:43,021 But if you don't give the signal, how do I know you're my dad? 42 00:03:43,220 --> 00:03:44,870 The signal isn't so you know it's me. 43 00:03:45,060 --> 00:03:47,870 It's so you know I wasn't eaten by an animal. 44 00:03:48,060 --> 00:03:51,951 Then why is the signal an animal noise? Doesn't that just confuse things? 45 00:03:52,260 --> 00:03:55,469 I don't know. I'm still waiting for the signal. 46 00:04:14,060 --> 00:04:16,983 Mom, we're ready to leave. 47 00:04:17,899 --> 00:04:19,344 Mom? 48 00:04:21,419 --> 00:04:23,787 Still alive. 49 00:04:23,940 --> 00:04:25,351 It's still early. 50 00:04:25,500 --> 00:04:28,231 And you're still fat. 51 00:04:28,380 --> 00:04:30,542 Breakfast formation! 52 00:04:31,780 --> 00:04:35,147 I want to see some real caveman action out there. We do this fast. 53 00:04:35,299 --> 00:04:37,984 We do this loud. We do this as a family. 54 00:04:39,380 --> 00:04:41,542 And never not be afraid! 55 00:05:00,299 --> 00:05:02,347 Yay, breakfast. 56 00:05:18,460 --> 00:05:19,460 Who's up? 57 00:05:20,219 --> 00:05:22,506 We'll flip for it. Call her in the air. 58 00:05:22,659 --> 00:05:24,549 Heads! 59 00:05:25,340 --> 00:05:28,469 Tails. Thunk is in. Positions. 60 00:05:28,659 --> 00:05:30,741 Okay. Thunk-- 61 00:05:30,900 --> 00:05:32,311 Go. 62 00:05:34,020 --> 00:05:35,145 Come on, Thunk. 63 00:05:41,380 --> 00:05:43,462 Way to go. Take it to the cave. 64 00:05:48,260 --> 00:05:49,943 Release the baby! 65 00:05:50,419 --> 00:05:52,149 Get them, Sandy! Go! 66 00:06:15,340 --> 00:06:16,784 Get them, Mom! 67 00:06:43,340 --> 00:06:48,186 Old lady down! Eep, avenge me! 68 00:06:56,700 --> 00:06:57,940 Thanks. 69 00:07:07,219 --> 00:07:08,426 Eep! 70 00:07:08,580 --> 00:07:10,308 Heads up! 71 00:07:48,260 --> 00:07:49,989 Hey Dad, can we eat now? 72 00:07:50,179 --> 00:07:52,181 Just wait till we get home. 73 00:07:52,340 --> 00:07:54,546 Eep, put on the brakes. 74 00:08:15,979 --> 00:08:16,981 Eep! 75 00:08:37,780 --> 00:08:40,590 - Who is hungry? -All right! Good one, Dad. 76 00:08:40,740 --> 00:08:43,186 Here you go, Thunk. Drink up. 77 00:08:45,980 --> 00:08:48,347 - Sorry, Dad. -Looks like fast food tonight. 78 00:09:03,699 --> 00:09:06,863 That's all right. I ate last week. 79 00:09:10,060 --> 00:09:12,062 Two knuckle warning! 80 00:09:12,260 --> 00:09:14,740 Come on, Croods. Go, go. 81 00:09:18,020 --> 00:09:21,024 Come on, come on. Darkness brings death. We know this. 82 00:09:21,900 --> 00:09:24,380 The moon is full. Bath night. 83 00:09:24,540 --> 00:09:26,941 - Run for your life! -You too, Mom. 84 00:09:27,100 --> 00:09:29,341 I don't want to lose my protective layer. 85 00:09:29,500 --> 00:09:31,103 Mom, you've got ants. 86 00:09:32,900 --> 00:09:35,550 See? Sandy doesn't fuss. 87 00:09:40,060 --> 00:09:41,266 Is she still out there? 88 00:09:41,420 --> 00:09:43,582 You know she hates the cave, Grug. 89 00:10:09,740 --> 00:10:11,151 Please come back tomorrow. 90 00:10:11,300 --> 00:10:14,781 How could she not like the cave? It's so cozy. 91 00:10:14,939 --> 00:10:18,103 It is a little dark, Grug. 92 00:10:18,260 --> 00:10:19,625 It's not that dark. 93 00:10:20,140 --> 00:10:21,141 Eep! 94 00:10:21,780 --> 00:10:23,020 Eep? 95 00:10:45,860 --> 00:10:49,103 Come on, I have to close the cave. 96 00:10:51,140 --> 00:10:52,141 Eep! 97 00:10:53,579 --> 00:10:55,264 Okay, Okay- 98 00:10:56,420 --> 00:10:57,990 Come on. 99 00:11:04,660 --> 00:11:07,060 Eep! Come down! 100 00:11:24,180 --> 00:11:26,751 - That was too close. -I was watching. I was fine. 101 00:11:26,900 --> 00:11:29,141 - What were you doing up there, Eep? -I don't know. 102 00:11:29,300 --> 00:11:30,949 - What were you looking for? -Nothing. 103 00:11:31,100 --> 00:11:32,750 - Then why did you go up there? -I don't know. 104 00:11:32,939 --> 00:11:34,544 Why don't you know? 105 00:11:34,699 --> 00:11:36,270 Stop looking for things. 106 00:11:36,420 --> 00:11:40,391 Fear keeps us alive, Eep. Never not be afraid. 107 00:11:40,819 --> 00:11:42,948 What is the point of all this? 108 00:11:43,500 --> 00:11:44,626 What was that? 109 00:11:44,780 --> 00:11:47,704 Why are we here? What are we doing this for? 110 00:11:50,939 --> 00:11:52,988 No one said survival was fun. 111 00:11:53,140 --> 00:11:54,346 Nothing is fun. 112 00:11:54,620 --> 00:11:56,348 - Would you come down here? -Grug. 113 00:11:56,500 --> 00:11:57,501 - EeP- _Gru9- 114 00:11:57,579 --> 00:11:58,581 - Yes. -Off! 115 00:11:58,660 --> 00:12:00,264 - Yes, I know. Okay, I'm trying to-- -Off. 116 00:12:00,380 --> 00:12:02,587 I just don't see why she needs her own ledge, that's all. 117 00:12:02,740 --> 00:12:04,629 - That's what this is about. -She's working through some things... 118 00:12:04,780 --> 00:12:05,861 and she needs her own space. 119 00:12:05,939 --> 00:12:08,864 What things? How long is this going to take? 120 00:12:09,060 --> 00:12:11,711 Really? She already doesn't listen to me. Hey! 121 00:12:11,860 --> 00:12:13,385 See? She's listening. 122 00:12:13,579 --> 00:12:16,106 If she wants to survive, she has to follow our rules. 123 00:12:16,540 --> 00:12:18,542 How about a story? Eep loves those. 124 00:12:18,740 --> 00:12:20,901 That's a good ide-- How about a story, huh? 125 00:12:21,060 --> 00:12:22,744 Yeah, tell us a story. 126 00:12:24,740 --> 00:12:26,901 Okay. Can I borrow that? Thank you. 127 00:12:27,060 --> 00:12:29,949 Eep, your old favorite. 128 00:12:30,100 --> 00:12:32,228 I haven't played with that thing in years. 129 00:12:32,420 --> 00:12:35,071 Tonight we'll hear the story of Krispy Bear. 130 00:12:36,100 --> 00:12:39,263 A long time ago, this little bear was alive. 131 00:12:39,500 --> 00:12:42,265 She was alive because she listened to her father... 132 00:12:42,420 --> 00:12:45,663 and lived her life in routine and darkness and terror. 133 00:12:45,819 --> 00:12:47,629 So she was happy. 134 00:12:48,180 --> 00:12:52,424 But Krispy had one terrible problem. 135 00:12:52,579 --> 00:12:56,584 She was filled with... curiosity. 136 00:12:56,740 --> 00:12:58,468 - G rug. -Yes. yes. 137 00:12:58,620 --> 00:13:01,783 And one day, while she was in a tree... 138 00:13:01,939 --> 00:13:05,706 the curious little bear wanted to climb to the top. 139 00:13:05,860 --> 00:13:08,101 And no sooner than she climbed to the top... 140 00:13:08,260 --> 00:13:12,106 she saw something new and died! 141 00:13:12,260 --> 00:13:14,103 - Just like that? -Yes! 142 00:13:14,260 --> 00:13:18,470 Her last moments of terror still frozen on her face. 143 00:13:18,620 --> 00:13:20,110 Same ending as every day. 144 00:13:20,300 --> 00:13:22,780 I get it, Dad. I will never do anything new or different. 145 00:13:22,939 --> 00:13:24,226 Good man, Thunk. 146 00:13:24,620 --> 00:13:27,464 All right, everyone sharpen your teeth, and let's pile up. 147 00:18:02,060 --> 00:18:03,061 Air. 148 00:18:03,220 --> 00:18:04,710 You talk. 149 00:18:04,860 --> 00:18:06,749 I'm a person, like you. 150 00:18:09,220 --> 00:18:11,427 Sort of like you. 151 00:18:14,420 --> 00:18:15,501 Okay, Okay- 152 00:18:15,660 --> 00:18:16,741 Hey, hey, hey! 153 00:18:16,900 --> 00:18:18,265 Would you mind not-- 154 00:18:20,980 --> 00:18:22,106 That tickles. 155 00:18:22,260 --> 00:18:23,864 Hey, hey, hey! 156 00:18:26,820 --> 00:18:27,821 Quiet! 