All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S05E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,210 --> 00:00:08,490
It's from Game of Thrones.
2
00:00:08,930 --> 00:00:09,930
What do you think?
3
00:00:09,970 --> 00:00:10,970
I don't know.
4
00:00:11,710 --> 00:00:15,390
If we're going to start a fantasy sword
collection, and I've long thought we
5
00:00:15,390 --> 00:00:19,190
should, is this really the sword to
start with?
6
00:00:19,670 --> 00:00:20,710
What did you have in mind?
7
00:00:21,170 --> 00:00:24,170
Well, off the top of my head, I'd have
to go with Excalibur.
8
00:00:25,150 --> 00:00:27,010
It gives you the right to rule England.
9
00:00:28,430 --> 00:00:30,470
It would be a replica of a movie prop.
10
00:00:31,400 --> 00:00:32,319
Fair enough.
11
00:00:32,320 --> 00:00:35,200
It would give you the right to rule a
replica of England.
12
00:00:36,740 --> 00:00:39,960
Well, they don't have an Excalibur here,
so what do you want to do?
13
00:00:40,920 --> 00:00:41,960
Tough decision.
14
00:00:42,720 --> 00:00:46,260
There's no weaponry from Lord of the
Rings forged in a Chinese sweatshop.
15
00:00:48,920 --> 00:00:50,980
There's still no bag and sword over
there.
16
00:00:51,400 --> 00:00:54,180
Two grown men with a hobbit's dagger.
Wouldn't we look silly?
17
00:00:57,280 --> 00:00:58,720
Okay, let's go for it.
18
00:00:59,600 --> 00:01:01,640
Oh, I see you guys have found my little
treasure.
19
00:01:01,880 --> 00:01:02,880
Yeah.
20
00:01:03,280 --> 00:01:04,280
It's okay, I guess.
21
00:01:04,620 --> 00:01:05,620
It's okay? It's magnificent.
22
00:01:06,620 --> 00:01:13,560
What do you want for it? Well, it's hard
to put a price on something that's a
23
00:01:13,560 --> 00:01:15,160
copy of something that was on pay cable.
24
00:01:16,600 --> 00:01:18,680
For my friends, let's say $250.
25
00:01:19,060 --> 00:01:20,740
Oh, that's pretty steep.
26
00:01:21,040 --> 00:01:24,280
Well, it's a limited edition. They only
made $8 ,000 of these bad boys.
27
00:01:25,320 --> 00:01:28,080
It's only $8 ,000? We're wasting
precious time. Buy it.
28
00:01:29,680 --> 00:01:30,680
Hang on.
29
00:01:31,060 --> 00:01:32,360
Can you do any better?
30
00:01:32,560 --> 00:01:35,280
Are you kidding? I'm already giving you
the friends and family discount.
31
00:01:35,600 --> 00:01:37,720
Oh, did you hear that? We're getting the
friends and family discount.
32
00:01:38,180 --> 00:01:40,060
We are honored, and we will take it.
33
00:01:40,500 --> 00:01:41,500
Slow down.
34
00:01:42,200 --> 00:01:45,180
$200. What are you doing? $250 is
already a discounted price.
35
00:01:46,580 --> 00:01:47,980
I'll tell you what, I'll go $235.
36
00:01:48,480 --> 00:01:52,640
Nope, maybe another time. Okay, $225 is
my final offer. Take it, take it.
37
00:01:55,280 --> 00:01:58,600
$200. Man, you're killing me. I'm
killing you. I can't breathe.
38
00:02:00,720 --> 00:02:04,720
2 -10, and I'm losing money. Oh, no, we
can't let him lose money, Leonard. I'm
39
00:02:04,720 --> 00:02:05,720
so sorry.
40
00:02:06,040 --> 00:02:10,280
2 -10, and you throw in the Iron Man
helmet. Are you crazy? That helmet's
41
00:02:10,280 --> 00:02:11,360
by Robert Downey Jr.
42
00:02:11,620 --> 00:02:12,620
So?
43
00:02:12,820 --> 00:02:16,020
Okay, if you're going to question the
importance of an actor's signature on a
44
00:02:16,020 --> 00:02:20,380
plastic helmet from a movie based on a
comic book, then all of our lives have
45
00:02:20,380 --> 00:02:21,380
meaning.
46
00:02:25,580 --> 00:02:27,700
Okay, fine. Just the sword, 2 -10.
