All language subtitles for The Twelve s03e08 FXTL.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,080 --> 00:00:17,280 Nina, have you found out who John is? 2 00:00:17,360 --> 00:00:19,640 We found him, yes, but it's not promising. 3 00:00:19,720 --> 00:00:21,040 That's all I can say. 4 00:00:21,120 --> 00:00:23,920 I'm pregnant. 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,480 Are you OK, Drew? 6 00:00:25,481 --> 00:00:27,239 There's something that I need to tell you. 7 00:00:27,240 --> 00:00:28,800 It's about Leah. 8 00:00:28,801 --> 00:00:32,639 I was just wondering if you guys do those hair tests. 9 00:00:32,640 --> 00:00:35,040 I wanna test for drugs in someone's system. 10 00:00:35,120 --> 00:00:37,200 - Can I get you anything? 11 00:00:37,280 --> 00:00:40,360 Enough with the gaslighting, Jaz! I can't fucking do this! 12 00:00:40,440 --> 00:00:41,960 - Whoa! Whoa! 13 00:00:42,040 --> 00:00:43,180 What is with those two? 14 00:00:43,181 --> 00:00:44,639 I was the one that told Sharon everything 15 00:00:44,640 --> 00:00:46,519 and now they're acting all buddy-buddy. 16 00:00:46,520 --> 00:00:47,999 - Really? - I think I'm being headhunted. 17 00:00:48,000 --> 00:00:49,050 Bassam! 18 00:00:49,051 --> 00:00:50,919 - No, look. Early days. - That is just amazing. 19 00:00:50,920 --> 00:00:52,240 That is... 20 00:00:52,320 --> 00:00:53,880 - Sorry. - No, no, no. 21 00:00:53,881 --> 00:00:56,159 - Do you mind if I come along? - To the sound check? 22 00:00:56,160 --> 00:00:58,320 Yeah. Seeing as I can't see the real thing. 23 00:00:58,321 --> 00:00:59,999 It wasn't personal in there, Detective. 24 00:01:00,000 --> 00:01:00,719 It wasn't personal in there, Detective. 25 00:01:00,720 --> 00:01:04,879 To some people, Mr Colby, the truth matters. 26 00:01:04,960 --> 00:01:06,480 Brett Colby? 27 00:01:06,560 --> 00:01:07,920 I'm John Dallimore. 28 00:01:08,000 --> 00:01:09,280 John Dallimore. 29 00:01:18,760 --> 00:01:24,720 ? Why does the sun go on shining? 30 00:01:25,960 --> 00:01:31,600 ? Why does the sea rush to shore? 31 00:01:32,880 --> 00:01:35,800 ? Don't they know 32 00:01:35,880 --> 00:01:38,920 ? It's the end of the world? 33 00:01:39,000 --> 00:01:42,920 ? It ended when you said 34 00:01:43,000 --> 00:01:47,080 ? Goodbye. ? 35 00:01:55,040 --> 00:01:56,960 I'm very glad you found me, John. 36 00:01:57,040 --> 00:01:59,999 It's a delicate thing, coming to terms with the past. 37 00:02:00,000 --> 00:02:00,279 It's a delicate thing, coming to terms with the past. 38 00:02:00,280 --> 00:02:03,680 I need to stare it in the face. And so here I am. 39 00:02:03,760 --> 00:02:07,880 If you could tell me how and when you met Amanda, 40 00:02:07,960 --> 00:02:09,600 that could be a good start. 41 00:02:09,680 --> 00:02:13,920 Amanda contacted me in early 2023, 42 00:02:14,000 --> 00:02:16,920 asking for DNA to prove her theory 43 00:02:17,000 --> 00:02:20,200 about the murders of Judy and Susie in '68. 44 00:02:20,280 --> 00:02:23,240 I, uh, initially refused, but, um... 45 00:02:23,320 --> 00:02:25,800 ..well, eventually agreed to meet. 46 00:02:27,920 --> 00:02:29,920 I laid it all out for her. 47 00:02:30,000 --> 00:02:33,160 The party was back there, as you know. 48 00:02:35,800 --> 00:02:38,600 We had sex there. 49 00:02:39,880 --> 00:02:41,080 You and... 50 00:02:41,160 --> 00:02:42,600 Judy. 51 00:02:42,680 --> 00:02:45,920 Susie went off to wait, but while we were here, 52 00:02:46,000 --> 00:02:47,520 there was another chap. 53 00:02:51,760 --> 00:02:54,000 Oi! Fuck off! 54 00:02:54,080 --> 00:02:56,240 Why haven't you come forward? 55 00:02:56,320 --> 00:02:59,240 Why... why haven't you told your story to the police? 56 00:02:59,241 --> 00:02:59,999 You have to put yourself in my shoes. 57 00:03:00,000 --> 00:03:01,479 You have to put yourself in my shoes. 58 00:03:01,480 --> 00:03:02,920 I'm 19 years old. 59 00:03:03,000 --> 00:03:06,760 By some miracle, I've just won a scholarship to Oxford. 60 00:03:06,840 --> 00:03:08,400 Got my whole life ahead of me. 61 00:03:08,421 --> 00:03:10,999 There was talk they'd found 62 00:03:11,000 --> 00:03:13,200 a semen sample on one of the girls. 63 00:03:13,280 --> 00:03:16,080 At the time, I panicked, stayed silent. 64 00:03:17,000 --> 00:03:20,480 But when Amanda explained the semen was found on Susan, 65 00:03:20,560 --> 00:03:25,920 I knew my DNA wouldn't match and it was finally safe to help. 66 00:03:26,000 --> 00:03:27,520 After talking with you, 67 00:03:27,600 --> 00:03:31,080 Amanda apparently became convinced 68 00:03:31,160 --> 00:03:33,600 that my client was the murderer. 69 00:03:33,680 --> 00:03:34,920 Why was that? 70 00:03:35,000 --> 00:03:38,320 Well, probably because I told her about the peeping Tom 71 00:03:38,321 --> 00:03:41,119 confronting me outside the police processing centre. 72 00:03:41,120 --> 00:03:42,640 Because he believed 73 00:03:42,720 --> 00:03:45,080 you could identify him as the murderer. 74 00:03:45,160 --> 00:03:46,920 What'd you tell 'em? 75 00:03:47,000 --> 00:03:49,240 That I never left the party. 76 00:03:49,320 --> 00:03:52,000 At the time, I believed he was worried about 77 00:03:52,080 --> 00:03:53,720 me mentioning the peeping. 78 00:03:53,800 --> 00:03:56,210 It never occurred to me he'd murdered the girls. 79 00:03:56,280 --> 00:03:59,480 When I got your message, I looked up the news about Amanda, 80 00:03:59,481 --> 00:03:59,999 saw his photo, read that he'd been arrested for it, 81 00:04:00,000 --> 00:04:02,920 saw his photo, read that he'd been arrested for it, 82 00:04:03,000 --> 00:04:05,520 and I was appalled. 83 00:04:05,600 --> 00:04:07,280 He's done it again. 84 00:04:07,360 --> 00:04:09,920 And perhaps if I'd come forward earlier, 85 00:04:10,000 --> 00:04:11,880 I could have prevented it. 86 00:04:11,960 --> 00:04:13,920 I came to you as a courtesy. 87 00:04:14,920 --> 00:04:18,680 But I imagine the police will want to speak to me too now. 88 00:04:18,760 --> 00:04:21,160 So what happens next? 89 00:04:32,800 --> 00:04:34,040 Can we talk? 90 00:04:38,600 --> 00:04:39,720 Mmm. 91 00:04:46,000 --> 00:04:47,920 Who is this guy? What's his name? 92 00:04:48,000 --> 00:04:51,400 Let's just call him Person X. 93 00:04:51,480 --> 00:04:52,600 OK. 94 00:04:52,680 --> 00:04:56,640 So tell me this. Do I know him? Is he a local? 95 00:04:57,840 --> 00:04:59,120 No, um... 96 00:04:59,121 --> 00:04:59,999 But the reason I'm here is 97 00:05:00,000 --> 00:05:01,239 But the reason I'm here is 98 00:05:01,240 --> 00:05:02,920 from what I've told you, 99 00:05:03,000 --> 00:05:06,240 is there anything in Person X's account 100 00:05:06,320 --> 00:05:09,360 that contradicts what you know to be true about the case? 101 00:05:09,440 --> 00:05:10,800 No. 102 00:05:10,880 --> 00:05:12,640 No, the exact opposite. 103 00:05:12,720 --> 00:05:14,480 In fact... 104 00:05:14,560 --> 00:05:17,920 He... he clarifies something we could never quite understand. 