All language subtitles for The Theta Girl 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,760 --> 00:01:05,120 God is my savior, my king. 2 00:01:05,720 --> 00:01:08,140 God is my savior, my king. 3 00:01:09,000 --> 00:01:10,100 You're my friend. 4 00:01:15,460 --> 00:01:17,600 Show me the world beyond this world. 5 00:01:18,720 --> 00:01:20,080 Show me the truth. 6 00:01:23,060 --> 00:01:24,840 Please. Please. 7 00:01:25,960 --> 00:01:27,540 Please. Please. 8 00:01:27,860 --> 00:01:30,060 Please. Please. Please. 9 00:01:49,230 --> 00:01:50,230 No! 10 00:02:39,760 --> 00:02:40,760 Thank you. 11 00:03:17,320 --> 00:03:19,240 I'm going to be the mayor someday. 12 00:04:01,890 --> 00:04:05,590 Redeem them from death. 13 00:04:05,910 --> 00:04:06,910 Hey. 14 00:04:07,370 --> 00:04:08,370 I know you. 15 00:04:08,670 --> 00:04:09,670 That's nice. 16 00:04:09,690 --> 00:04:10,690 Fuck off. 17 00:04:11,090 --> 00:04:12,090 Pardon. 18 00:04:15,230 --> 00:04:16,470 Redeem them from death. 19 00:04:17,190 --> 00:04:18,649 Death, where are your thorns? 20 00:04:18,890 --> 00:04:19,890 Everywhere. 21 00:04:20,550 --> 00:04:22,890 Peace, bro. I am not your brother. 22 00:04:57,800 --> 00:04:59,000 Jesus, Casey, the theta. 23 00:05:00,020 --> 00:05:01,680 This is not how you do it, motherfucker. 24 00:05:02,920 --> 00:05:03,779 Count it. 25 00:05:03,780 --> 00:05:04,780 It's all there. 26 00:05:05,320 --> 00:05:06,320 Of course it is. 27 00:05:07,080 --> 00:05:11,000 You like me too much to rip me off. Yeah. Do you have any idea the kind of 28 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 people I work for, Gates? 29 00:05:13,180 --> 00:05:15,000 The amount of trouble we could get into with this? 30 00:05:16,020 --> 00:05:19,360 The kind of stuff my boss would get tangled up in? And what would happen to 31 00:05:19,360 --> 00:05:20,940 if anything happens to the theta? 32 00:05:22,360 --> 00:05:23,360 I do. 33 00:05:23,820 --> 00:05:26,840 The next time, don't sneak up on a girl. Yeah, and next time, stop assuming 34 00:05:26,840 --> 00:05:27,840 somebody's trying to hurt you. 35 00:05:28,380 --> 00:05:29,680 Why would I take that chance? 36 00:05:30,900 --> 00:05:33,320 Believe it or not, I'm trying to do something important here. 37 00:05:35,320 --> 00:05:37,920 Drugs. The drugs are besides the point. 38 00:05:38,800 --> 00:05:40,600 There's a whole world we can't see. 39 00:05:42,180 --> 00:05:46,700 It's where the human race is headed, and Theta just... Theta just helps us get 40 00:05:46,700 --> 00:05:47,700 there. 41 00:05:47,740 --> 00:05:49,640 And it's how me and my friends pay rent. 42 00:06:00,520 --> 00:06:04,480 And be not afraid of nor dismayed by their looks rebellious. All right. 43 00:06:04,520 --> 00:06:05,520 Hallelujah. 44 00:06:10,120 --> 00:06:11,120 Come on. 45 00:06:11,480 --> 00:06:12,520 Mark, stop. 46 00:06:13,000 --> 00:06:16,460 What? Where are you going? I hear a calling. Why are you doing that? 47 00:06:17,320 --> 00:06:18,320 Marcus, come back. 48 00:06:18,500 --> 00:06:20,420 Guys, brothers, come back. 49 00:07:03,940 --> 00:07:06,200 Sometimes I wonder what the world looks like to you. 50 00:07:11,370 --> 00:07:13,370 You know you're my best fucking friend, right? 51 00:07:24,030 --> 00:07:25,030 Yeah. 52 00:07:26,190 --> 00:07:27,290 I bore me, too. 53 00:07:30,950 --> 00:07:31,950 I love you, Leonard. 54 00:07:33,550 --> 00:07:34,710 I love you, too, Gacy. 55 00:07:41,750 --> 00:07:42,750 Leonard, look at me. 56 00:07:44,130 --> 00:07:45,130 Look at me. 57 00:07:45,830 --> 00:07:47,190 I need you to nod, okay? 58 00:07:58,430 --> 00:07:59,430 Check on you later. 59 00:08:02,470 --> 00:08:06,330 All right, fit head. 60 00:08:06,990 --> 00:08:08,330 Truth Foundation's here. 61 00:08:08,650 --> 00:08:09,690 Be careful. 62 00:08:10,130 --> 00:08:11,250 Where are your shit? 63 00:08:11,650 --> 00:08:13,230 Take it easy, girls. 64 00:08:13,610 --> 00:08:14,770 Leave the ants. 65 00:08:15,270 --> 00:08:19,970 Terry Kloss's stiletto's in there right now, and they've got it coming. 66 00:08:20,350 --> 00:08:23,450 Especially the egotistical asshole coin. 67 00:08:24,530 --> 00:08:26,350 This is our crowd. 68 00:08:26,670 --> 00:08:31,410 Our mere presence will shame them offstage, and we'll just use their shit. 69 00:08:31,730 --> 00:08:33,530 Uh, you sure that's gonna work? 70 00:08:33,990 --> 00:08:35,370 You think it's gonna work? 71 00:08:36,429 --> 00:08:37,770 Oh, it's definitely going to work. 72 00:08:38,789 --> 00:08:39,850 All right, ladies. 