All language subtitles for Rise of the Scarecrows - Hell on Earth (2021).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,170 --> 00:00:51,870 And God Jesus freaks. 2 00:00:52,710 --> 00:00:54,230 You've not heard the story, have you? 3 00:00:54,710 --> 00:00:55,710 Apparently not. 4 00:00:56,490 --> 00:00:58,530 Twenty years ago, the woods ran red. 5 00:00:59,610 --> 00:01:01,870 Bodies were everywhere and the killers were never found. 6 00:01:02,550 --> 00:01:03,550 People saw them, though. 7 00:01:03,650 --> 00:01:04,890 Some called them bagheads. 8 00:01:05,210 --> 00:01:06,410 What did the others call them? 9 00:01:07,150 --> 00:01:07,590 Scarecrows. 10 00:01:08,150 --> 00:01:09,790 I've never heard about it, and I know I would have. 11 00:01:09,810 --> 00:01:12,250 If you weren't living here when it happened, you'd never know. 12 00:01:12,350 --> 00:01:13,210 They kept it in house. 13 00:01:13,310 --> 00:01:15,510 So what about the guys with the bags over their heads? 14 00:01:15,630 --> 00:01:16,410 Are they still around here? 15 00:01:16,550 --> 00:01:17,570 They're not guys. 16 00:01:18,250 --> 00:01:19,250 They aren't human. 17 00:01:19,810 --> 00:01:21,630 They wanted revenge and they got it. 18 00:01:21,810 --> 00:01:23,010 Where did you hear about this? 19 00:01:23,230 --> 00:01:24,230 My dad. 20 00:01:24,270 --> 00:01:25,870 Your dad, the conspiracy theorists? 21 00:01:26,410 --> 00:01:27,790 Yeah, that's the same dad. 22 00:01:27,990 --> 00:01:28,990 I only have one dad. 23 00:01:29,170 --> 00:01:30,570 And how did he find out about this? 24 00:01:30,870 --> 00:01:31,870 He saw them. 25 00:01:32,410 --> 00:01:34,170 He actually told me never to come down there. 26 00:01:34,750 --> 00:01:38,170 He keeps telling me about how they haven't satisfied their bloodlust. 27 00:01:38,390 --> 00:01:39,090 Let's get going. 28 00:01:39,210 --> 00:01:41,266 It's late anyway and I'm a lot of fan of ghost stories. 29 00:01:41,290 --> 00:01:42,090 Fine, you're right. 30 00:01:42,290 --> 00:01:43,366 I'm going to go take a week and give them a lot 31 00:01:43,367 --> 00:01:45,691 of I'll be right back and I'll bring you home. 32 00:01:47,050 --> 00:02:14,590 This isn't funny. 33 00:03:15,840 --> 00:03:18,940 My soul just fly free 34 00:03:35,720 --> 00:03:47,100 I've lost myself Maybe I'll find some peace someday My arms are wide open But 35 00:04:25,520 --> 00:04:32,181 Mitch What are you up to I'm up to about 20 years worth of 36 00:04:32,182 --> 00:04:36,400 projects Have to be done Finally getting them done Making progress 37 00:04:40,900 --> 00:04:43,100 I'm sorry I couldn't make it here sooner. 38 00:04:43,580 --> 00:04:44,580 Well, you're here now. 39 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 I can live with that. 40 00:04:46,580 --> 00:04:49,480 You, uh, you sure you want to do this? 41 00:04:49,900 --> 00:04:51,360 I can do my job anywhere. 42 00:04:51,620 --> 00:04:53,260 As long as you have Wi-Fi, it'll be good. 43 00:04:53,520 --> 00:04:54,520 Did you set it up? 44 00:04:54,980 --> 00:04:56,500 Well, I didn't, but the cable guy did. 45 00:04:56,880 --> 00:04:57,880 Great. 46 00:04:57,980 --> 00:04:59,300 Well, get your stuff and come in. 47 00:04:59,840 --> 00:05:00,840 My house is your house. 48 00:05:06,660 --> 00:05:08,220 Finally, the sight of sore eyes. 49 00:05:11,340 --> 00:05:13,100 What the hell do you around here anyway, man? 50 00:05:14,140 --> 00:05:16,860 I don't drink, hunt, farm, probably fuck. 51 00:05:17,020 --> 00:05:18,580 Like a fucking crazy with an onion, man. 52 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Not a fan of the silence? 53 00:05:21,340 --> 00:05:23,400 Not a fan of driving two hours to get a pizza. 54 00:05:23,900 --> 00:05:25,160 Not a fan of smelling cow shit. 55 00:05:26,380 --> 00:05:27,616 Do you even want to go camping? 56 00:05:27,640 --> 00:05:29,260 Not as much of stuff, that's for sure. 57 00:05:29,700 --> 00:05:33,421 But it's cool, you know, drinking around the fire, shooting a shit, that'll be all right. 58 00:05:33,560 --> 00:05:34,560 It'll be great. 59 00:05:38,220 --> 00:05:39,660 Things are gonna steal or something. 60 00:05:40,820 --> 00:05:42,900 Alright, I think you just want to fuck the two of us. 61 00:05:43,740 --> 00:05:46,300 I think we get the beer for free if you took a shot in the mouth. 62 00:05:47,060 --> 00:05:49,940 As much as I'd love it, I don't think Sharon's gonna let me cheat on her. 63 00:05:59,940 --> 00:06:01,456 You boys aren't from around here, are you? 64 00:06:01,480 --> 00:06:02,480 Nah, not at all. 65 00:06:02,780 --> 00:06:04,600 We're just admiring the scenery. 66 00:06:05,220 --> 00:06:08,680 All the voices and the cows and that's about it. 67 00:06:08,820 --> 00:06:10,276 So you guys are just passing through? 68 00:06:10,300 --> 00:06:13,080 Yeah, we are passing through. 69 00:06:13,380 --> 00:06:15,700 We're just going camping a couple days up in the mountains. 70 00:06:17,160 --> 00:06:18,460 Keep the change of my man. 71 00:06:29,210 --> 00:06:30,850 They are going straight to her. 72 00:06:31,930 --> 00:06:34,330 It's really quiet here now. 73 00:06:35,530 --> 00:06:37,810 I always thought she'd outlive me. 74 00:06:38,990 --> 00:06:39,990 I hope she would. 75 00:06:41,230 --> 00:06:44,070 I'm sort of lost without her. 76 00:06:44,710 --> 00:06:45,710 I miss her too, Dad. 77 00:06:46,230 --> 00:06:48,650 What's difficult is living with the regrets I have. 78 00:06:49,630 --> 00:06:50,630 More regrets. 79 00:06:51,210 --> 00:06:57,630 Your mom always wanted to go on this cross -country I always said we didn't have the 80 00:06:57,631 --> 00:07:04,850 money and every time it came up I kept pushing it you can't afford it I guess I 81 00:07:04,851 --> 00:07:11,070 just didn't want to go it now look at me I'd give anything to turn back the clock 82 00:07:11,071 --> 00:07:15,770 and go on that road trip with her I'm sure she didn't hold it against you I know she 83 00:07:15,771 --> 00:07:19,513 didn't but what's difficult is trying to forgive myself you 84 00:07:19,514 --> 00:07:26,830 need to she'd want you to what happened with you and Lisa. 85 00:07:27,710 --> 00:07:28,710 Oh jeez. 86 00:07:29,250 --> 00:07:31,730 I thought it'd be here a few weeks before we talked about that. 87 00:07:32,470 --> 00:07:33,706 You don't have to talk about it. 88 00:07:33,730 --> 00:07:34,730 It's okay. 89 00:07:36,110 --> 00:07:37,110 I'm boring. 90 00:07:37,990 --> 00:07:38,990 That's what she thought. 91 00:07:40,050 --> 00:07:41,090 Then she left me. 92 00:07:42,650 --> 00:07:43,650 Can't blame her. 93 00:07:44,110 --> 00:07:45,110 I am boring. 94 00:07:45,230 --> 00:07:46,230 Oh, you're not. 95 00:07:47,070 --> 00:07:48,070 Realist. 96 00:07:48,370 --> 00:07:51,430 There are guys that go out there and live it up in the life of the party. 97 00:07:51,590 --> 00:07:51,910 I'm home. 98 00:07:52,350 --> 00:07:54,450 Work all the time. 99 00:07:55,590 --> 00:07:57,790 She was You wanted one thing and I'm another. 100 00:07:58,810 --> 00:08:01,311 Even when we went to a party together and find a 101 00:08:01,312 --> 00:08:03,990 quiet corner to sit in until she said we could leave. 102 00:08:06,590 --> 00:08:07,830 Have you been dating since? 103 00:08:08,450 --> 00:08:09,450 No. 104 00:08:09,530 --> 00:08:10,530 Why not? 105 00:08:11,010 --> 00:08:12,630 Because I'm home all the time. 106 00:08:13,130 --> 00:08:15,690 The only girls I see are at the coffee shop or the grocery store. 107 00:08:16,650 --> 00:08:17,730 They're girls, aren't they? 108 00:08:18,430 --> 00:08:20,830 The only thing worse than my dull nature is my approach. 109 00:08:22,330 --> 00:08:25,730 I'm sort of hoping the right woman will just peer. 110 00:08:26,630 --> 00:08:30,670 and understand that I need a lot of understanding. 111 00:08:31,570 --> 00:08:35,470 I know some ladies from church, but they're in their 70s. 112 00:08:35,650 --> 00:08:37,690 Thanks, but I'll pass, Dad. 113 00:08:40,170 --> 00:08:41,170 For now at least. 114 00:08:43,150 --> 00:08:45,410 Desperate times call for desperate measures. 115 00:09:07,080 --> 00:09:08,080 Hi there. 116 00:09:10,460 --> 00:09:11,460 Hello. 117 00:09:11,800 --> 00:09:12,580 I'm Stacy. 118 00:09:12,780 --> 00:09:13,060 Who are you? 119 00:09:13,061 --> 00:09:15,180 Yeah, the name's Mitch. 120 00:09:16,100 --> 00:09:17,680 This is my dad's house. 121 00:09:18,200 --> 00:09:19,200 Ben's your dad? 122 00:09:19,640 --> 00:09:19,820 Yeah. 123 00:09:20,560 --> 00:09:20,960 How do you mean? 124 00:09:21,540 --> 00:09:22,780 Everyone knows Ben. 125 00:09:24,300 --> 00:09:27,760 He sort of hired me to do a shopping and drop it off. 126 00:09:28,360 --> 00:09:29,360 Interesting. 127 00:09:29,900 --> 00:09:30,900 Why is that? 128 00:09:31,080 --> 00:09:32,256 There's always been independent. 129 00:09:32,280 --> 00:09:34,200 I would think he'd want to do everything himself. 130 00:09:34,560 --> 00:09:35,560 Apparently not. 131 00:09:36,020 --> 00:09:37,020 Apparently. 132 00:09:38,100 --> 00:09:41,140 So, uh, what's so interesting over there? 133 00:09:42,820 --> 00:09:43,820 Oh, um... 134 00:09:45,220 --> 00:09:48,960 I used to sit out here when I was a kid for hours. 135 00:09:49,840 --> 00:09:54,561 It's easy to get lost in scenery, and now that I'm back, I'm getting lost in it again. 136 00:09:55,900 --> 00:09:58,120 You haven't been here for a long time, have you? 137 00:09:58,400 --> 00:09:59,700 No, I haven't. 138 00:10:00,940 --> 00:10:01,980 Time is a thief. 139 00:10:03,480 --> 00:10:07,400 Yeah, I always planned to come back, and I always found a reason not to. 140 00:10:08,900 --> 00:10:11,080 I took my mother dying to convince me to return. 141 00:10:11,081 --> 00:10:12,580 I'm sorry I heard. 142 00:10:14,780 --> 00:10:17,140 So, uh, what's your plan now? 143 00:10:19,460 --> 00:10:24,300 I convinced myself I came back here to help my dad and be with him and get him 144 00:10:24,301 --> 00:10:27,540 through this time, but I'm not sure that's the truth. 145 00:10:27,980 --> 00:10:29,900 That has to be part of the reason. 146 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 I'm sure it is. 147 00:10:32,180 --> 00:10:33,640 The other part is... 148 00:10:34,780 --> 00:10:35,800 I need it. 149 00:10:37,200 --> 00:10:38,260 You're a lot of help. 150 00:10:39,400 --> 00:10:42,440 When your mom died, Ben was devastated. 151 00:10:44,140 --> 00:10:48,000 We don't even offer delivery at the store, but I saw a man I need. 152 00:10:48,380 --> 00:10:49,460 That's very nice of you. 153 00:10:51,360 --> 00:10:52,940 So, how long are you staying? 154 00:10:54,720 --> 00:10:55,720 I don't know. 155 00:10:56,200 --> 00:10:59,740 I used to live in the city, and I have this book deal, and if I write it, 156 00:11:00,080 --> 00:11:01,738 and they like it, I have enough money to pay 157 00:11:01,739 --> 00:11:04,361 rent to need canned ravioli's for a couple years. 158 00:11:04,620 --> 00:11:05,620 That's your goal? 159 00:11:06,140 --> 00:11:07,580 How many people who are worse-goers? 160 00:11:09,780 --> 00:11:10,780 What's your book about? 161 00:11:11,400 --> 00:11:13,580 It's a government conspiracy? 162 00:11:15,560 --> 00:11:17,560 How far along are you? 163 00:11:18,880 --> 00:11:22,840 I have the first paragraph, but it sucks. 164 00:11:24,740 --> 00:11:27,200 You have a lot of writing to do them. 165 00:11:28,900 --> 00:11:29,900 Are you a muse? 166 00:11:30,240 --> 00:11:31,240 I'm in dire mood. 167 00:11:32,580 --> 00:11:34,820 No, I'm not a muse. 168 00:11:36,560 --> 00:11:39,340 I'm just a girl who works in a grocery store. 