105 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 How does a guy kill two people on the beach, 106 00:05:21,080 --> 00:05:23,520 without one of them running away for help? 107 00:05:25,520 --> 00:05:28,920 Now, if what your Person X says is true, 108 00:05:29,000 --> 00:05:30,760 he's having sex with Judith... 109 00:05:30,840 --> 00:05:33,160 Oi! Fuck off! 110 00:05:33,240 --> 00:05:35,080 ..and he spots a peeping Tom. 111 00:05:36,400 --> 00:05:39,110 They've gotta finish their sex. How long's that take? 112 00:05:40,000 --> 00:05:41,320 15 minutes, give or take. 113 00:05:41,400 --> 00:05:43,840 Ample time for the peeping Tom 114 00:05:43,920 --> 00:05:45,920 to catch up to Susie and kill her. 115 00:05:47,880 --> 00:05:51,360 At the same time, Person X, he's back off to the party. 116 00:05:51,440 --> 00:05:54,480 But Judith comes down to rejoin Susie, 117 00:05:54,560 --> 00:05:56,920 sees the guy standing over her... 118 00:05:57,000 --> 00:05:58,160 Susie? 119 00:05:58,161 --> 00:05:59,999 and he kills her to get rid of an eyewitness. 120 00:06:00,000 --> 00:06:02,170 and he kills her to get rid of an eyewitness. 121 00:06:03,000 --> 00:06:06,920 Or Person X kills Judith himself... 122 00:06:06,921 --> 00:06:08,039 - No! 123 00:06:08,040 --> 00:06:09,480 ..pushes her into the water 124 00:06:09,560 --> 00:06:12,520 and then goes along to the beach to where Susan is waiting 125 00:06:12,600 --> 00:06:14,080 and kills her as well. 126 00:06:15,440 --> 00:06:17,040 You've forgotten one thing. 127 00:06:20,800 --> 00:06:22,120 Just hang on a minute. 128 00:06:22,200 --> 00:06:23,480 What's that? 129 00:06:29,000 --> 00:06:30,400 The footprints. 130 00:06:30,480 --> 00:06:33,520 Two sets of footprints come along the top of the beach 131 00:06:33,521 --> 00:06:36,439 and where they stop, that's where Susie's body was found. 132 00:06:36,440 --> 00:06:39,360 Approximate time of death - 11:10pm. 133 00:06:39,440 --> 00:06:42,280 Now, you get a third set of footprints here 134 00:06:42,360 --> 00:06:44,840 and they stop because this has gotta be Judith. 135 00:06:44,920 --> 00:06:47,720 She stops well short of them 'cause she can see the guy 136 00:06:47,800 --> 00:06:50,450 standing over Susie with her face buried in the sand. 137 00:06:50,520 --> 00:06:53,080 So Judy turns around, hares off down here. 138 00:06:53,081 --> 00:06:54,399 The killer's straight after her. 139 00:06:54,400 --> 00:06:56,839 Their footprints disappear below the tideline. 140 00:06:56,840 --> 00:06:59,999 And during the night, her body gets washed further downstream. 141 00:07:00,000 --> 00:07:01,440 But then look. 142 00:07:01,520 --> 00:07:04,440 Here comes the killer's footprints again, 143 00:07:04,520 --> 00:07:07,960 out of the tideline, past Susie, 144 00:07:08,040 --> 00:07:10,760 and up onto the rocky headland. 145 00:07:16,760 --> 00:07:22,680 Alright, so, X's story fits the case theory. 146 00:07:22,760 --> 00:07:23,920 Perfectly. 147 00:07:24,000 --> 00:07:26,710 And if he'd spoken up at the time, it would have helped. 148 00:07:30,160 --> 00:07:31,920 Alright, well, tell me this. 149 00:07:33,120 --> 00:07:34,680 Why Alan Chaplin? 150 00:07:34,760 --> 00:07:35,920 Well, the evidence. 151 00:07:36,000 --> 00:07:38,040 For a start, he's local. 152 00:07:38,041 --> 00:07:40,199 He could have gone up that rocky headland at night, 153 00:07:40,200 --> 00:07:41,720 no trouble whatsoever. 154 00:07:41,800 --> 00:07:42,880 But secondly, 155 00:07:42,960 --> 00:07:46,680 your own guy, Person X, ID'd him 156 00:07:46,760 --> 00:07:48,360 at the beach at the time. 157 00:07:48,440 --> 00:07:50,560 Well, I think the ID could be challenged. 158 00:07:50,640 --> 00:07:53,920 It was dark, and, after all, X was... 159 00:07:54,000 --> 00:07:56,840 ..somewhat preoccupied, having sex. 160 00:07:56,920 --> 00:07:59,080 Alan Chaplin was a loner as a kid. 161 00:07:59,081 --> 00:07:59,999 His father was a persistent wife-beater and a bully. 162 00:08:00,000 --> 00:08:02,319 His father was a persistent wife-beater and a bully. 163 00:08:02,320 --> 00:08:05,400 And Alan? He was into stealing cars. 164 00:08:05,480 --> 00:08:08,040 He was sly grogging at 18. Look, he was trouble. 165 00:08:08,120 --> 00:08:11,080 Alright, well, let's see if X is telling the truth 166 00:08:11,160 --> 00:08:14,000 about having given us DNA. 167 00:08:15,760 --> 00:08:16,810 Yeah. 168 00:08:16,880 --> 00:08:18,080 Thanks for talking, Bob. 169 00:08:18,160 --> 00:08:20,520 Hey, hang on. Hang on. Hang on, hang on, hang on. 170 00:08:20,600 --> 00:08:21,880 Bloody hell. 171 00:08:21,881 --> 00:08:24,279 You're determined to make this X bloke the killer, aren't you? 172 00:08:24,280 --> 00:08:26,280 Well, try this on for size. 173 00:08:26,360 --> 00:08:28,520 Check out the eyewitness reports. 174 00:08:28,600 --> 00:08:32,840 If one person saw him at the party before 11:30pm, 175 00:08:32,919 --> 00:08:34,280 he couldn't have done it. 176 00:08:36,000 --> 00:08:37,750 I've got nothing more for you, Bob. 177 00:08:37,760 --> 00:08:39,159 Hang on, hang on, hang on. 178 00:08:39,160 --> 00:08:41,999 Look, if he did it, why would he come halfway around the world 179 00:08:42,000 --> 00:08:43,200 to talk to you? 180 00:08:43,280 --> 00:08:48,560 Does he know that that DNA sample from '68 is not viable? 181 00:08:48,640 --> 00:08:49,840 No, he doesn't. 182 00:08:49,920 --> 00:08:53,560 Then if he thinks his DNA is gonna hook him up to the case, 183 00:08:53,640 --> 00:08:57,360 why in Christ's name would he give it to Amanda? 184 00:08:58,320 --> 00:08:59,920 If he gave it to Amanda. 185 00:09:00,000 --> 00:09:02,400 Oh, you don't give up, do you? 186 00:09:02,480 --> 00:09:04,880 Come on, I know what you guys do. 187 00:09:04,960 --> 00:09:06,480 Goodnight, Bob. 188 00:09:11,440 --> 00:09:12,490 Colby! 189 00:09:12,560 --> 00:09:14,920 For God's sake, man! 190 00:09:15,000 --> 00:09:16,720 Listen, listen! 191 00:09:19,080 --> 00:09:21,680 Susie's face was pushed so deep in... 192 00:09:22,920 --> 00:09:24,760 ..her lungs were full of sand. 193 00:09:24,840 --> 00:09:26,400 She was fighting for her life 194 00:09:26,480 --> 00:09:29,000 and that bloody animal extinguished it. 195 00:09:29,001 --> 00:09:31,879 And you don't give a flying fuck, do you? 196 00:09:31,880 --> 00:09:35,760 'Cause all you wanna do is clear your precious client's name. 197 00:09:45,440 --> 00:09:47,200 You bastard. 198 00:09:48,760 --> 00:09:52,600 If John was lying to me about giving Amanda his DNA, 199 00:09:52,680 --> 00:09:54,800 there won't be a sample at the lab. 200 00:09:54,880 --> 00:09:56,280 Do you want me to check? 201 00:09:56,360 --> 00:09:58,520 Yeah, do that, please, and let me know. 202 00:09:58,600 --> 00:09:59,680 Will do. 203 00:09:59,681 --> 00:09:59,999 Thank you, Nina. 204 00:10:00,000 --> 00:10:01,050 Thank you, Nina. 205 00:10:11,880 --> 00:10:13,760 I missed sound check. Bugger. 