Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,080 --> 00:00:17,280
Nina, have you
found out who John is?
2
00:00:17,360 --> 00:00:19,640
We found him, yes,
but it's not promising.
3
00:00:19,720 --> 00:00:21,040
That's all I can say.
4
00:00:21,120 --> 00:00:23,920
I'm pregnant.
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,480
Are you OK, Drew?
6
00:00:25,481 --> 00:00:27,239
There's something
that I need to tell you.
7
00:00:27,240 --> 00:00:28,800
It's about Leah.
8
00:00:28,801 --> 00:00:32,639
I was just wondering if you guys
do those hair tests.
9
00:00:32,640 --> 00:00:35,040
I wanna test for drugs
in someone's system.
10
00:00:35,120 --> 00:00:37,200
- Can I get you anything?
11
00:00:37,280 --> 00:00:40,360
Enough with the gaslighting,
Jaz! I can't fucking do this!
12
00:00:40,440 --> 00:00:41,960
- Whoa! Whoa!
13
00:00:42,040 --> 00:00:43,180
What is with those two?
14
00:00:43,181 --> 00:00:44,639
I was the one that
told Sharon everything
15
00:00:44,640 --> 00:00:46,519
and now they're
acting all buddy-buddy.
16
00:00:46,520 --> 00:00:47,999
- Really?
- I think I'm being headhunted.
17
00:00:48,000 --> 00:00:49,050
Bassam!
18
00:00:49,051 --> 00:00:50,919
- No, look. Early days.
- That is just amazing.
19
00:00:50,920 --> 00:00:52,240
That is...
20
00:00:52,320 --> 00:00:53,880
- Sorry.
- No, no, no.
21
00:00:53,881 --> 00:00:56,159
- Do you mind if I come along?
- To the sound check?
22
00:00:56,160 --> 00:00:58,320
Yeah. Seeing as I can't see
the real thing.
23
00:00:58,321 --> 00:00:59,999
It wasn't personal in there,
Detective.
24
00:01:00,000 --> 00:01:00,719
It wasn't personal in there,
Detective.
25
00:01:00,720 --> 00:01:04,879
To some people, Mr Colby,
the truth matters.
26
00:01:04,960 --> 00:01:06,480
Brett Colby?
27
00:01:06,560 --> 00:01:07,920
I'm John Dallimore.
28
00:01:08,000 --> 00:01:09,280
John Dallimore.
29
00:01:18,760 --> 00:01:24,720
? Why does the sun
go on shining?
30
00:01:25,960 --> 00:01:31,600
? Why does the sea
rush to shore?
31
00:01:32,880 --> 00:01:35,800
? Don't they know
32
00:01:35,880 --> 00:01:38,920
? It's the end of the world?
33
00:01:39,000 --> 00:01:42,920
? It ended when you said
34
00:01:43,000 --> 00:01:47,080
? Goodbye. ?
35
00:01:55,040 --> 00:01:56,960
I'm very glad
you found me, John.
36
00:01:57,040 --> 00:01:59,999
It's a delicate thing,
coming to terms with the past.
37
00:02:00,000 --> 00:02:00,279
It's a delicate thing,
coming to terms with the past.
38
00:02:00,280 --> 00:02:03,680
I need to stare it in the face.
And so here I am.
39
00:02:03,760 --> 00:02:07,880
If you could tell me
how and when you met Amanda,
40
00:02:07,960 --> 00:02:09,600
that could be a good start.
41
00:02:09,680 --> 00:02:13,920
Amanda contacted me
in early 2023,
42
00:02:14,000 --> 00:02:16,920
asking for DNA
to prove her theory
43
00:02:17,000 --> 00:02:20,200
about the murders of
Judy and Susie in '68.
44
00:02:20,280 --> 00:02:23,240
I, uh, initially
refused, but, um...
45
00:02:23,320 --> 00:02:25,800
..well, eventually
agreed to meet.
46
00:02:27,920 --> 00:02:29,920
I laid it all out for her.
47
00:02:30,000 --> 00:02:33,160
The party was back there,
as you know.
48
00:02:35,800 --> 00:02:38,600
We had sex there.
49
00:02:39,880 --> 00:02:41,080
You and...
50
00:02:41,160 --> 00:02:42,600
Judy.
51
00:02:42,680 --> 00:02:45,920
Susie went off to wait,
but while we were here,
52
00:02:46,000 --> 00:02:47,520
there was another chap.
53
00:02:51,760 --> 00:02:54,000
Oi! Fuck off!
54
00:02:54,080 --> 00:02:56,240
Why haven't you come forward?
55
00:02:56,320 --> 00:02:59,240
Why... why haven't you told
your story to the police?
56
00:02:59,241 --> 00:02:59,999
You have to put yourself
in my shoes.
57
00:03:00,000 --> 00:03:01,479
You have to put yourself
in my shoes.
58
00:03:01,480 --> 00:03:02,920
I'm 19 years old.
59
00:03:03,000 --> 00:03:06,760
By some miracle, I've just
won a scholarship to Oxford.
60
00:03:06,840 --> 00:03:08,400
Got my whole life ahead of me.
61
00:03:08,421 --> 00:03:10,999
There was talk they'd found
62
00:03:11,000 --> 00:03:13,200
a semen sample on
one of the girls.
63
00:03:13,280 --> 00:03:16,080
At the time, I panicked,
stayed silent.
64
00:03:17,000 --> 00:03:20,480
But when Amanda explained
the semen was found on Susan,
65
00:03:20,560 --> 00:03:25,920
I knew my DNA wouldn't match
and it was finally safe to help.
66
00:03:26,000 --> 00:03:27,520
After talking with you,
67
00:03:27,600 --> 00:03:31,080
Amanda apparently
became convinced
68
00:03:31,160 --> 00:03:33,600
that my client was the murderer.
69
00:03:33,680 --> 00:03:34,920
Why was that?
70
00:03:35,000 --> 00:03:38,320
Well, probably because I
told her about the peeping Tom
71
00:03:38,321 --> 00:03:41,119
confronting me outside
the police processing centre.
72
00:03:41,120 --> 00:03:42,640
Because he believed
73
00:03:42,720 --> 00:03:45,080
you could identify him
as the murderer.
74
00:03:45,160 --> 00:03:46,920
What'd you tell 'em?
75
00:03:47,000 --> 00:03:49,240
That I never left the party.
76
00:03:49,320 --> 00:03:52,000
At the time,
I believed he was worried about
77
00:03:52,080 --> 00:03:53,720
me mentioning the peeping.
78
00:03:53,800 --> 00:03:56,210
It never occurred to me
he'd murdered the girls.
79
00:03:56,280 --> 00:03:59,480
When I got your message, I
looked up the news about Amanda,
80
00:03:59,481 --> 00:03:59,999
saw his photo, read that
he'd been arrested for it,
81
00:04:00,000 --> 00:04:02,920
saw his photo, read that
he'd been arrested for it,
82
00:04:03,000 --> 00:04:05,520
and I was appalled.
83
00:04:05,600 --> 00:04:07,280
He's done it again.
84
00:04:07,360 --> 00:04:09,920
And perhaps if I'd
come forward earlier,
85
00:04:10,000 --> 00:04:11,880
I could have prevented it.
86
00:04:11,960 --> 00:04:13,920
I came to you as a courtesy.
87
00:04:14,920 --> 00:04:18,680
But I imagine the police will
want to speak to me too now.
88
00:04:18,760 --> 00:04:21,160
So what happens next?
89
00:04:32,800 --> 00:04:34,040
Can we talk?
90
00:04:38,600 --> 00:04:39,720
Mmm.
91
00:04:46,000 --> 00:04:47,920
Who is this guy?
What's his name?
92
00:04:48,000 --> 00:04:51,400
Let's just call him Person X.
93
00:04:51,480 --> 00:04:52,600
OK.
94
00:04:52,680 --> 00:04:56,640
So tell me this.
Do I know him? Is he a local?
95
00:04:57,840 --> 00:04:59,120
No, um...
96
00:04:59,121 --> 00:04:59,999
But the reason I'm here is
97
00:05:00,000 --> 00:05:01,239
But the reason I'm here is
98
00:05:01,240 --> 00:05:02,920
from what I've told you,
99
00:05:03,000 --> 00:05:06,240
is there anything
in Person X's account
100
00:05:06,320 --> 00:05:09,360
that contradicts what you know
to be true about the case?
101
00:05:09,440 --> 00:05:10,800
No.
102
00:05:10,880 --> 00:05:12,640
No, the exact opposite.
103
00:05:12,720 --> 00:05:14,480
In fact...
104
00:05:14,560 --> 00:05:17,920
He... he clarifies something
we could never quite understand.
105
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
How does a guy kill
two people on the beach,
106
00:05:21,080 --> 00:05:23,520
without one of them
running away for help?
