Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,414 --> 00:01:26,711
Today, we're going to work
on releasing your worry,
2
00:01:26,836 --> 00:01:29,089
pain, and fear.
3
00:01:38,139 --> 00:01:40,517
I'd like you to close
your eyes
4
00:01:40,642 --> 00:01:42,685
and picture the beautiful
white light
5
00:01:42,811 --> 00:01:44,395
that is your life force.
6
00:01:47,107 --> 00:01:51,861
Now, we need your chakra
to flow freely.
7
00:01:55,156 --> 00:01:57,408
It needs to move
to fight stagnation.
8
00:02:02,956 --> 00:02:06,751
While I am doing this,
9
00:02:06,876 --> 00:02:10,672
I want you to close your hand
around this amethyst.
10
00:02:12,715 --> 00:02:16,719
I'd like you to clear your mind
and feel its energy.
11
00:02:18,596 --> 00:02:20,056
And I'd like you
to do something different
12
00:02:20,181 --> 00:02:21,850
from our previous sessions,
Donna.
13
00:02:23,226 --> 00:02:25,144
I'd like you to hold
that crystal in your right hand
14
00:02:25,145 --> 00:02:26,479
for the rest of the day.
15
00:02:27,856 --> 00:02:28,814
All day?
16
00:02:28,815 --> 00:02:30,108
As much as you can.
17
00:02:31,276 --> 00:02:33,903
That is the strongest crystal
I have.
18
00:02:34,028 --> 00:02:35,405
It will protect you
19
00:02:35,530 --> 00:02:37,157
and push away
all negative energy.
20
00:02:38,575 --> 00:02:40,075
Hold it tight.
21
00:02:40,076 --> 00:02:41,870
Do not let it go.
22
00:03:21,367 --> 00:03:23,411
I chose marigolds
for this week's meeting.
23
00:03:24,621 --> 00:03:27,332
They're not the prettiest posy
in the grass,
24
00:03:27,457 --> 00:03:29,334
and some people think
they smell like shit.
25
00:03:30,251 --> 00:03:32,295
But damn it, they're resilient.
26
00:03:33,713 --> 00:03:35,673
Just like all of you
are resilient.
27
00:03:37,300 --> 00:03:39,968
So today, we get to choose
what's pretty
28
00:03:39,969 --> 00:03:41,304
and what smells nice.
29
00:03:42,722 --> 00:03:45,225
And I know this flower thing
has become a bit of a ritual.
30
00:03:46,142 --> 00:03:47,601
But if you think about it,
31
00:03:47,602 --> 00:03:50,480
everything we do
from birth certificate
32
00:03:50,605 --> 00:03:52,272
to death certificate
could be defined
33
00:03:52,273 --> 00:03:54,234
as some kind of ritual.
34
00:03:54,651 --> 00:03:56,151
And the certificate thing
is funny to me
35
00:03:56,152 --> 00:04:00,031
because if our life is a story,
36
00:04:00,156 --> 00:04:02,115
the government gets
to write our first
37
00:04:02,116 --> 00:04:03,952
and last page.
38
00:04:04,327 --> 00:04:07,746
Which is a bit bureaucratic
for my taste,
39
00:04:07,747 --> 00:04:09,582
but we get to write
the best parts.
40
00:04:11,334 --> 00:04:14,628
So today, I wanna
talk about the positive things
41
00:04:14,629 --> 00:04:17,340
that cancer has brought
to our outlook.
42
00:04:18,675 --> 00:04:21,844
I want us to share the wisdom
that we've learned from living
43
00:04:21,970 --> 00:04:23,638
with the disease.
44
00:04:24,555 --> 00:04:27,850
For me, I've learned a lot
about time.
45
00:04:28,851 --> 00:04:30,895
I used to think
that livin' a long life
46
00:04:31,020 --> 00:04:32,145
would make me happy.
47
00:04:32,146 --> 00:04:34,357
But now I'm convinced
48
00:04:34,482 --> 00:04:37,360
that quantity has nothing
over quality.
49
00:04:38,236 --> 00:04:41,864
We will stand
and we will fight,
50
00:04:41,990 --> 00:04:45,660
but when our time comes,
it's okay to let go.
51
00:04:47,870 --> 00:04:50,415
We were born to let go.
52
00:04:54,544 --> 00:04:55,837
Now enough out of me.
53
00:04:57,130 --> 00:04:58,464
Who would like to share?
54
00:04:59,215 --> 00:05:00,258
I'll go.
55
00:05:01,676 --> 00:05:05,178
So, uh, I used to let everything
get to me.
56
00:05:06,180 --> 00:05:08,307
- And--
- Excuse me, Stacy.
57
00:05:10,226 --> 00:05:11,811
Can I help you?
58
00:05:12,854 --> 00:05:14,897
My doctor said
I should join this meeting.
59
00:05:16,607 --> 00:05:18,693
What time did your doctor
say the meeting started?
60
00:05:21,070 --> 00:05:22,154
12:30.
61
00:05:22,155 --> 00:05:24,364
It's 12:38.
62
00:05:24,365 --> 00:05:26,826
In this meeting,
we respect each other's time.
63
00:05:29,120 --> 00:05:30,330
What's your name?
64
00:05:31,039 --> 00:05:32,164
Donna.
65
00:05:32,165 --> 00:05:35,083
Donna, I'm Linda.
66
00:05:35,084 --> 00:05:37,420
Would you like
to join our meeting?
67
00:05:39,213 --> 00:05:40,255
This just feels like a mistake.
68
00:05:40,256 --> 00:05:41,466
I'm just gonna go.
69
00:05:42,091 --> 00:05:43,343
Wait.
70
00:05:45,386 --> 00:05:47,388
Were you recently diagnosed?
71
00:05:49,098 --> 00:05:50,475
Yes.
72
00:05:51,267 --> 00:05:52,769
It was last week.
73
00:05:53,603 --> 00:05:55,604
Well, you're welcome to stay.
74
00:05:55,605 --> 00:05:57,940
This is a safe place
if you wanna share.
75
00:06:03,029 --> 00:06:05,323
I can see that
you're under a lot of stress.
76
00:06:06,616 --> 00:06:09,327
We'd be interested
to hear what's on your mind.
77
00:06:13,748 --> 00:06:16,959
It's bone cancer, in my hand.
78
00:06:18,586 --> 00:06:21,213
I felt pain for over a year.
79
00:06:21,214 --> 00:06:22,882
I thought it was arthritis.
80
00:06:25,968 --> 00:06:29,347
Osteosarcoma,
81
00:06:29,472 --> 00:06:30,807
that's what I have.
82
00:06:31,933 --> 00:06:33,518
That's what Tom has.
83
00:06:38,481 --> 00:06:40,149
Donna,
you're in the right place.
84
00:06:42,235 --> 00:06:44,319
We're all fighters here.
85
00:06:44,320 --> 00:06:45,780
And we're in your corner.
86
00:06:46,948 --> 00:06:48,491
I promise you that.
87
00:06:55,748 --> 00:06:57,375
So, okay, so the other day,
88
00:06:57,500 --> 00:07:00,127
this guy tells me that
he's attracted to gap teeth.
89
00:07:00,128 --> 00:07:01,337
And I was like,
90
00:07:01,462 --> 00:07:03,089
"When the hell did the Gap
start selling teeth?"
91
00:07:07,760 --> 00:07:11,179
Say, why does everyone
always say "Count Dracula"?
92
00:07:11,180 --> 00:07:12,181
There's only one of him.
93
00:07:13,433 --> 00:07:15,183
You like country music?
94
00:07:15,184 --> 00:07:17,061
Well, George Straight?
95
00:07:18,187 --> 00:07:19,147
Not what I heard.
96
00:07:22,024 --> 00:07:25,194
Say, you think anyone ever
called Hitler a grammar Nazi?
97
00:07:28,239 --> 00:07:29,866
So, I used to love hot dogs.
98
00:07:32,326 --> 00:07:33,493
- Rishi Azmi.
- He left--
99
00:07:33,494 --> 00:07:34,453
Please don't step on my jokes.
100
00:07:35,621 --> 00:07:36,747
Best food in the world
until I found out--
101
00:07:36,873 --> 00:07:37,874
The doctor's ready, Rishi.
102
00:07:37,999 --> 00:07:39,291
One second.
103
00:07:39,292 --> 00:07:41,377
Until I found out
how they're made.
104
00:07:41,502 --> 00:07:43,003
It's actually pretty messed up.
105
00:07:43,004 --> 00:07:44,463
- Oh, yeah?
- Yeah.
106
00:07:44,464 --> 00:07:47,925
They use zero dog, none.
107
00:07:48,050 --> 00:07:49,551
Isn't that fucked up?
108
00:07:49,552 --> 00:07:51,637
Are you done, Mr. Dangerfield?
109
00:07:52,054 --> 00:07:53,890
- Oh, hey, do you have a light?
- I don't smoke.
110
00:07:54,015 --> 00:07:54,432
Me neither.
111
00:07:55,558 --> 00:07:56,601
I'm gonna burn down
the hospital.
112
00:07:56,726 --> 00:07:59,562
- That's a new one.
- It's not a joke.
113
00:08:13,743 --> 00:08:14,994
Are you Donna Walker?
114
00:08:22,043 --> 00:08:23,503
I'm Sam.
115
00:08:24,420 --> 00:08:25,963
I know about your condition.
116
00:08:28,090 --> 00:08:29,258
Are you a patient?
117
00:08:30,426 --> 00:08:31,761
No.
118
00:08:33,095 --> 00:08:34,972
I'm a scientist.
119
00:08:35,097 --> 00:08:37,057
And, as I was saying,
120
00:08:37,058 --> 00:08:40,228
I know about the advanced
osteosarcoma in your hand.
121
00:08:41,020 --> 00:08:43,063
How?
122
00:08:43,064 --> 00:08:45,565
'Cause I've been looking
for somebody just like you.
123
00:08:45,566 --> 00:08:47,485
Someone with bone cancer?
124
00:08:47,610 --> 00:08:49,111
Exactly.
125
00:08:49,946 --> 00:08:53,532
Look, I've developed
a new treatment.
126
00:08:53,533 --> 00:08:54,783
It's radical,
127
00:08:54,784 --> 00:08:58,245
but the data is
uncommonly conclusive.
128
00:08:58,246 --> 00:08:59,789
What does that mean?
129
00:08:59,914 --> 00:09:01,791
It means I think I can help you.
130
00:09:07,213 --> 00:09:08,714
Do they know you're here?
131
00:09:10,967 --> 00:09:14,469
No, I just wanted to stop by
and give you my contact.
132
00:09:14,470 --> 00:09:15,804
I know the severity
of your condition
133
00:09:15,805 --> 00:09:18,015
is most likely gonna
require amputation,
134
00:09:18,140 --> 00:09:21,185
and I just wanted
to give you an option.
135
00:09:23,437 --> 00:09:24,604
And it looks like
you're already seeking
136
00:09:24,605 --> 00:09:26,816
an alternative treatment, huh?
137
00:09:27,525 --> 00:09:32,445
So, call me if things get bad.
138
00:09:42,164 --> 00:09:44,834
Hey, anytime.
139
00:09:49,380 --> 00:09:52,133
It's a wonderful time
for prosthesis.
