All language subtitles for The.Cat.1991.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,280 --> 00:02:47,940 有 很多 讀 者 寫 信 來 問 我, 為 何 有 這麼 多 題 材 寫 作 呢? 2 00:02:50,020 --> 00:02:54,820 其實, 有 些 事 是 親 自 發 生 在 我 身 上 的。 3 00:02:57,420 --> 00:02:59,880 今 晚 要 寫 的, 是 關 於 三 個人。 4 00:03:00,620 --> 00:03:05,780 啊, 不是, 應該 是 講 兩個 人 和 一 隻 貓 的 故 事 才 對。 5 00:03:06,900 --> 00:03:11,440 要 講 這個 故 事, 就 要 由 我 一個 好 朋友 李 同 講 起 了。 6 00:03:44,020 --> 00:03:47,760 晚 晚 到 時 都 後 了 草, 不用 睡 了 嗎? 7 00:04:36,150 --> 00:04:37,170 這 次 有 你 沒 我 8 00:04:58,350 --> 00:05:02,510 開 門 呀 開 門, 開 門 呀, 開 門 9 00:05:02,510 --> 00:05:07,950 你 10 00:05:07,950 --> 00:05:16,490 家 11 00:05:16,490 --> 00:05:17,490 死 了 多少 人? 12 00:05:18,510 --> 00:05:22,510 你 每 晚 白 白 敲 到 三 更 半 夜 你 幫 我 什麼? 13 00:05:22,770 --> 00:05:23,770 發 棺 材? 14 00:05:26,180 --> 00:05:32,800 曹 柱, 你 真 不好意思, 對不起 … 你知道 嗎? 你 弄 得 我 神 經 衰 弱 15 00:05:32,800 --> 00:05:35,220 你 再 這樣 吵, 我 會 找 人 抓 你 上 警 署 的 16 00:06:07,880 --> 00:06:10,320 小 聲 一點, 我 還 不 小 聲 一點? 17 00:07:03,310 --> 00:07:09,790 慢慢 來, 起來 小心 點, 慢慢 來 18 00:07:09,790 --> 00:07:14,370 慢慢 來, 小心 對不起, 19 00:07:18,450 --> 00:07:21,390 真 對不起 你 搬 屋 嗎? 20 00:07:22,150 --> 00:07:27,150 我 慢慢 吵 著 你, 不好意思 你 慢慢 在 上面 搬 東西, 搬 什麼? 21 00:07:53,960 --> 00:08:00,240 李 同 告訴 我, 由 於 他 好 奇 心 重 所以 決 定 去 老 伯 家 看看 22 00:09:33,480 --> 00:09:38,120 陳 Sir, 還 會 動 的 這 雙 內 臟 很 新 鮮, 不 夠 兩個 小時 23 00:09:38,120 --> 00:09:42,860 黃 結 尾, 是不是 弟 弟 的 內 臟? 24 00:09:44,000 --> 00:09:46,320 還 沒 查 清楚 之前, 不要 大 驚 小 怪 25 00:09:46,320 --> 00:09:51,660 是, 26 00:09:51,860 --> 00:09:58,440 是 內 臟, 沒錯 不過 不是 人 的, 是 貓 的 27 00:10:02,410 --> 00:10:05,830 我 早 就 說 了, 大 驚 小 怪 別 28 00:10:05,830 --> 00:10:11,910 說 那麼 多 血 腥 暴 力 的 事, 乾 杯 29 00:10:11,910 --> 00:10:15,130 大哥, 30 00:10:16,150 --> 00:10:21,970 太 陽 下 山 之前, 我不 喝 酒 的 老 哥, 世界 上 很多 地方 的 太 陽 已經 下 山 了 來, 31 00:10:21,990 --> 00:10:24,550 乾 杯, 來 真的 喝? 32 00:10:24,930 --> 00:10:25,930 喝 吧 33 00:10:33,860 --> 00:10:34,860 這是 什麼 酒? 34 00:10:35,540 --> 00:10:42,100 伏 特 加, 世界 上 最 近 的 酒 一 舔 就 漲, 厲害 了 厲害 了 35 00:10:42,100 --> 00:10:44,900 白 嫂, 蟹 煮 好了 沒有? 36 00:10:57,130 --> 00:10:59,210 你們 不要 常 常 欺 負 李 銘 好不好? 37 00:10:59,670 --> 00:11:06,330 說 我們 欺 負 你, 酒 很 渴 吃 蟹 吧 真 棒, 拿 槍 來, 38 00:11:06,450 --> 00:11:10,710 槍? 