73 00:08:41,990 --> 00:08:43,990 It's time to get some hair to the head. 74 00:08:46,890 --> 00:08:50,590 All right, let's close the fucking line. 75 00:08:51,230 --> 00:08:57,350 If you didn't try so hard to change me, I wouldn't try so hard to stay the same. 76 00:08:58,150 --> 00:09:04,210 If you didn't try so hard to weaken me, I wouldn't try so hard to be so hard. 77 00:09:05,320 --> 00:09:11,820 If you didn't try so hard to hold me back, I would have tried so hard to go 78 00:09:11,820 --> 00:09:14,060 far. I died out of you. 79 00:09:15,580 --> 00:09:18,280 You said I didn't want to get out of your life. 80 00:09:19,000 --> 00:09:20,880 I died out of you. 81 00:09:36,300 --> 00:09:38,220 Go out back into the room with the dog. 82 00:10:27,260 --> 00:10:29,040 Can you get any better? 83 00:10:29,340 --> 00:10:31,200 A little bit better? 84 00:10:55,540 --> 00:10:56,539 Darling, you. 85 00:10:56,540 --> 00:10:59,440 She woke up that morning and did the usual stuff. 86 00:10:59,660 --> 00:11:03,740 Fell out of bed, took a shower, got dressed, went to the kitchen and ate 87 00:11:03,740 --> 00:11:09,920 breakfast. And then you walk outside, you realize, hey, this is bullshit. 88 00:11:12,520 --> 00:11:15,860 The person in the front is shining, the person in the front is shining, the 89 00:11:15,860 --> 00:11:17,360 person in the front is shining! 90 00:11:17,790 --> 00:11:21,630 Everything was great. Everything was fine. Everything was perfect. 91 00:11:21,850 --> 00:11:23,550 Everything was PGT. 92 00:11:23,810 --> 00:11:25,810 And then you're alive on the scene. 93 00:11:26,010 --> 00:11:28,330 You take a little out. And then what do you do? 94 00:11:28,650 --> 00:11:29,730 And then what do you do? 95 00:11:30,010 --> 00:11:31,910 And then what the hell did you do? 96 00:11:33,930 --> 00:11:35,450 You fucked it up. 97 00:11:36,650 --> 00:11:38,270 You fucked it up. 98 00:11:38,910 --> 00:11:40,910 Yeah, you fucked it up! 99 00:14:29,740 --> 00:14:30,740 Come on, man. 100 00:14:31,060 --> 00:14:32,060 Guys, guys. 101 00:14:33,940 --> 00:14:34,940 Guys, come on. 102 00:14:35,760 --> 00:14:39,480 You think this makes up for it? 103 00:14:39,900 --> 00:14:40,940 You ever done theta? 104 00:14:41,780 --> 00:14:42,780 I've never heard of it. 105 00:14:43,640 --> 00:14:44,660 Then it just might. 106 00:14:49,620 --> 00:14:51,980 Wait, how much do I... What's the dosage? 107 00:15:21,260 --> 00:15:26,180 Every girl in the world, now there is no king for you. 108 00:16:12,280 --> 00:16:14,100 What can I get for you fellas? 109 00:16:15,540 --> 00:16:16,700 We don't drink. 110 00:16:17,000 --> 00:16:18,160 We're in a bar. 111 00:16:18,700 --> 00:16:21,300 Envy, drunkenness, orgies. 112 00:16:22,020 --> 00:16:26,080 I warned you as I warned you before that people who do these things will never 113 00:16:26,080 --> 00:16:27,600 inherit the kingdom of God. 114 00:16:41,480 --> 00:16:44,760 You do realize that there's illegal drug activity going on in your 115 00:16:44,760 --> 00:16:45,760 establishment, right? 116 00:16:50,640 --> 00:16:57,080 For all things were created by him in heaven and on earth, visible and 117 00:16:57,080 --> 00:16:58,080 invisible. 118 00:16:59,040 --> 00:17:00,040 Amen. 119 00:17:40,270 --> 00:17:41,270 together. 120 00:18:35,710 --> 00:18:36,710 You. 121 00:18:39,890 --> 00:18:41,310 I'm pleased to see you again. 122 00:18:44,170 --> 00:18:45,590 The same thing you want. 123 00:18:50,750 --> 00:18:51,750 Same world. 124 00:18:52,210 --> 00:18:53,350 Just a little different. 125 00:18:54,390 --> 00:18:55,390 Or a lot. 126 00:18:59,330 --> 00:19:00,330 So build me. 127 00:19:23,210 --> 00:19:24,490 I don't even know me. 128 00:20:23,950 --> 00:20:30,830 Know you hey, hey, I know you 129 00:21:00,200 --> 00:21:01,200 Bye, boys. 130 00:21:50,199 --> 00:21:51,320 Great show tonight. 131 00:22:07,520 --> 00:22:09,780 We had a great hall tonight. Must be a thanks. 132 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 Don't mind me. 133 00:22:23,180 --> 00:22:24,460 You girls have fun. 134 00:22:24,680 --> 00:22:25,680 Will do. 135 00:23:10,670 --> 00:23:11,669 Casualties, though. 136 00:23:11,670 --> 00:23:12,710 And tell me about it. 137 00:23:12,950 --> 00:23:13,950 He's out back. 138 00:23:14,450 --> 00:23:15,450 Coins here? 139 00:23:15,670 --> 00:23:18,170 The kilt is banned, Daisy. Where else is he gonna go? 140 00:23:20,350 --> 00:23:23,210 Isn't that Victoria's job? He's, uh, busy. 141 00:23:25,770 --> 00:23:26,770 Fuck. 142 00:23:31,450 --> 00:23:32,450 Victoria? 