47
00:02:28,100 --> 00:02:29,100
Thank you.
48
00:02:29,320 --> 00:02:30,360
I can eat meat this week.
49
00:02:32,340 --> 00:02:33,119
See that?
50
00:02:33,120 --> 00:02:34,420
I just saved us 40 bucks.
51
00:02:34,740 --> 00:02:37,760
I've long said what you lack in academic
knowledge you make up for in street
52
00:02:37,760 --> 00:02:38,760
smart.
53
00:02:39,480 --> 00:02:40,480
You want me to wrap it?
54
00:02:40,620 --> 00:02:42,900
No, it's okay. I'm going to stab my
friend in the chest.
55
00:02:45,180 --> 00:02:46,180
Hey, Stuart.
56
00:02:46,280 --> 00:02:48,580
Oh, hey. Well, hello, Wil Wheaton.
57
00:02:51,560 --> 00:02:53,060
Hi, Sheldon. Nice sword.
58
00:02:53,500 --> 00:02:54,680
It's part of my sword collection.
59
00:02:55,160 --> 00:02:56,580
Do you have a sword collection?
60
00:02:56,900 --> 00:02:58,510
No. I'm not surprised.
61
00:03:00,270 --> 00:03:04,930
Here's the Batman 612 with a Jim Lee
alternate cover that you wanted.
62
00:03:05,210 --> 00:03:07,330
Awesome. What do I owe you? Forty bucks.
63
00:03:07,590 --> 00:03:08,590
Good deal.
64
00:03:08,710 --> 00:03:11,210
Sucker. Didn't even ask for the friends
and family discount.
65
00:03:12,210 --> 00:03:15,150
Hey, I'm having a party at my house on
Friday and I was hoping you would stop
66
00:03:15,150 --> 00:03:16,510
by. Will there be girls there?
67
00:03:16,750 --> 00:03:17,549
Yeah, of course.
68
00:03:17,550 --> 00:03:19,450
Just there wasn't last time.
69
00:03:22,230 --> 00:03:23,250
There will be girls.
70
00:03:24,270 --> 00:03:25,890
You guys are invited if you want to come
by.
71
00:03:26,090 --> 00:03:27,090
Thank you.
72
00:03:27,260 --> 00:03:28,260
All right, great.
73
00:03:28,340 --> 00:03:29,340
Later.
74
00:03:31,760 --> 00:03:33,440
I see what you're doing.
75
00:03:33,900 --> 00:03:37,880
You accept an invitation to a party at
the home of my sworn enemy. He tells
76
00:03:37,880 --> 00:03:40,760
everyone we're going to be there, and
when we don't show, he looks the fool.
77
00:03:41,100 --> 00:03:42,100
Fiendishly clever.
78
00:03:43,740 --> 00:03:45,040
I was actually thinking about going.
79
00:03:46,600 --> 00:03:50,560
And then declaring the party a fiasco
and storming out, leaving him humiliated
80
00:03:50,560 --> 00:03:51,880
in front of his guest. Love it.
81
00:03:53,960 --> 00:03:57,020
No, I'm just going to grab Raj and
Howard and have a good time.
82
00:03:57,520 --> 00:03:58,600
All right, great. More guys.
83
00:03:59,860 --> 00:04:01,980
It's going to be another Wil Wheaton
sausage fest.
84
00:04:27,820 --> 00:04:28,980
Sheldon, can you grab me a water?
85
00:04:30,220 --> 00:04:31,220
Possibly.
86
00:04:31,860 --> 00:04:34,320
Can you or can't you? It's not that
simple, Leonard.
87
00:04:34,620 --> 00:04:36,200
It never is, is it?
88
00:04:37,540 --> 00:04:42,440
At this moment, our relationship exists
in two mutually contradictory states.
89
00:04:42,560 --> 00:04:47,560
Until you either do not go or go to Wil
Wheaton's party, you are simultaneously
90
00:04:47,560 --> 00:04:49,800
my friend and not my friend.
91
00:04:51,040 --> 00:04:54,160
I'm characterizing this phenomenon as
Schrodinger's friendship.
92
00:04:58,160 --> 00:04:59,400
Can I have my water? No, of course.
93
00:05:00,280 --> 00:05:01,420
Now get it yourself, you traitor.
94
00:05:05,200 --> 00:05:09,320
Okay, what is going on? In case you have
forgotten, Schrodinger's cat is a
95
00:05:09,320 --> 00:05:10,740
thought experiment. Well, I didn't
forget.
