Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,170 --> 00:00:51,870
And God Jesus freaks.
2
00:00:52,710 --> 00:00:54,230
You've not heard the story, have you?
3
00:00:54,710 --> 00:00:55,710
Apparently not.
4
00:00:56,490 --> 00:00:58,530
Twenty years ago, the woods ran red.
5
00:00:59,610 --> 00:01:01,870
Bodies were everywhere and the killers
were never found.
6
00:01:02,550 --> 00:01:03,550
People saw them, though.
7
00:01:03,650 --> 00:01:04,890
Some called them bagheads.
8
00:01:05,210 --> 00:01:06,410
What did the others call them?
9
00:01:07,150 --> 00:01:07,590
Scarecrows.
10
00:01:08,150 --> 00:01:09,790
I've never heard about it, and I know I
would have.
11
00:01:09,810 --> 00:01:12,250
If you weren't living here when it
happened, you'd never know.
12
00:01:12,350 --> 00:01:13,210
They kept it in house.
13
00:01:13,310 --> 00:01:15,510
So what about the guys with the bags over
their heads?
14
00:01:15,630 --> 00:01:16,410
Are they still around here?
15
00:01:16,550 --> 00:01:17,570
They're not guys.
16
00:01:18,250 --> 00:01:19,250
They aren't human.
17
00:01:19,810 --> 00:01:21,630
They wanted revenge and they got it.
18
00:01:21,810 --> 00:01:23,010
Where did you hear about this?
19
00:01:23,230 --> 00:01:24,230
My dad.
20
00:01:24,270 --> 00:01:25,870
Your dad, the conspiracy theorists?
21
00:01:26,410 --> 00:01:27,790
Yeah, that's the same dad.
22
00:01:27,990 --> 00:01:28,990
I only have one dad.
23
00:01:29,170 --> 00:01:30,570
And how did he find out about this?
24
00:01:30,870 --> 00:01:31,870
He saw them.
25
00:01:32,410 --> 00:01:34,170
He actually told me never to come down
there.
26
00:01:34,750 --> 00:01:38,170
He keeps telling me about how they haven't
satisfied their bloodlust.
27
00:01:38,390 --> 00:01:39,090
Let's get going.
28
00:01:39,210 --> 00:01:41,266
It's late anyway and I'm a lot of fan of
ghost stories.
29
00:01:41,290 --> 00:01:42,090
Fine, you're right.
30
00:01:42,290 --> 00:01:43,366
I'm going to go take a
week and give them a lot
31
00:01:43,367 --> 00:01:45,691
of I'll be right back
and I'll bring you home.
32
00:01:47,050 --> 00:02:14,590
This isn't funny.
33
00:03:15,840 --> 00:03:18,940
My soul just fly free
34
00:03:35,720 --> 00:03:47,100
I've lost myself Maybe I'll find some
peace someday My arms are wide open But
35
00:04:25,520 --> 00:04:32,181
Mitch What are you up to I'm
up to about 20 years worth of
36
00:04:32,182 --> 00:04:36,400
projects Have to be done Finally
getting them done Making progress
37
00:04:40,900 --> 00:04:43,100
I'm sorry I couldn't make it here sooner.
38
00:04:43,580 --> 00:04:44,580
Well, you're here now.
39
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
I can live with that.
40
00:04:46,580 --> 00:04:49,480
You, uh, you sure you want to do this?
41
00:04:49,900 --> 00:04:51,360
I can do my job anywhere.
42
00:04:51,620 --> 00:04:53,260
As long as you have Wi-Fi, it'll be good.
43
00:04:53,520 --> 00:04:54,520
Did you set it up?
44
00:04:54,980 --> 00:04:56,500
Well, I didn't, but the cable guy did.
45
00:04:56,880 --> 00:04:57,880
Great.
46
00:04:57,980 --> 00:04:59,300
Well, get your stuff and come in.
47
00:04:59,840 --> 00:05:00,840
My house is your house.
48
00:05:06,660 --> 00:05:08,220
Finally, the sight of sore eyes.
49
00:05:11,340 --> 00:05:13,100
What the hell do you around here anyway,
man?
50
00:05:14,140 --> 00:05:16,860
I don't drink, hunt, farm, probably fuck.
51
00:05:17,020 --> 00:05:18,580
Like a fucking crazy with an onion,
man.
52
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Not a fan of the silence?
53
00:05:21,340 --> 00:05:23,400
Not a fan of driving two hours to get a
pizza.
54
00:05:23,900 --> 00:05:25,160
Not a fan of smelling cow shit.
55
00:05:26,380 --> 00:05:27,616
Do you even want to go camping?
56
00:05:27,640 --> 00:05:29,260
Not as much of stuff, that's for sure.
57
00:05:29,700 --> 00:05:33,421
But it's cool, you know, drinking around the
fire, shooting a shit, that'll be all right.
58
00:05:33,560 --> 00:05:34,560
It'll be great.
59
00:05:38,220 --> 00:05:39,660
Things are gonna steal or something.
60
00:05:40,820 --> 00:05:42,900
Alright, I think you just want to fuck the
two of us.
61
00:05:43,740 --> 00:05:46,300
I think we get the beer for free if you
took a shot in the mouth.
62
00:05:47,060 --> 00:05:49,940
As much as I'd love it, I don't think
Sharon's gonna let me cheat on her.
63
00:05:59,940 --> 00:06:01,456
You boys aren't from around here,
are you?
64
00:06:01,480 --> 00:06:02,480
Nah, not at all.
65
00:06:02,780 --> 00:06:04,600
We're just admiring the scenery.
66
00:06:05,220 --> 00:06:08,680
All the voices and the cows and that's
about it.
67
00:06:08,820 --> 00:06:10,276
So you guys are just passing through?
68
00:06:10,300 --> 00:06:13,080
Yeah, we are passing through.
69
00:06:13,380 --> 00:06:15,700
We're just going camping a couple days up
in the mountains.
70
00:06:17,160 --> 00:06:18,460
Keep the change of my man.
71
00:06:29,210 --> 00:06:30,850
They are going straight to her.
72
00:06:31,930 --> 00:06:34,330
It's really quiet here now.
73
00:06:35,530 --> 00:06:37,810
I always thought she'd outlive me.
74
00:06:38,990 --> 00:06:39,990
I hope she would.
75
00:06:41,230 --> 00:06:44,070
I'm sort of lost without her.
76
00:06:44,710 --> 00:06:45,710
I miss her too, Dad.
77
00:06:46,230 --> 00:06:48,650
What's difficult is living with the
regrets I have.
78
00:06:49,630 --> 00:06:50,630
More regrets.
79
00:06:51,210 --> 00:06:57,630
Your mom always wanted to go on this cross
-country I always said we didn't have the
80
00:06:57,631 --> 00:07:04,850
money and every time it came up I kept
pushing it you can't afford it I guess I
81
00:07:04,851 --> 00:07:11,070
just didn't want to go it now look at me
I'd give anything to turn back the clock
82
00:07:11,071 --> 00:07:15,770
and go on that road trip with her I'm sure
she didn't hold it against you I know she
83
00:07:15,771 --> 00:07:19,513
didn't but what's difficult is
trying to forgive myself you
84
00:07:19,514 --> 00:07:26,830
need to she'd want you to what
happened with you and Lisa.
85
00:07:27,710 --> 00:07:28,710
Oh jeez.
86
00:07:29,250 --> 00:07:31,730
I thought it'd be here a few weeks before
we talked about that.
87
00:07:32,470 --> 00:07:33,706
You don't have to talk about it.
88
00:07:33,730 --> 00:07:34,730
It's okay.
89
00:07:36,110 --> 00:07:37,110
I'm boring.
90
00:07:37,990 --> 00:07:38,990
That's what she thought.
91
00:07:40,050 --> 00:07:41,090
Then she left me.
92
00:07:42,650 --> 00:07:43,650
Can't blame her.
93
00:07:44,110 --> 00:07:45,110
I am boring.
94
00:07:45,230 --> 00:07:46,230
Oh, you're not.
95
00:07:47,070 --> 00:07:48,070
Realist.
96
00:07:48,370 --> 00:07:51,430
There are guys that go out there and live
it up in the life of the party.
97
00:07:51,590 --> 00:07:51,910
I'm home.
98
00:07:52,350 --> 00:07:54,450
Work all the time.
99
00:07:55,590 --> 00:07:57,790
She was You wanted one thing and I'm
another.
100
00:07:58,810 --> 00:08:01,311
Even when we went to a
party together and find a
101
00:08:01,312 --> 00:08:03,990
quiet corner to sit in until
she said we could leave.
102
00:08:06,590 --> 00:08:07,830
Have you been dating since?
103
00:08:08,450 --> 00:08:09,450
No.
104
00:08:09,530 --> 00:08:10,530
Why not?
105
00:08:11,010 --> 00:08:12,630
Because I'm home all the time.
106
00:08:13,130 --> 00:08:15,690
The only girls I see are at the coffee
shop or the grocery store.
107
00:08:16,650 --> 00:08:17,730
They're girls, aren't they?
108
00:08:18,430 --> 00:08:20,830
The only thing worse than my dull nature
is my approach.
109
00:08:22,330 --> 00:08:25,730
I'm sort of hoping the right woman will
just peer.
110
00:08:26,630 --> 00:08:30,670
and understand that I need a lot of
understanding.
111
00:08:31,570 --> 00:08:35,470
I know some ladies from church,
but they're in their 70s.
112
00:08:35,650 --> 00:08:37,690
Thanks, but I'll pass, Dad.
113
00:08:40,170 --> 00:08:41,170
For now at least.
114
00:08:43,150 --> 00:08:45,410
Desperate times call for desperate
measures.
115
00:09:07,080 --> 00:09:08,080
Hi there.
116
00:09:10,460 --> 00:09:11,460
Hello.
117
00:09:11,800 --> 00:09:12,580
I'm Stacy.
118
00:09:12,780 --> 00:09:13,060
Who are you?
119
00:09:13,061 --> 00:09:15,180
Yeah, the name's Mitch.
120
00:09:16,100 --> 00:09:17,680
This is my dad's house.
121
00:09:18,200 --> 00:09:19,200
Ben's your dad?
122
00:09:19,640 --> 00:09:19,820
Yeah.
123
00:09:20,560 --> 00:09:20,960
How do you mean?
124
00:09:21,540 --> 00:09:22,780
Everyone knows Ben.
125
00:09:24,300 --> 00:09:27,760
He sort of hired me to do a shopping and
drop it off.
126
00:09:28,360 --> 00:09:29,360
Interesting.
127
00:09:29,900 --> 00:09:30,900
Why is that?
128
00:09:31,080 --> 00:09:32,256
There's always been independent.
129
00:09:32,280 --> 00:09:34,200
I would think he'd want to do everything
himself.
130
00:09:34,560 --> 00:09:35,560
Apparently not.
131
00:09:36,020 --> 00:09:37,020
Apparently.
132
00:09:38,100 --> 00:09:41,140
So, uh, what's so interesting over there?
133
00:09:42,820 --> 00:09:43,820
Oh, um...
134
00:09:45,220 --> 00:09:48,960
I used to sit out here when I was a kid
for hours.
135
00:09:49,840 --> 00:09:54,561
It's easy to get lost in scenery, and now
that I'm back, I'm getting lost in it again.
136
00:09:55,900 --> 00:09:58,120
You haven't been here for a long time,
have you?
137
00:09:58,400 --> 00:09:59,700
No, I haven't.
138
00:10:00,940 --> 00:10:01,980
Time is a thief.
139
00:10:03,480 --> 00:10:07,400
Yeah, I always planned to come back,
and I always found a reason not to.
140
00:10:08,900 --> 00:10:11,080
I took my mother dying to convince me to
return.
141
00:10:11,081 --> 00:10:12,580
I'm sorry I heard.
142
00:10:14,780 --> 00:10:17,140
So, uh, what's your plan now?
143
00:10:19,460 --> 00:10:24,300
I convinced myself I came back here to
help my dad and be with him and get him
144
00:10:24,301 --> 00:10:27,540
through this time, but I'm not sure that's
the truth.
145
00:10:27,980 --> 00:10:29,900
That has to be part of the reason.
146
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
I'm sure it is.
147
00:10:32,180 --> 00:10:33,640
The other part is...
148
00:10:34,780 --> 00:10:35,800
I need it.
149
00:10:37,200 --> 00:10:38,260
You're a lot of help.
150
00:10:39,400 --> 00:10:42,440
When your mom died, Ben was devastated.
151
00:10:44,140 --> 00:10:48,000
We don't even offer delivery at the store,
but I saw a man I need.
152
00:10:48,380 --> 00:10:49,460
That's very nice of you.
153
00:10:51,360 --> 00:10:52,940
So, how long are you staying?
154
00:10:54,720 --> 00:10:55,720
I don't know.
155
00:10:56,200 --> 00:10:59,740
I used to live in the city, and I have
this book deal, and if I write it,
156
00:11:00,080 --> 00:11:01,738
and they like it, I have
enough money to pay
157
00:11:01,739 --> 00:11:04,361
rent to need canned
ravioli's for a couple years.
158
00:11:04,620 --> 00:11:05,620
That's your goal?
159
00:11:06,140 --> 00:11:07,580
How many people who are worse-goers?
160
00:11:09,780 --> 00:11:10,780
What's your book about?
161
00:11:11,400 --> 00:11:13,580
It's a government conspiracy?
162
00:11:15,560 --> 00:11:17,560
How far along are you?
163
00:11:18,880 --> 00:11:22,840
I have the first paragraph, but it sucks.
164
00:11:24,740 --> 00:11:27,200
You have a lot of writing to do them.
165
00:11:28,900 --> 00:11:29,900
Are you a muse?
166
00:11:30,240 --> 00:11:31,240
I'm in dire mood.
167
00:11:32,580 --> 00:11:34,820
No, I'm not a muse.
168
00:11:36,560 --> 00:11:39,340
I'm just a girl who works in a grocery
store.
169
00:11:40,300 --> 00:11:43,100
It doesn't be a strange place for a use,
don't you think?
170
00:11:43,700 --> 00:11:44,700
I don't know.
171
00:11:45,020 --> 00:11:46,740
I don't know what music do when they're
not.