140
00:09:52,633 --> 00:09:56,804
Advancements are off the charts
and more happening every day.
141
00:09:57,346 --> 00:09:59,724
Um, but the first thing we need
to do is schedule this surgery,
142
00:09:59,849 --> 00:10:01,099
the sooner the better.
143
00:10:01,100 --> 00:10:04,853
Now, this procedure is called
a trans-radial amputation,
144
00:10:04,854 --> 00:10:06,856
and this surgery leaves
the elbow
145
00:10:06,981 --> 00:10:09,525
and most of your arm intact,
146
00:10:09,650 --> 00:10:11,359
which makes recovery easier
147
00:10:11,360 --> 00:10:14,446
and also makes it more likely
that you're gonna be able
148
00:10:14,447 --> 00:10:16,699
to use your arm
even after the amputation.
149
00:10:18,618 --> 00:10:21,287
I-- I can't lose my hand.
150
00:10:24,373 --> 00:10:26,584
You cannot keep it, Donna.
151
00:10:26,709 --> 00:10:28,252
The cancer will most certainly
spread
152
00:10:28,377 --> 00:10:29,544
and you do not want that.
153
00:10:29,545 --> 00:10:30,880
Trust me.
154
00:10:33,174 --> 00:10:35,634
Look, we can get you in
this week,
155
00:10:35,635 --> 00:10:37,637
but this cannot wait.
156
00:10:38,179 --> 00:10:41,432
The good news is that the cancer
is localized, for now.
157
00:10:41,557 --> 00:10:43,392
You'll make a full recovery.
158
00:10:43,517 --> 00:10:45,144
You'll lead a good life.
159
00:10:46,062 --> 00:10:47,938
You're one of the lucky ones,
Donna.
160
00:11:54,547 --> 00:11:55,630
SAM
Hello?
161
00:11:55,631 --> 00:11:58,175
How did you know about my hand?
162
00:11:58,634 --> 00:12:01,011
I gained access
to the hospital records.
163
00:12:02,096 --> 00:12:03,514
DONNA
How?
164
00:12:03,639 --> 00:12:06,100
Well, it's not exactly
Fort Knox.
165
00:12:06,517 --> 00:12:08,893
Like I said, I've been
looking for someone like you.
166
00:12:08,894 --> 00:12:11,312
Someone like me?
What does that mean?
167
00:12:11,313 --> 00:12:14,316
SAM
Your cancer is localized
and it's curable.
168
00:12:14,442 --> 00:12:16,485
So long as it remains that way.
169
00:12:17,778 --> 00:12:19,070
Which yours has.
170
00:12:19,071 --> 00:12:20,823
DONNA
How do you know that?
171
00:12:20,948 --> 00:12:23,575
Because I'm lookin' at
your current X-ray right now.
172
00:12:23,576 --> 00:12:24,576
DONNA
Jesus.
173
00:12:24,577 --> 00:12:25,870
Hmm.
174
00:12:27,037 --> 00:12:30,331
Look, this is a rare opportunity
for us both.
175
00:12:30,332 --> 00:12:32,376
Your condition is unique.
176
00:12:32,501 --> 00:12:34,003
I can treat you tonight.
177
00:12:36,922 --> 00:12:38,841
If you can get here,
I'm ready for you.
178
00:12:39,800 --> 00:12:42,595
How do I know
you're not some maniac?
179
00:12:42,887 --> 00:12:44,346
SAM
You don't.
180
00:12:46,015 --> 00:12:49,851
Look, just bring a gun,
bring a sword.
181
00:12:49,852 --> 00:12:52,021
Do whatever you gotta do
to feel safe, okay?
182
00:12:53,481 --> 00:12:54,857
But you gotta come alone.
183
00:12:55,858 --> 00:12:57,193
Why alone?
184
00:12:57,318 --> 00:13:00,528
SAM
Because this is
sensitive research.
185
00:13:00,529 --> 00:13:02,113
I don't know you.
186
00:13:02,114 --> 00:13:04,532
I've put a great deal of work
into this.
187
00:13:04,533 --> 00:13:05,867
And believe me,
188
00:13:05,868 --> 00:13:08,162
I'm as invested
in your cure as you are.
189
00:13:09,955 --> 00:13:12,123
All I ask is your discretion.
190
00:13:12,124 --> 00:13:14,459
DONNA
This keeps getting worse.
191
00:13:14,460 --> 00:13:16,295
SAM
You're gonna lose your hand
in two days.
192
00:13:17,505 --> 00:13:19,215
Unless you believe in
the power of that crystal.
193
00:13:20,633 --> 00:13:23,718
I'd say I'm your best bet.
194
00:13:23,719 --> 00:13:25,553
I'll text you my address.
195
00:14:17,022 --> 00:14:19,108
What the fuck am I doing?
196
00:14:33,581 --> 00:14:34,957
Welcome.
197
00:14:35,833 --> 00:14:37,585
Where the fuck are we?
198
00:14:39,128 --> 00:14:40,588
The industrial zone.
199
00:14:41,964 --> 00:14:43,548
Real estate's cheaper down here.
200
00:14:44,925 --> 00:14:47,344
Come on. It's much nicer inside.
201
00:15:13,120 --> 00:15:14,622
Uh, make yourself at home.
202
00:15:17,958 --> 00:15:21,419
- Do you live here?
- Uh, yeah. Yeah.
203
00:15:21,420 --> 00:15:23,464
Uh, just saves time.
204
00:15:25,215 --> 00:15:27,259
So, you're really a scientist.
205
00:15:28,427 --> 00:15:30,094
Guilty.
206
00:15:30,095 --> 00:15:32,723
But I did not shoot the deputy.
207
00:15:32,848 --> 00:15:33,641
What?
208
00:15:34,683 --> 00:15:35,808
Um, never mind.
209
00:15:35,809 --> 00:15:38,062
Yes, I am a scientist.
210
00:15:48,906 --> 00:15:51,033
I know it's a lot to take in.
211
00:15:56,538 --> 00:15:58,374
Are you gonna hurt me?
212
00:15:58,499 --> 00:15:59,375
No.
213
00:16:01,335 --> 00:16:05,214
Donna,
you see all these machines?
214
00:16:05,339 --> 00:16:07,507
They're all here to help you.
215
00:16:07,508 --> 00:16:10,219
That's the creepiest thing
anyone's ever said to me.
216
00:16:12,721 --> 00:16:14,306
See that machine there?
217
00:16:17,851 --> 00:16:20,228
I do. What is it?
218
00:16:20,229 --> 00:16:22,773
It's a quantum dislocator.
219
00:16:22,898 --> 00:16:23,899
Mm-hmm.
220
00:16:24,024 --> 00:16:26,484
Uh, what exactly
does a quantum dislocator do?
221
00:16:26,485 --> 00:16:29,195
It breaks down
carbon-based objects,
222
00:16:29,196 --> 00:16:31,572
which is virtually everything,
223
00:16:31,573 --> 00:16:33,575
and it shrinks them
to their atomic state.
224
00:16:35,411 --> 00:16:36,161
What?
225
00:16:37,037 --> 00:16:38,580
You familiar with string theory?
226
00:16:39,915 --> 00:16:41,750
- Only from internet dates.
- Okay.
227
00:16:41,875 --> 00:16:45,169
String theory suggests that
there are multiple universes
228
00:16:45,170 --> 00:16:47,965
existing all at the same time
all around us, right,
229
00:16:48,090 --> 00:16:49,340
and inside us.
230
00:16:49,341 --> 00:16:52,343
Which makes sense when you
consider the fact
231
00:16:52,344 --> 00:16:55,472
that everything we know
in this universe
232
00:16:55,597 --> 00:16:57,766
has come from something smaller
than an atom.
233
00:16:59,560 --> 00:17:02,103
Okay.
And what is it gonna do to me?
234
00:17:02,104 --> 00:17:04,188
Well, it's gonna transfer
your particles
235
00:17:04,189 --> 00:17:06,899
from one universe to another,
236
00:17:06,900 --> 00:17:10,446
essentially making molecules in
your hand dimensional travelers.
237
00:17:11,864 --> 00:17:13,490
- How?
- Okay.
238
00:17:13,615 --> 00:17:17,786
That's hard to put into words,
but see the math up here?
239
00:17:19,329 --> 00:17:21,205
I do.
240
00:17:21,206 --> 00:17:23,750
That equation is the key.
241
00:17:23,751 --> 00:17:25,960
Key to what?
242
00:17:25,961 --> 00:17:27,796
That appliance.
243
00:17:27,921 --> 00:17:29,465
The quantum dislocator.
244
00:17:31,633 --> 00:17:35,137
Essentially, it generates
an artificial black hole,
245
00:17:35,262 --> 00:17:36,971
microscopic in size,
246
00:17:36,972 --> 00:17:39,390
and totally safe when contained
247
00:17:39,391 --> 00:17:42,019
in the osmium casing
of the dislocator.
248
00:17:42,978 --> 00:17:44,228
This is crazy.
249
00:17:44,229 --> 00:17:46,231
I'm-- I'm not gonna send
my hand to a foreign dimension.
250
00:17:48,025 --> 00:17:49,359
You see those guys?
251
00:17:51,779 --> 00:17:52,737
I see rats.
252
00:17:52,738 --> 00:17:54,572
Yeah.
253
00:17:54,573 --> 00:17:57,659
They also had cancer.
254
00:17:57,785 --> 00:17:59,660
Each one of these guys
255
00:17:59,661 --> 00:18:03,664
have had their particles
successfully dislocated,
256
00:18:03,665 --> 00:18:06,376
and then relocated,
257
00:18:06,502 --> 00:18:11,090
and upon return,
they were sans cancer.
258
00:18:12,508 --> 00:18:13,509
How?
259
00:18:14,760 --> 00:18:15,843
Don't know.
260
00:18:15,844 --> 00:18:17,929
But it seems as though
261
00:18:17,930 --> 00:18:20,682
the disease
just doesn't travel well.
262
00:18:20,808 --> 00:18:23,060
Or at all.
263
00:18:25,020 --> 00:18:26,688
Do you have proof?
264
00:18:26,814 --> 00:18:27,731
Of course.
265
00:18:27,856 --> 00:18:28,690
Watch.
266
00:19:03,100 --> 00:19:04,392
That doesn't mean anything.
267
00:19:04,393 --> 00:19:05,393
There's 12-year-olds making
268
00:19:05,394 --> 00:19:07,604
more convincing TikToks
right now.
269
00:19:07,729 --> 00:19:08,730
Keep watching.
270
00:19:19,658 --> 00:19:20,992
Look, I don't mean
to be an asshole,
271
00:19:20,993 --> 00:19:22,786
but this is all pretty
unbelievable.
272
00:19:27,749 --> 00:19:29,251
Yeah.
273
00:19:30,085 --> 00:19:31,920
It's good to be skeptical.
274
00:19:32,963 --> 00:19:36,258
In fact,
it's mandatory for survival.
275
00:19:36,383 --> 00:19:38,427
You don't have to do this.
276
00:19:38,552 --> 00:19:42,431
I, uh, just was trying
to give you an alternative.
277
00:19:42,556 --> 00:19:44,141
It's your hand,
it's your choice.
278
00:19:48,061 --> 00:19:50,147
What's the worst
that can happen?