206 00:10:16,520 --> 00:10:18,320 I see you've packed your bags. 207 00:10:19,360 --> 00:10:22,600 Yeah, it's time to head off. Get back to the grind. 208 00:10:24,000 --> 00:10:25,200 Yeah. 209 00:10:27,360 --> 00:10:30,760 I'm really sorry, it's... it's been so busy. 210 00:10:39,520 --> 00:10:40,680 Ring any bells? 211 00:10:43,920 --> 00:10:45,160 Yeah. 212 00:10:49,000 --> 00:10:52,120 ? Jeremiah was a bullfrog 213 00:10:52,200 --> 00:10:55,200 ? Was a good friend of mine 214 00:10:55,280 --> 00:10:58,600 ? Never understood a single word he said 215 00:10:58,601 --> 00:10:59,999 ? But I sure liked to drink his wine 216 00:11:00,000 --> 00:11:01,750 ? But I sure liked to drink his wine 217 00:11:02,280 --> 00:11:05,240 ? Joy to the world 218 00:11:05,320 --> 00:11:08,360 ? All the boys and girls 219 00:11:09,160 --> 00:11:12,600 ? Joy to the fishes in the deep blue sea, yeah 220 00:11:12,680 --> 00:11:14,760 ? Joy to you and me 221 00:11:14,761 --> 00:11:15,839 ? Yeah! 222 00:11:15,840 --> 00:11:18,280 ? Joy to the world 223 00:11:18,360 --> 00:11:22,080 ? All the boys and girls 224 00:11:22,160 --> 00:11:25,920 ? Joy to the fishes in the deep blue sea, yeah 225 00:11:26,000 --> 00:11:28,200 ? Joy to you and me... ? 226 00:11:43,000 --> 00:11:44,520 Hey, morning. 227 00:11:44,600 --> 00:11:45,920 Um, just wondered 228 00:11:45,921 --> 00:11:47,999 if you wanted to come over for some lunch later. 229 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Let me know. 'Bye! 230 00:12:18,160 --> 00:12:19,920 You should go to the police. 231 00:12:20,000 --> 00:12:21,680 If that's what you want. 232 00:12:21,681 --> 00:12:24,599 You know, I obviously wanna go for the spiking. 233 00:12:24,600 --> 00:12:27,760 I just... I really don't wanna be in the same room as Jaz 234 00:12:27,840 --> 00:12:29,320 for however long the trial is. 235 00:12:30,680 --> 00:12:31,960 It's really bad right now. 236 00:12:32,040 --> 00:12:34,880 I just... I don't wanna make it worse. 237 00:12:35,541 --> 00:12:38,239 NINA ON PHONE: Have you got it? 238 00:12:38,240 --> 00:12:39,800 Yeah, I got it in my hand. 239 00:12:39,880 --> 00:12:43,080 OK, so they have a DNA sample for Edward John Dallimore, 240 00:12:43,160 --> 00:12:44,920 but no sample to test against. 241 00:12:45,000 --> 00:12:47,080 They're holding it pending a match, but... 242 00:12:47,160 --> 00:12:48,520 ..he's not lying. 243 00:12:48,600 --> 00:12:50,200 OK, fair enough. 244 00:12:53,760 --> 00:12:54,920 Are you still there? 245 00:12:55,000 --> 00:12:56,920 Yeah. Yeah, I'm here. 246 00:12:57,000 --> 00:12:59,520 OK. See you Monday. 247 00:12:59,521 --> 00:12:59,999 Yeah. 248 00:13:00,000 --> 00:13:00,679 Yeah. 249 00:13:00,680 --> 00:13:02,440 Nina, one last thing. 250 00:13:03,560 --> 00:13:05,840 See if you can find any eyewitness accounts 251 00:13:05,920 --> 00:13:07,560 from the 1968 police records 252 00:13:07,640 --> 00:13:11,720 that actually place Dallimore at the beach party 253 00:13:11,800 --> 00:13:13,720 between 11:00 and 11:20pm. 254 00:13:13,800 --> 00:13:14,850 Can you do that? 255 00:13:14,880 --> 00:13:16,000 OK! 256 00:13:16,080 --> 00:13:18,080 Back to the stone age again. 257 00:13:18,160 --> 00:13:20,840 Yep. And urgently too, if you could. 258 00:13:37,680 --> 00:13:38,960 Hello? 259 00:13:39,040 --> 00:13:41,920 Oh, this is, um... This is Brett Colby, SC. 260 00:13:42,000 --> 00:13:45,800 I'm looking for Bob Stephenson. Is he available, please? 261 00:13:45,880 --> 00:13:47,760 Oh, I'm actually Bob's neighbour. 262 00:13:47,840 --> 00:13:49,800 Bob got taken to hospital last night. 263 00:13:49,880 --> 00:13:50,930 He what? 264 00:13:50,931 --> 00:13:52,319 You know, I would be so screwed 265 00:13:52,320 --> 00:13:53,890 if I got called up for jury duty. 266 00:13:53,891 --> 00:13:56,439 There's no way that I could concentrate for that long. 267 00:13:56,440 --> 00:13:57,920 Look, I-I do think that 268 00:13:57,921 --> 00:14:00,079 there are... there are definitely some people on the jury, 269 00:14:00,080 --> 00:14:01,520 namely Weird Blake, 270 00:14:01,600 --> 00:14:03,720 who could... who could do with some meds. 271 00:14:03,800 --> 00:14:05,120 - Yeah. 272 00:14:06,880 --> 00:14:08,240 - Hey, um... - So when... 273 00:14:08,320 --> 00:14:09,920 - Sorry. - No, you go. 274 00:14:10,000 --> 00:14:11,050 You go. 275 00:14:12,680 --> 00:14:14,160 Um... 276 00:14:15,520 --> 00:14:17,360 There's... there's something that I... 277 00:14:17,440 --> 00:14:19,120 ..that I... I need to tell you. 278 00:14:21,000 --> 00:14:23,400 And it's... it's about my sister. 279 00:14:27,000 --> 00:14:30,160 Two... two days, uh, before she died, 280 00:14:30,240 --> 00:14:34,080 she... she called me, asking... asking for money. 281 00:14:34,081 --> 00:14:35,199 Izzy, how much? 282 00:14:35,200 --> 00:14:36,880 OK, um... 283 00:14:36,960 --> 00:14:38,560 ..20 grand. 284 00:14:38,640 --> 00:14:39,900 Are you fucking serious? 285 00:14:39,901 --> 00:14:41,519 No, please, Andrew, please. Please, don't hang up. 286 00:14:41,520 --> 00:14:42,879 - Are you fucking serious? - I can't... 287 00:14:42,880 --> 00:14:44,999 I can't go to Mum and Dad with this, alright, OK? 288 00:14:45,000 --> 00:14:46,999 Yeah, I know you can't. They don't have anything left. 289 00:14:47,000 --> 00:14:49,079 I'm gonna get better, OK? I'm in a really big mess. 290 00:14:49,080 --> 00:14:50,679 Yeah, you're gonna get better. Yeah, for sure. 291 00:14:50,680 --> 00:14:52,079 - Andrew, you ready? - Yeah, one sec! 292 00:14:52,080 --> 00:14:54,039 I know you're in a mess. We've all been in a mess. 293 00:14:54,040 --> 00:14:56,480 She starts saying this incoherent stuff 294 00:14:56,560 --> 00:14:59,999 about a... about a car incident. 295 00:15:00,000 --> 00:15:00,239 about a... about a car incident. 296 00:15:00,240 --> 00:15:02,639 What do you need to fix? You need to fix yourself. 297 00:15:02,640 --> 00:15:03,599 With my fucking car! 298 00:15:03,600 --> 00:15:05,920 You need to fix your... You know what? 299 00:15:05,921 --> 00:15:07,439 - You know what? - Andrew, come on! 300 00:15:07,440 --> 00:15:09,759 One second. I've been dealing with this shit for years. 301 00:15:09,760 --> 00:15:11,959 - I need your help now. - I'm not your fucking parent. 302 00:15:11,960 --> 00:15:13,680 I am not here to look after you. 303 00:15:13,681 --> 00:15:15,759 Whatever it is, why don't you go to the police? 304 00:15:15,760 --> 00:15:17,750 - And deal with... - I don't know what to do! 305 00:15:17,751 --> 00:15:18,559 No, shut up! Shut up! 306 00:15:18,560 --> 00:15:19,999 Deal with your shit like an adult 307 00:15:20,000 --> 00:15:21,439 and stay out of my fucking life! 308 00:15:21,440 --> 00:15:24,320 Three days later, she... she was dead. 309 00:15:25,880 --> 00:15:27,240 - And... - I'm so sorry. 