All language subtitles for Painter_of_the_wind_13-Dramaholic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,680
Dramaholic Fansub
2
00:00:00,010 --> 00:00:04,610
Merci de ne pas hardsubber ou diffuser cet épisode en streaming.
3
00:00:27,000 --> 00:00:34,960
La main d'un artiste n'est-elle pas plus précieuse que la vie elle-même ?
4
00:00:39,630 --> 00:00:43,730
Cette main, je la mettrais en gage.
5
00:01:00,000 --> 00:01:01,910
Argh !
6
00:01:09,000 --> 00:01:15,910
Je vous en prie ! Épargnez la vie de ce jeune artiste ! S'il vous plaît…… Argh !
7
00:01:19,000 --> 00:01:25,910
Épisode 13
Vie & Mort
8
00:01:19,000 --> 00:01:25,910
Traduction : Lareb3lde
9
00:01:19,000 --> 00:01:25,910
Check : Jenah
10
00:01:19,000 --> 00:01:25,910
QC : Myla
11
00:01:39,000 --> 00:01:41,910
Un artiste peut tout d'un coup considérer sa propre main comme acquis
12
00:01:42,000 --> 00:01:53,910
Chona, votre humble serviteur souhaite vous informer de quelque chose,
s'il vous plaît, ne me faites pas partir avant.
13
00:01:54,000 --> 00:01:57,910
Quelle est la véritable raison, qui vous pousse à faire cela ?
14
00:01:58,000 --> 00:02:03,910
L'Hyeong Shin Young Bok de Shin Yoon-Bok,
15
00:02:04,000 --> 00:02:08,910
pour avoir créé et produit l'ingrédient de la couleur de la tenue impériale de votre portrait,
16
00:02:09,000 --> 00:02:14,910
est mort des effets nocifs de la création de l'ingrédient.
17
00:02:17,000 --> 00:02:18,910
Qu'est-ce que vous dites ?
18
00:02:19,000 --> 00:02:26,910
Le jour avant l'application des couleurs, nous avions en priorité vérifié les ingrédients.
19
00:02:27,000 --> 00:02:30,910
Cependant, le jour-même, les ingrédients des couleurs
chu sal sont tous devenus entièrement sombres.
20
00:02:31,000 --> 00:02:36,910
Je me suis ensuite rendu compte que les
chu sal avaient été contaminées par de la poudre d'argent...
21
00:02:37,000 --> 00:02:45,910
Je vous le dit, pour prouver que depuis le début, quelqu'un a fait cela afin d'empêcher le peintre de finir le Oh Ji*.
22
00:02:37,000 --> 00:02:45,910
*Portrait impérial.
23
00:02:46,000 --> 00:02:58,910
C'est alors que moi et Shin Yoon-Bok, avec notre volonté la plus sincère, nous sommes allés demander à Shin Young-Bok de nous produire l'ingrédient de la couleur afin de finir complètement le portrait impérial.
24
00:02:59,000 --> 00:03:06,910
Quand le tribunal des ministres débattait et cherchait, la personne à punir pour les ingrédients de la couleur,
25
00:03:07,000 --> 00:03:10,910
car, ils étaient insultants et méprisants, la création de l'ingrédient de la couleur a abouti à la mort de son pauvre grand frère.
26
00:03:11,000 --> 00:03:13,910
Il ne pouvait plus dissimuler sa colère grandissante.
27
00:03:15,000 --> 00:03:21,910
C'est uniquement pour cette raison, je ne comprends pas pourquoi il a détruit le portrait impérial, en un battement de cil.
28
00:03:22,000 --> 00:03:28,910
Pour moi, la signification de cette pièce de peinture est bien plus importante.
29
00:03:30,000 --> 00:03:36,910
Pour nous, Shin Yoon-Bok et moi, même au bout de 100 morts, le crime ne sera pas oublié.
30
00:03:37,000 --> 00:03:43,910
Mais pour Shin Yoon-Bok, ce n'est pas juste la peinture du portrait impérial.
31
00:03:44,000 --> 00:03:48,910
C'est confier la substance de l'âme et de l'esprit d'une personne. C'est pour cela qu'il l'a détruit.
32
00:03:49,000 --> 00:03:54,910
Je fais appel à votre grâce divine pour pardonner et épargner la vie de ce jeune homme.
33
00:04:10,000 --> 00:04:14,910
Avant le début de votre voyage en enfer, vous ne devez en aucun cas être affamé, prenez donc à manger. Aigoo !
34
00:04:56,000 --> 00:05:05,910
Peu importe quand, si tu acceptes finalement les choses que j'ai préparé, alors tu dois relâcher un des oiseaux de la cage.
35
00:05:06,000 --> 00:05:08,910
Agassi, que faites-vous ?
36
00:05:22,000 --> 00:05:25,910
Je suis désolée… Artiste.
37
00:05:33,000 --> 00:05:33,910
Aggassi ?
38
00:05:41,000 --> 00:05:43,910
Quoi ? Elle a libéré l'oiseau ?
39
00:05:44,000 --> 00:05:44,910
Oui
40
00:06:01,000 --> 00:06:02,910
Tu dois sortir rapidement
41
00:06:10,000 --> 00:06:10,910
Seonsaengnim ?