157 00:18:27,940 --> 00:18:30,102 I'm not supposed to be out here. 158 00:18:42,900 --> 00:18:43,901 Eep is gone. 159 00:18:44,060 --> 00:18:45,107 What? Grug! 160 00:18:45,260 --> 00:18:46,386 Stay in the cave. 161 00:18:57,620 --> 00:18:59,748 Wow. You are really strong. 162 00:19:02,940 --> 00:19:04,385 Hey! No! It's mine. 163 00:19:04,540 --> 00:19:06,269 - Please! Wait. -No! 164 00:19:06,420 --> 00:19:08,149 - It's dying! I can fix it! -No! I caught it! 165 00:19:08,300 --> 00:19:09,665 Please! Please. 166 00:19:09,820 --> 00:19:11,106 I hate the dark. 167 00:19:21,060 --> 00:19:22,869 Come on, come on, come on. 168 00:19:25,100 --> 00:19:27,467 It does what you tell it? 169 00:19:27,620 --> 00:19:29,941 Yeah. Sort of. 170 00:19:30,100 --> 00:19:31,101 The sun? 171 00:19:31,620 --> 00:19:34,021 No, no, no. Fire. 172 00:19:35,340 --> 00:19:37,547 Hi, fire. 173 00:19:40,420 --> 00:19:42,388 It's not alive. 174 00:19:42,540 --> 00:19:44,429 But you said it was dying. 175 00:19:45,340 --> 00:19:46,501 Sorry. 176 00:19:47,180 --> 00:19:48,909 It comes from where you come from? 177 00:19:49,100 --> 00:19:51,148 No. No, I make it. 178 00:19:51,540 --> 00:19:52,951 - Make some for me. -Okay. 179 00:19:53,020 --> 00:19:53,987 Make! 180 00:19:54,060 --> 00:19:55,141 It doesn't come out of me. 181 00:19:55,300 --> 00:19:57,109 Make! Make it! 182 00:19:58,660 --> 00:20:01,106 You do this a lot. 183 00:20:02,940 --> 00:20:04,783 Are you dead? 184 00:20:04,940 --> 00:20:07,022 Can I have your fire if you're dead? 185 00:20:11,220 --> 00:20:12,426 Clear! 186 00:20:12,780 --> 00:20:14,430 Hey, those are cold! 187 00:20:14,580 --> 00:20:17,106 You think? Listening shells, activate. 188 00:20:18,100 --> 00:20:19,101 Iconcun 189 00:20:19,500 --> 00:20:21,502 Tiger girl, we need to leave immediately. 190 00:20:22,020 --> 00:20:23,943 I don't even know you. 191 00:20:25,580 --> 00:20:26,581 I'm Guy. 192 00:20:26,740 --> 00:20:27,741 Guy? 193 00:20:27,900 --> 00:20:30,506 And this is Belt. Cook, conversationalist, navigator. 194 00:20:31,180 --> 00:20:32,830 Also, keeps my pants up. 195 00:20:33,380 --> 00:20:34,905 What are "pants up"? 196 00:20:35,060 --> 00:20:36,391 Who are you? 197 00:20:37,020 --> 00:20:38,021 Eep. 198 00:20:38,180 --> 00:20:40,262 Let me clarify, Eep. The world is ending. 199 00:20:40,420 --> 00:20:41,421 What? 200 00:20:41,500 --> 00:20:43,741 I'm calling it "The End." 201 00:20:47,020 --> 00:20:48,260 How do you know? 202 00:20:48,420 --> 00:20:49,865 I have seen it. It's coming this way. 203 00:20:50,020 --> 00:20:53,502 First, the ground is going to shake. Then it breaks open. Everything falls in. 204 00:20:53,660 --> 00:20:54,821 Fire. Lava. 205 00:20:54,980 --> 00:20:56,220 I don't mean to sound too dramatic, but-- 206 00:20:58,860 --> 00:21:02,581 Believe me, everything we are standing on will be gone. 207 00:21:02,740 --> 00:21:04,868 We got to get to high ground. I know a mountain, that way. 208 00:21:05,020 --> 00:21:06,704 It's our only chance. 209 00:21:07,420 --> 00:21:08,626 Come with me. 210 00:21:10,860 --> 00:21:13,181 I can't. 211 00:21:13,620 --> 00:21:14,667 Okay. 212 00:21:16,700 --> 00:21:17,861 Here. 213 00:21:21,980 --> 00:21:24,904 If you survive, call me. 214 00:21:30,180 --> 00:21:31,625 Thank you. 215 00:21:32,420 --> 00:21:33,751 Hello? 216 00:21:34,300 --> 00:21:35,540 Hey! 217 00:21:37,700 --> 00:21:38,701 Dad! 218 00:21:38,780 --> 00:21:40,430 Are you hurt? What took you? 219 00:21:40,580 --> 00:21:42,947 Nothing. I left on my own. 220 00:21:43,340 --> 00:21:45,388 You what? 221 00:21:45,540 --> 00:21:47,668 Dad, let me explain. 222 00:21:55,020 --> 00:21:56,624 You never let me talk. 223 00:21:56,780 --> 00:21:58,623 You're grounded. 224 00:22:02,340 --> 00:22:03,341 Hey! 225 00:22:05,340 --> 00:22:06,387 Eep! 226 00:22:06,540 --> 00:22:07,701 Mom. 227 00:22:08,140 --> 00:22:09,301 Grug! What happened? 228 00:22:09,460 --> 00:22:12,748 You know what, I am so mad right now that I can't talk to her. 229 00:22:13,020 --> 00:22:14,067 Eep? 230 00:22:14,220 --> 00:22:17,224 You will never believe it. I found something new. 231 00:22:17,300 --> 00:22:18,301 New! 232 00:22:18,420 --> 00:22:19,581 New is a big problem! 233 00:22:19,740 --> 00:22:20,741 Wait, wait! 234 00:22:20,900 --> 00:22:22,629 Eep. Stay inside the family kill circle. 235 00:22:22,780 --> 00:22:24,703 - It wasn't bad. -"New" is always bad. 236 00:22:24,860 --> 00:22:26,271 No. He was nice. 237 00:22:26,420 --> 00:22:28,388 What? Excuse me? He? 238 00:22:28,540 --> 00:22:32,545 I thought he was a warthog, but then he turned into a boy. 239 00:22:32,700 --> 00:22:33,701 Strange. 240 00:22:33,860 --> 00:22:35,749 Usually it's the reverse. 241 00:22:35,940 --> 00:22:38,261 Eep's got a boy hog. Eep's got a boy-- 242 00:22:38,700 --> 00:22:39,906 There was a boy. 243 00:22:40,060 --> 00:22:41,949 Watch. I'm going to call him. 244 00:22:58,620 --> 00:23:00,987 What is wrong with you? 245 00:23:01,140 --> 00:23:02,141 It was dangerous. 246 00:23:02,340 --> 00:23:04,183 It was beautiful! 247 00:23:04,380 --> 00:23:06,462 You want to see dangerous? Here! 248 00:23:07,940 --> 00:23:09,021 My sniffer! 249 00:23:09,220 --> 00:23:10,267 Okay, that's it! 250 00:23:10,340 --> 00:23:11,751 We're going back to the cave... 251 00:23:11,900 --> 00:23:14,426 and you're going to stay in there until you're older than... 252 00:23:15,980 --> 00:23:16,981 her! 253 00:23:17,060 --> 00:23:18,141 What! 254 00:23:18,860 --> 00:23:21,625 You can't keep me inside forever! 255 00:23:33,100 --> 00:23:34,704 He said this would happen. 256 00:23:40,740 --> 00:23:42,310 Get to the cave! 257 00:23:44,100 --> 00:23:45,181 Go! 258 00:24:15,940 --> 00:24:17,271 Look out! 259 00:24:18,580 --> 00:24:19,581 Stop! 260 00:24:59,020 --> 00:25:00,385 Is everyone okay? 261 00:25:00,580 --> 00:25:01,786 Yes. 262 00:25:02,300 --> 00:25:05,463 Grug, the cave... 263 00:25:05,620 --> 00:25:07,270 it's gone. 264 00:25:09,500 --> 00:25:10,740 No. 265 00:25:46,540 --> 00:25:49,862 You really need to see this. 266 00:26:06,380 --> 00:26:07,381 We should go there! 267 00:26:07,540 --> 00:26:10,623 No. No one is going anywhere. 268 00:26:13,500 --> 00:26:15,582 What else did that boy say? 269 00:26:40,420 --> 00:26:41,421 Grug? 270 00:26:42,140 --> 00:26:43,585 Just go! Just go! 271 00:26:43,740 --> 00:26:44,787 Go! 272 00:27:04,140 --> 00:27:08,270 One, two, three, four, five-- 273 00:27:11,660 --> 00:27:12,946 Six. 274 00:27:13,780 --> 00:27:15,703 Where are we? 275 00:27:15,860 --> 00:27:18,022 I don't know. I'm not sure. 276 00:27:18,220 --> 00:27:19,949 Down. 277 00:27:20,140 --> 00:27:22,381 In a lower place. 278 00:27:22,540 --> 00:27:25,828 But one thing is for sure, we can't go back the way we came. 279 00:27:27,260 --> 00:27:29,501 Sandy? What is it? 280 00:27:31,060 --> 00:27:33,301 No, no, no. Wait. Come back, Sandy! 281 00:27:40,340 --> 00:27:42,946 We can't be out in the open like this. 282 00:27:45,020 --> 00:27:46,829 We need a cave. 283 00:27:46,980 --> 00:27:49,745 Now, step where I step. 284 00:27:50,420 --> 00:27:52,070 Okay. Stay quiet. 