169 00:11:40,300 --> 00:11:43,100 It doesn't be a strange place for a use, don't you think? 170 00:11:43,700 --> 00:11:44,700 I don't know. 171 00:11:45,020 --> 00:11:46,740 I don't know what music do when they're not. 172 00:12:00,540 --> 00:12:01,560 Hey, watch it. 173 00:12:01,860 --> 00:12:04,340 I wouldn't kill you two to get off your asses and do some work. 174 00:12:04,600 --> 00:12:06,216 What was the purpose of bringing you guys, then? 175 00:12:06,240 --> 00:12:07,680 You're not as valuable as you think. 176 00:12:07,820 --> 00:12:08,980 You love me and you know it. 177 00:12:11,560 --> 00:12:12,560 What's the problem? 178 00:12:12,820 --> 00:12:13,820 This shit is heavy. 179 00:12:13,860 --> 00:12:14,860 Move. 180 00:12:17,840 --> 00:12:18,880 You gotta stop lifting. 181 00:12:19,320 --> 00:12:19,640 Why? 182 00:12:20,220 --> 00:12:21,842 Because you be able to get a cooler into a campsite 183 00:12:21,843 --> 00:12:24,081 and you probably have a girl with you here this week. 184 00:12:24,160 --> 00:12:25,700 I don't need to prove myself to you. 185 00:12:25,960 --> 00:12:27,080 I'm just trying to help you. 186 00:12:27,440 --> 00:12:28,560 Why does that matter to you? 187 00:12:29,040 --> 00:12:30,040 I'm happy. 188 00:12:30,080 --> 00:12:32,240 I'm not just bringing someone here just to impress you. 189 00:12:32,400 --> 00:12:33,560 Okay, forget I said anything. 190 00:12:38,970 --> 00:12:40,930 Family dispute, what else is new? 191 00:12:41,190 --> 00:12:44,190 It's not natural for a guy to play video games all the time and never leave the house. 192 00:12:44,350 --> 00:12:45,350 It's not natural for you. 193 00:12:45,990 --> 00:12:46,690 And maybe it is. 194 00:12:46,890 --> 00:12:47,890 Let him be his own man. 195 00:12:48,030 --> 00:12:50,890 My dad asked me to watch out for him, and to make a man out of him. 196 00:12:50,891 --> 00:12:53,390 My dad's a prick. 197 00:12:54,270 --> 00:12:55,670 Your brother, he's the Annie Prick. 198 00:12:56,410 --> 00:12:58,330 Not everyone turns out exactly like your problem. 199 00:13:00,030 --> 00:13:01,030 My dad isn't a prick. 200 00:13:01,110 --> 00:13:02,770 Jake, we all know your dad's a prick. 201 00:13:04,310 --> 00:13:05,410 You're a water down brick. 202 00:13:06,350 --> 00:13:06,570 Thanks. 203 00:13:07,290 --> 00:13:07,810 Come on, man. 204 00:13:08,290 --> 00:13:09,330 You know I'm here for you. 205 00:13:09,490 --> 00:13:10,490 One of my best friends. 206 00:13:12,190 --> 00:13:15,951 But when you're around your brother, sometimes you act too much like your father. 207 00:13:17,630 --> 00:13:19,545 And if he doesn't get a shit together, I've seen 208 00:13:19,565 --> 00:13:21,890 dudes in their 40s still have with their moms. 209 00:13:22,050 --> 00:13:23,690 I don't want him to be one of those guys. 210 00:13:23,770 --> 00:13:26,330 Jake, you gotta find some gamer girl online. 211 00:13:27,050 --> 00:13:29,346 You're gonna get married, he's gonna live happily over here. 212 00:13:29,370 --> 00:13:30,610 Gotta let him do his own thing. 213 00:13:30,890 --> 00:13:31,890 Maybe you're right. 214 00:13:32,070 --> 00:13:33,930 I came hit to relax, not to stress this shit. 215 00:13:34,270 --> 00:13:34,970 No, you got it. 216 00:13:35,270 --> 00:13:36,646 That's where we're here for this weekend. 217 00:13:36,670 --> 00:13:38,550 Get away from the assholes and relax. 218 00:13:39,430 --> 00:13:40,710 You've got a beautiful mountain. 219 00:13:40,950 --> 00:13:42,190 You've got two beautiful women. 220 00:13:43,030 --> 00:13:44,770 The best part is the only prick here is you. 221 00:13:46,450 --> 00:13:47,450 This is a weekend. 222 00:13:48,270 --> 00:13:49,270 We're never gonna forget. 223 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 How's it going? 224 00:14:03,140 --> 00:14:04,220 Answer your question. 225 00:14:06,000 --> 00:14:08,260 Hey, I saw you outside today talking to Stacy. 226 00:14:08,740 --> 00:14:09,740 What's going on there? 227 00:14:10,700 --> 00:14:11,240 Nothing. 228 00:14:11,720 --> 00:14:12,720 Just a conversation. 229 00:14:12,760 --> 00:14:13,260 She's nice. 230 00:14:13,560 --> 00:14:14,560 That's nice. 231 00:14:15,100 --> 00:14:16,100 And single? 232 00:14:16,860 --> 00:14:17,860 How do you know? 233 00:14:21,060 --> 00:14:24,280 When your mother died, I had to check out my options, so I asked her. 234 00:14:24,720 --> 00:14:25,020 Seriously? 235 00:14:25,520 --> 00:14:27,080 No, Mitch, not seriously. 236 00:14:28,040 --> 00:14:30,680 She comes here, delivers my groceries, and we talk. 237 00:14:31,360 --> 00:14:33,360 She's had a bad run in love, just like you. 238 00:14:34,260 --> 00:14:36,300 This might be the universe talking to you, you know. 239 00:14:37,440 --> 00:14:39,300 Sorry, Dad, I don't buy that stuff. 240 00:14:39,800 --> 00:14:40,800 What stuff? 241 00:14:40,900 --> 00:14:41,260 Fate. 242 00:14:41,560 --> 00:14:43,420 There are no accidents in life, Mitch. 243 00:14:44,140 --> 00:14:47,860 Anything in everyone that comes into our lives, it's all for the good. 244 00:14:47,960 --> 00:14:49,000 There's no bad in it. 245 00:14:50,100 --> 00:14:52,834 I'm not telling you to go after Stacey, but 246 00:14:52,835 --> 00:14:55,000 you have to wonder why you've crossed Pitchie. 247 00:14:55,480 --> 00:14:55,840 Gasman. 248 00:14:56,140 --> 00:14:57,140 Got it, Dad. 249 00:14:57,640 --> 00:14:58,840 Thanks for looking out for it. 250 00:14:59,420 --> 00:15:01,480 Well, I've invited you're here for drinks tonight. 251 00:15:01,740 --> 00:15:03,260 I hope you got something nice to wear. 252 00:15:03,700 --> 00:15:04,900 You're messing with me. 253 00:15:05,280 --> 00:15:06,780 Got a good bottle of Cabernet. 254 00:15:07,620 --> 00:15:08,760 You might want to clean up. 255 00:15:09,260 --> 00:15:10,580 She'll be here in a couple hours. 256 00:15:23,810 --> 00:15:24,994 Don't worry about me, Mom, I'll find it, but 257 00:15:24,995 --> 00:15:27,291 just you can't let you know what I need to find. 258 00:15:27,410 --> 00:15:28,410 Just a little lost. 259 00:15:29,930 --> 00:15:30,930 As usual. 260 00:15:32,510 --> 00:15:33,510 Love you too. 261 00:15:42,300 --> 00:15:43,300 Hello? 262 00:15:45,120 --> 00:15:46,120 Randy? 263 00:17:03,020 --> 00:17:07,780 So anyway, I told her, just tell him, look, you fat son of a bitch. 264 00:17:08,240 --> 00:17:10,600 If you leave me alone, I'll give you two dozen donuts. 265 00:17:13,120 --> 00:17:15,340 I love your sense of humor, Ben. 266 00:17:16,360 --> 00:17:18,300 Life is too short not to laugh. 267 00:17:19,100 --> 00:17:28,840 and love well I'm going to retire I'll leave you two alone there's a couple more 268 00:17:28,841 --> 00:17:33,100 bottles of wine in the pantry good night then thanks for the evening oh well thank 269 00:17:33,101 --> 00:17:36,557 you you know it's been a long time since I've had company here 270 00:17:36,558 --> 00:17:40,980 and I really miss it let's make this a habit you two good night 271 00:17:46,340 --> 00:17:50,060 I'm sorry about my dad Why are you sorry? 272 00:17:50,940 --> 00:17:52,340 It just makes things awkward. 273 00:17:54,060 --> 00:17:56,100 I haven't had the best success with women. 274 00:17:56,340 --> 00:17:57,640 It's tried by a matchmaker. 275 00:17:58,080 --> 00:17:59,080 That's sweet. 276 00:17:59,400 --> 00:18:00,400 That's embarrassing. 277 00:18:03,180 --> 00:18:06,320 Well, you tell me about what you've gone through is women. 278 00:18:06,740 --> 00:18:09,440 I'll tell you about the disaster I've been through. 279 00:18:09,940 --> 00:18:10,940 Here's the thing. 280 00:18:12,680 --> 00:18:16,760 I meet people and I tell them I'm a writer and they are compelled. 281 00:18:17,380 --> 00:18:19,660 And before we know it, we are dating. 282 00:18:20,900 --> 00:18:24,420 But there's one thing about a writer most people don't take into consideration. 283 00:18:25,160 --> 00:18:25,700 Oh yeah? 284 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 Yeah. 285 00:18:27,560 --> 00:18:31,260 They don't know that a writer becomes a writer because they tend to stay home. 286 00:18:31,760 --> 00:18:36,780 Well, everyone else is out partying, clubbing, or whatever else it is that they do. 287 00:18:37,540 --> 00:18:40,440 A writer tends to be in a quiet room somewhere, writing. 288 00:18:41,300 --> 00:18:48,320 And when we are not writing, there's nothing wrong with a thinker. 289 00:18:48,321 --> 00:18:52,080 And believe it or not, Mitch, you can break out of your house rest. 290 00:18:52,400 --> 00:18:56,460 You're advising me, but you're here visiting with my dad on a Friday night. 291 00:18:57,300 --> 00:18:58,300 What's that about? 292 00:18:59,020 --> 00:19:00,440 I like your dad. 293 00:19:00,560 --> 00:19:02,875 I like my dad too, but I'm sure you can find more 294 00:19:02,876 --> 00:19:04,940 actions somewhere other than his living room. 295 00:19:05,220 --> 00:19:06,220 Oh, sure. 296 00:19:07,160 --> 00:19:09,320 I gave up on dating, Mitch. 297 00:19:10,620 --> 00:19:15,100 I was married to a total loser who didn't work and treated me like shit. 298 00:19:15,760 --> 00:19:17,700 I was with him for 10 years. 299 00:19:18,600 --> 00:19:20,560 10 years of my life gone. 300 00:19:21,120 --> 00:19:22,120 Just like that. 301 00:19:22,220 --> 00:19:23,220 Poof! 302 00:19:24,100 --> 00:19:26,840 Since then, do you know what I've gravitated to? 303 00:19:28,300 --> 00:19:29,440 More jerks. 304 00:19:30,500 --> 00:19:32,820 I seem to be an asshole magnet. 305 00:19:33,840 --> 00:19:35,520 What does that make me? 306 00:19:37,780 --> 00:19:38,800 I don't know. 307 00:19:39,860 --> 00:19:41,880 You don't seem like an asshole. 308 00:19:42,560 --> 00:19:45,080 And your dad says you're not an asshole. 309 00:19:47,800 --> 00:19:49,020 It's a lot of averages. 310 00:19:50,640 --> 00:19:52,980 I'm bound to meet a nice guy eventually. 311 00:19:57,990 --> 00:20:02,670 I'm willing to take you out for a drink somewhere other than my dad's out. 312 00:20:03,930 --> 00:20:06,230 One of these days, with your game. 313 00:20:08,030 --> 00:20:09,190 Will you throw in wings? 314 00:20:10,490 --> 00:20:12,830 Is it a deal breaker if I don't? 315 00:20:16,490 --> 00:20:18,226 You know guys, I'm having a really great time. 316 00:20:18,250 --> 00:20:19,986 I'd like to thank everybody for coming tonight. 317 00:20:20,010 --> 00:20:20,930 Oh, thank you, Dan. 318 00:20:20,931 --> 00:20:24,070 I think a reconnection to the nature is going to do us all a lot of good. 319 00:20:24,170 --> 00:20:24,430 Woo! 320 00:20:25,130 --> 00:20:26,570 So how'd you find this place anyway? 321 00:20:27,330 --> 00:20:27,850 You know, it's funny. 322 00:20:28,130 --> 00:20:29,130 I used to hate camping. 323 00:20:30,050 --> 00:20:32,290 You know, you pay for a 25 by 25 foot square. 324 00:20:33,250 --> 00:20:37,430 People next to you, they'd be too loud, the people to your right, be too nosy, 325 00:20:37,590 --> 00:20:39,590 they want to tell you about their trip to Oklahoma. 326 00:20:41,810 --> 00:20:44,171 It's... The point of camping is to get away from shit hands. 327 00:20:45,450 --> 00:20:47,490 And then, you know, I had a moment of enlightenment. 328 00:20:47,690 --> 00:20:48,690 Oh yeah? 329 00:20:50,050 --> 00:20:50,910 Well, luckily I got it. 330 00:20:50,911 --> 00:20:55,530 I got this gorgeous girl here next to me and the last one I was staying was a real bitch. 