All language subtitles for Sensei.no_.Shiroi.Uso_.2024.1080p.AMZN_.WEB-DL.DDP5_.1.H.264-MagicStar.en-us.en_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,680 --> 00:00:44,870 I feel that if you divide a human being into two, one of them will always get a little more than their share. 2 00:00:46,430 --> 00:00:52,370 For example, a woman and a man . 3 00:00:54,630 --> 00:01:00,106 I am always on the less accurate side. I am always on the less accurate side . 4 00:01:00,130 --> 00:01:01,130 Suizu! 5 00:01:02,070 --> 00:01:03,070 Miss! 6 00:01:06,270 --> 00:01:09,150 I'm sorry, I missed one train. I'm sorry, I missed one train. 7 00:01:09,270 --> 00:01:11,770 It's okay. It's okay. 8 00:01:12,050 --> 00:01:17,130 Oh, hey, I'm sorry to rush you, but I brought Hayato-kun with me. 9 00:01:17,131 --> 00:01:19,291 I'm sorry for the sudden visit, but I brought you here. but I brought you here. 10 00:01:22,330 --> 00:01:23,170 Long time no see. Long time no see. 11 00:01:23,710 --> 00:01:25,690 Okay, okay, okay, It's okay, sit down. It's okay, sit down. 12 00:01:26,210 --> 00:01:27,210 Can I get you a beer? 13 00:01:27,430 --> 00:01:27,430 Can I have a beer? 14 00:01:27,490 --> 00:01:27,870 Yeah. Yeah. 15 00:01:27,871 --> 00:01:28,990 Excuse me. Excuse me. 16 00:01:29,210 --> 00:01:30,670 Yes. Yes. 17 00:01:31,290 --> 00:01:31,930 Yes. Okay. 18 00:01:31,931 --> 00:01:33,050 Two beers. Two beers. 19 00:01:33,051 --> 00:01:34,130 Yes, please wait. 20 00:01:34,490 --> 00:01:35,490 Okay, please wait. 21 00:01:36,210 --> 00:01:43,930 No, so, Mizutsu is losing money, because, you know, it's a waste of material that's already good, And, look, are you picking the glass and stuff properly? 22 00:01:43,931 --> 00:01:43,930 I mean, Miss is a loser. 23 00:01:43,931 --> 00:01:43,930 I mean, even though the material is good, it's a waste. I mean, even though the material is good, it's a waste. 24 00:01:43,931 --> 00:01:46,130 I mean, even though the material is good, it's a waste. 25 00:01:46,131 --> 00:01:46,130 You know, the bra and stuff, it's a waste. 26 00:01:46,370 --> 00:01:48,150 It might be a bit bigger. It might be a bit bigger. 27 00:01:48,151 --> 00:01:49,710 Ummm okay, that kind of story. 28 00:01:49,950 --> 00:01:49,950 That's a good thing . 29 00:01:50,610 --> 00:01:53,590 Oh, hey, you just saw Miss is a loser. Oh, hey, you just saw Miss is a loser. 30 00:01:53,990 --> 00:01:56,370 Minako, you're drinking too much. Minako, you're drinking too much. 31 00:01:56,371 --> 00:01:56,650 You're having a hard time. 32 00:01:57,130 --> 00:01:57,890 No, I'm not. No, I'm not. 33 00:01:57,910 --> 00:01:59,390 No, I'm not. No, I'm not. 34 00:01:59,391 --> 00:02:04,210 And, look, you should put on makeup, makeup, because you have beautiful skin and hair. And, look, make-up, make-up, do it properly. And, look, make-up, make-up, do it properly. 35 00:02:04,211 --> 00:02:04,210 Your skin and hair are beautiful. 36 00:02:04,490 --> 00:02:11,810 If you don't do it right, you won't be popular with men. 37 00:02:15,650 --> 00:02:18,050 If you don't do it properly, you won't be popular with men. 38 00:02:19,710 --> 00:02:31,960 Right? Right? 39 00:02:32,540 --> 00:02:36,421 It's more important than that. It's more important than that. 40 00:02:42,580 --> 00:02:47,820 So, we're getting married. Right? 41 00:02:48,320 --> 00:02:48,760 We're going to get married. 42 00:02:48,820 --> 00:02:52,720 Yes, I see. I see. 43 00:02:52,900 --> 00:02:53,340 Yes. 44 00:02:53,640 --> 00:02:56,780 So, Hayato and I were talking about when we should have the ceremony. 45 00:02:56,781 --> 00:02:56,780 So, I was talking with Hayafuji about when I was talking with Hayafuji about when we should hold the ceremony. 46 00:02:56,781 --> 00:02:59,240 And I wanted to hear Misuzu's opinion. And I wanted to hear Misuzu's opinion. 47 00:03:00,020 --> 00:03:02,081 She's my best friend. She's my best friend. 48 00:03:02,520 --> 00:03:04,360 New friend. Best friend. 49 00:03:06,040 --> 00:03:07,360 You seem a little down. 50 00:03:08,020 --> 00:03:08,020 Don't you feel down? 51 00:03:08,040 --> 00:03:09,700 No, I don't. No, I don't. 52 00:03:10,560 --> 00:03:13,920 I'm sorry. I'm sorry. 53 00:03:18,540 --> 00:03:22,701 Inako, congratulations. Inako, congratulations. 54 00:03:23,040 --> 00:03:24,901 Thank you. Thank you. 55 00:03:25,520 --> 00:03:27,621 Excuse me. Excuse me. 56 00:03:31,730 --> 00:03:33,670 It's okay. It's okay. 57 00:03:33,930 --> 00:03:36,931 This is nothing. This is nothing. 58 00:03:40,890 --> 00:03:47,611 On Monday, I go to school as usual. On Monday, I go to school as usual. 59 00:04:01,240 --> 00:04:03,940 I'm a teacher. I'm a teacher. 60 00:04:21,870 --> 00:04:24,591 Now, class begins. Now, class begins. 61 00:04:48,280 --> 00:04:56,540 He said, in an unusually clear tone of voice, that he was actually ashamed of being a weak person. He said he was actually ashamed of his weakness. 62 00:04:56,541 --> 00:04:58,421 He said that he was too shy to be a weak person. person. 63 00:04:59,340 --> 00:05:00,340 He is. 64 00:05:05,740 --> 00:05:08,620 I can see that you are embarrassed. 65 00:05:08,780 --> 00:05:08,780 He said that he was too shy to be a weak person. person. 66 00:05:09,020 --> 00:05:11,580 I turned it in to Hanashima and left it behind. 67 00:05:12,500 --> 00:05:14,900 He turned to the other side, and there was a flag behind him. 68 00:05:16,920 --> 00:05:18,680 I came out. I came out. 69 00:05:19,120 --> 00:05:20,960 This is the 15th second in front of the front. 70 00:05:21,060 --> 00:05:22,020 I will summarize later. This is the 15th class. 71 00:05:22,021 --> 00:05:22,020 I'll summarize it later. 72 00:05:22,940 --> 00:05:25,741 Now, I'll read the continuation. Now, I'll read the continuation. 73 00:05:26,120 --> 00:05:27,120 What? 74 00:05:27,700 --> 00:05:28,700 What? 75 00:05:31,080 --> 00:05:36,840 Dr. Ota, Niizuma-kun has seen inside a girl's skirt and is stuck. 76 00:05:36,841 --> 00:05:39,241 Ms. Tara, Nizuma saw you in a girl's skirt Ms. Tara, Nizuma saw you in a girl's skirt. 77 00:05:40,440 --> 00:05:40,440 What? 78 00:05:40,700 --> 00:05:41,120 What? 79 00:05:41,121 --> 00:05:41,240 What? 80 00:05:41,780 --> 00:05:41,820 What? 81 00:05:41,821 --> 00:05:43,400 Don't stand there. What? 82 00:05:44,280 --> 00:05:45,100 No, it is not. 83 00:05:45,280 --> 00:05:45,700 No, it is not. 84 00:05:45,800 --> 00:05:45,800 No, sir. No, it's not. It's not like that. It's not like that. 85 00:05:46,200 --> 00:05:46,640 No, stop. Stop. 86 00:05:47,560 --> 00:05:50,681 Because I can't stand up. Because I can't stand up. 87 00:05:56,040 --> 00:05:57,040 It doesn't stand up. 88 00:05:57,140 --> 00:05:58,140 I can't stand up. 89 00:05:59,360 --> 00:06:00,360 What? 90 00:06:00,640 --> 00:06:01,460 Oh no. 91 00:06:01,580 --> 00:06:02,580 I don't like it. 92 00:06:04,200 --> 00:06:07,460 I'll give you a lesson. I'll give you a lesson. 93 00:06:12,580 --> 00:06:14,460 Excuse me. Excuse me. Excuse me. I'm sorry. I'm sorry. 94 00:06:14,940 --> 00:06:16,581 Toilet. I'm going to the restroom. 95 00:06:20,020 --> 00:06:21,020 What? 96 00:06:21,280 --> 00:06:22,320 Does that mean women aren't good enough? 97 00:06:22,321 --> 00:06:22,320 Do you mean I can't be a woman? 98 00:06:23,300 --> 00:06:24,880 Still Jima-kun, stop. 99 00:06:25,120 --> 00:06:25,120 Stop it, Nizuma. 100 00:06:25,280 --> 00:06:26,520 Close your phone. Close your phone. 101 00:06:26,600 --> 00:06:29,520 Close your phone. Close your phone. 102 00:06:40,490 --> 00:06:42,650 I'm not embarrassed. I'm embarrassed. 103 00:07:16,220 --> 00:07:17,581 Ms. Hara. Ms. Tara. 104 00:07:18,260 --> 00:07:19,220 Your phone. Your phone. 105 00:07:19,440 --> 00:07:20,260 Yes. Yes. 106 00:07:20,480 --> 00:07:22,900 Outside line 2. Yes. 107 00:07:24,720 --> 00:07:25,880 Your call has changed. 108 00:07:26,000 --> 00:07:26,440 Hara. Your phone is back. 109 00:07:26,441 --> 00:07:26,440 I'm Hara. 110 00:07:26,760 --> 00:07:30,401 It's me, but you know me. You know me, don't you? 111 00:07:59,510 --> 00:08:01,070 It's over. It's over. 112 00:08:01,270 --> 00:08:02,430 That's good. Just a little more. Just a little more. 113 00:08:02,431 --> 00:08:03,790 No, stop. No, stop. 114 00:08:04,310 --> 00:08:05,030 Why? 115 00:08:05,290 --> 00:08:05,290 Why? 116 00:08:05,590 --> 00:08:07,330 The end. I'm sorry. 117 00:08:07,730 --> 00:08:09,550 Let me finish. Let me finish. 118 00:08:09,870 --> 00:08:13,466 For the first time, I want to give it to the person of my dreams. For the first time, I want to give it to a lucky person. 119 00:08:13,490 --> 00:08:16,090 Does, demon. Does, demon. 120 00:08:16,850 --> 00:08:19,750 Why won't you let me do it? Why are you making me do this? 121 00:08:19,751 --> 00:08:20,791 Why do you let me do this? 122 00:08:21,990 --> 00:08:27,090 Because men will listen to anything you say if you make them do this, right? 123 00:08:27,091 --> 00:08:28,091 I mean, when a man does something like this, he listens to everything, doesn't he? I mean, when a man does something like this, he listens to everything, doesn't he? 124 00:08:28,730 --> 00:08:29,950 You didn't like it? 125 00:08:30,530 --> 00:08:30,910 Sorry. You didn't like it? 126 00:08:30,911 --> 00:08:30,910 I'm sorry. 127 00:08:31,670 --> 00:08:34,630 Lie, lie, lie, lie. I don't like it at all. I don't like this with Misaka. No, no, no, I don't like it at all. 128 00:08:34,631 --> 00:08:37,791 You know, I can do anything. You know, I can do anything. 129 00:08:41,850 --> 00:08:46,991 Then please solve the misunderstanding. Then, please solve the misunderstanding of the previous one. 130 00:08:51,600 --> 00:08:52,600 What's that guy? 131 00:08:54,040 --> 00:08:54,040 What's wrong with him? 132 00:08:54,260 --> 00:08:57,320 Nizama you are a normal woman, Nizuma-kun likes girls. Nizuma-kun likes girls. 133 00:08:58,000 --> 00:08:59,660 Oh, yeah? 134 00:08:59,661 --> 00:08:59,660 Is that so? 135 00:09:00,680 --> 00:09:02,120 Because we went to the same junior high school. Because I was in the same middle school. 