拿 來 來, 39 00:11:25,170 --> 00:11:26,170 真 棒 40 00:11:28,540 --> 00:11:29,540 怎麼 吃 的? 41 00:11:31,080 --> 00:11:34,660 你 喝 不 慣 這些 酒 的 了, 嘗 嘗 這些 花 雕, 有 醇 有 甜 的 42 00:11:34,660 --> 00:11:41,480 香港 人 是 最 幸 福 的, 要 吃 什麼 都有 誰 43 00:11:41,480 --> 00:11:42,480 捨 得 移 民 呢? 44 00:12:12,560 --> 00:12:15,120 謝謝 嫂 子, 來 來, 45 00:12:22,080 --> 00:12:25,900 喝 杯, 大 口 一點 師 46 00:12:25,900 --> 00:12:32,900 李, 我 真的 懷 疑 那 間 屋 有點 古 47 00:12:32,900 --> 00:12:39,900 怪 那 隻 貓 和 那 女 孩, 眼 睜 睜 地 看 著 我 老 王 48 00:12:40,620 --> 00:12:43,980 你們 警 方 可 不 可以 找 人 調 查 那 隻 貓 的 下 落 和 身 世? 49 00:12:45,200 --> 00:12:48,940 如果 我們 這麼 有 空 也 要 捉 打 劫 金 舖 的 賊, 怎 會 是 你 那 隻 貓? 50 00:12:49,760 --> 00:12:56,680 傻 瓜 不過 說 真的, 那 隻 貓 51 00:12:56,680 --> 00:13:03,180 和 那個 女 孩 感覺 上 真的 好像 希 臘 神 馬 裡面 的 妖 精 似 的 喂, 52 00:13:06,880 --> 00:13:09,640 一 說 起 女 孩 就 入 神 似 的? 53 00:13:18,159 --> 00:13:24,980 我有 很 強 烈 的 第 六 感 有 些 朋友 甚 至 因 此 懷 疑 我 維 斯 利 是不是 地 球 人 54 00:13:24,980 --> 00:13:31,460 我覺得 少 女 和 貓 是 外 星 他們 應該 是 善 良 55 00:13:31,460 --> 00:13:37,660 但是 有 善 良 必 然 帶 來 邪 惡 在 這個 城 市 裡面 56 00:13:38,490 --> 00:13:39,870 邪 惡 正 在 發 生 57 00:14:24,080 --> 00:14:28,720 這個 時候, 在 歷 史 博 物 館 發 生 了 一 件 奇怪 的 事。 58 00:14:30,660 --> 00:14:36,020 博 物 館 裡面 有一 件 考 古 學 家 也 研 究 不 出 用 途 的 古 物 —— 八 角 器。 59 00:14:38,760 --> 00:14:43,600 但是 對 外 星 人 來說, 這個 八 角 器 就是 一個 很 重要 的 武 器。 60 00:17:13,680 --> 00:17:20,339 是 人 生 中 最 好的 一 件 事 只有 好 奇 才 能 令 人 進 步 令 人 不會 老 下去 61 00:17:20,339 --> 00:17:27,260 少 女、 貓 和 老 人 從 此 失 蹤 但是 我 一定要 追 蹤 這 件 62 00:17:27,260 --> 00:17:31,520 案 不過, 在 哪裡 下 手 呢? 63 00:17:32,920 --> 00:17:39,860 李 同 曾 經 說 過 他 見 到 那個 女 生 搬 家 的時候 運 輸 公 司 的 名 字 好像 叫 做 人 人 搬 64 00:17:39,860 --> 00:17:40,860 家 65 00:17:41,649 --> 00:17:45,590 我 記得 在 電 視 上 見 到 一個 老 人 家 舉 手 指 公 的 廣 告 66 00:17:45,590 --> 00:17:56,810 好 67 00:17:56,810 --> 00:17:59,890 奇 心 令 我 非 追 蹤 到 水 落 石 出 不 可 68 00:19:29,990 --> 00:19:34,110 根 據 老 人 給 的 地 址 我 終 於 找 到 他們 住 的 棠 樓 了 69 00:22:03,950 --> 00:22:06,410 都 沒有 人 在, 你 不要 大 驚 小 怪 了。 70 00:22:18,750 --> 00:22:25,610 我們 要 盡 快 去 找 另外 那 塊 八 角 器, 這樣 就可以 消 滅 那 些 外 星 殺 手, 那 時候 我們 就可以 71 00:22:25,610 --> 00:22:26,610 回 家 了。 