310 00:15:27,320 --> 00:15:29,800 Then... then there was... there was the funeral, 311 00:15:29,880 --> 00:15:33,920 and... and my parents, and all the other... all the other shit. 312 00:15:34,000 --> 00:15:35,440 And I just... 313 00:15:35,520 --> 00:15:38,680 I didn't... I didn't check it. 314 00:15:38,760 --> 00:15:42,920 You know, like, I didn't... I didn't check what she was... 315 00:15:43,000 --> 00:15:45,040 ..what she was talking about until... 316 00:15:45,120 --> 00:15:48,000 ..until months later, because I thought maybe she was 317 00:15:48,001 --> 00:15:50,239 making up some bullshit story to get the money, 318 00:15:50,240 --> 00:15:53,440 because she just... she'd done that so many times before. 319 00:15:53,520 --> 00:15:54,570 OK. 320 00:15:54,600 --> 00:15:56,120 But, um... 321 00:15:58,000 --> 00:15:59,120 But she wasn't. 322 00:15:59,121 --> 00:15:59,999 And there was a... 323 00:16:00,000 --> 00:16:01,600 And there was a... 324 00:16:02,960 --> 00:16:04,080 There was... there was a... 325 00:16:04,160 --> 00:16:06,000 There was a hit-and-run 326 00:16:06,080 --> 00:16:07,440 on the... on the... 327 00:16:07,520 --> 00:16:11,800 ..on the corner of... of Break Road and, ah, and... 328 00:16:14,000 --> 00:16:15,440 ..and Beach. 329 00:16:29,440 --> 00:16:31,200 You need to... you need to leave. 330 00:16:33,600 --> 00:16:35,650 - I'm so sorry... - You need to leave my house. 331 00:16:37,840 --> 00:16:38,890 Yeah. 332 00:16:42,080 --> 00:16:43,280 Just fucking leave it 333 00:16:43,360 --> 00:16:45,480 and get the fuck out of my house! 334 00:17:04,920 --> 00:17:05,970 Hey. 335 00:17:06,000 --> 00:17:07,120 Hi. 336 00:17:11,000 --> 00:17:12,079 Where have you been? 337 00:17:12,160 --> 00:17:13,920 With Mum. 338 00:17:16,000 --> 00:17:17,200 How is she? 339 00:17:18,640 --> 00:17:20,240 Oh, she's happy for us. 340 00:17:41,840 --> 00:17:42,890 Who is it? 341 00:17:44,000 --> 00:17:45,280 Leah. 342 00:17:55,400 --> 00:17:56,920 Explain. 343 00:18:06,120 --> 00:18:07,920 The trial, I guess. 344 00:18:09,360 --> 00:18:11,590 Yeah, I'm gonna need you to be more specific. 345 00:18:14,240 --> 00:18:15,400 I... 346 00:18:18,160 --> 00:18:21,280 I-I guess I-I couldn't stop thinking about 347 00:18:21,360 --> 00:18:24,880 the unfairness of you not knowing who it was. 348 00:18:28,920 --> 00:18:31,960 That first morning, I actually came to tell you. 349 00:18:32,040 --> 00:18:34,920 Yeah, that's... that's why I was there, to tell you. 350 00:18:34,921 --> 00:18:35,999 And then... 351 00:18:36,000 --> 00:18:38,280 And then your... your bag broke 352 00:18:38,360 --> 00:18:41,240 and the fucking fruit everywhere and I couldn't... 353 00:18:43,000 --> 00:18:45,720 ..and... and we were... we were talking 354 00:18:45,800 --> 00:18:47,760 and you were so... 355 00:18:50,480 --> 00:18:52,560 You know, the truth is, actually, um... 356 00:18:53,520 --> 00:18:55,840 ..I met you and I... I really liked you 357 00:18:55,841 --> 00:18:57,159 and I didn't wanna hurt you. 358 00:18:57,160 --> 00:18:59,080 And I know that that's fucking weak 359 00:18:59,081 --> 00:18:59,999 and I know it's fucking selfish, but it's the truth. 360 00:19:00,000 --> 00:19:02,159 and I know it's fucking selfish, but it's the truth. 361 00:19:02,160 --> 00:19:04,880 And the closer we got, the harder it got, 362 00:19:04,960 --> 00:19:06,600 and that's fucked. 363 00:19:06,680 --> 00:19:08,840 And I know that. I couldn't tell you. 364 00:19:08,841 --> 00:19:10,199 You could've told the police. 365 00:19:10,200 --> 00:19:12,519 Yeah, and my parents and Tegan and fucking anyone, 366 00:19:12,520 --> 00:19:13,910 but Izzy was dead. I now know... 367 00:19:14,400 --> 00:19:16,880 You can't use her as an excuse. 368 00:19:16,960 --> 00:19:18,760 I've spent years... 369 00:19:20,000 --> 00:19:22,800 ..trying to not be bitter about what happened to me... 370 00:19:24,240 --> 00:19:26,920 ..and to not let myself sink 371 00:19:27,000 --> 00:19:30,600 and... just get on with it. 372 00:19:33,960 --> 00:19:35,560 And then you... 373 00:19:37,920 --> 00:19:38,970 Oh. 374 00:19:42,520 --> 00:19:44,440 Do you know how stupid I feel? 375 00:19:48,160 --> 00:19:50,160 I thought you were unhappy. 376 00:19:51,631 --> 00:19:53,679 I am. 377 00:19:53,680 --> 00:19:55,320 You just felt guilty! 378 00:19:55,400 --> 00:19:57,240 - You felt guilty... - Yeah. 379 00:19:57,320 --> 00:19:59,999 ..and you wanted to just relieve yourself. 380 00:20:00,000 --> 00:20:01,639 ..and you wanted to just relieve yourself. 381 00:20:01,640 --> 00:20:02,880 You know what? 382 00:20:04,000 --> 00:20:05,720 You're so pathetic. 383 00:20:08,720 --> 00:20:12,160 This whole thing... is so pathetic. 384 00:20:55,600 --> 00:20:57,720 Hi, Bob. Hello. 385 00:20:57,800 --> 00:20:59,280 Mr Colby. 386 00:21:01,040 --> 00:21:02,920 Um, Carol, 387 00:21:03,000 --> 00:21:04,930 would you mind getting me a cup of tea? 388 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 - Sure. - Thanks. 389 00:21:08,240 --> 00:21:09,920 I'd love a cup of, uh... 390 00:21:20,000 --> 00:21:21,920 Bob, I wanted to apologise for... 391 00:21:22,720 --> 00:21:24,800 ..putting you under stress like that. 392 00:21:24,880 --> 00:21:26,480 - Is it the heart? 393 00:21:26,560 --> 00:21:27,840 Forget it. 394 00:21:27,920 --> 00:21:31,400 Not the first time this bloody case has broken the damn thing. 395 00:21:31,480 --> 00:21:32,680 What do you want? 396 00:21:34,520 --> 00:21:36,560 I thought you should know that, um... 397 00:21:39,120 --> 00:21:43,800 ..Person X did indeed give a DNA sample to Amanda. 398 00:21:44,640 --> 00:21:47,800 It's still at the lab. It's a worthless piece of evidence now. 399 00:21:47,880 --> 00:21:51,360 But, uh... I thought you'd appreciate the news. 400 00:21:51,440 --> 00:21:53,960 The... the witness isn't worthless. 401 00:21:55,000 --> 00:21:58,640 Well, obviously, I can't give the witness to the prosecution. 402 00:21:58,641 --> 00:21:59,999 They're going to have to find him themselves. 403 00:22:00,000 --> 00:22:00,759 They're going to have to find him themselves. 404 00:22:00,760 --> 00:22:03,920 If they don't find him until closing statements, 405 00:22:03,921 --> 00:22:05,159 it'll be too bloody late. 406 00:22:05,160 --> 00:22:06,560 Be that as it may, 407 00:22:06,640 --> 00:22:10,400 I am bound to my duty to my client and we both know that. 408 00:22:10,480 --> 00:22:12,890 Well, what about your obligation to the truth? 409 00:22:21,000 --> 00:22:22,480 Get well, Bob. 410 00:22:25,000 --> 00:22:28,440 Listen, Alan Chapman killed two women and maybe a third, 411 00:22:28,520 --> 00:22:30,640 and you're gonna do bloody nothing?! 412 00:22:49,400 --> 00:22:50,600 Dallimore? 413 00:22:54,320 --> 00:22:57,480 Where has our learned colleague buggered off to? 414 00:22:57,801 --> 00:22:59,999 Can I borrow your phone? 415 00:23:00,000 --> 00:23:01,200 Can I borrow your phone? 416 00:23:01,201 --> 00:23:03,039 Mum? 417 00:23:03,040 --> 00:23:05,800 - Mum. 418 00:23:05,880 --> 00:23:06,930 - Mum? - Yes? 419 00:23:07,000 --> 00:23:08,480 Your phone. 