136 00:09:02,960 --> 00:09:07,940 Besides, the other day I was coming out of a hotel with someone who looked much older. 137 00:09:07,941 --> 00:09:09,436 And the other day, I went out of the hotel with a pretty old man. 138 00:09:09,460 --> 00:09:12,120 That one, maybe. I think that was Hitozuma. 139 00:09:12,700 --> 00:09:13,460 Seriously? 140 00:09:13,480 --> 00:09:14,480 Seriously? 141 00:09:14,960 --> 00:09:20,200 So, you're saying that a woman is a "tata-ne"? 142 00:09:20,340 --> 00:09:20,340 What? 143 00:09:20,341 --> 00:09:22,221 Then, Tatane means the same Tatane around There? 144 00:09:23,040 --> 00:09:26,200 Don't you feel sorry for them if they are misunderstood? 145 00:09:27,260 --> 00:09:29,020 Don't you feel sorry for being Don't you feel sorry for being misunderstood? 146 00:09:43,920 --> 00:09:46,341 You can speak up. You don't have to shout. 147 00:09:52,040 --> 00:09:55,300 I really, really have to go to training now, because it's not good. 148 00:09:55,400 --> 00:09:55,400 I really have to go to class. 149 00:09:56,080 --> 00:10:02,420 I wonder if a woman who takes off her pants in a place like this is allowed to be teaching students? 150 00:10:02,421 --> 00:10:05,501 Is it okay for a girl to teach her to take off her pants in a place like this? Is it okay for a girl to teach her to take off her pants in a place like this? 151 00:10:07,680 --> 00:10:10,800 What if Minako finds out? 152 00:10:14,730 --> 00:10:15,170 What if Minako finds out? 153 00:10:15,590 --> 00:10:19,430 What is that, a threat? 154 00:10:19,550 --> 00:10:19,550 What's that? 155 00:10:19,551 --> 00:10:20,551 Are you threatening her? 156 00:10:25,220 --> 00:10:34,160 You know, when Minako finds out, she will just assume that you tabula rasa me. 157 00:10:34,161 --> 00:10:36,016 You know, when Minako finds out, she just thinks that you made fun of me. You know, when Minako finds out, she just thinks that you made fun of me. 158 00:10:36,040 --> 00:10:41,880 I know that she is a woman who would turn even black into white if it was for her own happiness. 159 00:10:41,881 --> 00:10:44,241 If it's for her own happiness If it's for her own happiness, she'll turn black into white. 160 00:10:46,790 --> 00:10:52,046 I'm 100 years too young for you to try to take me off, Misuzu-sensei. It's been 100 years since Ms. Misuzu threatened me. 161 00:10:52,070 --> 00:10:55,570 As a batsuit, the age of the treasured photo. 162 00:10:55,670 --> 00:10:55,670 As a punishment, I'll give you a picture of a treasure. 163 00:10:55,671 --> 00:10:56,671 tooth? 164 00:10:57,750 --> 00:10:57,750 What? 165 00:10:58,730 --> 00:10:59,390 Not teeth. 166 00:10:59,730 --> 00:10:59,730 It's not a tooth. 167 00:11:00,290 --> 00:11:01,770 Yes, open your legs. Open your legs. 168 00:11:02,450 --> 00:11:05,630 It's okay. I don't know whose it is. It's okay. 169 00:11:05,631 --> 00:11:06,706 I don't know who it belongs to. 170 00:11:06,730 --> 00:11:07,310 I don't want to! 171 00:11:07,730 --> 00:11:08,730 No! 172 00:11:15,250 --> 00:11:18,651 I told you to open it. I told you to open it. 173 00:11:34,860 --> 00:11:38,801 That place is full of motivation. That place is full of motivation. 174 00:11:40,220 --> 00:11:44,601 Here, cheese. Here, cheese. 175 00:11:53,660 --> 00:11:55,940 Perfect. Perfect. 176 00:12:18,850 --> 00:12:21,011 Welcome back. Welcome back. 177 00:12:23,110 --> 00:12:24,370 I'm really drunk. I'm really drunk. 178 00:12:25,310 --> 00:12:27,530 I told you to come here today. I told you to come here today. 179 00:12:28,170 --> 00:12:32,870 I know it's your job to drink, I know it's work, but there's food. I know it's work, but there's food. 180 00:12:33,510 --> 00:12:34,510 Impossible. 181 00:12:34,790 --> 00:12:37,250 I'm really not moving a millimeter anymore. I can't move even a millimeter. 182 00:12:37,870 --> 00:12:39,990 Yeah. Yeah. 183 00:12:48,940 --> 00:12:50,400 You're not going to do it today? 184 00:12:50,600 --> 00:12:50,600 Don't you work today? 185 00:12:51,160 --> 00:12:52,900 I'm tired. I'm tired. 186 00:12:53,920 --> 00:12:55,840 You haven't been doing that for a long time now. You haven't been working lately, have you? 187 00:12:56,580 --> 00:12:58,380 He says, "I'm tired. I'm tired. When do you get tired? 188 00:12:58,580 --> 00:13:09,100 You know, I'm even more turned off when a woman like that comes on to me. 189 00:13:09,240 --> 00:13:10,936 You know, when I'm approached by a girl like that, I get more attracted. 190 00:13:10,960 --> 00:13:12,680 I'm sorry. I'm sorry. 191 00:13:13,640 --> 00:13:17,720 Then, I'll do it for you today. Then, I'll do it for you today. 192 00:13:18,680 --> 00:13:22,701 Inako, it's okay. You don't have to do that. 193 00:13:22,980 --> 00:13:25,200 Inako doesn't have to do that. 194 00:13:27,380 --> 00:13:28,420 You don't have to do that. 195 00:13:29,140 --> 00:13:29,940 I'm going to go take a bath. 196 00:13:30,160 --> 00:13:31,160 I'm going to take a bath. 197 00:13:59,020 --> 00:14:01,741 Thank you for your hard work. Thank you for your hard work. 198 00:14:02,060 --> 00:14:08,481 Mr. Hara, please ask your brother, as a homeroom teacher. Mr. Hara, please ask your brother as his manager. 199 00:14:09,440 --> 00:14:10,955 No, but. But. 200 00:14:11,255 --> 00:14:11,080 ... 201 00:14:11,320 --> 00:14:12,740 It's easy. It's easy. 202 00:14:13,260 --> 00:14:15,400 Let them say nothing happened. 203 00:14:16,180 --> 00:14:16,180 You can just tell him that there was Nothing. 204 00:14:16,640 --> 00:14:19,480 Schools should take him at his word. 205 00:14:19,800 --> 00:14:21,320 You just have to believe in his words. 206 00:14:24,100 --> 00:14:28,161 Then, I'll talk to you after school. Then, I'll talk to you after school. 207 00:14:29,060 --> 00:14:31,860 Please. Please. 208 00:14:32,140 --> 00:14:34,300 I'm really looking forward to it today. I'm really looking forward to it today. 209 00:14:35,200 --> 00:14:37,021 It's hot. It's hot. 210 00:14:56,220 --> 00:14:57,340 It's hot. It's hot. 211 00:14:57,341 --> 00:15:04,120 Sorry, I waited a long time. Sorry, I've been waiting for a long time. I've been waiting for a long time. 212 00:15:05,000 --> 00:15:05,540 No, it's okay. It's okay. 213 00:15:06,340 --> 00:15:07,340 Do you want some tea? 214 00:15:07,540 --> 00:15:08,540 Would you like some tea? 215 00:15:11,060 --> 00:15:15,901 The teacher is not suspicious at all. The teacher is not suspicious at all. 216 00:15:16,140 --> 00:15:20,260 Rather, he thinks it's impossible for a serious girl like Nizma-kun. 217 00:15:20,261 --> 00:15:22,341 I think it's impossible for a serious child like you. I think it's impossible for a serious child like you. 218 00:15:22,760 --> 00:15:25,941 It's true. It's true. 219 00:15:31,340 --> 00:15:35,480 I went to a hotel with the wife of the florist where I worked part-time and we had that kind of relationship. 220 00:15:35,481 --> 00:15:35,480 I went to the hotel with my wife at the I went to the hotel with my wife at the end of my part-time job. 221 00:15:36,100 --> 00:15:40,060 No, wait a minute. I don't want it to be true. No, wait, it's really a problem. No, wait, it's really a problem. 222 00:15:40,061 --> 00:15:41,141 It's going to be a problem. 223 00:15:50,780 --> 00:15:52,701 No, that's why. No, that's why. 224 00:15:55,120 --> 00:15:58,680 If you don't want to hear the real story, then what's the point of this time? 225 00:15:58,681 --> 00:16:01,961 If you don't want to hear the real story, don't you think this time is meaningless? If you don't want to hear the real story, don't you think this time is meaningless? 226 00:16:21,190 --> 00:16:25,411 Teacher, the phone. Teacher, the phone. 227 00:16:26,110 --> 00:16:26,690 Is that okay? 228 00:16:27,090 --> 00:16:28,090 Is it okay? 229 00:16:29,050 --> 00:16:29,690 It's ringing. It's ringing. 230 00:16:29,770 --> 00:16:31,791 I told you it's okay. I told you it's okay. 231 00:16:58,860 --> 00:17:02,020 Don't ignore the phone, treasure. Don't ignore the phone, treasure. 232 00:17:02,880 --> 00:17:09,810 I'm taking good care of you. I'm taking good care of it. 233 00:17:10,570 --> 00:17:12,030 Teacher. Teacher. 234 00:17:19,050 --> 00:17:24,050 You know, I don't care whether you are in love with a housewife or not. 235 00:17:24,051 --> 00:17:24,050 Listen, I don't care if Nizuma is in love with his wife or not. 236 00:17:24,170 --> 00:17:27,390 But as a school, we don't want students having affairs. 237 00:17:27,391 --> 00:17:27,390 But as a student, it's a problem if the student is not in love. 238 00:17:27,710 --> 00:17:32,050 I don't care if it's true or not, and I don't care what your real story is, really, Nobody cares what you really have to say. 239 00:17:32,051 --> 00:17:34,891 I don't care if it's true or not, I'm not interested in your true story. I'm not interested in your true story. 240 00:17:39,460 --> 00:17:41,961 I'm sorry. I'm sorry. 241 00:17:44,000 --> 00:17:45,140 No, it's not. No, it's not. 242 00:17:45,380 --> 00:17:47,821 The teacher said so. The teacher said so. 243 00:17:48,600 --> 00:17:51,460 The true story. The true story. 244 00:17:54,350 --> 00:17:57,111 Then, can I do it too? Then, can I do it too? 245 00:18:02,250 --> 00:18:03,250 True story? 246 00:18:10,870 --> 00:18:10,870 The true story? 247 00:18:11,790 --> 00:18:12,790 Me, 248 00:18:15,990 --> 00:18:18,991 I'm afraid of the girl's side. I'm afraid of the girl's side. 249 00:18:30,030 --> 00:18:32,010 To the doctor, I'm scared. 250 00:18:33,290 --> 00:18:33,290 I'm afraid of the girl's side. 251 00:18:33,930 --> 00:18:36,651 The girl's side. The girl's side. 252 00:18:38,170 --> 00:18:42,651 And I can't stand up at all. And I can't stand up at all. 253 00:18:46,940 --> 00:18:51,621 At first, I thought you were kind and nice. At first, I thought you were kind and nice. 254 00:18:53,220 --> 00:18:56,660 But I never thought I liked you. But I never thought I liked you. 255 00:18:57,480 --> 00:19:00,080 And yet, I was invited. 