96
00:05:11,880 --> 00:05:15,360
There's a cat in a box, and until you
open it, it's either dead or alive or
97
00:05:15,360 --> 00:05:16,299
both.
98
00:05:16,300 --> 00:05:19,580
Although back in Nebraska, our cat got
stuck in my brother's camp trunk, and we
99
00:05:19,580 --> 00:05:22,220
did not need to open it to know there
was all kinds of dead cat in there.
100
00:05:24,460 --> 00:05:27,940
Home fun stories, knowledge of physics,
and a bosom that defies it. You're the
101
00:05:27,940 --> 00:05:28,940
whole package, aren't you?
102
00:05:31,480 --> 00:05:34,340
Sorry, I'm late. I got great news.
103
00:05:34,760 --> 00:05:39,360
NASA picked my team's design for the
Deep Field Space Telescope that's going
104
00:05:39,360 --> 00:05:40,980
the International Space Station this
spring.
105
00:05:43,950 --> 00:05:44,950
Wonderful. Congratulations.
106
00:05:45,510 --> 00:05:50,290
It gets better. Someone has to go up
with the telescope as a payload
107
00:05:50,410 --> 00:05:52,790
and guess who that someone is?
108
00:05:53,150 --> 00:05:54,150
Muhammad Lee.
109
00:05:57,030 --> 00:05:58,170
Who's Muhammad Lee?
110
00:05:58,810 --> 00:06:02,330
Muhammad is the most common first name
in the world. Lee, the most common
111
00:06:02,330 --> 00:06:05,290
surname. As I didn't know the answer, I
thought that gave me a mathematical
112
00:06:05,290 --> 00:06:06,290
edge.
113
00:06:07,430 --> 00:06:10,630
It's me, Sheldon. It's me. I'm going up
in space.
114
00:06:10,890 --> 00:06:12,550
Technically... I'm an astronaut.
115
00:06:13,710 --> 00:06:14,710
That's amazing.
116
00:06:15,830 --> 00:06:19,330
Hang on a second. If it doesn't have a
shuttle anymore, how are you going to
117
00:06:19,330 --> 00:06:22,390
there? Oh, well, it's really cool. You
fly to Moscow. They take you out to
118
00:06:22,390 --> 00:06:25,830
Kazakhstan. And then you get into a
Russian Soyuz rocket, which shoots you
119
00:06:25,830 --> 00:06:29,070
a low Earth orbit. Or it just sits there
on the launch pad because the Kazaki
120
00:06:29,070 --> 00:06:30,870
mafia sold the rocket fuel on the black
market.
121
00:06:33,810 --> 00:06:35,410
Are those Russian rockets safe?
122
00:06:35,810 --> 00:06:38,610
Well, they're as safe as they can be
when it was built by the good folks who
123
00:06:38,610 --> 00:06:39,610
brought you Chernobyl.
124
00:06:42,280 --> 00:06:43,340
I'd like to propose a toast.
125
00:06:43,840 --> 00:06:48,220
The dream to go up in its faith is one
we all share, and Howard's making that a
126
00:06:48,220 --> 00:06:50,220
reality. We're all very proud of you.
127
00:06:50,440 --> 00:06:55,180
Cheers. That was a lovely toast. Kudos.
Thank you.
128
00:06:55,460 --> 00:06:58,060
Simultaneously, a festival of cloying
cliches. You sicken me.
129
00:07:07,040 --> 00:07:08,040
You're really quiet.
130
00:07:08,240 --> 00:07:09,240
Is everything okay?
131
00:07:10,760 --> 00:07:11,760
Fine.
132
00:07:14,900 --> 00:07:16,040
Just a little tired?
133
00:07:16,500 --> 00:07:20,240
I hope not too tired, because I'm
feeling particularly masculine right
134
00:07:21,700 --> 00:07:23,860
All systems go if you catch my drift.
135
00:07:25,140 --> 00:07:27,280
I always catch your drift.
136
00:07:28,600 --> 00:07:31,500
All right, well, something's obviously
bugging you. What is it?
137
00:07:32,360 --> 00:07:35,820
I just can't believe you signed up for
the space program without even talking
138
00:07:35,820 --> 00:07:39,220
me. Oh, I get it. We...
139
00:07:39,610 --> 00:07:41,010
You're worried about me.