107
00:05:25,520 --> 00:05:28,920
Now, if what your Person X
says is true,
108
00:05:29,000 --> 00:05:30,760
he's having sex with Judith...
109
00:05:30,840 --> 00:05:33,160
Oi! Fuck off!
110
00:05:33,240 --> 00:05:35,080
..and he spots a peeping Tom.
111
00:05:36,400 --> 00:05:39,110
They've gotta finish their sex.
How long's that take?
112
00:05:40,000 --> 00:05:41,320
15 minutes, give or take.
113
00:05:41,400 --> 00:05:43,840
Ample time for the peeping Tom
114
00:05:43,920 --> 00:05:45,920
to catch up to Susie
and kill her.
115
00:05:47,880 --> 00:05:51,360
At the same time, Person X,
he's back off to the party.
116
00:05:51,440 --> 00:05:54,480
But Judith comes down
to rejoin Susie,
117
00:05:54,560 --> 00:05:56,920
sees the guy
standing over her...
118
00:05:57,000 --> 00:05:58,160
Susie?
119
00:05:58,161 --> 00:05:59,999
and he kills her
to get rid of an eyewitness.
120
00:06:00,000 --> 00:06:02,170
and he kills her
to get rid of an eyewitness.
121
00:06:03,000 --> 00:06:06,920
Or Person X kills
Judith himself...
122
00:06:06,921 --> 00:06:08,039
- No!
123
00:06:08,040 --> 00:06:09,480
..pushes her into the water
124
00:06:09,560 --> 00:06:12,520
and then goes along to the
beach to where Susan is waiting
125
00:06:12,600 --> 00:06:14,080
and kills her as well.
126
00:06:15,440 --> 00:06:17,040
You've forgotten one thing.
127
00:06:20,800 --> 00:06:22,120
Just hang on a minute.
128
00:06:22,200 --> 00:06:23,480
What's that?
129
00:06:29,000 --> 00:06:30,400
The footprints.
130
00:06:30,480 --> 00:06:33,520
Two sets of footprints come
along the top of the beach
131
00:06:33,521 --> 00:06:36,439
and where they stop, that's
where Susie's body was found.
132
00:06:36,440 --> 00:06:39,360
Approximate time of death -
11:10pm.
133
00:06:39,440 --> 00:06:42,280
Now, you get a third
set of footprints here
134
00:06:42,360 --> 00:06:44,840
and they stop because
this has gotta be Judith.
135
00:06:44,920 --> 00:06:47,720
She stops well short of them
'cause she can see the guy
136
00:06:47,800 --> 00:06:50,450
standing over Susie with
her face buried in the sand.
137
00:06:50,520 --> 00:06:53,080
So Judy turns around,
hares off down here.
138
00:06:53,081 --> 00:06:54,399
The killer's straight after her.
139
00:06:54,400 --> 00:06:56,839
Their footprints disappear
below the tideline.
140
00:06:56,840 --> 00:06:59,999
And during the night, her body
gets washed further downstream.
141
00:07:00,000 --> 00:07:01,440
But then look.
142
00:07:01,520 --> 00:07:04,440
Here comes the killer's
footprints again,
143
00:07:04,520 --> 00:07:07,960
out of the tideline, past Susie,
144
00:07:08,040 --> 00:07:10,760
and up onto the rocky headland.
145
00:07:16,760 --> 00:07:22,680
Alright, so, X's story
fits the case theory.
146
00:07:22,760 --> 00:07:23,920
Perfectly.
147
00:07:24,000 --> 00:07:26,710
And if he'd spoken up at the
time, it would have helped.
148
00:07:30,160 --> 00:07:31,920
Alright, well, tell me this.
149
00:07:33,120 --> 00:07:34,680
Why Alan Chaplin?
150
00:07:34,760 --> 00:07:35,920
Well, the evidence.
151
00:07:36,000 --> 00:07:38,040
For a start, he's local.
152
00:07:38,041 --> 00:07:40,199
He could have gone up
that rocky headland at night,
153
00:07:40,200 --> 00:07:41,720
no trouble whatsoever.
154
00:07:41,800 --> 00:07:42,880
But secondly,
155
00:07:42,960 --> 00:07:46,680
your own guy, Person X, ID'd him
156
00:07:46,760 --> 00:07:48,360
at the beach at the time.
157
00:07:48,440 --> 00:07:50,560
Well, I think the ID
could be challenged.
158
00:07:50,640 --> 00:07:53,920
It was dark,
and, after all, X was...
159
00:07:54,000 --> 00:07:56,840
..somewhat preoccupied,
having sex.
160
00:07:56,920 --> 00:07:59,080
Alan Chaplin was
a loner as a kid.
161
00:07:59,081 --> 00:07:59,999
His father was a persistent
wife-beater and a bully.
162
00:08:00,000 --> 00:08:02,319
His father was a persistent
wife-beater and a bully.
163
00:08:02,320 --> 00:08:05,400
And Alan?
He was into stealing cars.
164
00:08:05,480 --> 00:08:08,040
He was sly grogging at 18.
Look, he was trouble.
165
00:08:08,120 --> 00:08:11,080
Alright, well, let's see
if X is telling the truth
166
00:08:11,160 --> 00:08:14,000
about having given us DNA.
167
00:08:15,760 --> 00:08:16,810
Yeah.
168
00:08:16,880 --> 00:08:18,080
Thanks for talking, Bob.
169
00:08:18,160 --> 00:08:20,520
Hey, hang on. Hang on.
Hang on, hang on, hang on.
170
00:08:20,600 --> 00:08:21,880
Bloody hell.
171
00:08:21,881 --> 00:08:24,279
You're determined to make this
X bloke the killer, aren't you?
172
00:08:24,280 --> 00:08:26,280
Well, try this on for size.
173
00:08:26,360 --> 00:08:28,520
Check out
the eyewitness reports.
174
00:08:28,600 --> 00:08:32,840
If one person saw him
at the party before 11:30pm,
175
00:08:32,919 --> 00:08:34,280
he couldn't have done it.
176
00:08:36,000 --> 00:08:37,750
I've got nothing more
for you, Bob.
177
00:08:37,760 --> 00:08:39,159
Hang on, hang on, hang on.
178
00:08:39,160 --> 00:08:41,999
Look, if he did it, why would he
come halfway around the world
179
00:08:42,000 --> 00:08:43,200
to talk to you?
180
00:08:43,280 --> 00:08:48,560
Does he know that that DNA
sample from '68 is not viable?
181
00:08:48,640 --> 00:08:49,840
No, he doesn't.
182
00:08:49,920 --> 00:08:53,560
Then if he thinks his DNA is
gonna hook him up to the case,
183
00:08:53,640 --> 00:08:57,360
why in Christ's name
would he give it to Amanda?
184
00:08:58,320 --> 00:08:59,920
If he gave it to Amanda.
185
00:09:00,000 --> 00:09:02,400
Oh, you don't give up, do you?
186
00:09:02,480 --> 00:09:04,880
Come on, I know
what you guys do.
187
00:09:04,960 --> 00:09:06,480
Goodnight, Bob.
188
00:09:11,440 --> 00:09:12,490
Colby!
189
00:09:12,560 --> 00:09:14,920
For God's sake, man!
190
00:09:15,000 --> 00:09:16,720
Listen, listen!
191
00:09:19,080 --> 00:09:21,680
Susie's face
was pushed so deep in...
192
00:09:22,920 --> 00:09:24,760
..her lungs were full of sand.
193
00:09:24,840 --> 00:09:26,400
She was fighting for her life
194
00:09:26,480 --> 00:09:29,000
and that bloody animal
extinguished it.
195
00:09:29,001 --> 00:09:31,879
And you don't give
a flying fuck, do you?
196
00:09:31,880 --> 00:09:35,760
'Cause all you wanna do is clear
your precious client's name.
197
00:09:45,440 --> 00:09:47,200
You bastard.
198
00:09:48,760 --> 00:09:52,600
If John was lying to me
about giving Amanda his DNA,
199
00:09:52,680 --> 00:09:54,800
there won't be a sample
at the lab.
200
00:09:54,880 --> 00:09:56,280
Do you want me to check?
201
00:09:56,360 --> 00:09:58,520
Yeah, do that, please,
and let me know.
202
00:09:58,600 --> 00:09:59,680
Will do.
203
00:09:59,681 --> 00:09:59,999
Thank you, Nina.
204
00:10:00,000 --> 00:10:01,050
Thank you, Nina.
205
00:10:11,880 --> 00:10:13,760
I missed sound check. Bugger.
206
00:10:16,520 --> 00:10:18,320
I see you've packed your bags.
207
00:10:19,360 --> 00:10:22,600
Yeah, it's time to head
off. Get back to the grind.
208
00:10:24,000 --> 00:10:25,200
Yeah.
209
00:10:27,360 --> 00:10:30,760
I'm really sorry, it's...
it's been so busy.
210
00:10:39,520 --> 00:10:40,680
Ring any bells?