256 00:19:00,620 --> 00:19:01,620 But you invited me. 257 00:19:02,120 --> 00:19:03,100 I told you. I told you. 258 00:19:03,660 --> 00:19:08,816 But I don't know how far I wanted to go with that. But I don't know how much I wanted to do that. 259 00:19:08,840 --> 00:19:10,221 Even now. Even now. 260 00:19:13,710 --> 00:19:19,670 You fulfill your own needs and then say it wasn't your fault. You said it wasn't your fault. 261 00:19:20,190 --> 00:19:21,190 What? 262 00:19:24,290 --> 00:19:24,290 What? 263 00:19:24,410 --> 00:19:27,431 A man's fault. A man's fault. 264 00:19:37,100 --> 00:19:38,881 Let me go too. Let me go too. 265 00:19:41,860 --> 00:19:47,240 Do you also think sex is always the man's fault? 266 00:19:47,241 --> 00:19:48,881 Do you think sex is always a man's fault? 267 00:19:52,720 --> 00:19:53,720 I told his wife. 268 00:19:53,920 --> 00:19:53,920 I went to see my wife. 269 00:19:54,480 --> 00:19:56,901 At the hotel. At the hotel. 270 00:19:57,160 --> 00:20:02,920 At the last minute, I thought it was wrong and apologized, saying I couldn't do it. 271 00:20:02,921 --> 00:20:05,096 I thought it was wrong, and I apologized that I couldn't do it. I thought it was wrong, and I apologized that I couldn't do it. 272 00:20:05,120 --> 00:20:06,120 But it was too late. 273 00:20:06,320 --> 00:20:07,320 But it was too late. 274 00:20:07,740 --> 00:20:11,001 The air was different from what it had been before. The atmosphere was different from before. 275 00:20:11,160 --> 00:20:15,581 The kind wife I knew was gone. The kind wife I knew was gone. 276 00:20:16,300 --> 00:20:20,680 You took a woman with a husband into a hotel before one of us. 277 00:20:20,860 --> 00:20:22,740 You brought a woman with a husband to the hotel. You brought a woman with a husband to the hotel. 278 00:20:24,960 --> 00:20:28,596 Take responsibility and hold them to the end. Take responsibility and hug her till the end. 279 00:20:28,620 --> 00:20:33,276 I thought I would be swallowed by the air. I thought I would be swallowed by the air. 280 00:20:33,300 --> 00:20:36,316 I felt that if I got drunk, it would be the end. I thought it would be over when I was swallowed. 281 00:20:36,340 --> 00:20:40,661 It's not that you're not interested in those things. You're not interested in that kind of thing. 282 00:20:48,140 --> 00:20:53,621 It's okay, I'll do something for you. It's okay, I'll do something for you. 283 00:21:05,430 --> 00:21:07,770 I did two things. I did it. I did it. 284 00:21:08,090 --> 00:21:10,331 Because I was scared. Because I was scared. 285 00:21:12,640 --> 00:21:18,101 And then, I got confused. And then, I got confused. 286 00:21:25,180 --> 00:21:27,681 I didn't like it. I didn't like it. 287 00:21:27,740 --> 00:21:31,601 I wondered if maybe this was my will. I wondered if this was my will. 288 00:21:33,060 --> 00:21:34,781 I was scared. I was scared. 289 00:21:35,020 --> 00:21:37,801 I wanted to run away. I wanted to run away. 290 00:21:42,610 --> 00:21:45,010 He asked why I continued there instead of running away. 291 00:21:45,870 --> 00:21:46,990 Why did I keep running away? 292 00:21:55,900 --> 00:21:56,900 Disgusting story. 293 00:21:57,220 --> 00:21:58,220 It's a bad story. 294 00:22:09,360 --> 00:22:12,140 Soooo, can I have that living room thingy over here too? 295 00:22:12,141 --> 00:22:12,140 Can you wash this one? 296 00:22:12,380 --> 00:22:12,740 This? 297 00:22:13,300 --> 00:22:13,300 This one? 298 00:22:13,301 --> 00:22:15,040 Okay. Okay. 299 00:22:22,120 --> 00:22:24,820 Minako, the light is on here. Minako, the light is on here. 300 00:22:24,821 --> 00:22:27,280 Hey, thank you so much. 301 00:22:27,440 --> 00:22:28,240 Seriously, thank you so much. Hey, thank you so much. 302 00:22:28,241 --> 00:22:28,240 You really help me. 303 00:22:28,380 --> 00:22:30,420 I'm sure you found it useful by saying the right thing. I'm sure you found it useful. 304 00:22:30,440 --> 00:22:30,940 No, no. 305 00:22:31,160 --> 00:22:32,520 He said, "I'm really grateful. No, I'm really grateful. 306 00:22:32,780 --> 00:22:33,900 You don't have a heart. You don't have a heart. 307 00:22:33,901 --> 00:22:34,480 Why? 308 00:22:34,660 --> 00:22:34,980 Thank you very much. Why? 309 00:22:34,981 --> 00:22:35,981 Thank you. 310 00:22:36,020 --> 00:22:36,700 You're lying. You're lying. 311 00:22:36,880 --> 00:22:37,880 Why? 312 00:22:38,020 --> 00:22:38,480 Hey. Why? 313 00:22:38,600 --> 00:22:39,720 I'm sorry. Excuse me. 314 00:22:39,940 --> 00:22:40,500 Yes. Yes. 315 00:22:40,501 --> 00:22:59,940 Yes, please. Yes, please. 316 00:23:00,280 --> 00:23:01,200 I'm out of cigarettes. I ran out of cigarettes. 317 00:23:01,600 --> 00:23:02,780 Minako, can you go get me some? 318 00:23:02,781 --> 00:23:02,960 Minako, can you go get it for me? 319 00:23:02,961 --> 00:23:05,500 This convenience store is far away from here. 320 00:23:05,840 --> 00:23:07,156 This place is far from the convenience store. This place is far from the convenience store. 321 00:23:07,180 --> 00:23:09,881 I don't work without cigarettes. I can't work without cigarettes. 322 00:23:10,980 --> 00:23:11,700 That one. That one. 323 00:23:11,960 --> 00:23:12,800 Yeah. Yeah. 324 00:23:12,860 --> 00:23:14,120 Oh, I got the key. I got the key. 325 00:23:14,140 --> 00:23:14,880 Yeah. 326 00:23:15,100 --> 00:23:17,060 Maybe open it up a bit. 327 00:23:17,180 --> 00:23:17,180 I think it's a little open. 328 00:23:17,181 --> 00:23:18,520 Yeah. Yeah. 329 00:23:18,620 --> 00:23:19,340 Have a nice day. Have a nice day. 330 00:23:19,780 --> 00:23:22,560 I'm going. I'm going. 331 00:23:35,070 --> 00:23:36,870 Yeah, it's all out. 332 00:23:36,970 --> 00:23:36,970 Oh, it's all out. 333 00:23:37,790 --> 00:23:39,671 I'm sorry. I'm sorry. 334 00:23:40,590 --> 00:23:44,910 I think Mr. Belly is a bit more out of it than you think. 335 00:23:45,390 --> 00:23:45,390 You know, Hara, you're pretty smart. 336 00:23:45,590 --> 00:23:48,190 Head, you seem so kind. 337 00:23:48,610 --> 00:23:49,690 You look like you're smart. 338 00:23:50,930 --> 00:23:57,130 Oh, oh, no, I'm sweating. Oh, no, I'm sweating. 339 00:23:57,590 --> 00:23:58,830 I wondered if I could smell it. 340 00:24:01,150 --> 00:24:01,150 I want to see you. 341 00:24:02,010 --> 00:24:08,160 Is Mr. Belly still a man? 342 00:24:08,161 --> 00:24:09,601 You know, Hara, are you still a man? 343 00:24:11,400 --> 00:24:12,400 What? 344 00:24:12,620 --> 00:24:12,700 What? 345 00:24:12,701 --> 00:24:15,520 You've been looking at us for a long time. You've been looking at us for a long time. 346 00:24:16,480 --> 00:24:18,360 Children. 347 00:24:18,760 --> 00:24:20,440 You've been looking at us for a long time. 348 00:24:20,540 --> 00:24:21,540 No, it's not. 349 00:24:22,260 --> 00:24:22,260 No. 350 00:24:22,920 --> 00:24:24,940 You're lying. You're lying. 351 00:24:26,520 --> 00:24:31,660 I've heard that only this kind of wallflower-like woman has a head full of disgusting things. 352 00:24:31,661 --> 00:24:33,811 You know, there are so You know, there are so so many things in your head that 353 00:24:33,812 --> 00:24:37,921 are disgusting, while women are disgusting, while women are disgusting, while women are disgusting, while women are disgusting, while women are disgusting, while women are disgusting, while men are disgusting. like Minako. Like Minako. 354 00:24:38,300 --> 00:24:41,661 You're really jealous, aren't you? You're really jealous, aren't you? 355 00:24:41,860 --> 00:24:46,520 She said she wanted to be looked at by men in a disgusting way like that. 356 00:24:47,240 --> 00:24:48,436 You want me to be looked down on by men You want me to be looked down on by men like that? 357 00:24:48,460 --> 00:24:49,460 No, it's not. 358 00:24:52,800 --> 00:24:53,800 No. 359 00:24:59,820 --> 00:25:02,420 I'm sorry. I'm sorry. 360 00:25:04,020 --> 00:25:10,360 I said something bad. I said something bad. 361 00:25:13,460 --> 00:25:15,780 Then let's take off our pants for now. 362 00:25:16,460 --> 00:25:17,660 Then let's take off our pants. 363 00:25:24,280 --> 00:25:28,640 Quickly. Minako. 364 00:25:30,060 --> 00:25:34,640 I told you, I'm going to get on with it. Pants. I told you to do it quickly. 365 00:25:34,641 --> 00:25:35,641 Pants. 366 00:26:00,040 --> 00:26:01,500 Oh, hello. What's up? 367 00:26:01,540 --> 00:26:02,360 I found cigarettes. Hello. 368 00:26:02,361 --> 00:26:02,360 What's up? 369 00:26:02,361 --> 00:26:02,360 I had a cigarette. 370 00:26:02,660 --> 00:26:03,660 Ah, yes. 371 00:26:04,460 --> 00:26:06,080 Can you go get me my usual Jell-O? 372 00:26:06,160 --> 00:26:07,276 Can you get me the usual jelly? 373 00:26:07,300 --> 00:26:08,460 My favorite. 374 00:26:09,660 --> 00:26:10,260 Momo's. My favorite. 375 00:26:10,261 --> 00:26:11,261 Momono's. 376 00:26:12,040 --> 00:26:14,860 That's only at the convenience store on the other side of the station. Right. 377 00:26:14,861 --> 00:26:14,860 That's the convenience store across the station. That's the convenience store across the station. 378 00:26:14,861 --> 00:26:19,160 Please. Please. 379 00:26:19,380 --> 00:26:20,760 I can't help it anymore. 380 00:26:21,040 --> 00:26:22,040 I can't help it. 381 00:26:22,800 --> 00:26:25,420 Hey, I mean, do you think Misuzu will be okay on her own? 382 00:26:25,421 --> 00:26:25,420 Hey, are you okay by yourself? 383 00:26:26,260 --> 00:26:27,260 It's okay, it's okay. 384 00:26:28,020 --> 00:26:29,160 I'm fine, I'm fine. 385 00:26:32,920 --> 00:26:34,120 How long is this going to take? 386 00:26:34,220 --> 00:26:35,220 How long will it take? 387 00:26:35,820 --> 00:26:38,121 Well, about 15 minutes. About 15 minutes. 388 00:26:39,840 --> 00:26:41,140 Then, please. Then, please. 389 00:26:41,200 --> 00:26:43,900 Okay, bye. See you. 390 00:26:46,770 --> 00:26:47,950 What's with that expression? 391 00:26:48,150 --> 00:26:49,270 What's with that expression? 392 00:26:50,070 --> 00:26:53,191 It's really scary. It's really scary. 