140
00:07:41,530 --> 00:07:46,610
That is so sweet. You know, there's a
saying we have at NASA.
141
00:07:50,110 --> 00:07:55,190
What makes the right stuff so right is
that it always comes home.
142
00:07:57,470 --> 00:07:58,810
Stop talking, Howard.
143
00:08:00,870 --> 00:08:04,630
This isn't the reaction I expected when
I told you I was going to be an
144
00:08:04,630 --> 00:08:07,450
astronaut. What did you think was going
to happen?
145
00:08:07,770 --> 00:08:09,090
Honestly? Sex?
146
00:08:12,169 --> 00:08:16,950
Howard. Do you realize what a big deal
this is? What an honor it is to be
147
00:08:16,950 --> 00:08:18,110
to go into space?
148
00:08:18,810 --> 00:08:21,950
Yeah, I get it. I just wish you included
me in the decision.
149
00:08:22,430 --> 00:08:23,830
We're supposed to be partners.
150
00:08:24,150 --> 00:08:25,450
We're supposed to be a team.
151
00:08:27,690 --> 00:08:29,410
I'm sorry. You're right.
152
00:08:30,570 --> 00:08:31,610
Let's try this again.
153
00:08:33,330 --> 00:08:36,789
Bernadette, an opportunity has come up
that...
154
00:08:37,240 --> 00:08:40,820
impact both of us, and I'd like to
discuss it.
155
00:08:42,740 --> 00:08:43,740
Okay.
156
00:08:44,240 --> 00:08:49,460
I've been offered a chance to go up to
the International Space Station for
157
00:08:49,460 --> 00:08:50,460
weeks.
158
00:08:50,580 --> 00:08:52,320
What are your thoughts on that?
159
00:08:53,000 --> 00:08:57,440
Well, first of all, thank you for
including me in the decision -making
160
00:08:59,100 --> 00:09:00,640
Hey, we're a team.
161
00:09:01,420 --> 00:09:02,700
So what do you think?
162
00:09:03,300 --> 00:09:04,300
No.
163
00:09:05,820 --> 00:09:07,240
No? No.
164
00:09:09,360 --> 00:09:10,460
Why not?
165
00:09:13,380 --> 00:09:15,960
My father was a police officer.
166
00:09:16,440 --> 00:09:19,720
We never knew from one night to the next
if he was going to come home alive.
167
00:09:20,120 --> 00:09:23,100
He was horrible, and I don't want to
live that way with you.
168
00:09:26,640 --> 00:09:31,320
Hey, my father abandoned me and my
mother when I was 11.
169
00:09:32,740 --> 00:09:34,100
I never saw him again.
170
00:09:35,200 --> 00:09:36,680
Oh, boo -hoo, you're not going to...
171
00:09:45,260 --> 00:09:47,900
Don't talk to me as if nothing's
happened between us. And yes, it sure
172
00:09:47,940 --> 00:09:48,940
buddy.
173
00:09:51,060 --> 00:09:53,520
For God's sake, will you stop with the
Schrodinger stuff?
174
00:09:53,860 --> 00:09:57,500
Would you prefer a simpler application
of Heisenberg's uncertainty principle,
175
00:09:57,500 --> 00:10:00,900
which I could either know where you are
or whether I like you, but not both?
176
00:10:02,980 --> 00:10:04,720
You never stop talking, do you?
177
00:10:07,120 --> 00:10:10,000
I don't understand. What difference does
it make if Leonard goes to Wil
178
00:10:10,000 --> 00:10:10,739
Wheaton's party?
179
00:10:10,740 --> 00:10:12,580
Wil Wheaton is Sheldon's mortal enemy.
180
00:10:13,180 --> 00:10:14,159
Mortal enemy?
181
00:10:14,160 --> 00:10:15,029
Mm -hmm.
182
00:10:15,030 --> 00:10:19,670
Sheldon, I know you're a bit of a left
-handed monkey wrench, but... You really
183
00:10:19,670 --> 00:10:20,670
have a mortal enemy?
184
00:10:21,010 --> 00:10:22,650
In fact, I have 61 of them.
185
00:10:24,430 --> 00:10:25,490
Would you like to see the list?
186
00:10:25,770 --> 00:10:27,350
Oh, say no, say no, say no, say no.
187
00:10:28,330 --> 00:10:30,390
You just got off the list. Would you
like back on it?
188
00:10:33,390 --> 00:10:36,990
So just take a moment. It's on a five
and a quarter inch floppy.