211
00:10:43,920 --> 00:10:45,160
Yeah.
212
00:10:49,000 --> 00:10:52,120
? Jeremiah
was a bullfrog
213
00:10:52,200 --> 00:10:55,200
? Was a good
friend of mine
214
00:10:55,280 --> 00:10:58,600
? Never understood
a single word he said
215
00:10:58,601 --> 00:10:59,999
? But I sure liked
to drink his wine
216
00:11:00,000 --> 00:11:01,750
? But I sure liked
to drink his wine
217
00:11:02,280 --> 00:11:05,240
? Joy to the world
218
00:11:05,320 --> 00:11:08,360
? All the boys and girls
219
00:11:09,160 --> 00:11:12,600
? Joy to the fishes
in the deep blue sea, yeah
220
00:11:12,680 --> 00:11:14,760
? Joy to you and me
221
00:11:14,761 --> 00:11:15,839
? Yeah!
222
00:11:15,840 --> 00:11:18,280
? Joy to the world
223
00:11:18,360 --> 00:11:22,080
? All the boys and girls
224
00:11:22,160 --> 00:11:25,920
? Joy to the fishes in
the deep blue sea, yeah
225
00:11:26,000 --> 00:11:28,200
? Joy to you and me... ?
226
00:11:43,000 --> 00:11:44,520
Hey, morning.
227
00:11:44,600 --> 00:11:45,920
Um, just wondered
228
00:11:45,921 --> 00:11:47,999
if you wanted to come over
for some lunch later.
229
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
Let me know. 'Bye!
230
00:12:18,160 --> 00:12:19,920
You should
go to the police.
231
00:12:20,000 --> 00:12:21,680
If that's what you want.
232
00:12:21,681 --> 00:12:24,599
You know, I obviously wanna go
for the spiking.
233
00:12:24,600 --> 00:12:27,760
I just... I really don't wanna
be in the same room as Jaz
234
00:12:27,840 --> 00:12:29,320
for however long the trial is.
235
00:12:30,680 --> 00:12:31,960
It's really bad right now.
236
00:12:32,040 --> 00:12:34,880
I just...
I don't wanna make it worse.
237
00:12:35,541 --> 00:12:38,239
NINA ON PHONE: Have you got it?
238
00:12:38,240 --> 00:12:39,800
Yeah, I got it
in my hand.
239
00:12:39,880 --> 00:12:43,080
OK, so they have a DNA sample
for Edward John Dallimore,
240
00:12:43,160 --> 00:12:44,920
but no sample to test against.
241
00:12:45,000 --> 00:12:47,080
They're holding it
pending a match, but...
242
00:12:47,160 --> 00:12:48,520
..he's not lying.
243
00:12:48,600 --> 00:12:50,200
OK, fair enough.
244
00:12:53,760 --> 00:12:54,920
Are you still there?
245
00:12:55,000 --> 00:12:56,920
Yeah. Yeah, I'm here.
246
00:12:57,000 --> 00:12:59,520
OK. See you Monday.
247
00:12:59,521 --> 00:12:59,999
Yeah.
248
00:13:00,000 --> 00:13:00,679
Yeah.
249
00:13:00,680 --> 00:13:02,440
Nina, one last thing.
250
00:13:03,560 --> 00:13:05,840
See if you can find
any eyewitness accounts
251
00:13:05,920 --> 00:13:07,560
from the 1968 police records
252
00:13:07,640 --> 00:13:11,720
that actually place Dallimore
at the beach party
253
00:13:11,800 --> 00:13:13,720
between 11:00 and 11:20pm.
254
00:13:13,800 --> 00:13:14,850
Can you do that?
255
00:13:14,880 --> 00:13:16,000
OK!
256
00:13:16,080 --> 00:13:18,080
Back to the stone age again.
257
00:13:18,160 --> 00:13:20,840
Yep. And urgently too,
if you could.
258
00:13:37,680 --> 00:13:38,960
Hello?
259
00:13:39,040 --> 00:13:41,920
Oh, this is, um...
This is Brett Colby, SC.
260
00:13:42,000 --> 00:13:45,800
I'm looking for Bob Stephenson.
Is he available, please?
261
00:13:45,880 --> 00:13:47,760
Oh, I'm actually
Bob's neighbour.
262
00:13:47,840 --> 00:13:49,800
Bob got taken to hospital
last night.
263
00:13:49,880 --> 00:13:50,930
He what?
264
00:13:50,931 --> 00:13:52,319
You know, I would be so screwed
265
00:13:52,320 --> 00:13:53,890
if I got called up
for jury duty.
266
00:13:53,891 --> 00:13:56,439
There's no way that I could
concentrate for that long.
267
00:13:56,440 --> 00:13:57,920
Look, I-I do think that
268
00:13:57,921 --> 00:14:00,079
there are... there are definitely
some people on the jury,
269
00:14:00,080 --> 00:14:01,520
namely Weird Blake,
270
00:14:01,600 --> 00:14:03,720
who could...
who could do with some meds.
271
00:14:03,800 --> 00:14:05,120
- Yeah.
272
00:14:06,880 --> 00:14:08,240
- Hey, um...
- So when...
273
00:14:08,320 --> 00:14:09,920
- Sorry.
- No, you go.
274
00:14:10,000 --> 00:14:11,050
You go.
275
00:14:12,680 --> 00:14:14,160
Um...
276
00:14:15,520 --> 00:14:17,360
There's... there's
something that I...
277
00:14:17,440 --> 00:14:19,120
..that I... I need to tell you.
278
00:14:21,000 --> 00:14:23,400
And it's... it's about my sister.
279
00:14:27,000 --> 00:14:30,160
Two... two days,
uh, before she died,
280
00:14:30,240 --> 00:14:34,080
she... she called me, asking...
asking for money.
281
00:14:34,081 --> 00:14:35,199
Izzy, how much?
282
00:14:35,200 --> 00:14:36,880
OK, um...
283
00:14:36,960 --> 00:14:38,560
..20 grand.
284
00:14:38,640 --> 00:14:39,900
Are you fucking serious?
285
00:14:39,901 --> 00:14:41,519
No, please, Andrew, please.
Please, don't hang up.
286
00:14:41,520 --> 00:14:42,879
- Are you fucking serious?
- I can't...
287
00:14:42,880 --> 00:14:44,999
I can't go to Mum and Dad
with this, alright, OK?
288
00:14:45,000 --> 00:14:46,999
Yeah, I know you can't.
They don't have anything left.
289
00:14:47,000 --> 00:14:49,079
I'm gonna get better, OK?
I'm in a really big mess.
290
00:14:49,080 --> 00:14:50,679
Yeah, you're gonna get better.
Yeah, for sure.
291
00:14:50,680 --> 00:14:52,079
- Andrew, you ready?
- Yeah, one sec!
292
00:14:52,080 --> 00:14:54,039
I know you're in a mess.
We've all been in a mess.
293
00:14:54,040 --> 00:14:56,480
She starts saying
this incoherent stuff
294
00:14:56,560 --> 00:14:59,999
about a... about a car incident.
295
00:15:00,000 --> 00:15:00,239
about a... about a car incident.
296
00:15:00,240 --> 00:15:02,639
What do you need to fix?
You need to fix yourself.
297
00:15:02,640 --> 00:15:03,599
With my fucking car!
298
00:15:03,600 --> 00:15:05,920
You need to fix your...
You know what?
299
00:15:05,921 --> 00:15:07,439
- You know what?
- Andrew, come on!
300
00:15:07,440 --> 00:15:09,759
One second. I've been dealing
with this shit for years.
301
00:15:09,760 --> 00:15:11,959
- I need your help now.
- I'm not your fucking parent.
302
00:15:11,960 --> 00:15:13,680
I am not here to look after you.
303
00:15:13,681 --> 00:15:15,759
Whatever it is,
why don't you go to the police?
304
00:15:15,760 --> 00:15:17,750
- And deal with...
- I don't know what to do!
305
00:15:17,751 --> 00:15:18,559
No, shut up! Shut up!
306
00:15:18,560 --> 00:15:19,999
Deal with your shit
like an adult
307
00:15:20,000 --> 00:15:21,439
and stay out of my fucking life!
308
00:15:21,440 --> 00:15:24,320
Three days later, she...
she was dead.
309
00:15:25,880 --> 00:15:27,240
- And...
- I'm so sorry.
310
00:15:27,320 --> 00:15:29,800
Then... then there was...
there was the funeral,
311
00:15:29,880 --> 00:15:33,920
and... and my parents, and all
the other... all the other shit.
312
00:15:34,000 --> 00:15:35,440
And I just...
313
00:15:35,520 --> 00:15:38,680
I didn't... I didn't check it.
314
00:15:38,760 --> 00:15:42,920
You know, like, I didn't...
I didn't check what she was...
315
00:15:43,000 --> 00:15:45,040
..what she was talking about
until...