72 00:22:35,720 --> 00:22:41,260 萬 一 我們 不能 回去 的話 在 這裡 死 了 就 算 了 73 00:23:15,340 --> 00:23:21,780 不 如 毀 滅 它 吧 不要, 我們 不 可以 殺 人 類 的 我們 跟 牠 們 之 間 有沒有 仇 恨? 74 00:23:29,160 --> 00:23:35,000 我 以 為 自己 在 做 夢 但是 當 看到 這個 傷 口 的時候 就 證 實 是 真的 75 00:23:35,000 --> 00:23:42,000 我 從 來 都 沒 想 過 貓 76 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 都 會 跟 人 打 架 77 00:23:44,719 --> 00:23:45,880 而且 還 這麼 厲害。 78 00:23:49,060 --> 00:23:53,620 那 隻 貓 想 殺 死 我, 但是 那個 少 女 就 救 了 我。 79 00:23:55,800 --> 00:23:57,840 這 件 事 越 來 越 難 明白 了。 80 00:24:01,260 --> 00:24:07,460 雖 然 那 隻 貓 很 危 險, 但是 那 天, 我在 那 間 屋 醒 來 的時候, 81 00:24:07,860 --> 00:24:11,080 發現 貓 和 人 都 無 影 無 蹤。 82 00:24:12,420 --> 00:24:13,540 我 真的很 失 望。 83 00:24:14,570 --> 00:24:21,510 我 以 为 没 机 会 把 这 件 事 查 得 水 落 石 出 了 直 到 有一 天 我 和 白 嫂 在 电 视 新 闻 里 84 00:24:21,510 --> 00:24:23,970 面 再 次 发 现 那 只 猫 的 种 籍 85 00:25:12,070 --> 00:25:13,310 怎麼樣? 跟 誰 打 球? 86 00:25:13,950 --> 00:25:17,210 你 對 著 牆 壁, 自己 打 自己 何 必? 87 00:25:17,410 --> 00:25:23,070 你 又 不是 懵 我 你 呀, 你 整 個 星 期 都 不 來 一次 的 88 00:25:23,070 --> 00:25:26,010 怎麼了? 89 00:25:27,410 --> 00:25:30,210 你有 那麼 多 衣 服 都 不 穿 為什麼 經 常 偷 我的 內 衣? 90 00:25:32,110 --> 00:25:37,130 穿 了 你的 內 衣 就 像 你 抱 著 我 那 樣 那 不用 我 了 91 00:25:37,130 --> 00:25:44,100 對了 你 昨 晚 這麼 晚 睡 覺, 今天 又 這麼 早 起 床, 想 做 拿 破 崙 一 天 睡 92 00:25:44,100 --> 00:25:45,100 四 個 小時? 93 00:25:45,380 --> 00:25:49,340 如果 拿 破 崙 知道 九 七 快 到了, 他 一 天 只 睡 三 個 小時 而已。 94 00:26:02,840 --> 00:26:04,160 男 人 早 上 是 否 要 洗 你的? 95 00:26:06,420 --> 00:26:08,200 現在 是 特別 新聞 報 告, 96 00:26:10,570 --> 00:26:17,490 在 歷 史 博 物 館 這裡 發 生 了 一 宗 離 奇 的 爆 竊 案 賊 人 只是 偷 走了 一 件 有 幾 百 年 歷 史 的 八 97 00:26:17,490 --> 00:26:23,910 角 器 其 他的 展 品 就 完 好 無 缺 我們 警 方 認為 賊 人 是 破 窗 而 入 的 98 00:26:23,910 --> 00:26:30,850 他們 打 爛 了 玻 璃 箱 拿 走了 一 件 八 角 器 我們 又 相信 賊 人 曾 99 00:26:30,850 --> 00:26:37,790 經 和 兩個 警 衛 糾 纏 過 最後 殺 死 兩個 警 衛 特別 新聞 報 告 完 畢 我 肯 定 跟 那 大 100 00:26:37,790 --> 00:26:41,660 貓 有 關 不要 進 去 讓 我 先 洗 澡 好 101 00:27:09,320 --> 00:27:15,060 黃 劍 尾, 我 現在 去 八 角 戲 室 涉 現 場 我們 半 個 小時 後 在 展 覽 會 見 面, 是 這樣的 102 00:27:15,060 --> 00:27:18,700 早 103 00:27:18,700 --> 00:27:34,440 安, 104 00:27:34,680 --> 00:27:35,920 Sir 殺 錢, 什麼 事? 105 00:27:36,500 --> 00:27:38,970 我也 不知道 什麼 事 你們 看看 吧 106 00:27:38,970 --> 00:27:53,110 整 107 00:27:53,110 --> 00:27:59,530 個 展 覽 會, 處 處 都有 燒 焦 的 痕 跡 108 00:27:59,530 --> 00:28:06,530 又 不 像 是 大 火 燒 成 這樣 我想 絕 對 不是 人 類 做 的 109 00:28:17,900 --> 00:28:19,240 其 他 每 件 事 都 沒事 吧? 110 00:28:19,920 --> 00:28:22,100 對不起, Sir, 送 毛 籠 來了 來了? 111 00:28:22,880 --> 00:28:25,000 什麼? 