331 00:20:55,810 --> 00:20:57,490 Let me guess, she caught you cheating, huh? 332 00:20:57,630 --> 00:20:58,890 Ah, she was just a crazy bitch. 333 00:20:59,190 --> 00:21:00,230 I can vouch for him there. 334 00:21:00,390 --> 00:21:01,830 She's always pissed about something. 335 00:21:02,390 --> 00:21:04,510 Look, look, you know, everyone's been there. 336 00:21:04,870 --> 00:21:05,870 We get into a fight. 337 00:21:06,110 --> 00:21:07,650 Somebody's gotta go, so I left. 338 00:21:07,890 --> 00:21:08,890 I drove. 339 00:21:09,030 --> 00:21:10,030 I drove. 340 00:21:10,510 --> 00:21:13,490 Didn't know where I was going and somehow I ended up here. 341 00:21:15,050 --> 00:21:16,730 And boom, now I get to share with you guys. 342 00:21:17,430 --> 00:21:18,910 Randy, you don't drink? 343 00:21:19,310 --> 00:21:20,310 How come? 344 00:21:20,430 --> 00:21:22,210 I need to keep my head coming out. 345 00:21:22,230 --> 00:21:24,650 Plus, we have wall-to-wall alcoholics here in the family. 346 00:21:24,790 --> 00:21:25,550 Not even chance at it. 347 00:21:25,590 --> 00:21:26,590 Not chancing anything. 348 00:21:26,990 --> 00:21:28,310 I drink it, I'm not an alcoholic. 349 00:21:28,750 --> 00:21:30,010 Oh, I'm happy about that. 350 00:21:30,170 --> 00:21:31,170 But this is not for me. 351 00:21:31,470 --> 00:21:32,470 I'm happy with fun. 352 00:21:32,930 --> 00:21:34,130 I think that's fine. 353 00:21:34,530 --> 00:21:35,630 There's no pressure here. 354 00:21:35,790 --> 00:21:36,790 This is all fun, Randy. 355 00:21:36,930 --> 00:21:38,850 And if you don't want to drink, then don't drink. 356 00:21:39,070 --> 00:21:40,230 That's fine with me too, man. 357 00:21:40,490 --> 00:21:41,490 Enjoy your water. 358 00:21:41,810 --> 00:21:44,970 And keep drinking those waters and that beer belly will creep up on you. 359 00:21:45,830 --> 00:21:49,770 You know, if you drag a little and loosen up some, you might have a girl here. 360 00:21:50,230 --> 00:21:51,310 Hey, that's enough. 361 00:21:52,050 --> 00:21:53,070 You're not some troll. 362 00:21:53,630 --> 00:21:54,630 You can get a girl. 363 00:21:54,950 --> 00:21:55,350 You're smart. 364 00:21:55,830 --> 00:21:57,150 You can do good things out there. 365 00:21:57,310 --> 00:21:58,310 What are you waiting for? 366 00:21:58,350 --> 00:21:59,350 I'm going to bed. 367 00:21:59,530 --> 00:22:00,530 But you don't have to. 368 00:22:00,670 --> 00:22:01,670 Yes, I do. 369 00:22:02,210 --> 00:22:03,930 Steph, you've only dated him for six months. 370 00:22:03,990 --> 00:22:05,150 I've known him my whole life. 371 00:22:05,330 --> 00:22:06,330 He doesn't let up. 372 00:22:06,450 --> 00:22:07,450 It's called tough love. 373 00:22:07,650 --> 00:22:08,650 It's called bullshit. 374 00:22:09,610 --> 00:22:12,490 For the record, I invited a friend to come along. 375 00:22:12,910 --> 00:22:16,230 I'm not surprised that he didn't, considering that he knew you were going to be here. 376 00:22:16,290 --> 00:22:17,290 Yeah. 377 00:22:17,750 --> 00:22:18,750 I'm glad he's not here. 378 00:22:18,850 --> 00:22:19,770 I can only imagine the gym. 379 00:22:19,790 --> 00:22:20,790 you take at him. 380 00:22:21,790 --> 00:22:22,790 Uh, 381 00:23:34,540 --> 00:23:35,780 is the son I can help you with? 382 00:23:37,160 --> 00:23:39,020 I would like a beer if you might. 383 00:23:46,880 --> 00:23:47,320 Here you go. 384 00:23:47,700 --> 00:23:48,900 Very kind of thing, thank you. 385 00:23:49,760 --> 00:23:50,760 Only if I sit. 386 00:23:51,160 --> 00:23:52,960 You know, Steph's tired. 387 00:23:53,240 --> 00:23:53,840 I know Jake's tired. 388 00:23:54,080 --> 00:23:55,096 We're all about to head to bed. 389 00:23:55,120 --> 00:23:56,120 It's cool, man. 390 00:23:56,580 --> 00:23:57,580 Take you see, big man. 391 00:23:58,640 --> 00:23:59,640 Thank you much. 392 00:23:59,700 --> 00:24:00,700 Appreciate it. 393 00:24:01,720 --> 00:24:04,220 So, what's your name? 394 00:24:05,140 --> 00:24:06,400 Sweetie, my name's Cooper. 395 00:24:06,401 --> 00:24:08,240 Cooper, that's an unusual name. 396 00:24:08,360 --> 00:24:11,240 I don't know what the hell my parents were thinking. 397 00:24:11,860 --> 00:24:13,060 So, what's the story then? 398 00:24:13,220 --> 00:24:14,940 Oh, mate's just, you know, hanging around. 399 00:24:15,360 --> 00:24:17,000 What the hell are you doing in the woods? 400 00:24:17,080 --> 00:24:18,560 The hell are you doing in the woods? 401 00:24:18,960 --> 00:24:19,960 Camping. 402 00:24:21,520 --> 00:24:22,880 What I do you mean more or less? 403 00:24:23,660 --> 00:24:24,900 What do you mean, more or less? 404 00:24:27,400 --> 00:24:28,800 Do you want to hear a Batman story? 405 00:24:29,480 --> 00:24:30,640 Yeah, Cooper tell us. 406 00:24:30,760 --> 00:24:32,460 Okay, so I can't tell you all of them. 407 00:24:33,400 --> 00:24:36,580 It's just not enough time, but if you like to hear some of it, at least. 408 00:24:37,460 --> 00:24:38,460 Sure. 409 00:24:39,740 --> 00:24:43,180 So my sister, uh, she was murdered. 410 00:24:43,360 --> 00:24:45,360 She went up to college just up around here. 411 00:24:45,760 --> 00:24:47,080 She was 18 years old. 412 00:24:48,320 --> 00:24:50,540 It reminded me so much of it was murdered. 413 00:24:50,820 --> 00:24:52,260 I'm so sorry. 414 00:24:53,200 --> 00:24:56,480 As a brother, you know, you're supposed to be there for your sister. 415 00:24:56,960 --> 00:24:57,960 I wasn't there. 416 00:24:58,800 --> 00:25:00,600 I wasn't there then, but I'm here now. 417 00:25:01,660 --> 00:25:03,980 And I'm not going to rest until I get justice for it. 418 00:25:04,580 --> 00:25:05,580 But you're here now. 419 00:25:06,220 --> 00:25:08,840 Are you saying she died here on this land? 420 00:25:09,260 --> 00:25:11,380 She did it in these woods, exactly. 421 00:25:11,960 --> 00:25:12,160 How? 422 00:25:12,460 --> 00:25:13,820 And what do you mean by justice? 423 00:25:13,840 --> 00:25:16,000 He doesn't have to talk about it if he doesn't want to. 424 00:25:16,460 --> 00:25:16,980 It's okay. 425 00:25:17,360 --> 00:25:18,760 I want to share this. 426 00:25:19,560 --> 00:25:21,020 It may be helpful. 427 00:25:23,880 --> 00:25:25,180 She was murdered. 428 00:25:28,160 --> 00:25:33,654 Three freaks in burlap sex over their freaking 429 00:25:33,655 --> 00:25:37,540 heads attacked her and they killed her and a threat. 430 00:25:38,320 --> 00:25:39,320 And that's why I'm here. 431 00:25:39,460 --> 00:25:40,740 This is why I remain here, man. 432 00:25:41,980 --> 00:25:42,980 What about the cops? 433 00:25:44,040 --> 00:25:45,800 Not the fucking cops, man. 434 00:25:46,520 --> 00:25:47,520 What did you call them? 435 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 We're dead! 436 00:25:50,060 --> 00:25:51,800 You know what the fuck happened? 437 00:25:53,120 --> 00:25:56,660 They dismissed this as a fucking animal attack. 438 00:25:56,940 --> 00:26:00,440 They told me one story, the townspeople told me another. 439 00:26:01,840 --> 00:26:04,560 They just fucking brushed this case under the rug. 440 00:26:05,100 --> 00:26:06,820 You know, and you know what I'm going to do? 441 00:26:06,940 --> 00:26:09,680 I'm going to shove that rug right up there fucking off. 442 00:26:10,260 --> 00:26:12,540 I'm going to find these motherfuckers. 443 00:26:13,120 --> 00:26:16,520 I'm going to drag all three of them to the police station and I'm going to get 444 00:26:16,521 --> 00:26:19,560 justice for my sister, man, unless I kill them myself. 445 00:26:29,010 --> 00:26:30,010 You're up early? 446 00:26:31,230 --> 00:26:32,470 Yeah, you know, couldn't sleep. 447 00:26:33,090 --> 00:26:34,090 What's on your mind? 448 00:26:34,470 --> 00:26:36,670 That dude Cooper last night who just randomly showed up? 449 00:26:37,770 --> 00:26:39,410 There's definitely something wrong there. 450 00:26:39,590 --> 00:26:40,950 I think there's a lot wrong there. 451 00:26:41,650 --> 00:26:42,650 So you saw it too. 452 00:26:42,730 --> 00:26:43,786 That doesn't bother you at all? 453 00:26:43,810 --> 00:26:44,810 Why would it? 454 00:26:46,590 --> 00:26:51,530 I mean, random dude camping in the woods, he found us, shows up, tells us some 455 00:26:51,531 --> 00:26:54,110 random story about a sister that's probably not true. 456 00:26:54,950 --> 00:26:56,430 You don't think he's up to something? 457 00:26:56,530 --> 00:26:56,870 He is. 458 00:26:57,130 --> 00:26:58,130 There's two of us. 459 00:26:58,390 --> 00:26:59,670 Two and a half if you got Randy. 460 00:27:00,150 --> 00:27:00,630 We'll take him down. 461 00:27:00,930 --> 00:27:02,306 There's something wrong with that guy. 462 00:27:02,330 --> 00:27:03,410 You didn't see in his eyes? 463 00:27:03,890 --> 00:27:05,010 I think we got to move camp. 464 00:27:05,230 --> 00:27:05,390 Nah. 465 00:27:05,950 --> 00:27:07,966 He probably knows these woods like the back of his hands. 466 00:27:07,990 --> 00:27:10,470 We move, and he knows what we move to, it's meaningless. 467 00:27:10,471 --> 00:27:16,690 all we can do is just be ready I guess whatever are you doing how are you and 468 00:27:16,691 --> 00:27:22,890 Randy how's a baby bro better yes no I've always thought that he's the one that 469 00:27:22,891 --> 00:27:26,530 needed to grow up but I'm starting to think that I've got some growing up to do 470 00:27:26,531 --> 00:27:30,450 myself I need to learn to accept him as he is it's tough being the keeper of the 471 00:27:30,451 --> 00:27:35,810 house you can't try to run his life right so I think the girls are gonna wake up 472 00:27:35,811 --> 00:27:37,868 soon and make us breakfast if Sharon hears you say that 473 00:27:37,869 --> 00:27:40,950 she's gonna kick both of her ass She's a cook, though. 474 00:27:42,090 --> 00:27:43,266 It doesn't matter if she's a cook. 475 00:27:43,290 --> 00:27:44,930 She's actually a chef, a very good chef. 476 00:27:45,330 --> 00:27:48,210 But you can't just demand her to cook, especially when she's on vacation. 477 00:27:48,530 --> 00:27:49,586 Stuff would be okay with it. 478 00:27:49,610 --> 00:27:50,050 Oh shit. 479 00:27:50,210 --> 00:27:52,046 I highly doubt she's in line with that concept. 480 00:27:52,070 --> 00:27:52,570 No, she is. 481 00:27:52,690 --> 00:27:53,190 Yeah, let's see it. 482 00:27:53,290 --> 00:27:54,770 All right, what you learn, all right. 483 00:27:54,850 --> 00:27:55,850 We'll see. 484 00:28:00,670 --> 00:28:01,710 Dan and I want breakfast. 485 00:28:02,030 --> 00:28:03,030 That's nice. 486 00:28:03,750 --> 00:28:07,050 So I thought that you would come out here and make breakfast. 487 00:28:07,290 --> 00:28:10,350 And I thought I'd stay in here and sleep a couple more hours. 488 00:28:10,770 --> 00:28:12,090 You know, it's the woman's job to make. 489 00:28:12,110 --> 00:28:17,850 the meals right I'm trying to prove a point to Dan here so um know your role and 490 00:28:17,851 --> 00:28:24,530 come out here and make breakfast okay okay okay so y'all are hungry yeah you want 491 00:28:24,531 --> 00:28:30,770 yeah yeah how about this um I go to Sharon's tent you guys utilize this one 492 00:28:30,771 --> 00:28:42,990 and then y'all can have your sausages for breakfast sound good yeah so wake me up So 493 00:28:42,991 --> 00:28:45,191 it looks like you're cooking some sausage for breakfast. 494 00:28:45,910 --> 00:28:47,890 Unless you know you wanted the Polish kabasa. 495 00:28:48,170 --> 00:28:49,370 I prefer Irish bangers. 496 00:28:55,670 --> 00:28:56,670 Good morning. 497 00:28:57,410 --> 00:28:58,410 You look spiffy. 