279
00:19:50,272 --> 00:19:52,441
Well, worst thing is
if I'm full of shit,
280
00:19:52,566 --> 00:19:54,818
you still have cancer
and they cut your hand off.
281
00:19:58,906 --> 00:20:00,574
What's the best that can happen?
282
00:20:02,492 --> 00:20:04,452
Well, tomorrow you get
a second opinion.
283
00:20:04,453 --> 00:20:07,497
You say it's urgent,
you get a scan.
284
00:20:07,623 --> 00:20:10,375
Comes back clean,
we know it worked.
285
00:20:10,792 --> 00:20:13,670
But you need to make 'em think
it happened naturally.
286
00:20:13,795 --> 00:20:14,838
Why's that?
287
00:20:14,963 --> 00:20:17,341
Because I'm not ready.
288
00:20:17,466 --> 00:20:18,800
And this isn't exactly legal.
289
00:20:20,761 --> 00:20:24,096
And it's not totally abnormal
for cancer to cure itself.
290
00:20:24,097 --> 00:20:26,183
It's rare, but it does happen.
291
00:20:27,809 --> 00:20:29,393
Say it's the reiki.
292
00:20:29,394 --> 00:20:31,313
That could be your story.
293
00:20:46,745 --> 00:20:48,497
Fuck it.
294
00:21:13,689 --> 00:21:15,023
All right.
295
00:21:16,775 --> 00:21:18,526
Put it in.
296
00:21:28,578 --> 00:21:30,871
No, you-- you gotta go about--
297
00:21:30,872 --> 00:21:31,873
There you go.
298
00:21:33,709 --> 00:21:34,166
Mm.
299
00:21:34,167 --> 00:21:35,294
Al right, perfect.
300
00:21:39,006 --> 00:21:40,798
That's tight.
301
00:21:40,799 --> 00:21:41,717
Yeah. Airtight.
302
00:21:42,551 --> 00:21:44,386
Don't want anything gettin' out.
303
00:21:46,263 --> 00:21:48,306
How long is this gonna take?
304
00:21:48,307 --> 00:21:53,103
Uh, process is instantaneous.
305
00:21:53,228 --> 00:21:54,687
But the machine takes
a couple seconds
306
00:21:54,688 --> 00:21:56,480
to run its cycle.
307
00:21:56,481 --> 00:21:58,442
Am I gonna feel anything?
308
00:22:00,193 --> 00:22:02,404
Yeah, you'll likely go numb.
309
00:22:02,529 --> 00:22:05,073
But I was unable to confirm
that with my rat friends.
310
00:22:09,202 --> 00:22:11,162
So, it might suck?
311
00:22:11,163 --> 00:22:12,330
No evidence of that.
312
00:22:14,041 --> 00:22:15,125
You ready?
313
00:22:15,250 --> 00:22:16,835
You already asked me that.
Just do it.
314
00:22:41,068 --> 00:22:42,527
Okay.
315
00:22:45,781 --> 00:22:46,907
Take it out.
316
00:23:01,296 --> 00:23:02,464
Come here.
317
00:23:04,091 --> 00:23:06,133
Do you feel anything?
318
00:23:06,134 --> 00:23:08,427
No, it's-- it's numb.
319
00:23:08,428 --> 00:23:10,262
As I suspected.
320
00:23:11,598 --> 00:23:14,392
I think
when you regain your feeling,
321
00:23:14,393 --> 00:23:15,142
there's no pain.
322
00:23:15,143 --> 00:23:16,686
That's a good sign.
323
00:23:18,980 --> 00:23:20,482
What now?
324
00:23:25,153 --> 00:23:26,571
Can you drive?
325
00:23:27,447 --> 00:23:28,865
Yeah, I think so.
326
00:23:28,990 --> 00:23:30,826
Well, go home. Get some rest.
327
00:23:31,660 --> 00:23:33,411
And, uh,
do whatever you gotta do
328
00:23:33,412 --> 00:23:34,955
to get that second opinion.
329
00:23:36,498 --> 00:23:38,542
I think you're gonna be
pleased with the results.
330
00:23:40,669 --> 00:23:42,169
Right.
331
00:23:42,170 --> 00:23:44,588
Um, thank you?
332
00:23:44,589 --> 00:23:46,006
You're welcome.
333
00:23:46,007 --> 00:23:47,217
Thank you.
334
00:23:47,342 --> 00:23:49,927
And remember,
if you're cancer-free,
335
00:23:49,928 --> 00:23:51,595
it happened naturally.
336
00:23:54,141 --> 00:23:55,725
Right.
337
00:23:55,851 --> 00:23:57,060
Sure thing.
338
00:25:14,262 --> 00:25:15,012
Donna?
339
00:25:16,223 --> 00:25:17,264
Ow.
340
00:25:17,265 --> 00:25:18,349
Tori,
we need some help in here.
341
00:25:18,350 --> 00:25:20,018
Bring towels and a bandage.
342
00:25:21,645 --> 00:25:23,146
Are you all right, Donna?
343
00:25:23,271 --> 00:25:23,855
Yeah.
344
00:25:25,232 --> 00:25:26,316
Wrap her up.
345
00:25:29,444 --> 00:25:31,530
Miss Walker, we have some news.
346
00:25:32,781 --> 00:25:33,864
Yeah?
347
00:25:33,865 --> 00:25:37,077
There is no need for amputation
right now.
348
00:25:39,496 --> 00:25:40,287
Okay.
349
00:25:40,288 --> 00:25:41,372
We need to test your blood.
350
00:25:41,373 --> 00:25:43,083
That'll tell us everything
we need to know.
351
00:25:46,086 --> 00:25:48,921
So am I, like, okay?
352
00:25:48,922 --> 00:25:51,800
Well, you're not
out of the woods just yet.
353
00:25:51,925 --> 00:25:55,136
Cancer can metastasize
to other parts of the body.
354
00:25:55,262 --> 00:25:57,013
But this appears to be positive.
355
00:25:57,138 --> 00:25:59,516
So, just hang tight.
356
00:26:00,392 --> 00:26:01,433
Yeah.
357
00:26:18,118 --> 00:26:19,160
Hello?
358
00:26:21,037 --> 00:26:22,289
Yes.
359
00:26:24,165 --> 00:26:25,667
Okay.
360
00:26:27,294 --> 00:26:28,460
Okay, yeah. No.
361
00:26:28,461 --> 00:26:29,838
Thank you. Thank you so much.
362
00:26:29,963 --> 00:26:30,505
Thank you.
363
00:26:39,014 --> 00:26:41,182
I don't have fucking cancer
anymore.
364
00:26:42,976 --> 00:26:43,475
What?
365
00:26:43,476 --> 00:26:44,394
Wait.
366
00:26:44,519 --> 00:26:46,730
But, uh,
how's that even possible?
367
00:26:46,855 --> 00:26:49,607
I-- I just woke up with no pain.
368
00:26:49,608 --> 00:26:52,110
The day before surgery?
369
00:26:53,361 --> 00:26:54,613
Yes.
370
00:26:56,656 --> 00:26:59,618
Let's keep playing,
before my luck changes.
371
00:27:17,177 --> 00:27:19,804
I didn't change my life
after my diagnosis.
372
00:27:21,222 --> 00:27:22,891
I couldn't afford to.
373
00:27:24,559 --> 00:27:26,311
There's just so many things
I wanna do.
374
00:27:27,979 --> 00:27:30,231
But, you know,
I have to manage my energy.
375
00:27:31,733 --> 00:27:34,611
Change my expectations a little
and stay focused.
376
00:27:38,907 --> 00:27:42,534
I knew I had cancer
before they even told me.
377
00:27:42,535 --> 00:27:43,870
I could feel it.
378
00:27:45,580 --> 00:27:49,541
But when they said
I had to lose my breast,
379
00:27:49,542 --> 00:27:51,127
it changed things.
380
00:27:52,879 --> 00:27:54,673
How did it make you feel?
381
00:27:58,593 --> 00:28:02,138
I was pissed.
382
00:28:02,263 --> 00:28:04,264
But I think I'm...
383
00:28:04,265 --> 00:28:06,017
I think I'm also...
384
00:28:07,435 --> 00:28:08,937
...afraid.
385
00:28:11,439 --> 00:28:16,360
I haven't allowed myself
to be that in a long time.
386
00:28:16,361 --> 00:28:18,154
It's okay to be afraid.
387
00:28:19,781 --> 00:28:21,950
It's brave to be afraid.
388
00:28:23,243 --> 00:28:25,244
It's actually smart.
389
00:28:25,245 --> 00:28:29,290
Anyone who goes through this
is facin' a big change.
390
00:28:30,709 --> 00:28:33,712
How we deal with the change
is what matters.
391
00:28:35,922 --> 00:28:39,008
Donna, do you have anything
you'd like to share with us
392
00:28:39,134 --> 00:28:41,136
about your experience this week?
393
00:28:45,473 --> 00:28:48,642
I wasn't sure if I should
come back after last time.
394
00:28:48,643 --> 00:28:51,354
Hey, you're welcome here.
395
00:28:52,564 --> 00:28:54,899
You belong here if you wish to.
396
00:28:55,984 --> 00:29:00,238
Well, my cancer's in remission.
397
00:29:02,574 --> 00:29:04,450
Really?
398
00:29:04,451 --> 00:29:07,327
I don't believe it myself, actually.
399
00:29:07,328 --> 00:29:10,622
They're still being safe
and they're testing me weekly.
400
00:29:10,623 --> 00:29:13,501
But as of now, they're saying
that the cancer's undetectable.
401
00:29:15,003 --> 00:29:18,965
Donna, that's terrific news.
402
00:29:22,010 --> 00:29:24,804
Congratulations from everyone.
403
00:29:28,767 --> 00:29:31,686
Look, I know I sound insane
when I say this,
404
00:29:31,811 --> 00:29:34,063
but if it happened to me,
it can happen to anyone.
405
00:29:35,190 --> 00:29:37,734
Seriously, miracles can happen.
406
00:29:37,859 --> 00:29:39,235
Just hang in there.
407
00:29:49,704 --> 00:29:51,789
Donna, can I have a minute?
408
00:29:51,790 --> 00:29:53,750
Yeah, sure. What's up?
409
00:29:54,125 --> 00:29:56,878
These meetings are not
about creating false hopes
410
00:29:57,003 --> 00:29:58,003
or placin' a value
411
00:29:58,004 --> 00:30:00,714
on the amount
of time someone has left.
412
00:30:00,715 --> 00:30:03,218
You don't tell cancer patients
to hang in there
413
00:30:03,343 --> 00:30:05,385
and we don't talk
about miracles.
414
00:30:05,386 --> 00:30:06,888
That's not in our control.
415
00:30:08,181 --> 00:30:10,558
Congratulations
on your recovery,
416
00:30:10,683 --> 00:30:13,102
but I'm gonna ask
that you not return.
417
00:30:13,228 --> 00:30:15,562
Please, don't come back here.
418
00:30:33,581 --> 00:30:34,164
Cheers.
419
00:30:34,582 --> 00:30:36,251
Cheers.
420
00:30:38,920 --> 00:30:41,130
Mm, that's a heavy one.
421
00:30:41,256 --> 00:30:42,339
Hmm.
422
00:30:42,340 --> 00:30:46,219
Yeah, it's a Malbec.