143 00:23:33,510 --> 00:23:34,510 Yeah, baby? 144 00:23:35,630 --> 00:23:36,630 Just checking. 145 00:23:36,990 --> 00:23:37,990 Okay, stay right. 146 00:23:38,710 --> 00:23:39,850 No coins here. 147 00:23:40,440 --> 00:23:43,080 Yeah, we killed his van. He's on the back porch. 148 00:23:45,400 --> 00:23:46,400 Fuck. 149 00:24:00,800 --> 00:24:02,620 You're going with the okay coin. 150 00:24:03,740 --> 00:24:06,080 Fuck I am. What was that thing? 151 00:24:06,560 --> 00:24:07,560 The entity? 152 00:24:10,200 --> 00:24:11,200 Dimethyltryptamine. Mostly. 153 00:24:11,440 --> 00:24:14,440 We were all there at the same time. We saw the same thing. 154 00:24:14,700 --> 00:24:19,300 Or we were all in our own minds, having, like, similar hallucinations as 155 00:24:19,300 --> 00:24:20,300 everyone else. 156 00:24:20,840 --> 00:24:22,780 It wants things from us, Casey. 157 00:24:23,920 --> 00:24:25,680 It only wants what you want. No! 158 00:24:27,160 --> 00:24:29,900 If I wanted you to fucking touch me, I would have given you a written 159 00:24:29,900 --> 00:24:33,160 invitation. You think I want to destroy the world? 160 00:24:33,400 --> 00:24:34,420 Right now? Yeah. 161 00:24:34,740 --> 00:24:38,120 Maybe we shouldn't have done that to your band, but I'm not sorry we did. 162 00:24:39,180 --> 00:24:40,180 Fuck my band. 163 00:24:40,560 --> 00:24:43,680 Yeah. Fuck your band and fuck you. 164 00:24:43,960 --> 00:24:45,120 Handle your drugs coin. 165 00:24:45,320 --> 00:24:48,300 And shut up about destroying the world. It's not cool. 166 00:25:51,310 --> 00:25:52,850 Am I a bad person, Yolanda? 167 00:25:54,510 --> 00:25:56,930 Maybe, but you're our bad person. 168 00:25:57,810 --> 00:25:58,810 Go to sleep, Casey. 169 00:25:59,030 --> 00:26:00,150 You'll feel better in a while. 170 00:26:05,290 --> 00:26:06,730 Yo. Yeah? 171 00:26:08,810 --> 00:26:09,930 I want to get a dog. 172 00:26:10,710 --> 00:26:11,710 Yeah? 173 00:26:11,830 --> 00:26:13,430 Okay, we'll get you a dog. 174 00:26:32,620 --> 00:26:33,620 Rise and shine. 175 00:27:08,330 --> 00:27:09,690 You got me out here in the daylight gazing? 176 00:27:10,450 --> 00:27:11,450 Do what? 177 00:27:16,890 --> 00:27:17,890 No. 178 00:27:22,890 --> 00:27:26,030 You and me were both all over this crime scene. Do you really want to risk 179 00:27:26,030 --> 00:27:27,030 leaving him here? 180 00:27:27,590 --> 00:27:28,590 Yes. 181 00:27:30,410 --> 00:27:32,430 Asshole, if I go down, I'm taking you with me. 182 00:27:33,150 --> 00:27:34,290 He was my friend. 183 00:27:35,670 --> 00:27:36,990 Have you ever had one of those? 184 00:27:40,280 --> 00:27:41,720 No. I wonder why. 185 00:29:12,010 --> 00:29:13,070 You and that damn gun. 186 00:29:14,450 --> 00:29:16,330 Tell me you weren't the one that killed him. 187 00:29:17,590 --> 00:29:21,070 Make me believe it. Gacy, what are you talking about? Of course I wasn't. Of 188 00:29:21,070 --> 00:29:22,070 course my ass. 189 00:29:22,170 --> 00:29:23,170 You said it yourself. 190 00:29:23,310 --> 00:29:26,270 I have no idea the kind of people you work for. Okay, but they're not killers, 191 00:29:26,390 --> 00:29:27,390 Gacy. 192 00:29:27,430 --> 00:29:28,430 And their enemies? 193 00:29:29,070 --> 00:29:33,290 Are they killers? I don't think you understand, Gacy. The people I work for, 194 00:29:33,290 --> 00:29:34,530 bosses, they don't have enemies. 195 00:29:35,430 --> 00:29:36,510 They don't even have competitors. 196 00:29:38,150 --> 00:29:39,150 Prove it. 197 00:29:57,450 --> 00:29:58,450 Can I ask you something? 198 00:29:59,910 --> 00:30:00,910 Nicely. 199 00:30:03,710 --> 00:30:06,030 What the hell you thought you was getting into with this Theta? 200 00:30:07,150 --> 00:30:08,150 Huh? 201 00:30:08,430 --> 00:30:09,930 You're a drug dealer, J .C. 202 00:30:12,870 --> 00:30:14,150 You've never used Theta. 203 00:30:16,810 --> 00:30:18,910 It's not just a drug, it's a door. 204 00:30:23,310 --> 00:30:25,710 So with that guy that we just buried, did he... 205 00:30:26,200 --> 00:30:27,400 But did he open that door? 206 00:30:29,440 --> 00:30:30,960 Leonard didn't do drugs. 207 00:30:32,780 --> 00:30:34,160 He didn't need to. 208 00:31:05,020 --> 00:31:08,500 Well... Gacy, the Shogun's don't like surprises, okay? Just stay in the truck. 