172
00:12:00,540 --> 00:12:01,560
Hey, watch it.
173
00:12:01,860 --> 00:12:04,340
I wouldn't kill you two to get off your
asses and do some work.
174
00:12:04,600 --> 00:12:06,216
What was the purpose of bringing you guys,
then?
175
00:12:06,240 --> 00:12:07,680
You're not as valuable as you think.
176
00:12:07,820 --> 00:12:08,980
You love me and you know it.
177
00:12:11,560 --> 00:12:12,560
What's the problem?
178
00:12:12,820 --> 00:12:13,820
This shit is heavy.
179
00:12:13,860 --> 00:12:14,860
Move.
180
00:12:17,840 --> 00:12:18,880
You gotta stop lifting.
181
00:12:19,320 --> 00:12:19,640
Why?
182
00:12:20,220 --> 00:12:21,842
Because you be able to
get a cooler into a campsite
183
00:12:21,843 --> 00:12:24,081
and you probably have a
girl with you here this week.
184
00:12:24,160 --> 00:12:25,700
I don't need to prove myself to you.
185
00:12:25,960 --> 00:12:27,080
I'm just trying to help you.
186
00:12:27,440 --> 00:12:28,560
Why does that matter to you?
187
00:12:29,040 --> 00:12:30,040
I'm happy.
188
00:12:30,080 --> 00:12:32,240
I'm not just bringing someone here just to
impress you.
189
00:12:32,400 --> 00:12:33,560
Okay, forget I said anything.
190
00:12:38,970 --> 00:12:40,930
Family dispute, what else is new?
191
00:12:41,190 --> 00:12:44,190
It's not natural for a guy to play video
games all the time and never leave the house.
192
00:12:44,350 --> 00:12:45,350
It's not natural for you.
193
00:12:45,990 --> 00:12:46,690
And maybe it is.
194
00:12:46,890 --> 00:12:47,890
Let him be his own man.
195
00:12:48,030 --> 00:12:50,890
My dad asked me to watch out for him,
and to make a man out of him.
196
00:12:50,891 --> 00:12:53,390
My dad's a prick.
197
00:12:54,270 --> 00:12:55,670
Your brother, he's the Annie Prick.
198
00:12:56,410 --> 00:12:58,330
Not everyone turns out exactly like your
problem.
199
00:13:00,030 --> 00:13:01,030
My dad isn't a prick.
200
00:13:01,110 --> 00:13:02,770
Jake, we all know your dad's a prick.
201
00:13:04,310 --> 00:13:05,410
You're a water down brick.
202
00:13:06,350 --> 00:13:06,570
Thanks.
203
00:13:07,290 --> 00:13:07,810
Come on, man.
204
00:13:08,290 --> 00:13:09,330
You know I'm here for you.
205
00:13:09,490 --> 00:13:10,490
One of my best friends.
206
00:13:12,190 --> 00:13:15,951
But when you're around your brother,
sometimes you act too much like your father.
207
00:13:17,630 --> 00:13:19,545
And if he doesn't get a
shit together, I've seen
208
00:13:19,565 --> 00:13:21,890
dudes in their 40s still
have with their moms.
209
00:13:22,050 --> 00:13:23,690
I don't want him to be one of those guys.
210
00:13:23,770 --> 00:13:26,330
Jake, you gotta find some gamer girl
online.
211
00:13:27,050 --> 00:13:29,346
You're gonna get married, he's gonna live
happily over here.
212
00:13:29,370 --> 00:13:30,610
Gotta let him do his own thing.
213
00:13:30,890 --> 00:13:31,890
Maybe you're right.
214
00:13:32,070 --> 00:13:33,930
I came hit to relax, not to stress this
shit.
215
00:13:34,270 --> 00:13:34,970
No, you got it.
216
00:13:35,270 --> 00:13:36,646
That's where we're here for this weekend.
217
00:13:36,670 --> 00:13:38,550
Get away from the assholes and relax.
218
00:13:39,430 --> 00:13:40,710
You've got a beautiful mountain.
219
00:13:40,950 --> 00:13:42,190
You've got two beautiful women.
220
00:13:43,030 --> 00:13:44,770
The best part is the only prick here is
you.
221
00:13:46,450 --> 00:13:47,450
This is a weekend.
222
00:13:48,270 --> 00:13:49,270
We're never gonna forget.
223
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
How's it going?
224
00:14:03,140 --> 00:14:04,220
Answer your question.
225
00:14:06,000 --> 00:14:08,260
Hey, I saw you outside today talking to
Stacy.
226
00:14:08,740 --> 00:14:09,740
What's going on there?
227
00:14:10,700 --> 00:14:11,240
Nothing.
228
00:14:11,720 --> 00:14:12,720
Just a conversation.
229
00:14:12,760 --> 00:14:13,260
She's nice.
230
00:14:13,560 --> 00:14:14,560
That's nice.
231
00:14:15,100 --> 00:14:16,100
And single?
232
00:14:16,860 --> 00:14:17,860
How do you know?
233
00:14:21,060 --> 00:14:24,280
When your mother died, I had to check out
my options, so I asked her.
234
00:14:24,720 --> 00:14:25,020
Seriously?
235
00:14:25,520 --> 00:14:27,080
No, Mitch, not seriously.
236
00:14:28,040 --> 00:14:30,680
She comes here, delivers my groceries,
and we talk.
237
00:14:31,360 --> 00:14:33,360
She's had a bad run in love, just like
you.
238
00:14:34,260 --> 00:14:36,300
This might be the universe talking to you,
you know.
239
00:14:37,440 --> 00:14:39,300
Sorry, Dad, I don't buy that stuff.
240
00:14:39,800 --> 00:14:40,800
What stuff?
241
00:14:40,900 --> 00:14:41,260
Fate.
242
00:14:41,560 --> 00:14:43,420
There are no accidents in life,
Mitch.
243
00:14:44,140 --> 00:14:47,860
Anything in everyone that comes into our
lives, it's all for the good.
244
00:14:47,960 --> 00:14:49,000
There's no bad in it.
245
00:14:50,100 --> 00:14:52,834
I'm not telling you to
go after Stacey, but
246
00:14:52,835 --> 00:14:55,000
you have to wonder why
you've crossed Pitchie.
247
00:14:55,480 --> 00:14:55,840
Gasman.
248
00:14:56,140 --> 00:14:57,140
Got it, Dad.
249
00:14:57,640 --> 00:14:58,840
Thanks for looking out for it.
250
00:14:59,420 --> 00:15:01,480
Well, I've invited you're here for drinks
tonight.
251
00:15:01,740 --> 00:15:03,260
I hope you got something nice to wear.
252
00:15:03,700 --> 00:15:04,900
You're messing with me.
253
00:15:05,280 --> 00:15:06,780
Got a good bottle of Cabernet.
254
00:15:07,620 --> 00:15:08,760
You might want to clean up.
255
00:15:09,260 --> 00:15:10,580
She'll be here in a couple hours.
256
00:15:23,810 --> 00:15:24,994
Don't worry about
me, Mom, I'll find it, but
257
00:15:24,995 --> 00:15:27,291
just you can't let you
know what I need to find.
258
00:15:27,410 --> 00:15:28,410
Just a little lost.
259
00:15:29,930 --> 00:15:30,930
As usual.
260
00:15:32,510 --> 00:15:33,510
Love you too.
261
00:15:42,300 --> 00:15:43,300
Hello?
262
00:15:45,120 --> 00:15:46,120
Randy?
263
00:17:03,020 --> 00:17:07,780
So anyway, I told her, just tell him,
look, you fat son of a bitch.
264
00:17:08,240 --> 00:17:10,600
If you leave me alone, I'll give you two
dozen donuts.
265
00:17:13,120 --> 00:17:15,340
I love your sense of humor, Ben.
266
00:17:16,360 --> 00:17:18,300
Life is too short not to laugh.
267
00:17:19,100 --> 00:17:28,840
and love well I'm going to retire I'll
leave you two alone there's a couple more
268
00:17:28,841 --> 00:17:33,100
bottles of wine in the pantry good night
then thanks for the evening oh well thank
269
00:17:33,101 --> 00:17:36,557
you you know it's been a long
time since I've had company here
270
00:17:36,558 --> 00:17:40,980
and I really miss it let's make
this a habit you two good night
271
00:17:46,340 --> 00:17:50,060
I'm sorry about my dad Why are you sorry?
272
00:17:50,940 --> 00:17:52,340
It just makes things awkward.
273
00:17:54,060 --> 00:17:56,100
I haven't had the best success with women.
274
00:17:56,340 --> 00:17:57,640
It's tried by a matchmaker.
275
00:17:58,080 --> 00:17:59,080
That's sweet.
276
00:17:59,400 --> 00:18:00,400
That's embarrassing.
277
00:18:03,180 --> 00:18:06,320
Well, you tell me about what you've gone
through is women.
278
00:18:06,740 --> 00:18:09,440
I'll tell you about the disaster I've been
through.
279
00:18:09,940 --> 00:18:10,940
Here's the thing.
280
00:18:12,680 --> 00:18:16,760
I meet people and I tell them I'm a writer
and they are compelled.
281
00:18:17,380 --> 00:18:19,660
And before we know it, we are dating.
282
00:18:20,900 --> 00:18:24,420
But there's one thing about a writer most
people don't take into consideration.
283
00:18:25,160 --> 00:18:25,700
Oh yeah?
284
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
Yeah.
285
00:18:27,560 --> 00:18:31,260
They don't know that a writer becomes a
writer because they tend to stay home.
286
00:18:31,760 --> 00:18:36,780
Well, everyone else is out partying,
clubbing, or whatever else it is that they do.
287
00:18:37,540 --> 00:18:40,440
A writer tends to be in a quiet room
somewhere, writing.
288
00:18:41,300 --> 00:18:48,320
And when we are not writing, there's
nothing wrong with a thinker.
289
00:18:48,321 --> 00:18:52,080
And believe it or not, Mitch, you can
break out of your house rest.
290
00:18:52,400 --> 00:18:56,460
You're advising me, but you're here
visiting with my dad on a Friday night.
291
00:18:57,300 --> 00:18:58,300
What's that about?
292
00:18:59,020 --> 00:19:00,440
I like your dad.
293
00:19:00,560 --> 00:19:02,875
I like my dad too, but
I'm sure you can find more
294
00:19:02,876 --> 00:19:04,940
actions somewhere
other than his living room.
295
00:19:05,220 --> 00:19:06,220
Oh, sure.
296
00:19:07,160 --> 00:19:09,320
I gave up on dating, Mitch.
297
00:19:10,620 --> 00:19:15,100
I was married to a total loser who didn't
work and treated me like shit.
298
00:19:15,760 --> 00:19:17,700
I was with him for 10 years.
299
00:19:18,600 --> 00:19:20,560
10 years of my life gone.
300
00:19:21,120 --> 00:19:22,120
Just like that.
301
00:19:22,220 --> 00:19:23,220
Poof!
302
00:19:24,100 --> 00:19:26,840
Since then, do you know what I've
gravitated to?
303
00:19:28,300 --> 00:19:29,440
More jerks.
304
00:19:30,500 --> 00:19:32,820
I seem to be an asshole magnet.
305
00:19:33,840 --> 00:19:35,520
What does that make me?
306
00:19:37,780 --> 00:19:38,800
I don't know.
307
00:19:39,860 --> 00:19:41,880
You don't seem like an asshole.
308
00:19:42,560 --> 00:19:45,080
And your dad says you're not an asshole.
309
00:19:47,800 --> 00:19:49,020
It's a lot of averages.
310
00:19:50,640 --> 00:19:52,980
I'm bound to meet a nice guy eventually.
311
00:19:57,990 --> 00:20:02,670
I'm willing to take you out for a drink
somewhere other than my dad's out.
312
00:20:03,930 --> 00:20:06,230
One of these days, with your game.
313
00:20:08,030 --> 00:20:09,190
Will you throw in wings?
314
00:20:10,490 --> 00:20:12,830
Is it a deal breaker if I don't?
315
00:20:16,490 --> 00:20:18,226
You know guys, I'm having a really great
time.
316
00:20:18,250 --> 00:20:19,986
I'd like to thank everybody for coming
tonight.
317
00:20:20,010 --> 00:20:20,930
Oh, thank you, Dan.
318
00:20:20,931 --> 00:20:24,070
I think a reconnection to the nature is
going to do us all a lot of good.
319
00:20:24,170 --> 00:20:24,430
Woo!
320
00:20:25,130 --> 00:20:26,570
So how'd you find this place anyway?
321
00:20:27,330 --> 00:20:27,850
You know, it's funny.
322
00:20:28,130 --> 00:20:29,130
I used to hate camping.
323
00:20:30,050 --> 00:20:32,290
You know, you pay for a 25 by 25 foot
square.
324
00:20:33,250 --> 00:20:37,430
People next to you, they'd be too loud,
the people to your right, be too nosy,
325
00:20:37,590 --> 00:20:39,590
they want to tell you about their trip to
Oklahoma.
326
00:20:41,810 --> 00:20:44,171
It's... The point of camping
is to get away from shit hands.
327
00:20:45,450 --> 00:20:47,490
And then, you know, I had a moment of
enlightenment.
328
00:20:47,690 --> 00:20:48,690
Oh yeah?
329
00:20:50,050 --> 00:20:50,910
Well, luckily I got it.
330
00:20:50,911 --> 00:20:55,530
I got this gorgeous girl here next to me and
the last one I was staying was a real bitch.
331
00:20:55,810 --> 00:20:57,490
Let me guess, she caught you cheating,
huh?
332
00:20:57,630 --> 00:20:58,890
Ah, she was just a crazy bitch.
333
00:20:59,190 --> 00:21:00,230
I can vouch for him there.
334
00:21:00,390 --> 00:21:01,830
She's always pissed about something.
335
00:21:02,390 --> 00:21:04,510
Look, look, you know, everyone's been
there.
336
00:21:04,870 --> 00:21:05,870
We get into a fight.
337
00:21:06,110 --> 00:21:07,650
Somebody's gotta go, so I left.
338
00:21:07,890 --> 00:21:08,890
I drove.
339
00:21:09,030 --> 00:21:10,030
I drove.
340
00:21:10,510 --> 00:21:13,490
Didn't know where I was going and somehow
I ended up here.