423
00:30:48,221 --> 00:30:51,098
You taste the blackberry
and plum?
424
00:30:51,099 --> 00:30:52,141
Nope.
425
00:30:53,893 --> 00:30:56,271
Me neither. I don't even know
where I got this.
426
00:30:58,189 --> 00:30:59,607
So I have some questions.
427
00:31:00,942 --> 00:31:03,486
Okay, so let's do it.
428
00:31:03,611 --> 00:31:05,113
Maybe I have some answers.
429
00:31:06,489 --> 00:31:08,031
Okay.
430
00:31:08,032 --> 00:31:10,534
Well,
it seems you've cured cancer.
431
00:31:10,535 --> 00:31:12,453
Why are we keeping this
a secret?
432
00:31:13,538 --> 00:31:16,374
Frankly because
that was not my intention.
433
00:31:17,458 --> 00:31:18,960
Okay.
434
00:31:19,085 --> 00:31:22,672
I'm a quantum scientist,
not an oncologist,
435
00:31:22,797 --> 00:31:27,552
so the curing of cancer was
a side effect of my research.
436
00:31:28,845 --> 00:31:32,139
There's still a missing piece.
437
00:31:32,140 --> 00:31:35,310
Okay, so then why did you
practice on rats with cancer?
438
00:31:35,435 --> 00:31:38,103
Because they were the only thing
I can get in the quantities
439
00:31:38,104 --> 00:31:39,480
I needed.
440
00:31:39,606 --> 00:31:41,481
Quantities? From who?
441
00:31:41,482 --> 00:31:46,446
Uh, they are ethically sourced,
if that's what you're implying.
442
00:31:46,821 --> 00:31:49,198
No, it's just the mammalian
genetics lab.
443
00:31:49,324 --> 00:31:52,659
They work with big corporations.
444
00:31:52,660 --> 00:31:55,496
Big orders, I...
445
00:31:55,872 --> 00:31:56,914
Just-- I don't know,
I could have--
446
00:31:56,915 --> 00:31:58,916
I could have got a couple
healthy models, but--
447
00:31:58,917 --> 00:32:01,126
- Models?
- Yes.
448
00:32:01,127 --> 00:32:03,546
That's what they call mice
that hurt.
449
00:32:03,671 --> 00:32:05,673
Bred for experimentation.
450
00:32:05,798 --> 00:32:06,925
Mm-hmm.
451
00:32:07,258 --> 00:32:11,303
And pet store rats
are riddled with cancer,
452
00:32:11,304 --> 00:32:13,890
but I would have to pretend
to be a snake farmer,
453
00:32:14,015 --> 00:32:15,683
or something.
454
00:32:15,808 --> 00:32:17,560
That's just too complicated.
455
00:32:22,607 --> 00:32:24,317
You're a weird dude, Sam.
456
00:32:26,527 --> 00:32:29,279
- That's what they tell me.
- Yeah?
457
00:32:29,280 --> 00:32:30,490
Who tells you?
458
00:32:33,660 --> 00:32:36,037
Socialized human beings.
459
00:32:38,206 --> 00:32:41,417
You don't know
any socialized humans.
460
00:32:45,463 --> 00:32:48,049
So,
what's this big missing piece?
461
00:32:48,925 --> 00:32:50,676
Evidence.
462
00:32:50,677 --> 00:32:53,596
I need the molecule transfer
to occur
463
00:32:53,721 --> 00:32:55,223
in a measurable interval.
464
00:32:56,391 --> 00:32:57,433
What?
465
00:32:59,811 --> 00:33:02,605
The machine we used
for your procedure,
466
00:33:02,730 --> 00:33:05,065
it's housed in one unit, right?
467
00:33:05,066 --> 00:33:08,151
So that means, like,
the entrance and the exit,
468
00:33:08,152 --> 00:33:11,489
they exist right
on top of each other.
469
00:33:12,573 --> 00:33:15,243
Which is an effective design,
but I didn't, um,
470
00:33:15,368 --> 00:33:16,953
account for the rate in which
471
00:33:17,078 --> 00:33:18,746
the molecule transfer
would occur.
472
00:33:20,957 --> 00:33:24,042
Um, you familiar
with Planck time?
473
00:33:24,043 --> 00:33:25,836
I have a feeling
I'm about to be.
474
00:33:25,837 --> 00:33:28,089
Okay.
475
00:33:28,214 --> 00:33:30,215
Um, Planck time,
or Planck distance,
476
00:33:30,216 --> 00:33:31,759
it's the shortest unit
of measurement known
477
00:33:31,884 --> 00:33:34,095
to modern science, right?
478
00:33:34,220 --> 00:33:37,097
So, the transfer occurs
right now
479
00:33:37,098 --> 00:33:39,057
in about one and a half
Plancks,
480
00:33:39,058 --> 00:33:42,937
and that's imperceptible.
481
00:33:43,438 --> 00:33:46,356
Now, I need to make
it percebtible.
482
00:33:46,357 --> 00:33:48,276
Okay. How?
483
00:33:49,110 --> 00:33:51,195
By moving the goalposts.
484
00:33:51,988 --> 00:33:53,489
Right?
485
00:33:54,615 --> 00:33:58,661
By separating the gates
with enough distance,
486
00:33:58,786 --> 00:34:00,537
from entrance to exit,
487
00:34:00,538 --> 00:34:03,833
we can potentially gain
enough Planck
488
00:34:03,958 --> 00:34:06,460
to achieve
a quarter-second travel time.
489
00:34:06,461 --> 00:34:09,297
Okay, so how far apart
do the gates have to be?
490
00:34:10,840 --> 00:34:15,886
My math is correct,
which usually is
491
00:34:15,887 --> 00:34:17,638
171โ2 miles.
492
00:34:19,474 --> 00:34:22,435
One of the gates is right here
in this room.
493
00:34:26,272 --> 00:34:27,774
Looks like you can fit a person
through that.
494
00:34:28,983 --> 00:34:29,941
That's the point.
495
00:34:29,942 --> 00:34:32,153
Your procedure was a success.
496
00:34:32,278 --> 00:34:35,865
Now it's time to send
a whole human being.
497
00:34:35,990 --> 00:34:38,034
And in that quarter-second
travel time,
498
00:34:38,159 --> 00:34:40,828
the absence of mass
will be recorded,
499
00:34:40,953 --> 00:34:43,456
and that will be
the final piece.
500
00:34:43,873 --> 00:34:45,500
I'm pretty sure
that can be faked.
501
00:34:46,501 --> 00:34:50,922
Yeah,
but eliminating cancer can't be.
502
00:34:51,297 --> 00:34:52,840
What are you saying?
503
00:34:52,965 --> 00:34:56,677
I'm sayin'
I need another subject.
504
00:34:56,803 --> 00:34:59,180
One with cancer,
505
00:34:59,305 --> 00:35:02,058
where the disease is
spread throughout the body.
506
00:35:02,183 --> 00:35:05,061
Preferably a terminal case.
507
00:35:05,853 --> 00:35:07,522
Why?
508
00:35:07,647 --> 00:35:10,315
There's always a risk involved
with anything,
509
00:35:10,316 --> 00:35:14,070
so better to use a person
who had no option.
510
00:35:14,195 --> 00:35:15,488
Just in case.
511
00:35:17,406 --> 00:35:19,866
And are you sure you
have everything ready to go?
512
00:35:19,867 --> 00:35:21,119
Yeah.
513
00:35:21,536 --> 00:35:24,287
Worked on the rats,
worked on you.
514
00:35:24,288 --> 00:35:26,165
Never been more certain.
515
00:35:27,708 --> 00:35:30,710
Now if we can
help a person in need,
516
00:35:30,711 --> 00:35:32,088
all the better.
517
00:35:33,214 --> 00:35:36,216
I'm guessing you already
have someone in mind.
518
00:35:36,217 --> 00:35:39,595
I do, Rishi Azmi.
519
00:35:39,720 --> 00:35:40,805
You know him.
520
00:35:42,890 --> 00:35:44,851
He's about to get some bad news.
521
00:35:54,152 --> 00:35:55,861
No one likes
the doctor's office,
522
00:35:55,862 --> 00:35:57,404
and I blame the Internet.
523
00:35:57,405 --> 00:35:59,615
It's the only place
you can get free porn.
524
00:36:05,746 --> 00:36:06,831
How're you feelin' today?
525
00:36:08,040 --> 00:36:09,417
Same old same old.
526
00:36:10,418 --> 00:36:12,962
Rishi, we have your results,
527
00:36:13,087 --> 00:36:15,172
and it appears
that the treatment
528
00:36:15,173 --> 00:36:17,424
has been ineffective.
529
00:36:17,425 --> 00:36:21,595
We've detected new swellings
in the liver
530
00:36:21,596 --> 00:36:23,764
and pancreas.
531
00:36:24,223 --> 00:36:26,851
Have you been feeling
increased abdominal pain?
532
00:36:29,353 --> 00:36:31,731
I-- I don't know.
It's about-- about the same.
533
00:36:33,566 --> 00:36:37,445
Patients often develop
an increased pain tolerance
534
00:36:37,570 --> 00:36:40,197
as the leukemia progresses.
535
00:36:40,198 --> 00:36:42,658
It's a natural reaction.
536
00:36:44,285 --> 00:36:46,662
This...
537
00:36:48,581 --> 00:36:50,957
The swellings here
538
00:36:50,958 --> 00:36:52,876
and here
539
00:36:52,877 --> 00:36:55,754
pretty much tell us that
you are now in stage four
540
00:36:55,755 --> 00:36:57,757
and trending to stage five.
541
00:37:00,801 --> 00:37:02,970
How much longer do I have?
542
00:37:05,056 --> 00:37:07,474
With leukemia, it's tricky.
543
00:37:07,475 --> 00:37:08,892
People can live for years.
544
00:37:08,893 --> 00:37:10,645
How much longer do I have?
545
00:37:13,522 --> 00:37:17,400
But yours is progressing
pretty radically.
546
00:37:17,401 --> 00:37:19,904
I don't wanna
create any false hope.
547
00:37:21,864 --> 00:37:23,783
I would say within a year.
548
00:37:25,660 --> 00:37:29,830
Though I do recommend that
we continue immunotherapy.
549
00:37:34,377 --> 00:37:39,048
Does anyone here have cancer?
550
00:37:39,173 --> 00:37:40,799
Cancer? Anyone?
551
00:37:40,800 --> 00:37:42,510
No? Don't be shy.
552
00:37:42,635 --> 00:37:44,261
No one?
553
00:37:44,262 --> 00:37:46,389
Uh, just me, I guess.
554
00:37:46,514 --> 00:37:50,184
Yeah. Yeah. I know. It sucks.
555
00:37:50,309 --> 00:37:51,810
Uh, it-- it's okay, though.
It's okay.
556
00:37:51,811 --> 00:37:53,562
You know, there's--
there's pros and cons,
557
00:37:53,688 --> 00:37:55,313
just like anything in life.
558
00:37:55,314 --> 00:37:57,191
You know, the best part
about having cancer
559
00:37:57,316 --> 00:38:00,027
is that I got a whole
goddamn career out of it.
560
00:38:01,487 --> 00:38:04,656
There's nothing like of
the guilt
561
00:38:04,657 --> 00:38:07,033
that the bookers have
when they meet me.