316
00:15:45,120 --> 00:15:48,000
..until months later,
because I thought maybe she was
317
00:15:48,001 --> 00:15:50,239
making up some bullshit story
to get the money,
318
00:15:50,240 --> 00:15:53,440
because she just... she'd done
that so many times before.
319
00:15:53,520 --> 00:15:54,570
OK.
320
00:15:54,600 --> 00:15:56,120
But, um...
321
00:15:58,000 --> 00:15:59,120
But she wasn't.
322
00:15:59,121 --> 00:15:59,999
And there was a...
323
00:16:00,000 --> 00:16:01,600
And there was a...
324
00:16:02,960 --> 00:16:04,080
There was... there was a...
325
00:16:04,160 --> 00:16:06,000
There was a hit-and-run
326
00:16:06,080 --> 00:16:07,440
on the... on the...
327
00:16:07,520 --> 00:16:11,800
..on the corner of... of
Break Road and, ah, and...
328
00:16:14,000 --> 00:16:15,440
..and Beach.
329
00:16:29,440 --> 00:16:31,200
You need to... you need to leave.
330
00:16:33,600 --> 00:16:35,650
- I'm so sorry...
- You need to leave my house.
331
00:16:37,840 --> 00:16:38,890
Yeah.
332
00:16:42,080 --> 00:16:43,280
Just fucking leave it
333
00:16:43,360 --> 00:16:45,480
and get the fuck
out of my house!
334
00:17:04,920 --> 00:17:05,970
Hey.
335
00:17:06,000 --> 00:17:07,120
Hi.
336
00:17:11,000 --> 00:17:12,079
Where have you been?
337
00:17:12,160 --> 00:17:13,920
With Mum.
338
00:17:16,000 --> 00:17:17,200
How is she?
339
00:17:18,640 --> 00:17:20,240
Oh, she's happy for us.
340
00:17:41,840 --> 00:17:42,890
Who is it?
341
00:17:44,000 --> 00:17:45,280
Leah.
342
00:17:55,400 --> 00:17:56,920
Explain.
343
00:18:06,120 --> 00:18:07,920
The trial, I guess.
344
00:18:09,360 --> 00:18:11,590
Yeah, I'm gonna need you
to be more specific.
345
00:18:14,240 --> 00:18:15,400
I...
346
00:18:18,160 --> 00:18:21,280
I-I guess I-I couldn't
stop thinking about
347
00:18:21,360 --> 00:18:24,880
the unfairness of you
not knowing who it was.
348
00:18:28,920 --> 00:18:31,960
That first morning,
I actually came to tell you.
349
00:18:32,040 --> 00:18:34,920
Yeah, that's... that's why
I was there, to tell you.
350
00:18:34,921 --> 00:18:35,999
And then...
351
00:18:36,000 --> 00:18:38,280
And then your... your bag broke
352
00:18:38,360 --> 00:18:41,240
and the fucking fruit everywhere
and I couldn't...
353
00:18:43,000 --> 00:18:45,720
..and... and we were...
we were talking
354
00:18:45,800 --> 00:18:47,760
and you were so...
355
00:18:50,480 --> 00:18:52,560
You know, the truth is,
actually, um...
356
00:18:53,520 --> 00:18:55,840
..I met you and I...
I really liked you
357
00:18:55,841 --> 00:18:57,159
and I didn't wanna hurt you.
358
00:18:57,160 --> 00:18:59,080
And I know that
that's fucking weak
359
00:18:59,081 --> 00:18:59,999
and I know it's fucking selfish,
but it's the truth.
360
00:19:00,000 --> 00:19:02,159
and I know it's fucking selfish,
but it's the truth.
361
00:19:02,160 --> 00:19:04,880
And the closer we got,
the harder it got,
362
00:19:04,960 --> 00:19:06,600
and that's fucked.
363
00:19:06,680 --> 00:19:08,840
And I know that.
I couldn't tell you.
364
00:19:08,841 --> 00:19:10,199
You could've
told the police.
365
00:19:10,200 --> 00:19:12,519
Yeah, and my parents
and Tegan and fucking anyone,
366
00:19:12,520 --> 00:19:13,910
but Izzy was dead.
I now know...
367
00:19:14,400 --> 00:19:16,880
You can't use her
as an excuse.
368
00:19:16,960 --> 00:19:18,760
I've spent years...
369
00:19:20,000 --> 00:19:22,800
..trying to not be bitter
about what happened to me...
370
00:19:24,240 --> 00:19:26,920
..and to not let myself sink
371
00:19:27,000 --> 00:19:30,600
and... just get on with it.
372
00:19:33,960 --> 00:19:35,560
And then you...
373
00:19:37,920 --> 00:19:38,970
Oh.
374
00:19:42,520 --> 00:19:44,440
Do you know how stupid I feel?
375
00:19:48,160 --> 00:19:50,160
I thought you were unhappy.
376
00:19:51,631 --> 00:19:53,679
I am.
377
00:19:53,680 --> 00:19:55,320
You just felt guilty!
378
00:19:55,400 --> 00:19:57,240
- You felt guilty...
- Yeah.
379
00:19:57,320 --> 00:19:59,999
..and you wanted to
just relieve yourself.
380
00:20:00,000 --> 00:20:01,639
..and you wanted to
just relieve yourself.
381
00:20:01,640 --> 00:20:02,880
You know what?
382
00:20:04,000 --> 00:20:05,720
You're so pathetic.
383
00:20:08,720 --> 00:20:12,160
This whole thing...
is so pathetic.
384
00:20:55,600 --> 00:20:57,720
Hi, Bob. Hello.
385
00:20:57,800 --> 00:20:59,280
Mr Colby.
386
00:21:01,040 --> 00:21:02,920
Um, Carol,
387
00:21:03,000 --> 00:21:04,930
would you mind getting me
a cup of tea?
388
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
- Sure.
- Thanks.
389
00:21:08,240 --> 00:21:09,920
I'd love a cup of, uh...
390
00:21:20,000 --> 00:21:21,920
Bob, I wanted to
apologise for...
391
00:21:22,720 --> 00:21:24,800
..putting you under stress
like that.
392
00:21:24,880 --> 00:21:26,480
- Is it the heart?
393
00:21:26,560 --> 00:21:27,840
Forget it.
394
00:21:27,920 --> 00:21:31,400
Not the first time this bloody
case has broken the damn thing.
395
00:21:31,480 --> 00:21:32,680
What do you want?
396
00:21:34,520 --> 00:21:36,560
I thought you should know
that, um...
397
00:21:39,120 --> 00:21:43,800
..Person X did indeed
give a DNA sample to Amanda.
398
00:21:44,640 --> 00:21:47,800
It's still at the lab. It's a
worthless piece of evidence now.
399
00:21:47,880 --> 00:21:51,360
But, uh... I thought
you'd appreciate the news.
400
00:21:51,440 --> 00:21:53,960
The... the witness
isn't worthless.
401
00:21:55,000 --> 00:21:58,640
Well, obviously, I can't give
the witness to the prosecution.
402
00:21:58,641 --> 00:21:59,999
They're going to have
to find him themselves.
403
00:22:00,000 --> 00:22:00,759
They're going to have
to find him themselves.
404
00:22:00,760 --> 00:22:03,920
If they don't find him
until closing statements,
405
00:22:03,921 --> 00:22:05,159
it'll be too bloody late.
406
00:22:05,160 --> 00:22:06,560
Be that as it may,
407
00:22:06,640 --> 00:22:10,400
I am bound to my duty to my
client and we both know that.
408
00:22:10,480 --> 00:22:12,890
Well, what about your
obligation to the truth?
409
00:22:21,000 --> 00:22:22,480
Get well, Bob.
410
00:22:25,000 --> 00:22:28,440
Listen, Alan Chapman killed
two women and maybe a third,
411
00:22:28,520 --> 00:22:30,640
and you're gonna do
bloody nothing?!
412
00:22:49,400 --> 00:22:50,600
Dallimore?
413
00:22:54,320 --> 00:22:57,480
Where has our learned colleague
buggered off to?
414
00:22:57,801 --> 00:22:59,999
Can I borrow your phone?
415
00:23:00,000 --> 00:23:01,200
Can I borrow your phone?
416
00:23:01,201 --> 00:23:03,039
Mum?
417
00:23:03,040 --> 00:23:05,800
- Mum.
418
00:23:05,880 --> 00:23:06,930
- Mum?
- Yes?
419
00:23:07,000 --> 00:23:08,480
Your phone.
420
00:23:08,560 --> 00:23:10,280
It's Bob someone.
421
00:23:13,560 --> 00:23:14,720
Hello?
422
00:23:17,480 --> 00:23:18,920
Colby, brace yourself.
423
00:23:19,000 --> 00:23:21,520
I found a 1968
eyewitness account.