升 成 這樣, 還有 毛 掃? 112 00:28:25,920 --> 00:28:30,100 純 來 的 早 安 … Sir, 113 00:28:35,820 --> 00:28:39,560 這些 毛 我不 懂 掃 的 我 114 00:28:39,560 --> 00:28:45,120 肯 定 是 那 隻 貓 115 00:28:49,320 --> 00:28:54,660 這 隻 貓 搞 得 滿 食 風 雨 我 竟 然 完全 沒 辦法 對 付 牠 116 00:28:54,660 --> 00:29:01,520 動 物 犯 案, 只有 用 動 物 來 117 00:29:01,520 --> 00:29:08,440 對 付 一個 人 不能 夠 長 期 在 不 停 118 00:29:08,440 --> 00:29:14,500 有 狗 肺 的 環 境 中 生活 而 又 生活 得 那麼 快, 牠 真 是 怪 人 119 00:29:18,280 --> 00:29:25,280 這麼 大的 房 子, 只有 老 陳 一個 人 住 因為 無 論 他 出 多少 錢 人 工 都 120 00:29:25,280 --> 00:29:26,340 沒有 人 肯 跟 他 做 事 121 00:29:26,340 --> 00:29:40,380 維 122 00:29:40,380 --> 00:29:41,239 斯 利, 是 你? 123 00:29:41,240 --> 00:29:42,240 沒 想 到 吧? 124 00:29:42,440 --> 00:29:46,520 我想 看看 那 些 狗 這是 我的 朋友 黃 幫 辦, 這 位 陳 先生 進 來 … 125 00:29:48,300 --> 00:29:54,920 老 陳, 記 住 叫 你的 寶 貝 不要 這麼 熱 情 你 還 記得 上 次 被 我的 狗 嚇 倒 老 126 00:29:54,920 --> 00:30:00,060 陳, 我 想 和 你 借 一 隻 狗 要 最 凶 惡、 最 善 鬥 的 做 什麼? 127 00:30:00,380 --> 00:30:02,360 你 叫 這 隻 貓 的 蝦 想 報 仇 嗎? 128 00:30:02,580 --> 00:30:09,440 是 那 隻 貓 的 蝦 貓, 你 別 跟 我說 笑 早 上 的 新聞 你看 過 了 我 懷 疑 是 和 那 隻 貓 有 129 00:30:09,440 --> 00:30:16,300 關 照 這 次 形 體, 唯 有 派 老 布 出 馬 才 行 哪 一 隻 是 老 布? 130 00:30:26,030 --> 00:30:30,210 老 布 在 這裡 休 息 這 131 00:30:30,210 --> 00:30:37,230 隻 132 00:30:37,230 --> 00:30:43,870 就是 老 布 了 牠 是 全 世界 最 美 麗 最 勇 敢 的 狗 這裡 所有 的 狗 嚇 唬 都 不是 牠 的 手 133 00:30:43,870 --> 00:30:50,450 我 相信 牠 合 家 了 但是 這樣, 如果 牠 脾 氣 不好 134 00:30:50,450 --> 00:30:51,810 我 怎麼 帶 牠 出去? 135 00:30:53,400 --> 00:31:00,160 這些 順 種 狗 全 世界 不 超 過 實 績 老 布 的 個 性 很 特別 不 136 00:31:00,160 --> 00:31:07,080 喜歡 人 家 呼 來 喝 去 如果 強 烈 的話, 他 不會 大 驚 小 怪 他是 真 正 的 高 手, 有 高 手 的 風 範 137 00:31:07,080 --> 00:31:13,900 跟 其 他 狗 不同 你們 有 些 表示 才 行 老 布, 你 真 是 一 隻 厲害 的 狗 我 從 來 沒 138 00:31:13,900 --> 00:31:19,500 見 過 像 你 這麼 厲害 的 狗 好了, 現在 你可以 帶 牠 走 來, 我 走了 139 00:31:27,430 --> 00:31:31,670 拜拜 謝謝 王 140 00:31:31,670 --> 00:31:42,490 Sir 141 00:31:42,490 --> 