562
00:38:08,536 --> 00:38:13,290
I mean, I haven't worked this
much in my entire fuckin' life.
563
00:38:13,291 --> 00:38:16,001
So, you know, thank you, cancer.
564
00:38:17,878 --> 00:38:19,046
Hmm.
565
00:38:22,300 --> 00:38:25,970
Probably the excruciating pain.
566
00:38:26,512 --> 00:38:29,973
Keeps me up till the wee hours
of the morning.
567
00:38:29,974 --> 00:38:31,058
Yeah.
568
00:38:31,183 --> 00:38:33,977
Or-- or the crippling anxiety.
Yeah.
569
00:38:33,978 --> 00:38:37,398
Or, you know, the deep,
deep sense of uncertainty.
570
00:38:39,734 --> 00:38:41,234
I have-- I have jokes.
Don't worry.
571
00:38:41,235 --> 00:38:41,944
Um...
572
00:38:43,988 --> 00:38:45,363
Uh, yeah,
573
00:38:45,364 --> 00:38:48,074
but you know what's great
about having excruciating pain
574
00:38:48,075 --> 00:38:49,785
from cancer
575
00:38:49,910 --> 00:38:53,371
is that you can find
a sympathetic crowd anywhere.
576
00:38:56,375 --> 00:38:57,335
Yeah!
577
00:38:59,879 --> 00:39:04,049
And with sympathy
comes lowered standards.
578
00:39:04,050 --> 00:39:06,092
Yeah.
579
00:39:06,093 --> 00:39:08,262
Allow me to demonstrate.
You ready?
580
00:39:08,387 --> 00:39:09,095
Yeah!
581
00:39:09,096 --> 00:39:10,263
All right, all right.
582
00:39:10,264 --> 00:39:13,725
So, uh, I live
in a bad neighborhood, right?
583
00:39:13,726 --> 00:39:15,560
And the other day I was
walkin' down the street
584
00:39:15,561 --> 00:39:18,939
and this tough guy
comes up to me and he says,
585
00:39:19,065 --> 00:39:20,690
"Hey, get out of here
586
00:39:20,691 --> 00:39:22,985
or I'm gonna send you
to the hospital."
587
00:39:24,570 --> 00:39:28,406
And I said, "Go ahead,
I was born in the hospital."
588
00:39:34,080 --> 00:39:36,247
That's a bad joke.
589
00:39:36,248 --> 00:39:38,292
But you laughed.
590
00:39:38,417 --> 00:39:40,669
And I'm so grateful for you.
591
00:39:42,088 --> 00:39:43,839
But you guys have been lovely.
592
00:39:43,964 --> 00:39:45,966
And I have been Rishi.
593
00:39:46,092 --> 00:39:48,551
Have a good night.
594
00:39:49,637 --> 00:39:52,138
Rishi!
595
00:39:52,139 --> 00:39:53,641
Good job, Rishi.
596
00:39:56,811 --> 00:39:57,812
Bravo.
597
00:40:00,940 --> 00:40:02,691
So?
598
00:40:03,484 --> 00:40:04,819
What-- what's the story?
599
00:40:04,944 --> 00:40:06,153
W-- why are we here?
600
00:40:07,446 --> 00:40:10,032
Right. I've had a big change.
601
00:40:10,157 --> 00:40:11,991
You see, I-- I was supposed
to lose my hand, but--
602
00:40:11,992 --> 00:40:15,578
I-- I heard
about your miraculous recovery.
603
00:40:15,579 --> 00:40:18,999
You have the doctor gossiping
like a small-town esthetician.
604
00:40:19,125 --> 00:40:20,583
But you see,
it wasn't miraculous.
605
00:40:20,584 --> 00:40:22,585
There's this guy with a machine.
606
00:40:22,586 --> 00:40:24,295
A machine?
607
00:40:24,296 --> 00:40:25,505
Yes.
608
00:40:25,506 --> 00:40:27,007
It has something to do
with particle transfer,
609
00:40:27,133 --> 00:40:28,217
and cells, and atoms.
610
00:40:28,342 --> 00:40:30,510
And as a side effect,
he cured cancer.
611
00:40:36,016 --> 00:40:37,518
How?
612
00:40:37,643 --> 00:40:39,061
Well, he started with rats.
613
00:40:39,186 --> 00:40:40,311
And then moved on to you.
614
00:40:40,312 --> 00:40:42,522
Seems like
a natural progression.
615
00:40:42,523 --> 00:40:44,607
Rishi,
I'm being serious right now.
616
00:40:44,608 --> 00:40:46,359
He wants to meet you.
617
00:40:48,779 --> 00:40:50,531
So he sent you?
618
00:40:52,783 --> 00:40:54,118
He did.
619
00:40:57,204 --> 00:41:00,458
Timing's kinda perfect, I guess.
620
00:41:01,876 --> 00:41:04,628
He knew
about your stage five diagnosis.
621
00:41:07,006 --> 00:41:08,591
How?
622
00:41:08,716 --> 00:41:10,050
Same way he knew about mine.
623
00:41:10,176 --> 00:41:11,886
He hacked the clinic database.
624
00:41:12,011 --> 00:41:12,720
What?
625
00:41:14,305 --> 00:41:15,431
Are you serious?
626
00:41:15,556 --> 00:41:17,223
Yeah, he's a little weird,
but it doesn't matter.
627
00:41:17,224 --> 00:41:18,601
Because this actually works.
628
00:41:18,726 --> 00:41:20,603
You heard the doctors.
629
00:41:35,201 --> 00:41:36,577
What do I have to do?
630
00:41:37,369 --> 00:41:38,870
You just have to go there.
631
00:41:38,871 --> 00:41:40,247
He'll do the rest.
632
00:41:48,714 --> 00:41:50,090
I need a drink.
633
00:42:01,769 --> 00:42:04,020
So, this is where you bring
the ladies.
634
00:42:04,021 --> 00:42:05,898
This is where
I work out material.
635
00:42:07,441 --> 00:42:09,985
Looks like a tough crowd.
636
00:42:10,110 --> 00:42:12,238
Used to be the only place
that ever booked me.
637
00:42:13,656 --> 00:42:15,073
Seems you've graduated.
638
00:42:15,074 --> 00:42:16,116
For now.
639
00:42:17,159 --> 00:42:19,369
I'll end up back here one way
or another.
640
00:42:19,370 --> 00:42:21,120
Well, hey, not for a while.
641
00:42:21,121 --> 00:42:22,122
Maybe.
642
00:42:23,707 --> 00:42:26,961
Honestly, I'm more afraid
of bombing than dying.
643
00:42:27,086 --> 00:42:28,628
Here, I can do both.
644
00:42:28,629 --> 00:42:30,339
It's a tactical advantage.
645
00:42:30,756 --> 00:42:33,300
Pragmatist.
Now I know your secret.
646
00:42:35,803 --> 00:42:37,721
You wanna know another one?
647
00:43:02,496 --> 00:43:04,582
When are you gonna kiss me?
648
00:43:05,666 --> 00:43:07,793
Anytime, cowboy.
649
00:43:25,352 --> 00:43:26,102
Linda's Boutique.
650
00:43:26,103 --> 00:43:27,270
May I help you?
651
00:43:27,271 --> 00:43:28,188
DONNA
Hey, Linda.
652
00:43:28,314 --> 00:43:30,648
Uh, this is Donna from Group.
653
00:43:30,649 --> 00:43:31,316
LINDA
Oh, yeah.
654
00:43:31,317 --> 00:43:33,359
Hi.
655
00:43:33,360 --> 00:43:36,654
DONNA
Yeah, um,
I just wanted to apologize .
656
00:43:36,655 --> 00:43:40,617
I was wrong and fully missed
the point of the meetings.
657
00:43:40,618 --> 00:43:41,868
And I'm sorry.
658
00:43:41,869 --> 00:43:44,079
Just wanted
to let you know that.
659
00:43:44,663 --> 00:43:47,123
Hey. You're okay.
660
00:43:47,124 --> 00:43:49,752
Everybody's still really happy
for you.
661
00:43:49,877 --> 00:43:51,337
That's nice to hear.
662
00:43:52,671 --> 00:43:54,214
Are you doin' anything
right now?
663
00:43:55,716 --> 00:43:56,884
Nothing really.
664
00:43:57,009 --> 00:44:00,054
Just pacing my apartment,
trying to figure out my life.
665
00:44:01,221 --> 00:44:02,848
Do you like marigolds?
666
00:44:04,058 --> 00:44:05,975
Yeah, sure.
I love 'em.
667
00:44:05,976 --> 00:44:07,894
LINDA
I have way too many.
668
00:44:07,895 --> 00:44:08,853
Why don't you come down here
669
00:44:08,854 --> 00:44:10,814
and take some of these
off my hands?
670
00:44:11,732 --> 00:44:12,733
Are you sure?
671
00:44:12,858 --> 00:44:14,068
LINDA
Honey, they're gonna die.
672
00:44:14,193 --> 00:44:16,654
I just wanna get them
the hell out of here.
673
00:44:17,071 --> 00:44:18,614
DONNA
Okay. I'm on my way.
674
00:44:23,118 --> 00:44:25,495
So, yeah, water them
as soon as you get home.
675
00:44:25,496 --> 00:44:27,164
Find a good place for them.
676
00:44:28,457 --> 00:44:29,666
They like sunlight,
677
00:44:29,667 --> 00:44:31,627
but they
don't like to move too much.
678
00:44:33,337 --> 00:44:34,922
This is really nice.
679
00:44:35,047 --> 00:44:38,133
Please, they're explodin'
in my garden right now.
680
00:44:38,258 --> 00:44:39,385
You're doing me a favor.
681
00:44:40,803 --> 00:44:42,388
Is that your daughter?
682
00:44:43,347 --> 00:44:44,682
She sure is.
683
00:44:45,391 --> 00:44:48,018
16 and preg-Nancy.
684
00:44:49,478 --> 00:44:51,146
It's gotta be tough.
685
00:44:52,439 --> 00:44:55,984
Yeah, well, the way I see it,
686
00:44:56,110 --> 00:44:59,737
she might have started young,
but she's making me a grandma.
687
00:44:59,738 --> 00:45:02,199
So, I'm not gonna hold it
against her.
688
00:45:02,616 --> 00:45:04,410
She gets enough grief
from her dad.
689
00:45:05,869 --> 00:45:08,579
It's always dads
bringing the grief, huh?
690
00:45:08,580 --> 00:45:09,872
No.
691
00:45:09,873 --> 00:45:12,084
I've contributed my fair share, too.
692
00:45:13,544 --> 00:45:15,253
Unavoidable, I guess.
693
00:45:15,254 --> 00:45:17,423
It was avoidable.
694
00:45:17,881 --> 00:45:19,883
I got kicked out
of veterinarian school.
695
00:45:21,927 --> 00:45:23,345
I was an alcoholic.
696
00:45:24,596 --> 00:45:27,349
I stole equipment
from the school,
697
00:45:27,474 --> 00:45:29,143
sold it, got caught.
698
00:45:29,435 --> 00:45:31,436
Spent a year in jail.
699
00:45:31,437 --> 00:45:32,813
Lost custody.