498 00:28:58,710 --> 00:29:01,070 Well, time to clean up. 499 00:29:01,510 --> 00:29:04,650 I've got my son home and a pretty girl come to visit. 500 00:29:05,230 --> 00:29:06,230 Feel pretty good. 501 00:29:10,270 --> 00:29:11,510 I forgot how quiet it is here. 502 00:29:13,170 --> 00:29:16,370 Well, it's that grass is always greener thing. 503 00:29:18,450 --> 00:29:20,510 Sometimes the silence here is deafening. 504 00:29:24,420 --> 00:29:27,220 So have you given any thought to what you're going to do after I leave? 505 00:29:29,080 --> 00:29:30,720 I started a bucket list. 506 00:29:32,380 --> 00:29:37,280 I'm realistic enough to know that I don't have all the time in the world left. 507 00:29:37,780 --> 00:29:40,460 Maybe I had to do some of the things I want to do. 508 00:29:40,461 --> 00:29:41,461 Which is. 509 00:29:43,120 --> 00:29:44,120 That's the problem. 510 00:29:45,140 --> 00:29:49,160 Right now the only things on the list, there are two words bucket and list. 511 00:29:50,120 --> 00:29:52,740 I guess writer's block runs in the family. 512 00:29:53,660 --> 00:29:55,100 So that's where I get it from. 513 00:29:55,760 --> 00:29:56,760 I guess so. 514 00:30:03,610 --> 00:30:05,650 What do you know about scarecrows? 515 00:30:08,330 --> 00:30:09,330 What's that? 516 00:30:11,170 --> 00:30:12,170 Scarecrows. 517 00:30:12,810 --> 00:30:14,330 I found some paintings in your closet. 518 00:30:15,110 --> 00:30:17,870 Oh, those. 519 00:30:19,450 --> 00:30:21,430 I picked them up at a yard sale. 520 00:30:21,730 --> 00:30:25,050 I thought I would hang them up for Halloween decorations. 521 00:30:25,530 --> 00:30:26,530 No big deal. 522 00:30:27,370 --> 00:30:28,370 Oh. 523 00:30:29,690 --> 00:30:30,690 Okay. 524 00:30:32,090 --> 00:30:33,110 Oh, hey there. 525 00:30:33,370 --> 00:30:34,370 Good morning. 526 00:30:34,490 --> 00:30:36,410 I didn't think I ordered any groceries. 527 00:30:36,890 --> 00:30:37,830 You didn't. 528 00:30:37,831 --> 00:30:39,191 I'm actually here to see your son. 529 00:30:40,250 --> 00:30:42,530 Well, that's my cue to leave. 530 00:30:43,330 --> 00:30:44,210 I'll let you. 531 00:30:44,230 --> 00:30:45,230 How are you two talking? 532 00:30:55,180 --> 00:30:56,200 How are you doing? 533 00:30:57,020 --> 00:30:58,020 The jury's still out. 534 00:30:58,760 --> 00:30:59,900 The day is still young. 535 00:31:00,240 --> 00:31:01,240 Good point. 536 00:31:02,800 --> 00:31:03,840 What are your plans today? 537 00:31:05,900 --> 00:31:08,640 I was going to hang out with my dad. 538 00:31:09,680 --> 00:31:12,280 Try to write, fail at that, get depressed, then go to bed. 539 00:31:13,180 --> 00:31:14,180 Why? 540 00:31:14,600 --> 00:31:16,380 Do you have anything better than that? 541 00:31:16,720 --> 00:31:17,140 Wow. 542 00:31:17,141 --> 00:31:18,141 Wow. 543 00:31:19,220 --> 00:31:20,600 That sounds hard to beat. 544 00:31:24,000 --> 00:31:29,620 I was thinking maybe we take a walk in the woods where we can walk and talk and 545 00:31:29,621 --> 00:31:32,440 breathe in some fresh air and enjoy some nature. 546 00:31:35,500 --> 00:31:36,680 That sounds much better. 547 00:31:37,360 --> 00:31:38,360 Let's do that. 548 00:31:38,520 --> 00:31:38,640 Good. 549 00:31:39,400 --> 00:31:40,400 Let's do that. 550 00:31:42,660 --> 00:31:44,040 I mean, freaked out. 551 00:31:44,320 --> 00:31:45,320 I don't know. 552 00:31:45,400 --> 00:31:47,373 I brought up the paintings and he made up some of 553 00:31:47,374 --> 00:31:49,040 A bullshit story about a yard sale or something. 554 00:31:49,260 --> 00:31:50,740 Why would he lie about painting? 555 00:31:51,020 --> 00:31:52,020 It's mean, but he did. 556 00:31:52,800 --> 00:31:55,140 I know when my dad lies, and he was lying like a carpet. 557 00:31:56,980 --> 00:31:59,460 Well, but he doesn't want you to know about them. 558 00:32:00,680 --> 00:32:02,200 Do you really need to know about them? 559 00:32:02,860 --> 00:32:03,860 I guess not. 560 00:32:04,600 --> 00:32:05,600 I'm just curious. 561 00:32:05,960 --> 00:32:08,120 My father's never been a collector of anything, really. 562 00:32:08,220 --> 00:32:11,160 And if they were so important, why were they packed away? 563 00:32:11,900 --> 00:32:12,900 No idea. 564 00:32:14,260 --> 00:32:15,460 I'm glad we're doing this. 565 00:32:15,461 --> 00:32:18,080 I can't remember the last time I took a walk. 566 00:32:19,160 --> 00:32:20,700 I'm glad you wanted to come. 567 00:32:22,360 --> 00:32:23,960 Are you as awesome as you've seen, Stacy? 568 00:32:24,540 --> 00:32:25,540 Well, actually. 569 00:32:26,420 --> 00:32:27,420 Yes, I am. 570 00:32:28,060 --> 00:32:31,480 And I'm not surprised you noticed either, but it's pretty obvious. 571 00:32:34,360 --> 00:32:35,360 It's obvious. 572 00:32:36,460 --> 00:32:37,820 It's nice of you to say. 573 00:32:51,830 --> 00:32:56,930 Not my son, please, please! 574 00:32:57,910 --> 00:32:58,910 Not my son! 575 00:32:59,510 --> 00:33:01,330 You've got your blood! 576 00:33:01,970 --> 00:33:03,410 You've got your blood! 577 00:33:05,570 --> 00:33:06,970 You've got your blood! 578 00:33:08,050 --> 00:33:15,130 What you can do with a watermelon? 579 00:33:16,230 --> 00:33:18,090 Uh, hey, what's going on? 580 00:33:19,010 --> 00:33:19,590 Hello. 581 00:33:20,030 --> 00:33:22,690 Uh, I'm Dan. 582 00:33:23,490 --> 00:33:24,490 This is Sharon. 583 00:33:24,770 --> 00:33:26,670 We got Randy in the back, Jake, and Steph. 584 00:33:28,710 --> 00:33:30,270 I didn't know this was a camp grant. 585 00:33:31,050 --> 00:33:32,050 I don't know if it is. 586 00:33:32,230 --> 00:33:33,110 It might be private property. 587 00:33:33,250 --> 00:33:33,770 I'm really not sure. 588 00:33:33,990 --> 00:33:35,150 I don't know if it is either. 589 00:33:35,310 --> 00:33:36,310 I'm not giving you shit. 590 00:33:36,450 --> 00:33:37,686 I don't care if you guys live here. 591 00:33:37,710 --> 00:33:38,910 We were just going for a walk. 592 00:33:39,170 --> 00:33:40,170 Do you want a beer? 593 00:33:41,210 --> 00:33:42,230 It's 10 a.m. 594 00:33:42,510 --> 00:33:44,250 It's 5 o'clock somewhere. 595 00:33:44,430 --> 00:33:45,790 Yeah, but it's 10 a.m. 596 00:33:46,050 --> 00:33:46,330 here. 597 00:33:46,710 --> 00:33:47,710 I'll take one. 598 00:33:51,750 --> 00:33:53,490 Five o'clock somewhere, right? 599 00:33:54,090 --> 00:33:55,090 Tell me one. 600 00:33:56,690 --> 00:33:57,690 Low ball. 601 00:34:01,050 --> 00:34:02,130 So you guys married? 602 00:34:04,170 --> 00:34:05,710 We actually just met. 603 00:34:06,390 --> 00:34:09,250 We're in the beginning stages of a dating thing. 604 00:34:10,110 --> 00:34:12,970 Aww, that's really cute. 605 00:34:14,510 --> 00:34:17,170 So isn't it a little early to go camping? 606 00:34:17,171 --> 00:34:19,090 Are the night's a little chilly? 607 00:34:19,510 --> 00:34:19,970 Yeah, I don't know. 608 00:34:20,110 --> 00:34:21,590 I mean, it was time to just get away. 609 00:34:22,250 --> 00:34:23,250 Where from what? 610 00:34:23,870 --> 00:34:25,550 I just had to get away from work, you know? 611 00:34:26,030 --> 00:34:27,151 Me and my uncle flip houses. 612 00:34:27,590 --> 00:34:30,230 It's supposed to be about 40 hours a week, now working about 60. 613 00:34:31,270 --> 00:34:32,750 Don't forget how he fucks you on pay. 614 00:34:32,910 --> 00:34:34,430 Oh yeah, and my uncle fucks me in pay. 615 00:34:35,370 --> 00:34:36,370 I'm sorry to hear that. 616 00:34:37,250 --> 00:34:38,330 Might be time for a change. 617 00:34:39,410 --> 00:34:39,990 You know how it is. 618 00:34:40,150 --> 00:34:43,330 Family gets messy, but I'm supposed to take over the company. 619 00:34:44,110 --> 00:34:46,350 Unfortunately right now, I'm just the slave in the grant. 620 00:34:46,470 --> 00:34:47,150 Hopefully that works out. 621 00:34:47,170 --> 00:34:48,170 out for you. 622 00:34:48,330 --> 00:34:49,610 That's the usual road. 623 00:34:50,230 --> 00:34:53,930 You work your ass off when you're young and then it normally smooths out. 624 00:34:55,410 --> 00:34:56,410 You two want to party? 625 00:34:57,090 --> 00:34:58,090 Party? 626 00:34:58,530 --> 00:35:02,370 Isn't it a little pathetic for a guy my age to be partying with people your age? 627 00:35:02,870 --> 00:35:04,790 Sure it doesn't mean you can't. 628 00:35:06,490 --> 00:35:07,550 I appreciate the invite. 629 00:35:07,730 --> 00:35:08,730 Maybe we'll swim by. 630 00:35:08,790 --> 00:35:11,826 Hell, you guys want to set up a tent and we're happy to hang with you for the week. 631 00:35:11,850 --> 00:35:12,850 Hmm. 632 00:35:13,530 --> 00:35:17,150 It's a little too cold to be sleeping outside this time. 633 00:35:17,170 --> 00:35:18,170 year. 634 00:35:19,070 --> 00:35:21,950 In our age, we don't deal with the cold so well. 635 00:35:22,430 --> 00:35:23,550 Fuck you, Mitch. 636 00:35:24,150 --> 00:35:25,150 I'm not old. 637 00:35:25,870 --> 00:35:27,290 And you're only as old as you feel. 638 00:35:27,450 --> 00:35:28,210 Haven't you ever heard of that? 639 00:35:28,450 --> 00:35:28,570 Sure. 640 00:35:29,470 --> 00:35:31,210 The problem is I feel pretty fucking old. 641 00:35:32,770 --> 00:35:34,330 You two are a fucking riot. 642 00:35:34,650 --> 00:35:35,850 You have to come back tonight. 643 00:35:35,970 --> 00:35:38,370 You have booze, food, good tunes. 644 00:35:38,870 --> 00:35:39,870 Sounds great. 645 00:35:40,350 --> 00:35:42,090 Do you have any golden oldies for Mitch? 646 00:35:42,790 --> 00:35:47,470 I am partial to the boogie-woogie bugle boy of Company B, if you have it. 647 00:35:48,410 --> 00:35:49,510 You're an idiot. 648 00:35:50,170 --> 00:35:52,050 Usually my dates wait a few weeks before going. 649 00:35:52,290 --> 00:35:54,910 Yeah, it looks like we're on the fast track then. 650 00:35:55,990 --> 00:35:56,990 All right. 651 00:35:57,510 --> 00:35:58,510 That way time is party. 652 00:35:59,090 --> 00:36:00,386 We just wait for the sun to go down. 653 00:36:00,410 --> 00:36:01,410 We'll wait for you. 654 00:36:15,530 --> 00:36:17,470 Drawing more of those Asian cartoon things? 655 00:36:18,050 --> 00:36:19,050 Nah. 656 00:36:19,290 --> 00:36:20,290 Okay then. 657 00:36:20,630 --> 00:36:21,630 What are you drawing? 658 00:36:22,850 --> 00:36:23,850 Damn. 659 00:36:24,410 --> 00:36:25,410 That's different. 660 00:36:26,610 --> 00:36:28,690 Are these the bagheads that Cooper was talking about? 661 00:36:29,350 --> 00:36:30,350 No. 662 00:36:30,810 --> 00:36:31,810 I don't think so. 663 00:36:32,710 --> 00:36:33,950 It's just coming to my mind. 664 00:36:34,210 --> 00:36:35,350 It's just free writing. 665 00:36:35,710 --> 00:36:36,710 What's that? 666 00:36:37,010 --> 00:36:38,610 It's like free writing. 667 00:36:39,310 --> 00:36:39,890 You don't think. 668 00:36:40,090 --> 00:36:41,090 You just draw. 669 00:36:41,310 --> 00:36:42,310 You know, you just draw. 670 00:36:43,070 --> 00:36:47,410 And it's like some subconscious connection between minded paper. 671 00:36:47,850 --> 00:36:49,370 Well, try to focus on happy thoughts. 672 00:36:49,790 --> 00:36:51,990 There's no reason for that stuff to come into your mind. 673 00:37:02,190 --> 00:37:03,190 Dad? 674 00:37:10,140 --> 00:37:11,560 He's probably asleep in his room. 675 00:37:11,760 --> 00:37:12,240 I'll very back. 676 00:37:12,540 --> 00:37:13,540 Okay. 677 00:37:27,320 --> 00:37:28,320 Everything okay? 678 00:37:29,100 --> 00:37:30,180 I don't think he's home. 679 00:37:30,960 --> 00:37:31,280 What? 680 00:37:31,580 --> 00:37:32,620 He never leaves the house. 