393 00:27:12,100 --> 00:27:16,106 I didn't raise my voice. I didn't raise my voice 394 00:27:16,107 --> 00:27:20,861 Because I realized a certain possibility. I realized a certain possibility. 395 00:27:34,780 --> 00:27:36,480 Wow, I'm moved. Wow, I'm moved. 396 00:27:37,240 --> 00:27:40,940 I've never seen a woman bleed this profusely before. 397 00:27:40,941 --> 00:27:43,981 It's the first time I've ever seen a woman It's the first time I've ever seen a woman who was born into this generation. 398 00:27:55,430 --> 00:27:57,591 It's all mine. It's all mine. 399 00:27:59,350 --> 00:28:01,670 It's my fault for being a woman. 400 00:28:02,650 --> 00:28:03,930 It's my fault for being a woman. 401 00:28:14,560 --> 00:28:23,501 Because I'm alive, I see this in my eyes. Because I'm alive, I see this in my eyes. 402 00:28:23,860 --> 00:28:27,041 Because I'm a woman. Because I'm a woman. 403 00:28:27,420 --> 00:28:30,721 Because a woman is a woman. Because a woman is a woman. 404 00:28:31,340 --> 00:28:35,260 I do this to a man. I do this to a man. 405 00:28:35,500 --> 00:28:41,060 If I don't think so, it would be as if I didn't exist. If I don't think so, I'll be the same as I don't exist. 406 00:28:41,061 --> 00:28:43,621 That's why. That's why. 407 00:28:52,120 --> 00:28:53,120 I do not approve. 408 00:28:53,280 --> 00:28:54,280 I don't accept it. 409 00:28:57,320 --> 00:28:58,800 Because you're a man. Because you're a man. 410 00:28:59,500 --> 00:29:01,980 If I really wanted to escape, I could have bounced back with force. 411 00:29:01,981 --> 00:29:03,536 If you wanted to run away, you could have If you wanted to run away, you could have 412 00:29:03,560 --> 00:29:05,800 I think there is violence that is not physical force. I think there is also violence that is not a physical power. 413 00:29:05,980 --> 00:29:08,020 And you, the one with the power, say that? 414 00:29:08,021 --> 00:29:08,020 Do you think the person who has the power Do you think the person who has the power is saying that? 415 00:29:08,120 --> 00:29:12,661 Because, sir, men and women are not equal. Because, sir, men and women are not equal. 416 00:29:13,180 --> 00:29:14,880 I don't know. I don't know. 417 00:29:15,360 --> 00:29:18,760 Women can't live right in such a righteous world because of someone else. 418 00:29:18,761 --> 00:29:18,760 Women can't live in such a right world Women can't live in such a right world because of someone. 419 00:29:18,880 --> 00:29:20,160 Do you say it's men's fault? Do you say it's men's fault? 420 00:29:20,260 --> 00:29:21,080 Who else? 421 00:29:21,180 --> 00:29:21,180 Who else is there? 422 00:29:21,540 --> 00:29:24,781 Sir, aren't you living in the right way? Sir, aren't you living in the right way? 423 00:29:37,870 --> 00:29:44,231 If your teacher is mad at you just because you're a man, I'm sad. If you're angry just because you're a man, it's sad. 424 00:29:46,000 --> 00:29:47,640 You were born to be a man, weren't you? 425 00:29:48,260 --> 00:29:49,500 You were born to be a man. 426 00:29:51,900 --> 00:29:56,880 The teacher wasn't born a woman because she liked it. Sir, you were born to be born a woman because you like her. 427 00:29:58,350 --> 00:30:05,090 If you can't choose both the same, if you can't choose the right way, there is a way not to fight over men or women. 428 00:30:05,091 --> 00:30:06,931 There must be a way for men and women to fight. There must be a way for men and women to fight. 429 00:30:07,270 --> 00:30:19,541 If there is no way, If there is no way, If there is no way, If there is no way, If there is no way I and the doctor are too far gone to be saved. Sir, I can't be saved either. 430 00:31:12,660 --> 00:31:16,180 It's not the woman's place you're afraid of. 431 00:31:17,020 --> 00:31:18,100 You're not scared of women. 432 00:31:22,100 --> 00:31:25,561 You're born to be a man. You're born to be a man. 433 00:31:27,950 --> 00:31:33,586 At the hotel, you learned that men and women are not equal. At the hotel, you knew that men and women were not equal. you knew that men and women were not equal. 434 00:31:33,610 --> 00:31:37,130 You knew that men and women were not equal. and women were not equal. 435 00:31:37,210 --> 00:31:41,906 I knew that I had that kind of absurd power. You knew that men and women were not equal. 436 00:31:41,930 --> 00:31:47,751 And you just wanted to be forgiven. And you just wanted to be forgiven. 437 00:31:49,030 --> 00:31:55,571 But it's okay, you'll get used to it. But it's okay, you'll get used to it. 438 00:31:58,630 --> 00:32:05,726 You're going to live with a lot of women. You're going to live with a lot of women. 439 00:32:05,750 --> 00:32:09,650 I can only live that way even if I don't feel like it. 440 00:32:09,850 --> 00:32:11,726 Even if you don't want to, you can't live Even if you don't want to, you can't live like that. 441 00:32:11,750 --> 00:32:13,850 No one would ever forgive me for that. 442 00:32:13,970 --> 00:32:15,250 No one will forgive me for that. 443 00:32:17,770 --> 00:32:20,571 At least, I won't forgive you. At least, I won't forgive you. 444 00:32:22,450 --> 00:32:23,670 I will never forgive. 445 00:32:54,020 --> 00:32:55,020 I will never forgive you. 446 00:33:23,450 --> 00:33:25,330 Here you go. Here you go. 447 00:33:26,010 --> 00:33:27,010 What are we going to do after this? 448 00:33:27,690 --> 00:33:28,790 Can I stay at my usual hotel? 449 00:33:28,791 --> 00:33:28,790 What are you going to do after this? 450 00:33:28,791 --> 00:33:30,431 Are you going to stay at the usual hotel? 451 00:33:36,870 --> 00:33:37,870 Oh, what? 452 00:33:38,870 --> 00:33:39,870 What? 453 00:33:40,370 --> 00:33:44,691 Please don't send me photos like this. Please don't send me photos like this. 454 00:33:47,070 --> 00:33:48,070 Why? 455 00:33:48,510 --> 00:33:49,510 Why? 456 00:33:49,710 --> 00:33:50,710 Because, 457 00:33:53,990 --> 00:33:56,931 Because this is violence, isn't it? Because this is violence, isn't it? 458 00:34:13,490 --> 00:34:18,591 You know what? No. You know, it's not like that. 459 00:34:20,110 --> 00:34:25,126 Because you came to see me today of your own volition. Because you came to see me with your own will today. 460 00:34:25,150 --> 00:34:26,990 To me. To me. 461 00:34:28,050 --> 00:34:30,210 So, that's to stop the violence. So, that's to stop the violence. 462 00:34:30,570 --> 00:34:31,230 I don't know. 463 00:34:31,350 --> 00:34:32,450 Woman. I don't get it. 464 00:34:32,451 --> 00:34:33,451 You're a woman. 465 00:34:39,060 --> 00:34:45,121 I'm telling you that this is not violence. I'm telling you that this is not violence. 466 00:34:45,160 --> 00:34:48,900 If this is confirmed as violence, who will be hurt the most? 467 00:34:49,680 --> 00:34:51,961 If this is definitely violence, who will be the most hurt? If this is definitely violence, who will be the most hurt? 468 00:34:56,390 --> 00:34:58,271 It's you. It's you. 469 00:35:01,110 --> 00:35:05,190 You don't want to be down as a woman who has been beaten by violence. 470 00:35:05,250 --> 00:35:06,686 You don't want to become a woman who's been beaten up by violence, do you? You don't want to become a woman who's been beaten up by violence, do you? 471 00:35:06,710 --> 00:35:11,270 It's easier if you just think I'm a woman who is wanted by men. 472 00:35:11,271 --> 00:35:13,751 If you think that I'm a woman wanted by a If you think that I'm a woman wanted by a man, it'll be easier. 473 00:35:43,840 --> 00:35:51,160 Love and violence are all about thinking. Love and violence are all about thinking. 474 00:35:51,161 --> 00:35:52,441 We can make any pain and suffering a blessing in disguise. 475 00:35:55,080 --> 00:35:55,080 Any kind of pain is forced into happiness. 476 00:35:55,840 --> 00:36:00,281 Women are such a disgusting creature. Women are such disgusting creature. 477 00:36:04,360 --> 00:36:07,040 I'm going home. I'm going home. 478 00:36:10,780 --> 00:36:11,780 Hey, 479 00:36:15,230 --> 00:36:20,151 I can't stand up on my own body these days. You know, I haven't been able to stand up recently. 480 00:36:20,950 --> 00:36:27,231 It feels so good to be with Dr. Mizusu. I feel so good when Ms. Misuzu is my opponent. 481 00:36:28,310 --> 00:36:29,310 Me, 482 00:36:32,390 --> 00:36:36,831 You know, I'm afraid of women. You know, I'm afraid of women. 483 00:36:46,300 --> 00:36:49,020 You're sweating so much. You're sweating so much. 484 00:36:49,560 --> 00:36:51,100 How much do you feel? 485 00:36:52,640 --> 00:36:53,640 How much do you feel? 486 00:37:03,600 --> 00:37:07,820 It rubs off over and over again. I can go through it over and over again. 487 00:37:07,821 --> 00:37:17,136 Hey, teacher, You've been so honest today, I'm going to do something normal for you. Hey, Ms. Kay. 488 00:37:17,137 --> 00:37:18,142 Misuzu, I'll treat you to Misuzu, I'll treat you to something normal today. 489 00:37:30,310 --> 00:37:43,330 But at some point, the scrapes began to accumulate the ugliest sea on earth. 490 00:37:43,331 --> 00:37:46,331 But one day, the ugliest sea in the world But one day, the most ugly sea in the world began to fill up with scratches. 491 00:37:53,670 --> 00:37:59,811 The sea called pleasure overflows. The sea called pleasure overflows. 492 00:38:02,320 --> 00:38:08,120 Lately, I can't taste anything I eat. Lately, I can't taste anything I eat. 493 00:38:10,340 --> 00:38:16,456 Maybe a few symptoms of depression are showing up again. You may have some symptoms of depression again. 494 00:38:16,480 --> 00:38:17,881 Yes. Yes. 495 00:38:18,520 --> 00:38:23,520 Mr. Hara, are you still not ready to talk? 496 00:38:23,521 --> 00:38:25,401 Ms. Hara, are you still not in the mood to talk? Ms. Hara, are you still not in the mood to talk? 497 00:38:28,220 --> 00:38:29,300 It's okay to force it. It's okay if it's impossible. 498 00:38:30,240 --> 00:38:37,820 But have you ever taken out your frustrations on someone else? 499 00:38:38,460 --> 00:38:40,540 Have you ever hit someone with your diss Have you ever hit someone with your dissatisfaction? 