189
00:10:43,950 --> 00:10:44,950
A floppy disk?
190
00:10:45,070 --> 00:10:46,510
I started the list when I was nine.
191
00:10:48,050 --> 00:10:49,750
How did Wil Wheaton get on the list?
192
00:10:50,130 --> 00:10:56,850
As a child, I loved Wesley Crusher, Wil
Wheaton's character on Star Trek. So
193
00:10:56,850 --> 00:11:01,230
I drove for hours by bus to a Star Trek
convention at which Wil Wheaton was
194
00:11:01,230 --> 00:11:04,750
scheduled to appear so that I could get
my Wesley Crusher action figure signed.
195
00:11:05,050 --> 00:11:09,550
But he never showed because apparently
it was cooler for him to be the lower
196
00:11:09,550 --> 00:11:10,870
left corner on Hollywood squares.
197
00:11:15,850 --> 00:11:16,850
The floppy failed.
198
00:11:16,990 --> 00:11:20,950
Well, whoever was in charge of quality
control at the verbatim corporation in
199
00:11:20,950 --> 00:11:23,570
1989, congratulations, you just made the
list.
200
00:11:29,550 --> 00:11:31,050
Howard? Change your mind about sex?
201
00:11:32,610 --> 00:11:33,910
I'm still mad, but I'll do it.
202
00:11:36,130 --> 00:11:37,890
No, I've just been thinking.
203
00:11:39,390 --> 00:11:41,690
It doesn't matter if I'm afraid for your
safety.
204
00:11:42,380 --> 00:11:45,180
I don't want to be the person who stands
between you and your dreams.
205
00:11:46,100 --> 00:11:47,100
Really?
206
00:11:47,240 --> 00:11:51,280
Really. If going into space means that
much to you, I will never say another
207
00:11:51,280 --> 00:11:52,280
word about it.
208
00:11:52,560 --> 00:11:53,560
Thank you.
209
00:11:54,080 --> 00:11:55,080
I love you.
210
00:11:55,460 --> 00:11:56,460
I love you, too.
211
00:12:00,340 --> 00:12:01,340
So, sex now?
212
00:12:03,740 --> 00:12:06,380
Okay. I just forgot to brush my teeth.
I'll be right back.
213
00:12:42,510 --> 00:12:45,110
You actually asked Bernadette to leave
your house in the middle of the night?
214
00:12:45,410 --> 00:12:49,050
What choice did I have? She went behind
my back and turned my own mother against
215
00:12:49,050 --> 00:12:50,050
me. Wow.
216
00:12:50,630 --> 00:12:53,990
You're not only our first astronaut,
you're also the first one of us to kick
217
00:12:53,990 --> 00:12:54,990
girl out of bed.
218
00:12:57,570 --> 00:12:58,830
You're like a rock star.
219
00:13:00,670 --> 00:13:01,670
A little bit.
220
00:13:02,290 --> 00:13:04,910
I hate to say it, but she did kind of
betray you.
221
00:13:05,590 --> 00:13:09,590
Interesting that you see betrayal in
others, but not yourself.
222
00:13:11,810 --> 00:13:15,950
Going to Wheaton's party is not
betraying you. Oh, of course you would
223
00:13:15,950 --> 00:13:18,550
believe that. Evil always thinks it's
doing right.
224
00:13:19,670 --> 00:13:22,650
Excuse me, Stormtrooper, these are the
droids you're looking for.
225
00:13:24,970 --> 00:13:29,810
I'm going to a party. I'm not turning R2
-D2 and C -3PO over to the Empire.
226
00:13:33,230 --> 00:13:34,230
Not yet.
227
00:13:36,010 --> 00:13:38,810
So what's going to happen next? Are you
and Bernadette going to break up?
228
00:13:39,200 --> 00:13:41,900
I don't know. If we're going to get back
together, she's going to have to
229
00:13:41,900 --> 00:13:46,320
apologize and accept that I'm a grown
man who can make his own decisions.
230
00:13:46,960 --> 00:13:49,420
Then she's going to have to convince
your mother to let you go into space.
231
00:13:49,540 --> 00:13:50,540
Obviously.
232
00:13:54,020 --> 00:13:55,220
I had no choice.
233
00:13:55,520 --> 00:13:56,900
I had to tell his mother.
234
00:13:57,180 --> 00:13:58,640
He can't go to space.