209 00:31:09,820 --> 00:31:10,759 Fuck that! 210 00:31:10,760 --> 00:31:11,880 Gacy! Gacy! 211 00:31:12,180 --> 00:31:13,300 Stop! Gacy! 212 00:31:14,200 --> 00:31:16,960 Papa Shogun, it's me. We need to talk. It's me. 213 00:31:18,300 --> 00:31:21,160 I recognize the truck, but... This is Gacy. 214 00:31:21,660 --> 00:31:22,860 She's one of my dealers, Papa. 215 00:31:23,640 --> 00:31:24,640 She's armed, though. 216 00:31:25,460 --> 00:31:26,460 Gacy. 217 00:31:27,479 --> 00:31:28,479 Gacy. 218 00:31:29,460 --> 00:31:30,660 Gacy Delco. 219 00:31:31,780 --> 00:31:33,660 Well, of course she's armed. 220 00:31:34,180 --> 00:31:35,260 Come on, then. 221 00:31:35,660 --> 00:31:36,660 Mama! 222 00:31:36,980 --> 00:31:38,740 You can put away the shotgun. 223 00:31:39,100 --> 00:31:40,420 It's only Gacy. 224 00:31:45,260 --> 00:31:47,360 Let me see what's in the freezer. 225 00:31:54,280 --> 00:31:55,300 You coming? 226 00:31:56,430 --> 00:31:57,430 You said it yourself. 227 00:31:58,170 --> 00:31:59,510 Lots to talk about. 228 00:32:03,190 --> 00:32:04,190 Go. 229 00:32:26,890 --> 00:32:27,629 Your enemies? 230 00:32:27,630 --> 00:32:29,390 And did they kill my friends? 231 00:32:33,650 --> 00:32:34,650 My enemies? 232 00:32:35,130 --> 00:32:37,410 Yeah. Try to tell her. 233 00:33:00,400 --> 00:33:01,400 Deuces. 234 00:33:38,700 --> 00:33:39,700 Stupid slag. 235 00:33:40,360 --> 00:33:44,860 I've been roofing you and a whole lot of other people for years now. 236 00:33:45,780 --> 00:33:46,780 No, ma 'am. 237 00:34:06,570 --> 00:34:11,449 Back in the days when I was beginning chemistry, we'd invent a new 238 00:34:11,449 --> 00:34:18,010 in the morning, manufacture a small batch in the afternoon, test it on 239 00:34:18,010 --> 00:34:19,010 at night. 240 00:34:20,409 --> 00:34:22,510 We were the first astronauts! 241 00:34:24,210 --> 00:34:30,330 You know, when you die, your brain releases its own hallucinogen, 242 00:34:30,550 --> 00:34:32,949 slows your perception, 243 00:35:24,339 --> 00:35:30,580 we found some odd molecules on the ass of an endangered ground toad 244 00:35:30,580 --> 00:35:35,040 in this shithole country called Val Verde. 245 00:35:36,700 --> 00:35:43,580 This toad slam was chemically virtually identical to the stuff our dying 246 00:35:43,580 --> 00:35:46,640 brains make. This drug was our escape route. 247 00:35:46,960 --> 00:35:53,910 Yep. The Russians were in Cuba, and we just knew the world, this world, When 248 00:35:53,910 --> 00:35:59,930 bombs fell, we were going to huff some frogs, so to speak, and 249 00:35:59,930 --> 00:36:02,930 sneak away to an entirely different plane. 250 00:36:12,750 --> 00:36:14,370 How much was in that? 251 00:36:14,810 --> 00:36:15,810 No idea. 252 00:36:33,640 --> 00:36:34,660 You met the entity. 253 00:36:37,840 --> 00:36:42,360 The wife and I, we were the first, weren't we, hon? 254 00:36:45,240 --> 00:36:46,760 You know what it told us? 255 00:36:47,420 --> 00:36:51,260 I'm going to fucking kill you. 256 00:36:51,700 --> 00:36:52,700 No, no. 257 00:36:53,060 --> 00:36:54,180 It said... 258 00:37:16,560 --> 00:37:18,040 They kill each other all the time. 259 00:37:18,280 --> 00:37:19,280 No. 260 00:37:19,460 --> 00:37:20,460 No, not like this. 261 00:37:22,900 --> 00:37:24,680 It's a harmless old man and a quarter. 262 00:37:25,340 --> 00:37:26,340 Say that again? 263 00:37:28,300 --> 00:37:32,540 They cut him up into little pieces and made a pattern out of his guts. 264 00:37:33,800 --> 00:37:34,800 His guts? 265 00:41:24,650 --> 00:41:25,750 Stuff makes people go crazy. 266 00:41:28,610 --> 00:41:31,250 I thought I was doing the world a favor. 267 00:41:33,070 --> 00:41:34,450 Turning it on to Theta. 268 00:41:35,910 --> 00:41:41,990 I didn't know that the lunatics cooking this stuff up, they were already crazy. 269 00:41:42,370 --> 00:41:43,910 Okay, but they didn't kill your friend. 270 00:41:46,130 --> 00:41:47,130 I know. 271 00:41:50,350 --> 00:41:51,350 Then who did? 272 00:42:02,920 --> 00:42:09,200 goat cuddles lepronomicon what the fuck is a lepronomicon 273 00:43:00,840 --> 00:43:03,620 I had a chat with a very wise monster. 274 00:43:04,820 --> 00:43:06,520 What the fuck are you talking about? 275 00:43:08,500 --> 00:43:09,500 The universe. 276 00:43:10,320 --> 00:43:11,320 It's bad. 277 00:43:12,760 --> 00:43:13,900 This world... 278 00:43:51,050 --> 00:43:52,390 so you can shoot me in the back with it? 279 00:43:52,910 --> 00:43:55,370 Gacy, both of my bosses are dead. 280 00:43:56,170 --> 00:43:58,070 I left my DNA on two crime scenes. 