00:31:47,250 … 我們 查 到 有 些 打 劫 銀 行 的 疑 匪 在 九 龍 塘 我 去 看看 142 00:31:58,250 --> 00:32:03,770 開 車 和 美 女 談 戀 愛 就 試 得 多 了 但是 和 狗 遊 車 河 就 從 來 沒 試 過 143 00:32:03,770 --> 00:32:10,450 狗 現在 跟我 一起 好像 很 朋友 我也 有 這種 感覺 144 00:32:10,450 --> 00:32:13,310 難 道 我 轉 性? 145 00:32:53,320 --> 00:32:54,360 谢谢 大家 146 00:33:44,790 --> 00:33:46,930 快 走 147 00:34:44,250 --> 00:34:47,250 哈哈 哈哈 哈哈 148 00:36:36,270 --> 00:36:37,830 現在 去 拿 武 器 149 00:37:29,100 --> 00:37:31,520 黃 Sir, 有 什麼 可以 幫 到 你? 150 00:37:32,280 --> 00:37:36,080 在 電 話 裡 說 得 這麼 急, 你 家 裡 死 了 人 嗎? 151 00:37:41,420 --> 00:37:43,460 要 死 的, 不會 是我 家 裡 的人。 152 00:37:44,220 --> 00:37:45,220 你! 153 00:37:50,840 --> 00:37:53,420 黃 Sir, 你 這 句 話 是什麼 意思? 154 00:37:54,920 --> 00:37:56,920 你說 得 少, 我不 可以 嗎? 155 00:37:58,670 --> 00:37:59,970 你 找 我 究 竟 有 什麼 事? 156 00:38:00,750 --> 00:38:03,970 槍, 你 不會 去 軍 火 庫 拿 嗎? 157 00:38:04,810 --> 00:38:07,530 我 做 的 事 是 不 見 得 光 的。 158 00:38:12,230 --> 00:38:19,050 真 想 不到 警 察 要 做 世界, 九 七 未 到 已經 和 尚 擔 謝, 無 法 無 159 00:38:19,050 --> 00:38:20,050 天。 160 00:38:23,110 --> 00:38:25,710 如果你 這個 大 佬 不是 我的 手 下, 161 00:38:26,589 --> 00:38:29,770 我 早 就 抓 了 這 群 捉 槍 集 團, 下來! 162 00:38:35,790 --> 00:38:41,750 這 支 就是 麥 林 35 7 口 徑, 曲 尺 之 中 最 強, 奪 命 神 探 也 要 用 它, 163 00:38:42,070 --> 00:38:43,890 此 單 太 少。 164 00:38:58,089 --> 00:38:59,510 撞 得 快 不是 一樣 好 用? 165 00:39:04,930 --> 00:39:11,830 AK M, 共 產 黨 最 先 進 的 手 提 輕 機 槍 恐 怖 分 子 都是 全 靠 它 此 166 00:39:11,830 --> 00:39:14,210 單 數 量 太 少, 有 太 多 品 種 167 00:39:27,470 --> 00:39:31,070 US M G 以 色 列 官 方 武 器, 每 分鐘 一 千 二 百 發 168 00:39:31,070 --> 00:39:37,950 細 169 00:39:37,950 --> 00:39:40,450 德 H & K 廠 MP 5 K, 170 00:39:41,290 --> 00:39:46,830 每 分鐘 八 百 五 十 發 我 還 要 散 彈 槍 171 00:39:46,830 --> 00:39:51,970 普 通 的 雷 平 燈 只有 五 發 看 你的 樣 子, 你 還是 不 夠 的 了 172 00:40:12,270 --> 00:40:17,430 這 支 就是 示 威 者 世界 第一 支 輪 本 散 彈 槍 一 連 十 二 發 173 00:40:17,430 --> 00:40:20,370 我 贏 了? 174 00:40:21,670 --> 00:40:22,670 多 者? 175 00:40:24,090 --> 00:40:30,770 喂, 人 情 歸 人 情 債 佬 也 好, 賊 佬 也 好 租 金 照 比, 176 00:40:30,890 --> 00:40:33,410 和 你 老 母 收 吧 177 00:40:42,600 --> 00:40:49,600 你的 笑 話 一點 都 不好 笑 我 不是 跟你 開 玩 笑 我是 說, 連 你 老 母 也 做 了 178 00:40:49,600 --> 00:40:50,540 你 179 00:40:50,540 --> 