681 00:37:32,660 --> 00:37:34,300 I know that, but I've checked everywhere. 682 00:37:35,420 --> 00:37:36,780 I'm going to look in the basement. 683 00:37:36,980 --> 00:37:39,276 He's probably not there, but it's the process of elimination. 684 00:37:39,300 --> 00:37:39,640 Then we'll go. 685 00:37:39,920 --> 00:37:40,920 Okay. 686 00:37:44,600 --> 00:37:45,600 Dad. 687 00:38:02,040 --> 00:38:03,040 Follow me. 688 00:38:03,100 --> 00:38:04,100 Is it Ben? 689 00:38:04,220 --> 00:38:05,340 No, just follow me. 690 00:38:11,020 --> 00:38:13,320 This is so strange. 691 00:38:14,260 --> 00:38:15,280 Why would he do this? 692 00:38:15,960 --> 00:38:16,960 I don't know. 693 00:38:17,460 --> 00:38:20,720 Why would he paint them over and over again and then lie about it? 694 00:38:21,480 --> 00:38:22,660 What does this mean? 695 00:38:24,460 --> 00:38:26,640 Maybe it's just a phase or something. 696 00:38:27,860 --> 00:38:28,860 People go through them. 697 00:38:31,440 --> 00:38:34,420 Maybe he found art once her mom passed? 698 00:38:35,800 --> 00:38:37,600 Did he tell you how she passed? 699 00:38:38,120 --> 00:38:39,120 No. 700 00:38:39,580 --> 00:38:39,580 Why? 701 00:38:40,400 --> 00:38:41,720 Because he didn't tell me either. 702 00:38:43,120 --> 00:38:44,680 It's a secret after secret. 703 00:38:44,880 --> 00:38:50,481 I asked him about it one time about how she died and just broke down so I left it along. 704 00:38:51,020 --> 00:38:52,020 I need answers. 705 00:38:52,640 --> 00:38:53,640 Just ask him. 706 00:38:54,640 --> 00:38:57,600 I'm sure he didn't tell you about your mother because it was too painful. 707 00:38:59,000 --> 00:39:01,260 They were married for 40 years. 708 00:39:01,820 --> 00:39:03,120 That's a long time. 709 00:39:05,580 --> 00:39:10,100 Losing someone after all that time has to be the worst thing to ever go through. 710 00:39:14,810 --> 00:39:16,550 I say just leave it alone. 711 00:39:17,890 --> 00:39:19,530 He'll come to you when the time is right. 712 00:39:21,910 --> 00:39:23,130 It's just a painting. 713 00:39:23,830 --> 00:39:25,870 It doesn't seem like that big a deal. 714 00:39:28,710 --> 00:39:30,470 So, what's next? 715 00:39:30,970 --> 00:39:32,150 I had an idea. 716 00:39:32,930 --> 00:39:34,090 I'm open to ideas. 717 00:39:34,530 --> 00:39:35,530 Really? 718 00:39:35,890 --> 00:39:42,470 within reason well I know it's kind of a weird first date thing but there's some 719 00:39:42,471 --> 00:39:44,890 places around here that were pretty important to me as a kid and I was 720 00:39:44,891 --> 00:39:51,650 wondering if you wanted to see him I'd love to yeah yeah let's do it right let's 721 00:39:51,651 --> 00:40:22,220 go why does it feel like a monster's chasing me You doing okay? 722 00:40:23,660 --> 00:40:27,340 Oh, sorry, this is pretty shitty first official date, isn't it? 723 00:40:27,341 --> 00:40:28,341 It's not. 724 00:40:29,340 --> 00:40:31,060 I'm happy to be here with you. 725 00:40:31,920 --> 00:40:34,240 But you do seem detached. 726 00:40:35,940 --> 00:40:37,940 That stuff with your dad's still bothering you? 727 00:40:39,100 --> 00:40:40,900 I keep thinking about something. 728 00:40:41,060 --> 00:40:42,060 It doesn't make sense. 729 00:40:42,520 --> 00:40:43,520 What is it? 730 00:40:45,140 --> 00:40:48,096 I got the call that my mom died, and I asked him 731 00:40:48,097 --> 00:40:50,581 when the funeral was so he didn't have an answer. 732 00:40:52,320 --> 00:40:54,020 He said he'd call back, you never did. 733 00:40:54,560 --> 00:40:56,340 I would think he'd want me in the funeral. 734 00:40:57,780 --> 00:40:58,920 I don't know, Mitch. 735 00:40:59,740 --> 00:41:07,421 I'm sure he was pre-occupied with all the arrangements and he was all over the place. 736 00:41:07,840 --> 00:41:10,940 Maybe it's just that you slipped his mind. 737 00:41:13,120 --> 00:41:16,400 This is pretty easy to do, I've been out of the picture for a long time. 738 00:41:18,100 --> 00:41:20,180 Yeah, yeah, you might be right. 739 00:41:23,640 --> 00:41:26,580 I could tell you're a writer, even if you didn't tell me. 740 00:41:27,020 --> 00:41:28,020 How's that? 741 00:41:28,900 --> 00:41:31,320 There's always some story with you. 742 00:41:32,460 --> 00:41:33,820 There's always an angle. 743 00:41:34,820 --> 00:41:36,520 The ears are always turning. 744 00:41:37,760 --> 00:41:40,160 I wish I could play the paper and get this book done. 745 00:41:40,900 --> 00:41:41,900 You will. 746 00:41:42,180 --> 00:41:43,940 I have a good feeling about it. 747 00:41:44,360 --> 00:41:49,460 I want to thank you for listening to be. 748 00:41:49,940 --> 00:41:52,340 I don't know what I would have done if we didn't cross paths. 749 00:41:52,860 --> 00:41:54,040 Don't thank me. 750 00:41:55,160 --> 00:41:56,680 I'm happy I met you too. 751 00:41:57,660 --> 00:41:59,120 I'm having a really great time. 752 00:42:00,380 --> 00:42:02,540 And we're gonna have a blast tonight. 753 00:42:04,920 --> 00:42:07,660 Are we really going to the camp party with those kids? 754 00:42:08,280 --> 00:42:09,280 Sure! 755 00:42:09,940 --> 00:42:11,080 It'll be fun! 756 00:42:11,680 --> 00:42:13,760 I haven't been to one in a while. 757 00:42:14,860 --> 00:42:18,500 We can dance and drink and drink some more. 758 00:42:20,940 --> 00:42:21,820 Don't let me down there. 759 00:42:21,821 --> 00:42:22,080 Don't let me down there. 760 00:42:22,100 --> 00:42:23,760 Mitch, I want to drink and dance. 761 00:42:27,850 --> 00:42:28,850 Let's get wasted. 762 00:42:29,630 --> 00:42:30,630 Yeah. 763 00:42:52,690 --> 00:42:53,690 No. 764 00:42:54,550 --> 00:42:55,550 I don't know. 765 00:42:55,930 --> 00:43:00,870 Steph, do you think that you and I can talk for a minute, but just you and me? 766 00:43:01,250 --> 00:43:02,250 Of course. 767 00:43:15,380 --> 00:43:16,860 So, what's going on? 768 00:43:17,320 --> 00:43:20,400 I have a feeling that something really bad is going to happen. 769 00:43:20,401 --> 00:43:21,700 Like what? 770 00:43:21,920 --> 00:43:22,920 Take a look at these. 771 00:43:24,360 --> 00:43:26,760 Well, they're drawing well. 772 00:43:27,940 --> 00:43:29,580 How can I explain this? 773 00:43:31,120 --> 00:43:32,440 I didn't draw them. 774 00:43:33,420 --> 00:43:34,420 Then who did? 775 00:43:35,040 --> 00:43:39,400 Well, I did, but I didn't. 776 00:43:40,100 --> 00:43:42,840 I don't remember drawing them, but here they are. 777 00:43:43,600 --> 00:43:47,240 And I can draw, but I can't draw this good. 778 00:43:47,400 --> 00:43:48,660 What do you think is going on? 779 00:43:49,900 --> 00:43:52,020 I need you to keep this between us. 780 00:43:52,160 --> 00:43:56,580 I know Jake will want to know what we're talking about, but if you tell him when 781 00:43:56,581 --> 00:43:59,400 I'm about to tell you, he will have me institutionalized. 782 00:43:59,480 --> 00:44:08,040 So when we arrived, when we were driving through the woods, I started getting these 783 00:44:08,980 --> 00:44:14,200 weird visions and even though they were different, they were all the same thing, 784 00:44:15,060 --> 00:44:15,720 Scarecrows. 785 00:44:15,721 --> 00:44:18,960 I just kept seeing them. 786 00:44:20,200 --> 00:44:21,680 Maybe it's just stress. 787 00:44:22,080 --> 00:44:23,600 You might just be really stressed out. 788 00:44:23,700 --> 00:44:25,640 Something bad is going to happen. 789 00:44:25,840 --> 00:44:26,840 We need to leave. 790 00:44:27,020 --> 00:44:27,760 Maybe we can't leave. 791 00:44:27,880 --> 00:44:28,880 We just got here. 792 00:44:29,000 --> 00:44:30,200 Nothing bad's going to happen. 793 00:44:30,360 --> 00:44:31,360 Hey, hey, hey. 794 00:44:31,400 --> 00:44:31,860 Come on down. 795 00:44:32,000 --> 00:44:32,380 I'm down. 796 00:44:32,660 --> 00:44:33,660 It's all right. 797 00:44:33,800 --> 00:44:34,800 Don't worry. 798 00:44:34,920 --> 00:44:37,120 You know your brother and Dan are as strong as hell. 799 00:44:37,480 --> 00:44:40,841 Anyone who's going to fuck with this, if you can carry it out of here in potty bags. 800 00:44:40,940 --> 00:44:42,016 It's going to be all right. 801 00:44:42,040 --> 00:44:43,040 Okay. 802 00:44:43,740 --> 00:44:44,740 Okay. 803 00:45:16,650 --> 00:45:17,970 Hey there, Stacey. 804 00:45:18,590 --> 00:45:19,590 Hi, Sheriff. 805 00:45:20,090 --> 00:45:20,850 This is Mitch. 806 00:45:21,070 --> 00:45:22,550 He's Ben's son. 807 00:45:24,170 --> 00:45:25,170 Sheriff, Gilmore. 808 00:45:26,470 --> 00:45:28,390 Is there something wrong with my father, Sheriff? 809 00:45:28,930 --> 00:45:29,930 Oh, no. 810 00:45:30,210 --> 00:45:32,110 No offense, we've got a lot of old-timers. 811 00:45:32,370 --> 00:45:33,570 Not all of them have families. 812 00:45:33,910 --> 00:45:34,910 I'm just checking in. 813 00:45:35,030 --> 00:45:36,070 That's very nice of you. 814 00:45:37,070 --> 00:45:38,070 Gilmore. 815 00:45:38,470 --> 00:45:39,630 Is your first name Ed? 816 00:45:40,890 --> 00:45:42,050 Yeah, how'd you know? 817 00:45:42,550 --> 00:45:43,830 We went to high school together. 818 00:45:44,850 --> 00:45:46,290 I don't expect you to remember me. 819 00:45:46,650 --> 00:45:49,030 You were very popular and I was shoved in a locker. 820 00:45:49,950 --> 00:45:51,830 I hope I wasn't the one doing the sub in there. 821 00:45:53,370 --> 00:45:55,130 It's nice to see you doing well for yourself. 822 00:45:55,230 --> 00:45:56,230 I'm doing all right. 823 00:45:56,890 --> 00:45:58,955 Money ain't great, but I get to take care of a 824 00:45:58,956 --> 00:46:01,911 nice small town where the people are excellent. 825 00:46:02,290 --> 00:46:04,650 You know, big fish in a small pond. 826 00:46:05,170 --> 00:46:06,170 I like it like that. 827 00:46:06,970 --> 00:46:08,730 So Ben was telling me that you just moved in. 828 00:46:09,070 --> 00:46:10,070 I did. 829 00:46:10,130 --> 00:46:11,130 Temporarily. 830 00:46:11,950 --> 00:46:12,950 You guys need anything. 831 00:46:13,270 --> 00:46:14,670 Don't hesitate to call me, alright? 832 00:46:15,290 --> 00:46:18,610 We live in a very small town, but you'd be surprised at the stuff that happens here. 833 00:46:18,710 --> 00:46:19,710 Like what, Sheriff? 834 00:46:20,350 --> 00:46:23,817 Well, a couple days ago, a couple teams ran off 835 00:46:23,818 --> 00:46:27,051 together, and some of that meth came into town. 836 00:46:27,610 --> 00:46:29,470 I mean, but no fault on my own. 837 00:46:29,930 --> 00:46:30,950 That shit is everywhere. 838 00:46:31,170 --> 00:46:32,610 It's in every corner in Springfield. 839 00:46:33,010 --> 00:46:34,066 That's where my apartment is. 840 00:46:34,090 --> 00:46:36,210 Oh, big city boy over here. 841 00:46:37,250 --> 00:46:39,350 All props to you, but definitely not for me. 842 00:46:40,030 --> 00:46:42,110 Uh, anyway, I gotta go. 843 00:46:43,110 --> 00:46:44,110 Catch you two around. 844 00:46:47,640 --> 00:46:49,400 You were bullied in high school. 845 00:46:50,120 --> 00:46:51,440 I never would have believed that. 846 00:46:51,660 --> 00:46:52,660 Really? 847 00:46:53,620 --> 00:46:54,980 No, not really. 848 00:46:55,800 --> 00:46:56,800 A shy writer? 849 00:46:57,700 --> 00:47:00,340 I would be surprised if they ran a train on you. 850 00:47:01,420 --> 00:47:02,420 Ran a train? 851 00:47:04,260 --> 00:47:06,340 You know what run a train mean, right? 852 00:47:07,040 --> 00:47:09,280 Yes, I saw it on a prison documentary. 