285 00:27:52,220 --> 00:27:54,700 Hopefully, nothing big knows we're here yet. 286 00:28:04,540 --> 00:28:05,666 Wait. 287 00:28:06,900 --> 00:28:08,186 Okay. 288 00:28:08,340 --> 00:28:09,387 Wait. 289 00:28:10,140 --> 00:28:11,505 Okay. 290 00:28:11,660 --> 00:28:12,741 Wait! 291 00:28:17,900 --> 00:28:18,981 Wait. 292 00:28:21,700 --> 00:28:22,861 Okay. 293 00:28:23,020 --> 00:28:24,101 Wait. 294 00:28:28,260 --> 00:28:29,261 Wait. 295 00:28:39,460 --> 00:28:40,507 So, Dad... 296 00:28:40,860 --> 00:28:44,421 just to be clear, are we looking for the exact same cave? 297 00:28:44,580 --> 00:28:47,060 If it was me-- I'm just throwing this out there... 298 00:28:47,220 --> 00:28:49,621 if it was me choosing the cave... 299 00:28:52,340 --> 00:28:54,946 I would go with a smaller cave. 300 00:28:56,460 --> 00:28:57,461 Wait. 301 00:29:01,340 --> 00:29:02,341 Dad? 302 00:29:02,700 --> 00:29:04,350 I'll take care of this. 303 00:29:14,100 --> 00:29:15,590 All right, Dad, get them! Go get them! 304 00:29:16,140 --> 00:29:17,505 Now you got them right-- 305 00:29:17,660 --> 00:29:18,786 Man, they're really-- 306 00:29:18,940 --> 00:29:20,305 I'm loving this. 307 00:29:21,260 --> 00:29:22,261 Dad, I got it. 308 00:29:22,420 --> 00:29:23,945 Just stop running into their fists. 309 00:29:25,500 --> 00:29:28,071 Grug, when you're done, we should get going. 310 00:29:33,460 --> 00:29:36,430 That's right. You can't get past this! 311 00:29:56,900 --> 00:29:58,550 Climb! Climb! Climb! 312 00:30:07,620 --> 00:30:08,587 Cave! 313 00:30:08,660 --> 00:30:09,866 Go! Go! 314 00:30:10,260 --> 00:30:12,627 Come on! Hurry up. Let's go. 315 00:30:14,940 --> 00:30:17,910 Look! This cave has a tongue. Awesome! 316 00:30:34,220 --> 00:30:35,790 Okay. 317 00:30:35,940 --> 00:30:40,025 That's one, two, three, four, five, six. 318 00:30:40,180 --> 00:30:41,909 And seven... 319 00:30:42,060 --> 00:30:45,382 if we're counting Chunky the Death Cat. 320 00:30:55,860 --> 00:30:57,942 It's scared of the dark. 321 00:30:58,900 --> 00:31:01,551 Wait, we're scared of the dark. 322 00:31:38,460 --> 00:31:39,791 Kill circle! 323 00:31:49,980 --> 00:31:50,981 Eep! 324 00:32:11,860 --> 00:32:12,861 Eep! 325 00:33:12,820 --> 00:33:14,390 - Cavies! -"Cavies"? 326 00:33:14,540 --> 00:33:17,066 Cavemen! Stand back! They're practically animals. 327 00:33:17,220 --> 00:33:19,826 - You see their bony, sloping foreheads? -Yeah. 328 00:33:19,980 --> 00:33:22,506 The huge primitive teeth? 329 00:33:22,940 --> 00:33:23,941 Yeah. 330 00:33:24,100 --> 00:33:25,670 The excessive body hair. 331 00:33:26,060 --> 00:33:27,266 That one has got a tail. 332 00:33:27,380 --> 00:33:28,381 Yeah. 333 00:33:28,460 --> 00:33:31,145 All right. Close your eyes. I'm going to have to take their lives. 334 00:33:31,340 --> 00:33:34,184 No! It won't help. They're my family. 335 00:33:34,340 --> 00:33:35,341 What? 336 00:33:36,940 --> 00:33:38,271 The sun is in his hands! 337 00:33:38,420 --> 00:33:40,821 No, no. It's "fire." 338 00:33:41,020 --> 00:33:42,306 Where did it come from? 339 00:33:42,460 --> 00:33:43,825 He made it. 340 00:33:44,020 --> 00:33:45,021 Make some for me! 341 00:33:45,180 --> 00:33:46,466 It doesn't come out of him. 342 00:33:46,620 --> 00:33:48,110 Make. Make it! 343 00:33:49,580 --> 00:33:52,026 You're a lot like your daughter. 344 00:33:52,180 --> 00:33:53,705 Great, now he's broken. 345 00:33:53,860 --> 00:33:55,589 It's a baby sun. 346 00:33:56,100 --> 00:33:58,706 Hey, stay back. We don't know what it wants. 347 00:33:58,860 --> 00:34:01,704 Now, we'll all sit here and wait for the sun to come back. 348 00:34:01,860 --> 00:34:04,261 And tomorrow we'll find a new cave... 349 00:34:04,460 --> 00:34:07,111 and pretend today never happened. 350 00:34:07,260 --> 00:34:08,545 Isn't this fun, Eep? 351 00:34:08,699 --> 00:34:09,985 Eep, don't touch him. 352 00:34:10,139 --> 00:34:11,471 Goodness knows where he's been. 353 00:34:11,620 --> 00:34:13,543 Dad, Sandy is hurting fire. 354 00:34:14,220 --> 00:34:16,541 Sandy, no. Fire is not a plaything. 355 00:34:17,220 --> 00:34:18,710 What a cute little guy. 356 00:34:18,860 --> 00:34:20,668 Hey. Stay back. 357 00:34:22,740 --> 00:34:24,663 No, no, no, wait! 358 00:34:27,660 --> 00:34:28,866 It likes me. 359 00:34:29,020 --> 00:34:30,385 Hey! It's biting me! 360 00:34:32,420 --> 00:34:35,947 Thunk! Try hiding from it in the tall, dry grass! 361 00:34:39,540 --> 00:34:41,588 No, stop. Please, I'm only nine. 362 00:34:41,740 --> 00:34:42,741 They're biting me! 363 00:34:46,340 --> 00:34:47,751 More fire babies. 364 00:34:49,020 --> 00:34:50,021 Hi. 365 00:34:50,100 --> 00:34:52,228 So, your dad, he is trying to kill me. 366 00:34:52,420 --> 00:34:54,184 Yeah. But I won't let him. 367 00:34:56,380 --> 00:34:57,905 Hold on, son. Come back! 368 00:34:59,460 --> 00:35:00,905 No, stop! Let me go! 369 00:35:02,220 --> 00:35:04,268 Get out! Out! Out! 370 00:35:04,420 --> 00:35:06,309 Eat up, babies! 371 00:35:07,140 --> 00:35:08,983 No, stop touching me! 372 00:35:10,100 --> 00:35:11,101 Die! 373 00:35:13,380 --> 00:35:15,144 Iwin! 374 00:35:21,820 --> 00:35:24,391 They're not so scary once you get to know them. 375 00:35:26,100 --> 00:35:28,102 Who are you people? 376 00:35:28,260 --> 00:35:29,671 I'm sorry. 377 00:35:29,820 --> 00:35:32,061 We're the Croods! 378 00:35:32,340 --> 00:35:33,580 And you are? 379 00:35:34,340 --> 00:35:35,341 Guy. 380 00:35:35,420 --> 00:35:36,785 Hi, Guy. 381 00:35:50,340 --> 00:35:51,387 Wow! 382 00:35:51,980 --> 00:35:53,584 It looks like magic. 383 00:35:53,740 --> 00:35:55,981 And smells like food. 384 00:36:01,780 --> 00:36:04,784 No, don't eat it, it's new. 385 00:36:08,780 --> 00:36:10,191 Still alive! 386 00:36:10,340 --> 00:36:12,263 Come on, keep eating. 387 00:36:15,860 --> 00:36:17,544 Hey, where is Guy? 388 00:36:24,180 --> 00:36:25,181 No! 389 00:36:25,340 --> 00:36:26,341 Going somewhere? 390 00:36:26,500 --> 00:36:29,026 The mountain? High ground? End of the world, remember? 391 00:36:29,180 --> 00:36:32,184 That already happened. It destroyed our cave. 392 00:36:32,340 --> 00:36:34,707 No. That was just the beginning of the end. 393 00:36:34,900 --> 00:36:37,346 The end of the end is still coming. 394 00:36:37,500 --> 00:36:39,628 Eep. Drop it. 395 00:36:42,740 --> 00:36:44,344 We can't let him go! 396 00:36:44,500 --> 00:36:47,709 What if we don't find a cave before sunset? 397 00:36:47,860 --> 00:36:49,589 What if it takes a few days? 398 00:36:50,300 --> 00:36:52,667 What if the birds come back? 399 00:36:54,220 --> 00:36:57,224 We need his fire, dummy! 400 00:36:58,220 --> 00:37:01,383 Fine. You're staying with us until we find a cave. 401 00:37:01,540 --> 00:37:04,589 What? No, I'm not. Don't make me a part of this! 402 00:37:05,020 --> 00:37:06,624 Stay here if you want, but let me go. 403 00:37:06,780 --> 00:37:07,906 I've got a dream... 404 00:37:08,100 --> 00:37:10,148 a mission, a reason to live! 405 00:37:10,300 --> 00:37:11,426 Not anymore. 406 00:37:11,580 --> 00:37:13,264 I've got an idea. 407 00:37:13,420 --> 00:37:15,388 Let's go to that mountain. 408 00:37:15,540 --> 00:37:16,541 It's too far. 409 00:37:16,700 --> 00:37:19,544 Dad really has his heart set on a cave. 410 00:37:20,740 --> 00:37:23,141 There are caves on that mountain. 411 00:37:23,300 --> 00:37:24,540 Have you been there? 412 00:37:24,740 --> 00:37:25,787 It's a mountain. 413 00:37:25,940 --> 00:37:28,261 Mountains are safe. Mountains have caves. 