00:41:04,160 不是 180 00:41:04,160 --> 00:41:10,320 人, 你 不是 人 我 不是 人 我 不是 人 181 00:41:12,270 --> 00:41:13,290 啊 啊 啊 182 00:41:59,779 --> 00:42:01,180 拜拜 183 00:43:11,160 --> 00:43:13,200 司 令, 肚 子 餓 嗎? 184 00:43:13,440 --> 00:43:14,500 找 人 買 宵 夜 吧 185 00:43:14,500 --> 00:43:34,360 接下來 186 00:44:31,180 --> 00:44:32,180 感 谢 观 看 187 00:45:44,980 --> 00:45:46,400 死 了 188 00:46:06,760 --> 00:46:07,760 好 棒 189 00:46:49,520 --> 00:46:51,120 哎 呀 190 00:50:52,029 --> 00:50:53,430 知道 我 老 婆 的 樣 子 191 00:50:53,430 --> 00:51:03,250 幸 192 00:51:03,250 --> 00:51:12,390 好 193 00:51:12,390 --> 00:51:17,770 老 婆 沒 死, 否 則 … 這個 愛 狗 如 命 的 老 陳 一定要 我 填 命 194 00:51:17,770 --> 00:51:24,290 余 教 授, 老 虎 頂 呀, 老 虎 頂 呀, 老 虎 頂 呀 195 00:51:24,290 --> 00:51:30,750 不 死 的, 沒事 的, 放心 吧 安 樂 樂 那 196 00:51:30,750 --> 00:51:37,650 隻 東西 那麼 粗 壯, 人 死 得 去 也 不 死 的 沒事 的, 一 兩 天 升 旗 都 沒事 的 余 教 授, 多 謝 多 謝, 多 謝 197 00:51:37,650 --> 00:51:41,390 救 命 志 多 謝 救 命 志, 多 謝 救 命 志 198 00:51:46,960 --> 00:51:53,960 老 布, 乖 呀 老 布, 我們 回 家 了 老 布, 我們 回 家 了 老 布, 199 00:51:54,140 --> 00:51:58,260 乖 呀 老 布 老 200 00:51:58,260 --> 00:52:05,100 布, 我們 回 家 了 201 00:52:05,100 --> 00:52:12,040 老 布, 乖 呀 老 布, 我們 回 家 了 老 布, 乖 呀 老 布, 我們 回 家 了 魚 教 202 00:52:12,040 --> 00:52:13,740 授, 貓 咪 的 發現 結果 如何? 203 00:52:14,569 --> 00:52:21,210 你 搞 什麼 鬼? 這裡 是 大 學 化 驗 室 你 弄 一 條 死 貓 尾 給 我 彈 死 貓 尾? 對, 204 00:52:21,390 --> 00:52:23,510 入 骨 頭 的 纖 維 分 析 死 了 幾 十 年 205 00:52:47,150 --> 00:52:49,670 做 好 之後, 我們 是不是 就可以 消 滅 敵 人? 206 00:52:50,790 --> 00:52:57,610 公 主, 如果 我 把 兩個 八 個 氣 合 一 了, 那就 一定 可以 消 滅 敵 人。 207 00:53:02,170 --> 00:53:04,950 你 放心, 我 一定 會 帶 你 回去 的。 208 00:53:17,450 --> 00:53:18,450 她 受 傷 了! 209 00:53:21,070 --> 00:53:21,749 哎 呀! 210 00:53:21,750 --> 00:53:23,470 那 貓 尾 怎麼 會 不 見 了? 211 00:53:49,200 --> 00:53:50,700 你 為什麼 要 去 野 外 施 理? 212 00:53:51,060 --> 00:53:53,400 我們 做 武 士 的 責 任 就是 保 護 主 人。 213 00:53:54,760 --> 00:53:58,640 現在 野 士 失 去 身 體 一 部分, 我們 怎麼 帶 你 離 開 地 球? 214 00:54:01,900 --> 00:54:08,340 伊 樂, 你 不要 怪 他, 215 00:54:08,620 --> 00:54:13,920 他 也是 一個 勇 敢 的 武 士, 羅 盤 也是 他 找 回來 的。 