341
00:21:15,050 --> 00:21:16,730
And boom, now I get to share with you
guys.
342
00:21:17,430 --> 00:21:18,910
Randy, you don't drink?
343
00:21:19,310 --> 00:21:20,310
How come?
344
00:21:20,430 --> 00:21:22,210
I need to keep my head coming out.
345
00:21:22,230 --> 00:21:24,650
Plus, we have wall-to-wall alcoholics here
in the family.
346
00:21:24,790 --> 00:21:25,550
Not even chance at it.
347
00:21:25,590 --> 00:21:26,590
Not chancing anything.
348
00:21:26,990 --> 00:21:28,310
I drink it, I'm not an alcoholic.
349
00:21:28,750 --> 00:21:30,010
Oh, I'm happy about that.
350
00:21:30,170 --> 00:21:31,170
But this is not for me.
351
00:21:31,470 --> 00:21:32,470
I'm happy with fun.
352
00:21:32,930 --> 00:21:34,130
I think that's fine.
353
00:21:34,530 --> 00:21:35,630
There's no pressure here.
354
00:21:35,790 --> 00:21:36,790
This is all fun, Randy.
355
00:21:36,930 --> 00:21:38,850
And if you don't want to drink,
then don't drink.
356
00:21:39,070 --> 00:21:40,230
That's fine with me too, man.
357
00:21:40,490 --> 00:21:41,490
Enjoy your water.
358
00:21:41,810 --> 00:21:44,970
And keep drinking those waters and that
beer belly will creep up on you.
359
00:21:45,830 --> 00:21:49,770
You know, if you drag a little and loosen
up some, you might have a girl here.
360
00:21:50,230 --> 00:21:51,310
Hey, that's enough.
361
00:21:52,050 --> 00:21:53,070
You're not some troll.
362
00:21:53,630 --> 00:21:54,630
You can get a girl.
363
00:21:54,950 --> 00:21:55,350
You're smart.
364
00:21:55,830 --> 00:21:57,150
You can do good things out there.
365
00:21:57,310 --> 00:21:58,310
What are you waiting for?
366
00:21:58,350 --> 00:21:59,350
I'm going to bed.
367
00:21:59,530 --> 00:22:00,530
But you don't have to.
368
00:22:00,670 --> 00:22:01,670
Yes, I do.
369
00:22:02,210 --> 00:22:03,930
Steph, you've only dated him for six
months.
370
00:22:03,990 --> 00:22:05,150
I've known him my whole life.
371
00:22:05,330 --> 00:22:06,330
He doesn't let up.
372
00:22:06,450 --> 00:22:07,450
It's called tough love.
373
00:22:07,650 --> 00:22:08,650
It's called bullshit.
374
00:22:09,610 --> 00:22:12,490
For the record, I invited a friend to come
along.
375
00:22:12,910 --> 00:22:16,230
I'm not surprised that he didn't, considering
that he knew you were going to be here.
376
00:22:16,290 --> 00:22:17,290
Yeah.
377
00:22:17,750 --> 00:22:18,750
I'm glad he's not here.
378
00:22:18,850 --> 00:22:19,770
I can only imagine the gym.
379
00:22:19,790 --> 00:22:20,790
you take at him.
380
00:22:21,790 --> 00:22:22,790
Uh,
381
00:23:34,540 --> 00:23:35,780
is the son I can help you with?
382
00:23:37,160 --> 00:23:39,020
I would like a beer if you might.
383
00:23:46,880 --> 00:23:47,320
Here you go.
384
00:23:47,700 --> 00:23:48,900
Very kind of thing, thank you.
385
00:23:49,760 --> 00:23:50,760
Only if I sit.
386
00:23:51,160 --> 00:23:52,960
You know, Steph's tired.
387
00:23:53,240 --> 00:23:53,840
I know Jake's tired.
388
00:23:54,080 --> 00:23:55,096
We're all about to head to bed.
389
00:23:55,120 --> 00:23:56,120
It's cool, man.
390
00:23:56,580 --> 00:23:57,580
Take you see, big man.
391
00:23:58,640 --> 00:23:59,640
Thank you much.
392
00:23:59,700 --> 00:24:00,700
Appreciate it.
393
00:24:01,720 --> 00:24:04,220
So, what's your name?
394
00:24:05,140 --> 00:24:06,400
Sweetie, my name's Cooper.
395
00:24:06,401 --> 00:24:08,240
Cooper, that's an unusual name.
396
00:24:08,360 --> 00:24:11,240
I don't know what the hell my parents were
thinking.
397
00:24:11,860 --> 00:24:13,060
So, what's the story then?
398
00:24:13,220 --> 00:24:14,940
Oh, mate's just, you know, hanging around.
399
00:24:15,360 --> 00:24:17,000
What the hell are you doing in the woods?
400
00:24:17,080 --> 00:24:18,560
The hell are you doing in the woods?
401
00:24:18,960 --> 00:24:19,960
Camping.
402
00:24:21,520 --> 00:24:22,880
What I do you mean more or less?
403
00:24:23,660 --> 00:24:24,900
What do you mean, more or less?
404
00:24:27,400 --> 00:24:28,800
Do you want to hear a Batman story?
405
00:24:29,480 --> 00:24:30,640
Yeah, Cooper tell us.
406
00:24:30,760 --> 00:24:32,460
Okay, so I can't tell you all of them.
407
00:24:33,400 --> 00:24:36,580
It's just not enough time, but if you like
to hear some of it, at least.
408
00:24:37,460 --> 00:24:38,460
Sure.
409
00:24:39,740 --> 00:24:43,180
So my sister, uh, she was murdered.
410
00:24:43,360 --> 00:24:45,360
She went up to college just up around
here.
411
00:24:45,760 --> 00:24:47,080
She was 18 years old.
412
00:24:48,320 --> 00:24:50,540
It reminded me so much of it was murdered.
413
00:24:50,820 --> 00:24:52,260
I'm so sorry.
414
00:24:53,200 --> 00:24:56,480
As a brother, you know, you're supposed to
be there for your sister.
415
00:24:56,960 --> 00:24:57,960
I wasn't there.
416
00:24:58,800 --> 00:25:00,600
I wasn't there then, but I'm here now.
417
00:25:01,660 --> 00:25:03,980
And I'm not going to rest until I get
justice for it.
418
00:25:04,580 --> 00:25:05,580
But you're here now.
419
00:25:06,220 --> 00:25:08,840
Are you saying she died here on this land?
420
00:25:09,260 --> 00:25:11,380
She did it in these woods, exactly.
421
00:25:11,960 --> 00:25:12,160
How?
422
00:25:12,460 --> 00:25:13,820
And what do you mean by justice?
423
00:25:13,840 --> 00:25:16,000
He doesn't have to talk about it if he
doesn't want to.
424
00:25:16,460 --> 00:25:16,980
It's okay.
425
00:25:17,360 --> 00:25:18,760
I want to share this.
426
00:25:19,560 --> 00:25:21,020
It may be helpful.
427
00:25:23,880 --> 00:25:25,180
She was murdered.
428
00:25:28,160 --> 00:25:33,654
Three freaks in burlap
sex over their freaking
429
00:25:33,655 --> 00:25:37,540
heads attacked her and
they killed her and a threat.
430
00:25:38,320 --> 00:25:39,320
And that's why I'm here.
431
00:25:39,460 --> 00:25:40,740
This is why I remain here, man.
432
00:25:41,980 --> 00:25:42,980
What about the cops?
433
00:25:44,040 --> 00:25:45,800
Not the fucking cops, man.
434
00:25:46,520 --> 00:25:47,520
What did you call them?
435
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
We're dead!
436
00:25:50,060 --> 00:25:51,800
You know what the fuck happened?
437
00:25:53,120 --> 00:25:56,660
They dismissed this as a fucking animal
attack.
438
00:25:56,940 --> 00:26:00,440
They told me one story, the townspeople
told me another.
439
00:26:01,840 --> 00:26:04,560
They just fucking brushed this case under
the rug.
440
00:26:05,100 --> 00:26:06,820
You know, and you know what I'm going to
do?
441
00:26:06,940 --> 00:26:09,680
I'm going to shove that rug right up there
fucking off.
442
00:26:10,260 --> 00:26:12,540
I'm going to find these motherfuckers.
443
00:26:13,120 --> 00:26:16,520
I'm going to drag all three of them to the
police station and I'm going to get
444
00:26:16,521 --> 00:26:19,560
justice for my sister, man, unless I kill
them myself.
445
00:26:29,010 --> 00:26:30,010
You're up early?
446
00:26:31,230 --> 00:26:32,470
Yeah, you know, couldn't sleep.
447
00:26:33,090 --> 00:26:34,090
What's on your mind?
448
00:26:34,470 --> 00:26:36,670
That dude Cooper last night who just
randomly showed up?
449
00:26:37,770 --> 00:26:39,410
There's definitely something wrong there.
450
00:26:39,590 --> 00:26:40,950
I think there's a lot wrong there.
451
00:26:41,650 --> 00:26:42,650
So you saw it too.
452
00:26:42,730 --> 00:26:43,786
That doesn't bother you at all?
453
00:26:43,810 --> 00:26:44,810
Why would it?
454
00:26:46,590 --> 00:26:51,530
I mean, random dude camping in the woods,
he found us, shows up, tells us some
455
00:26:51,531 --> 00:26:54,110
random story about a sister that's
probably not true.
456
00:26:54,950 --> 00:26:56,430
You don't think he's up to something?
457
00:26:56,530 --> 00:26:56,870
He is.
458
00:26:57,130 --> 00:26:58,130
There's two of us.
459
00:26:58,390 --> 00:26:59,670
Two and a half if you got Randy.
460
00:27:00,150 --> 00:27:00,630
We'll take him down.
461
00:27:00,930 --> 00:27:02,306
There's something wrong with that guy.
462
00:27:02,330 --> 00:27:03,410
You didn't see in his eyes?
463
00:27:03,890 --> 00:27:05,010
I think we got to move camp.
464
00:27:05,230 --> 00:27:05,390
Nah.
465
00:27:05,950 --> 00:27:07,966
He probably knows these woods like the
back of his hands.
466
00:27:07,990 --> 00:27:10,470
We move, and he knows what we move to,
it's meaningless.
467
00:27:10,471 --> 00:27:16,690
all we can do is just be ready I guess
whatever are you doing how are you and
468
00:27:16,691 --> 00:27:22,890
Randy how's a baby bro better yes no I've
always thought that he's the one that
469
00:27:22,891 --> 00:27:26,530
needed to grow up but I'm starting to
think that I've got some growing up to do
470
00:27:26,531 --> 00:27:30,450
myself I need to learn to accept him as he
is it's tough being the keeper of the
471
00:27:30,451 --> 00:27:35,810
house you can't try to run his life right
so I think the girls are gonna wake up
472
00:27:35,811 --> 00:27:37,868
soon and make us breakfast
if Sharon hears you say that
473
00:27:37,869 --> 00:27:40,950
she's gonna kick both of
her ass She's a cook, though.
474
00:27:42,090 --> 00:27:43,266
It doesn't matter if she's a cook.
475
00:27:43,290 --> 00:27:44,930
She's actually a chef, a very good chef.
476
00:27:45,330 --> 00:27:48,210
But you can't just demand her to cook,
especially when she's on vacation.
477
00:27:48,530 --> 00:27:49,586
Stuff would be okay with it.
478
00:27:49,610 --> 00:27:50,050
Oh shit.
479
00:27:50,210 --> 00:27:52,046
I highly doubt she's in line with that
concept.
480
00:27:52,070 --> 00:27:52,570
No, she is.
481
00:27:52,690 --> 00:27:53,190
Yeah, let's see it.
482
00:27:53,290 --> 00:27:54,770
All right, what you learn, all right.
483
00:27:54,850 --> 00:27:55,850
We'll see.
484
00:28:00,670 --> 00:28:01,710
Dan and I want breakfast.
485
00:28:02,030 --> 00:28:03,030
That's nice.
486
00:28:03,750 --> 00:28:07,050
So I thought that you would come out here
and make breakfast.
487
00:28:07,290 --> 00:28:10,350
And I thought I'd stay in here and sleep a
couple more hours.
488
00:28:10,770 --> 00:28:12,090
You know, it's the woman's job to make.
489
00:28:12,110 --> 00:28:17,850
the meals right I'm trying to prove a
point to Dan here so um know your role and
490
00:28:17,851 --> 00:28:24,530
come out here and make breakfast okay okay
okay so y'all are hungry yeah you want
491
00:28:24,531 --> 00:28:30,770
yeah yeah how about this um I go to
Sharon's tent you guys utilize this one
492
00:28:30,771 --> 00:28:42,990
and then y'all can have your sausages for
breakfast sound good yeah so wake me up So
493
00:28:42,991 --> 00:28:45,191
it looks like you're cooking some sausage
for breakfast.
494
00:28:45,910 --> 00:28:47,890
Unless you know you wanted the Polish
kabasa.
495
00:28:48,170 --> 00:28:49,370
I prefer Irish bangers.
496
00:28:55,670 --> 00:28:56,670
Good morning.
497
00:28:57,410 --> 00:28:58,410
You look spiffy.
498
00:28:58,710 --> 00:29:01,070
Well, time to clean up.
499
00:29:01,510 --> 00:29:04,650
I've got my son home and a pretty girl
come to visit.
500
00:29:05,230 --> 00:29:06,230
Feel pretty good.
501
00:29:10,270 --> 00:29:11,510
I forgot how quiet it is here.
502
00:29:13,170 --> 00:29:16,370
Well, it's that grass is always greener
thing.
503
00:29:18,450 --> 00:29:20,510
Sometimes the silence here is deafening.
504
00:29:24,420 --> 00:29:27,220
So have you given any thought to what
you're going to do after I leave?
505
00:29:29,080 --> 00:29:30,720
I started a bucket list.
506
00:29:32,380 --> 00:29:37,280
I'm realistic enough to know that I don't
have all the time in the world left.
507
00:29:37,780 --> 00:29:40,460
Maybe I had to do some of the things I
want to do.
508
00:29:40,461 --> 00:29:41,461
Which is.
509
00:29:43,120 --> 00:29:44,120
That's the problem.