420 00:23:08,560 --> 00:23:10,280 It's Bob someone. 421 00:23:13,560 --> 00:23:14,720 Hello? 422 00:23:17,480 --> 00:23:18,920 Colby, brace yourself. 423 00:23:19,000 --> 00:23:21,520 I found a 1968 eyewitness account. 424 00:23:21,521 --> 00:23:24,039 A local girl saw John kicking sand onto the bonfire 425 00:23:24,040 --> 00:23:25,720 before she left. 426 00:23:25,800 --> 00:23:26,920 What time? 427 00:23:27,000 --> 00:23:28,680 11:20. 428 00:23:28,681 --> 00:23:30,839 Dallimore would have needed over 20 minutes 429 00:23:30,840 --> 00:23:34,200 to commit two murders, scale the headland and get back. 430 00:23:34,280 --> 00:23:35,840 So he's not the killer. 431 00:23:35,920 --> 00:23:37,640 Also, have you seen the email? 432 00:23:37,720 --> 00:23:40,600 I'm going to take a look at it right now, Nina. 433 00:23:40,680 --> 00:23:42,120 When did it come in? 434 00:23:42,200 --> 00:23:43,480 10 minutes ago. 435 00:23:43,560 --> 00:23:45,920 Nicholls is asking to present a new witness, 436 00:23:46,000 --> 00:23:48,120 Edward John Dallimore. 437 00:23:48,200 --> 00:23:50,040 How the fuck did that happen? 438 00:23:54,440 --> 00:23:56,640 I have no idea how that could happen. 439 00:23:56,720 --> 00:23:57,920 Maybe... 440 00:23:58,000 --> 00:23:59,840 The only thing I can think of is that 441 00:23:59,841 --> 00:23:59,999 Dallimore blabbed his story to her. 442 00:24:00,000 --> 00:24:01,880 Dallimore blabbed his story to her. 443 00:24:03,720 --> 00:24:05,920 What do we do? How do we prepare? 444 00:24:06,000 --> 00:24:09,720 I don't know. Um... I need to think. 445 00:24:09,800 --> 00:24:11,400 Need to think. 446 00:24:28,920 --> 00:24:30,320 Oops, sorry. 447 00:24:32,360 --> 00:24:33,410 What? 448 00:24:33,951 --> 00:24:35,999 Hi. 449 00:24:36,000 --> 00:24:37,600 This better not be bad news 450 00:24:37,680 --> 00:24:40,240 'cause we've had a very tough weekend. 451 00:24:40,320 --> 00:24:42,920 - Uh... - OK. 452 00:24:43,000 --> 00:24:44,800 I'm sorry, but, um... 453 00:24:44,880 --> 00:24:46,640 So what... what is it? 454 00:24:46,641 --> 00:24:49,519 Well, things... things have taken a turn. 455 00:24:49,520 --> 00:24:52,920 We got an email from the prosecution late last night, 456 00:24:53,000 --> 00:24:54,240 and as a result, 457 00:24:54,320 --> 00:24:56,920 a special hearing is called for this morning. 458 00:24:57,000 --> 00:24:58,320 What does that mean? 459 00:24:58,321 --> 00:24:59,999 Josie, I'm sorry, I've gotta go and prepare your dad, 460 00:25:00,000 --> 00:25:00,999 Josie, I'm sorry, I've gotta go and prepare your dad, 461 00:25:01,000 --> 00:25:02,239 but, Beth, it's going to be strange. 462 00:25:02,240 --> 00:25:03,400 There'll be no jury. 463 00:25:03,401 --> 00:25:05,479 You'll be the only one in the gallery, you know. 464 00:25:05,480 --> 00:25:07,999 Well, I don't care. I wanna hear what they've got to say. 465 00:25:08,000 --> 00:25:10,120 Look, my advice is it's better to wait. 466 00:25:10,200 --> 00:25:11,560 We're not waiting. 467 00:26:03,960 --> 00:26:05,010 Colby. 468 00:26:07,200 --> 00:26:10,440 I don't know how Bob Stephenson tracked him down, but... 469 00:26:11,240 --> 00:26:13,800 ..it puts your guy in the frame for 1968. 470 00:26:13,880 --> 00:26:15,240 It's pretty damning. 471 00:26:17,000 --> 00:26:18,160 So what's your plan? 472 00:26:18,240 --> 00:26:19,840 Yet to be determined. 473 00:26:19,920 --> 00:26:20,970 Right. 474 00:26:21,000 --> 00:26:23,920 Well, for what it's worth, you put up a good fight. 475 00:26:24,000 --> 00:26:26,400 And you are a worthy adversary. 476 00:26:27,680 --> 00:26:30,440 So am I forgiven for jumping sides? 477 00:26:30,520 --> 00:26:32,400 - Probably not. 478 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 You know, I've never told you this, 479 00:26:36,080 --> 00:26:40,800 but the... the last case we defended before I left... 480 00:26:42,080 --> 00:26:44,400 It was a de facto, killed his girlfriend 481 00:26:44,480 --> 00:26:45,920 and her two kids. 482 00:26:46,000 --> 00:26:48,360 And we got them off. We won. 483 00:26:48,440 --> 00:26:49,720 Of course. 484 00:26:49,800 --> 00:26:52,570 Well, the day of the verdict, I found out I was pregnant. 485 00:26:53,240 --> 00:26:55,440 And I... I just kept thinking, 486 00:26:55,520 --> 00:26:58,040 "What sort of world do I wanna bring my kid up in?" 487 00:26:58,120 --> 00:26:59,520 And it wasn't that. 488 00:27:00,520 --> 00:27:02,160 Mmm. Well... 489 00:27:03,800 --> 00:27:06,080 Everything humans do... 490 00:27:06,160 --> 00:27:07,560 is human. 491 00:27:07,640 --> 00:27:10,640 Is that how you're gonna comfort your good friend, Beth? 492 00:27:10,720 --> 00:27:13,120 "Humans are humans." 493 00:27:14,120 --> 00:27:16,280 Alan Chaplin murdered three women. 494 00:27:18,560 --> 00:27:20,720 - No comment. - Oh, come on, Colby. 495 00:27:20,800 --> 00:27:23,330 He killed Amanda Taylor because she knew too much. 496 00:27:24,000 --> 00:27:26,880 What if Beth confronts him and he does the same to her? 497 00:27:26,960 --> 00:27:30,400 Like, is that the proof I'll need to get him convicted? 498 00:27:32,920 --> 00:27:35,360 And you're still disappointed in me. 499 00:27:36,680 --> 00:27:38,080 OK. 500 00:27:41,920 --> 00:27:43,200 Nicholls. 501 00:27:44,120 --> 00:27:47,360 I was never disappointed in you. 502 00:27:56,400 --> 00:27:58,360 What's the story? 503 00:27:58,361 --> 00:27:59,999 Why the... why the special hearing? 504 00:28:00,000 --> 00:28:01,690 Why the... why the special hearing? 505 00:28:02,600 --> 00:28:04,000 We found John. 506 00:28:05,040 --> 00:28:06,720 And so did the prosecution. 507 00:28:08,640 --> 00:28:13,280 Well, what... what difference does it make? 508 00:28:14,880 --> 00:28:18,200 John's testimony could destroy our case theory, 509 00:28:18,280 --> 00:28:20,440 which will force a mistrial. 510 00:28:22,080 --> 00:28:24,760 So we'd, uh... we'd have to start again. 511 00:28:24,840 --> 00:28:26,000 Not we. 512 00:28:27,000 --> 00:28:31,520 If this trial ends here, I won't be continuing as your counsel. 513 00:28:37,000 --> 00:28:38,320 Should I... 514 00:28:40,800 --> 00:28:43,320 Should I ask why? 515 00:28:45,880 --> 00:28:47,200 Personal reasons. 516 00:28:50,480 --> 00:28:51,720 I didn't kill... 517 00:28:53,160 --> 00:28:54,840 ..Amanda Taylor, Brett. 518 00:28:57,040 --> 00:28:58,090 I swear... 519 00:28:58,711 --> 00:28:59,999 ..on Josie's life. 520 00:29:00,000 --> 00:29:01,050 ..on Josie's life. 521 00:29:04,640 --> 00:29:06,240 I didn't kill... 522 00:29:07,760 --> 00:29:08,810 ..her. 523 00:29:28,800 --> 00:29:30,280 That is for you. 524 00:29:31,120 --> 00:29:32,560 Now, rack off, yeah? 525 00:30:01,000 --> 00:30:02,050 Let's go. 526 00:30:02,120 --> 00:30:04,360 - OK. - Let's go. 527 00:30:25,960 --> 00:30:27,240 Oi! Fuck off! 528 00:30:27,320 --> 00:30:29,920 Shit, who was it? 529 00:30:30,000 --> 00:30:31,920 Just some perv. 530 00:30:31,921 --> 00:30:34,279 If anyone sees me here, my father will kill me. 531 00:30:34,280 --> 00:30:36,920 What? No, no, no, no, no, no, no. 532 00:30:37,000 --> 00:30:38,480 You can't go yet. 533 00:30:50,960 --> 00:30:55,360 The State wishes to call Edward John Dallimore. 