216 00:54:28,040 --> 00:54:34,820 昨 晚 所 發 生 的 事, 說 出來 也 沒 人 相信 我 追 蹤 的 那 隻 貓, 貓 未 被 我 用 車 尾 門 夾 住 217 00:54:34,820 --> 00:54:41,780 牠 竟 然 咬 斷 自己 的 尾 巴, 走了 經 過 化 驗, 居 然 是 一 218 00:54:41,780 --> 00:54:48,740 隻 死 了 幾 十 年的 貓 但是 沒 理 由, 我 親 眼 看到 牠 生 了 窩 219 00:54:48,740 --> 00:54:51,900 怎麼 會 是 死 貓 呢? 220 00:54:57,770 --> 00:54:58,770 想 不 想 看看? 221 00:54:59,950 --> 00:55:04,970 這麼 噁 心 的 東西, 快 點 埋 了 它 吧 好 222 00:55:04,970 --> 00:55:09,730 壞 的 223 00:55:09,730 --> 00:55:15,470 這麼 划 算 嚇 唬 人 家 224 00:55:15,470 --> 00:55:20,210 會 不會 是 隻 貓, 回來 找 尾 巴? 225 00:55:23,570 --> 00:55:24,570 不 可能 226 00:55:29,000 --> 00:55:31,720 不 就 令 我 神 經 衰 弱 了? 227 00:55:45,140 --> 00:55:46,860 白 嫂, 你 別 動, 讓 我 對 付 他 228 00:56:20,650 --> 00:56:23,250 請 你們 放心, 我們 沒有 惡 意 的。 229 00:56:26,290 --> 00:56:32,050 你們 是 甚麼 人? 我們 ... 我們 不是 人, 我們 是 外 星 來 這裡 的。 230 00:56:35,690 --> 00:56:36,690 兩 位, 231 00:56:37,610 --> 00:56:44,430 因為 我們 星 球 當 時 被 一 股 惡 勢 侵 佔, 所以 逃 到 地 球。 232 00:56:45,930 --> 00:56:48,050 當 老 人 講 述 他們 的 身 世 時, 233 00:56:48,840 --> 00:56:51,120 外 星 殺 手 已經 逼 近 我們 了 234 00:57:33,770 --> 00:57:40,290 我 和 你們 無 怨 無 仇, 你 們 為什麼 要 在 棠 樓 殺 我? 我們 沒有 心 傷 害 你的, 那 晚 在 棠 樓 你 偷 進 來, 235 00:57:40,530 --> 00:57:42,330 我們 不是 故 意 包 圍 你的, 236 00:57:43,230 --> 00:57:47,010 救 你的 也是 我們。 你 和 我在 你 家 發現 這麼 多 貓 的 內 臟? 237 00:57:48,950 --> 00:57:55,810 我 為 了 延 長 這 隻 貓 的 生 命, 我 不 斷 研 究 貓 的 內 臟 結 238 00:57:55,810 --> 00:57:56,810 構。 239 00:57:59,810 --> 00:58:05,750 先生, 我們 現在 三 個人 的 處 境 很 危 險, 我們 三 個人 的 靈 體 要 盡 快 離 開 地 球, 240 00:58:05,890 --> 00:58:09,130 但是 這 隻 貓 一定要 綁 回 貓 尾 才 行。 241 00:58:10,410 --> 00:58:12,030 你們 怎樣 幫 他 綁 回 貓 尾? 242 00:58:12,510 --> 00:58:14,050 他 可以 做 得 到 的。 243 00:59:13,520 --> 00:59:14,520 沒事 的 244 01:00:43,810 --> 01:00:50,390 孫 生, 我是 偵 察, 否 則 要 殺 死 你 不要 怕, 阿 蘇, 你 和 他 在 一起 245 01:01:14,830 --> 01:01:16,910 快 點 點 房, 快 點 246 01:02:00,400 --> 01:02:01,400 給 我 給 我 247 01:03:28,910 --> 01:03:30,370 他 已經 不是 你的 朋友 了 248 01:07:21,480 --> 01:07:22,480 你 帶 我們 來 這裡 幹 什麼? 249 01:07:27,240 --> 01:07:34,040 伊 樂 他 死 了, 沒 人 帶 路 我 一定要 找 回 我 自己 的 星 球 在 哪裡? 250 01:07:48,400 --> 01:07:49,400 不 如 我們 上 去 看看 251 01:08:50,830 --> 01:08:51,830 他 到底 想 找 什麼? 252 01:08:53,029 --> 01:08:58,870 我 找 到了 … 你看 看 這是 253 01:08:58,870 --> 01:09:05,970 什麼? 254 01:09:06,590 --> 01:09:10,370 這 就是 我們的 星 球, 你 也 看看 過來 看看 255 01:09:20,200 --> 01:09:21,200 那 你 現在 怎麼 回去? 256 01:09:24,420 --> 01:09:26,260 這 就是 你們 的 太 空 船 嗎? 257 01:09:27,340 --> 01:09:28,340 什麼 太 空 船? 258 01:09:28,939 --> 01:09:34,960 這是 你們 地 球 人 想 的 東西 我覺得 太 幼 稚 了 你們 的 星 球 發 出 很 奇怪 的 光 259 01:09:34,960 --> 01:09:36,920 我 260 01:09:36,920 --> 01:09:44,880 已經 261 01:09:44,880 --> 01:09:46,100 跟 他們 取 得 聯 絡 了 262 01:10:01,840 --> 01:10:08,820 八 國 氣 收 到 星 球 的 電 波, 星 球 發 出來 的 輻 射, 將 我們 身 體 融 合 在 星 263 01:10:08,820 --> 01:10:15,040 體 系 統 裏 面, 我們 身 體 便 可以 分 解, 跟 著 電 波, 我們 便 可以 回 到 星 球。 264 01:10:39,400 --> 01:10:43,220 她 的 身 體 已經 受 到 輻 射 她 已經 是 全 宇 宙 最 堅 強 的 武 士 了 265 01:10:43,220 --> 01:10:50,200 那 266 01:10:50,200 --> 01:10:56,720 就是說, 如果 將 我們的 身 體 分 解 一樣 可以 上 你們 星 球 了 267 01:10:56,720 --> 01:11:03,700 這樣 就 好, 就 上 268 01:11:03,700 --> 01:11:04,700 去 玩 玩 269 01:11:10,830 --> 01:11:16,830 你們 已經 可以 回 去了, 還 不 快 點 走 萬 一 敵 人 追 來 的話, 就 太 遲 了 你 走, 保 重 270 01:11:16,830 --> 01:11:23,830 敵 人 還 沒 消 滅, 我們 是 不 可以 走 的 我們 已經 有 消 滅 敵 人 的 工 271 01:11:23,830 --> 01:11:25,050 具 什麼 工 具? 272 01:11:25,610 --> 01:11:27,830 貓 的 身 體 貓 的 身 體 就是 武 器? 273 01:11:30,190 --> 01:11:37,170 八 角 器 配 合 貓 毛 就可以 分 解 敵 人 的 細 胞 那 在 我 家 的時候, 怎麼 一 隻 貓 不 274 01:11:37,170 --> 01:11:38,170 殺 死 敵 人 呢? 275 01:11:40,180 --> 01:11:47,140 因為 八 國 氣 的時候 還 沒 接 收 到 星 球 的 電 波 現在 時 機 成 熟 了 你們 知道 敵 人 在 哪裡 276 01:11:47,140 --> 01:11:47,679 了 嗎? 277 01:11:47,680 --> 01:11:52,620 我們 可以 感 染 到 他們 的 存 在 我們 要 出 發 了 等一下 278 01:11:52,620 --> 01:11:59,580 我們 和 你 一起 279 01:11:59,580 --> 01:12:02,520 去 阿 蘇, 你 先 去 報 警 280 01:12:58,440 --> 01:13:00,420 谢谢 大家 281 01:13:33,330 --> 01:13:34,730 喵 282 01:14:30,410 --> 01:14:31,410 發 光 發 光 啊 283 01:21:27,560 --> 01:21:28,560 那 你 現在 怎樣 回去? 284 01:21:29,240 --> 01:21:33,200 石 下 這些 金 光 閃 遮 物 質, 將 軍 就可以 帶 我 回去。 285 01:22:03,760 --> 01:22:04,760 保 重 啊! 286 01:23:00,680 --> 01:23:03,200 韋 先生, 請 你 循 例 回 警 署 燒 鵝 好 287 01:23:03,200 --> 01:23:09,080 他們 呢? 288 01:23:17,440 --> 01:23:24,180 韋 先生, 我是 西 方 日 報 記 者 聽 說 你有 奇 遇, 給 點 資 料 看看 對不起, 我 很 累, 289 01:23:24,280 --> 01:23:29,620 不 想 接 受 任 何 訪 問 韋 先生, 韋 先生, 這樣 不行 290 01:23:31,950 --> 01:23:35,190 這樣 吧, 你看 我 下一 本 小 說 就會 知道 的 了 25059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.