281 00:43:58,290 --> 00:43:59,810 How is killing you supposed to help me? 282 00:45:18,670 --> 00:45:19,670 Is she a guy? 283 00:45:20,930 --> 00:45:21,930 Yeah. 284 00:45:23,890 --> 00:45:25,610 I'm told he did this to himself. 285 00:45:27,030 --> 00:45:28,030 Coin. 286 00:45:32,130 --> 00:45:33,130 Seal. 287 00:45:34,810 --> 00:45:35,810 Seal. 288 00:45:36,410 --> 00:45:37,410 Seal. 289 00:45:39,050 --> 00:45:42,890 I can end this. 290 00:46:33,830 --> 00:46:34,830 afraid. 291 00:46:37,810 --> 00:46:38,930 Who are you? 292 00:46:42,510 --> 00:46:44,070 You've seen so many things. 293 00:46:44,970 --> 00:46:45,990 You've seen me. 294 00:46:46,670 --> 00:46:47,670 Life. 295 00:46:51,490 --> 00:46:52,530 Did it mean anything? 296 00:46:55,070 --> 00:46:59,570 What happens now? 297 00:48:19,980 --> 00:48:21,620 And you are not him. 298 00:48:23,260 --> 00:48:26,220 I am. 299 00:48:26,440 --> 00:48:28,200 I am certain. 300 00:48:29,320 --> 00:48:30,980 What do you want? 301 00:48:31,660 --> 00:48:32,920 Death weaver. 302 00:48:39,980 --> 00:48:40,980 Rapture. 303 00:48:43,180 --> 00:48:44,180 Armageddon. 304 00:48:45,040 --> 00:48:49,280 And for you, the abyss. 305 00:49:18,480 --> 00:49:19,480 You didn't know me. 306 00:49:22,660 --> 00:49:23,660 Jacob! 307 00:49:24,880 --> 00:49:25,880 Answer? 308 00:49:32,980 --> 00:49:33,980 Please answer! 309 00:49:35,280 --> 00:49:36,280 Fuck! 310 00:49:38,820 --> 00:49:40,580 911, what is the address to your emergency? 311 00:49:40,940 --> 00:49:42,400 Someone is about to kill my friend. 312 00:49:43,040 --> 00:49:44,720 1704 Gregg Street. Please hurry. 313 00:49:45,680 --> 00:49:47,480 Casey, you should not have done that, Casey. 314 00:49:47,760 --> 00:49:48,760 Drive faster! 315 00:49:49,100 --> 00:49:50,100 Casey, what the hell? 316 00:50:49,130 --> 00:50:50,390 Get it together, brothers! 317 00:50:51,810 --> 00:50:53,890 We did what we had to do. 318 00:50:54,250 --> 00:50:56,530 What we were destined to do. 319 00:50:58,190 --> 00:51:01,570 This is the most important moment of our existence. 320 00:51:02,390 --> 00:51:07,810 So stop thinking of yourselves and start focusing on this mission right now! 321 00:51:11,390 --> 00:51:13,010 Don't you realize what this is? 322 00:51:14,430 --> 00:51:16,030 We are no longer ourselves. 323 00:51:32,200 --> 00:51:33,200 Yes, 324 00:51:45,720 --> 00:51:46,720 I understand. 325 00:51:48,460 --> 00:51:51,100 These people are lost. 326 00:51:51,700 --> 00:51:52,960 Totally lost. 327 00:51:57,540 --> 00:52:01,240 Believe me when I tell you they deserve their fate. 328 00:52:04,980 --> 00:52:06,880 They brought this on themselves. 329 00:52:07,560 --> 00:52:10,900 They are filth. They are cancer. 330 00:52:11,400 --> 00:52:17,520 They are a stench in the nostrils of God. And they must be eradicated. 331 00:52:18,220 --> 00:52:23,320 in his name. Their end will be what their actions have wrought. 332 00:52:23,880 --> 00:52:30,620 And it's no wonder, no wonder that Satan masquerades as an 333 00:52:30,620 --> 00:52:31,620 angel of light. 334 00:52:45,860 --> 00:52:47,160 Let us pray. 335 00:53:00,060 --> 00:53:01,460 Amen. 336 00:53:03,320 --> 00:53:06,520 Amen. Amen. 337 00:53:25,070 --> 00:53:27,090 is a spiritual war. 338 00:53:28,190 --> 00:53:32,470 We are Christ's executioners. 339 00:53:33,550 --> 00:53:37,530 We are here to clean this up! 340 00:53:37,950 --> 00:53:39,510 Now let's get in there! 341 00:57:52,850 --> 00:57:54,530 I changed my mind. Shut up. 342 00:57:54,770 --> 00:57:56,030 Shut up. 343 00:57:56,750 --> 00:57:57,750 Casey. 344 00:57:58,090 --> 00:57:59,090 Casey, come on. 345 00:57:59,150 --> 00:58:00,510 Come on. The big one got away. Let's go. 346 00:58:53,810 --> 00:58:55,210 Yes, I will. 347 00:59:13,379 --> 00:59:14,379 Take care of the bodies. 348 00:59:14,980 --> 00:59:16,940 I'm going to go deal with the creature at work. 349 00:59:51,420 --> 00:59:54,900 It's a... It's a revolver. Was it ever loaded? 350 00:59:56,240 --> 00:59:57,240 What do I look like? 351 00:59:59,120 --> 01:00:00,120 A psycho? 352 01:00:30,879 --> 01:00:31,879 I'm going to go have a smell. 353 01:01:36,590 --> 01:01:37,850 Daisy, it's not too late. 354 01:01:38,770 --> 01:01:41,170 We can go back. Are you fucking kidding me? 355 01:01:41,470 --> 01:01:42,870 I shotgunned a man! 356 01:01:45,990 --> 01:01:47,830 Be strong and courageous. 357 01:01:48,090 --> 01:01:49,150 Do not be afraid. 358 01:01:49,390 --> 01:01:50,670 Cut the god shit! 359 01:01:51,630 --> 01:01:52,630 Where's your buddy? 