510
00:29:45,140 --> 00:29:49,160
Right now the only things on the list,
there are two words bucket and list.
511
00:29:50,120 --> 00:29:52,740
I guess writer's block runs in the family.
512
00:29:53,660 --> 00:29:55,100
So that's where I get it from.
513
00:29:55,760 --> 00:29:56,760
I guess so.
514
00:30:03,610 --> 00:30:05,650
What do you know about scarecrows?
515
00:30:08,330 --> 00:30:09,330
What's that?
516
00:30:11,170 --> 00:30:12,170
Scarecrows.
517
00:30:12,810 --> 00:30:14,330
I found some paintings in your closet.
518
00:30:15,110 --> 00:30:17,870
Oh, those.
519
00:30:19,450 --> 00:30:21,430
I picked them up at a yard sale.
520
00:30:21,730 --> 00:30:25,050
I thought I would hang them up for
Halloween decorations.
521
00:30:25,530 --> 00:30:26,530
No big deal.
522
00:30:27,370 --> 00:30:28,370
Oh.
523
00:30:29,690 --> 00:30:30,690
Okay.
524
00:30:32,090 --> 00:30:33,110
Oh, hey there.
525
00:30:33,370 --> 00:30:34,370
Good morning.
526
00:30:34,490 --> 00:30:36,410
I didn't think I ordered any groceries.
527
00:30:36,890 --> 00:30:37,830
You didn't.
528
00:30:37,831 --> 00:30:39,191
I'm actually here to see your son.
529
00:30:40,250 --> 00:30:42,530
Well, that's my cue to leave.
530
00:30:43,330 --> 00:30:44,210
I'll let you.
531
00:30:44,230 --> 00:30:45,230
How are you two talking?
532
00:30:55,180 --> 00:30:56,200
How are you doing?
533
00:30:57,020 --> 00:30:58,020
The jury's still out.
534
00:30:58,760 --> 00:30:59,900
The day is still young.
535
00:31:00,240 --> 00:31:01,240
Good point.
536
00:31:02,800 --> 00:31:03,840
What are your plans today?
537
00:31:05,900 --> 00:31:08,640
I was going to hang out with my dad.
538
00:31:09,680 --> 00:31:12,280
Try to write, fail at that, get depressed,
then go to bed.
539
00:31:13,180 --> 00:31:14,180
Why?
540
00:31:14,600 --> 00:31:16,380
Do you have anything better than that?
541
00:31:16,720 --> 00:31:17,140
Wow.
542
00:31:17,141 --> 00:31:18,141
Wow.
543
00:31:19,220 --> 00:31:20,600
That sounds hard to beat.
544
00:31:24,000 --> 00:31:29,620
I was thinking maybe we take a walk in the
woods where we can walk and talk and
545
00:31:29,621 --> 00:31:32,440
breathe in some fresh air and enjoy some
nature.
546
00:31:35,500 --> 00:31:36,680
That sounds much better.
547
00:31:37,360 --> 00:31:38,360
Let's do that.
548
00:31:38,520 --> 00:31:38,640
Good.
549
00:31:39,400 --> 00:31:40,400
Let's do that.
550
00:31:42,660 --> 00:31:44,040
I mean, freaked out.
551
00:31:44,320 --> 00:31:45,320
I don't know.
552
00:31:45,400 --> 00:31:47,373
I brought up the paintings
and he made up some of
553
00:31:47,374 --> 00:31:49,040
A bullshit story about a
yard sale or something.
554
00:31:49,260 --> 00:31:50,740
Why would he lie about painting?
555
00:31:51,020 --> 00:31:52,020
It's mean, but he did.
556
00:31:52,800 --> 00:31:55,140
I know when my dad lies, and he was lying
like a carpet.
557
00:31:56,980 --> 00:31:59,460
Well, but he doesn't want you to know
about them.
558
00:32:00,680 --> 00:32:02,200
Do you really need to know about them?
559
00:32:02,860 --> 00:32:03,860
I guess not.
560
00:32:04,600 --> 00:32:05,600
I'm just curious.
561
00:32:05,960 --> 00:32:08,120
My father's never been a collector of
anything, really.
562
00:32:08,220 --> 00:32:11,160
And if they were so important,
why were they packed away?
563
00:32:11,900 --> 00:32:12,900
No idea.
564
00:32:14,260 --> 00:32:15,460
I'm glad we're doing this.
565
00:32:15,461 --> 00:32:18,080
I can't remember the last time I took a
walk.
566
00:32:19,160 --> 00:32:20,700
I'm glad you wanted to come.
567
00:32:22,360 --> 00:32:23,960
Are you as awesome as you've seen,
Stacy?
568
00:32:24,540 --> 00:32:25,540
Well, actually.
569
00:32:26,420 --> 00:32:27,420
Yes, I am.
570
00:32:28,060 --> 00:32:31,480
And I'm not surprised you noticed either,
but it's pretty obvious.
571
00:32:34,360 --> 00:32:35,360
It's obvious.
572
00:32:36,460 --> 00:32:37,820
It's nice of you to say.
573
00:32:51,830 --> 00:32:56,930
Not my son, please, please!
574
00:32:57,910 --> 00:32:58,910
Not my son!
575
00:32:59,510 --> 00:33:01,330
You've got your blood!
576
00:33:01,970 --> 00:33:03,410
You've got your blood!
577
00:33:05,570 --> 00:33:06,970
You've got your blood!
578
00:33:08,050 --> 00:33:15,130
What you can do with a watermelon?
579
00:33:16,230 --> 00:33:18,090
Uh, hey, what's going on?
580
00:33:19,010 --> 00:33:19,590
Hello.
581
00:33:20,030 --> 00:33:22,690
Uh, I'm Dan.
582
00:33:23,490 --> 00:33:24,490
This is Sharon.
583
00:33:24,770 --> 00:33:26,670
We got Randy in the back, Jake,
and Steph.
584
00:33:28,710 --> 00:33:30,270
I didn't know this was a camp grant.
585
00:33:31,050 --> 00:33:32,050
I don't know if it is.
586
00:33:32,230 --> 00:33:33,110
It might be private property.
587
00:33:33,250 --> 00:33:33,770
I'm really not sure.
588
00:33:33,990 --> 00:33:35,150
I don't know if it is either.
589
00:33:35,310 --> 00:33:36,310
I'm not giving you shit.
590
00:33:36,450 --> 00:33:37,686
I don't care if you guys live here.
591
00:33:37,710 --> 00:33:38,910
We were just going for a walk.
592
00:33:39,170 --> 00:33:40,170
Do you want a beer?
593
00:33:41,210 --> 00:33:42,230
It's 10 a.m.
594
00:33:42,510 --> 00:33:44,250
It's 5 o'clock somewhere.
595
00:33:44,430 --> 00:33:45,790
Yeah, but it's 10 a.m.
596
00:33:46,050 --> 00:33:46,330
here.
597
00:33:46,710 --> 00:33:47,710
I'll take one.
598
00:33:51,750 --> 00:33:53,490
Five o'clock somewhere, right?
599
00:33:54,090 --> 00:33:55,090
Tell me one.
600
00:33:56,690 --> 00:33:57,690
Low ball.
601
00:34:01,050 --> 00:34:02,130
So you guys married?
602
00:34:04,170 --> 00:34:05,710
We actually just met.
603
00:34:06,390 --> 00:34:09,250
We're in the beginning stages of a dating
thing.
604
00:34:10,110 --> 00:34:12,970
Aww, that's really cute.
605
00:34:14,510 --> 00:34:17,170
So isn't it a little early to go camping?
606
00:34:17,171 --> 00:34:19,090
Are the night's a little chilly?
607
00:34:19,510 --> 00:34:19,970
Yeah, I don't know.
608
00:34:20,110 --> 00:34:21,590
I mean, it was time to just get away.
609
00:34:22,250 --> 00:34:23,250
Where from what?
610
00:34:23,870 --> 00:34:25,550
I just had to get away from work,
you know?
611
00:34:26,030 --> 00:34:27,151
Me and my uncle flip houses.
612
00:34:27,590 --> 00:34:30,230
It's supposed to be about 40 hours a week,
now working about 60.
613
00:34:31,270 --> 00:34:32,750
Don't forget how he fucks you on pay.
614
00:34:32,910 --> 00:34:34,430
Oh yeah, and my uncle fucks me in pay.
615
00:34:35,370 --> 00:34:36,370
I'm sorry to hear that.
616
00:34:37,250 --> 00:34:38,330
Might be time for a change.
617
00:34:39,410 --> 00:34:39,990
You know how it is.
618
00:34:40,150 --> 00:34:43,330
Family gets messy, but I'm supposed to
take over the company.
619
00:34:44,110 --> 00:34:46,350
Unfortunately right now, I'm just the
slave in the grant.
620
00:34:46,470 --> 00:34:47,150
Hopefully that works out.
621
00:34:47,170 --> 00:34:48,170
out for you.
622
00:34:48,330 --> 00:34:49,610
That's the usual road.
623
00:34:50,230 --> 00:34:53,930
You work your ass off when you're young
and then it normally smooths out.
624
00:34:55,410 --> 00:34:56,410
You two want to party?
625
00:34:57,090 --> 00:34:58,090
Party?
626
00:34:58,530 --> 00:35:02,370
Isn't it a little pathetic for a guy my
age to be partying with people your age?
627
00:35:02,870 --> 00:35:04,790
Sure it doesn't mean you can't.
628
00:35:06,490 --> 00:35:07,550
I appreciate the invite.
629
00:35:07,730 --> 00:35:08,730
Maybe we'll swim by.
630
00:35:08,790 --> 00:35:11,826
Hell, you guys want to set up a tent and
we're happy to hang with you for the week.
631
00:35:11,850 --> 00:35:12,850
Hmm.
632
00:35:13,530 --> 00:35:17,150
It's a little too cold to be sleeping
outside this time.
633
00:35:17,170 --> 00:35:18,170
year.
634
00:35:19,070 --> 00:35:21,950
In our age, we don't deal with the cold so
well.
635
00:35:22,430 --> 00:35:23,550
Fuck you, Mitch.
636
00:35:24,150 --> 00:35:25,150
I'm not old.
637
00:35:25,870 --> 00:35:27,290
And you're only as old as you feel.
638
00:35:27,450 --> 00:35:28,210
Haven't you ever heard of that?
639
00:35:28,450 --> 00:35:28,570
Sure.
640
00:35:29,470 --> 00:35:31,210
The problem is I feel pretty fucking old.
641
00:35:32,770 --> 00:35:34,330
You two are a fucking riot.
642
00:35:34,650 --> 00:35:35,850
You have to come back tonight.
643
00:35:35,970 --> 00:35:38,370
You have booze, food, good tunes.
644
00:35:38,870 --> 00:35:39,870
Sounds great.
645
00:35:40,350 --> 00:35:42,090
Do you have any golden oldies for Mitch?
646
00:35:42,790 --> 00:35:47,470
I am partial to the boogie-woogie bugle
boy of Company B, if you have it.
647
00:35:48,410 --> 00:35:49,510
You're an idiot.
648
00:35:50,170 --> 00:35:52,050
Usually my dates wait a few weeks before
going.
649
00:35:52,290 --> 00:35:54,910
Yeah, it looks like we're on the fast
track then.
650
00:35:55,990 --> 00:35:56,990
All right.
651
00:35:57,510 --> 00:35:58,510
That way time is party.
652
00:35:59,090 --> 00:36:00,386
We just wait for the sun to go down.
653
00:36:00,410 --> 00:36:01,410
We'll wait for you.
654
00:36:15,530 --> 00:36:17,470
Drawing more of those Asian cartoon
things?
655
00:36:18,050 --> 00:36:19,050
Nah.
656
00:36:19,290 --> 00:36:20,290
Okay then.
657
00:36:20,630 --> 00:36:21,630
What are you drawing?
658
00:36:22,850 --> 00:36:23,850
Damn.
659
00:36:24,410 --> 00:36:25,410
That's different.
660
00:36:26,610 --> 00:36:28,690
Are these the bagheads that Cooper was
talking about?
661
00:36:29,350 --> 00:36:30,350
No.
662
00:36:30,810 --> 00:36:31,810
I don't think so.
663
00:36:32,710 --> 00:36:33,950
It's just coming to my mind.
664
00:36:34,210 --> 00:36:35,350
It's just free writing.
665
00:36:35,710 --> 00:36:36,710
What's that?
666
00:36:37,010 --> 00:36:38,610
It's like free writing.
667
00:36:39,310 --> 00:36:39,890
You don't think.
668
00:36:40,090 --> 00:36:41,090
You just draw.
669
00:36:41,310 --> 00:36:42,310
You know, you just draw.
670
00:36:43,070 --> 00:36:47,410
And it's like some subconscious connection
between minded paper.
671
00:36:47,850 --> 00:36:49,370
Well, try to focus on happy thoughts.
672
00:36:49,790 --> 00:36:51,990
There's no reason for that stuff to come
into your mind.
673
00:37:02,190 --> 00:37:03,190
Dad?
674
00:37:10,140 --> 00:37:11,560
He's probably asleep in his room.
675
00:37:11,760 --> 00:37:12,240
I'll very back.
676
00:37:12,540 --> 00:37:13,540
Okay.
677
00:37:27,320 --> 00:37:28,320
Everything okay?
678
00:37:29,100 --> 00:37:30,180
I don't think he's home.
679
00:37:30,960 --> 00:37:31,280
What?
680
00:37:31,580 --> 00:37:32,620
He never leaves the house.
681
00:37:32,660 --> 00:37:34,300
I know that, but I've checked everywhere.
682
00:37:35,420 --> 00:37:36,780
I'm going to look in the basement.
683
00:37:36,980 --> 00:37:39,276
He's probably not there, but it's the
process of elimination.
684
00:37:39,300 --> 00:37:39,640
Then we'll go.
685
00:37:39,920 --> 00:37:40,920
Okay.
686
00:37:44,600 --> 00:37:45,600
Dad.
687
00:38:02,040 --> 00:38:03,040
Follow me.
688
00:38:03,100 --> 00:38:04,100
Is it Ben?
689
00:38:04,220 --> 00:38:05,340
No, just follow me.
690
00:38:11,020 --> 00:38:13,320
This is so strange.