424
00:23:21,521 --> 00:23:24,039
A local girl saw John
kicking sand onto the bonfire
425
00:23:24,040 --> 00:23:25,720
before she left.
426
00:23:25,800 --> 00:23:26,920
What time?
427
00:23:27,000 --> 00:23:28,680
11:20.
428
00:23:28,681 --> 00:23:30,839
Dallimore would have needed
over 20 minutes
429
00:23:30,840 --> 00:23:34,200
to commit two murders,
scale the headland and get back.
430
00:23:34,280 --> 00:23:35,840
So he's not the killer.
431
00:23:35,920 --> 00:23:37,640
Also, have you seen the email?
432
00:23:37,720 --> 00:23:40,600
I'm going to take a look at it
right now, Nina.
433
00:23:40,680 --> 00:23:42,120
When did it come in?
434
00:23:42,200 --> 00:23:43,480
10 minutes ago.
435
00:23:43,560 --> 00:23:45,920
Nicholls is asking to
present a new witness,
436
00:23:46,000 --> 00:23:48,120
Edward John Dallimore.
437
00:23:48,200 --> 00:23:50,040
How the fuck did that happen?
438
00:23:54,440 --> 00:23:56,640
I have no idea how
that could happen.
439
00:23:56,720 --> 00:23:57,920
Maybe...
440
00:23:58,000 --> 00:23:59,840
The only thing I can think of
is that
441
00:23:59,841 --> 00:23:59,999
Dallimore blabbed
his story to her.
442
00:24:00,000 --> 00:24:01,880
Dallimore blabbed
his story to her.
443
00:24:03,720 --> 00:24:05,920
What do we do?
How do we prepare?
444
00:24:06,000 --> 00:24:09,720
I don't know.
Um... I need to think.
445
00:24:09,800 --> 00:24:11,400
Need to think.
446
00:24:28,920 --> 00:24:30,320
Oops, sorry.
447
00:24:32,360 --> 00:24:33,410
What?
448
00:24:33,951 --> 00:24:35,999
Hi.
449
00:24:36,000 --> 00:24:37,600
This better not be bad news
450
00:24:37,680 --> 00:24:40,240
'cause we've had
a very tough weekend.
451
00:24:40,320 --> 00:24:42,920
- Uh...
- OK.
452
00:24:43,000 --> 00:24:44,800
I'm sorry, but, um...
453
00:24:44,880 --> 00:24:46,640
So what... what is it?
454
00:24:46,641 --> 00:24:49,519
Well, things... things
have taken a turn.
455
00:24:49,520 --> 00:24:52,920
We got an email from
the prosecution late last night,
456
00:24:53,000 --> 00:24:54,240
and as a result,
457
00:24:54,320 --> 00:24:56,920
a special hearing is called
for this morning.
458
00:24:57,000 --> 00:24:58,320
What does that mean?
459
00:24:58,321 --> 00:24:59,999
Josie, I'm sorry, I've gotta
go and prepare your dad,
460
00:25:00,000 --> 00:25:00,999
Josie, I'm sorry, I've gotta
go and prepare your dad,
461
00:25:01,000 --> 00:25:02,239
but, Beth,
it's going to be strange.
462
00:25:02,240 --> 00:25:03,400
There'll be no jury.
463
00:25:03,401 --> 00:25:05,479
You'll be the only one
in the gallery, you know.
464
00:25:05,480 --> 00:25:07,999
Well, I don't care. I wanna hear
what they've got to say.
465
00:25:08,000 --> 00:25:10,120
Look, my advice is
it's better to wait.
466
00:25:10,200 --> 00:25:11,560
We're not waiting.
467
00:26:03,960 --> 00:26:05,010
Colby.
468
00:26:07,200 --> 00:26:10,440
I don't know how Bob Stephenson
tracked him down, but...
469
00:26:11,240 --> 00:26:13,800
..it puts your guy in the frame
for 1968.
470
00:26:13,880 --> 00:26:15,240
It's pretty damning.
471
00:26:17,000 --> 00:26:18,160
So what's your plan?
472
00:26:18,240 --> 00:26:19,840
Yet to be determined.
473
00:26:19,920 --> 00:26:20,970
Right.
474
00:26:21,000 --> 00:26:23,920
Well, for what it's worth,
you put up a good fight.
475
00:26:24,000 --> 00:26:26,400
And you are
a worthy adversary.
476
00:26:27,680 --> 00:26:30,440
So am I forgiven
for jumping sides?
477
00:26:30,520 --> 00:26:32,400
- Probably not.
478
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
You know,
I've never told you this,
479
00:26:36,080 --> 00:26:40,800
but the... the last case
we defended before I left...
480
00:26:42,080 --> 00:26:44,400
It was a de facto,
killed his girlfriend
481
00:26:44,480 --> 00:26:45,920
and her two kids.
482
00:26:46,000 --> 00:26:48,360
And we got them off. We won.
483
00:26:48,440 --> 00:26:49,720
Of course.
484
00:26:49,800 --> 00:26:52,570
Well, the day of the verdict,
I found out I was pregnant.
485
00:26:53,240 --> 00:26:55,440
And I... I just kept thinking,
486
00:26:55,520 --> 00:26:58,040
"What sort of world
do I wanna bring my kid up in?"
487
00:26:58,120 --> 00:26:59,520
And it wasn't that.
488
00:27:00,520 --> 00:27:02,160
Mmm. Well...
489
00:27:03,800 --> 00:27:06,080
Everything humans do...
490
00:27:06,160 --> 00:27:07,560
is human.
491
00:27:07,640 --> 00:27:10,640
Is that how you're gonna comfort
your good friend, Beth?
492
00:27:10,720 --> 00:27:13,120
"Humans are humans."
493
00:27:14,120 --> 00:27:16,280
Alan Chaplin
murdered three women.
494
00:27:18,560 --> 00:27:20,720
- No comment.
- Oh, come on, Colby.
495
00:27:20,800 --> 00:27:23,330
He killed Amanda Taylor
because she knew too much.
496
00:27:24,000 --> 00:27:26,880
What if Beth confronts him
and he does the same to her?
497
00:27:26,960 --> 00:27:30,400
Like, is that the proof
I'll need to get him convicted?
498
00:27:32,920 --> 00:27:35,360
And you're still
disappointed in me.
499
00:27:36,680 --> 00:27:38,080
OK.
500
00:27:41,920 --> 00:27:43,200
Nicholls.
501
00:27:44,120 --> 00:27:47,360
I was never disappointed in you.
502
00:27:56,400 --> 00:27:58,360
What's the story?
503
00:27:58,361 --> 00:27:59,999
Why the...
why the special hearing?
504
00:28:00,000 --> 00:28:01,690
Why the...
why the special hearing?
505
00:28:02,600 --> 00:28:04,000
We found John.
506
00:28:05,040 --> 00:28:06,720
And so did the prosecution.
507
00:28:08,640 --> 00:28:13,280
Well, what... what difference
does it make?
508
00:28:14,880 --> 00:28:18,200
John's testimony could
destroy our case theory,
509
00:28:18,280 --> 00:28:20,440
which will force a mistrial.
510
00:28:22,080 --> 00:28:24,760
So we'd, uh...
we'd have to start again.
511
00:28:24,840 --> 00:28:26,000
Not we.
512
00:28:27,000 --> 00:28:31,520
If this trial ends here, I won't
be continuing as your counsel.
513
00:28:37,000 --> 00:28:38,320
Should I...
514
00:28:40,800 --> 00:28:43,320
Should I ask why?
515
00:28:45,880 --> 00:28:47,200
Personal reasons.
516
00:28:50,480 --> 00:28:51,720
I didn't kill...
517
00:28:53,160 --> 00:28:54,840
..Amanda Taylor, Brett.
518
00:28:57,040 --> 00:28:58,090
I swear...
519
00:28:58,711 --> 00:28:59,999
..on Josie's life.
520
00:29:00,000 --> 00:29:01,050
..on Josie's life.
521
00:29:04,640 --> 00:29:06,240
I didn't kill...
522
00:29:07,760 --> 00:29:08,810
..her.
523
00:29:28,800 --> 00:29:30,280
That is for you.
524
00:29:31,120 --> 00:29:32,560
Now, rack off, yeah?
525
00:30:01,000 --> 00:30:02,050
Let's go.
526
00:30:02,120 --> 00:30:04,360
- OK.
- Let's go.
527
00:30:25,960 --> 00:30:27,240
Oi! Fuck off!
528
00:30:27,320 --> 00:30:29,920
Shit, who was it?
529
00:30:30,000 --> 00:30:31,920
Just some perv.
530
00:30:31,921 --> 00:30:34,279
If anyone sees me here,
my father will kill me.
531
00:30:34,280 --> 00:30:36,920
What?
No, no, no, no, no, no, no.
532
00:30:37,000 --> 00:30:38,480
You can't go yet.
533
00:30:50,960 --> 00:30:55,360
The State wishes to
call Edward John Dallimore.