500 00:38:40,760 --> 00:38:44,701 No, I don't do that. No, I don't do that. 501 00:38:45,620 --> 00:38:53,700 If you hit someone with your feelings honestly with your feelings honestly, your state of mind will be different. 502 00:38:53,701 --> 00:38:56,801 I'm sure they will. I'm sure your state of mind will be different. 503 00:38:59,160 --> 00:39:04,461 But let's do it slowly, at Ms. Hara's pace. But let's do it slowly, at Ms. Hara's pace. 504 00:39:14,390 --> 00:39:16,990 Anything and everything to anyone. 505 00:39:21,140 --> 00:39:24,761 If I ever hit. If I ever hit someone with my feelings... 506 00:39:53,400 --> 00:39:54,401 Nizuma-kun. N izuma-kun. 507 00:40:04,740 --> 00:40:05,800 It has an atmosphere. 508 00:40:06,620 --> 00:40:07,620 It's like a Japanese inn. You seem to be in a good mood. 509 00:40:07,621 --> 00:40:08,656 It's like you're in a hotel. 510 00:40:08,680 --> 00:40:10,700 Do you live alone? 511 00:40:10,940 --> 00:40:11,820 Such a big house. 512 00:40:11,940 --> 00:40:13,460 Do you live alone in such a big house? 513 00:40:13,640 --> 00:40:15,901 I'm not lonely. I'm not lonely. 514 00:40:16,200 --> 00:40:17,560 I haven't heard that. 515 00:40:17,680 --> 00:40:17,680 I didn't hear that. 516 00:40:17,681 --> 00:40:21,441 That's what you think, right? That's what you think, right? 517 00:40:28,860 --> 00:40:32,200 It's the house my grandmother left me. The house that your grandmother left. 518 00:40:33,720 --> 00:40:35,760 It's amazing. It's amazing. 519 00:40:36,980 --> 00:40:39,020 The orange is normal. The orange is normal. 520 00:40:39,021 --> 00:40:39,100 What a garden. 521 00:40:39,101 --> 00:40:40,440 Nizuma-kun. 522 00:40:45,250 --> 00:40:48,290 I've got something to do for the doctor. You have something to do, don't you? 523 00:40:53,790 --> 00:40:57,631 I know it's an errand. I have something to do, don't I? 524 00:41:06,620 --> 00:41:07,620 Teacher. 525 00:41:13,230 --> 00:41:14,390 I'm here to apologize to you. 526 00:41:19,740 --> 00:41:24,241 I made you cry the other day. I made you cry the other day. 527 00:41:25,800 --> 00:41:29,121 I haven't apologized to you yet. I haven't apologized to you yet. 528 00:41:34,900 --> 00:41:38,201 I'm the one who hurt you. I'm the one who hurt you. 529 00:41:40,640 --> 00:41:44,440 I was the one who hurt you by saying I would never forgive you. I said I would never forgive you, but I hurt you. 530 00:41:44,920 --> 00:41:46,400 And yet you apologize. Why are you apologizing to me? 531 00:41:47,280 --> 00:41:50,080 Do you think women are weak and need to be protected? 532 00:41:51,420 --> 00:41:52,660 Do you think I can protect you? 533 00:42:12,860 --> 00:42:14,721 Thank you. Thank you. 534 00:42:16,020 --> 00:42:19,261 I understand how you feel. I understand how you feel. 535 00:42:19,600 --> 00:42:23,820 So it's already late, So it's late. So it's late. 536 00:42:23,821 --> 00:42:24,861 Go home if you drink this. 537 00:42:58,380 --> 00:42:59,400 Are you sure you want to drink it? 538 00:43:00,480 --> 00:43:00,480 Are you really going to drink this? 539 00:43:01,020 --> 00:43:05,477 No, because. No, because. 540 00:43:19,007 --> 00:43:17,490 ... 541 00:43:17,491 --> 00:43:24,251 Teacher, this is good. Teacher, this is good. 542 00:43:37,400 --> 00:43:39,301 It tastes good. It tastes good. 543 00:43:40,560 --> 00:43:41,560 What? 544 00:43:45,880 --> 00:43:46,240 What? 545 00:43:46,241 --> 00:43:48,920 Yeah. Yeah. 546 00:43:56,000 --> 00:43:57,560 Sotetsu. Sotetsu. 547 00:43:58,820 --> 00:44:05,116 Oh, that tree in the garden is called Sotetsu. That tree in that garden is called Sotets u. 548 00:44:05,140 --> 00:44:06,620 Oh, yeah. I see. 549 00:44:06,920 --> 00:44:09,821 It's amazing how big it is. It's amazing how big it is. 550 00:44:10,300 --> 00:44:12,700 It's tough. The leaves are falling. It's tough. 551 00:44:12,701 --> 00:44:12,700 The leaves are falling. 552 00:44:13,620 --> 00:44:15,880 There's air from the neighbor, even now. There's air from the neighbor. 553 00:44:16,440 --> 00:44:19,300 In other countries, they are very popular now. 554 00:44:19,460 --> 00:44:20,920 Sotetsu is very popular abroad. Sotetsu is very popular abroad. 555 00:44:20,921 --> 00:44:24,361 Yeah, you know a lot. Yeah, you know a lot. 556 00:44:25,880 --> 00:44:29,301 My grandfather is a gardener. My grandfather is a gardener. 557 00:44:30,060 --> 00:44:35,481 Yeah, that's why I'm in the gardening club. I see, I see. that's why you're in the gardening club. 558 00:44:37,200 --> 00:44:40,860 Do you want to be a gardener, too, Nizumakun? 559 00:44:40,861 --> 00:44:40,860 Do you want to be a gardener too? 560 00:44:41,680 --> 00:44:44,400 I want to be. I want to be. 561 00:44:45,200 --> 00:44:49,041 I'm not good with people. I'm not good with people. 562 00:44:50,860 --> 00:44:51,860 I understand. 563 00:44:52,640 --> 00:44:53,440 Me too. I understand. 564 00:44:53,441 --> 00:44:54,441 Me too. 565 00:45:08,040 --> 00:45:10,020 See, there it is. 566 00:45:10,560 --> 00:45:12,060 If you're done drinking, just go. Look, that's it. 567 00:45:12,061 --> 00:45:13,181 If you're done drinking, go. 568 00:45:14,120 --> 00:45:15,720 Can I come back to see your garden? 569 00:45:15,721 --> 00:45:15,720 Can I come to see the garden again? 570 00:45:16,420 --> 00:45:18,861 Of course not. Of course not. 571 00:45:18,920 --> 00:45:19,980 Why? 572 00:45:20,440 --> 00:45:20,440 Why? 573 00:45:20,980 --> 00:45:25,956 That's why I'm not good with people. That's why I'm not good with people. 574 00:45:25,980 --> 00:45:27,840 Doctor, this. Doctor, this. 575 00:45:34,750 --> 00:45:40,871 If you're about to be scared by a man, use this to call for help. If you're scared of men, call for help with this. 576 00:45:43,540 --> 00:45:47,541 Actually, this is the best I can go. Actually, this is the best I can do. 577 00:46:07,190 --> 00:46:16,170 Nizumaki, you said before that an older woman forced you to do something. 578 00:46:16,171 --> 00:46:16,750 Nizuma-kun, you said you were forced by an older woman, didn't you? Nizuma-kun, you said you were forced by an older woman, didn't you? 579 00:46:16,850 --> 00:46:18,430 He said he was very scared. 580 00:46:19,470 --> 00:46:19,470 You were really scared. 581 00:46:19,950 --> 00:46:21,770 Yes. Yes. 582 00:46:21,771 --> 00:46:30,891 If I were you, I wouldn't be here today like this. If I were you, I wouldn't be here today. 583 00:46:31,650 --> 00:46:39,510 If you know the fear of having your physical freedom taken away from you, you will never be alone with a woman, I can never be alone with a woman again. 584 00:46:39,511 --> 00:46:39,510 If I knew the fear of If I knew the fear of being taken away from my 585 00:46:39,511 --> 00:46:40,511 body, I'd never be alone with a woman again. 586 00:46:46,780 --> 00:46:47,780 Because, 587 00:46:51,170 --> 00:46:56,031 Because you're my teacher, aren't you? Because you're my teacher, aren't you? 588 00:47:06,420 --> 00:47:10,440 Ah, ah, ah, ah! 589 00:48:23,280 --> 00:48:24,760 Takagi-kun. Takagi-kun. 590 00:48:25,360 --> 00:48:26,501 Takenaka-san. Takenaka-san. 591 00:48:26,900 --> 00:48:28,520 Kisui-kun. Kisui-kun. 592 00:48:28,640 --> 00:48:30,180 Yes. Yes. 593 00:48:37,470 --> 00:48:40,551 Nizuma-kun hasn't come today. Nizuma-kun hasn't come today. 594 00:48:42,730 --> 00:48:46,270 Doctor, don't you know anything about this? 595 00:48:46,650 --> 00:48:46,650 Sir, do you know anything? 596 00:48:46,690 --> 00:48:50,307 I haven't called the school yet. K you wa mada gakk ou ni mo 597 00:48:50,308 --> 00:48:53,191 renraku nai no I haven't I haven't got a call from school today. 598 00:48:53,230 --> 00:48:54,230 Mr. Noguchi. 599 00:48:55,150 --> 00:48:56,431 Four days have passed since that day. Noguchi san. 600 00:48:56,650 --> 00:48:58,930 Ano hi kara 4 ka. 601 00:48:58,931 --> 00:48:59,931 Since that day, 4 days. 602 00:49:47,600 --> 00:49:49,421 Hello. Moshi moshi. 603 00:49:53,240 --> 00:49:53,240 Hello. 604 00:49:53,480 --> 00:49:54,720 Hello. 605 00:49:54,860 --> 00:49:55,380 Nisma. Moshi moshi. 606 00:49:55,381 --> 00:49:55,580 Nizuma desu kedo. 607 00:49:55,581 --> 00:49:55,580 Hello. 608 00:49:55,581 --> 00:49:56,581 Nizuma desu kedo. 609 00:50:03,680 --> 00:50:03,820 Teacher! 610 00:50:03,821 --> 00:50:03,900 Sensei! 611 00:50:03,901 --> 00:50:04,901 Sensei! 612 00:50:21,560 --> 00:50:22,701 It's my stomach. Hara desu kedo. 613 00:50:22,840 --> 00:50:22,840 I'm hungry. 614 00:50:22,841 --> 00:50:23,841 Please harvest the harvest. 615 00:50:24,280 --> 00:50:27,180 Jigyou, chuseki shite kudasai. 616 00:50:27,240 --> 00:50:27,240 Please attend the class. 617 00:50:28,140 --> 00:50:28,140 Doctor, why the day's notice? 618 00:50:28,141 --> 00:50:31,100 Sense i, nan de hitsuuchi? 619 00:50:31,101 --> 00:50:32,101 Sensei, nan de hitsuuchi? 620 00:50:33,400 --> 00:50:33,400 Public phones? 621 00:50:34,120 --> 00:50:35,000 Koushuu denwa? 622 00:50:35,020 --> 00:50:36,020 Koushuu denwa? 623 00:50:38,510 --> 00:50:38,850 You don't want me to know your number? 624 00:50:38,851 --> 00:50:42,310 Bangou, shiraretakunai no? 625 00:50:42,890 --> 00:50:44,066 Don't you want to know my number? 626 00:50:44,090 --> 00:50:44,990 That's all. Then. Sore dake desu. 627 00:50:45,130 --> 00:50:45,270 Ja. 628 00:50:45,430 --> 00:50:45,430 That's all. 629 00:50:45,431 --> 00:50:45,710 Then... 630 00:50:45,950 --> 00:50:47,630 Wait, Sensei. Wait, Sensei. 631 00:50:51,690 --> 00:50:52,831 Sensei, I like you. Sensei, I like you. 632 00:50:55,650 --> 00:50:57,170 ore sensei no koto suki desu. 633 00:50:57,171 --> 00:50:58,171 Sensei, I like you. 634 00:51:02,700 --> 00:51:04,160 I like you, Sensei. Sensei, koto suki dakara. 635 00:51:04,600 --> 00:51:04,600 Sensei, koto suki dakara. 