235
00:14:13,040 --> 00:14:15,220
Sheldon threw his back out, handing him
that book.
236
00:14:17,520 --> 00:14:18,800
I don't know what I'm going to do.
237
00:14:19,240 --> 00:14:20,760
I don't want to break up over this.
238
00:14:21,020 --> 00:14:22,660
Okay, why don't you just tell him you
made a mistake?
239
00:14:23,380 --> 00:14:24,860
Do you guys think it was a mistake?
240
00:14:25,920 --> 00:14:27,300
Am I the bad guy in this?
241
00:14:28,420 --> 00:14:32,040
It's not for us to judge. We're just
here to provide comfort and support
242
00:14:32,040 --> 00:14:34,100
you come to grips with what a despicable
thing you've done.
243
00:14:50,990 --> 00:14:52,510
ask you a big picture question.
244
00:14:52,850 --> 00:14:53,850
What?
245
00:14:54,570 --> 00:14:59,790
Are you 100 % positive you love and want
to marry Howard Wolowitz?
246
00:15:00,130 --> 00:15:02,130
I do. With all my heart.
247
00:15:02,530 --> 00:15:03,950
Got it. Just had to check.
248
00:15:07,930 --> 00:15:08,930
He's great.
249
00:15:12,410 --> 00:15:16,930
All right, Sheldon, we're going to
Wills. This is your last chance.
250
00:15:17,310 --> 00:15:19,690
No, Leonard, this is your last chance.
251
00:15:20,840 --> 00:15:25,320
One day, a historian is going to come to
you and say, is it true you were
252
00:15:25,320 --> 00:15:26,320
friends with Dr.
253
00:15:26,380 --> 00:15:27,259
Sheldon Cooper?
254
00:15:27,260 --> 00:15:31,360
And you're going to have to choke back a
hot sob of regret and humiliation as
255
00:15:31,360 --> 00:15:35,980
you mumble, I was, but I chose to go to
a party thrown by the one kid from Stand
256
00:15:35,980 --> 00:15:37,240
By Me that no one remembers.
257
00:15:41,680 --> 00:15:42,700
You want to try? Sure.
258
00:15:49,260 --> 00:15:50,600
Oh, good. You picked me. You picked me.
259
00:15:51,720 --> 00:15:53,920
No. I just got a text from Stuart.
260
00:15:54,180 --> 00:15:55,760
Brent Spiner's at the party.
261
00:15:56,340 --> 00:15:57,340
Brent Spiner?
262
00:15:57,420 --> 00:15:58,420
Yes.
263
00:15:59,020 --> 00:16:00,020
I don't care.
264
00:16:02,460 --> 00:16:04,640
Really? Brent Spiner? Mr.
265
00:16:04,840 --> 00:16:06,240
Data himself? You love him!
266
00:16:06,560 --> 00:16:09,600
I did, but I think I've kind of outgrown
Star Trek.
267
00:16:14,060 --> 00:16:18,140
Stock characters, ludicrous plots, beam
me up. What a load of hooey.
268
00:16:20,270 --> 00:16:21,109
I'm going.
269
00:16:21,110 --> 00:16:24,130
Live long and prosper, Sheldon. Yeah,
even that. You look like a dork.
270
00:16:28,270 --> 00:16:29,270
Howard!
271
00:16:29,650 --> 00:16:30,650
Bernadette's here!
272
00:16:31,330 --> 00:16:32,550
Tell her I'm not home!
273
00:16:32,910 --> 00:16:35,850
What kind of a smug play is that? She
can hear you shouting!
274
00:16:39,390 --> 00:16:40,390
Can we talk?
275
00:16:41,110 --> 00:16:42,950
You can. I have nothing to say.
276
00:16:44,250 --> 00:16:45,250
Right.
277
00:16:46,150 --> 00:16:49,110
I just wanted to tell you I'm sorry I
said something to your mother.
278
00:16:49,840 --> 00:16:53,420
I was going to tell her eventually, but
you went behind my back.
279
00:16:53,900 --> 00:16:55,100
No, I'm sorry.
280
00:16:55,480 --> 00:16:56,480
I got scared.
281
00:16:57,040 --> 00:17:00,120
If you're going to love me, you're going
to have to love the whole package.
282
00:17:00,360 --> 00:17:03,700
The tender -hearted poet and the crazy
daredevil.
283
00:17:06,140 --> 00:17:07,140
I know.