414 00:37:28,420 --> 00:37:30,422 And water. And sticks. 415 00:37:30,620 --> 00:37:33,146 Mom? Did you hear that? I can get my own stick! 416 00:37:33,300 --> 00:37:35,746 Yes. Sticks and caves. Caves and sticks. 417 00:37:35,900 --> 00:37:37,061 Crazy sticks. Let's go. 418 00:37:37,900 --> 00:37:39,061 Quiet! 419 00:37:49,620 --> 00:37:51,031 That thing is weird. 420 00:37:53,100 --> 00:37:54,989 No, no, no. It's okay, Sandy. 421 00:37:55,140 --> 00:37:56,505 That's just Belt. 422 00:38:00,500 --> 00:38:01,831 I've made a decision. 423 00:38:01,980 --> 00:38:04,460 We're going to that mountain. 424 00:38:05,060 --> 00:38:07,142 Don't ask me why. Just a hunch. 425 00:38:07,300 --> 00:38:08,984 Just feels right. 426 00:38:09,140 --> 00:38:12,269 I don't know, Grug. We've never really walked that far. 427 00:38:12,420 --> 00:38:14,468 I don't think my feet can do that. 428 00:38:14,620 --> 00:38:17,271 I'll never live long enough to get there. 429 00:38:18,260 --> 00:38:19,625 Let's do it. 430 00:38:20,460 --> 00:38:22,508 Come on, just think. 431 00:38:22,660 --> 00:38:26,665 Our whole family packed together on a long, slow, trip across country? 432 00:38:26,820 --> 00:38:28,743 Days and nights with just each other. 433 00:38:28,900 --> 00:38:30,629 We'll tell stories. We'll laugh. 434 00:38:32,140 --> 00:38:35,189 We'll become closer as a family. 435 00:38:37,340 --> 00:38:38,341 Get her off! 436 00:38:38,500 --> 00:38:40,582 If you're not ready to challenge her, then don't look her in the eye. 437 00:38:40,740 --> 00:38:43,789 Could you keep your big giant arms on your side of the trail? 438 00:38:44,260 --> 00:38:47,582 Isn't this fun? We're taking our first trip together. 439 00:38:48,300 --> 00:38:49,984 Stop shoving, or I will pull out your tongue! 440 00:38:50,140 --> 00:38:52,302 Do you want me to turn this family around? Do you? 441 00:38:52,460 --> 00:38:55,145 Because I will turn this family around so fast! 442 00:38:55,300 --> 00:38:56,950 Dad, I gotta 90! 443 00:38:57,100 --> 00:38:59,182 - Come on, you can hold it. -I don't think so. 444 00:38:59,380 --> 00:39:00,541 Sandy, take that out of your mouth. 445 00:39:00,700 --> 00:39:01,826 - I'm touching-- -Gran. 446 00:39:01,980 --> 00:39:04,460 Dad, I still gotta go! 447 00:39:04,620 --> 00:39:07,464 Fine. Just go behind one of those lumpy things and make it fast. 448 00:39:07,860 --> 00:39:09,783 - Something bit me! -I don't blame it. 449 00:39:09,940 --> 00:39:12,420 Dad, can I take a turn carrying him? 450 00:39:12,500 --> 00:39:13,501 No. 451 00:39:13,580 --> 00:39:15,105 - How about now? -No. 452 00:39:15,220 --> 00:39:16,506 - Now? -No. 453 00:39:16,580 --> 00:39:17,581 Now? 454 00:39:17,660 --> 00:39:19,901 I can do this all day long. 455 00:39:20,060 --> 00:39:23,348 No, no, no and still no. 456 00:39:23,500 --> 00:39:25,662 I'm not dying on an empty stomach. 457 00:39:25,860 --> 00:39:28,181 Grug, we're all pretty tired! 458 00:39:28,340 --> 00:39:29,705 We'll eat when we get there. 459 00:39:29,860 --> 00:39:31,305 It's taking too long! 460 00:39:31,460 --> 00:39:33,189 I'm grabbing a snack. 461 00:39:34,020 --> 00:39:35,784 Don't do that. He will cut you. 462 00:39:35,940 --> 00:39:37,863 That's not food, he's a pet. My pet. 463 00:39:38,020 --> 00:39:39,101 What's a pet? 464 00:39:39,260 --> 00:39:41,024 An animal you don't eat. 465 00:39:41,180 --> 00:39:43,182 We call those "children." 466 00:39:44,500 --> 00:39:48,027 No man should have a pet. It's weird and wrong. 467 00:39:48,860 --> 00:39:50,703 -It's food! -No, please! 468 00:39:50,860 --> 00:39:52,624 Not that. That! 469 00:39:54,220 --> 00:39:55,710 Food fixes everything. 470 00:39:55,860 --> 00:39:57,385 Show me your hunting face. 471 00:39:59,860 --> 00:40:01,385 Not you. You're still grounded. 472 00:40:01,540 --> 00:40:02,871 Come on, Thunk. 473 00:40:03,020 --> 00:40:04,670 My feet hurt. 474 00:40:11,060 --> 00:40:12,744 - You look tense. -I'm not tense. 475 00:40:13,300 --> 00:40:16,383 Angry girl wants to be doing what they're doing. 476 00:40:17,180 --> 00:40:18,386 I wasn't ready. 477 00:40:19,660 --> 00:40:21,424 Hang on, Thunk, I'm coming! 478 00:40:21,700 --> 00:40:23,429 Why are you doing this? 479 00:40:24,700 --> 00:40:25,906 What are they doing? 480 00:40:26,060 --> 00:40:27,266 Hunfing. 481 00:40:27,420 --> 00:40:29,422 Get it off! You stay away from me. 482 00:40:29,580 --> 00:40:30,741 No, seriously, what are they doing? 483 00:40:30,900 --> 00:40:33,904 You've got a ton of eggs. Just make another egg. 484 00:40:48,940 --> 00:40:50,942 Now you're just rubbing it in. 485 00:40:52,260 --> 00:40:55,389 There, who's hungry for scorpion? 486 00:40:57,540 --> 00:41:00,020 What happened to the egg and the bird? 487 00:41:00,620 --> 00:41:01,781 We lost him. 488 00:41:01,940 --> 00:41:04,591 But when the bird stepped on me and pushed me into the ground... 489 00:41:04,740 --> 00:41:06,822 the scorpion grabbed a hold of me... 490 00:41:06,980 --> 00:41:09,301 and one thing led to another and here we are eating him. 491 00:41:09,460 --> 00:41:10,507 So, win-win. 492 00:41:10,660 --> 00:41:13,311 Not enough. Not enough! I need more. 493 00:41:13,460 --> 00:41:16,270 I need more. 494 00:41:16,580 --> 00:41:19,311 Look at that. She's not going to eat me, right? 495 00:41:19,460 --> 00:41:20,461 You're too skinny. 496 00:41:20,620 --> 00:41:22,668 If she was going to eat anyone it would be-- 497 00:41:23,420 --> 00:41:24,467 Mom! 498 00:41:24,540 --> 00:41:26,144 She's locked her jaw! 499 00:41:26,300 --> 00:41:28,109 Get a stick! Get a stick! 500 00:41:29,940 --> 00:41:31,146 Stay away! 501 00:41:31,460 --> 00:41:33,110 You sick old monster! 502 00:41:33,260 --> 00:41:35,069 Hurry! Put the stick in her mouth! 503 00:41:36,620 --> 00:41:38,224 Hold her still. Use a rock. 504 00:41:40,060 --> 00:41:42,267 Ugga, would you just hit her legs? 505 00:41:43,380 --> 00:41:44,666 Why are you rolling away? 506 00:41:44,820 --> 00:41:46,822 I just want something to eat. 507 00:41:46,980 --> 00:41:50,143 You have bug for dinner. Plenty of bug! 508 00:41:50,340 --> 00:41:51,341 Please. 509 00:41:52,300 --> 00:41:53,745 I'll let you help me hunt. 510 00:41:53,900 --> 00:41:54,981 Really? 511 00:41:55,780 --> 00:41:58,260 Don't wait on me. They're all over me. 512 00:41:58,420 --> 00:41:59,945 Tell my story. 513 00:42:06,740 --> 00:42:08,105 Okay. 514 00:42:09,180 --> 00:42:10,261 What do you call this? 515 00:42:10,420 --> 00:42:11,626 A trap. 516 00:42:11,820 --> 00:42:12,946 What does it do? 517 00:42:13,100 --> 00:42:14,101 Well-- 518 00:42:22,980 --> 00:42:25,028 How long have you been alone? 519 00:42:28,940 --> 00:42:31,466 So, what do we do? 520 00:42:32,700 --> 00:42:34,350 How's your acting? 521 00:43:00,020 --> 00:43:01,226 You're good at this. 522 00:43:05,540 --> 00:43:07,030 No. Sorry. 523 00:43:07,180 --> 00:43:08,341 Okay. 524 00:43:08,540 --> 00:43:10,224 - Yeah, that's yours. -Excuse me. 525 00:43:11,580 --> 00:43:12,911 Your other hand-- 526 00:43:13,060 --> 00:43:15,461 - That's my arm. -Okay, I'm moving it. 527 00:43:20,260 --> 00:43:21,625 Going under. 528 00:43:26,260 --> 00:43:29,548 It didn't step in your trap-y thing. 529 00:43:29,700 --> 00:43:32,146 Yeah, I noticed! 