636 00:51:05,440 --> 00:51:05,760 I like you. 637 00:51:05,761 --> 00:51:07,520 I hate the guy who hates teachers. Sensei,. kirae na yatsu no koto ga kirae desu. 638 00:51:07,521 --> 00:51:09,281 Sensei, kirae na yatsu no koto ga kirae desu. 639 00:51:11,990 --> 00:51:11,990 I hate people who don't like me. 640 00:51:12,470 --> 00:51:16,090 Sensei no teki ga, ore no teki desu. Sensei no teki ga, ore no teki desu. 641 00:51:20,920 --> 00:51:22,360 Sensei, koto koto kura no teki desu. 642 00:51:24,360 --> 00:51:25,780 Sensei, koto kura no teki desu. 643 00:51:35,650 --> 00:51:37,070 Sensei, koto kura no teki desu. 644 00:51:46,580 --> 00:51:46,660 I hate my enemy. 645 00:51:46,661 --> 00:51:47,880 I want to be better. 646 00:51:50,400 --> 00:51:52,841 Sensei... You don't You don't have to do that. 647 00:51:57,540 --> 00:51:58,540 My enemy... 648 00:52:00,440 --> 00:52:01,440 is me. 649 00:52:18,580 --> 00:52:19,580 After 10 yen, 650 00:52:23,020 --> 00:52:24,260 He left without saying a word. 651 00:52:50,160 --> 00:52:51,160 I knew it. 652 00:52:57,790 --> 00:52:58,790 I want to see him. 653 00:53:00,650 --> 00:53:02,810 Sensei... 654 00:54:03,410 --> 00:54:05,190 What's with that face? 655 00:54:05,191 --> 00:54:06,191 What? 656 00:54:16,570 --> 00:54:17,570 Are you having a stroke? 657 00:54:37,560 --> 00:54:38,960 That's scary. 658 00:54:42,440 --> 00:54:44,880 You don't want to have a stroke unless you 're afraid, do you? 659 00:54:46,420 --> 00:54:47,420 Yes. 660 00:54:53,630 --> 00:54:54,630 It's painful. 661 00:54:56,330 --> 00:54:58,570 Aren't you the same? 662 00:55:07,510 --> 00:55:09,410 I'm going home. 663 00:55:11,090 --> 00:55:13,150 I'm not in the mood to play with you I'm not in the mood to play with you today. 664 00:55:43,920 --> 00:55:45,480 That's why I called you Masami. 665 00:55:45,720 --> 00:55:48,410 I'm sorry. 666 00:55:48,411 --> 00:55:50,190 I call you Hayafuji-kun. 667 00:55:51,930 --> 00:55:53,510 It sounds like a girl's name. 668 00:55:53,730 --> 00:55:54,730 I don't like it. 669 00:55:55,190 --> 00:55:56,190 I have an appointment. 670 00:55:59,570 --> 00:56:00,790 Mom, I'm sorry. 671 00:56:00,970 --> 00:56:02,370 It looks like Hayafuji-kun is back. 672 00:56:03,630 --> 00:56:04,630 You're back early. 673 00:56:08,490 --> 00:56:09,490 Wait. 674 00:56:09,570 --> 00:56:25,930 Hayaf u ji-kun. 675 00:56:27,870 --> 00:56:35,070 Hay af uji-kun. 676 00:56:35,510 --> 00:56:36,510 I'm sleepy. 677 00:56:43,550 --> 00:56:45,470 I'm sleepy. 678 00:56:51,330 --> 00:56:52,330 I'm happy. 679 00:58:11,670 --> 00:58:14,630 Your words gave me strength. 680 00:58:21,010 --> 00:58:25,990 The strength to follow my The strength to follow my body... The strength to follow my own body... and move forward. 681 00:58:41,560 --> 00:58:43,120 This is Nanra's kousai. 682 00:58:43,700 --> 00:58:47,760 This is Nanra's kousai. 683 00:58:48,100 --> 00:58:52,020 Masami-san, from now on... Masami-san, from now on... you can think of us as your family. 684 00:58:54,540 --> 00:58:55,540 That's true. 685 00:58:55,880 --> 00:58:56,940 It's hard to call you my father. 686 00:58:56,941 --> 00:58:58,980 Please call me. 687 00:59:00,840 --> 00:59:02,260 I'll do my best. 688 00:59:04,980 --> 00:59:09,600 Well... I have something to tell you. 689 00:59:14,040 --> 00:59:17,381 We... We... have a baby. 690 00:59:21,140 --> 00:59:23,520 I'm sorry I kept it a secret. 691 00:59:23,940 --> 00:59:25,740 But I wanted to surprise you. 692 00:59:27,500 --> 00:59:28,500 Congratulations. 693 00:59:31,140 --> 00:59:32,820 In that case, I have to get the baby In that case, I have to get the baby 694 00:59:36,820 --> 00:59:41,300 I'll leave the tea here. 695 00:59:43,420 --> 00:59:43,860 Teacher. 696 00:59:44,340 --> 00:59:45,220 Yes. 697 00:59:45,221 --> 00:59:46,221 This isn't iron. 698 00:59:46,820 --> 00:59:47,960 It's white. 699 00:59:48,380 --> 00:59:49,380 Really? 700 00:59:50,900 --> 00:59:53,300 If you leave it like this... 701 00:59:54,320 --> 00:59:56,840 Your neighbor will complain. 702 00:59:56,841 --> 00:59:57,841 I 'm sorry, teacher. 703 00:59:58,900 --> 00:59:59,900 I'm sorry. 704 01:00:01,160 --> 01:00:02,160 This is beautiful. 705 01:00:03,060 --> 01:00:05,060 My grandfather called me teacher. 706 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 It's so funny. 707 01:00:13,530 --> 01:00:14,690 Something is stuck. 708 01:00:15,710 --> 01:00:16,710 What is it? 709 01:00:17,470 --> 01:00:50,360 Nizema-kun. 710 01:00:50,680 --> 01:00:51,680 Let's take a break. 711 01:00:53,900 --> 01:00:54,900 Yes. 712 01:00:57,040 --> 01:01:04,800 Thank you. 713 01:01:04,920 --> 01:01:05,920 Father. 714 01:01:06,920 --> 01:01:08,680 I think it's because I drank the paink iller. 715 01:01:09,900 --> 01:01:10,900 I fell asleep. 716 01:01:14,590 --> 01:01:17,350 I'm glad I lived in a small house. 717 01:01:20,960 --> 01:01:23,140 You're sleeping in a small house? 718 01:01:24,920 --> 01:01:26,200 It's so funny. 719 01:01:35,330 --> 01:01:37,430 But... 720 01:01:38,130 --> 01:01:38,550 I'm grateful to you. 721 01:01:38,551 --> 01:01:39,551 I 'm grateful to you. 722 01:01:42,760 --> 01:01:44,440 I thought I wouldn't be able to come back. 723 01:02:01,880 --> 01:02:05,261 There are so many other There are so many other places... There are so many other places... to look for the pa ink iller. 724 01:02:09,630 --> 01:02:14,570 Did you... want to see me? 725 01:02:16,130 --> 01:02:18,470 That's... 726 01:02:28,860 --> 01:02:57,940 I don't think... I want to see you. 727 01:02:58,100 --> 01:02:59,100 Teacher. 728 01:03:02,130 --> 01:03:06,171 Is this... violence? violence? 729 01:03:11,560 --> 01:03:13,620 I'm... 730 01:03:14,220 --> 01:03:15,520 Really scared. 731 01:03:22,780 --> 01:03:26,960 If it wasn't for violence... 732 01:03:28,330 --> 01:03:29,450 It would be great. 733 01:03:59,610 --> 01:04:01,430 The next day. 734 01:04:38,230 --> 01:04:41,510 We... We... saved a baby. 735 01:04:48,150 --> 01:04:49,150 Damn it! 736 01:05:35,240 --> 01:05:36,980 Get out, teacher. 737 01:05:38,140 --> 01:05:39,160 I said get out! 738 01:06:02,510 --> 01:06:04,590 Why don't we invite someone to drink with us? Why don't we invite someone to drink with us? 739 01:06:05,410 --> 01:06:06,410 The young one. 740 01:06:06,710 --> 01:06:08,570 We don't need guests, do we? 741 01:06:08,571 --> 01:06:09,690 The young one? 742 01:06:10,310 --> 01:06:11,470 I don't think so. 743 01:06:12,630 --> 01:06:13,670 She's a college classmate. 744 01:06:13,710 --> 01:06:14,830 She's working at the agency. 745 01:06:15,170 --> 01:06:16,450 The story is really interesting. 746 01:06:18,090 --> 01:06:19,090 The story? 747 01:06:19,130 --> 01:06:20,130 I don't need it. 748 01:06:21,330 --> 01:06:22,630 I can't talk to a woman... 749 01:06:26,310 --> 01:06:29,710 What's the point... 750 01:06:34,820 --> 01:06:38,780 You know... You're going You're going to get an old woman, right? 751 01:06:38,781 --> 01:06:40,640 You're going to get an old woman, right? right? 752 01:07:15,880 --> 01:07:17,180 What is it? 753 01:07:47,380 --> 01:07:48,540 Yes. 754 01:07:49,800 --> 01:07:50,860 Hey, teacher. 755 01:07:52,240 --> 01:07:53,840 A school uniform guy came to my store. 756 01:07:55,240 --> 01:07:56,500 16? 757 01:07:57,260 --> 01:07:58,260 17? 758 01:07:59,080 --> 01:08:00,240 That's nice. 759 01:08:01,100 --> 01:08:02,100 He's standing there. 760 01:08:03,840 --> 01:08:08,620 When he talked about us... He was shocked. 761 01:08:11,820 --> 01:08:22,640 I'll let you finish. 762 01:08:23,600 --> 01:08:25,700 You want to be happy, don't you? 763 01:08:26,940 --> 01:08:28,060 With a high school boy. 764 01:08:30,300 --> 01:08:36,981 But instead, the ultimate choice But instead, the ultimate choice is... in front of a high school boy? 765 01:08:40,120 --> 01:08:43,640 Or do you want to be beaten by a high school boy in front of me? school boy in front of me? 766 01:08:43,641 --> 01:08:47,380 Or do you want to be beaten by a high school boy in front of me? school boy in front of me? 767 01:08:47,460 --> 01:08:49,140 You can stay at the usual hotel. 768 01:08:50,800 --> 01:08:51,800 How about this time? 769 01:08:53,480 --> 01:08:54,480 Come with me. 770 01:09:45,380 --> 01:09:46,880 Teacher... 771 01:10:25,570 --> 01:10:27,070 Minako. 772 01:10:27,570 --> 01:10:28,330 Thank you. 773 01:10:28,570 --> 01:10:29,230 Are you okay? 774 01:10:29,430 --> 01:10:30,730 I'm fine. 775 01:10:30,731 --> 01:10:32,810 This is for you. 776 01:10:37,010 --> 01:10:37,710 No. 777 01:10:37,711 --> 01:10:41,610 But... I'm a little surprised... 778 01:10:42,330 --> 01:10:44,610 But I think I'm okay. 779 01:10:45,290 --> 01:10:47,770 You know, I can go home on weekends. 780 01:10:49,110 --> 01:10:51,730 Then... are you sick every day? 781 01:10:52,430 --> 01:10:53,430 Yes. 782 01:10:53,990 --> 01:10:54,990 But I'm fine. 783 01:10:55,670 --> 01:10:56,910 I'm not alone. 784 01:10:56,911 --> 01:10:57,911 I 'm not alone. 785 01:10:58,590 --> 01:10:58,710 I'm not alone. 786 01:10:58,711 --> 01:10:58,810 I'm not alone. 787 01:10:58,811 --> 01:11:01,011 And this girl is determined to protect Even if she dies. 788 01:11:07,880 --> 01:11:08,880 Minako. 789 01:11:09,840 --> 01:11:10,840 Huh? 790 01:11:11,640 --> 01:11:15,320 Your face... Your Your face has changed. 791 01:11:34,340 --> 01:11:36,760 What do you think about that attitude of yours? What do you think about that attitude of yours? 792 01:11:38,180 --> 01:11:42,401 If you are going to have a child in the future, you have to take care of your body. If you are going to have a child in the future, you have to take care of your body. 793 01:11:42,660 --> 01:11:44,940 Are you saying that you are a woman? 794 01:11:46,420 --> 01:11:47,760 Minako,. 795 01:11:53,620 --> 01:11:55,140 I came here because I like you. 796 01:11:57,920 --> 01:11:57,920 What? 797 01:11:58,280 --> 01:11:58,840 Really? 798 01:11:59,300 --> 01:12:00,160 That's great. 799 01:12:00,161 --> 01:12:06,680 What's wrong? 800 01:12:07,860 --> 01:12:08,060 What's wrong? 801 01:12:08,061 --> 01:12:09,140 Are you not doing well? 802 01:12:13,740 --> 01:12:16,580 What kind of person are you? 803 01:12:17,380 --> 01:12:19,480 I'm a junior. 804 01:12:23,800 --> 01:12:24,800 Junior? 