534
00:30:55,440 --> 00:30:59,520
He will attest to, in 1968,
535
00:30:59,521 --> 00:30:59,999
having seen Alan Chaplin
536
00:31:00,000 --> 00:31:01,480
having seen Alan Chaplin
537
00:31:01,560 --> 00:31:03,920
engaging in
voyeuristic activity,
538
00:31:04,000 --> 00:31:06,480
before taking a route
along the beach
539
00:31:06,560 --> 00:31:09,920
towards where Susan Mead's body
was later found dead.
540
00:31:10,000 --> 00:31:14,120
He will also attest
to Mr Chaplin
541
00:31:14,200 --> 00:31:17,920
threatening him
two days after the 1968 murders
542
00:31:18,000 --> 00:31:21,920
in an effort to avoid being
named as a suspect to police.
543
00:31:21,921 --> 00:31:23,999
Ms Nicholls, this evidence
pertains to
544
00:31:24,000 --> 00:31:27,800
the 1968 murders of
Judith Donnelly and Susan Mead.
545
00:31:28,600 --> 00:31:31,520
In what way does it relate
to the case before us?
546
00:31:31,600 --> 00:31:34,130
Uh, the witness's account
clearly demonstrates
547
00:31:34,131 --> 00:31:36,679
the prosecution's theory of
motive, Your Honour.
548
00:31:36,680 --> 00:31:39,920
Mr Dallimore positively
identified the accused
549
00:31:40,000 --> 00:31:41,880
to Amanda Taylor
550
00:31:41,960 --> 00:31:44,080
and Mr Dallimore will testify
551
00:31:44,160 --> 00:31:46,920
that she indeed
intended to name him
552
00:31:47,000 --> 00:31:48,920
as the Cape Rock killer
in her book.
553
00:31:49,000 --> 00:31:50,760
I see.
554
00:31:52,000 --> 00:31:55,080
Mr Colby,
were you aware of this witness?
555
00:31:55,160 --> 00:31:58,440
Yes, we are aware of
this witness, uh, Your Honour,
556
00:31:58,441 --> 00:31:59,999
who we were seeking in order
to strengthen the defence case.
557
00:32:00,000 --> 00:32:02,439
who we were seeking in order
to strengthen the defence case.
558
00:32:02,440 --> 00:32:06,480
But, um, in the end,
we decided not to call him,
559
00:32:06,560 --> 00:32:08,920
as it would be prejudicial
to my client.
560
00:32:09,000 --> 00:32:10,050
I see.
561
00:32:10,120 --> 00:32:11,960
Do you have any objection to
562
00:32:11,961 --> 00:32:13,999
the witness being called
by the State?
563
00:32:14,000 --> 00:32:15,320
Yes, Your Honour, I do.
564
00:32:16,160 --> 00:32:19,960
I am seeking
a permanent adjournment,
565
00:32:20,040 --> 00:32:22,680
as this new information...
566
00:32:23,640 --> 00:32:26,720
..requires an entirely new
case theory for the defence.
567
00:32:29,160 --> 00:32:31,480
I cannot go forward
at this time.
568
00:32:50,200 --> 00:32:52,120
Are we under
a cloud again?
569
00:32:53,040 --> 00:32:54,840
I don't think
this is about us.
570
00:32:56,200 --> 00:32:59,400
Maybe Alan has decided
to change his plea.
571
00:33:01,720 --> 00:33:02,920
Does that ever happen?
572
00:33:03,000 --> 00:33:04,840
Do we think he's guilty?
573
00:33:04,920 --> 00:33:08,440
I mean, if we had to give a
verdict today, what would it be?
574
00:33:08,520 --> 00:33:10,680
Not guilty.
575
00:33:12,320 --> 00:33:13,720
I mean, my money's on Flood.
576
00:33:13,800 --> 00:33:16,320
I mean, 100% he got the Ferret
to rob her place,
577
00:33:16,400 --> 00:33:17,920
so why wouldn't he do it again?
578
00:33:18,000 --> 00:33:19,600
Come on, Ferret's no killer.
579
00:33:19,601 --> 00:33:21,679
Ah, the guy was done
for aggravated burglary.
580
00:33:21,680 --> 00:33:22,639
Saw it on the news.
581
00:33:22,640 --> 00:33:23,999
Which you shouldn't have
been watching.
582
00:33:24,000 --> 00:33:26,039
He was lying through
his teeth the whole time.
583
00:33:26,040 --> 00:33:27,240
It was that obvious.
584
00:33:27,241 --> 00:33:29,039
I'm quite intrigued
by the crime writer.
585
00:33:29,040 --> 00:33:30,790
I think people
who dabble in crime
586
00:33:30,800 --> 00:33:32,920
get quite blase
about that sort of thing.
587
00:33:32,921 --> 00:33:34,319
Enough to murder someone,
though?
588
00:33:34,320 --> 00:33:35,680
I think he's guilty.
589
00:33:35,681 --> 00:33:40,319
I think that he was worried that
his wife was gonna find out
590
00:33:40,320 --> 00:33:41,999
something that he didn't
want her to know,
591
00:33:42,000 --> 00:33:43,600
and so he went over there
and he...
592
00:33:43,680 --> 00:33:46,320
..he did what he did
to shut Amanda up.
593
00:33:48,320 --> 00:33:50,920
I reckon we have to
find him not guilty, though.
594
00:33:51,000 --> 00:33:52,080
Not enough evidence.
595
00:33:52,081 --> 00:33:53,999
- Yeah, but what about Amanda?
- Yeah, I agree.
596
00:33:54,000 --> 00:33:55,880
I mean, she was
a pain in the butt,
597
00:33:55,960 --> 00:33:57,520
but if we don't find him guilty,
598
00:33:57,560 --> 00:33:59,680
someone's got away with murder.
599
00:33:59,681 --> 00:33:59,999
We can't find him guilty
600
00:34:00,000 --> 00:34:01,079
We can't find him guilty
601
00:34:01,080 --> 00:34:02,999
just because we want
someone to pay for it.
602
00:34:03,000 --> 00:34:04,600
- Are you OK?
- Hey, sorry.
603
00:34:04,680 --> 00:34:06,920
Maybe if you guys
have something to say,
604
00:34:07,000 --> 00:34:08,990
you should share it
with the whole room.
605
00:34:14,400 --> 00:34:16,760
The jury are required
to return to court.
606
00:34:23,000 --> 00:34:24,240
Right.
607
00:34:28,000 --> 00:34:29,240
Members of the jury,
608
00:34:29,320 --> 00:34:31,320
it's the decision of the court
609
00:34:31,400 --> 00:34:34,679
that this trial is to be
permanently adjourned.
610
00:34:36,320 --> 00:34:38,920
I thank you for your service
in this matter.
611
00:34:39,000 --> 00:34:40,880
You are dismissed.
612
00:34:44,679 --> 00:34:45,760
Go.
613
00:35:03,000 --> 00:35:04,520
Court is adjourned.
614
00:35:11,000 --> 00:35:12,120
Nicholls.
615
00:35:12,200 --> 00:35:13,840
Till next time.
616
00:35:17,040 --> 00:35:18,920
So what does this mean?
617
00:35:19,000 --> 00:35:21,960
Beth, in effect,
it's a mistrial.
618
00:35:22,040 --> 00:35:24,280
- Well, where to from here?
619
00:35:25,400 --> 00:35:29,000
Alan stays in prison, on remand.
620
00:35:29,631 --> 00:35:31,719
Right.
621
00:35:31,720 --> 00:35:32,800
Until the next trial.
622
00:35:32,880 --> 00:35:34,200
Dad!
623
00:35:35,400 --> 00:35:37,480
I didn't kill those girls,
Josie.
624
00:35:37,560 --> 00:35:40,640
Wait, wait. I didn't kill them.
Ask your mother.
625
00:35:40,720 --> 00:35:41,920
And, Beth,
626
00:35:42,000 --> 00:35:43,400
get me another lawyer.
627
00:35:43,480 --> 00:35:46,040
Get me a fucking better lawyer!
628
00:35:58,051 --> 00:35:59,999
What a waste
of bloody time.
629
00:36:00,000 --> 00:36:01,039
What a waste
of bloody time.
630
00:36:01,040 --> 00:36:02,920
Hey, don't take it
personally, bro.
631
00:36:03,000 --> 00:36:06,160
Yeah, well, it's worse for the
families. There's no closure.
632
00:36:08,360 --> 00:36:12,040
Well, guess I have to put
my orthodontist cap back on.
633
00:36:12,120 --> 00:36:13,920
Back to my roots.
634
00:36:14,491 --> 00:36:17,079
I reckon
Bassam and Hanifa
635
00:36:17,080 --> 00:36:18,640
will be seeing each other again.
636
00:36:23,120 --> 00:36:26,000
Well, I'm sure we'll all
see each other again.