360 01:01:52,910 --> 01:01:54,350 The one I didn't kill! 361 01:01:55,590 --> 01:01:58,110 You're a servant of darkness. Servant? 362 01:01:59,830 --> 01:02:00,830 Servant of darkness? 363 01:02:02,780 --> 01:02:06,880 than killing your friend and taking you to an engine hoist. How exactly am I a 364 01:02:06,880 --> 01:02:07,920 servant of darkness? 365 01:02:08,540 --> 01:02:12,120 You're opening doors for a devil. A devil? 366 01:02:12,340 --> 01:02:13,340 A devil. 367 01:02:16,700 --> 01:02:20,480 Like a roaring lion seeking for someone to devour. 368 01:02:20,960 --> 01:02:22,360 I know! 369 01:02:23,340 --> 01:02:25,280 I sold drugs. Fun drugs. 370 01:02:25,780 --> 01:02:29,700 Drugs that help expand people's consciousness and maybe even help their 371 01:02:29,700 --> 01:02:32,520 fucking race to fall a little bit. Drugs that, by the way, 372 01:02:41,800 --> 01:02:43,200 He can't help it. 373 01:02:46,280 --> 01:02:47,280 Kill me. 374 01:02:47,800 --> 01:02:48,800 Kill me. 375 01:02:49,440 --> 01:02:50,440 Kill me. 376 01:02:50,960 --> 01:02:52,080 Send me to my reward. 377 01:02:52,320 --> 01:02:53,460 Oh, I'll send you somewhere. 378 01:03:02,800 --> 01:03:03,800 No! 379 01:03:04,200 --> 01:03:05,320 No! Yes! 380 01:03:07,280 --> 01:03:08,580 I know where you dwell. 381 01:03:09,180 --> 01:03:12,320 Where Satan's thrown in. I went to Sunday school too, motherfucker! 382 01:03:14,700 --> 01:03:15,700 Where is he? 383 01:03:16,220 --> 01:03:17,840 Your big friend, where is he? 384 01:03:23,200 --> 01:03:24,200 Wake up! 385 01:03:24,640 --> 01:03:27,560 I don't think he's alone. 386 01:03:28,100 --> 01:03:30,120 Don't start with me! 387 01:03:30,960 --> 01:03:36,080 He's talking to himself! 388 01:03:36,930 --> 01:03:39,690 The fucked up manifestation of his fucked up brain! 389 01:03:40,210 --> 01:03:41,470 To a damn metaphor! 390 01:03:42,350 --> 01:03:43,350 Not real! 391 01:03:43,710 --> 01:03:45,690 I don't even think he even understands the difference. 392 01:03:50,610 --> 01:03:52,050 What the hell are you doing? 393 01:03:52,410 --> 01:03:53,450 I'm going in after him. 394 01:03:53,830 --> 01:03:55,110 How is that supposed to work? 395 01:04:29,930 --> 01:04:30,930 I know this place. 396 01:04:36,410 --> 01:04:37,750 He cooked my dog. 397 01:04:38,810 --> 01:04:39,810 Leonard. 398 01:04:40,090 --> 01:04:42,150 Beau. He took Beau. I know. 399 01:04:42,490 --> 01:04:43,870 I'll get him back. I promise. 400 01:04:47,530 --> 01:04:48,530 It's not real. 401 01:04:49,150 --> 01:04:50,150 It's not real! 402 01:05:00,480 --> 01:05:01,760 Dad? Mom? 403 01:05:03,920 --> 01:05:06,820 It is not permitted them to speak. 404 01:05:07,780 --> 01:05:10,680 I told you to be quiet in church, girl. 405 01:05:11,020 --> 01:05:12,100 I'm not a girl anymore. 406 01:05:12,620 --> 01:05:14,180 I said stop it! 407 01:05:14,520 --> 01:05:15,900 She's just a child! 408 01:05:50,040 --> 01:05:51,040 What's your name? 409 01:05:51,800 --> 01:05:52,800 Bobby. 410 01:05:55,140 --> 01:05:56,140 You're afraid. 411 01:05:57,060 --> 01:05:58,300 You've always been afraid. 412 01:06:02,080 --> 01:06:03,080 Life is all we know. 413 01:06:04,320 --> 01:06:06,340 And it comes to an end. 414 01:06:08,100 --> 01:06:09,100 Aren't you afraid? 415 01:06:11,220 --> 01:06:13,140 Well, yes. 416 01:06:13,920 --> 01:06:15,720 But there's more to me than my fear. 417 01:06:16,910 --> 01:06:19,710 It didn't have to be like this. We didn't have to kill each other. 418 01:06:23,010 --> 01:06:24,010 Yes, we did. 419 01:06:26,750 --> 01:06:27,890 We didn't have a choice. 420 01:06:28,670 --> 01:06:32,130 Bullshit! Heaven, hell, god, the devil, it's not real! 421 01:06:32,370 --> 01:06:33,370 You did this! 422 01:06:33,570 --> 01:06:34,570 You chose this! 423 01:06:37,670 --> 01:06:41,090 If hell's not real, how are we here together? 424 01:06:42,130 --> 01:06:43,130 We're not. 425 01:06:49,580 --> 01:06:50,580 But you know my name. 426 01:07:02,580 --> 01:07:03,580 Hey, you. 427 01:07:05,180 --> 01:07:06,380 I know where he is. 428 01:07:07,280 --> 01:07:09,880 Yeah, driving far away from us if he knows what to go for. 429 01:07:12,400 --> 01:07:18,900 You had a change of heart. 430 01:07:22,600 --> 01:07:23,960 Well, we killed four people. 431 01:07:25,120 --> 01:07:27,000 Depending on your definition, that's a term. 432 01:07:29,680 --> 01:07:31,700 If one more is practically a round and arrow. 