534 00:30:55,440 --> 00:30:59,520 He will attest to, in 1968, 535 00:30:59,521 --> 00:30:59,999 having seen Alan Chaplin 536 00:31:00,000 --> 00:31:01,480 having seen Alan Chaplin 537 00:31:01,560 --> 00:31:03,920 engaging in voyeuristic activity, 538 00:31:04,000 --> 00:31:06,480 before taking a route along the beach 539 00:31:06,560 --> 00:31:09,920 towards where Susan Mead's body was later found dead. 540 00:31:10,000 --> 00:31:14,120 He will also attest to Mr Chaplin 541 00:31:14,200 --> 00:31:17,920 threatening him two days after the 1968 murders 542 00:31:18,000 --> 00:31:21,920 in an effort to avoid being named as a suspect to police. 543 00:31:21,921 --> 00:31:23,999 Ms Nicholls, this evidence pertains to 544 00:31:24,000 --> 00:31:27,800 the 1968 murders of Judith Donnelly and Susan Mead. 545 00:31:28,600 --> 00:31:31,520 In what way does it relate to the case before us? 546 00:31:31,600 --> 00:31:34,130 Uh, the witness's account clearly demonstrates 547 00:31:34,131 --> 00:31:36,679 the prosecution's theory of motive, Your Honour. 548 00:31:36,680 --> 00:31:39,920 Mr Dallimore positively identified the accused 549 00:31:40,000 --> 00:31:41,880 to Amanda Taylor 550 00:31:41,960 --> 00:31:44,080 and Mr Dallimore will testify 551 00:31:44,160 --> 00:31:46,920 that she indeed intended to name him 552 00:31:47,000 --> 00:31:48,920 as the Cape Rock killer in her book. 553 00:31:49,000 --> 00:31:50,760 I see. 554 00:31:52,000 --> 00:31:55,080 Mr Colby, were you aware of this witness? 555 00:31:55,160 --> 00:31:58,440 Yes, we are aware of this witness, uh, Your Honour, 556 00:31:58,441 --> 00:31:59,999 who we were seeking in order to strengthen the defence case. 557 00:32:00,000 --> 00:32:02,439 who we were seeking in order to strengthen the defence case. 558 00:32:02,440 --> 00:32:06,480 But, um, in the end, we decided not to call him, 559 00:32:06,560 --> 00:32:08,920 as it would be prejudicial to my client. 560 00:32:09,000 --> 00:32:10,050 I see. 561 00:32:10,120 --> 00:32:11,960 Do you have any objection to 562 00:32:11,961 --> 00:32:13,999 the witness being called by the State? 563 00:32:14,000 --> 00:32:15,320 Yes, Your Honour, I do. 564 00:32:16,160 --> 00:32:19,960 I am seeking a permanent adjournment, 565 00:32:20,040 --> 00:32:22,680 as this new information... 566 00:32:23,640 --> 00:32:26,720 ..requires an entirely new case theory for the defence. 567 00:32:29,160 --> 00:32:31,480 I cannot go forward at this time. 568 00:32:50,200 --> 00:32:52,120 Are we under a cloud again? 569 00:32:53,040 --> 00:32:54,840 I don't think this is about us. 570 00:32:56,200 --> 00:32:59,400 Maybe Alan has decided to change his plea. 571 00:33:01,720 --> 00:33:02,920 Does that ever happen? 572 00:33:03,000 --> 00:33:04,840 Do we think he's guilty? 573 00:33:04,920 --> 00:33:08,440 I mean, if we had to give a verdict today, what would it be? 574 00:33:08,520 --> 00:33:10,680 Not guilty. 575 00:33:12,320 --> 00:33:13,720 I mean, my money's on Flood. 576 00:33:13,800 --> 00:33:16,320 I mean, 100% he got the Ferret to rob her place, 577 00:33:16,400 --> 00:33:17,920 so why wouldn't he do it again? 578 00:33:18,000 --> 00:33:19,600 Come on, Ferret's no killer. 579 00:33:19,601 --> 00:33:21,679 Ah, the guy was done for aggravated burglary. 580 00:33:21,680 --> 00:33:22,639 Saw it on the news. 581 00:33:22,640 --> 00:33:23,999 Which you shouldn't have been watching. 582 00:33:24,000 --> 00:33:26,039 He was lying through his teeth the whole time. 583 00:33:26,040 --> 00:33:27,240 It was that obvious. 584 00:33:27,241 --> 00:33:29,039 I'm quite intrigued by the crime writer. 585 00:33:29,040 --> 00:33:30,790 I think people who dabble in crime 586 00:33:30,800 --> 00:33:32,920 get quite blase about that sort of thing. 587 00:33:32,921 --> 00:33:34,319 Enough to murder someone, though? 588 00:33:34,320 --> 00:33:35,680 I think he's guilty. 589 00:33:35,681 --> 00:33:40,319 I think that he was worried that his wife was gonna find out 590 00:33:40,320 --> 00:33:41,999 something that he didn't want her to know, 591 00:33:42,000 --> 00:33:43,600 and so he went over there and he... 592 00:33:43,680 --> 00:33:46,320 ..he did what he did to shut Amanda up. 593 00:33:48,320 --> 00:33:50,920 I reckon we have to find him not guilty, though. 594 00:33:51,000 --> 00:33:52,080 Not enough evidence. 595 00:33:52,081 --> 00:33:53,999 - Yeah, but what about Amanda? - Yeah, I agree. 596 00:33:54,000 --> 00:33:55,880 I mean, she was a pain in the butt, 597 00:33:55,960 --> 00:33:57,520 but if we don't find him guilty, 598 00:33:57,560 --> 00:33:59,680 someone's got away with murder. 599 00:33:59,681 --> 00:33:59,999 We can't find him guilty 600 00:34:00,000 --> 00:34:01,079 We can't find him guilty 601 00:34:01,080 --> 00:34:02,999 just because we want someone to pay for it. 602 00:34:03,000 --> 00:34:04,600 - Are you OK? - Hey, sorry. 603 00:34:04,680 --> 00:34:06,920 Maybe if you guys have something to say, 604 00:34:07,000 --> 00:34:08,990 you should share it with the whole room. 605 00:34:14,400 --> 00:34:16,760 The jury are required to return to court. 606 00:34:23,000 --> 00:34:24,240 Right. 607 00:34:28,000 --> 00:34:29,240 Members of the jury, 608 00:34:29,320 --> 00:34:31,320 it's the decision of the court 609 00:34:31,400 --> 00:34:34,679 that this trial is to be permanently adjourned. 610 00:34:36,320 --> 00:34:38,920 I thank you for your service in this matter. 611 00:34:39,000 --> 00:34:40,880 You are dismissed. 612 00:34:44,679 --> 00:34:45,760 Go. 613 00:35:03,000 --> 00:35:04,520 Court is adjourned. 614 00:35:11,000 --> 00:35:12,120 Nicholls. 615 00:35:12,200 --> 00:35:13,840 Till next time. 616 00:35:17,040 --> 00:35:18,920 So what does this mean? 617 00:35:19,000 --> 00:35:21,960 Beth, in effect, it's a mistrial. 618 00:35:22,040 --> 00:35:24,280 - Well, where to from here? 619 00:35:25,400 --> 00:35:29,000 Alan stays in prison, on remand. 620 00:35:29,631 --> 00:35:31,719 Right. 621 00:35:31,720 --> 00:35:32,800 Until the next trial. 622 00:35:32,880 --> 00:35:34,200 Dad! 623 00:35:35,400 --> 00:35:37,480 I didn't kill those girls, Josie. 624 00:35:37,560 --> 00:35:40,640 Wait, wait. I didn't kill them. Ask your mother. 625 00:35:40,720 --> 00:35:41,920 And, Beth, 626 00:35:42,000 --> 00:35:43,400 get me another lawyer. 627 00:35:43,480 --> 00:35:46,040 Get me a fucking better lawyer! 628 00:35:58,051 --> 00:35:59,999 What a waste of bloody time. 629 00:36:00,000 --> 00:36:01,039 What a waste of bloody time. 630 00:36:01,040 --> 00:36:02,920 Hey, don't take it personally, bro. 631 00:36:03,000 --> 00:36:06,160 Yeah, well, it's worse for the families. There's no closure. 