530 00:43:36,420 --> 00:43:37,546 Where's Eep? 531 00:43:44,140 --> 00:43:45,710 She's awesome. 532 00:43:47,020 --> 00:43:48,101 Eep! 533 00:43:48,820 --> 00:43:49,867 Dad,no! 534 00:44:01,540 --> 00:44:03,508 It's an avalanche of flavor. 535 00:44:31,420 --> 00:44:33,422 Looks like we won't be having any leftovers. 536 00:44:33,580 --> 00:44:35,503 What are "left overs"? 537 00:44:35,660 --> 00:44:37,822 When you have so much food to eat, you have some left over. 538 00:44:38,340 --> 00:44:40,502 We never have that much food. 539 00:44:52,980 --> 00:44:55,108 Grug, how about a story? 540 00:44:55,260 --> 00:44:57,627 That's a good idea. How about a story? 541 00:44:58,140 --> 00:45:00,063 Yeah, tell us a story! 542 00:45:02,740 --> 00:45:06,267 Once upon a time, there was a little tiger... 543 00:45:06,420 --> 00:45:08,991 who lived in a cave with her family. 544 00:45:09,140 --> 00:45:10,346 There were a lot of rules... 545 00:45:10,540 --> 00:45:15,467 but the big, simple one was to never leave the cave at night. 546 00:45:15,620 --> 00:45:20,421 And the door was so heavy, you'd think it would be easy to remember. 547 00:45:20,580 --> 00:45:21,866 So easy to remember! 548 00:45:22,020 --> 00:45:23,260 I know. 549 00:45:24,060 --> 00:45:26,347 But, while everyone was asleep... 550 00:45:26,500 --> 00:45:27,865 she went out anyway. 551 00:45:28,060 --> 00:45:29,505 "No! 'Yes! 552 00:45:29,660 --> 00:45:32,425 And no sooner than she did, their cave was destroyed... 553 00:45:32,580 --> 00:45:35,186 and everyone had to go on this long, sucky walk... 554 00:45:35,340 --> 00:45:37,104 with some weirdo they met... 555 00:45:37,260 --> 00:45:38,705 and die! 556 00:45:40,740 --> 00:45:41,946 The end. 557 00:45:43,260 --> 00:45:46,628 I did not see that coming. Twist ending. 558 00:45:46,780 --> 00:45:48,384 My stories never end like that. 559 00:45:48,580 --> 00:45:50,389 Yes! Two stories in one night! 560 00:45:59,540 --> 00:46:03,147 Okay. But it won't be as good as Grug's. 561 00:46:06,900 --> 00:46:11,110 Once upon a time, there was a beautiful tiger. 562 00:46:11,260 --> 00:46:14,184 She lived in a cave with the rest of her family. 563 00:46:14,340 --> 00:46:18,106 Her father and mother told her, "You may go anywhere you want... 564 00:46:18,260 --> 00:46:21,821 "but never go near the cliff, for you could fall." 565 00:46:21,980 --> 00:46:24,551 And die. Good story. 566 00:46:25,180 --> 00:46:27,182 But when no one was looking... 567 00:46:29,380 --> 00:46:31,701 she'd go near the cliff... 568 00:46:31,860 --> 00:46:33,783 for the closer she came to the edge... 569 00:46:33,940 --> 00:46:37,387 the more she could hear, the more she could see... 570 00:46:37,540 --> 00:46:39,463 the more she could feel. 571 00:46:41,660 --> 00:46:42,866 Finally... 572 00:46:43,020 --> 00:46:46,229 she stood at the very edge. 573 00:46:46,380 --> 00:46:48,144 She saw a light. 574 00:46:48,300 --> 00:46:51,383 She leaned out to touch it... 575 00:46:51,940 --> 00:46:53,101 and she slipped. 576 00:46:53,420 --> 00:46:54,785 And she fell. 577 00:46:54,980 --> 00:46:56,869 And she flew. 578 00:46:59,180 --> 00:47:00,591 Where did she fly? 579 00:47:01,020 --> 00:47:02,181 Tomorrow. 580 00:47:02,340 --> 00:47:03,466 Tomorrow? 581 00:47:03,620 --> 00:47:06,510 A place with more suns in the sky than you can count. 582 00:47:06,700 --> 00:47:08,065 It would be so bright. 583 00:47:08,220 --> 00:47:10,985 A place not like today, or yesterday. 584 00:47:11,140 --> 00:47:13,950 A place where things are better. 585 00:47:15,780 --> 00:47:17,589 Tomorrow isn't a place. 586 00:47:18,620 --> 00:47:19,951 You can't see it! 587 00:47:20,100 --> 00:47:21,989 Yes, it is. 588 00:47:22,660 --> 00:47:24,071 I've seen it. 589 00:47:26,900 --> 00:47:28,789 That's where I'm going. 590 00:47:38,140 --> 00:47:42,145 We are going to shut our eyes and sleep. 591 00:47:42,580 --> 00:47:43,741 And when we wake up... 592 00:47:43,940 --> 00:47:46,147 we're going to find the place that has everything we want. 593 00:47:46,300 --> 00:47:47,347 Tomorrow? 594 00:47:47,420 --> 00:47:48,751 A cave. 595 00:48:27,820 --> 00:48:29,629 That was too close. it almost caught us. 596 00:48:29,820 --> 00:48:31,584 I was watching. We were fine. 597 00:48:31,780 --> 00:48:32,906 We gotta move faster. 598 00:48:33,060 --> 00:48:36,109 Do you people have any other speed aside from "wander"? 599 00:48:36,260 --> 00:48:38,308 I'll take a shamble at this point. 600 00:48:38,500 --> 00:48:40,309 Hey, do you have a minute? 601 00:48:40,500 --> 00:48:42,309 How did the tiger fly? 602 00:48:42,500 --> 00:48:44,901 I only share when I'm outside the log. 603 00:48:45,060 --> 00:48:46,425 I'm funny that way. 604 00:48:46,580 --> 00:48:49,584 Leave this to me. 605 00:48:50,500 --> 00:48:51,786 Hey, Thunk... 606 00:48:51,940 --> 00:48:53,908 you have a spider on your face. 607 00:48:56,100 --> 00:48:57,261 Oops. 608 00:48:57,580 --> 00:48:59,025 He's loose! 609 00:49:03,820 --> 00:49:07,347 Do not step on those weird pointy rocks. 610 00:49:07,500 --> 00:49:08,786 Do you mean these rocks? 611 00:49:09,940 --> 00:49:11,783 Do not step on these rocks! 612 00:49:11,940 --> 00:49:13,669 Step aside, girls. 613 00:49:15,980 --> 00:49:18,950 Hello? Nobody's listening! No one is listening. 614 00:49:19,100 --> 00:49:21,944 You cannot walk on those! 615 00:49:34,820 --> 00:49:35,981 Get back here now! 616 00:49:36,620 --> 00:49:39,305 There goes our chance for survival. 617 00:49:39,460 --> 00:49:41,303 And our log! 618 00:49:42,300 --> 00:49:43,301 Okay. 619 00:50:03,500 --> 00:50:06,504 Jumping doesn't help. It does briefly... 620 00:50:06,660 --> 00:50:07,991 but it doesn't get better. 621 00:50:09,980 --> 00:50:11,311 How about-- 622 00:50:11,460 --> 00:50:13,986 Don't walk on your hands. The hands do not help at all. 623 00:50:21,540 --> 00:50:23,030 Come on. 624 00:50:25,020 --> 00:50:26,351 I can help you... 625 00:50:26,500 --> 00:50:29,026 but we're going to have to make a few changes around here. 626 00:50:29,180 --> 00:50:31,182 The log ride is over. 627 00:50:31,340 --> 00:50:32,671 Drop the log. 628 00:50:37,060 --> 00:50:39,028 Now, kick it away. 629 00:50:42,180 --> 00:50:43,670 Farther. 630 00:50:48,380 --> 00:50:49,541 Really? 631 00:50:50,220 --> 00:50:53,429 Okay, smart "Guy"... 632 00:50:53,580 --> 00:50:54,866 now what? 633 00:51:09,540 --> 00:51:11,588 Good fish, good fish. 634 00:51:15,100 --> 00:51:17,751 Okay. Now you can look. 635 00:51:22,020 --> 00:51:24,546 I love them! Where are my feet? 636 00:51:24,700 --> 00:51:25,906 They're still there! 637 00:51:27,020 --> 00:51:28,021 Okay. 638 00:51:30,380 --> 00:51:31,620 You're really heavy. 639 00:51:31,780 --> 00:51:32,906 Really? 640 00:51:33,060 --> 00:51:34,221 Thank you! 641 00:51:35,260 --> 00:51:36,910 Hey. Wait! 642 00:51:40,260 --> 00:51:41,546 Okay. 643 00:51:41,700 --> 00:51:43,429 She's up. We're good. I'm good. 644 00:51:43,580 --> 00:51:47,221 These shoes are great! Where do you get these ideas? 645 00:51:51,220 --> 00:51:53,302 I'm calling it a "brain." 646 00:51:53,460 --> 00:51:55,781 I'm pretty sure it's where ideas come from. 647 00:51:55,940 --> 00:51:58,989 Dad, I don't have a brain. 648 00:51:59,260 --> 00:52:02,423 We've gotten along just fine without brains until now. 649 00:52:02,620 --> 00:52:05,783 Cavemen don't need brains. We have these. 