433 01:07:38,980 --> 01:07:40,220 It's different, isn't it? 434 01:07:43,040 --> 01:07:45,480 Did you really expect more from this world? 435 01:08:12,010 --> 01:08:13,010 I'm not a bad man, Gacy. 436 01:08:15,070 --> 01:08:16,069 Do you believe in God? 437 01:08:17,290 --> 01:08:18,290 I do. 438 01:08:18,729 --> 01:08:21,490 Then according to your own rule, you're going to hell. 439 01:08:26,550 --> 01:08:28,310 God understands why I did what I did. 440 01:08:29,569 --> 01:08:31,649 He understands that he, God sees me. 441 01:08:32,529 --> 01:08:35,850 You say that God understands why you did what you did. 442 01:08:36,410 --> 01:08:37,410 So why did you? 443 01:08:38,410 --> 01:08:40,149 Why did I? Because you blackmailed me. 444 01:08:41,820 --> 01:08:42,820 Blackmailed you? Yeah. 445 01:08:43,520 --> 01:08:45,040 I don't even know your name. 446 01:08:47,340 --> 01:08:48,340 No. 447 01:08:48,660 --> 01:08:49,660 Don't. 448 01:08:49,800 --> 01:08:50,800 I don't want to know. 449 01:08:51,399 --> 01:08:54,420 You did it out of love, and I don't love you back. 450 01:08:54,840 --> 01:08:55,840 You hear me? 451 01:08:55,920 --> 01:08:58,279 I do not love you back. 452 01:09:20,520 --> 01:09:21,819 Did they see the car last night? 453 01:09:22,020 --> 01:09:24,460 At the house, did they see the car? I don't know, Gacy. 454 01:09:25,080 --> 01:09:26,080 Bullshit, go. 455 01:09:26,660 --> 01:09:28,960 Drive faster! 456 01:09:30,140 --> 01:09:33,899 You have to lose them. I'm not done yet. Gacy, if we get caught, we explain 457 01:09:33,899 --> 01:09:35,840 everything, okay? It's just self -defense. 458 01:09:36,100 --> 01:09:38,399 It's just self -defense. No one understands. 459 01:09:38,779 --> 01:09:41,660 No one cares. This is it for us. Gacy, look. 460 01:09:41,920 --> 01:09:45,340 All right, we get 30 years or life or whatever it is. It's something, Gacy. 461 01:09:45,600 --> 01:09:48,200 It's something. He killed my friend! They weren't my friends! 462 01:09:52,080 --> 01:09:53,080 Your name. 463 01:09:53,380 --> 01:09:54,380 Tell me. 464 01:09:56,160 --> 01:09:57,160 Derek. 465 01:09:58,100 --> 01:09:59,100 Derek, please. 466 01:12:02,280 --> 01:12:03,280 Thank you. 467 01:12:54,570 --> 01:12:56,110 What do I expect a god to look like? 468 01:12:57,870 --> 01:13:02,190 You're a god, aren't you? 469 01:13:09,310 --> 01:13:10,310 Yeah. 470 01:13:10,770 --> 01:13:11,790 Yeah, if you don't mind. 471 01:13:23,720 --> 01:13:24,720 This is nice. 472 01:13:27,160 --> 01:13:28,500 How long can I stay? 473 01:13:32,340 --> 01:13:33,400 Forever it is. 474 01:13:41,880 --> 01:13:42,980 Is Casey coming? 475 01:13:47,000 --> 01:13:48,380 I'm staying. 476 01:13:49,900 --> 01:13:51,240 Am I going to see her again? 477 01:13:55,050 --> 01:13:56,050 Yeah. 478 01:14:43,020 --> 01:14:44,780 It's been a long time. 479 01:14:47,040 --> 01:14:48,040 No. 480 01:14:48,640 --> 01:14:49,840 No, it hasn't. 481 01:14:55,300 --> 01:14:57,040 Did you get everything you wanted? 482 01:14:59,580 --> 01:15:00,580 Yes. 483 01:15:02,800 --> 01:15:03,800 Eventually. 484 01:15:30,350 --> 01:15:31,350 I just gotta ask. 485 01:15:31,550 --> 01:15:32,670 Am I real? 486 01:15:34,530 --> 01:15:35,530 Yeah. 487 01:15:37,030 --> 01:15:41,350 I stopped believing in real a long time ago. 488 01:15:43,710 --> 01:15:45,130 You should too. 489 01:16:43,070 --> 01:16:45,510 Negative. Goddammit, what the fuck was this for? 490 01:18:10,040 --> 01:18:11,040 Gabe. Hey. 491 01:18:18,760 --> 01:18:21,900 So the guys that did this, you're gonna get them, right? 492 01:18:24,040 --> 01:18:25,540 It's the last thing I do on Earth. 493 01:18:27,560 --> 01:18:28,560 Wait right here. 494 01:18:49,080 --> 01:18:50,780 Yolanda. You'll take care of her, right? 495 01:18:51,860 --> 01:18:54,620 Yeah, she's, uh... Yeah. 496 01:18:54,940 --> 01:18:55,940 Yeah. 497 01:18:56,840 --> 01:18:58,080 Tell her that I love her. 498 01:18:59,140 --> 01:19:00,140 I will. 499 01:19:10,840 --> 01:19:12,060 Casey, where are you going? 500 01:21:16,430 --> 01:21:17,570 No more. 501 01:21:19,050 --> 01:21:24,770 This world is just a battleground for 502 01:21:24,770 --> 01:21:27,130 Armageddon's war. 503 01:21:27,590 --> 01:21:31,050 This world is not my home. 504 01:21:31,330 --> 01:21:32,890 No more. 505 01:21:34,510 --> 01:21:40,890 Well, what a world we're living in, so full of sorrow, 506 01:21:41,010 --> 01:21:45,910 full of sin, and it doesn't change no more. 507 01:21:54,730 --> 01:21:56,270 I feel your hand, though. 