700
00:45:34,732 --> 00:45:36,358
Kid's had a tough life.
701
00:45:38,068 --> 00:45:40,112
I've been sober 11 years.
702
00:45:42,364 --> 00:45:43,991
I opened a shop.
703
00:45:44,742 --> 00:45:46,827
And I got my diagnosis.
704
00:45:47,661 --> 00:45:49,037
It's ironic.
705
00:45:50,038 --> 00:45:52,791
I do hair,
but I can't grow it.
706
00:45:54,835 --> 00:45:57,504
I used what I learned from AA
707
00:45:57,629 --> 00:45:59,423
and brought it
to my survivors group.
708
00:46:00,966 --> 00:46:03,218
You're really strong.
709
00:46:03,343 --> 00:46:05,471
Just a result of me fuckin' up
my life.
710
00:46:06,472 --> 00:46:10,392
But this is my second chance,
right here.
711
00:46:10,851 --> 00:46:13,353
I'm gonna teach Corey
everything I know.
712
00:46:13,479 --> 00:46:14,271
And the shop will be hers,
713
00:46:17,232 --> 00:46:20,068
I just wanna live long enough
to see my granddaughter.
714
00:46:20,194 --> 00:46:21,904
Everything else
is a victory lap,
715
00:46:22,029 --> 00:46:23,363
as far as I'm concerned.
716
00:46:27,201 --> 00:46:30,453
Linda,
this is gonna sound crazy.
717
00:46:30,454 --> 00:46:32,206
But I know a guy
who can help you.
718
00:46:32,331 --> 00:46:32,915
Donna.
719
00:46:34,041 --> 00:46:35,458
I'm not supposed to say
anything,
720
00:46:35,459 --> 00:46:37,044
but he helped me.
721
00:46:37,169 --> 00:46:38,754
I think he can help you, too.
722
00:46:38,879 --> 00:46:41,965
Listen, Donna,
I'm not looking for miracles.
723
00:46:42,841 --> 00:46:45,552
I stopped doin' that
a long time ago.
724
00:46:48,555 --> 00:46:50,724
LINDA
Thank you for stopping by.
725
00:46:50,849 --> 00:46:52,558
I have to get back to work.
726
00:47:13,914 --> 00:47:15,998
Hello, Dr. Strange.
727
00:47:15,999 --> 00:47:19,836
Hey. Uh, you got an ETA?
728
00:47:19,837 --> 00:47:21,088
20 minutes or so.
729
00:47:22,130 --> 00:47:23,966
Okay. We'll be there soon.
Bye.
730
00:47:30,305 --> 00:47:32,223
Hey. You ready?
731
00:47:32,224 --> 00:47:33,809
Uh, not really.
732
00:47:34,560 --> 00:47:36,603
You're nervous. I'm sorry.
733
00:47:36,728 --> 00:47:39,314
I'm just a little edgy.
734
00:47:39,439 --> 00:47:40,315
I get it.
735
00:48:03,630 --> 00:48:04,589
Come in.
736
00:48:10,721 --> 00:48:12,139
Hey, Sam?
737
00:48:23,483 --> 00:48:24,067
Hey.
738
00:48:24,568 --> 00:48:25,485
This is Rishi.
739
00:48:25,611 --> 00:48:27,863
Rishi, Sam.
740
00:48:27,988 --> 00:48:28,779
Hey, Rishi.
741
00:48:28,780 --> 00:48:30,699
Really nice to meet you.
742
00:48:30,824 --> 00:48:32,491
Thank you for coming here
this evening.
743
00:48:32,492 --> 00:48:33,368
I appreciate it.
744
00:48:34,161 --> 00:48:36,997
Thanks for, uh, stalking me.
745
00:48:37,456 --> 00:48:38,582
Hmm.
746
00:48:41,960 --> 00:48:44,379
All right, what's your deal?
747
00:48:44,504 --> 00:48:45,838
What are we doin' here?
748
00:48:45,839 --> 00:48:47,506
Uh, well.
749
00:48:47,507 --> 00:48:49,926
I was gonna give you the rundown
on the way over,
750
00:48:49,927 --> 00:48:51,135
if that would be okay?
751
00:48:51,136 --> 00:48:54,431
To where? I thought we're here.
752
00:48:54,765 --> 00:48:56,058
No, we are. I'm sorry.
753
00:48:56,183 --> 00:48:59,561
This is the exit gate.
754
00:48:59,686 --> 00:49:01,854
And we need to get you
to the entrance gate.
755
00:49:01,855 --> 00:49:03,690
Entrance of what exactly?
756
00:49:04,942 --> 00:49:06,275
The quantum dislocator.
757
00:49:06,276 --> 00:49:08,110
That's right.
The quantum dislocator.
758
00:49:08,111 --> 00:49:09,528
Yeah, Donna mention that.
759
00:49:09,529 --> 00:49:12,031
Look, is this--
is this some kind of scam?
760
00:49:12,032 --> 00:49:13,866
This feels really fucking shady.
761
00:49:13,867 --> 00:49:15,952
I can explain everything.
762
00:49:15,953 --> 00:49:17,536
There's no pressure.
763
00:49:17,537 --> 00:49:19,539
I just wanted to do it
on the way over there.
764
00:49:25,712 --> 00:49:27,089
Fine.
765
00:49:30,258 --> 00:49:32,219
It's not because I trust you.
766
00:49:33,428 --> 00:49:34,553
Great!
767
00:49:34,554 --> 00:49:36,890
Well, Donna,
768
00:49:37,015 --> 00:49:38,100
I'm gonna need you to stay here.
769
00:49:38,225 --> 00:49:40,226
Wait. Stay here? Why?
770
00:49:40,227 --> 00:49:41,686
We don't want him to come
through the thing
771
00:49:41,687 --> 00:49:42,561
and be alone.
772
00:49:42,562 --> 00:49:44,606
You'll be here to greet him.
773
00:49:44,731 --> 00:49:46,065
Cool?
774
00:49:46,066 --> 00:49:48,484
All right, well,
I'm gonna set the timer for, uh,
775
00:49:48,485 --> 00:49:49,735
35 minutes from now.
776
00:49:49,736 --> 00:49:51,029
Okay. Got it.
777
00:50:02,416 --> 00:50:03,708
Does it hurt?
778
00:50:03,709 --> 00:50:05,001
No.
779
00:50:05,002 --> 00:50:08,045
The whole procedure will
last a fraction of a second.
780
00:50:08,046 --> 00:50:09,506
You won't feel a thing.
781
00:50:10,924 --> 00:50:13,385
Isn't that what happened
to Veruca Salt?
782
00:50:16,013 --> 00:50:19,015
Actually, uh,
it was Mike Teevee.
783
00:50:19,016 --> 00:50:20,642
I get him confused, too.
784
00:50:23,603 --> 00:50:25,021
I think I should mention
that you're gonna have
785
00:50:25,022 --> 00:50:26,940
to take off all your clothes.
786
00:50:27,065 --> 00:50:28,650
Excuse me?
787
00:50:28,775 --> 00:50:29,651
Yeah.
788
00:50:36,491 --> 00:50:37,575
All right.
789
00:50:37,576 --> 00:50:39,161
Well, then what the fuck
am I supposed to wear
790
00:50:39,286 --> 00:50:40,202
when I get out the other side?
791
00:50:40,203 --> 00:50:43,957
I'll have Donna set up
with something
792
00:50:44,082 --> 00:50:46,043
until I get back
with your clothes.
793
00:50:46,334 --> 00:50:47,294
I mean,
what are you worried about?
794
00:50:47,419 --> 00:50:49,045
I'm sure she's seen it anyway.
795
00:51:10,067 --> 00:51:11,568
Cozy little dump.
796
00:51:16,323 --> 00:51:17,324
Ready?
797
00:51:18,950 --> 00:51:20,160
Sure.
798
00:51:31,963 --> 00:51:34,174
Welcome to the entrance gate.
799
00:51:35,342 --> 00:51:37,635
This is the A-frame.
800
00:51:44,101 --> 00:51:46,143
Does it always make that sound?
801
00:51:46,144 --> 00:51:48,355
Yeah. Pretty much.
802
00:51:49,815 --> 00:51:52,108
I've been callin' it "snoring".
803
00:51:52,109 --> 00:51:54,569
It gets more intense
when the cycle is initiated.
804
00:51:56,822 --> 00:51:58,406
You wanna have a look inside?
805
00:52:13,046 --> 00:52:14,881
This is your camera.
806
00:52:16,675 --> 00:52:17,717
Down here...
807
00:52:18,844 --> 00:52:20,595
...is your atomic scale.
808
00:52:20,720 --> 00:52:21,680
What is that?
809
00:52:25,225 --> 00:52:27,226
It measures relative
atomic mass.
810
00:52:27,227 --> 00:52:30,438
Or, in our case,
the absence of it.
811
00:52:30,564 --> 00:52:33,150
Why do you need a camera
and a scale?
812
00:52:34,359 --> 00:52:37,404
To record the experiment.
813
00:52:39,114 --> 00:52:41,157
Okay, for who?
814
00:52:41,158 --> 00:52:42,409
For us.
815
00:52:43,618 --> 00:52:45,120
You're the first one
going through.
816
00:52:45,245 --> 00:52:47,622
What? I thought
Donna already did this.
817
00:52:47,747 --> 00:52:51,250
Well, Donna's procedure
was on the prototype.
818
00:52:51,251 --> 00:52:52,418
- Prototype?
- Yeah.
819
00:52:52,419 --> 00:52:54,170
Well, what the fuck is this?
820
00:52:54,171 --> 00:52:57,215
This is the refined application.
821
00:52:58,925 --> 00:53:01,177
It's essentially the same as
the prototype, it's just bigger.
822
00:53:01,178 --> 00:53:02,762
Essentially the same?
823
00:53:05,140 --> 00:53:06,348
It's exactly the same.
824
00:53:06,349 --> 00:53:08,684
Do you think I'm an idiot?
825
00:53:08,685 --> 00:53:10,312
This is fucking stupid.
826
00:53:11,104 --> 00:53:13,315
Look, Rish.
827
00:53:13,440 --> 00:53:17,401
You are stage four,
trendin' in the wrong direction.
828
00:53:17,402 --> 00:53:19,446
And I know you're receiving
treatment.
829
00:53:19,571 --> 00:53:20,906
But it's not gonna help you.
830
00:53:22,073 --> 00:53:25,368
This, this is your cure.
831
00:53:30,040 --> 00:53:31,291
Do it for Donna.
832
00:53:32,292 --> 00:53:33,209
Probably not.
833
00:53:38,298 --> 00:53:40,049
DONNA
Rishi, hey, what's up?
834
00:53:40,050 --> 00:53:41,050
RISHI
You lied to me.
835
00:53:41,051 --> 00:53:41,968
What?
836
00:53:42,093 --> 00:53:43,011
No, what are you talking about?
837
00:53:43,136 --> 00:53:45,555
Have you seen
this fucking spaceship?
838
00:53:47,140 --> 00:53:48,140
No.
839
00:53:48,141 --> 00:53:49,142
RISHI
Yeah, exactly.
840
00:53:49,267 --> 00:53:50,518
All right, I-- I'm--
I'm not doing this.
841
00:53:50,644 --> 00:53:52,145
That guy's a fucking creep.