853 00:47:09,840 --> 00:47:11,780 Why would that even enter your mind? 854 00:47:12,440 --> 00:47:17,180 You said that they shoved you into lockers, and that isn't that far away from 855 00:47:17,181 --> 00:47:19,360 the prison shower room if you think about it. 856 00:47:19,780 --> 00:47:21,380 I'm not thinking about it. 857 00:47:21,720 --> 00:47:22,880 You shouldn't think about it. 858 00:47:23,000 --> 00:47:24,960 That's a fucked up thing to think about. 859 00:47:27,700 --> 00:47:29,280 Let's go see my head. 860 00:47:29,840 --> 00:47:31,500 Are you gonna run a train on him? 861 00:48:52,210 --> 00:48:53,790 What are your plans for tonight? 862 00:48:55,130 --> 00:48:57,350 Channel 3 is showing a whale of a tail 9 o 'clock. 863 00:48:58,230 --> 00:48:59,890 Actually, we're going to a party. 864 00:49:00,070 --> 00:49:01,070 A party? 865 00:49:01,270 --> 00:49:03,750 You've been here a whole day and you already found some action. 866 00:49:04,530 --> 00:49:05,870 Stacey, you my son's hookup? 867 00:49:06,550 --> 00:49:08,750 You're going to show them the party houses in town, huh? 868 00:49:08,990 --> 00:49:09,670 No, Ben. 869 00:49:09,950 --> 00:49:10,950 I don't party. 870 00:49:11,190 --> 00:49:14,650 We just stumbled upon some campers up the mountain a bit. 871 00:49:14,850 --> 00:49:15,850 They're having one. 872 00:49:16,130 --> 00:49:19,450 Campers, what the hell a campers doing around here? 873 00:49:19,550 --> 00:49:20,150 What's wrong? 874 00:49:20,570 --> 00:49:21,570 Nothing's wrong. 875 00:49:21,650 --> 00:49:23,407 I'm just thinking goddamn tired of campers 876 00:49:23,408 --> 00:49:25,830 coming around with their noise and their trash. 877 00:49:26,030 --> 00:49:28,250 But they seem very clean and respectable. 878 00:49:45,820 --> 00:49:46,820 Nothing! 879 00:49:47,640 --> 00:49:48,880 Just go to your party, will ya? 880 00:49:48,960 --> 00:49:50,040 There's something going on. 881 00:49:50,180 --> 00:49:53,076 You weren't here today, and now you're completely overreacting to nothing. 882 00:49:53,100 --> 00:49:55,940 Oh, I didn't know I had to check in with you before I left the house. 883 00:49:56,040 --> 00:49:56,640 You don't! 884 00:49:56,700 --> 00:49:58,496 I was concerned something that happened to you. 885 00:49:58,520 --> 00:49:59,280 Don't be concerned. 886 00:49:59,320 --> 00:50:00,000 about me. 887 00:50:00,220 --> 00:50:01,320 I can take care of myself. 888 00:50:01,900 --> 00:50:02,900 Always have. 889 00:50:05,080 --> 00:50:07,940 I'm going to that party, but tomorrow you and I are sitting down. 890 00:50:08,240 --> 00:50:09,540 We've got a lot to talk about. 891 00:50:10,940 --> 00:50:11,220 Hey. 892 00:50:11,780 --> 00:50:12,780 Hey. 893 00:50:15,060 --> 00:50:16,060 Thanks. 894 00:50:16,720 --> 00:50:17,720 Nice reflexes. 895 00:50:18,080 --> 00:50:19,460 I have cat-like reflexes. 896 00:50:19,640 --> 00:50:24,740 The other day, I was in the pantry and a bag of Oreos fell from the shelf, 897 00:50:24,860 --> 00:50:25,860 and I caught it. 898 00:50:26,300 --> 00:50:28,500 Not one broken Oreo. 899 00:50:29,420 --> 00:50:30,480 I'm that good. 900 00:50:31,740 --> 00:50:32,780 That's impressive. 901 00:50:35,420 --> 00:50:36,420 Nice. 902 00:50:44,970 --> 00:50:50,530 Yeah, I said you wanted to... I know, I do... I kind of wanted to drink some more first. 903 00:50:50,690 --> 00:50:51,690 Come on. 904 00:50:57,030 --> 00:50:58,350 This has to end. 905 00:50:59,570 --> 00:51:03,530 I know there's a price, I know what it is, but this has to end. 906 00:51:04,630 --> 00:51:05,630 End? 907 00:51:06,610 --> 00:51:07,610 End. 908 00:51:08,810 --> 00:51:10,130 This doesn't end, Ben. 909 00:51:11,390 --> 00:51:12,490 We're married to this. 910 00:51:13,610 --> 00:51:16,090 This ends, and we both go down. 911 00:51:16,950 --> 00:51:18,250 It doesn't have to be this way. 912 00:51:18,950 --> 00:51:19,950 We can warn them. 913 00:51:20,450 --> 00:51:21,110 You're the sheriff. 914 00:51:21,330 --> 00:51:25,031 You can go up there and tell them they can't camp there and kick them off the property. 915 00:51:25,110 --> 00:51:26,630 You're the sheriff, for Christ's sake. 916 00:51:26,990 --> 00:51:28,450 I know who I am, Ben. 917 00:51:28,710 --> 00:51:31,690 You had your chance to save your boy, and you blew it. 918 00:51:32,330 --> 00:51:34,386 Hell, I don't even know why you brought him down here in the first place. 919 00:51:34,410 --> 00:51:35,410 His mother died. 920 00:51:35,510 --> 00:51:37,830 There was no way he wasn't coming here. 921 00:51:38,470 --> 00:51:39,510 You tell him how she died? 922 00:51:40,730 --> 00:51:41,750 What do you think? 923 00:51:42,430 --> 00:51:45,850 Whether you like it or not, Ben, I'm actually doing my job. 924 00:51:46,430 --> 00:51:48,570 Your job is to protect and serve. 925 00:51:48,890 --> 00:51:50,930 How the hell are you protecting those kids up there? 926 00:51:51,350 --> 00:51:53,390 It's not about them, is it? 927 00:51:53,990 --> 00:51:55,690 This is their killing season. 928 00:51:56,330 --> 00:51:57,330 This is it! 929 00:51:57,610 --> 00:52:01,890 We last a couple more weeks and everything goes back to normal. 930 00:52:02,510 --> 00:52:05,490 I was thinking, maybe we could light them on fire. 931 00:52:05,491 --> 00:52:09,230 We could get some gas cans and just light them up. 932 00:52:09,670 --> 00:52:10,970 You idiot! 933 00:52:12,190 --> 00:52:14,504 How many bodies need to be piled up there before you 934 00:52:14,505 --> 00:52:18,850 get it through your thick head that they don't die? 935 00:52:19,030 --> 00:52:20,870 They can't die. 936 00:52:21,330 --> 00:52:23,010 They're not of this world bed. 937 00:52:24,230 --> 00:52:25,930 This is a freight train. 938 00:52:26,550 --> 00:52:27,870 It's running down the tracks. 939 00:52:28,370 --> 00:52:34,210 If you want to stand there and yell, stop, by all means, go right ahead. 940 00:52:34,890 --> 00:52:35,470 But I'm not fucking. 941 00:52:35,490 --> 00:52:44,330 walking around with them why are you here to clean up as usual how many bodies have 942 00:52:44,331 --> 00:52:57,890 you buried out there does it really matter you believe in God sheriff no well I do I 943 00:52:57,891 --> 00:53:03,270 do whatever happens today whatever has happened in the past how are we gonna 944 00:53:03,271 --> 00:53:07,610 answer our maker when he asked us why we help these demons get their blood 945 00:53:13,510 --> 00:53:15,370 You have a good night, Ben. 946 00:53:16,470 --> 00:53:17,470 I'll be around. 947 00:53:26,070 --> 00:53:31,910 My focus is pulling, my hand up on the wheel, my body is planted locked in gear. 948 00:53:32,230 --> 00:53:34,810 It's maybe too late, the night is here. 949 00:53:35,230 --> 00:53:37,930 The dead man to my rights be so clear. 950 00:53:44,790 --> 00:53:49,070 Well, well, well, lookie who we got here. 951 00:53:49,770 --> 00:53:50,910 If it isn't Mr. Cooper. 952 00:53:51,650 --> 00:53:55,710 Funny, I could have sworn I told you I never wanted to see you here again. 953 00:53:56,470 --> 00:53:57,830 What's you doing here, Mr. Cooper? 954 00:53:58,410 --> 00:54:00,650 You know what, Gilmore, you know why I'm here. 955 00:54:01,310 --> 00:54:03,310 And I'm not leaving you, son of a bitch. 956 00:54:04,070 --> 00:54:05,170 Still hunting them ghosts. 957 00:54:06,070 --> 00:54:07,070 How's it going? 958 00:54:07,130 --> 00:54:08,170 Have you found Casper yet? 959 00:54:08,290 --> 00:54:10,630 I'm still trying to find three men because you won't. 960 00:54:11,250 --> 00:54:13,190 Because they don't exist, Mr. Cooper. 961 00:54:13,690 --> 00:54:15,010 It's easy to say for you. 962 00:54:15,290 --> 00:54:16,610 It's less paperwork, right? 963 00:54:18,130 --> 00:54:20,040 Mr. Cooper, I am truthful. 964 00:54:21,060 --> 00:54:24,760 truthfully sorry about the tragic loss that your family has dealt with. 965 00:54:25,920 --> 00:54:28,936 But you know, it's not healthy for you to be sitting out here all by yourself. 966 00:54:28,960 --> 00:54:30,920 Come on, don't patronize me, you slob. 967 00:54:32,220 --> 00:54:34,509 When I drag those three bagheads to your office, 968 00:54:34,510 --> 00:54:37,101 you'll be singing a different tune, buddy. 969 00:54:37,420 --> 00:54:38,420 Bagheads? 970 00:54:38,620 --> 00:54:39,680 Do you listen to yourself? 971 00:54:40,100 --> 00:54:41,900 You might as well be chasing Bigfoot out here. 972 00:54:42,420 --> 00:54:43,420 What? 973 00:54:43,560 --> 00:54:45,200 Bigfoot gonna kill my sister, you idiot. 974 00:54:45,460 --> 00:54:46,980 Okay, okay, Mr. Cooper. 975 00:54:48,460 --> 00:54:50,020 I'm only gonna tell you this one. 976 00:54:50,040 --> 00:54:57,060 more time I want you out of my woods out of this town and out of my life by 8 o 977 00:54:57,061 --> 00:55:04,560 'clock tomorrow you got it do we understand each other you don't control me 978 00:55:04,561 --> 00:55:10,160 you bitch here you piece of shit I'm the sheriff I call the shots when I tell you 979 00:55:10,161 --> 00:55:16,520 to leave you fucking leave you got it go back to your little office and do nothing 980 00:55:16,521 --> 00:56:16,060 like you usually do you fat slop I'm right here. 981 00:56:16,260 --> 00:56:18,560 Where the fuck are you? 982 00:56:21,290 --> 00:56:23,930 Where the fuck are you? 983 00:56:45,090 --> 00:56:49,790 So you finally come to face me, you fucking coward! 984 00:57:38,770 --> 00:57:40,490 Take off that damn mask! 985 00:57:41,450 --> 00:57:43,930 I want to see the face me, you fucking coward! 986 00:57:43,931 --> 00:57:45,610 Fucker that killed my sister. 987 00:57:46,930 --> 00:57:48,230 Take it off right now! 988 00:57:48,670 --> 00:57:50,150 I'm not gonna say it again! 989 00:58:02,400 --> 00:58:06,060 What fuck are you? 990 00:59:54,070 --> 00:59:55,150 Who drew these? 991 00:59:55,590 --> 00:59:56,590 Randy did. 992 00:59:56,930 --> 00:59:57,470 Where is he? 993 00:59:57,730 --> 00:59:58,550 He might be in his tent. 994 00:59:58,730 --> 00:59:59,510 He's kind of introverted. 995 00:59:59,690 --> 01:00:01,771 He goes, but... What's a problem? 996 01:00:02,150 --> 01:00:02,950 There is no problem. 997 01:00:03,110 --> 01:00:04,330 This is your brother's drunk scarecrow. 998 01:00:04,331 --> 01:00:05,510 That's all he's drawing. 999 01:00:05,690 --> 01:00:06,690 I'm curious as to why. 1000 01:00:07,050 --> 01:00:07,050 Why? 1001 01:00:07,750 --> 01:00:08,966 Because my dad is painting them. 1002 01:00:08,990 --> 01:00:11,426 It's all he's painting and it looks like that's all your brother is drawing. 1003 01:00:11,450 --> 01:00:12,450 I'm curious as to why. 1004 01:00:12,510 --> 01:00:13,970 Okay, it's that important. 1005 01:00:14,310 --> 01:00:15,310 It's just asking. 1006 01:00:15,450 --> 01:00:15,770 Hey, Randy. 1007 01:00:16,450 --> 01:00:16,830 Randy, get up. 1008 01:00:16,970 --> 01:00:18,010 We get a question for you. 1009 01:00:19,830 --> 01:00:20,310 Randy, wake up. 1010 01:00:20,450 --> 01:00:21,450 We need you. 1011 01:00:22,290 --> 01:00:23,290 Where do you go? 1012 01:00:23,490 --> 01:00:24,490 Maybe he went for a walk. 1013 01:00:24,910 --> 01:00:25,910 A walk. 1014 01:00:26,090 --> 01:00:28,530 At night, in the woods, not Randy. 1015 01:00:29,070 --> 01:00:30,070 Randy! 1016 01:00:34,330 --> 01:00:35,490 I have no idea where he went. 1017 01:00:37,070 --> 01:00:38,070 Jake, relax. 