508 01:22:39,820 --> 01:22:41,240 I need you to hear my prayer. 509 01:22:43,840 --> 01:22:44,840 I'm alone. 510 01:22:47,400 --> 01:22:48,400 I'm tired. 511 01:22:51,480 --> 01:22:52,540 And I'm afraid. 512 01:22:57,440 --> 01:23:00,020 I've done your work as best I can. 513 01:23:01,280 --> 01:23:04,000 But I need you to give me strength to complete it. 514 01:23:08,010 --> 01:23:13,950 If it's your will that I should kill Gacy Delco, 515 01:23:14,090 --> 01:23:18,610 then guide my hands. 516 01:23:20,170 --> 01:23:26,070 If it isn't, then prepare a place for me, because I am coming to you. 517 01:24:07,820 --> 01:24:10,280 I remember you. I remember you too. Oh, God. 518 01:24:12,120 --> 01:24:13,120 No. 519 01:24:13,820 --> 01:24:15,620 I mean from before. 520 01:24:20,840 --> 01:24:23,120 We used to go to church together. 521 01:24:27,840 --> 01:24:31,700 How the fuck did you fucking murder her? 522 01:24:33,020 --> 01:24:34,020 Kill her. 523 01:24:34,500 --> 01:24:35,920 Not murder her. 524 01:24:36,570 --> 01:24:40,830 Your friends were lost to Satan and they had to die. 525 01:25:07,720 --> 01:25:09,340 You'll see for yourself soon enough. 526 01:25:48,810 --> 01:25:55,430 about God, Satan, heaven, hell, 527 01:25:55,650 --> 01:25:56,650 all of it. 528 01:25:58,990 --> 01:26:00,810 But then you showed me. 529 01:26:03,250 --> 01:26:04,930 You showed me the truth. 530 01:26:08,170 --> 01:26:09,170 Sheol. 531 01:26:11,850 --> 01:26:12,930 The devil. 532 01:26:17,130 --> 01:26:18,770 You showed me that it's all real. 533 01:26:21,470 --> 01:26:23,130 That I'm not a fool. 534 01:26:27,650 --> 01:26:29,530 And I'll never really die. 535 01:26:53,260 --> 01:26:54,260 You're wrong. 536 01:26:54,360 --> 01:26:58,600 Like the Apostle John, I've seen the end times. 537 01:26:59,080 --> 01:27:00,440 Killing my friends. 538 01:27:01,340 --> 01:27:03,240 Did that stop the apocalypse? 539 01:27:04,700 --> 01:27:07,920 Stopping it wasn't the point. 540 01:27:09,860 --> 01:27:10,860 Defiant. 541 01:27:11,760 --> 01:27:12,980 Jason Tucker. 542 01:27:24,520 --> 01:27:25,520 Fuck it. 543 01:27:26,400 --> 01:27:27,540 I did my best. 544 01:27:29,640 --> 01:27:30,640 Don't lie. 545 01:27:42,780 --> 01:27:43,820 You see him? 546 01:27:48,340 --> 01:27:49,340 Oh, my. 547 01:27:51,240 --> 01:27:53,840 The accuser. He's here, Casey. 548 01:27:59,310 --> 01:28:00,310 There's nothing there. 549 01:28:03,510 --> 01:28:04,510 What? 550 01:28:05,390 --> 01:28:06,830 There's nothing there. 551 01:28:32,680 --> 01:28:35,060 YOU FOLD ME SO - 552 01:29:56,520 --> 01:29:58,820 We were in this together. 553 01:30:05,840 --> 01:30:11,980 Did you say we were better 554 01:30:11,980 --> 01:30:13,600 or whatever? 555 01:30:20,720 --> 01:30:22,320 Say goodbye. 556 01:30:25,960 --> 01:30:30,580 Stay by my side. 557 01:30:35,480 --> 01:30:42,080 Stay by my side. Stay by 558 01:30:42,080 --> 01:30:45,020 my side. 559 01:30:55,870 --> 01:30:56,870 time. 560 01:34:26,760 --> 01:34:29,740 I wouldn't try so hard to push you away. 561 01:34:30,600 --> 01:34:36,660 If you didn't try so hard to change me, I wouldn't try so hard to stay the same. 562 01:34:37,580 --> 01:34:43,500 If you didn't try so hard to weaken me, I wouldn't try so hard to be so hard. 563 01:34:46,140 --> 01:34:49,220 The birds are singing, the sun is shining, the birds are singing, the sun 564 01:34:49,220 --> 01:34:52,460 shining, the birds are singing, the sun is shining, everything is great. 565 01:34:52,880 --> 01:34:55,340 Everything is fine. Everything is perfect. 566 01:34:55,600 --> 01:34:57,280 Everything was PGT. 567 01:34:57,620 --> 01:35:01,940 And as you're alive on the scene, you take a look around, and then what do you 568 01:35:01,940 --> 01:35:05,660 see? And then what do you feel? And then what the hell did you do? 569 01:35:07,580 --> 01:35:09,160 You fucked it up. 570 01:35:10,360 --> 01:35:11,840 You fucked it up. 571 01:35:13,180 --> 01:35:14,780 You fucked it up. 572 01:35:15,320 --> 01:35:17,320 You fucked it up. 573 01:35:58,560 --> 01:36:02,980 We've got a right to make the world that's fair. For the town comes and it's 574 01:36:02,980 --> 01:36:04,120 you dare. 575 01:36:04,540 --> 01:36:09,420 It's just a test to you for the first time. 576 01:36:10,340 --> 01:36:12,920 We've got a right to take the lead up and stare. 577 01:36:13,180 --> 01:36:17,440 Put your hands in the air. Put your hands in the air. 36448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.