842
00:53:52,270 --> 00:53:53,313
DONNA
Look, Rishi.
843
00:53:53,438 --> 00:53:55,105
Sam's the only reason
I still have my hand.
844
00:53:55,106 --> 00:53:56,316
Okay, look, I'm happy for you.
845
00:53:56,441 --> 00:53:58,652
I'm happy.
But this is not just my hand.
846
00:53:58,777 --> 00:54:00,903
If something goes wrong,
my whole ass is fried.
847
00:54:00,904 --> 00:54:04,156
And-- and, you know,
all my material dies with me.
848
00:54:04,157 --> 00:54:05,491
And I can't risk that.
849
00:54:05,492 --> 00:54:09,119
DONNA
No, Rishi? Rishi?
850
00:54:09,120 --> 00:54:10,205
I'm-- I'm sorry.
851
00:54:32,686 --> 00:54:36,313
Look, I'm--
I'm sorry about the Donna thing.
852
00:54:36,314 --> 00:54:38,858
I wish
there was more transparency.
853
00:54:40,735 --> 00:54:43,613
You don't have to do this.
I'll take you back.
854
00:54:46,074 --> 00:54:48,743
But you really shouldn't be
smoking that in your condition.
855
00:55:00,046 --> 00:55:02,632
Fuck it, I'm dead anyway.
856
00:55:11,016 --> 00:55:12,683
Okay, you hear me?
857
00:55:14,686 --> 00:55:19,399
Rishi, say somethin'
if you can hear me.
858
00:55:20,650 --> 00:55:23,737
Why did the chicken enter
the quantum dislocator?
859
00:55:25,822 --> 00:55:27,823
I don't know. Why?
860
00:55:27,824 --> 00:55:29,242
To get to the other side.
861
00:55:29,367 --> 00:55:31,411
Come on, keep up, dumb ass.
862
00:55:33,079 --> 00:55:34,663
Okay, so...
863
00:55:36,499 --> 00:55:38,918
It's gonna initiate
in 10 seconds.
864
00:55:45,091 --> 00:55:47,176
Do I need to do anything?
865
00:55:47,177 --> 00:55:49,596
No.
866
00:55:49,721 --> 00:55:51,555
Let's get to the other side--
867
00:55:53,683 --> 00:55:55,935
If it was easy,
everyone would do it.
868
00:56:57,330 --> 00:56:58,498
Donna, I'm almost there.
869
00:56:58,623 --> 00:57:00,333
DONNA
Sam, he's been gone too long.
870
00:57:00,458 --> 00:57:02,001
SAM
Hey, hey, calm down.
871
00:57:02,127 --> 00:57:04,003
The cycle is aggregating.
872
00:57:04,129 --> 00:57:05,213
Everything is fine.
873
00:57:05,338 --> 00:57:06,423
Hurry.
874
00:57:06,673 --> 00:57:08,508
I'll be there in a minute.
875
00:57:29,446 --> 00:57:31,155
Something's wrong.
876
00:57:33,450 --> 00:57:34,451
Relax.
877
00:57:35,410 --> 00:57:37,036
It's gonna be a good thing.
878
00:57:39,164 --> 00:57:40,540
A good thing?
879
00:57:46,004 --> 00:57:47,046
A very good thing.
880
00:58:33,718 --> 00:58:36,638
No, no, no! No! No!
881
00:58:36,763 --> 00:58:39,265
Just calm down. Calm down!
882
00:58:39,390 --> 00:58:41,433
No! No!
883
00:58:41,434 --> 00:58:42,768
You're okay. Calm down.
884
00:58:42,769 --> 00:58:45,313
No! No, no, no, no, no, no!
885
00:58:45,438 --> 00:58:46,522
No.
886
00:58:53,446 --> 00:58:56,282
No! No. No, no! No!
887
00:58:56,407 --> 00:58:57,783
You're okay. You're okay.
888
00:59:00,703 --> 00:59:01,578
No!
889
00:59:07,293 --> 00:59:08,670
You're okay.
890
01:00:04,225 --> 01:00:05,685
Good morning.
891
01:00:10,565 --> 01:00:11,858
I made you breakfast.
892
01:00:11,983 --> 01:00:13,192
Fuck you!
893
01:00:14,986 --> 01:00:16,070
Okay.
894
01:00:16,195 --> 01:00:17,280
Suit yourself.
895
01:00:22,493 --> 01:00:25,203
And I'm not exactly sure
what this is,
896
01:00:25,204 --> 01:00:27,290
but it's not Rishi.
897
01:00:28,708 --> 01:00:30,125
Actually, I don't know
898
01:00:30,126 --> 01:00:32,962
if a DNA swab
would come back human.
899
01:00:41,888 --> 01:00:43,348
Fucking psychopath!
900
01:02:18,484 --> 01:02:19,736
Can I help you?
901
01:02:21,821 --> 01:02:23,865
Are you Samuel Dunn?
902
01:02:24,657 --> 01:02:26,241
Yes, I am.
903
01:02:26,242 --> 01:02:29,162
I'm Detective Larson.
Missing Persons Unit.
904
01:02:30,079 --> 01:02:31,956
I'd like to ask you
a few questions.
905
01:02:32,707 --> 01:02:35,376
Okay. About what?
906
01:02:35,501 --> 01:02:36,961
About a missing person.
907
01:02:38,463 --> 01:02:39,505
Right.
908
01:02:39,630 --> 01:02:40,339
Can I come in?
909
01:02:40,465 --> 01:02:41,798
Certainly. Uh...
910
01:02:42,967 --> 01:02:44,343
Can I get you a coffee
or something?
911
01:02:44,469 --> 01:02:45,720
No, thank you.
912
01:03:00,234 --> 01:03:01,610
Mr. Dunn,
913
01:03:01,611 --> 01:03:03,780
do you know a woman
named Donna Walker?
914
01:03:06,199 --> 01:03:07,742
Uh, yes, I do.
915
01:03:10,995 --> 01:03:13,247
How about a Rishi Azmi?
916
01:03:16,375 --> 01:03:18,461
Rishi Azmi? No.
917
01:03:20,213 --> 01:03:21,798
He's been missing for two weeks.
918
01:03:22,840 --> 01:03:24,884
And you've been linked
to his disappearance.
919
01:03:27,512 --> 01:03:28,888
By who?
920
01:03:30,348 --> 01:03:32,099
That's confidential.
921
01:03:33,351 --> 01:03:35,770
When was the last time
you saw Donna Walker?
922
01:03:37,688 --> 01:03:39,857
Uh, two or three weeks ago.
923
01:03:41,067 --> 01:03:43,277
She's havin' health issues.
924
01:03:43,402 --> 01:03:45,780
She's--
it's emotional rollercoaster.
925
01:03:51,494 --> 01:03:53,496
This is Rishi Azmi.
926
01:03:59,293 --> 01:04:01,587
I've never seen that guy
in my life.
927
01:04:04,048 --> 01:04:06,133
Is he an actor or something?
928
01:04:09,178 --> 01:04:11,264
What do you do for a living,
Mr. Dunn?
929
01:04:13,641 --> 01:04:17,103
I'm a quantum physicist.
930
01:04:20,857 --> 01:04:25,026
So you do what exactly?
931
01:04:25,027 --> 01:04:27,905
I experiment
with quantum mechanics.
932
01:04:28,990 --> 01:04:31,117
Theorize, write papers.
933
01:04:31,242 --> 01:04:32,200
Trying to push the effort
forward
934
01:04:32,201 --> 01:04:35,454
from my little
corner of the universe.
935
01:04:40,626 --> 01:04:41,961
Okay.
936
01:04:44,714 --> 01:04:46,299
Okay?
937
01:04:46,424 --> 01:04:47,466
Is that it?
938
01:04:48,676 --> 01:04:50,344
I'll be in touch.
939
01:04:54,181 --> 01:04:55,558
Cool.
940
01:05:30,384 --> 01:05:32,678
Sir, we're closed.
941
01:05:35,181 --> 01:05:37,099
Are you Linda Dixon?
942
01:05:39,769 --> 01:05:41,479
Do I know you?
943
01:05:43,230 --> 01:05:45,316
I think we have someone
in common.
944
01:06:17,014 --> 01:06:18,557
What's going on?
945
01:06:20,559 --> 01:06:21,102
I don't know.
946
01:06:21,227 --> 01:06:24,063
You just seem off.
947
01:06:24,188 --> 01:06:26,481
So, is everything all right?
948
01:06:26,482 --> 01:06:28,567
Well, I'm sorry if I'm not
playing up to your standards.
949
01:06:28,693 --> 01:06:29,902
Oh, okay.
I'm-- I'm not saying that.
950
01:06:30,027 --> 01:06:31,904
I'm just saying...
951
01:06:32,029 --> 01:06:33,572
I'm saying you seem different.
952
01:06:33,698 --> 01:06:35,907
So, please tell us. What's up?
953
01:06:35,908 --> 01:06:36,742
What's up?
954
01:06:36,867 --> 01:06:37,909
Why don't you tell me, maestro?
955
01:06:37,910 --> 01:06:39,286
Donna.
956
01:06:39,412 --> 01:06:40,746
No, I mean, if Walter thinks
I suck, why not just say so?
957
01:06:42,248 --> 01:06:43,873
We're here to rehearse.
958
01:06:43,874 --> 01:06:44,749
You're wasting our time.
959
01:06:44,750 --> 01:06:46,167
Why you acting like--
960
01:06:46,168 --> 01:06:47,628
Seriously? You're gonna--
Okay, you know what?
961
01:06:47,753 --> 01:06:48,546
- Shit.
- What?
962
01:06:50,131 --> 01:06:51,172
- Fine. Okay.
- No, no, no, no.
963
01:06:51,173 --> 01:06:53,259
Sonya, I told you.
I'm not doing this. Right?
964
01:06:53,384 --> 01:06:55,427
Waste our fucking time?
No. I don't wanna do this.
965
01:06:55,428 --> 01:06:57,012
All right?
966
01:06:57,013 --> 01:06:58,973
Call me when you want
to rehearse. Right? I'm out.
967
01:06:59,098 --> 01:07:00,849
Have fun. Okay? Bye.
968
01:07:00,850 --> 01:07:02,560
Donna!
969
01:07:04,687 --> 01:07:05,479
LINDA
Hi, Donna.
970
01:07:05,604 --> 01:07:06,896
Are you at the salon?
971
01:07:06,897 --> 01:07:07,605
LINDA
Yes.
972
01:07:07,606 --> 01:07:09,066
Okay. I'm coming.
973
01:07:10,276 --> 01:07:11,610
Donna!
974
01:07:15,906 --> 01:07:17,907
Look, I made a mistake.
975
01:07:17,908 --> 01:07:19,618
I told Rishi we're safe.
976
01:07:19,744 --> 01:07:21,620
And it cost him his life.
977
01:07:21,787 --> 01:07:24,122
I have to live with that
forever.
978
01:07:24,123 --> 01:07:26,207
I can't let you do
the same thing.
979
01:07:26,208 --> 01:07:28,460
It's not your choice.
980
01:07:28,461 --> 01:07:29,628
Sam healed you.
981
01:07:31,130 --> 01:07:33,132
I'd like to try it myself.
982
01:07:34,133 --> 01:07:35,425
It was different for me.