637
00:36:41,000 --> 00:36:42,640
Oh, sorry.
638
00:36:49,080 --> 00:36:50,600
This is for you.
639
00:36:52,560 --> 00:36:54,840
Thanks, Denise.
640
00:36:54,920 --> 00:36:56,760
Loved your stories.
641
00:36:56,840 --> 00:36:58,040
Thank you.
642
00:37:03,000 --> 00:37:04,160
Hey, Blake?
643
00:37:04,391 --> 00:37:06,239
Hmm?
644
00:37:06,240 --> 00:37:07,840
You still offering those, um,
645
00:37:07,920 --> 00:37:10,920
free PT sessions now that
we're not on jury anymore?
646
00:37:11,000 --> 00:37:12,680
Yeah! Yeah, yeah, sure.
647
00:37:12,760 --> 00:37:15,280
Yeah? Yeah, cool.
Well, I'll take you up on it.
648
00:37:15,360 --> 00:37:19,160
Well, you definitely need to
work on those pissy little arms.
649
00:37:19,240 --> 00:37:20,520
Sure.
650
00:37:20,521 --> 00:37:22,679
And I'll help you work
on your social filters, mate.
651
00:37:22,680 --> 00:37:24,320
Is it too early
for a drink?
652
00:37:24,321 --> 00:37:25,999
I could murder a mojito
right now.
653
00:37:26,000 --> 00:37:27,680
Sorry, can't right now.
654
00:38:07,711 --> 00:38:09,639
Bob!
655
00:38:09,640 --> 00:38:11,320
- Hey.
- What are you doing here?
656
00:38:11,321 --> 00:38:13,159
No, no, no, I got discharged
last night.
657
00:38:13,160 --> 00:38:14,600
Um, I'm OK. I'm fine.
658
00:38:14,680 --> 00:38:16,520
Anyway, I wanted
to be here for you.
659
00:38:16,600 --> 00:38:19,040
Court got called early
this morning.
660
00:38:20,000 --> 00:38:21,390
- No-one told me.
- No, no, no.
661
00:38:21,440 --> 00:38:23,080
It was an emergency hearing.
662
00:38:23,160 --> 00:38:27,040
Carol, they've called
a mistrial.
663
00:38:29,280 --> 00:38:30,640
- Hey...
- Oh, no!
664
00:38:30,720 --> 00:38:32,710
No, no, no. It's good.
It's good. It's good.
665
00:38:32,711 --> 00:38:33,759
Come here.
666
00:38:33,760 --> 00:38:35,920
It's OK. Come on, it's good.
667
00:38:35,921 --> 00:38:38,079
Hey, we just... we just heard.
What happened?
668
00:38:38,080 --> 00:38:40,640
The prosecution has
called a new witness,
669
00:38:40,641 --> 00:38:42,599
so the defence has said
they need six months
670
00:38:42,600 --> 00:38:44,599
to get their case sorted out,
so they can't proceed.
671
00:38:44,600 --> 00:38:46,920
No, no, no, look,
it's good, it's good.
672
00:38:46,921 --> 00:38:47,999
Don't worry about it.
673
00:38:48,000 --> 00:38:49,500
With this new guy, Dallimore,
674
00:38:49,560 --> 00:38:51,960
at the next trial,
with his evidence,
675
00:38:52,040 --> 00:38:53,920
they'll put Chaplin
away for good.
676
00:38:54,000 --> 00:38:55,960
Even Colby knows it.
677
00:38:56,040 --> 00:38:57,440
Come on!
678
00:39:02,720 --> 00:39:04,920
How many years
you been bulking for?
679
00:39:05,000 --> 00:39:06,750
My whole life.
How about that, huh?
680
00:39:06,911 --> 00:39:08,999
Babe.
681
00:39:09,000 --> 00:39:10,400
Hey!
682
00:39:10,480 --> 00:39:12,360
Hey. Um...
683
00:39:12,440 --> 00:39:16,320
I don't know what
you thought I did or said,
684
00:39:16,400 --> 00:39:19,880
but I just wanted to
clear things up between us.
685
00:39:23,000 --> 00:39:24,480
Because I love you.
686
00:39:27,920 --> 00:39:30,240
It must be really tiring
to be you.
687
00:39:34,280 --> 00:39:35,440
- OK.
- Gretel.
688
00:39:35,520 --> 00:39:38,560
Car's this way.
Am I still giving you a lift?
689
00:39:40,000 --> 00:39:41,560
Yeah. Thank you.
690
00:39:41,640 --> 00:39:43,480
Babe, OK,
I'm gonna call you.
691
00:40:02,480 --> 00:40:03,800
Cuckoo!
692
00:40:05,960 --> 00:40:07,640
Your mum's a winner!
693
00:40:09,360 --> 00:40:12,080
What do you wanna do?
694
00:40:57,911 --> 00:40:59,999
I need time.
695
00:41:00,000 --> 00:41:01,050
I need time.
696
00:41:01,120 --> 00:41:03,240
? We were walking
on Sparkes Street
697
00:41:03,320 --> 00:41:06,240
? Growing up real fast
698
00:41:08,000 --> 00:41:10,440
? I left it behind
pretty quickly
699
00:41:10,520 --> 00:41:13,680
? Still the farthest thing
from pretty
700
00:41:13,760 --> 00:41:18,400
? I found comfort
701
00:41:20,000 --> 00:41:25,320
? I fell in love with
avoiding problems
702
00:41:30,240 --> 00:41:32,120
? We were riding on Smith Street
703
00:41:32,200 --> 00:41:35,440
? We were right on track
704
00:41:36,600 --> 00:41:39,440
? I left it behind
without sinking
705
00:41:39,520 --> 00:41:42,920
? They all said
I wasn't thinking
706
00:41:43,000 --> 00:41:47,840
? I found comfort
707
00:41:48,760 --> 00:41:54,440
? I fell in love with
avoiding problems
708
00:41:58,000 --> 00:41:59,999
? But I want this
709
00:42:00,000 --> 00:42:00,839
? But I want this
710
00:42:00,840 --> 00:42:03,920
? You know I want this
711
00:42:04,000 --> 00:42:06,680
? So come on, mess me up
712
00:42:11,000 --> 00:42:13,120
? And you can break me
713
00:42:13,200 --> 00:42:16,280
? If you'll still take me
714
00:42:16,360 --> 00:42:19,520
? Ruin me, if you'll let me be
715
00:42:19,600 --> 00:42:23,240
? One of the ones
you say you won't forget
716
00:42:23,320 --> 00:42:26,080
? 'Cause I want this
717
00:42:26,160 --> 00:42:29,320
? You know I want this
718
00:42:29,400 --> 00:42:32,200
? So come on, mess me up
719
00:42:37,200 --> 00:42:42,200
? I was stumbling on Suffolk,
throwing up real hard
720
00:42:44,000 --> 00:42:46,920
? Inside was kind of misty
721
00:42:47,000 --> 00:42:49,920
? I knew none of the history
722
00:42:50,000 --> 00:42:55,040
? I found comfort
723
00:42:56,000 --> 00:42:59,999
? I fell in love with
avoiding problems
724
00:43:00,000 --> 00:43:00,999
? I fell in love with
avoiding problems
725
00:43:01,000 --> 00:43:04,480
? And that was the problem
726
00:43:05,280 --> 00:43:07,880
? 'Cause I want this
727
00:43:07,960 --> 00:43:11,280
? You know I want this
728
00:43:11,360 --> 00:43:13,840
? So come on, mess me up
729
00:43:18,080 --> 00:43:20,600
? And you can break me
730
00:43:20,680 --> 00:43:23,920
? If you'll still take me
731
00:43:24,000 --> 00:43:26,960
? Ruin me if you'll let me be
732
00:43:27,040 --> 00:43:30,280
? One of the ones
you say you won't forget
733
00:43:30,360 --> 00:43:33,080
? 'Cause I want this
734
00:43:33,160 --> 00:43:36,240
? You know I want this
735
00:43:36,320 --> 00:43:39,520
? So come on, mess me up. ?
736
00:43:49,720 --> 00:43:51,200
- Nice place.
- Yeah.
737
00:43:51,280 --> 00:43:53,210
It's my... it's my sister's
storage unit.
738
00:43:53,240 --> 00:43:57,760
And, uh, I brought my
business archives here
739
00:43:57,761 --> 00:43:59,999
in the week before the house
was searched by the police.
740
00:44:00,000 --> 00:44:00,839
in the week before the house
was searched by the police.
741
00:44:00,840 --> 00:44:02,479
Yeah, I remember you were
visiting your sister.
742
00:44:02,480 --> 00:44:04,679
Yeah, well, they want
to get rid of the unit now,
743
00:44:04,680 --> 00:44:06,960
so they've asked me
to sort out my stuff.
744
00:44:07,040 --> 00:44:10,320
And I opened this box and...