632 00:36:08,360 --> 00:36:12,040 Well, guess I have to put my orthodontist cap back on. 633 00:36:12,120 --> 00:36:13,920 Back to my roots. 634 00:36:14,491 --> 00:36:17,079 I reckon Bassam and Hanifa 635 00:36:17,080 --> 00:36:18,640 will be seeing each other again. 636 00:36:23,120 --> 00:36:26,000 Well, I'm sure we'll all see each other again. 637 00:36:41,000 --> 00:36:42,640 Oh, sorry. 638 00:36:49,080 --> 00:36:50,600 This is for you. 639 00:36:52,560 --> 00:36:54,840 Thanks, Denise. 640 00:36:54,920 --> 00:36:56,760 Loved your stories. 641 00:36:56,840 --> 00:36:58,040 Thank you. 642 00:37:03,000 --> 00:37:04,160 Hey, Blake? 643 00:37:04,391 --> 00:37:06,239 Hmm? 644 00:37:06,240 --> 00:37:07,840 You still offering those, um, 645 00:37:07,920 --> 00:37:10,920 free PT sessions now that we're not on jury anymore? 646 00:37:11,000 --> 00:37:12,680 Yeah! Yeah, yeah, sure. 647 00:37:12,760 --> 00:37:15,280 Yeah? Yeah, cool. Well, I'll take you up on it. 648 00:37:15,360 --> 00:37:19,160 Well, you definitely need to work on those pissy little arms. 649 00:37:19,240 --> 00:37:20,520 Sure. 650 00:37:20,521 --> 00:37:22,679 And I'll help you work on your social filters, mate. 651 00:37:22,680 --> 00:37:24,320 Is it too early for a drink? 652 00:37:24,321 --> 00:37:25,999 I could murder a mojito right now. 653 00:37:26,000 --> 00:37:27,680 Sorry, can't right now. 654 00:38:07,711 --> 00:38:09,639 Bob! 655 00:38:09,640 --> 00:38:11,320 - Hey. - What are you doing here? 656 00:38:11,321 --> 00:38:13,159 No, no, no, I got discharged last night. 657 00:38:13,160 --> 00:38:14,600 Um, I'm OK. I'm fine. 658 00:38:14,680 --> 00:38:16,520 Anyway, I wanted to be here for you. 659 00:38:16,600 --> 00:38:19,040 Court got called early this morning. 660 00:38:20,000 --> 00:38:21,390 - No-one told me. - No, no, no. 661 00:38:21,440 --> 00:38:23,080 It was an emergency hearing. 662 00:38:23,160 --> 00:38:27,040 Carol, they've called a mistrial. 663 00:38:29,280 --> 00:38:30,640 - Hey... - Oh, no! 664 00:38:30,720 --> 00:38:32,710 No, no, no. It's good. It's good. It's good. 665 00:38:32,711 --> 00:38:33,759 Come here. 666 00:38:33,760 --> 00:38:35,920 It's OK. Come on, it's good. 667 00:38:35,921 --> 00:38:38,079 Hey, we just... we just heard. What happened? 668 00:38:38,080 --> 00:38:40,640 The prosecution has called a new witness, 669 00:38:40,641 --> 00:38:42,599 so the defence has said they need six months 670 00:38:42,600 --> 00:38:44,599 to get their case sorted out, so they can't proceed. 671 00:38:44,600 --> 00:38:46,920 No, no, no, look, it's good, it's good. 672 00:38:46,921 --> 00:38:47,999 Don't worry about it. 673 00:38:48,000 --> 00:38:49,500 With this new guy, Dallimore, 674 00:38:49,560 --> 00:38:51,960 at the next trial, with his evidence, 675 00:38:52,040 --> 00:38:53,920 they'll put Chaplin away for good. 676 00:38:54,000 --> 00:38:55,960 Even Colby knows it. 677 00:38:56,040 --> 00:38:57,440 Come on! 678 00:39:02,720 --> 00:39:04,920 How many years you been bulking for? 679 00:39:05,000 --> 00:39:06,750 My whole life. How about that, huh? 680 00:39:06,911 --> 00:39:08,999 Babe. 681 00:39:09,000 --> 00:39:10,400 Hey! 682 00:39:10,480 --> 00:39:12,360 Hey. Um... 683 00:39:12,440 --> 00:39:16,320 I don't know what you thought I did or said, 684 00:39:16,400 --> 00:39:19,880 but I just wanted to clear things up between us. 685 00:39:23,000 --> 00:39:24,480 Because I love you. 686 00:39:27,920 --> 00:39:30,240 It must be really tiring to be you. 687 00:39:34,280 --> 00:39:35,440 - OK. - Gretel. 688 00:39:35,520 --> 00:39:38,560 Car's this way. Am I still giving you a lift? 689 00:39:40,000 --> 00:39:41,560 Yeah. Thank you. 690 00:39:41,640 --> 00:39:43,480 Babe, OK, I'm gonna call you. 691 00:40:02,480 --> 00:40:03,800 Cuckoo! 692 00:40:05,960 --> 00:40:07,640 Your mum's a winner! 693 00:40:09,360 --> 00:40:12,080 What do you wanna do? 694 00:40:57,911 --> 00:40:59,999 I need time. 695 00:41:00,000 --> 00:41:01,050 I need time. 696 00:41:01,120 --> 00:41:03,240 ? We were walking on Sparkes Street 697 00:41:03,320 --> 00:41:06,240 ? Growing up real fast 698 00:41:08,000 --> 00:41:10,440 ? I left it behind pretty quickly 699 00:41:10,520 --> 00:41:13,680 ? Still the farthest thing from pretty 700 00:41:13,760 --> 00:41:18,400 ? I found comfort 701 00:41:20,000 --> 00:41:25,320 ? I fell in love with avoiding problems 702 00:41:30,240 --> 00:41:32,120 ? We were riding on Smith Street 703 00:41:32,200 --> 00:41:35,440 ? We were right on track 704 00:41:36,600 --> 00:41:39,440 ? I left it behind without sinking 705 00:41:39,520 --> 00:41:42,920 ? They all said I wasn't thinking 706 00:41:43,000 --> 00:41:47,840 ? I found comfort 707 00:41:48,760 --> 00:41:54,440 ? I fell in love with avoiding problems 708 00:41:58,000 --> 00:41:59,999 ? But I want this 709 00:42:00,000 --> 00:42:00,839 ? But I want this 710 00:42:00,840 --> 00:42:03,920 ? You know I want this 711 00:42:04,000 --> 00:42:06,680 ? So come on, mess me up 712 00:42:11,000 --> 00:42:13,120 ? And you can break me 713 00:42:13,200 --> 00:42:16,280 ? If you'll still take me 714 00:42:16,360 --> 00:42:19,520 ? Ruin me, if you'll let me be 715 00:42:19,600 --> 00:42:23,240 ? One of the ones you say you won't forget 716 00:42:23,320 --> 00:42:26,080 ? 'Cause I want this 717 00:42:26,160 --> 00:42:29,320 ? You know I want this 718 00:42:29,400 --> 00:42:32,200 ? So come on, mess me up 719 00:42:37,200 --> 00:42:42,200 ? I was stumbling on Suffolk, throwing up real hard 720 00:42:44,000 --> 00:42:46,920 ? Inside was kind of misty 721 00:42:47,000 --> 00:42:49,920 ? I knew none of the history 722 00:42:50,000 --> 00:42:55,040 ? I found comfort 723 00:42:56,000 --> 00:42:59,999 ? I fell in love with avoiding problems 724 00:43:00,000 --> 00:43:00,999 ? I fell in love with avoiding problems 725 00:43:01,000 --> 00:43:04,480 ? And that was the problem 726 00:43:05,280 --> 00:43:07,880 ? 'Cause I want this 727 00:43:07,960 --> 00:43:11,280 ? You know I want this 728 00:43:11,360 --> 00:43:13,840 ? So come on, mess me up 729 00:43:18,080 --> 00:43:20,600 ? And you can break me 730 00:43:20,680 --> 00:43:23,920 ? If you'll still take me 731 00:43:24,000 --> 00:43:26,960 ? Ruin me if you'll let me be 732 00:43:27,040 --> 00:43:30,280 ? One of the ones you say you won't forget 733 00:43:30,360 --> 00:43:33,080 ? 'Cause I want this 734 00:43:33,160 --> 00:43:36,240 ? You know I want this 735 00:43:36,320 --> 00:43:39,520 ? So come on, mess me up. ? 736 00:43:49,720 --> 00:43:51,200 - Nice place. - Yeah. 737 00:43:51,280 --> 00:43:53,210 It's my... it's my sister's storage unit. 738 00:43:53,240 --> 00:43:57,760 And, uh, I brought my business archives here 739 00:43:57,761 --> 00:43:59,999 in the week before the house was searched by the police. 740 00:44:00,000 --> 00:44:00,839 in the week before the house was searched by the police. 741 00:44:00,840 --> 00:44:02,479 Yeah, I remember you were visiting your sister. 