691
00:38:14,260 --> 00:38:15,280
Why would he do this?
692
00:38:15,960 --> 00:38:16,960
I don't know.
693
00:38:17,460 --> 00:38:20,720
Why would he paint them over and over
again and then lie about it?
694
00:38:21,480 --> 00:38:22,660
What does this mean?
695
00:38:24,460 --> 00:38:26,640
Maybe it's just a phase or something.
696
00:38:27,860 --> 00:38:28,860
People go through them.
697
00:38:31,440 --> 00:38:34,420
Maybe he found art once her mom passed?
698
00:38:35,800 --> 00:38:37,600
Did he tell you how she passed?
699
00:38:38,120 --> 00:38:39,120
No.
700
00:38:39,580 --> 00:38:39,580
Why?
701
00:38:40,400 --> 00:38:41,720
Because he didn't tell me either.
702
00:38:43,120 --> 00:38:44,680
It's a secret after secret.
703
00:38:44,880 --> 00:38:50,481
I asked him about it one time about how she
died and just broke down so I left it along.
704
00:38:51,020 --> 00:38:52,020
I need answers.
705
00:38:52,640 --> 00:38:53,640
Just ask him.
706
00:38:54,640 --> 00:38:57,600
I'm sure he didn't tell you about your
mother because it was too painful.
707
00:38:59,000 --> 00:39:01,260
They were married for 40 years.
708
00:39:01,820 --> 00:39:03,120
That's a long time.
709
00:39:05,580 --> 00:39:10,100
Losing someone after all that time has to
be the worst thing to ever go through.
710
00:39:14,810 --> 00:39:16,550
I say just leave it alone.
711
00:39:17,890 --> 00:39:19,530
He'll come to you when the time is right.
712
00:39:21,910 --> 00:39:23,130
It's just a painting.
713
00:39:23,830 --> 00:39:25,870
It doesn't seem like that big a deal.
714
00:39:28,710 --> 00:39:30,470
So, what's next?
715
00:39:30,970 --> 00:39:32,150
I had an idea.
716
00:39:32,930 --> 00:39:34,090
I'm open to ideas.
717
00:39:34,530 --> 00:39:35,530
Really?
718
00:39:35,890 --> 00:39:42,470
within reason well I know it's kind of a
weird first date thing but there's some
719
00:39:42,471 --> 00:39:44,890
places around here that were pretty
important to me as a kid and I was
720
00:39:44,891 --> 00:39:51,650
wondering if you wanted to see him I'd
love to yeah yeah let's do it right let's
721
00:39:51,651 --> 00:40:22,220
go why does it feel like a monster's
chasing me You doing okay?
722
00:40:23,660 --> 00:40:27,340
Oh, sorry, this is pretty shitty first
official date, isn't it?
723
00:40:27,341 --> 00:40:28,341
It's not.
724
00:40:29,340 --> 00:40:31,060
I'm happy to be here with you.
725
00:40:31,920 --> 00:40:34,240
But you do seem detached.
726
00:40:35,940 --> 00:40:37,940
That stuff with your dad's still bothering
you?
727
00:40:39,100 --> 00:40:40,900
I keep thinking about something.
728
00:40:41,060 --> 00:40:42,060
It doesn't make sense.
729
00:40:42,520 --> 00:40:43,520
What is it?
730
00:40:45,140 --> 00:40:48,096
I got the call that my
mom died, and I asked him
731
00:40:48,097 --> 00:40:50,581
when the funeral was so
he didn't have an answer.
732
00:40:52,320 --> 00:40:54,020
He said he'd call back, you never did.
733
00:40:54,560 --> 00:40:56,340
I would think he'd want me in the funeral.
734
00:40:57,780 --> 00:40:58,920
I don't know, Mitch.
735
00:40:59,740 --> 00:41:07,421
I'm sure he was pre-occupied with all the
arrangements and he was all over the place.
736
00:41:07,840 --> 00:41:10,940
Maybe it's just that you slipped his mind.
737
00:41:13,120 --> 00:41:16,400
This is pretty easy to do, I've been out
of the picture for a long time.
738
00:41:18,100 --> 00:41:20,180
Yeah, yeah, you might be right.
739
00:41:23,640 --> 00:41:26,580
I could tell you're a writer, even if you
didn't tell me.
740
00:41:27,020 --> 00:41:28,020
How's that?
741
00:41:28,900 --> 00:41:31,320
There's always some story with you.
742
00:41:32,460 --> 00:41:33,820
There's always an angle.
743
00:41:34,820 --> 00:41:36,520
The ears are always turning.
744
00:41:37,760 --> 00:41:40,160
I wish I could play the paper and get this
book done.
745
00:41:40,900 --> 00:41:41,900
You will.
746
00:41:42,180 --> 00:41:43,940
I have a good feeling about it.
747
00:41:44,360 --> 00:41:49,460
I want to thank you for listening to be.
748
00:41:49,940 --> 00:41:52,340
I don't know what I would have done if we
didn't cross paths.
749
00:41:52,860 --> 00:41:54,040
Don't thank me.
750
00:41:55,160 --> 00:41:56,680
I'm happy I met you too.
751
00:41:57,660 --> 00:41:59,120
I'm having a really great time.
752
00:42:00,380 --> 00:42:02,540
And we're gonna have a blast tonight.
753
00:42:04,920 --> 00:42:07,660
Are we really going to the camp party with
those kids?
754
00:42:08,280 --> 00:42:09,280
Sure!
755
00:42:09,940 --> 00:42:11,080
It'll be fun!
756
00:42:11,680 --> 00:42:13,760
I haven't been to one in a while.
757
00:42:14,860 --> 00:42:18,500
We can dance and drink and drink some
more.
758
00:42:20,940 --> 00:42:21,820
Don't let me down there.
759
00:42:21,821 --> 00:42:22,080
Don't let me down there.
760
00:42:22,100 --> 00:42:23,760
Mitch, I want to drink and dance.
761
00:42:27,850 --> 00:42:28,850
Let's get wasted.
762
00:42:29,630 --> 00:42:30,630
Yeah.
763
00:42:52,690 --> 00:42:53,690
No.
764
00:42:54,550 --> 00:42:55,550
I don't know.
765
00:42:55,930 --> 00:43:00,870
Steph, do you think that you and I can
talk for a minute, but just you and me?
766
00:43:01,250 --> 00:43:02,250
Of course.
767
00:43:15,380 --> 00:43:16,860
So, what's going on?
768
00:43:17,320 --> 00:43:20,400
I have a feeling that something really bad
is going to happen.
769
00:43:20,401 --> 00:43:21,700
Like what?
770
00:43:21,920 --> 00:43:22,920
Take a look at these.
771
00:43:24,360 --> 00:43:26,760
Well, they're drawing well.
772
00:43:27,940 --> 00:43:29,580
How can I explain this?
773
00:43:31,120 --> 00:43:32,440
I didn't draw them.
774
00:43:33,420 --> 00:43:34,420
Then who did?
775
00:43:35,040 --> 00:43:39,400
Well, I did, but I didn't.
776
00:43:40,100 --> 00:43:42,840
I don't remember drawing them,
but here they are.
777
00:43:43,600 --> 00:43:47,240
And I can draw, but I can't draw this
good.
778
00:43:47,400 --> 00:43:48,660
What do you think is going on?
779
00:43:49,900 --> 00:43:52,020
I need you to keep this between us.
780
00:43:52,160 --> 00:43:56,580
I know Jake will want to know what we're
talking about, but if you tell him when
781
00:43:56,581 --> 00:43:59,400
I'm about to tell you, he will have me
institutionalized.
782
00:43:59,480 --> 00:44:08,040
So when we arrived, when we were driving
through the woods, I started getting these
783
00:44:08,980 --> 00:44:14,200
weird visions and even though they were
different, they were all the same thing,
784
00:44:15,060 --> 00:44:15,720
Scarecrows.
785
00:44:15,721 --> 00:44:18,960
I just kept seeing them.
786
00:44:20,200 --> 00:44:21,680
Maybe it's just stress.
787
00:44:22,080 --> 00:44:23,600
You might just be really stressed out.
788
00:44:23,700 --> 00:44:25,640
Something bad is going to happen.
789
00:44:25,840 --> 00:44:26,840
We need to leave.
790
00:44:27,020 --> 00:44:27,760
Maybe we can't leave.
791
00:44:27,880 --> 00:44:28,880
We just got here.
792
00:44:29,000 --> 00:44:30,200
Nothing bad's going to happen.
793
00:44:30,360 --> 00:44:31,360
Hey, hey, hey.
794
00:44:31,400 --> 00:44:31,860
Come on down.
795
00:44:32,000 --> 00:44:32,380
I'm down.
796
00:44:32,660 --> 00:44:33,660
It's all right.
797
00:44:33,800 --> 00:44:34,800
Don't worry.
798
00:44:34,920 --> 00:44:37,120
You know your brother and Dan are as
strong as hell.
799
00:44:37,480 --> 00:44:40,841
Anyone who's going to fuck with this, if
you can carry it out of here in potty bags.
800
00:44:40,940 --> 00:44:42,016
It's going to be all right.
801
00:44:42,040 --> 00:44:43,040
Okay.
802
00:44:43,740 --> 00:44:44,740
Okay.
803
00:45:16,650 --> 00:45:17,970
Hey there, Stacey.
804
00:45:18,590 --> 00:45:19,590
Hi, Sheriff.
805
00:45:20,090 --> 00:45:20,850
This is Mitch.
806
00:45:21,070 --> 00:45:22,550
He's Ben's son.
807
00:45:24,170 --> 00:45:25,170
Sheriff, Gilmore.
808
00:45:26,470 --> 00:45:28,390
Is there something wrong with my father,
Sheriff?
809
00:45:28,930 --> 00:45:29,930
Oh, no.
810
00:45:30,210 --> 00:45:32,110
No offense, we've got a lot of old-timers.
811
00:45:32,370 --> 00:45:33,570
Not all of them have families.
812
00:45:33,910 --> 00:45:34,910
I'm just checking in.
813
00:45:35,030 --> 00:45:36,070
That's very nice of you.
814
00:45:37,070 --> 00:45:38,070
Gilmore.
815
00:45:38,470 --> 00:45:39,630
Is your first name Ed?
816
00:45:40,890 --> 00:45:42,050
Yeah, how'd you know?
817
00:45:42,550 --> 00:45:43,830
We went to high school together.
818
00:45:44,850 --> 00:45:46,290
I don't expect you to remember me.
819
00:45:46,650 --> 00:45:49,030
You were very popular and I was shoved in
a locker.
820
00:45:49,950 --> 00:45:51,830
I hope I wasn't the one doing the sub in
there.
821
00:45:53,370 --> 00:45:55,130
It's nice to see you doing well for
yourself.
822
00:45:55,230 --> 00:45:56,230
I'm doing all right.
823
00:45:56,890 --> 00:45:58,955
Money ain't great, but
I get to take care of a
824
00:45:58,956 --> 00:46:01,911
nice small town where
the people are excellent.
825
00:46:02,290 --> 00:46:04,650
You know, big fish in a small pond.
826
00:46:05,170 --> 00:46:06,170
I like it like that.
827
00:46:06,970 --> 00:46:08,730
So Ben was telling me that you just moved
in.
828
00:46:09,070 --> 00:46:10,070
I did.
829
00:46:10,130 --> 00:46:11,130
Temporarily.
830
00:46:11,950 --> 00:46:12,950
You guys need anything.
831
00:46:13,270 --> 00:46:14,670
Don't hesitate to call me, alright?
832
00:46:15,290 --> 00:46:18,610
We live in a very small town, but you'd be
surprised at the stuff that happens here.
833
00:46:18,710 --> 00:46:19,710
Like what, Sheriff?
834
00:46:20,350 --> 00:46:23,817
Well, a couple days ago,
a couple teams ran off
835
00:46:23,818 --> 00:46:27,051
together, and some of
that meth came into town.
836
00:46:27,610 --> 00:46:29,470
I mean, but no fault on my own.
837
00:46:29,930 --> 00:46:30,950
That shit is everywhere.
838
00:46:31,170 --> 00:46:32,610
It's in every corner in Springfield.
839
00:46:33,010 --> 00:46:34,066
That's where my apartment is.
840
00:46:34,090 --> 00:46:36,210
Oh, big city boy over here.
841
00:46:37,250 --> 00:46:39,350
All props to you, but definitely not for
me.
842
00:46:40,030 --> 00:46:42,110
Uh, anyway, I gotta go.
843
00:46:43,110 --> 00:46:44,110
Catch you two around.
844
00:46:47,640 --> 00:46:49,400
You were bullied in high school.
845
00:46:50,120 --> 00:46:51,440
I never would have believed that.
846
00:46:51,660 --> 00:46:52,660
Really?
847
00:46:53,620 --> 00:46:54,980
No, not really.
848
00:46:55,800 --> 00:46:56,800
A shy writer?
849
00:46:57,700 --> 00:47:00,340
I would be surprised if they ran a train
on you.
850
00:47:01,420 --> 00:47:02,420
Ran a train?
851
00:47:04,260 --> 00:47:06,340
You know what run a train mean,
right?
852
00:47:07,040 --> 00:47:09,280
Yes, I saw it on a prison documentary.
853
00:47:09,840 --> 00:47:11,780
Why would that even enter your mind?
854
00:47:12,440 --> 00:47:17,180
You said that they shoved you into
lockers, and that isn't that far away from
855
00:47:17,181 --> 00:47:19,360
the prison shower room if you think about
it.
856
00:47:19,780 --> 00:47:21,380
I'm not thinking about it.
857
00:47:21,720 --> 00:47:22,880
You shouldn't think about it.
858
00:47:23,000 --> 00:47:24,960
That's a fucked up thing to think about.
859
00:47:27,700 --> 00:47:29,280
Let's go see my head.
860
00:47:29,840 --> 00:47:31,500
Are you gonna run a train on him?
861
00:48:52,210 --> 00:48:53,790
What are your plans for tonight?
862
00:48:55,130 --> 00:48:57,350
Channel 3 is showing a whale of a tail 9 o
'clock.
863
00:48:58,230 --> 00:48:59,890
Actually, we're going to a party.