745
00:44:11,160 --> 00:44:14,000
..this was sitting right on top.
746
00:44:19,280 --> 00:44:21,320
Amanda Taylor's manuscript.
747
00:44:34,951 --> 00:44:37,039
How did it get here?
748
00:44:37,040 --> 00:44:38,920
Well, I have no idea.
749
00:44:39,000 --> 00:44:41,160
Must have already been
in the box
750
00:44:41,240 --> 00:44:43,040
before I brought it down here.
751
00:44:43,120 --> 00:44:45,640
And that was in the week
before Alan was arrested.
752
00:45:09,880 --> 00:45:12,650
You know what this means
if the police get hold of this?
753
00:45:12,680 --> 00:45:13,920
Yeah.
754
00:45:14,000 --> 00:45:16,880
Could mean charges for 1968.
755
00:45:17,800 --> 00:45:22,880
It would mean added motive
for Amanda Taylor's murder.
756
00:45:24,000 --> 00:45:27,840
And it would certainly mean
the end of Alan.
757
00:45:34,000 --> 00:45:35,200
What do I do?
758
00:45:36,131 --> 00:45:39,719
You have to do
what you think is right.
759
00:45:39,720 --> 00:45:42,400
I can't... can't get involved,
I'm sorry.
760
00:45:53,200 --> 00:45:54,720
Good luck, Beth.
761
00:46:04,920 --> 00:46:05,970
Look, I'm staying
762
00:46:05,971 --> 00:46:07,119
in accommodation
on Lennox Street.
763
00:46:07,120 --> 00:46:08,800
I won't be dropping in!
764
00:46:08,880 --> 00:46:10,720
OK, well, then a coffee.
765
00:46:10,800 --> 00:46:12,400
Please.
766
00:46:12,480 --> 00:46:14,920
You need to hear
what I have to say.
767
00:46:51,680 --> 00:46:52,730
Oh, shit.
768
00:47:48,640 --> 00:47:59,280
Hello?
769
00:48:22,480 --> 00:48:23,920
Why are you here?
770
00:48:26,240 --> 00:48:27,760
I'm... I'm leaving.
771
00:48:29,080 --> 00:48:30,720
You broke
into the house.
772
00:48:30,800 --> 00:48:33,000
I... I wanted to see
what you'd written.
773
00:48:33,080 --> 00:48:34,760
I wanted to see it for myself.
774
00:48:34,840 --> 00:48:37,760
It's not as if I just...
I leave it lying around.
775
00:48:37,840 --> 00:48:40,160
Beth, did your husband send you?
776
00:48:40,240 --> 00:48:43,920
Is that why you agreed
to meet me, to get me out?
777
00:48:44,000 --> 00:48:47,400
Oh, fuck!
Jesus, you're fucked, lady.
778
00:48:47,401 --> 00:48:50,879
Your husband killed those girls
and you obviously know it.
779
00:48:50,880 --> 00:48:53,160
No, no, he didn't.
He didn't do it. I was there.
780
00:48:53,240 --> 00:48:54,570
- And he didn't do it.
- Beth...
781
00:48:54,571 --> 00:48:57,039
Now, you can't just publish
lies and write rubbish...
782
00:48:57,040 --> 00:48:58,319
- What?
- ..just to make yourself famous.
783
00:48:58,320 --> 00:48:59,959
- He...
- No, I know what you're doing.
784
00:48:59,960 --> 00:48:59,999
- I have proof.
- Proof?
785
00:49:00,000 --> 00:49:00,999
- I have proof.
- Proof?
786
00:49:01,000 --> 00:49:03,159
Oh, I don't believe
anything you come up with.
787
00:49:03,160 --> 00:49:06,160
I don't give a fuck what
you believe. It's the truth.
788
00:49:06,240 --> 00:49:08,560
I was gonna tell you myself,
but...
789
00:49:08,561 --> 00:49:11,999
Jesus, wait till this
goes in the book.
790
00:49:12,000 --> 00:49:13,050
You give me that.
791
00:49:13,051 --> 00:49:14,079
Stop it.
792
00:49:14,080 --> 00:49:17,160
Beth! Would you just stop it?!
793
00:49:18,240 --> 00:49:20,000
Your father was the killer.
794
00:49:20,080 --> 00:49:22,840
My husband is a good man.
795
00:49:25,000 --> 00:49:27,400
He is a rapist and a murderer.
796
00:49:29,000 --> 00:49:30,920
And you're trying
to protect him.
797
00:49:31,000 --> 00:49:33,720
Which probably means
you knew all along.
798
00:49:34,920 --> 00:49:36,000
Oh...
799
00:49:39,840 --> 00:49:41,360
I'm calling the police.
800
00:50:51,480 --> 00:50:52,530
Jesus.
801
00:50:56,840 --> 00:50:58,360
Shit, shit!
802
00:51:04,920 --> 00:51:06,360
Oh, God.
803
00:51:34,000 --> 00:51:36,840
So, uh, what'd she say?
What happened?
804
00:51:36,920 --> 00:51:38,120
Well, she didn't turn up.
805
00:51:38,160 --> 00:51:41,000
- What?
- No, she didn't even turn up.
806
00:51:41,080 --> 00:51:44,360
Crazy fucking woman.
807
00:51:44,361 --> 00:51:45,439
Yeah.
808
00:51:45,440 --> 00:51:48,680
She should be wiped off
the planet. No loss.
809
00:52:07,000 --> 00:52:08,520
I like your dress.
810
00:52:09,600 --> 00:52:10,650
You look peachy.
811
00:52:11,880 --> 00:52:13,480
Peachy?
812
00:52:13,560 --> 00:52:15,640
OK, Grandpa.
813
00:52:15,641 --> 00:52:20,319
You know what your little
friend's doing up in the rocks?
814
00:52:20,320 --> 00:52:22,320
What's it to you?
815
00:52:25,040 --> 00:52:26,760
Maybe you should try it.
816
00:52:28,000 --> 00:52:30,320
I mean, why should she
get to have all the fun?
817
00:52:33,680 --> 00:52:34,840
Ugh!
818
00:52:34,920 --> 00:52:36,680
Fuck, don't do that.
819
00:52:36,760 --> 00:52:39,560
Don't need the local yokel
giving me cold sores.
820
00:52:43,200 --> 00:52:44,880
What did you call me?
821
00:52:45,960 --> 00:52:47,640
That's what everyone calls you.
822
00:52:47,720 --> 00:52:49,920
Just the desperado
who brings the booze
823
00:52:50,000 --> 00:52:52,050
and doesn't know
when to leave the party.
824
00:53:16,840 --> 00:53:18,240
Susie?
825
00:53:25,000 --> 00:53:27,360
No! No! Get off!
826
00:53:27,440 --> 00:53:28,520
- No!
- Stop!
827
00:53:34,160 --> 00:53:38,000
? Did the mountain
start to fall... ?
828
00:53:38,080 --> 00:53:40,120
No, no, no!
829
00:53:42,080 --> 00:53:45,760
? Did the crowded streets
I walked in
830
00:53:45,840 --> 00:53:49,520
? Find me against their feet
831
00:53:49,600 --> 00:53:51,520
? Far out
832
00:53:51,600 --> 00:53:53,800
? Gee whiz... ?
833
00:53:58,120 --> 00:53:59,999
? I can't see it
834
00:54:00,000 --> 00:54:01,760
? I can't see it
835
00:54:06,040 --> 00:54:09,720
? For the fifth time, I woke up
836
00:54:13,960 --> 00:54:16,920
? With a wooded head
837
00:54:17,000 --> 00:54:19,360
? Oh, God, I felt stuck
838
00:54:19,440 --> 00:54:21,920
? And finally
839
00:54:22,000 --> 00:54:26,400
? I have had too much
840
00:54:26,480 --> 00:54:27,880
? Of me
841
00:54:27,960 --> 00:54:29,920
? Finally
842
00:54:30,000 --> 00:54:33,960
? I have had too much
843
00:54:34,040 --> 00:54:35,880
? Of me
844
00:54:35,960 --> 00:54:37,960
? Oh, oh, oh, oh, oh
845
00:54:38,040 --> 00:54:43,680
? Finally
846
00:54:43,760 --> 00:54:45,680
? Oh, oh, oh, oh, oh
847
00:54:45,760 --> 00:54:51,760
? Finally... ?
848
00:55:16,880 --> 00:55:18,760
? Finally
849
00:55:18,840 --> 00:55:22,880
? I have had too much
850
00:55:22,960 --> 00:55:24,880
? Of me
851
00:55:24,960 --> 00:55:26,880
? Finally
852
00:55:26,960 --> 00:55:28,920
? It was all
853
00:55:29,000 --> 00:55:32,840
? My eyes could see
854
00:55:32,920 --> 00:55:34,920
? Finally
855
00:55:35,000 --> 00:55:37,160
? Waking up... ?
856
00:55:37,210 --> 00:55:41,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.