1018 01:00:38,470 --> 01:00:39,470 I'll go find him. 1019 01:00:40,050 --> 01:00:41,050 Yeah, I'll come with you. 1020 01:00:41,870 --> 01:00:43,690 Sharon, where do you put the black like? 1021 01:00:46,930 --> 01:00:47,930 There you go. 1022 01:00:51,730 --> 01:00:52,850 I'm sorry about this. 1023 01:00:53,050 --> 01:00:53,650 About what? 1024 01:00:53,910 --> 01:00:55,870 My brother roaming off somewhere ruining the mood. 1025 01:00:56,150 --> 01:00:57,150 It's all good. 1026 01:00:59,730 --> 01:01:02,090 Hey, it's going to be okay. 1027 01:01:02,350 --> 01:01:03,350 We're gonna find him. 1028 01:01:04,370 --> 01:01:05,866 Do you think he ran off because of me? 1029 01:01:05,890 --> 01:01:06,190 No. 1030 01:01:06,750 --> 01:01:08,450 Oh, you know the woods are now. 1031 01:01:09,190 --> 01:01:11,550 I might be surprised if we came to the woods any second now. 1032 01:01:14,580 --> 01:01:16,320 Randy's already way too tightly wound. 1033 01:01:16,780 --> 01:01:19,220 Something like this, it's just gonna make the trip worse. 1034 01:01:19,340 --> 01:01:21,380 Well, I'm sorry about that, but it's just weird. 1035 01:01:21,880 --> 01:01:22,880 What's weird? 1036 01:01:22,920 --> 01:01:24,940 He's drawing scarecrows in Banjo County, USA. 1037 01:01:25,080 --> 01:01:25,840 What's weird about that? 1038 01:01:25,980 --> 01:01:28,040 It'd be weird if he's drawn palm trees. 1039 01:01:28,940 --> 01:01:29,740 Maybe you're right then. 1040 01:01:29,800 --> 01:01:30,936 Maybe I read too much into it. 1041 01:01:30,960 --> 01:01:31,580 It's water under the bridge. 1042 01:01:31,720 --> 01:01:33,120 We just gotta find Randy right now. 1043 01:01:33,320 --> 01:01:34,356 We've got to focus on Randy. 1044 01:01:34,380 --> 01:01:35,900 Has he done anything like this before? 1045 01:01:36,300 --> 01:01:37,540 He hasn't left the tent before. 1046 01:01:39,300 --> 01:01:40,800 Does he have a cell phone? 1047 01:01:42,240 --> 01:01:43,420 I'm a fucking idiot. 1048 01:01:44,420 --> 01:01:45,420 Let me call him. 1049 01:02:08,540 --> 01:02:10,080 Let me call the sheriff. 1050 01:02:10,880 --> 01:02:12,200 He and I go way back. 1051 01:02:13,400 --> 01:02:14,520 What's the sheriff gonna do? 1052 01:02:15,340 --> 01:02:16,340 Hasn't been 48 hours. 1053 01:02:16,980 --> 01:02:18,460 Can't file a missing person's report. 1054 01:02:19,760 --> 01:02:20,880 It's a small town. 1055 01:02:21,020 --> 01:02:22,340 They can play by their own rules. 1056 01:02:24,140 --> 01:02:25,200 He's still not answering. 1057 01:02:26,160 --> 01:02:27,640 He might be out of range. 1058 01:02:28,220 --> 01:02:29,220 We are in the mountains. 1059 01:02:29,700 --> 01:02:30,900 Bad news travels fast, Jake. 1060 01:02:31,140 --> 01:02:32,860 Don't let your imagination run away on you. 1061 01:02:33,800 --> 01:02:34,200 You're right. 1062 01:02:34,720 --> 01:02:37,860 If he's lost in the woods and he's not here by morning, we'll call the cops. 1063 01:02:38,160 --> 01:02:40,441 They've got to have search parties for this kind of thing. 1064 01:02:40,480 --> 01:02:44,720 And if they don't, I'll get people here and we'll search every inch of this place. 1065 01:02:45,200 --> 01:02:46,200 Thank you. 1066 01:02:47,200 --> 01:02:49,120 Jake, I really want to tell you something. 1067 01:02:49,280 --> 01:02:50,720 I just don't want to get mad at me. 1068 01:02:51,020 --> 01:02:52,100 What are you talking about? 1069 01:02:52,460 --> 01:02:55,680 Earlier, your brother took me into the woods and he kept saying, that something 1070 01:02:55,681 --> 01:02:58,160 bad was gonna happen and that maybe we should leave. 1071 01:02:58,640 --> 01:03:00,760 So possibly that has something to do with it? 1072 01:03:01,280 --> 01:03:02,920 Obviously it has something to do with it. 1073 01:03:03,060 --> 01:03:04,560 Where the fuck was he when you spoke to him? 1074 01:03:04,580 --> 01:03:06,820 About 20 feet into the woods over there. 1075 01:03:07,460 --> 01:03:08,220 It's okay, hun. 1076 01:03:08,380 --> 01:03:09,380 Let him go. 1077 01:03:09,460 --> 01:03:09,720 Fuck! 1078 01:03:10,340 --> 01:03:12,416 I should have said, I should have said something earlier. 1079 01:03:12,440 --> 01:03:13,960 I just promised Randy that I wouldn't. 1080 01:03:14,060 --> 01:03:14,900 Then you did the right thing. 1081 01:03:15,000 --> 01:03:16,920 There's nothing wrong with sticking to your word. 1082 01:03:16,980 --> 01:03:18,000 I'm going after him. 1083 01:03:18,300 --> 01:03:19,800 We don't need two missing people. 1084 01:03:20,100 --> 01:03:21,100 You go after him. 1085 01:03:21,180 --> 01:03:22,460 We'll have three missing people. 1086 01:03:22,760 --> 01:03:24,320 No, I know these woods. 1087 01:03:24,321 --> 01:03:26,320 I'll find my way back. 1088 01:03:36,730 --> 01:03:36,810 Jake! 1089 01:03:37,050 --> 01:03:38,050 What's wrong? 1090 01:03:42,420 --> 01:03:43,200 We gotta go. 1091 01:03:43,280 --> 01:03:44,040 We have to go right now. 1092 01:03:44,140 --> 01:03:46,156 We have to get back to the camp and call the police. 1093 01:03:46,180 --> 01:03:47,180 No! 1094 01:03:48,380 --> 01:03:50,080 This is not a debate! 1095 01:03:50,680 --> 01:03:51,680 Let's go! 1096 01:03:51,840 --> 01:03:56,710 We gotta get back and call the fucking... 1097 01:03:57,670 --> 01:03:58,670 Jake! 1098 01:04:28,740 --> 01:04:30,080 I was in the area. 1099 01:04:30,360 --> 01:04:30,740 What's up? 1100 01:04:31,060 --> 01:04:32,060 His friend is missing. 1101 01:04:32,360 --> 01:04:33,400 We're looking for him now. 1102 01:04:33,900 --> 01:04:34,420 All right. 1103 01:04:34,640 --> 01:04:36,960 I'm assuming there was some drinking going on this evening. 1104 01:04:38,040 --> 01:04:40,640 So, guys, the best advice I can give you. 1105 01:04:41,500 --> 01:04:43,960 Back up to the campsite, get a good night's rest. 1106 01:04:44,300 --> 01:04:47,640 If he's not back by tomorrow morning, then you'll go find him, okay? 1107 01:04:48,080 --> 01:04:49,160 Can we find him now? 1108 01:04:50,680 --> 01:04:54,680 We could, but you see, my officers have had a very trying day. 1109 01:04:55,120 --> 01:04:58,980 They're at home, in bed, sleeping, where I should be. 1110 01:04:59,560 --> 01:05:02,660 Now, I don't know if you've noticed or not, but it's pitch black outside, 1111 01:05:03,080 --> 01:05:04,620 and the chances of you finding anything. 1112 01:05:04,621 --> 01:05:06,340 think is very slim. 1113 01:05:06,820 --> 01:05:08,040 We have to find him tonight. 1114 01:05:10,080 --> 01:05:11,520 I hate to break it to you Snowflake. 1115 01:05:12,100 --> 01:05:13,420 I don't fucking work for you. 1116 01:05:13,980 --> 01:05:15,400 You don't pay taxes here. 1117 01:05:15,680 --> 01:05:19,420 So kindly, shut the fuck up and stop telling me how to do my job. 1118 01:05:19,840 --> 01:05:19,840 Okay? 1119 01:05:20,400 --> 01:05:22,240 Now, I'm only going to say this one more time. 1120 01:05:22,420 --> 01:05:23,000 What town is this? 1121 01:05:23,060 --> 01:05:25,540 Get the fuck back off to the campsite. 1122 01:05:25,760 --> 01:05:26,760 What am I doing wrong? 1123 01:05:27,040 --> 01:05:27,900 There's a public property. 1124 01:05:28,000 --> 01:05:28,000 There is. 1125 01:05:28,240 --> 01:05:29,400 Guys, guys, guys, guys, guys. 1126 01:05:34,330 --> 01:05:35,330 There is. 1127 01:05:35,730 --> 01:05:40,590 Both of you get the fuck out of my face and go back up to the campsite like I just 1128 01:05:40,591 --> 01:05:47,396 told you now get and wait for your friend now get the 1129 01:05:47,397 --> 01:05:54,530 fuck back up there what the fuck you doing here get what's 1130 01:06:05,110 --> 01:06:12,370 wrong we have to run now where's she they killed him what's they who's they 1131 01:06:13,830 --> 01:06:23,410 scarecrows Come on! 1132 01:06:32,530 --> 01:06:33,570 The scarecrow's! 1133 01:06:34,330 --> 01:06:35,330 They're real! 1134 01:06:37,360 --> 01:06:38,780 Sharon, what's going on? 1135 01:06:38,820 --> 01:06:40,780 They came into the camp and killed Steph. 1136 01:06:43,500 --> 01:06:45,080 This some type of joke? 1137 01:06:45,780 --> 01:06:47,000 It's not a joke! 1138 01:06:47,480 --> 01:06:49,180 You better get yourself so fast. 1139 01:06:55,610 --> 01:06:56,630 You and you. 1140 01:06:57,630 --> 01:06:58,050 Follow me. 1141 01:06:58,330 --> 01:06:59,330 Let's go. 1142 01:06:59,890 --> 01:07:00,910 Don't go, Mitch! 1143 01:07:10,240 --> 01:07:11,240 Well 1144 01:07:14,630 --> 01:07:18,370 Apparently this isn't a suicide What kind of fucking joke is that? 1145 01:07:19,510 --> 01:07:22,690 Apparently not a good one Why the fuck do you even have a gun here anyway? 1146 01:07:23,090 --> 01:07:24,090 Why are you laughing? 1147 01:07:24,190 --> 01:07:26,070 Somebody's dead Is this what you want? 1148 01:07:26,390 --> 01:07:26,830 You want a gun? 1149 01:07:27,170 --> 01:07:27,530 You need a gun? 1150 01:07:27,770 --> 01:07:27,910 What? 1151 01:07:28,050 --> 01:07:29,050 Yeah, have a gun. 1152 01:07:29,210 --> 01:07:30,210 Fuck! 1153 01:07:33,970 --> 01:07:34,970 Boys? 1154 01:07:40,520 --> 01:07:41,560 They work for you? 1155 01:07:42,480 --> 01:07:42,700 No. 1156 01:07:43,280 --> 01:07:43,540 They don't. 1157 01:07:43,560 --> 01:07:44,560 We don't work for me. 1158 01:07:45,400 --> 01:07:46,720 We haven't understand it, though. 1159 01:07:48,220 --> 01:07:50,000 They gotta do what they gotta do. 1160 01:07:50,800 --> 01:07:52,420 And right now, Mitch, you're trust me. 1161 01:07:53,200 --> 01:07:54,200 What are you gonna do? 1162 01:07:55,040 --> 01:07:56,040 Shoo. 1163 01:07:56,700 --> 01:07:58,260 They're gonna least a claw on your ass. 1164 01:07:59,560 --> 01:08:01,220 However, I can't speak for them. 1165 01:08:01,940 --> 01:08:02,940 Boys! 1166 01:08:31,470 --> 01:08:33,530 Mitch, come in the house. 1167 01:08:34,230 --> 01:08:35,230 Come on now. 1168 01:08:35,530 --> 01:08:36,910 Dad, we need to go. 1169 01:08:36,990 --> 01:08:37,790 You need to come with us. 1170 01:08:37,850 --> 01:08:38,150 Come on. 1171 01:08:38,250 --> 01:08:39,730 You'll be safe in here, Mitch. 1172 01:08:39,850 --> 01:08:41,131 You've got to come in the house. 1173 01:08:41,530 --> 01:08:43,070 I know the scarecrows are out there. 1174 01:08:43,870 --> 01:08:45,210 They won't come in the house. 1175 01:08:56,760 --> 01:08:58,580 All right, it's time to come clean. 1176 01:08:59,560 --> 01:09:02,520 Those things you saw out there, Mitch, they live out there. 1177 01:09:03,680 --> 01:09:05,960 And once a year, they hunt for blood. 1178 01:09:06,640 --> 01:09:07,640 What are they? 1179 01:09:07,980 --> 01:09:08,500 I don't know. 1180 01:09:08,620 --> 01:09:11,520 I used to think they were demons sent by the devil himself. 1181 01:09:12,280 --> 01:09:15,420 Now I think maybe it's Mother Nature getting us back. 1182 01:09:15,860 --> 01:09:17,160 The world is crazy. 1183 01:09:17,300 --> 01:09:19,161 There's a lot of strange... Can they be killed? 1184 01:09:21,620 --> 01:09:23,180 They can be, I don't know how. 1185 01:09:23,800 --> 01:09:26,060 People have tried, but they didn't get anywhere. 1186 01:09:26,640 --> 01:09:28,440 Why won't they come in this house? 1187 01:09:30,720 --> 01:09:32,020 We have an understanding. 1188 01:09:32,440 --> 01:09:33,660 What does that mean? 1189 01:09:33,880 --> 01:09:36,460 It means I stay out of their way and they leave me alone. 1190 01:09:36,920 --> 01:09:38,240 Did they leave mom alone? 1191 01:09:39,300 --> 01:09:40,300 Okay, fine. 1192 01:09:40,380 --> 01:09:41,440 Your mother was a hero. 1193 01:09:41,980 --> 01:09:44,420 She tried to save people and she paid for it. 1194 01:09:44,800 --> 01:09:47,040 If she had done the right thing, she'd be alive today. 1195 01:09:47,900 --> 01:09:49,600 That's not the right thing then. 1196 01:09:50,260 --> 01:09:52,320 You know that's not the right thing. 