650 00:52:06,780 --> 00:52:10,227 That's what I'm talking about! Ideas are for weaklings. 651 00:52:10,420 --> 00:52:12,627 Now, let's get to that mountain! 652 00:52:15,780 --> 00:52:17,942 Wow! I love those! 653 00:52:18,100 --> 00:52:20,307 Good fish. Don't eat my feet. 654 00:52:57,140 --> 00:52:59,950 So, how did the tiger fly? 655 00:53:00,100 --> 00:53:01,943 She jumped on the sun... 656 00:53:02,100 --> 00:53:03,829 and rode it to Tomorrow. 657 00:53:05,780 --> 00:53:07,782 No,no,no. 658 00:53:40,420 --> 00:53:41,421 Hi, Dad! 659 00:53:42,740 --> 00:53:44,390 Bye. Dad! 660 00:53:49,220 --> 00:53:51,746 You've seen rain before, right? 661 00:53:51,900 --> 00:53:54,187 We don't get out much. 662 00:54:15,220 --> 00:54:16,745 Eep, looks dangerous. 663 00:54:17,700 --> 00:54:19,941 Dad, you say that about everything. 664 00:54:20,100 --> 00:54:21,101 Careful. 665 00:54:21,300 --> 00:54:22,586 Really? Okay. 666 00:54:56,780 --> 00:54:59,624 No, no, no. Not cool! 667 00:55:20,140 --> 00:55:23,986 So, the bear says, "Your cave? I've been dumping my bones here since last week." 668 00:55:24,180 --> 00:55:25,306 Last week! 669 00:55:26,260 --> 00:55:27,785 That's a funny story! 670 00:55:27,940 --> 00:55:30,022 It's not a story. It's a joke. 671 00:55:30,180 --> 00:55:31,466 What's a "joke"? 672 00:55:31,660 --> 00:55:34,664 Just making something up to make you laugh. 673 00:55:39,860 --> 00:55:41,021 - One for you. -Thanks. 674 00:55:41,180 --> 00:55:44,150 One for you. And this one's for you. 675 00:55:44,860 --> 00:55:45,861 Okay. 676 00:55:46,020 --> 00:55:47,863 Okay! That's enough! 677 00:55:49,340 --> 00:55:51,342 I don't see why the kids need their own shells. 678 00:55:51,500 --> 00:55:53,548 So if anyone gets in trouble, we can call the others. 679 00:55:53,700 --> 00:55:56,510 Wait, you're saying we should split up? 680 00:55:56,660 --> 00:55:59,664 We can try more paths at once. It's the fastest way through. 681 00:55:59,820 --> 00:56:02,346 Croods stick together. Your way isn't safe. 682 00:56:02,500 --> 00:56:03,501 They can handle it. 683 00:56:03,660 --> 00:56:04,900 We can do it, Dad. 684 00:56:05,060 --> 00:56:06,664 No,no,no. 685 00:56:06,860 --> 00:56:08,862 It's my job to keep you safe. 686 00:56:09,020 --> 00:56:12,342 I'm still in charge and we are not splitting up. 687 00:56:13,020 --> 00:56:14,146 Except for you two. 688 00:56:14,860 --> 00:56:16,191 And that's final. 689 00:56:35,860 --> 00:56:37,510 Hello? 690 00:56:37,660 --> 00:56:39,628 Is everyone all right? 691 00:56:39,780 --> 00:56:41,066 We're okay, Grug. 692 00:56:41,220 --> 00:56:43,302 Dad? I'm freaking out a little bit. 693 00:56:43,460 --> 00:56:46,031 Just tell me what to do. What do I do? What do I do right now? 694 00:56:46,180 --> 00:56:48,069 Stay where you are. I'll find you. 695 00:56:48,220 --> 00:56:49,824 No. Too slow. 696 00:56:49,980 --> 00:56:52,904 Everybody, keep moving forward and we'll get out. 697 00:56:53,060 --> 00:56:54,061 Dad? 698 00:56:56,060 --> 00:56:57,585 Yeah. 699 00:56:57,740 --> 00:56:59,105 Okay. 700 00:56:59,260 --> 00:57:01,740 Remember, never not be afraid. 701 00:57:01,900 --> 00:57:03,789 You can do this! 702 00:57:03,940 --> 00:57:06,102 It's going to be okay, it's going to be okay. 703 00:57:06,260 --> 00:57:08,422 I'm going to pass out. 704 00:57:10,100 --> 00:57:12,023 Sandy. Sandy! 705 00:59:01,740 --> 00:59:03,344 Give me another one. 706 00:59:06,940 --> 00:59:08,305 You dropped these. 707 00:59:41,940 --> 00:59:43,465 Come with me. 708 00:59:46,380 --> 00:59:48,064 Here, boy! Catch! 709 00:59:50,420 --> 00:59:51,831 Yoo-hoo! 710 00:59:51,980 --> 00:59:53,220 Gran? 711 00:59:55,780 --> 00:59:56,781 Mom? 712 00:59:56,940 --> 00:59:58,430 Wow. 713 00:59:59,940 --> 01:00:01,351 Grug? 714 01:00:09,260 --> 01:00:10,944 I'll go get him. 715 01:00:17,180 --> 01:00:19,421 Good boy! Who's a good boy? 716 01:00:19,580 --> 01:00:21,628 You are! Yes, you are! Look at you! 717 01:00:21,780 --> 01:00:23,589 You need a name. You want a name? 718 01:00:23,740 --> 01:00:25,424 I'm going to call you Douglas. 719 01:00:25,620 --> 01:00:27,907 Can you do tricks? Roll over. 720 01:00:28,060 --> 01:00:29,949 Come on, Douglas, roll over. 721 01:00:34,940 --> 01:00:36,942 Good boy, Douglas! 722 01:00:40,620 --> 01:00:42,270 I was in love once. 723 01:00:42,420 --> 01:00:45,264 He was a hunter. I was a gatherer. 724 01:00:45,420 --> 01:00:47,821 It was quite a scandal. 725 01:00:48,620 --> 01:00:51,988 We fed each other berries, we danced. 726 01:00:52,140 --> 01:00:55,462 Then my father smashed him with a rock and traded me to your grandfather. 727 01:01:00,300 --> 01:01:01,870 Croods! 728 01:01:02,020 --> 01:01:03,306 Get down here. 729 01:01:03,460 --> 01:01:06,270 Grug, they're okay. Guy is with them. 730 01:01:06,820 --> 01:01:09,027 Guy is with them. Okay. 731 01:01:09,540 --> 01:01:10,621 Thank you. 732 01:01:10,780 --> 01:01:14,671 Thank you for bringing me that interesting Guy update. 733 01:01:15,100 --> 01:01:16,784 Okay. I'm going to go up... 734 01:01:16,940 --> 01:01:21,628 and why don't you join us when you stop being a big drag! 735 01:01:29,820 --> 01:01:31,390 Sleep pile? 736 01:01:35,620 --> 01:01:37,384 How about a story? 737 01:01:40,020 --> 01:01:41,351 Anyone? 738 01:01:43,900 --> 01:01:47,985 And then Torg said, "Know it? I drew it." 739 01:01:49,700 --> 01:01:51,543 That makes no sense. 740 01:01:53,300 --> 01:01:56,383 I know it was hard for you to bring us along... 741 01:01:56,540 --> 01:01:59,430 but they had the best day of their lives. 742 01:02:00,740 --> 01:02:03,220 Thank you for that. 743 01:02:25,500 --> 01:02:28,071 I want to show you something. 744 01:03:08,540 --> 01:03:10,781 More suns in the sky than you can count. 745 01:03:11,580 --> 01:03:15,630 Every sun that crosses our sky comes to rest up there. 746 01:03:15,780 --> 01:03:17,623 Tomorrow. 747 01:03:17,780 --> 01:03:19,623 That's where we'll be safe. 748 01:03:20,460 --> 01:03:22,303 I'm going with Guy. 749 01:03:22,620 --> 01:03:25,146 No. Not my little girl. 750 01:03:29,500 --> 01:03:31,264 Come with us. 751 01:03:31,620 --> 01:03:33,145 I can't go without Grug. 752 01:03:33,300 --> 01:03:35,985 That makes one of us. Count me in. 753 01:03:36,140 --> 01:03:37,790 Really, Mom? Now? 754 01:03:37,980 --> 01:03:40,187 Grug has no idea how to protect us. 755 01:03:40,340 --> 01:03:42,468 In fact, he has no ideas at all! 756 01:03:42,620 --> 01:03:45,624 No, that's not true. What about that one time when he... 757 01:03:47,820 --> 01:03:49,106 Face it. 758 01:03:49,260 --> 01:03:52,309 If he actually had an idea of his own... 759 01:03:52,460 --> 01:03:54,667 I'd have a heart attack and die! 760 01:04:00,140 --> 01:04:01,141 Grug? 761 01:04:01,260 --> 01:04:02,466 'Dad! 'Dad! 762 01:04:02,620 --> 01:04:05,783 He's a big guy. How could he just disappear like that? 763 01:04:05,940 --> 01:04:09,706 Hey, wait! Let's ask that ugly lady if she's seen Dad. 764 01:04:10,700 --> 01:04:12,031 Haven't seen him. 765 01:04:12,940 --> 01:04:14,544 What are you doing? 766 01:04:14,700 --> 01:04:15,701 Yeah. 767 01:04:15,780 --> 01:04:19,501 I was up all night, because all these ideas just kept coming to me. 768 01:04:19,660 --> 01:04:21,310 Is that a snake? 