742 00:44:02,480 --> 00:44:04,679 Yeah, well, they want to get rid of the unit now, 743 00:44:04,680 --> 00:44:06,960 so they've asked me to sort out my stuff. 744 00:44:07,040 --> 00:44:10,320 And I opened this box and... 745 00:44:11,160 --> 00:44:14,000 ..this was sitting right on top. 746 00:44:19,280 --> 00:44:21,320 Amanda Taylor's manuscript. 747 00:44:34,951 --> 00:44:37,039 How did it get here? 748 00:44:37,040 --> 00:44:38,920 Well, I have no idea. 749 00:44:39,000 --> 00:44:41,160 Must have already been in the box 750 00:44:41,240 --> 00:44:43,040 before I brought it down here. 751 00:44:43,120 --> 00:44:45,640 And that was in the week before Alan was arrested. 752 00:45:09,880 --> 00:45:12,650 You know what this means if the police get hold of this? 753 00:45:12,680 --> 00:45:13,920 Yeah. 754 00:45:14,000 --> 00:45:16,880 Could mean charges for 1968. 755 00:45:17,800 --> 00:45:22,880 It would mean added motive for Amanda Taylor's murder. 756 00:45:24,000 --> 00:45:27,840 And it would certainly mean the end of Alan. 757 00:45:34,000 --> 00:45:35,200 What do I do? 758 00:45:36,131 --> 00:45:39,719 You have to do what you think is right. 759 00:45:39,720 --> 00:45:42,400 I can't... can't get involved, I'm sorry. 760 00:45:53,200 --> 00:45:54,720 Good luck, Beth. 761 00:46:04,920 --> 00:46:05,970 Look, I'm staying 762 00:46:05,971 --> 00:46:07,119 in accommodation on Lennox Street. 763 00:46:07,120 --> 00:46:08,800 I won't be dropping in! 764 00:46:08,880 --> 00:46:10,720 OK, well, then a coffee. 765 00:46:10,800 --> 00:46:12,400 Please. 766 00:46:12,480 --> 00:46:14,920 You need to hear what I have to say. 767 00:46:51,680 --> 00:46:52,730 Oh, shit. 768 00:47:48,640 --> 00:47:59,280 Hello? 769 00:48:22,480 --> 00:48:23,920 Why are you here? 770 00:48:26,240 --> 00:48:27,760 I'm... I'm leaving. 771 00:48:29,080 --> 00:48:30,720 You broke into the house. 772 00:48:30,800 --> 00:48:33,000 I... I wanted to see what you'd written. 773 00:48:33,080 --> 00:48:34,760 I wanted to see it for myself. 774 00:48:34,840 --> 00:48:37,760 It's not as if I just... I leave it lying around. 775 00:48:37,840 --> 00:48:40,160 Beth, did your husband send you? 776 00:48:40,240 --> 00:48:43,920 Is that why you agreed to meet me, to get me out? 777 00:48:44,000 --> 00:48:47,400 Oh, fuck! Jesus, you're fucked, lady. 778 00:48:47,401 --> 00:48:50,879 Your husband killed those girls and you obviously know it. 779 00:48:50,880 --> 00:48:53,160 No, no, he didn't. He didn't do it. I was there. 780 00:48:53,240 --> 00:48:54,570 - And he didn't do it. - Beth... 781 00:48:54,571 --> 00:48:57,039 Now, you can't just publish lies and write rubbish... 782 00:48:57,040 --> 00:48:58,319 - What? - ..just to make yourself famous. 783 00:48:58,320 --> 00:48:59,959 - He... - No, I know what you're doing. 784 00:48:59,960 --> 00:48:59,999 - I have proof. - Proof? 785 00:49:00,000 --> 00:49:00,999 - I have proof. - Proof? 786 00:49:01,000 --> 00:49:03,159 Oh, I don't believe anything you come up with. 787 00:49:03,160 --> 00:49:06,160 I don't give a fuck what you believe. It's the truth. 788 00:49:06,240 --> 00:49:08,560 I was gonna tell you myself, but... 789 00:49:08,561 --> 00:49:11,999 Jesus, wait till this goes in the book. 790 00:49:12,000 --> 00:49:13,050 You give me that. 791 00:49:13,051 --> 00:49:14,079 Stop it. 792 00:49:14,080 --> 00:49:17,160 Beth! Would you just stop it?! 793 00:49:18,240 --> 00:49:20,000 Your father was the killer. 794 00:49:20,080 --> 00:49:22,840 My husband is a good man. 795 00:49:25,000 --> 00:49:27,400 He is a rapist and a murderer. 796 00:49:29,000 --> 00:49:30,920 And you're trying to protect him. 797 00:49:31,000 --> 00:49:33,720 Which probably means you knew all along. 798 00:49:34,920 --> 00:49:36,000 Oh... 799 00:49:39,840 --> 00:49:41,360 I'm calling the police. 800 00:50:51,480 --> 00:50:52,530 Jesus. 801 00:50:56,840 --> 00:50:58,360 Shit, shit! 802 00:51:04,920 --> 00:51:06,360 Oh, God. 803 00:51:34,000 --> 00:51:36,840 So, uh, what'd she say? What happened? 804 00:51:36,920 --> 00:51:38,120 Well, she didn't turn up. 805 00:51:38,160 --> 00:51:41,000 - What? - No, she didn't even turn up. 806 00:51:41,080 --> 00:51:44,360 Crazy fucking woman. 807 00:51:44,361 --> 00:51:45,439 Yeah. 808 00:51:45,440 --> 00:51:48,680 She should be wiped off the planet. No loss. 809 00:52:07,000 --> 00:52:08,520 I like your dress. 810 00:52:09,600 --> 00:52:10,650 You look peachy. 811 00:52:11,880 --> 00:52:13,480 Peachy? 812 00:52:13,560 --> 00:52:15,640 OK, Grandpa. 813 00:52:15,641 --> 00:52:20,319 You know what your little friend's doing up in the rocks? 814 00:52:20,320 --> 00:52:22,320 What's it to you? 815 00:52:25,040 --> 00:52:26,760 Maybe you should try it. 816 00:52:28,000 --> 00:52:30,320 I mean, why should she get to have all the fun? 817 00:52:33,680 --> 00:52:34,840 Ugh! 818 00:52:34,920 --> 00:52:36,680 Fuck, don't do that. 819 00:52:36,760 --> 00:52:39,560 Don't need the local yokel giving me cold sores. 820 00:52:43,200 --> 00:52:44,880 What did you call me? 821 00:52:45,960 --> 00:52:47,640 That's what everyone calls you. 822 00:52:47,720 --> 00:52:49,920 Just the desperado who brings the booze 823 00:52:50,000 --> 00:52:52,050 and doesn't know when to leave the party. 824 00:53:16,840 --> 00:53:18,240 Susie? 825 00:53:25,000 --> 00:53:27,360 No! No! Get off! 826 00:53:27,440 --> 00:53:28,520 - No! - Stop! 827 00:53:34,160 --> 00:53:38,000 ? Did the mountain start to fall... ? 828 00:53:38,080 --> 00:53:40,120 No, no, no! 829 00:53:42,080 --> 00:53:45,760 ? Did the crowded streets I walked in 830 00:53:45,840 --> 00:53:49,520 ? Find me against their feet 831 00:53:49,600 --> 00:53:51,520 ? Far out 832 00:53:51,600 --> 00:53:53,800 ? Gee whiz... ? 833 00:53:58,120 --> 00:53:59,999 ? I can't see it 834 00:54:00,000 --> 00:54:01,760 ? I can't see it 835 00:54:06,040 --> 00:54:09,720 ? For the fifth time, I woke up 836 00:54:13,960 --> 00:54:16,920 ? With a wooded head 837 00:54:17,000 --> 00:54:19,360 ? Oh, God, I felt stuck 838 00:54:19,440 --> 00:54:21,920 ? And finally 839 00:54:22,000 --> 00:54:26,400 ? I have had too much 840 00:54:26,480 --> 00:54:27,880 ? Of me 841 00:54:27,960 --> 00:54:29,920 ? Finally 842 00:54:30,000 --> 00:54:33,960 ? I have had too much 843 00:54:34,040 --> 00:54:35,880 ? Of me 844 00:54:35,960 --> 00:54:37,960 ? Oh, oh, oh, oh, oh 845 00:54:38,040 --> 00:54:43,680 ? Finally 846 00:54:43,760 --> 00:54:45,680 ? Oh, oh, oh, oh, oh 847 00:54:45,760 --> 00:54:51,760 ? Finally... ? 848 00:55:16,880 --> 00:55:18,760 ? Finally 849 00:55:18,840 --> 00:55:22,880 ? I have had too much 850 00:55:22,960 --> 00:55:24,880 ? Of me 851 00:55:24,960 --> 00:55:26,880 ? Finally 852 00:55:26,960 --> 00:55:28,920 ? It was all 853 00:55:29,000 --> 00:55:32,840 ? My eyes could see 854 00:55:32,920 --> 00:55:34,920 ? Finally 855 00:55:35,000 --> 00:55:37,160 ? Waking up... ? 856 00:55:37,210 --> 00:55:41,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.