805 01:12:25,200 --> 01:12:25,900 That's great. 806 01:12:26,080 --> 01:12:27,160 You are a teacher's friend. 807 01:12:27,760 --> 01:12:32,360 No, I'm a student. 808 01:12:37,210 --> 01:12:38,210 A student? 809 01:12:43,130 --> 01:12:44,550 He is important to me. 810 01:12:45,310 --> 01:12:46,970 I don't want to hurt him. 811 01:12:47,310 --> 01:12:51,290 But he is very hurt because of me. 812 01:13:05,330 --> 01:13:08,250 Misuzu is being treated very well by him. 813 01:13:26,880 --> 01:13:32,380 Minako, I 'm sorry. 814 01:13:33,580 --> 01:13:34,580 For what? 815 01:13:37,560 --> 01:13:41,320 I've always thought that... 816 01:13:41,680 --> 01:13:42,700 You were fooling me. 817 01:13:45,020 --> 01:13:46,220 What? 818 01:13:46,221 --> 01:13:48,920 You were pretending to be happier than You were pretending to be happier than anyone else. 819 01:13:49,600 --> 01:13:51,800 You were pretending to be a foolish and You were pretending to be a foolish and miserable woman. 820 01:13:56,520 --> 01:13:57,720 I was. 821 01:14:04,140 --> 01:14:05,220 You were. 822 01:14:05,221 --> 01:14:07,960 But now... 823 01:14:08,980 --> 01:14:12,140 I think that I've always been a fool. 824 01:14:15,440 --> 01:14:16,520 You finally realized. 825 01:14:17,700 --> 01:14:19,180 I'm sorry. 826 01:14:40,730 --> 01:14:41,730 Minako. 827 01:14:43,230 --> 01:14:44,230 Lip? 828 01:14:46,440 --> 01:14:47,960 No, I don't mind if it's a gloss. 829 01:14:49,320 --> 01:14:51,600 Will you lend it to me? 830 01:14:53,080 --> 01:14:54,520 Sure, but it's urgent. 831 01:14:55,440 --> 01:14:56,640 I'll see you. 832 01:14:57,980 --> 01:14:58,980 After this. 833 01:14:59,500 --> 01:15:00,620 With him? 834 01:15:01,180 --> 01:15:02,180 From now on? 835 01:15:02,740 --> 01:15:03,740 Yes. 836 01:15:06,450 --> 01:15:08,750 Hey, I don't want to. 837 01:15:09,010 --> 01:15:12,550 I told you not to put on make-up. 838 01:16:23,250 --> 01:16:24,770 What about the high school students? 839 01:16:25,950 --> 01:16:26,950 None. 840 01:16:28,390 --> 01:16:30,570 I came here alone. 841 01:16:33,680 --> 01:16:34,760 That's a different promise. 842 01:16:35,980 --> 01:16:37,480 Then I can't delete this photo. 843 01:16:40,640 --> 01:16:41,840 Just spread it. 844 01:16:44,340 --> 01:16:47,540 By the way, Show it to Minako. 845 01:16:50,960 --> 01:16:51,960 What? 846 01:17:00,660 --> 01:17:04,060 Hey, what's with your lips? 847 01:17:07,740 --> 01:17:08,740 You're erotic. 848 01:17:13,500 --> 01:17:20,720 I want you to be happy. 849 01:17:23,220 --> 01:17:24,620 Happy? 850 01:17:27,880 --> 01:17:28,880 Him? 851 01:17:34,440 --> 01:17:36,540 You're all idiots. 852 01:17:37,780 --> 01:17:38,880 Why don't you get angry? 853 01:17:39,580 --> 01:17:40,700 You're treated like a human. 854 01:17:42,240 --> 01:17:43,380 Happy? 855 01:17:44,880 --> 01:17:46,100 What do you mean by happy? 856 01:17:46,101 --> 01:17:47,101 Shut up! 857 01:17:47,820 --> 01:17:51,100 You think you're the only one who's happy You think you're the only one who's happy because you're full of despair and anger. 858 01:17:55,020 --> 01:17:59,360 How many times do I have to tell you? 859 01:18:00,240 --> 01:18:01,580 That's right! 860 01:18:02,720 --> 01:18:04,100 I told you before. 861 01:18:05,240 --> 01:18:09,580 Even if it's violence or love, you have to be happy. Even if it's violence or love, you have to be happy. 862 01:18:09,620 --> 01:18:11,220 That's what a woman is. 863 01:18:12,080 --> 01:18:14,000 But I'm different. 864 01:18:14,580 --> 01:18:15,580 I'm different. 865 01:18:17,160 --> 01:18:41,470 I'm different! 866 01:18:41,790 --> 01:18:42,910 Thanks to you, I understand. 867 01:18:44,990 --> 01:18:49,050 Hey, Don't be satisfied with just that photo. 868 01:18:53,210 --> 01:18:54,610 Don't look at each other. 869 01:19:00,860 --> 01:19:06,340 Ayoji-kun, Do you know what's going on 870 01:19:22,060 --> 01:19:23,320 What are you talking about? 871 01:19:27,120 --> 01:19:28,360 I want you to put it in. 872 01:19:28,980 --> 01:19:31,100 I didn't know. 873 01:19:32,760 --> 01:19:35,400 This place is so scary. 874 01:19:38,020 --> 01:19:40,020 I've never seen it myself. 875 01:19:40,460 --> 01:19:41,460 I 've never touched it. 876 01:20:10,350 --> 01:20:15,550 It feels bad, doesn't it? 877 01:20:16,210 --> 01:20:20,556 Even if a man hates you so much, no matter how 878 01:20:20,557 --> 01:20:30,710 Desperate you are, you'll swallow it all up. you'll swallow it all up. 879 01:20:31,490 --> 01:20:36,528 A woman has a place You. 880 01:20:52,578 --> 01:20:52,940 ... 881 01:20:52,941 --> 01:20:55,900 You hate that kind of woman because she's so scary. that kind of woman because she's so scary. 882 01:20:59,200 --> 01:21:02,640 You hit me with the irresistible hatred You hit me with the irresistible hatred. 883 01:21:02,641 --> 01:21:05,960 You hit me with 884 01:21:09,250 --> 01:21:09,250 the irresistible hatred. 885 01:21:09,251 --> 01:21:20,800 But Ayoji-kun, me, you, no one 886 01:21:23,810 --> 01:21:25,850 needs to be afraid. 887 01:21:42,070 --> 01:21:49,070 Ayoji-kun and Minako created a new life Ayoji-kun and Minako created a new life here. 888 01:21:55,060 --> 01:21:59,100 Here is where hope lives. 889 01:22:01,760 --> 01:22:06,400 Here is where beautiful things live. 890 01:22:14,600 --> 01:22:15,660 To love it,. 891 01:22:21,580 --> 01:22:32,890 I forgive Ayoji-kun. 892 01:23:17,080 --> 01:23:18,480 You... 893 01:23:19,180 --> 01:23:21,640 You can't forgive a man. 894 01:23:21,641 --> 01:23:23,480 You can't forgive a man. 895 01:23:23,481 --> 01:23:36,620 From now on, as long as you as long as you are a man, you can't forgive a man. 896 01:23:57,080 --> 01:23:58,700 You haven't gained much weight. 897 01:23:59,400 --> 01:24:00,400 You can eat. 898 01:24:03,080 --> 01:24:04,220 Yes. 899 01:24:12,240 --> 01:24:13,240 I'm sorry. 900 01:24:13,880 --> 01:24:15,160 Please buy me my favorite jelly. 901 01:24:19,440 --> 01:24:21,100 Momono. 902 01:24:58,850 --> 01:25:00,370 Where have you been? 903 01:25:01,690 --> 01:25:03,270 Minako. 904 01:25:04,870 --> 01:25:07,050 Where have you been drinking? 905 01:25:08,590 --> 01:25:10,230 You didn't answer the phone. 906 01:25:12,050 --> 01:25:14,570 So I went to the hospital and got permission to go out. 907 01:25:18,290 --> 01:25:19,810 It's true. 908 01:25:24,620 --> 01:25:25,620 Here is water. 909 01:25:35,260 --> 01:25:36,260 Hey, Minako. 910 01:25:38,620 --> 01:25:44,320 Minako feels that her child is growing up Minako feels that her child is growing up every day. 911 01:25:47,380 --> 01:25:48,980 Of course. 912 01:25:50,900 --> 01:25:53,300 I don't feel it at all. 913 01:25:55,160 --> 01:25:55,960 I'm scared. 914 01:25:55,980 --> 01:25:56,980 Hey. 915 01:25:58,140 --> 01:25:59,580 When did you get here? 916 01:26:01,860 --> 01:26:02,980 It's a man. 917 01:26:03,520 --> 01:26:04,520 It can't be helped. 918 01:26:05,480 --> 01:26:07,660 But women have strong genders. 919 01:26:10,600 --> 01:26:11,600 Genders? 920 01:26:15,780 --> 01:26:17,280 I'm scared of women. 921 01:27:11,280 --> 01:27:14,200 Where did I go wrong? 922 01:27:24,280 --> 01:27:27,560 I've liked this season for a long time. 923 01:27:30,840 --> 01:27:33,280 Everyone is confused about how to spend Everyone is confused about how to spend time with their lover. 924 01:27:37,010 --> 01:27:38,110 The air is clear. 925 01:27:39,910 --> 01:27:41,530 Many things shine brightly. 926 01:27:47,570 --> 01:27:49,330 That was enough for me. 927 01:27:53,890 --> 01:27:55,450 I'm glad it was just a normal day. 928 01:28:25,860 --> 01:28:30,960 Why did I come so far? 929 01:28:38,720 --> 01:28:39,880 Help 930 01:28:44,700 --> 01:28:45,860 me. 931 01:28:46,080 --> 01:28:47,080 Someone. 932 01:29:07,890 --> 01:29:09,010 Mis uzu. 933 01:29:17,140 --> 01:29:18,140 Misuzu. 934 01:29:19,000 --> 01:29:20,000 Misuzu. 935 01:29:52,140 --> 01:29:53,620 Forgive me. 936 01:29:56,240 --> 01:30:00,280 I'll do anything, so please forgive me. 937 01:30:10,440 --> 01:30:12,380 I know I'm an idiot. 938 01:30:13,640 --> 01:30:16,400 But I'll keep pretending. 939 01:30:18,910 --> 01:30:23,890 Because I'm the only one who can save me from the darkness. 940 01:30:34,920 --> 01:30:36,500 Please do me a favor. 941 01:30:41,860 --> 01:30:42,920 Misuzu. 942 01:30:57,960 --> 01:30:58,960 Misuzu. 943 01:31:39,790 --> 01:31:45,130 This is the scene where the heroine, Elise, appears for the first time. This is the scene where the heroine, Elise, appears for the first time. 944 01:31:45,570 --> 01:31:46,930 She is a maiden. 945 01:31:47,690 --> 01:31:48,690 What kind of maiden? 946 01:31:49,430 --> 01:31:51,750 She is 16 or 17 years old. 947 01:31:52,290 --> 01:31:53,290 She is very young. 948 01:31:53,830 --> 01:31:54,830 Seriously. 949 01:31:56,570 --> 01:31:57,570 Ms. Hara? 950 01:31:58,450 --> 01:31:59,510 What's wrong with her? 951 01:31:59,511 --> 01:32:00,551 She is 16 or 17 years old. 952 01:32:00,630 --> 01:32:02,430 The other teachers are all the same. 953 01:32:02,870 --> 01:32:03,990 Isn't it strange? 954 01:32:07,510 --> 01:32:08,970 She might have died. 955 01:32:15,310 --> 01:32:28,160 What happened to your father? 956 01:32:28,161 --> 01:32:30,280 What happened to him? 957 01:32:51,390 --> 01:32:52,390 Hayabuchi? 958 01:34:22,660 --> 01:34:24,080 Hayabuchi. 959 01:34:44,860 --> 01:34:51,560 You killed Minako. 960 01:34:53,200 --> 01:34:57,260 You killed me. 961 01:34:58,920 --> 01:35:00,540 And... 962 01:35:05,480 --> 01:35:07,300 I don't deserve to live. 963 01:35:13,420 --> 01:35:14,420 I know. 964 01:35:21,300 --> 01:35:24,100 I know that you don't deserve to live. 965 01:35:28,520 --> 01:35:31,760 You always think about yourself. 966 01:35:32,900 --> 01:35:35,380 You don't even think about getting married You don't even think about getting married. 967 01:35:39,960 --> 01:35:41,360 I've been betrayed. 968 01:35:42,560 --> 01:35:43,820 Until now,. 969 01:35:48,270 --> 01:35:49,670 I 've been fighting for a new life. 970 01:35:53,130 --> 01:36:00,150 But you... You killed yourself with your small brain. 