864
00:49:00,070 --> 00:49:01,070
A party?
865
00:49:01,270 --> 00:49:03,750
You've been here a whole day and you
already found some action.
866
00:49:04,530 --> 00:49:05,870
Stacey, you my son's hookup?
867
00:49:06,550 --> 00:49:08,750
You're going to show them the party houses
in town, huh?
868
00:49:08,990 --> 00:49:09,670
No, Ben.
869
00:49:09,950 --> 00:49:10,950
I don't party.
870
00:49:11,190 --> 00:49:14,650
We just stumbled upon some campers up the
mountain a bit.
871
00:49:14,850 --> 00:49:15,850
They're having one.
872
00:49:16,130 --> 00:49:19,450
Campers, what the hell a campers doing
around here?
873
00:49:19,550 --> 00:49:20,150
What's wrong?
874
00:49:20,570 --> 00:49:21,570
Nothing's wrong.
875
00:49:21,650 --> 00:49:23,407
I'm just thinking
goddamn tired of campers
876
00:49:23,408 --> 00:49:25,830
coming around with
their noise and their trash.
877
00:49:26,030 --> 00:49:28,250
But they seem very clean and respectable.
878
00:49:45,820 --> 00:49:46,820
Nothing!
879
00:49:47,640 --> 00:49:48,880
Just go to your party, will ya?
880
00:49:48,960 --> 00:49:50,040
There's something going on.
881
00:49:50,180 --> 00:49:53,076
You weren't here today, and now you're
completely overreacting to nothing.
882
00:49:53,100 --> 00:49:55,940
Oh, I didn't know I had to check in with
you before I left the house.
883
00:49:56,040 --> 00:49:56,640
You don't!
884
00:49:56,700 --> 00:49:58,496
I was concerned something that happened to
you.
885
00:49:58,520 --> 00:49:59,280
Don't be concerned.
886
00:49:59,320 --> 00:50:00,000
about me.
887
00:50:00,220 --> 00:50:01,320
I can take care of myself.
888
00:50:01,900 --> 00:50:02,900
Always have.
889
00:50:05,080 --> 00:50:07,940
I'm going to that party, but tomorrow you
and I are sitting down.
890
00:50:08,240 --> 00:50:09,540
We've got a lot to talk about.
891
00:50:10,940 --> 00:50:11,220
Hey.
892
00:50:11,780 --> 00:50:12,780
Hey.
893
00:50:15,060 --> 00:50:16,060
Thanks.
894
00:50:16,720 --> 00:50:17,720
Nice reflexes.
895
00:50:18,080 --> 00:50:19,460
I have cat-like reflexes.
896
00:50:19,640 --> 00:50:24,740
The other day, I was in the pantry and a
bag of Oreos fell from the shelf,
897
00:50:24,860 --> 00:50:25,860
and I caught it.
898
00:50:26,300 --> 00:50:28,500
Not one broken Oreo.
899
00:50:29,420 --> 00:50:30,480
I'm that good.
900
00:50:31,740 --> 00:50:32,780
That's impressive.
901
00:50:35,420 --> 00:50:36,420
Nice.
902
00:50:44,970 --> 00:50:50,530
Yeah, I said you wanted to... I know, I do...
I kind of wanted to drink some more first.
903
00:50:50,690 --> 00:50:51,690
Come on.
904
00:50:57,030 --> 00:50:58,350
This has to end.
905
00:50:59,570 --> 00:51:03,530
I know there's a price, I know what it is,
but this has to end.
906
00:51:04,630 --> 00:51:05,630
End?
907
00:51:06,610 --> 00:51:07,610
End.
908
00:51:08,810 --> 00:51:10,130
This doesn't end, Ben.
909
00:51:11,390 --> 00:51:12,490
We're married to this.
910
00:51:13,610 --> 00:51:16,090
This ends, and we both go down.
911
00:51:16,950 --> 00:51:18,250
It doesn't have to be this way.
912
00:51:18,950 --> 00:51:19,950
We can warn them.
913
00:51:20,450 --> 00:51:21,110
You're the sheriff.
914
00:51:21,330 --> 00:51:25,031
You can go up there and tell them they can't
camp there and kick them off the property.
915
00:51:25,110 --> 00:51:26,630
You're the sheriff, for Christ's sake.
916
00:51:26,990 --> 00:51:28,450
I know who I am, Ben.
917
00:51:28,710 --> 00:51:31,690
You had your chance to save your boy,
and you blew it.
918
00:51:32,330 --> 00:51:34,386
Hell, I don't even know why you brought
him down here in the first place.
919
00:51:34,410 --> 00:51:35,410
His mother died.
920
00:51:35,510 --> 00:51:37,830
There was no way he wasn't coming here.
921
00:51:38,470 --> 00:51:39,510
You tell him how she died?
922
00:51:40,730 --> 00:51:41,750
What do you think?
923
00:51:42,430 --> 00:51:45,850
Whether you like it or not, Ben,
I'm actually doing my job.
924
00:51:46,430 --> 00:51:48,570
Your job is to protect and serve.
925
00:51:48,890 --> 00:51:50,930
How the hell are you protecting those kids
up there?
926
00:51:51,350 --> 00:51:53,390
It's not about them, is it?
927
00:51:53,990 --> 00:51:55,690
This is their killing season.
928
00:51:56,330 --> 00:51:57,330
This is it!
929
00:51:57,610 --> 00:52:01,890
We last a couple more weeks and everything
goes back to normal.
930
00:52:02,510 --> 00:52:05,490
I was thinking, maybe we could light them
on fire.
931
00:52:05,491 --> 00:52:09,230
We could get some gas cans and just light
them up.
932
00:52:09,670 --> 00:52:10,970
You idiot!
933
00:52:12,190 --> 00:52:14,504
How many bodies need to
be piled up there before you
934
00:52:14,505 --> 00:52:18,850
get it through your thick
head that they don't die?
935
00:52:19,030 --> 00:52:20,870
They can't die.
936
00:52:21,330 --> 00:52:23,010
They're not of this world bed.
937
00:52:24,230 --> 00:52:25,930
This is a freight train.
938
00:52:26,550 --> 00:52:27,870
It's running down the tracks.
939
00:52:28,370 --> 00:52:34,210
If you want to stand there and yell,
stop, by all means, go right ahead.
940
00:52:34,890 --> 00:52:35,470
But I'm not fucking.
941
00:52:35,490 --> 00:52:44,330
walking around with them why are you here
to clean up as usual how many bodies have
942
00:52:44,331 --> 00:52:57,890
you buried out there does it really matter
you believe in God sheriff no well I do I
943
00:52:57,891 --> 00:53:03,270
do whatever happens today whatever has
happened in the past how are we gonna
944
00:53:03,271 --> 00:53:07,610
answer our maker when he asked us why we
help these demons get their blood
945
00:53:13,510 --> 00:53:15,370
You have a good night, Ben.
946
00:53:16,470 --> 00:53:17,470
I'll be around.
947
00:53:26,070 --> 00:53:31,910
My focus is pulling, my hand up on the
wheel, my body is planted locked in gear.
948
00:53:32,230 --> 00:53:34,810
It's maybe too late, the night is here.
949
00:53:35,230 --> 00:53:37,930
The dead man to my rights be so clear.
950
00:53:44,790 --> 00:53:49,070
Well, well, well, lookie who we got here.
951
00:53:49,770 --> 00:53:50,910
If it isn't Mr. Cooper.
952
00:53:51,650 --> 00:53:55,710
Funny, I could have sworn I told you I
never wanted to see you here again.
953
00:53:56,470 --> 00:53:57,830
What's you doing here, Mr. Cooper?
954
00:53:58,410 --> 00:54:00,650
You know what, Gilmore, you know why I'm
here.
955
00:54:01,310 --> 00:54:03,310
And I'm not leaving you, son of a bitch.
956
00:54:04,070 --> 00:54:05,170
Still hunting them ghosts.
957
00:54:06,070 --> 00:54:07,070
How's it going?
958
00:54:07,130 --> 00:54:08,170
Have you found Casper yet?
959
00:54:08,290 --> 00:54:10,630
I'm still trying to find three men because
you won't.
960
00:54:11,250 --> 00:54:13,190
Because they don't exist, Mr. Cooper.
961
00:54:13,690 --> 00:54:15,010
It's easy to say for you.
962
00:54:15,290 --> 00:54:16,610
It's less paperwork, right?
963
00:54:18,130 --> 00:54:20,040
Mr. Cooper, I am truthful.
964
00:54:21,060 --> 00:54:24,760
truthfully sorry about the tragic loss
that your family has dealt with.
965
00:54:25,920 --> 00:54:28,936
But you know, it's not healthy for you to
be sitting out here all by yourself.
966
00:54:28,960 --> 00:54:30,920
Come on, don't patronize me, you slob.
967
00:54:32,220 --> 00:54:34,509
When I drag those three
bagheads to your office,
968
00:54:34,510 --> 00:54:37,101
you'll be singing a
different tune, buddy.
969
00:54:37,420 --> 00:54:38,420
Bagheads?
970
00:54:38,620 --> 00:54:39,680
Do you listen to yourself?
971
00:54:40,100 --> 00:54:41,900
You might as well be chasing Bigfoot out
here.
972
00:54:42,420 --> 00:54:43,420
What?
973
00:54:43,560 --> 00:54:45,200
Bigfoot gonna kill my sister, you idiot.
974
00:54:45,460 --> 00:54:46,980
Okay, okay, Mr. Cooper.
975
00:54:48,460 --> 00:54:50,020
I'm only gonna tell you this one.
976
00:54:50,040 --> 00:54:57,060
more time I want you out of my woods out
of this town and out of my life by 8 o
977
00:54:57,061 --> 00:55:04,560
'clock tomorrow you got it do we
understand each other you don't control me
978
00:55:04,561 --> 00:55:10,160
you bitch here you piece of shit I'm the
sheriff I call the shots when I tell you
979
00:55:10,161 --> 00:55:16,520
to leave you fucking leave you got it go
back to your little office and do nothing
980
00:55:16,521 --> 00:56:16,060
like you usually do you
fat slop I'm right here.
981
00:56:16,260 --> 00:56:18,560
Where the fuck are you?
982
00:56:21,290 --> 00:56:23,930
Where the fuck are you?
983
00:56:45,090 --> 00:56:49,790
So you finally come to face me,
you fucking coward!
984
00:57:38,770 --> 00:57:40,490
Take off that damn mask!
985
00:57:41,450 --> 00:57:43,930
I want to see the face me, you fucking
coward!
986
00:57:43,931 --> 00:57:45,610
Fucker that killed my sister.
987
00:57:46,930 --> 00:57:48,230
Take it off right now!
988
00:57:48,670 --> 00:57:50,150
I'm not gonna say it again!
989
00:58:02,400 --> 00:58:06,060
What fuck are you?
990
00:59:54,070 --> 00:59:55,150
Who drew these?
991
00:59:55,590 --> 00:59:56,590
Randy did.
992
00:59:56,930 --> 00:59:57,470
Where is he?
993
00:59:57,730 --> 00:59:58,550
He might be in his tent.
994
00:59:58,730 --> 00:59:59,510
He's kind of introverted.
995
00:59:59,690 --> 01:00:01,771
He goes, but... What's a problem?
996
01:00:02,150 --> 01:00:02,950
There is no problem.
997
01:00:03,110 --> 01:00:04,330
This is your brother's drunk scarecrow.
998
01:00:04,331 --> 01:00:05,510
That's all he's drawing.
999
01:00:05,690 --> 01:00:06,690
I'm curious as to why.
1000
01:00:07,050 --> 01:00:07,050
Why?
1001
01:00:07,750 --> 01:00:08,966
Because my dad is painting them.
1002
01:00:08,990 --> 01:00:11,426
It's all he's painting and it looks like
that's all your brother is drawing.
1003
01:00:11,450 --> 01:00:12,450
I'm curious as to why.
1004
01:00:12,510 --> 01:00:13,970
Okay, it's that important.
1005
01:00:14,310 --> 01:00:15,310
It's just asking.
1006
01:00:15,450 --> 01:00:15,770
Hey, Randy.
1007
01:00:16,450 --> 01:00:16,830
Randy, get up.
1008
01:00:16,970 --> 01:00:18,010
We get a question for you.
1009
01:00:19,830 --> 01:00:20,310
Randy, wake up.
1010
01:00:20,450 --> 01:00:21,450
We need you.
1011
01:00:22,290 --> 01:00:23,290
Where do you go?
1012
01:00:23,490 --> 01:00:24,490
Maybe he went for a walk.
1013
01:00:24,910 --> 01:00:25,910
A walk.
1014
01:00:26,090 --> 01:00:28,530
At night, in the woods, not Randy.
1015
01:00:29,070 --> 01:00:30,070
Randy!
1016
01:00:34,330 --> 01:00:35,490
I have no idea where he went.
1017
01:00:37,070 --> 01:00:38,070
Jake, relax.
1018
01:00:38,470 --> 01:00:39,470
I'll go find him.
1019
01:00:40,050 --> 01:00:41,050
Yeah, I'll come with you.
1020
01:00:41,870 --> 01:00:43,690
Sharon, where do you put the black like?
1021
01:00:46,930 --> 01:00:47,930
There you go.
1022
01:00:51,730 --> 01:00:52,850
I'm sorry about this.
1023
01:00:53,050 --> 01:00:53,650
About what?
1024
01:00:53,910 --> 01:00:55,870
My brother roaming off somewhere ruining
the mood.
1025
01:00:56,150 --> 01:00:57,150
It's all good.
1026
01:00:59,730 --> 01:01:02,090
Hey, it's going to be okay.
1027
01:01:02,350 --> 01:01:03,350
We're gonna find him.
1028
01:01:04,370 --> 01:01:05,866
Do you think he ran off because of me?
1029
01:01:05,890 --> 01:01:06,190
No.
1030
01:01:06,750 --> 01:01:08,450
Oh, you know the woods are now.
1031
01:01:09,190 --> 01:01:11,550
I might be surprised if we came to the
woods any second now.
1032
01:01:14,580 --> 01:01:16,320
Randy's already way too tightly wound.
1033
01:01:16,780 --> 01:01:19,220
Something like this, it's just gonna make
the trip worse.