284
00:17:07,480 --> 00:17:10,440
Don't say it if you're not going to mean
it, because I'm not just going to stop
285
00:17:10,440 --> 00:17:11,440
with the space station.
286
00:17:11,599 --> 00:17:14,440
I want to go to the moon. I want to go
to Mars.
287
00:17:14,660 --> 00:17:18,480
I want to take a one -man sub to the
lowest depths of the ocean.
288
00:17:18,839 --> 00:17:21,839
Really? You got seasick on Pirates of
the Caribbean.
289
00:17:24,599 --> 00:17:27,099
Those big kids were rocking it.
290
00:17:27,740 --> 00:17:33,500
I just did what I did because I love you
so much. And the thought of losing you
291
00:17:33,500 --> 00:17:34,640
is more than I can handle.
292
00:17:35,700 --> 00:17:36,700
Really?
293
00:17:36,980 --> 00:17:38,020
You're my soulmate.
294
00:17:41,140 --> 00:17:42,500
This is where you kiss me.
295
00:17:42,860 --> 00:17:43,860
Right, right.
296
00:17:59,240 --> 00:18:03,820
beautiful actress who plays the ball
queen in first contact well i just met
297
00:18:03,820 --> 00:18:10,620
gynecologist what are you doing here
fighting
298
00:18:10,620 --> 00:18:14,960
for our friendship as peculiar and
annoying as you can be you're still my
299
00:18:14,960 --> 00:18:19,240
buddy i'm not going to let that end here
tonight now put down that drink let's
300
00:18:19,240 --> 00:18:24,540
meet brent spiner and go home hey
sheldon i'm so glad you made it i found
301
00:18:24,540 --> 00:18:25,580
something i think you might like
302
00:18:26,670 --> 00:18:29,990
What I'd like is for him to have a more
depressing home. This is quite lovely.
303
00:18:31,750 --> 00:18:32,750
This is for you.
304
00:18:33,430 --> 00:18:36,670
An original mint in package Wesley
Crusher action figure.
305
00:18:37,410 --> 00:18:40,110
I remembered your story about the time
you went to a convention when you were a
306
00:18:40,110 --> 00:18:41,830
kid to get one signed and I didn't show
up.
307
00:18:42,250 --> 00:18:43,250
Look at what I wrote.
308
00:18:44,370 --> 00:18:47,010
To Sheldon, sorry this took so long.
309
00:18:47,570 --> 00:18:49,150
Your friend, Will Wheaton.
310
00:18:49,930 --> 00:18:50,930
It's my last one.
311
00:18:51,150 --> 00:18:52,210
I want you to have it.
312
00:18:54,850 --> 00:18:55,850
Look, everyone.
313
00:19:02,800 --> 00:19:04,180
I haven't seen one of these in years.
314
00:19:06,800 --> 00:19:09,380
Remember how we used to make these
things look like they were masturbating?
315
00:19:11,480 --> 00:19:12,820
Brent Spiner, what have you done?
316
00:19:13,280 --> 00:19:16,540
That was an original minted and packaged
Wesley Crusher action figure. Signed by
317
00:19:16,540 --> 00:19:17,840
my close personal friend, Will Wheaton.
318
00:19:18,800 --> 00:19:19,800
Sorry, Slim.
319
00:19:19,900 --> 00:19:23,220
I've got some Mr. Data dolls in the
trunk of my car. You want me to sign one
320
00:19:23,220 --> 00:19:25,340
you? You've already signed something,
Brent Spiner.
321
00:19:25,760 --> 00:19:26,980
Your name on my list.
322
00:19:31,020 --> 00:19:32,260
Anton, you are my mortal enemy.
323
00:19:33,460 --> 00:19:35,440
Don't worry, it doesn't take up a whole
lot of your time.
324
00:19:37,120 --> 00:19:38,099
Come on, buddy.
325
00:19:38,100 --> 00:19:39,900
Let's not waste another second on this
loser.
326
00:19:40,680 --> 00:19:41,680
We'll love your health.
327
00:19:43,840 --> 00:19:45,500
Can we get autographed dolls?
328
00:19:45,960 --> 00:19:46,960
Sure.
329
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
20 bucks.
330
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
10.
331
00:19:56,400 --> 00:19:57,500
18. 12.
332
00:19:57,940 --> 00:19:59,380
16. 2 for 30.
333
00:20:00,170 --> 00:20:01,290
And you come to my birthday party.
25301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.