971 01:36:02,410 --> 01:36:06,650 Are you stupid? 972 01:36:08,170 --> 01:36:23,490 Don't get me wrong. 973 01:36:25,370 --> 01:36:35,330 What you can do... is to live the is to live the to live the worst life as the worst man in the world. 974 01:36:35,410 --> 01:36:37,910 The rest of your life... 975 01:36:38,990 --> 01:36:42,330 is for me and my child. 976 01:36:48,700 --> 01:36:52,940 Do you want to live? 977 01:37:16,020 --> 01:37:17,460 I'm sorry. 978 01:37:27,700 --> 01:37:29,560 My bag. 979 01:37:31,260 --> 01:37:32,260 My phone. 980 01:37:35,560 --> 01:37:36,960 I'm sorry. 981 01:37:38,880 --> 01:37:39,880 I'm sorry. 982 01:37:54,680 --> 01:37:55,920 Hello? 983 01:37:57,620 --> 01:37:58,940 This is Minako Hayabuchi. 984 01:38:00,280 --> 01:38:00,380 Yes. 985 01:38:00,440 --> 01:38:02,120 I'm going to the hospital. 986 01:38:03,440 --> 01:38:04,680 Yes. 987 01:38:05,560 --> 01:38:06,560 I'll be there soon. 988 01:38:07,100 --> 01:38:07,480 It's okay. 989 01:38:07,780 --> 01:38:08,980 I'll be there with my husband. 990 01:38:10,460 --> 01:38:11,460 Yes. 991 01:38:17,390 --> 01:38:19,190 Call a taxi. 992 01:38:24,070 --> 01:38:25,870 Where are you? 993 01:38:25,871 --> 01:38:30,030 Do what you can do now. 994 01:38:58,670 --> 01:38:59,670 Hello? 995 01:39:02,310 --> 01:39:03,310 Police? 996 01:39:06,660 --> 01:39:09,460 I... 997 01:39:12,410 --> 01:39:14,410 I made a mistake. 998 01:39:28,320 --> 01:39:31,040 I told you before. 999 01:39:31,640 --> 01:39:32,640 I just fell down. 1000 01:39:34,760 --> 01:39:36,160 It's okay. 1001 01:39:37,120 --> 01:39:39,040 I knew it because we met at the same time. 1002 01:39:44,720 --> 01:39:49,140 But... One day... I hit him back with all my might. 1003 01:39:50,060 --> 01:39:51,140 With the power of Arittaki. 1004 01:39:53,700 --> 01:39:55,000 That's amazing. 1005 01:39:56,500 --> 01:39:59,780 If I were you... I wouldn't be so strong. 1006 01:40:01,840 --> 01:40:02,840 Really? 1007 01:40:04,640 --> 01:40:05,640 Yes. 1008 01:40:08,120 --> 01:40:10,920 But... 1009 01:40:12,380 --> 01:40:16,440 after fighting... I realized something. 1010 01:40:22,770 --> 01:40:26,450 The thing I feared the most... 1011 01:40:28,010 --> 01:40:30,930 was that I was weak... 1012 01:40:31,970 --> 01:40:33,330 and that I was a powerless creature. 1013 01:40:33,331 --> 01:40:35,290 I had to accept it. 1014 01:40:38,990 --> 01:40:39,990 I refused. 1015 01:40:44,040 --> 01:40:46,520 I was just waiting... 1016 01:40:59,860 --> 01:41:01,960 I was really... 1017 01:41:06,600 --> 01:41:07,640 ANGRY. 1018 01:41:11,340 --> 01:41:13,101 I'm sorry... for for taking a long break. 1019 01:41:18,960 --> 01:41:20,280 I... 1020 01:41:22,000 --> 01:41:23,460 I'm okay. 1021 01:41:39,920 --> 01:41:41,400 You were fighting among the students. 1022 01:41:43,040 --> 01:41:44,440 Is that so? 1023 01:41:45,960 --> 01:41:49,700 You didn't say anything to the principal, right? right? 1024 01:41:50,720 --> 01:41:51,720 No. 1025 01:41:52,840 --> 01:41:53,840 I did. 1026 01:41:56,940 --> 01:42:00,260 Even if you did, you should have said you didn't say anything. 1027 01:42:10,890 --> 01:42:11,910 I'm sorry. 1028 01:42:14,970 --> 01:42:16,030 I'm sorry. 1029 01:42:20,400 --> 01:42:22,420 I'll... 1030 01:42:23,300 --> 01:42:24,780 quit. 1031 01:42:25,300 --> 01:42:26,300 What? 1032 01:42:26,920 --> 01:42:31,780 I'll greet you tomorrow. 1033 01:42:41,770 --> 01:42:42,850 Ms. Arawa? 1034 01:43:03,880 --> 01:43:04,880 Ms. Kathleen H. 1035 01:43:13,290 --> 01:43:16,970 Ms. I'm sorry. 1036 01:43:20,880 --> 01:43:22,040 I have something to tell you. 1037 01:43:39,450 --> 01:43:46,611 I'm sure... You were so scared... That you didn't even want to talk to me. 1038 01:43:50,060 --> 01:43:51,260 I thought I couldn't save you. 1039 01:44:01,190 --> 01:44:03,270 I thought, why can't I save you? 1040 01:44:04,610 --> 01:44:05,610 I was frustrated. 1041 01:44:09,200 --> 01:44:10,540 But... 1042 01:44:23,990 --> 01:44:29,680 I'm really glad... 1043 01:44:36,130 --> 01:44:37,170 I'm sorry. 1044 01:44:38,190 --> 01:44:40,090 I couldn't do anything for you. 1045 01:44:45,520 --> 01:44:46,520 It's my fault. 1046 01:44:51,710 --> 01:44:52,710 No. 1047 01:44:59,890 --> 01:45:00,990 It's your fault. 1048 01:45:07,790 --> 01:45:11,010 I was able to fight. 1049 01:45:11,150 --> 01:45:12,650 Because you were there. 1050 01:45:14,850 --> 01:45:23,810 For the first time... I realized... That it was okay to fight as a woman. 1051 01:45:28,610 --> 01:45:29,130 I understood. 1052 01:45:29,131 --> 01:45:32,520 Even if... I couldn't win. 1053 01:45:32,521 --> 01:45:33,521 But 1054 01:45:38,040 --> 01:45:39,040 ... 1055 01:45:39,160 --> 01:45:40,160 That's enough. 1056 01:45:45,350 --> 01:45:50,401 You... Did everything... 1057 01:45:54,590 --> 01:45:55,590 I could. 1058 01:45:57,030 --> 01:45:59,910 But I still. 1059 01:46:03,100 --> 01:46:02,940 ... 1060 01:46:02,941 --> 01:46:03,941 love you. 1061 01:46:13,140 --> 01:46:15,240 Me too. 1062 01:46:26,180 --> 01:46:27,180 It was impossible. 1063 01:46:31,660 --> 01:46:34,460 I... 1064 01:46:37,560 --> 01:46:42,200 even if... no matter what... 1065 01:46:47,690 --> 01:46:51,870 As long as I'm a man... 1066 01:47:02,260 --> 01:47:03,260 I'm sorry. 1067 01:47:42,970 --> 01:47:43,970 Goodbye. 1068 01:48:51,790 --> 01:48:55,350 He and I... were forced to... steal our bodies. 1069 01:48:59,430 --> 01:49:04,790 Because of that... other people... 1070 01:49:06,290 --> 01:49:08,290 wanted someone's body... 1071 01:49:10,450 --> 01:49:12,590 I thought it was a sin. 1072 01:49:17,250 --> 01:49:20,910 Even if... It was Someone's body... 1073 01:49:25,400 --> 01:49:28,740 that... prioritized my own pleasure... 1074 01:49:31,600 --> 01:49:38,000 and hurt others... I thought it was just an act of stealing. 1075 01:49:42,620 --> 01:49:43,980 But... 1076 01:49:46,370 --> 01:49:49,650 after my friend got pregnant... 1077 01:49:52,410 --> 01:49:53,410 I understood. 1078 01:49:53,670 --> 01:49:55,430 There are times when hope is born. 1079 01:50:04,480 --> 01:50:06,680 I've always been curious about that. 1080 01:50:09,460 --> 01:50:12,741 That... Oh... This. 1081 01:50:15,500 --> 01:50:16,500 What does it say? 1082 01:50:18,640 --> 01:50:21,740 It says... That we should talk when we meet. 1083 01:50:21,741 --> 01:50:22,900 That's what it always says. 1084 01:50:26,620 --> 01:50:27,620 It's time. 1085 01:50:28,120 --> 01:50:29,120 Oh. 1086 01:50:29,400 --> 01:50:30,440 See you then. 1087 01:50:31,020 --> 01:50:32,020 I'll come again. 1088 01:50:37,520 --> 01:50:38,840 Please. 1089 01:50:46,440 --> 01:50:51,200 So... How are you now? 1090 01:50:52,240 --> 01:50:54,340 Now... 1091 01:50:56,180 --> 01:50:58,220 I'm a gentle person... 1092 01:50:58,840 --> 01:51:00,100 with beautiful feelings. 1093 01:51:00,101 --> 01:51:09,840 If I reach out... I can pick up... Things that should have been touched... 1094 01:51:09,841 --> 01:51:21,820 one by one... and... I live as if... 1095 01:51:50,150 --> 01:51:52,470 This is from the Ryokko Toen Center. 1096 01:51:53,470 --> 01:51:54,570 I've been waiting for you. 1097 01:51:54,571 --> 01:51:55,630 Which one is the demon? 1098 01:51:56,470 --> 01:51:57,790 This one. 1099 01:51:59,810 --> 01:52:00,250 Hey! 1100 01:52:00,710 --> 01:52:01,710 It's this way. 1101 01:52:02,190 --> 01:52:03,190 Yes. 1102 01:52:04,330 --> 01:52:05,510 Thank you. 1103 01:52:06,050 --> 01:52:07,050 Thank you. 1104 01:53:24,180 --> 01:53:25,580 Thank you. 1105 01:53:25,600 --> 01:53:38,200 I'm your heartbeat, and I'm the one with the hand that will never be buried, just facing you. 1106 01:53:45,810 --> 01:53:51,870 I've been wanting to notice. 1107 01:54:04,750 --> 01:54:18,310 I wish I could forgive the lies that I tell every time I don't reveal them, but with all my strength, I lost them with the words I entrusted to you. I've been pulling at all the hearts I've lost Chikara ippai wo takush 1108 01:54:18,311 --> 01:54:26,150 ita kotoba de ushinai hate ta kokoro sub ete taguriyosete ta I used all my strength 1109 01:54:26,151 --> 01:54:27,530 to say the words that I'd lost, but my heart was still clinging to them but my heart was still clinging to them 1110 01:54:27,531 --> 01:54:34,350 Mukai awaseta kimi no hana ga boku da boku da I was the one who faced you 1111 01:54:34,351 --> 01:54:38,370 Kieru koto no nai kizu wo nui awaseta I was the one who sewed together 1112 01:54:38,371 --> 01:54:43,050 the wounds that would never disappear Mizuborashi no mama akai fusuma Mizuborashi no mama akai fus 1113 01:54:43,051 --> 01:54:45,670 atsu ita I was the one who blurt out the red lies 1114 01:54:55,120 --> 01:55:02,740 The parts I loved touched my fingertips, my heartbeat trembled. ta yubisaki ga furuete ta koto The parts I 1115 01:55:02,741 --> 01:55:08,780 loved come true, the fingers I touched tremble next to each other, your heartbeat is far away Tonari awaseta kimi 1116 01:55:08,781 --> 01:55:11,260 No kodou wa tooku I can't wipe away the tears you shed Nagashita nam 1117 01:55:11,261 --> 01:55:16,580 ida hitotsu nogutte yarenai I can't live I can't live like this forever Konna 1118 01:55:16,581 --> 01:55:27,960 sug ata ja to de ikirarenai I can't live I can't live like this forever 1119 01:55:27,961 --> 01:55:32,700 I sou omoetara Even so, it's okay If you think so, I'm your heartbeat, Seraka awas 1120 01:55:32,701 --> 01:55:37,780 eta kimi no kodou ga boku da I'm the one who put your back together 1121 01:55:37,781 --> 01:55:40,580 Hand to Tokeru kodou no nai te sono shi o kat I want to search for the color of 1122 01:55:40,581 --> 01:55:45,340 the fallen star Korondere i ro wo sagashite itai 1123 01:55:53,950 --> 01:55:57,625 Boku de Boku de ikiru zutto I want to live as myself 1124 01:55:57,626 --> 01:56:00,391 forever Your heartbeat is me Seraka aw as eta kimi no kodou ga boku da 1125 01:56:05,010 --> 01:56:08,170 Even so, it's okay, if you think so 86087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.