1034
01:01:19,340 --> 01:01:21,380
Well, I'm sorry about that, but it's just
weird.
1035
01:01:21,880 --> 01:01:22,880
What's weird?
1036
01:01:22,920 --> 01:01:24,940
He's drawing scarecrows in Banjo County,
USA.
1037
01:01:25,080 --> 01:01:25,840
What's weird about that?
1038
01:01:25,980 --> 01:01:28,040
It'd be weird if he's drawn palm trees.
1039
01:01:28,940 --> 01:01:29,740
Maybe you're right then.
1040
01:01:29,800 --> 01:01:30,936
Maybe I read too much into it.
1041
01:01:30,960 --> 01:01:31,580
It's water under the bridge.
1042
01:01:31,720 --> 01:01:33,120
We just gotta find Randy right now.
1043
01:01:33,320 --> 01:01:34,356
We've got to focus on Randy.
1044
01:01:34,380 --> 01:01:35,900
Has he done anything like this before?
1045
01:01:36,300 --> 01:01:37,540
He hasn't left the tent before.
1046
01:01:39,300 --> 01:01:40,800
Does he have a cell phone?
1047
01:01:42,240 --> 01:01:43,420
I'm a fucking idiot.
1048
01:01:44,420 --> 01:01:45,420
Let me call him.
1049
01:02:08,540 --> 01:02:10,080
Let me call the sheriff.
1050
01:02:10,880 --> 01:02:12,200
He and I go way back.
1051
01:02:13,400 --> 01:02:14,520
What's the sheriff gonna do?
1052
01:02:15,340 --> 01:02:16,340
Hasn't been 48 hours.
1053
01:02:16,980 --> 01:02:18,460
Can't file a missing person's report.
1054
01:02:19,760 --> 01:02:20,880
It's a small town.
1055
01:02:21,020 --> 01:02:22,340
They can play by their own rules.
1056
01:02:24,140 --> 01:02:25,200
He's still not answering.
1057
01:02:26,160 --> 01:02:27,640
He might be out of range.
1058
01:02:28,220 --> 01:02:29,220
We are in the mountains.
1059
01:02:29,700 --> 01:02:30,900
Bad news travels fast, Jake.
1060
01:02:31,140 --> 01:02:32,860
Don't let your imagination run away on
you.
1061
01:02:33,800 --> 01:02:34,200
You're right.
1062
01:02:34,720 --> 01:02:37,860
If he's lost in the woods and he's not
here by morning, we'll call the cops.
1063
01:02:38,160 --> 01:02:40,441
They've got to have search parties for
this kind of thing.
1064
01:02:40,480 --> 01:02:44,720
And if they don't, I'll get people here
and we'll search every inch of this place.
1065
01:02:45,200 --> 01:02:46,200
Thank you.
1066
01:02:47,200 --> 01:02:49,120
Jake, I really want to tell you something.
1067
01:02:49,280 --> 01:02:50,720
I just don't want to get mad at me.
1068
01:02:51,020 --> 01:02:52,100
What are you talking about?
1069
01:02:52,460 --> 01:02:55,680
Earlier, your brother took me into the
woods and he kept saying, that something
1070
01:02:55,681 --> 01:02:58,160
bad was gonna happen and that maybe we
should leave.
1071
01:02:58,640 --> 01:03:00,760
So possibly that has something to do with
it?
1072
01:03:01,280 --> 01:03:02,920
Obviously it has something to do with it.
1073
01:03:03,060 --> 01:03:04,560
Where the fuck was he when you spoke to
him?
1074
01:03:04,580 --> 01:03:06,820
About 20 feet into the woods over there.
1075
01:03:07,460 --> 01:03:08,220
It's okay, hun.
1076
01:03:08,380 --> 01:03:09,380
Let him go.
1077
01:03:09,460 --> 01:03:09,720
Fuck!
1078
01:03:10,340 --> 01:03:12,416
I should have said, I should have said
something earlier.
1079
01:03:12,440 --> 01:03:13,960
I just promised Randy that I wouldn't.
1080
01:03:14,060 --> 01:03:14,900
Then you did the right thing.
1081
01:03:15,000 --> 01:03:16,920
There's nothing wrong with sticking to
your word.
1082
01:03:16,980 --> 01:03:18,000
I'm going after him.
1083
01:03:18,300 --> 01:03:19,800
We don't need two missing people.
1084
01:03:20,100 --> 01:03:21,100
You go after him.
1085
01:03:21,180 --> 01:03:22,460
We'll have three missing people.
1086
01:03:22,760 --> 01:03:24,320
No, I know these woods.
1087
01:03:24,321 --> 01:03:26,320
I'll find my way back.
1088
01:03:36,730 --> 01:03:36,810
Jake!
1089
01:03:37,050 --> 01:03:38,050
What's wrong?
1090
01:03:42,420 --> 01:03:43,200
We gotta go.
1091
01:03:43,280 --> 01:03:44,040
We have to go right now.
1092
01:03:44,140 --> 01:03:46,156
We have to get back to the camp and call
the police.
1093
01:03:46,180 --> 01:03:47,180
No!
1094
01:03:48,380 --> 01:03:50,080
This is not a debate!
1095
01:03:50,680 --> 01:03:51,680
Let's go!
1096
01:03:51,840 --> 01:03:56,710
We gotta get back and call the fucking...
1097
01:03:57,670 --> 01:03:58,670
Jake!
1098
01:04:28,740 --> 01:04:30,080
I was in the area.
1099
01:04:30,360 --> 01:04:30,740
What's up?
1100
01:04:31,060 --> 01:04:32,060
His friend is missing.
1101
01:04:32,360 --> 01:04:33,400
We're looking for him now.
1102
01:04:33,900 --> 01:04:34,420
All right.
1103
01:04:34,640 --> 01:04:36,960
I'm assuming there was some drinking going
on this evening.
1104
01:04:38,040 --> 01:04:40,640
So, guys, the best advice I can give you.
1105
01:04:41,500 --> 01:04:43,960
Back up to the campsite, get a good
night's rest.
1106
01:04:44,300 --> 01:04:47,640
If he's not back by tomorrow morning,
then you'll go find him, okay?
1107
01:04:48,080 --> 01:04:49,160
Can we find him now?
1108
01:04:50,680 --> 01:04:54,680
We could, but you see, my officers have
had a very trying day.
1109
01:04:55,120 --> 01:04:58,980
They're at home, in bed, sleeping,
where I should be.
1110
01:04:59,560 --> 01:05:02,660
Now, I don't know if you've noticed or
not, but it's pitch black outside,
1111
01:05:03,080 --> 01:05:04,620
and the chances of you finding anything.
1112
01:05:04,621 --> 01:05:06,340
think is very slim.
1113
01:05:06,820 --> 01:05:08,040
We have to find him tonight.
1114
01:05:10,080 --> 01:05:11,520
I hate to break it to you Snowflake.
1115
01:05:12,100 --> 01:05:13,420
I don't fucking work for you.
1116
01:05:13,980 --> 01:05:15,400
You don't pay taxes here.
1117
01:05:15,680 --> 01:05:19,420
So kindly, shut the fuck up and stop
telling me how to do my job.
1118
01:05:19,840 --> 01:05:19,840
Okay?
1119
01:05:20,400 --> 01:05:22,240
Now, I'm only going to say this one more
time.
1120
01:05:22,420 --> 01:05:23,000
What town is this?
1121
01:05:23,060 --> 01:05:25,540
Get the fuck back off to the campsite.
1122
01:05:25,760 --> 01:05:26,760
What am I doing wrong?
1123
01:05:27,040 --> 01:05:27,900
There's a public property.
1124
01:05:28,000 --> 01:05:28,000
There is.
1125
01:05:28,240 --> 01:05:29,400
Guys, guys, guys, guys, guys.
1126
01:05:34,330 --> 01:05:35,330
There is.
1127
01:05:35,730 --> 01:05:40,590
Both of you get the fuck out of my face
and go back up to the campsite like I just
1128
01:05:40,591 --> 01:05:47,396
told you now get and wait
for your friend now get the
1129
01:05:47,397 --> 01:05:54,530
fuck back up there what the
fuck you doing here get what's
1130
01:06:05,110 --> 01:06:12,370
wrong we have to run now where's she they
killed him what's they who's they
1131
01:06:13,830 --> 01:06:23,410
scarecrows Come on!
1132
01:06:32,530 --> 01:06:33,570
The scarecrow's!
1133
01:06:34,330 --> 01:06:35,330
They're real!
1134
01:06:37,360 --> 01:06:38,780
Sharon, what's going on?
1135
01:06:38,820 --> 01:06:40,780
They came into the camp and killed Steph.
1136
01:06:43,500 --> 01:06:45,080
This some type of joke?
1137
01:06:45,780 --> 01:06:47,000
It's not a joke!
1138
01:06:47,480 --> 01:06:49,180
You better get yourself so fast.
1139
01:06:55,610 --> 01:06:56,630
You and you.
1140
01:06:57,630 --> 01:06:58,050
Follow me.
1141
01:06:58,330 --> 01:06:59,330
Let's go.
1142
01:06:59,890 --> 01:07:00,910
Don't go, Mitch!
1143
01:07:10,240 --> 01:07:11,240
Well
1144
01:07:14,630 --> 01:07:18,370
Apparently this isn't a suicide What kind
of fucking joke is that?
1145
01:07:19,510 --> 01:07:22,690
Apparently not a good one Why the fuck do
you even have a gun here anyway?
1146
01:07:23,090 --> 01:07:24,090
Why are you laughing?
1147
01:07:24,190 --> 01:07:26,070
Somebody's dead Is this what you want?
1148
01:07:26,390 --> 01:07:26,830
You want a gun?
1149
01:07:27,170 --> 01:07:27,530
You need a gun?
1150
01:07:27,770 --> 01:07:27,910
What?
1151
01:07:28,050 --> 01:07:29,050
Yeah, have a gun.
1152
01:07:29,210 --> 01:07:30,210
Fuck!
1153
01:07:33,970 --> 01:07:34,970
Boys?
1154
01:07:40,520 --> 01:07:41,560
They work for you?
1155
01:07:42,480 --> 01:07:42,700
No.
1156
01:07:43,280 --> 01:07:43,540
They don't.
1157
01:07:43,560 --> 01:07:44,560
We don't work for me.
1158
01:07:45,400 --> 01:07:46,720
We haven't understand it, though.
1159
01:07:48,220 --> 01:07:50,000
They gotta do what they gotta do.
1160
01:07:50,800 --> 01:07:52,420
And right now, Mitch, you're trust me.
1161
01:07:53,200 --> 01:07:54,200
What are you gonna do?
1162
01:07:55,040 --> 01:07:56,040
Shoo.
1163
01:07:56,700 --> 01:07:58,260
They're gonna least a claw on your ass.
1164
01:07:59,560 --> 01:08:01,220
However, I can't speak for them.
1165
01:08:01,940 --> 01:08:02,940
Boys!
1166
01:08:31,470 --> 01:08:33,530
Mitch, come in the house.
1167
01:08:34,230 --> 01:08:35,230
Come on now.
1168
01:08:35,530 --> 01:08:36,910
Dad, we need to go.
1169
01:08:36,990 --> 01:08:37,790
You need to come with us.
1170
01:08:37,850 --> 01:08:38,150
Come on.
1171
01:08:38,250 --> 01:08:39,730
You'll be safe in here, Mitch.
1172
01:08:39,850 --> 01:08:41,131
You've got to come in the house.
1173
01:08:41,530 --> 01:08:43,070
I know the scarecrows are out there.
1174
01:08:43,870 --> 01:08:45,210
They won't come in the house.
1175
01:08:56,760 --> 01:08:58,580
All right, it's time to come clean.
1176
01:08:59,560 --> 01:09:02,520
Those things you saw out there,
Mitch, they live out there.
1177
01:09:03,680 --> 01:09:05,960
And once a year, they hunt for blood.
1178
01:09:06,640 --> 01:09:07,640
What are they?
1179
01:09:07,980 --> 01:09:08,500
I don't know.
1180
01:09:08,620 --> 01:09:11,520
I used to think they were demons sent by
the devil himself.
1181
01:09:12,280 --> 01:09:15,420
Now I think maybe it's Mother Nature
getting us back.
1182
01:09:15,860 --> 01:09:17,160
The world is crazy.
1183
01:09:17,300 --> 01:09:19,161
There's a lot of strange...
Can they be killed?
1184
01:09:21,620 --> 01:09:23,180
They can be, I don't know how.
1185
01:09:23,800 --> 01:09:26,060
People have tried, but they didn't get
anywhere.
1186
01:09:26,640 --> 01:09:28,440
Why won't they come in this house?
1187
01:09:30,720 --> 01:09:32,020
We have an understanding.
1188
01:09:32,440 --> 01:09:33,660
What does that mean?
1189
01:09:33,880 --> 01:09:36,460
It means I stay out of their way and they
leave me alone.
1190
01:09:36,920 --> 01:09:38,240
Did they leave mom alone?
1191
01:09:39,300 --> 01:09:40,300
Okay, fine.
1192
01:09:40,380 --> 01:09:41,440
Your mother was a hero.
1193
01:09:41,980 --> 01:09:44,420
She tried to save people and she paid for
it.
1194
01:09:44,800 --> 01:09:47,040
If she had done the right thing,
she'd be alive today.
1195
01:09:47,900 --> 01:09:49,600
That's not the right thing then.
1196
01:09:50,260 --> 01:09:52,320
You know that's not the right thing.
1197
01:09:55,410 --> 01:09:57,130
Mitch, they destroyed your car.
1198
01:09:57,650 --> 01:09:58,650
All right.
1199
01:09:59,050 --> 01:10:00,050
Now you can leave.
1200
01:10:01,630 --> 01:10:02,790
You set us up.
1201
01:10:04,230 --> 01:10:05,470
There's an order, Mitch.
1202
01:10:05,630 --> 01:10:06,630
It has to be filled.
1203
01:10:07,250 --> 01:10:09,390
This cycle has to complete its course.
1204
01:10:09,590 --> 01:10:11,090
I don't take any pleasure in this.
1205
01:10:11,330 --> 01:10:12,330
Kill us.
1206
01:10:12,390 --> 01:10:13,750
No, no, it's okay.