769 01:04:21,460 --> 01:04:23,508 Belt, new and improved. 770 01:04:25,380 --> 01:04:27,986 It's even self-tightening! 771 01:04:29,140 --> 01:04:30,869 What is that on your head? 772 01:04:31,020 --> 01:04:32,988 It's called desperation. 773 01:04:33,140 --> 01:04:35,541 I call it a "rug." Rhymes with "Grug." 774 01:04:35,700 --> 01:04:38,704 And this one, I call it a "ride." 775 01:04:38,860 --> 01:04:40,021 Rhymes with "G rug." 776 01:04:40,180 --> 01:04:41,181 That doesn't rhyme-- 777 01:04:41,340 --> 01:04:43,707 It's going to get us places faster than shoes. 778 01:04:44,500 --> 01:04:46,389 Yeah! Try to keep up! 779 01:04:52,540 --> 01:04:54,383 I wish I had a ride. 780 01:04:54,580 --> 01:04:57,106 And painting is a thing of the past. 781 01:04:57,260 --> 01:04:59,706 I call this a "snapshot." 782 01:05:00,860 --> 01:05:03,101 Let's do it again. I think I blinked. 783 01:05:04,380 --> 01:05:06,667 I call them "shades." 784 01:05:06,860 --> 01:05:08,783 The sun doesn't hurt my eyes anymore. 785 01:05:08,940 --> 01:05:10,749 Where do you get these great ideas? 786 01:05:10,900 --> 01:05:12,186 Since I don't have a brain... 787 01:05:12,340 --> 01:05:14,741 they're coming from my stomach, down deep below... 788 01:05:14,900 --> 01:05:17,062 and then up again into my mind. 789 01:05:19,900 --> 01:05:21,902 Grug, we have to keep moving. 790 01:05:22,220 --> 01:05:24,871 See, I got ideas. I got thoughts. 791 01:05:25,020 --> 01:05:28,024 Like this. I call it a "mobile home." 792 01:05:28,180 --> 01:05:29,909 Isn't that something? 793 01:05:32,940 --> 01:05:35,546 And I'm calling this one a "lifterator." 794 01:05:35,620 --> 01:05:36,621 Mom? 795 01:05:36,700 --> 01:05:37,861 I know. It's bad. 796 01:05:41,940 --> 01:05:44,068 I almost feel sorry for him. 797 01:05:48,900 --> 01:05:50,425 No, I don't. 798 01:05:51,260 --> 01:05:53,262 What are you trying to do, Grug? 799 01:05:53,420 --> 01:05:57,425 See, I thought if I could have ideas... 800 01:05:57,740 --> 01:05:59,071 like Guy... 801 01:05:59,940 --> 01:06:02,068 maybe Eep would listen to me. 802 01:06:02,220 --> 01:06:05,941 And maybe she wouldn't want to go with Guy. 803 01:06:06,100 --> 01:06:07,465 Grug. 804 01:06:07,620 --> 01:06:10,100 Is that what this is all about? 805 01:06:13,460 --> 01:06:16,669 And I also thought it would kill your mother. 806 01:06:16,820 --> 01:06:19,300 So win-win. 807 01:06:19,460 --> 01:06:20,905 We're here! 808 01:06:29,620 --> 01:06:31,190 Wow. 809 01:06:59,500 --> 01:07:00,467 Cave! 810 01:07:00,540 --> 01:07:01,541 Everyone inside. 811 01:07:01,700 --> 01:07:02,826 Hurry up. Let's go. 812 01:07:03,020 --> 01:07:04,226 Let's go. Go! 813 01:07:06,500 --> 01:07:07,626 No! 814 01:07:10,340 --> 01:07:11,865 No more caves, Grug. 815 01:07:12,020 --> 01:07:13,067 What? 816 01:07:13,140 --> 01:07:16,826 We're going to jump on the sun and ride it to Tomorrow with Guy! 817 01:07:16,980 --> 01:07:19,301 Wait. So you're all going to do this? 818 01:07:21,020 --> 01:07:22,067 Thunk? 819 01:07:23,580 --> 01:07:25,070 Sorry, Dad. 820 01:07:26,860 --> 01:07:29,181 You have to stop worrying for all of us. 821 01:07:29,380 --> 01:07:32,065 It's my job to worry! It's my job to follow the rules! 822 01:07:32,220 --> 01:07:34,063 The rules don't work out here! 823 01:07:34,260 --> 01:07:35,421 They kept us alive! 824 01:07:35,580 --> 01:07:39,665 That wasn't living! That was just not dying. 825 01:07:39,820 --> 01:07:41,185 There's a difference. 826 01:07:41,340 --> 01:07:43,866 Ugga, everyone, you have to listen to me. 827 01:07:44,060 --> 01:07:47,109 We would be dead if we listened to you! 828 01:07:48,660 --> 01:07:50,662 We have to follow Guy now. 829 01:07:55,100 --> 01:07:56,101 Guy. 830 01:07:56,860 --> 01:07:58,271 Guy? Run. 831 01:08:08,060 --> 01:08:09,221 This is pointless! 832 01:08:09,420 --> 01:08:11,184 We're running out of time. Everything is collapsing. 833 01:08:11,380 --> 01:08:13,428 You're being irrational and counterproductive! 834 01:08:13,580 --> 01:08:14,911 Big words anger me! 835 01:08:15,460 --> 01:08:16,621 Keep talking. 836 01:08:16,779 --> 01:08:18,019 Countermeasures! 837 01:08:20,099 --> 01:08:21,783 You remember how you were this morning? You changed. 838 01:08:21,939 --> 01:08:23,703 Idea man. Modern man. 839 01:08:24,420 --> 01:08:27,424 I am a caveman! 840 01:08:27,580 --> 01:08:28,786 No, no, no, wait! 841 01:08:50,139 --> 01:08:51,187 No! 842 01:08:51,259 --> 01:08:54,263 What is this stuff that saves you from my punches? 843 01:08:55,620 --> 01:08:56,666 Tar. 844 01:08:56,740 --> 01:08:59,107 No. I have to get back to them. 845 01:08:59,819 --> 01:09:00,946 Stop struggling. 846 01:09:01,019 --> 01:09:02,020 No! 847 01:09:02,139 --> 01:09:03,140 Grug, stop! 848 01:09:10,099 --> 01:09:12,466 No one gets out of this. 849 01:09:13,500 --> 01:09:15,468 Believe me... 850 01:09:15,620 --> 01:09:17,109 I know. 851 01:09:18,299 --> 01:09:19,300 You r-- 852 01:09:19,460 --> 01:09:22,144 Family. Yeah. 853 01:09:28,259 --> 01:09:29,863 Sorry. 854 01:09:33,139 --> 01:09:35,665 I was little when it happened. 855 01:09:36,660 --> 01:09:39,106 Last thing my parents told me was... 856 01:09:39,299 --> 01:09:40,630 "Don't hide. 857 01:09:41,500 --> 01:09:42,990 "Live. 858 01:09:44,819 --> 01:09:47,187 "Follow the sun. 859 01:09:47,339 --> 01:09:49,468 "You'll make it to Tomorrow." 860 01:09:51,819 --> 01:09:53,821 You followed the light. 861 01:09:54,620 --> 01:09:56,621 My daughter is a lot like you. 862 01:09:56,780 --> 01:09:57,826 No. 863 01:09:57,980 --> 01:09:59,504 She's like you. 864 01:09:59,660 --> 01:10:02,709 She loves you, but always forgets to say it. 865 01:10:02,860 --> 01:10:05,385 Just like you forget to tell her. 866 01:10:08,460 --> 01:10:13,590 I guess I was just busy keeping them all alive. 867 01:10:13,980 --> 01:10:17,507 It's okay. That's what dads do. 868 01:10:24,179 --> 01:10:26,990 That's right. 869 01:10:27,179 --> 01:10:29,387 But we can't do that from here. 870 01:10:29,540 --> 01:10:32,224 We need one of your ideas. 871 01:10:35,059 --> 01:10:37,904 Come on. You can do it. 872 01:10:42,219 --> 01:10:45,223 Belt! Emergency Idea Generator, activate! 873 01:10:47,900 --> 01:10:49,026 I've got it. 874 01:10:55,139 --> 01:10:56,141 Wow. 875 01:10:56,219 --> 01:10:59,190 Yeah, I know. But he's doing the best with what he has. 876 01:10:59,379 --> 01:11:00,540 Let's go. 877 01:11:05,900 --> 01:11:07,584 There he is. 878 01:11:07,740 --> 01:11:10,471 Belt, I want romance, drama, sincerity. 879 01:11:10,620 --> 01:11:11,620 Move me. 880 01:11:17,740 --> 01:11:19,105 Okay, he sees us. 881 01:11:19,259 --> 01:11:21,580 That's our cue. Now, work it! 882 01:11:30,900 --> 01:11:32,139 He's not coming over. 883 01:11:32,299 --> 01:11:33,950 I don't think our puppet looks scared enough. 884 01:11:34,099 --> 01:11:36,467 Scared? I'll show you scared. 885 01:11:36,620 --> 01:11:38,223 Hand me those acting sticks! 886 01:11:54,620 --> 01:11:56,304 Hold on! 887 01:12:26,019 --> 01:12:28,022 Yes! You did it. 888 01:12:29,099 --> 01:12:30,101 {grugl 'Dad! 889 01:12:30,299 --> 01:12:32,507 Hey! We're okay! 890 01:12:34,980 --> 01:12:36,344 Yeah. 891 01:12:37,339 --> 01:12:38,830 We're okay. 892 01:12:50,700 --> 01:12:53,351 Grug, your call. 893 01:12:54,500 --> 01:12:56,468 Take us to Tomorrow. 