1197 01:09:55,410 --> 01:09:57,130 Mitch, they destroyed your car. 1198 01:09:57,650 --> 01:09:58,650 All right. 1199 01:09:59,050 --> 01:10:00,050 Now you can leave. 1200 01:10:01,630 --> 01:10:02,790 You set us up. 1201 01:10:04,230 --> 01:10:05,470 There's an order, Mitch. 1202 01:10:05,630 --> 01:10:06,630 It has to be filled. 1203 01:10:07,250 --> 01:10:09,390 This cycle has to complete its course. 1204 01:10:09,590 --> 01:10:11,090 I don't take any pleasure in this. 1205 01:10:11,330 --> 01:10:12,330 Kill us. 1206 01:10:12,390 --> 01:10:13,750 No, no, it's okay. 1207 01:10:14,210 --> 01:10:14,870 You're my blood. 1208 01:10:15,150 --> 01:10:16,150 They'll leave you alone. 1209 01:10:16,390 --> 01:10:17,390 But not them. 1210 01:10:18,970 --> 01:10:19,970 Not them. 1211 01:10:20,510 --> 01:10:22,330 You son of a bitch. 1212 01:10:22,570 --> 01:10:23,650 I'm sorry, Stacey. 1213 01:10:23,830 --> 01:10:24,830 I'm sorry. 1214 01:10:24,870 --> 01:10:26,050 Now get out of my house. 1215 01:10:26,410 --> 01:10:28,450 No, we're not going out there to be butchered. 1216 01:10:31,170 --> 01:10:32,330 Get out now. 1217 01:10:32,710 --> 01:10:34,330 I just laid this floor down. 1218 01:10:34,730 --> 01:10:36,170 Be ashamed to have to replace it. 1219 01:10:36,830 --> 01:10:37,970 What's the game plan? 1220 01:10:43,060 --> 01:10:44,160 Give me the shotgun. 1221 01:10:44,540 --> 01:10:45,540 I can't do that. 1222 01:10:48,500 --> 01:10:50,520 We should never have come back here. 1223 01:10:51,700 --> 01:10:53,580 You deserve to die alone. 1224 01:10:54,720 --> 01:10:55,720 Let's 1225 01:10:58,330 --> 01:10:58,530 go. 1226 01:10:58,990 --> 01:11:00,110 You heard your dad. 1227 01:11:00,570 --> 01:11:01,650 They can't be killed. 1228 01:11:04,330 --> 01:11:05,610 We'll shoot him in the legs. 1229 01:11:07,010 --> 01:11:09,570 Maybe that'll slow him down enough for us to get far enough away. 1230 01:11:32,560 --> 01:11:34,580 I don't think you can hit me. 1231 01:11:34,900 --> 01:11:35,900 Get away with it? 1232 01:11:37,080 --> 01:11:38,580 Fucking piece of shit off. 1233 01:11:39,300 --> 01:11:40,980 Yeah, how you like me now, you just want. 1234 01:11:41,200 --> 01:11:42,200 Oh. 1235 01:11:43,000 --> 01:11:44,000 Yeah, okay. 1236 01:11:44,380 --> 01:11:44,600 Yeah. 1237 01:11:44,760 --> 01:11:45,760 Okay. 1238 01:11:49,600 --> 01:11:51,680 I'm gonna fuck your girl. 1239 01:11:51,840 --> 01:12:05,550 Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha. 1240 01:12:06,670 --> 01:12:07,850 Fucking cunt. 1241 01:12:09,450 --> 01:12:10,450 Ah. 1242 01:12:20,360 --> 01:12:21,620 You shoot me. 1243 01:12:23,120 --> 01:12:25,180 You gonna have a lot of explaining to do. 1244 01:12:31,430 --> 01:12:32,430 I'm a writer. 1245 01:12:33,550 --> 01:12:34,670 I'll come up with something. 1246 01:12:49,000 --> 01:12:50,000 It's 1247 01:12:56,750 --> 01:12:57,850 not affecting them. 1248 01:12:57,851 --> 01:12:58,851 It's not affecting them. 1249 01:12:59,410 --> 01:13:00,410 I noticed. 1250 01:13:03,690 --> 01:13:04,530 I'm gonna distract them. 1251 01:13:04,650 --> 01:13:05,850 You guys haul ass out of here. 1252 01:13:06,730 --> 01:13:07,810 No, Mitch. 1253 01:13:10,290 --> 01:13:12,390 You heard my dad. 1254 01:13:12,550 --> 01:13:13,730 They probably won't hurt me. 1255 01:13:13,810 --> 01:13:14,810 So just go! 1256 01:13:18,650 --> 01:13:19,990 Hey, big boys! 1257 01:13:21,230 --> 01:13:22,230 I'm here! 1258 01:13:23,330 --> 01:13:24,730 You seem to like my dad. 1259 01:13:24,890 --> 01:13:26,450 Maybe we can work something out, can we? 1260 01:13:43,720 --> 01:13:44,740 Where are we stopping? 1261 01:13:45,640 --> 01:13:46,900 I can't leave Mitch. 1262 01:13:58,540 --> 01:13:59,540 There's a car. 1263 01:13:59,960 --> 01:14:00,960 Go, go, go! 1264 01:14:02,740 --> 01:14:03,840 They got away. 1265 01:14:04,380 --> 01:14:05,380 Oh, no. 1266 01:14:05,760 --> 01:14:06,980 Oh, God, no! 1267 01:14:09,300 --> 01:14:10,520 It's not my fault. 1268 01:14:11,280 --> 01:14:12,700 It's not my fault. 1269 01:14:27,700 --> 01:14:28,900 I can get you more. 1270 01:14:29,140 --> 01:14:30,960 I'll get you more blood. 1271 01:14:46,830 --> 01:14:47,930 This is not my fault. 1272 01:14:48,550 --> 01:14:49,710 I can get you more blood. 1273 01:14:51,210 --> 01:14:51,570 I'll get you. 1274 01:14:51,650 --> 01:14:52,890 You don't have to do this. 1275 01:14:58,360 --> 01:14:59,360 I'll get you more. 1276 01:15:00,100 --> 01:15:00,580 I'll get you. 1277 01:15:00,700 --> 01:15:01,900 You don't have to do this. 1278 01:15:02,040 --> 01:15:03,040 It's not my fault. 1279 01:15:03,560 --> 01:15:05,100 You don't have to do this. 1280 01:15:05,800 --> 01:15:07,320 You don't have to do this. 1281 01:15:08,560 --> 01:15:09,640 I'll get you more. 1282 01:15:37,830 --> 01:15:39,170 Do we have room to go around? 1283 01:15:54,740 --> 01:15:56,800 You go through this all the time. 1284 01:15:57,420 --> 01:15:59,382 If you don't like my prices, waddle that fat 1285 01:15:59,383 --> 01:16:02,061 ass of yours down the road and go someplace out. 1286 01:16:02,400 --> 01:16:04,700 You know, you shouldn't insult the customer like that. 1287 01:16:05,060 --> 01:16:06,220 The customer is always right. 1288 01:16:06,780 --> 01:16:07,860 It should be my way. 1289 01:16:08,360 --> 01:16:10,120 Does this look like a fast food joint to you? 1290 01:16:10,700 --> 01:16:12,080 Do you see a fucking clown statue? 1291 01:16:12,780 --> 01:16:13,780 Do you see a playground? 1292 01:16:14,240 --> 01:16:15,920 Do you see a fucking drive-thru? 1293 01:16:32,510 --> 01:16:34,290 That's what I call it drive-thru. 1294 01:16:35,190 --> 01:16:36,290 You fucking idiot. 1295 01:16:37,350 --> 01:16:38,830 Shut up! 1296 01:16:39,370 --> 01:16:40,370 Shut up! 1297 01:16:43,470 --> 01:16:44,950 Oh shit! 1298 01:16:47,280 --> 01:16:50,580 Maybe now you'll give me a fucking disco, you cheap flack! 1299 01:16:51,300 --> 01:16:55,270 You fucking dildos! 1300 01:17:05,880 --> 01:17:08,180 You finally done? 1301 01:17:08,920 --> 01:17:09,920 Finally. 1302 01:17:13,110 --> 01:17:14,290 Love you too. 1303 01:17:22,870 --> 01:17:24,230 Don't think about scarecrows. 1304 01:17:24,670 --> 01:17:28,410 Every day, it's kind of hard to forget. 1305 01:17:31,650 --> 01:17:35,030 We made a decision and I was afraid to tell you. 1306 01:17:35,930 --> 01:17:37,970 You don't have to be afraid to tell me anything. 1307 01:17:39,950 --> 01:17:41,390 I gave the house to charity. 1308 01:17:43,210 --> 01:17:46,750 I couldn't make money off of it and it didn't pay it right. 1309 01:17:47,550 --> 01:17:49,090 I just wanted it out of my life. 1310 01:17:49,810 --> 01:17:53,190 There were too many bad memories tied to that house. 1311 01:17:53,210 --> 01:17:55,170 I blame you not. 1312 01:17:56,330 --> 01:17:57,830 I know you did the right thing. 1313 01:18:03,460 --> 01:18:04,600 You two got a steal here. 1314 01:18:04,960 --> 01:18:05,960 You gotta fucking steal. 1315 01:18:06,220 --> 01:18:07,523 Yeah, let me tell you, I had three other sons 1316 01:18:07,547 --> 01:18:09,180 and bitches looking at this place, but no what? 1317 01:18:09,660 --> 01:18:11,000 No, I like you. 1318 01:18:11,420 --> 01:18:13,440 You two are perfect for this place. 1319 01:18:13,700 --> 01:18:16,420 Yeah, and Tom takes care of his friends, and we're... We're friends, right? 1320 01:18:16,620 --> 01:18:17,080 Yeah, sure. 1321 01:18:17,081 --> 01:18:18,120 Yeah, damn right we are. 1322 01:18:19,140 --> 01:18:20,820 Oh, God, do I envy you? 1323 01:18:20,840 --> 01:18:22,300 You have this love. 1324 01:18:22,480 --> 01:18:23,800 Oh, it's so pure. 1325 01:18:24,220 --> 01:18:24,960 Look, I can see that. 1326 01:18:25,100 --> 01:18:25,800 I can see that. 1327 01:18:26,060 --> 01:18:26,440 It's rare. 1328 01:18:26,880 --> 01:18:31,460 It's like that, it's like that the two old people on a, on a porch type of love, huh? 1329 01:18:32,560 --> 01:18:33,560 Unlike me. 1330 01:18:33,820 --> 01:18:34,820 Unlucky in love? 1331 01:18:37,280 --> 01:18:38,580 Yeah, yeah, you can say that. 1332 01:18:38,920 --> 01:18:41,215 I, um, well, I think I need to spend more time 1333 01:18:41,216 --> 01:18:43,260 in church and less time in the strip joints. 1334 01:18:43,400 --> 01:18:45,380 But you know, those strippers, they have the nicest asses. 1335 01:18:45,400 --> 01:18:46,536 You know what I'm talking about, right? 1336 01:18:46,560 --> 01:18:47,700 Hey, yeah, right? 1337 01:18:48,040 --> 01:18:49,680 Yeah, that's... Nice to know. 1338 01:18:49,681 --> 01:18:52,880 Yeah, um, yeah, uh, yeah, no, all right, um, 1339 01:18:52,881 --> 01:18:55,620 looking, I want you two guys to enjoy your home. 1340 01:18:55,740 --> 01:18:57,960 I'm just going to get out of your way now, but I want before I leave, I want to say 1341 01:18:57,961 --> 01:19:00,060 one thing, just one thing, one thing, okay? 1342 01:19:00,540 --> 01:19:02,180 If you guys need anything. 1343 01:19:11,650 --> 01:19:16,230 Oh, you too, oh God, you just, you warm my heart. 1344 01:19:16,370 --> 01:19:17,830 I'm so proud to be a part of this. 1345 01:19:18,350 --> 01:19:19,350 Hey, 1346 01:19:22,610 --> 01:19:25,430 hey, hey, why the long faces, huh? 1347 01:19:26,350 --> 01:19:27,350 Tell me about it. 1348 01:19:28,130 --> 01:19:28,670 Tommy's here. 1349 01:19:28,750 --> 01:19:29,750 Tommy's right here. 1350 01:19:29,810 --> 01:19:30,850 Tommy's on your side, huh? 1351 01:19:31,150 --> 01:19:32,950 Tommy in the house, huh? 1352 01:19:39,150 --> 01:19:47,710 Holy fucking shit is that a goddamn scarecrow jumping up and running after me. 1353 01:19:50,470 --> 01:19:57,830 Motherfucker, yep, that's a goddamn skill crow, hauling ass and trying to get to me. 1354 01:20:00,510 --> 01:20:04,790 How he gets so fast and why is he so pissed off? 1355 01:20:05,610 --> 01:20:08,890 I thought skil crows had no brain. 1356 01:20:11,610 --> 01:20:15,693 But it looks to me like he can't sure use a 1357 01:20:15,694 --> 01:20:20,810 knife and I ain't tryin around and feel no pain. 1358 01:20:22,630 --> 01:20:26,850 What the fuck is that but another fucking skimp crow jumping up. 1359 01:20:26,851 --> 01:20:37,450 Jumping up and running after me Son of a fucking bitch, it's another fucking Skip 1360 01:20:37,451 --> 01:20:47,950 Crow hauling ass and trying to get to me I think it's so fast and why they're so 1361 01:20:47,951 --> 01:20:52,970 pissed on I thought Skip Grohs had no brains 1362 01:21:04,620 --> 01:21:05,660 Yeah, I know I'm late. 1363 01:21:05,900 --> 01:21:06,900 I'm sorry. 1364 01:21:07,020 --> 01:21:09,020 I'll meet them next time. 1365 01:21:10,140 --> 01:21:14,040 Yeah, listen, I want to meet your parents, but you remember what I told you about that? 1366 01:21:14,300 --> 01:21:15,300 It happened again. 1367 01:21:16,640 --> 01:21:18,460 It's not a conspiracy theory. 1368 01:21:18,760 --> 01:21:21,260 It just hasn't been proven yet, and I'm going to prove it. 1369 01:22:00,150 --> 01:22:06,170 Some say the forest has eyes, something over the heat in the life, but he's taking 1370 01:22:06,171 --> 01:22:12,000 this town, but in the woods, it's ice, something that's been living alive. 1371 01:22:12,001 --> 01:22:16,140 Be nice, Be nice, Erehe. 1372 01:22:19,280 --> 01:22:21,140 Ere Ice. 1373 01:22:23,420 --> 01:22:24,420 Ereise. 1374 01:22:24,860 --> 01:22:25,860 Ere. 1375 01:22:26,200 --> 01:22:27,200 Eyes. 1376 01:23:57,110 --> 01:24:01,730 Thank you. 99302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.