1207
01:10:14,210 --> 01:10:14,870
You're my blood.
1208
01:10:15,150 --> 01:10:16,150
They'll leave you alone.
1209
01:10:16,390 --> 01:10:17,390
But not them.
1210
01:10:18,970 --> 01:10:19,970
Not them.
1211
01:10:20,510 --> 01:10:22,330
You son of a bitch.
1212
01:10:22,570 --> 01:10:23,650
I'm sorry, Stacey.
1213
01:10:23,830 --> 01:10:24,830
I'm sorry.
1214
01:10:24,870 --> 01:10:26,050
Now get out of my house.
1215
01:10:26,410 --> 01:10:28,450
No, we're not going out there to be
butchered.
1216
01:10:31,170 --> 01:10:32,330
Get out now.
1217
01:10:32,710 --> 01:10:34,330
I just laid this floor down.
1218
01:10:34,730 --> 01:10:36,170
Be ashamed to have to replace it.
1219
01:10:36,830 --> 01:10:37,970
What's the game plan?
1220
01:10:43,060 --> 01:10:44,160
Give me the shotgun.
1221
01:10:44,540 --> 01:10:45,540
I can't do that.
1222
01:10:48,500 --> 01:10:50,520
We should never have come back here.
1223
01:10:51,700 --> 01:10:53,580
You deserve to die alone.
1224
01:10:54,720 --> 01:10:55,720
Let's
1225
01:10:58,330 --> 01:10:58,530
go.
1226
01:10:58,990 --> 01:11:00,110
You heard your dad.
1227
01:11:00,570 --> 01:11:01,650
They can't be killed.
1228
01:11:04,330 --> 01:11:05,610
We'll shoot him in the legs.
1229
01:11:07,010 --> 01:11:09,570
Maybe that'll slow him down enough for us
to get far enough away.
1230
01:11:32,560 --> 01:11:34,580
I don't think you can hit me.
1231
01:11:34,900 --> 01:11:35,900
Get away with it?
1232
01:11:37,080 --> 01:11:38,580
Fucking piece of shit off.
1233
01:11:39,300 --> 01:11:40,980
Yeah, how you like me now, you just want.
1234
01:11:41,200 --> 01:11:42,200
Oh.
1235
01:11:43,000 --> 01:11:44,000
Yeah, okay.
1236
01:11:44,380 --> 01:11:44,600
Yeah.
1237
01:11:44,760 --> 01:11:45,760
Okay.
1238
01:11:49,600 --> 01:11:51,680
I'm gonna fuck your girl.
1239
01:11:51,840 --> 01:12:05,550
Ha ha ha ha ha ha ha
ha ha ha ha ha ha ha ha.
1240
01:12:06,670 --> 01:12:07,850
Fucking cunt.
1241
01:12:09,450 --> 01:12:10,450
Ah.
1242
01:12:20,360 --> 01:12:21,620
You shoot me.
1243
01:12:23,120 --> 01:12:25,180
You gonna have a lot of explaining to do.
1244
01:12:31,430 --> 01:12:32,430
I'm a writer.
1245
01:12:33,550 --> 01:12:34,670
I'll come up with something.
1246
01:12:49,000 --> 01:12:50,000
It's
1247
01:12:56,750 --> 01:12:57,850
not affecting them.
1248
01:12:57,851 --> 01:12:58,851
It's not affecting them.
1249
01:12:59,410 --> 01:13:00,410
I noticed.
1250
01:13:03,690 --> 01:13:04,530
I'm gonna distract them.
1251
01:13:04,650 --> 01:13:05,850
You guys haul ass out of here.
1252
01:13:06,730 --> 01:13:07,810
No, Mitch.
1253
01:13:10,290 --> 01:13:12,390
You heard my dad.
1254
01:13:12,550 --> 01:13:13,730
They probably won't hurt me.
1255
01:13:13,810 --> 01:13:14,810
So just go!
1256
01:13:18,650 --> 01:13:19,990
Hey, big boys!
1257
01:13:21,230 --> 01:13:22,230
I'm here!
1258
01:13:23,330 --> 01:13:24,730
You seem to like my dad.
1259
01:13:24,890 --> 01:13:26,450
Maybe we can work something out,
can we?
1260
01:13:43,720 --> 01:13:44,740
Where are we stopping?
1261
01:13:45,640 --> 01:13:46,900
I can't leave Mitch.
1262
01:13:58,540 --> 01:13:59,540
There's a car.
1263
01:13:59,960 --> 01:14:00,960
Go, go, go!
1264
01:14:02,740 --> 01:14:03,840
They got away.
1265
01:14:04,380 --> 01:14:05,380
Oh, no.
1266
01:14:05,760 --> 01:14:06,980
Oh, God, no!
1267
01:14:09,300 --> 01:14:10,520
It's not my fault.
1268
01:14:11,280 --> 01:14:12,700
It's not my fault.
1269
01:14:27,700 --> 01:14:28,900
I can get you more.
1270
01:14:29,140 --> 01:14:30,960
I'll get you more blood.
1271
01:14:46,830 --> 01:14:47,930
This is not my fault.
1272
01:14:48,550 --> 01:14:49,710
I can get you more blood.
1273
01:14:51,210 --> 01:14:51,570
I'll get you.
1274
01:14:51,650 --> 01:14:52,890
You don't have to do this.
1275
01:14:58,360 --> 01:14:59,360
I'll get you more.
1276
01:15:00,100 --> 01:15:00,580
I'll get you.
1277
01:15:00,700 --> 01:15:01,900
You don't have to do this.
1278
01:15:02,040 --> 01:15:03,040
It's not my fault.
1279
01:15:03,560 --> 01:15:05,100
You don't have to do this.
1280
01:15:05,800 --> 01:15:07,320
You don't have to do this.
1281
01:15:08,560 --> 01:15:09,640
I'll get you more.
1282
01:15:37,830 --> 01:15:39,170
Do we have room to go around?
1283
01:15:54,740 --> 01:15:56,800
You go through this all the time.
1284
01:15:57,420 --> 01:15:59,382
If you don't like my
prices, waddle that fat
1285
01:15:59,383 --> 01:16:02,061
ass of yours down the
road and go someplace out.
1286
01:16:02,400 --> 01:16:04,700
You know, you shouldn't insult the
customer like that.
1287
01:16:05,060 --> 01:16:06,220
The customer is always right.
1288
01:16:06,780 --> 01:16:07,860
It should be my way.
1289
01:16:08,360 --> 01:16:10,120
Does this look like a fast food joint to
you?
1290
01:16:10,700 --> 01:16:12,080
Do you see a fucking clown statue?
1291
01:16:12,780 --> 01:16:13,780
Do you see a playground?
1292
01:16:14,240 --> 01:16:15,920
Do you see a fucking drive-thru?
1293
01:16:32,510 --> 01:16:34,290
That's what I call it drive-thru.
1294
01:16:35,190 --> 01:16:36,290
You fucking idiot.
1295
01:16:37,350 --> 01:16:38,830
Shut up!
1296
01:16:39,370 --> 01:16:40,370
Shut up!
1297
01:16:43,470 --> 01:16:44,950
Oh shit!
1298
01:16:47,280 --> 01:16:50,580
Maybe now you'll give me a fucking disco,
you cheap flack!
1299
01:16:51,300 --> 01:16:55,270
You fucking dildos!
1300
01:17:05,880 --> 01:17:08,180
You finally done?
1301
01:17:08,920 --> 01:17:09,920
Finally.
1302
01:17:13,110 --> 01:17:14,290
Love you too.
1303
01:17:22,870 --> 01:17:24,230
Don't think about scarecrows.
1304
01:17:24,670 --> 01:17:28,410
Every day, it's kind of hard to forget.
1305
01:17:31,650 --> 01:17:35,030
We made a decision and I was afraid to
tell you.
1306
01:17:35,930 --> 01:17:37,970
You don't have to be afraid to tell me
anything.
1307
01:17:39,950 --> 01:17:41,390
I gave the house to charity.
1308
01:17:43,210 --> 01:17:46,750
I couldn't make money off of it and it
didn't pay it right.
1309
01:17:47,550 --> 01:17:49,090
I just wanted it out of my life.
1310
01:17:49,810 --> 01:17:53,190
There were too many bad memories tied to
that house.
1311
01:17:53,210 --> 01:17:55,170
I blame you not.
1312
01:17:56,330 --> 01:17:57,830
I know you did the right thing.
1313
01:18:03,460 --> 01:18:04,600
You two got a steal here.
1314
01:18:04,960 --> 01:18:05,960
You gotta fucking steal.
1315
01:18:06,220 --> 01:18:07,523
Yeah, let me tell you,
I had three other sons
1316
01:18:07,547 --> 01:18:09,180
and bitches looking at
this place, but no what?
1317
01:18:09,660 --> 01:18:11,000
No, I like you.
1318
01:18:11,420 --> 01:18:13,440
You two are perfect for this place.
1319
01:18:13,700 --> 01:18:16,420
Yeah, and Tom takes care of his
friends, and we're... We're friends, right?
1320
01:18:16,620 --> 01:18:17,080
Yeah, sure.
1321
01:18:17,081 --> 01:18:18,120
Yeah, damn right we are.
1322
01:18:19,140 --> 01:18:20,820
Oh, God, do I envy you?
1323
01:18:20,840 --> 01:18:22,300
You have this love.
1324
01:18:22,480 --> 01:18:23,800
Oh, it's so pure.
1325
01:18:24,220 --> 01:18:24,960
Look, I can see that.
1326
01:18:25,100 --> 01:18:25,800
I can see that.
1327
01:18:26,060 --> 01:18:26,440
It's rare.
1328
01:18:26,880 --> 01:18:31,460
It's like that, it's like that the two old
people on a, on a porch type of love, huh?
1329
01:18:32,560 --> 01:18:33,560
Unlike me.
1330
01:18:33,820 --> 01:18:34,820
Unlucky in love?
1331
01:18:37,280 --> 01:18:38,580
Yeah, yeah, you can say that.
1332
01:18:38,920 --> 01:18:41,215
I, um, well, I think I
need to spend more time
1333
01:18:41,216 --> 01:18:43,260
in church and less
time in the strip joints.
1334
01:18:43,400 --> 01:18:45,380
But you know, those strippers,
they have the nicest asses.
1335
01:18:45,400 --> 01:18:46,536
You know what I'm talking about,
right?
1336
01:18:46,560 --> 01:18:47,700
Hey, yeah, right?
1337
01:18:48,040 --> 01:18:49,680
Yeah, that's... Nice to know.
1338
01:18:49,681 --> 01:18:52,880
Yeah, um, yeah, uh,
yeah, no, all right, um,
1339
01:18:52,881 --> 01:18:55,620
looking, I want you two
guys to enjoy your home.
1340
01:18:55,740 --> 01:18:57,960
I'm just going to get out of your way now,
but I want before I leave, I want to say
1341
01:18:57,961 --> 01:19:00,060
one thing, just one thing, one thing,
okay?
1342
01:19:00,540 --> 01:19:02,180
If you guys need anything.
1343
01:19:11,650 --> 01:19:16,230
Oh, you too, oh God, you just,
you warm my heart.
1344
01:19:16,370 --> 01:19:17,830
I'm so proud to be a part of this.
1345
01:19:18,350 --> 01:19:19,350
Hey,
1346
01:19:22,610 --> 01:19:25,430
hey, hey, why the long faces, huh?
1347
01:19:26,350 --> 01:19:27,350
Tell me about it.
1348
01:19:28,130 --> 01:19:28,670
Tommy's here.
1349
01:19:28,750 --> 01:19:29,750
Tommy's right here.
1350
01:19:29,810 --> 01:19:30,850
Tommy's on your side, huh?
1351
01:19:31,150 --> 01:19:32,950
Tommy in the house, huh?
1352
01:19:39,150 --> 01:19:47,710
Holy fucking shit is that a goddamn
scarecrow jumping up and running after me.
1353
01:19:50,470 --> 01:19:57,830
Motherfucker, yep, that's a goddamn skill
crow, hauling ass and trying to get to me.
1354
01:20:00,510 --> 01:20:04,790
How he gets so fast and why is he so
pissed off?
1355
01:20:05,610 --> 01:20:08,890
I thought skil crows had no brain.
1356
01:20:11,610 --> 01:20:15,693
But it looks to me
like he can't sure use a
1357
01:20:15,694 --> 01:20:20,810
knife and I ain't tryin
around and feel no pain.
1358
01:20:22,630 --> 01:20:26,850
What the fuck is that but another fucking
skimp crow jumping up.
1359
01:20:26,851 --> 01:20:37,450
Jumping up and running after me Son of a
fucking bitch, it's another fucking Skip
1360
01:20:37,451 --> 01:20:47,950
Crow hauling ass and trying to get to me I
think it's so fast and why they're so
1361
01:20:47,951 --> 01:20:52,970
pissed on I thought Skip Grohs had no
brains
1362
01:21:04,620 --> 01:21:05,660
Yeah, I know I'm late.
1363
01:21:05,900 --> 01:21:06,900
I'm sorry.
1364
01:21:07,020 --> 01:21:09,020
I'll meet them next time.
1365
01:21:10,140 --> 01:21:14,040
Yeah, listen, I want to meet your parents,
but you remember what I told you about that?
1366
01:21:14,300 --> 01:21:15,300
It happened again.
1367
01:21:16,640 --> 01:21:18,460
It's not a conspiracy theory.
1368
01:21:18,760 --> 01:21:21,260
It just hasn't been proven yet,
and I'm going to prove it.
1369
01:22:00,150 --> 01:22:06,170
Some say the forest has eyes, something
over the heat in the life, but he's taking
1370
01:22:06,171 --> 01:22:12,000
this town, but in the woods, it's ice,
something that's been living alive.
1371
01:22:12,001 --> 01:22:16,140
Be nice, Be nice, Erehe.
1372
01:22:19,280 --> 01:22:21,140
Ere Ice.
1373
01:22:23,420 --> 01:22:24,420
Ereise.
1374
01:22:24,860 --> 01:22:25,860
Ere.
1375
01:22:26,200 --> 01:22:27,200
Eyes.
1376
01:23:57,110 --> 01:24:01,730
Thank you.
99302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.