894 01:13:02,740 --> 01:13:03,866 Hurry! 895 01:13:04,019 --> 01:13:06,227 Come on! We're going to make it! 896 01:13:07,860 --> 01:13:09,429 You were right. 897 01:13:09,580 --> 01:13:12,026 There it is! The sun! 898 01:13:12,219 --> 01:13:15,383 We can do it! We can ride it to Tomorrow! 899 01:13:39,379 --> 01:13:40,540 Run! 900 01:14:08,620 --> 01:14:10,941 I don't understand. 901 01:14:11,099 --> 01:14:14,148 The sun was right here. It was right here. 902 01:14:18,780 --> 01:14:20,384 We have to go back to the cave. 903 01:14:20,580 --> 01:14:21,945 Hurry, hurry, hurry- 904 01:14:22,099 --> 01:14:25,263 Stay together. Let's keep moving. Move, move, move. 905 01:14:25,460 --> 01:14:26,905 Everybody, hold my hand. 906 01:14:27,059 --> 01:14:29,665 Thunk, let's go. Go, go, go. Let's stay together. 907 01:14:30,820 --> 01:14:32,947 Grug. What's wrong with you? 908 01:14:33,099 --> 01:14:36,183 Grug, we'll die if we stay here! 909 01:14:59,820 --> 01:15:01,947 Grug, listen to me. 910 01:15:02,099 --> 01:15:04,785 We've got to get back to that cave. 911 01:15:08,139 --> 01:15:10,107 No more dark. 912 01:15:10,820 --> 01:15:13,027 No more hiding. 913 01:15:13,540 --> 01:15:15,508 No more caves. 914 01:15:17,179 --> 01:15:19,182 What's the point of all this? 915 01:15:23,299 --> 01:15:25,666 To follow the light. 916 01:15:29,339 --> 01:15:31,023 I can't change. 917 01:15:31,179 --> 01:15:33,342 I don't have ideas. 918 01:15:34,179 --> 01:15:36,467 But I have my strength. 919 01:15:36,620 --> 01:15:37,985 And right now... 920 01:15:38,139 --> 01:15:40,460 that's all you need. 921 01:15:42,179 --> 01:15:44,750 No, we don't know what's over there. Maybe nothing! 922 01:15:44,900 --> 01:15:46,867 It's too risky! 923 01:15:49,059 --> 01:15:50,391 It's a chance. 924 01:16:00,019 --> 01:16:02,182 I'll take that chance. 925 01:16:03,580 --> 01:16:07,550 I've wanted to throw you away ever since I met you. 926 01:16:08,660 --> 01:16:10,549 That's a joke, right? 927 01:16:10,700 --> 01:16:12,589 What's a "joke"? 928 01:16:42,940 --> 01:16:44,509 He made it! 929 01:16:46,259 --> 01:16:48,661 He made it. 930 01:16:51,620 --> 01:16:53,861 Okay, Thunk. Your turn. 931 01:16:54,019 --> 01:16:55,545 You're not coming, are you? 932 01:16:56,059 --> 01:16:58,540 When you make it, so will I. 933 01:17:06,860 --> 01:17:07,861 No! 934 01:17:16,460 --> 01:17:18,110 You did good. 935 01:17:20,540 --> 01:17:21,951 Dadda! 936 01:17:34,099 --> 01:17:35,101 Gran-- 937 01:17:35,259 --> 01:17:37,422 No mush. Just throw me. 938 01:17:38,179 --> 01:17:39,340 Wait. 939 01:17:39,500 --> 01:17:42,106 You surprised me today... 940 01:17:42,259 --> 01:17:43,705 lunkhead. 941 01:17:49,420 --> 01:17:51,706 Still alive! 942 01:17:52,660 --> 01:17:53,946 Time to go. 943 01:17:54,099 --> 01:17:55,181 No. 944 01:17:55,379 --> 01:17:57,428 I have too much to say to you. 945 01:17:57,580 --> 01:18:00,026 I need to fix everything, and I don't have time. 946 01:18:00,179 --> 01:18:01,864 I can fix it. 947 01:18:05,620 --> 01:18:07,144 This works good. 948 01:18:08,620 --> 01:18:10,144 What do you call it? 949 01:18:10,980 --> 01:18:14,302 I was thinking of calling it a "hug." 950 01:18:15,420 --> 01:18:17,343 Because it rhymes with "Grug." 951 01:18:19,460 --> 01:18:21,621 But you can change it if you want. 952 01:18:22,580 --> 01:18:25,549 No. I like "hug." 953 01:18:31,420 --> 01:18:32,785 I love you. 954 01:18:36,500 --> 01:18:37,500 L\\ 955 01:18:43,099 --> 01:18:44,545 Dad... 956 01:18:45,339 --> 01:18:47,023 I'm scared. 957 01:18:47,219 --> 01:18:49,665 Never be afraid. 958 01:19:27,299 --> 01:19:28,425 There! 959 01:19:28,580 --> 01:19:29,866 I see him! 960 01:20:14,660 --> 01:20:15,661 Hey! 961 01:20:15,820 --> 01:20:17,231 Hey, I did it! 962 01:21:39,019 --> 01:21:40,862 Back! Stay back! 963 01:21:41,059 --> 01:21:42,902 Stay back! 964 01:22:27,299 --> 01:22:28,904 They're in trouble. 965 01:22:29,059 --> 01:22:31,380 Hang on, I'm coming! 966 01:22:31,820 --> 01:22:33,549 How do I get across? 967 01:22:33,740 --> 01:22:36,869 I have to think. What would Guy do? 968 01:22:37,019 --> 01:22:39,750 What would Guy do, what would Guy do? 969 01:22:41,940 --> 01:22:43,862 What would I do? 970 01:22:44,700 --> 01:22:46,190 Hold this. 971 01:23:01,580 --> 01:23:05,027 Ihaveu. 972 01:23:05,259 --> 01:23:09,867 Anidea! 973 01:23:30,420 --> 01:23:31,580 Run! 974 01:24:12,740 --> 01:24:14,105 Yes! 975 01:24:21,580 --> 01:24:22,741 Douglas? 976 01:24:23,259 --> 01:24:24,943 Hey, I know that guy. 977 01:25:00,219 --> 01:25:01,824 Hold on! 978 01:25:44,740 --> 01:25:46,344 It's not safe here. 979 01:25:48,379 --> 01:25:50,030 I'll tell her. 980 01:26:38,179 --> 01:26:39,989 I never got to tell him. 981 01:26:42,019 --> 01:26:45,068 Eep, if your dad were here, he would tell you to-- 982 01:26:45,219 --> 01:26:48,303 Get out of the way! 983 01:26:48,460 --> 01:26:50,621 Wow. You sound just like him. 984 01:26:50,780 --> 01:26:54,545 Get out of the way! 985 01:26:54,780 --> 01:26:55,906 Dadda! 986 01:26:56,059 --> 01:26:57,299 He did it! 987 01:26:57,500 --> 01:26:58,911 He's riding the sun. 988 01:27:00,299 --> 01:27:02,143 But, not very well. 989 01:27:02,339 --> 01:27:04,468 Everybody out of the way! 990 01:27:09,700 --> 01:27:11,065 'Dad! {grugl 991 01:27:12,099 --> 01:27:14,067 Where's the danger? Who blew their shell? 992 01:27:15,860 --> 01:27:17,782 I love you, too! 993 01:27:26,900 --> 01:27:29,790 One, two, three, four... 994 01:27:29,940 --> 01:27:31,464 five... 995 01:27:31,660 --> 01:27:32,661 six... 996 01:27:33,740 --> 01:27:35,821 and seven. 997 01:27:38,420 --> 01:27:39,625 And a half. 998 01:27:40,900 --> 01:27:42,424 And eight. 999 01:27:43,299 --> 01:27:44,300 Nine. 1000 01:27:44,460 --> 01:27:46,588 Douglas! Dad, you saved him! 1001 01:27:46,740 --> 01:27:49,186 A boy has to have a pet. 1002 01:27:53,299 --> 01:27:55,745 Turns out I'm a cat person. 1003 01:27:58,299 --> 01:27:59,460 No. 1004 01:28:08,500 --> 01:28:11,788 You really need to see this. 1005 01:28:23,660 --> 01:28:25,344 We should go there. 1006 01:28:25,860 --> 01:28:27,942 Yes! Coming through! 1007 01:28:31,460 --> 01:28:32,460 Wait! 1008 01:28:36,820 --> 01:28:39,790 This is me. My name is Eep. 1009 01:28:39,980 --> 01:28:43,188 And this is my family, the Croods. 1010 01:28:43,339 --> 01:28:45,706 If you weren't clued in by the suntans and pets... 1011 01:28:45,900 --> 01:28:48,550 we're not exactly cavemen anymore. 1012 01:28:51,900 --> 01:28:54,585 Let's do it again. I think I blinked. 1013 01:28:55,219 --> 01:28:58,143 Our world is still plenty harsh and hostile... 1014 01:28:59,580 --> 01:29:01,708 but now we know the Croods will make it. 1015 01:29:01,860 --> 01:29:04,670 Because we changed the rules... 1016 01:29:04,820 --> 01:29:06,663 the ones that kept us in the dark. 1017 01:29:09,660 --> 01:29:13,585 And because of my dad, who taught us that anyone can change. 1018 01:29:13,740 --> 01:29:15,424 Release the baby! 1019 01:29:20,700 --> 01:29:22,111 Sort of. 1020 01:29:40,900 --> 01:29:44,187 So, from now on, we'll stay out here... 1021 01:29:44,379 --> 01:29:46,462 where we can follow the light. 66724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.