983
01:07:35,426 --> 01:07:37,678
I didn't have to go
into that fucking--
984
01:07:37,803 --> 01:07:38,471
Whatever he's calling it.
985
01:07:38,596 --> 01:07:40,181
The A-frame.
986
01:07:40,306 --> 01:07:42,432
And like I said, he fixed it.
987
01:07:42,433 --> 01:07:43,642
He's lying to you!
988
01:07:43,768 --> 01:07:44,934
He's not.
989
01:07:44,935 --> 01:07:46,770
There's proof.
990
01:07:46,771 --> 01:07:48,063
Proof?
991
01:07:48,064 --> 01:07:49,315
This is so fucked up.
992
01:07:49,440 --> 01:07:51,608
If this goes wrong, it's over.
993
01:07:51,609 --> 01:07:53,902
It's over for me either way.
994
01:07:53,903 --> 01:07:55,404
Easy choice.
995
01:07:56,822 --> 01:07:57,947
What about your daughter?
996
01:07:57,948 --> 01:07:59,574
And your granddaughter?
997
01:07:59,575 --> 01:08:02,286
I'm sorry, Donna,
but I'm doing this.
998
01:08:03,245 --> 01:08:06,707
Sam has nothing to gain
by killing me.
999
01:08:06,832 --> 01:08:08,542
He's as invested as I am.
1000
01:08:08,667 --> 01:08:09,210
You're fucking wrong!
1001
01:08:09,335 --> 01:08:11,504
You're just data to him.
1002
01:08:13,422 --> 01:08:15,549
I have to get back to work.
1003
01:08:41,200 --> 01:08:44,285
Donna, I wanna get out
in front of this with you.
1004
01:08:44,286 --> 01:08:45,954
What did you tell Linda?
1005
01:08:45,955 --> 01:08:48,206
I told her the same thing
that I told you.
1006
01:08:48,207 --> 01:08:49,999
Only I backed it up with proof.
1007
01:08:50,000 --> 01:08:52,044
Fuck your proof!
1008
01:08:52,461 --> 01:08:54,421
And by the way,
are you following me?
1009
01:08:54,547 --> 01:08:56,131
Well, I'm not exactly
stalking you,
1010
01:08:56,132 --> 01:08:59,760
but I, uh,
I did clone your phone.
1011
01:09:07,518 --> 01:09:09,270
Oh my God.
1012
01:09:09,395 --> 01:09:11,397
You're such a fucking creep.
1013
01:09:11,772 --> 01:09:13,231
Okay.
1014
01:09:13,232 --> 01:09:15,150
Well, it was nice talkin'
to you.
1015
01:09:15,151 --> 01:09:17,569
Um, check your inbox.
1016
01:09:18,028 --> 01:09:19,405
Ciao.
1017
01:09:22,575 --> 01:09:26,245
Fuck!
1018
01:09:35,588 --> 01:09:36,671
Okay,
1019
01:09:36,672 --> 01:09:41,551
It is October 27th, 2024.
1020
01:09:41,552 --> 01:09:43,386
This is Meatball.
1021
01:09:43,387 --> 01:09:46,514
Meat is about
to successfully travel
1022
01:09:46,515 --> 01:09:49,767
through the full-scale
dislocator,
1023
01:09:49,768 --> 01:09:51,270
the A-frame,
1024
01:09:51,395 --> 01:09:55,566
into a quantum parallel
and land back in my lab
1025
01:09:56,483 --> 01:09:59,695
approximately 171โ2 miles
from here.
1026
01:10:00,571 --> 01:10:01,822
After the sequence begins--
1027
01:10:03,282 --> 01:10:04,825
It should take
roughly three seconds
1028
01:10:04,950 --> 01:10:07,328
to complete the journey,
1029
01:10:07,453 --> 01:10:10,664
where Meatball will find
her favorite meal waiting
1030
01:10:10,789 --> 01:10:11,873
for her.
1031
01:10:14,793 --> 01:10:15,960
She's excited.
1032
01:10:15,961 --> 01:10:17,880
I'll take that as you're ready.
1033
01:10:18,839 --> 01:10:19,590
Okay.
1034
01:10:20,925 --> 01:10:22,718
All right, Meat.
1035
01:10:26,805 --> 01:10:28,097
Phew.
1036
01:10:28,098 --> 01:10:29,642
Okay.
1037
01:10:30,643 --> 01:10:33,646
Ah, yeah,
time to initiate the cycle.
1038
01:10:45,449 --> 01:10:46,825
There you have it.
1039
01:10:46,951 --> 01:10:47,826
Meatball has just become
1040
01:10:53,165 --> 01:10:55,000
That I've heard of anyway.
1041
01:11:09,556 --> 01:11:11,225
Donna Walker?
1042
01:12:08,240 --> 01:12:10,242
Hello.
1043
01:12:10,367 --> 01:12:11,493
LINDA
I'm here.
1044
01:12:12,244 --> 01:12:13,704
Outstanding.
1045
01:12:14,747 --> 01:12:17,416
I'll buzz you in.
Door's unlocked.
1046
01:12:30,929 --> 01:12:33,222
Hello. Welcome.
1047
01:12:33,223 --> 01:12:34,892
Make yourself at home.
1048
01:12:37,603 --> 01:12:39,104
Can I get you anything?
1049
01:12:41,774 --> 01:12:42,983
Donna.
1050
01:12:44,026 --> 01:12:45,944
What a pleasant surprise.
1051
01:12:46,612 --> 01:12:48,071
I'm not talkin' to you.
1052
01:12:48,072 --> 01:12:49,907
I'm here for her.
1053
01:12:50,908 --> 01:12:52,450
Fine by me.
1054
01:12:56,163 --> 01:12:57,956
And I'm going
with you this time.
1055
01:13:03,462 --> 01:13:04,838
As you wish.
1056
01:13:07,591 --> 01:13:09,510
Leavin' in five minutes.
1057
01:13:10,969 --> 01:13:12,846
I gotta pee.
1058
01:13:15,057 --> 01:13:17,351
Now I know everything.
1059
01:13:59,893 --> 01:14:02,521
Say,
1060
01:14:02,646 --> 01:14:06,900
why did the chicken enter
the quantum dislocator?
1061
01:14:07,025 --> 01:14:08,110
I don't know.
1062
01:14:10,404 --> 01:14:12,113
To get to the other side.
1063
01:14:52,779 --> 01:14:55,531
Linda, there's a robe
in the bathroom
1064
01:14:55,532 --> 01:14:57,242
if you wanna go change, please.
1065
01:14:58,869 --> 01:15:00,579
Ow! God!
1066
01:15:06,335 --> 01:15:08,212
Donna, what are you doin'?
1067
01:15:09,588 --> 01:15:13,342
Donna, open the door.
1068
01:15:13,759 --> 01:15:16,177
I knew you fucked up somewhere.
1069
01:15:16,178 --> 01:15:17,595
What?
1070
01:15:17,596 --> 01:15:18,930
What are you talking about?
1071
01:15:18,931 --> 01:15:21,475
Tell me about the cat
in your little video.
1072
01:15:22,434 --> 01:15:23,769
What?
1073
01:15:23,894 --> 01:15:26,104
Because it's not the same one
that was in your apartment.
1074
01:15:27,439 --> 01:15:28,482
Yes, it is.
1075
01:15:28,607 --> 01:15:31,859
Sorry, the cat in the video
is a female.
1076
01:15:33,403 --> 01:15:34,655
She's excited.
1077
01:15:34,780 --> 01:15:36,490
The one with the unclipped nuts?
1078
01:15:36,615 --> 01:15:38,367
That's a male.
1079
01:15:38,784 --> 01:15:40,661
I learned that much
in veterinarian school.
1080
01:15:40,786 --> 01:15:43,079
Just forget about the cat.
1081
01:15:43,080 --> 01:15:44,622
This will save Linda's life.
1082
01:15:44,623 --> 01:15:46,040
Yeah, if it works.
1083
01:15:46,041 --> 01:15:47,167
It works.
1084
01:15:47,292 --> 01:15:48,919
Cool, you're going first.
1085
01:15:50,629 --> 01:15:52,880
You don't even know
the cycle code.
1086
01:15:52,881 --> 01:15:54,841
Is it not 67900?
1087
01:15:55,801 --> 01:15:57,970
That was in your video too, genius.
1088
01:16:01,390 --> 01:16:03,057
By the way, my cancer's back.
1089
01:16:03,058 --> 01:16:05,143
So, I guess you're not God
after all.
1090
01:16:05,269 --> 01:16:06,895
Donna, let me out of here.
1091
01:16:08,814 --> 01:16:11,567
Donna, open the fucking door!
1092
01:16:12,317 --> 01:16:13,442
Nope.
1093
01:16:13,443 --> 01:16:14,820
This is--
1094
01:16:16,947 --> 01:16:18,198
Fine.
1095
01:16:19,157 --> 01:16:20,158
I can't--
1096
01:16:20,284 --> 01:16:22,618
I can't go through
with my fucking clothes on.
1097
01:16:22,619 --> 01:16:25,497
Then strip, playboy,
'cause this is happening.
1098
01:16:41,680 --> 01:16:43,849
Okay. Open the door.
1099
01:16:47,436 --> 01:16:50,105
How much of this
did it take to kill Rishi?
1100
01:16:50,647 --> 01:16:52,691
Get back inside.
1101
01:17:02,909 --> 01:17:03,910
Go ahead.
1102
01:17:04,036 --> 01:17:05,329
Let's do it.
1103
01:17:10,959 --> 01:17:12,169
Fuck it.
1104
01:18:55,731 --> 01:18:58,232
Today I wanna talk
about acceptance.
1105
01:18:58,233 --> 01:19:01,736
And when I say acceptance,
I don't mean surrender.
1106
01:19:01,737 --> 01:19:03,988
Fuck that.
1107
01:19:03,989 --> 01:19:06,574
I mean accept the good
in your life
1108
01:19:06,575 --> 01:19:08,994
despite the circumstances.
1109
01:19:10,704 --> 01:19:13,665
You can hate the disease,
1110
01:19:13,790 --> 01:19:16,167
you can hate the treatment,
1111
01:19:16,168 --> 01:19:19,171
but accept that you're here
to do something positive.
1112
01:19:20,881 --> 01:19:22,299
It doesn't matter how much time
you have.
1113
01:19:23,842 --> 01:19:25,552
A ticking clock
1114
01:19:25,677 --> 01:19:28,013
only makes the effort
more daring.
1115
01:19:29,347 --> 01:19:34,895
It is our job to be bold
and to survive the day.
1116
01:19:36,521 --> 01:19:40,816
Because that's the most
valuable thing there is,
1117
01:19:40,817 --> 01:19:42,778
money can't buy tomorrow.
1118
01:19:43,862 --> 01:19:46,072
If I've learned one thing
1119
01:19:46,198 --> 01:19:49,242
it's that control
is a life-suckin' illusion.
1120
01:19:50,744 --> 01:19:53,205
So, let's spend our time
with purpose
1121
01:19:53,330 --> 01:19:55,582
and intent.
1122
01:19:55,707 --> 01:19:58,542
Because whatever happens next
1123
01:19:58,543 --> 01:20:01,588
is none of our fuckin' business.
75580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.