42
00:06:25,000 --> 00:06:25,910
Seonsaengnim !
43
00:06:39,000 --> 00:06:42,910
Comment va ta santé ?
44
00:06:45,000 --> 00:06:47,910
Manges-tu comme il faut ?
45
00:06:57,500 --> 00:07:02,910
Qu'est-ce que c'est que ça ? Que s'est-il passé ?
46
00:07:04,000 --> 00:07:04,910
Ce n'est rien.
47
00:07:07,000 --> 00:07:08,910
Que…qu'est-il arrivé à ta main ?
48
00:07:10,000 --> 00:07:11,910
Je te l'ai dit, ce n'est rien
49
00:07:13,000 --> 00:07:15,910
C'est…à cause de moi.
50
00:07:18,000 --> 00:07:20,910
Ce n'est pas…pas du tout…ce n'est vraiment rien.
51
00:07:24,000 --> 00:07:28,910
C'est à cause de moi….le Seonsaengnim aussi….
52
00:07:37,000 --> 00:07:38,910
Je suis si désolé…
53
00:07:43,000 --> 00:07:44,910
tout cela est Ă cause de moi, ĂŞtre si inutile...
54
00:07:46,000 --> 00:07:48,910
Je suis désolé, Seonsaengnim.
55
00:07:59,000 --> 00:08:00,910
Mais….
56
00:08:04,000 --> 00:08:08,910
Seonsaengnim, vous qui êtes toujours capable d'être à mes côtés….
57
00:08:11,000 --> 00:08:16,910
toujours agréable et joyeux avec moi...
58
00:08:20,000 --> 00:08:20,910
Alors c'est...
59
00:08:25,000 --> 00:08:29,910
alors c'est pourquoi j'ai fait comme je voulais.
60
00:08:31,000 --> 00:08:34,910
J'ai était trop indulgente envers moi-même.
61
00:08:38,000 --> 00:08:40,910
Je vous regarde comme ça...
62
00:08:44,000 --> 00:08:47,910
est-ce ou non la dernière fois que nous nous voyons.
63
00:08:51,000 --> 00:08:56,910
Non, ça ne sera pas ... Non ce n'est pas .... Non, ça ne sera pas ... Ne dis pas de telles bêtises.
64
00:08:57,000 --> 00:08:59,910
Pour vous, Seonsaengnim, pour tout vous dire...
65
00:09:02,000 --> 00:09:04,910
Qui suis-je ?
66
00:09:10,000 --> 00:09:15,910
Suis-je un bon disciple ? Ce n'est pas le cas ?
67
00:09:19,000 --> 00:09:19,910
Tu…
68
00:09:27,000 --> 00:09:30,910
Tu es...Ne dis pas juste mon disciple.
69
00:09:35,000 --> 00:09:37,910
Merci beaucoup
70
00:09:40,000 --> 00:09:42,910
Merci beaucoup....Seonsaengnim.
71
00:09:49,000 --> 00:09:51,910
Suis-je un bon seonsaengnim ?
72
00:09:58,000 --> 00:10:02,910
Seonsaengnim, vous ĂŞtes... A mes yeux, pour tout dire...
73
00:10:11,000 --> 00:10:14,910
Merci beaucoup…Seonsaengnim…
74
00:10:24,000 --> 00:10:25,910
Merci beaucoup !
75
00:10:33,000 --> 00:10:36,910
Comme je souhaiterais vraiment dessiner et peindre avec toi...
76
00:10:42,000 --> 00:10:50,910
Je suis désolé. Je ne peux pas veiller sur toi… Je suis tellement désolé !
77
00:10:56,000 --> 00:10:57,910
Merci beaucoup !
78
00:12:02,000 --> 00:12:04,910
Quelle est la raison de votre soudain changement ?
79
00:12:06,000 --> 00:12:08,410
N'avez-vous pas vu la cage aux oiseaux ?
80
00:12:09,000 --> 00:12:13,410
Avez-vous vraiment oublié la personne qui est dans votre coeur ?
81
00:12:17,000 --> 00:12:21,410
Comme lorsque le son des flotteurs de Gayageum montaient dans le ciel, cela va finir par disparaître...
82
00:12:22,000 --> 00:12:26,410
C'est parce que je ne reverrais plus jamais cette personne. Mon coeur ne peut que s'envoler.
83
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
Je pensais que j'attendrais longtemps...
84
00:12:46,000 --> 00:12:48,410
J'ai déjà oublié mon premier amour.
85
00:12:52,000 --> 00:12:56,410
Orrishin vous serez mon dernier amour.
86
00:12:59,000 --> 00:13:04,410
Pourquoi, si soudainement, avez-vous cesser d'ĂŞtre arrogante ?
87
00:13:05,000 --> 00:13:07,410
Est-ce que j'ai eu tort de vous voir comme une personne ?
88
00:13:08,000 --> 00:13:16,410
Comment cela pourrait-il être le cas ? J'ai entendu dire que Orrishin est vraiment doué pour juger le caractère de quelqu'un.
89
00:13:18,000 --> 00:13:24,410
Vous favorisez l'art, c'est pour cela que vous êtes capable de voir les compétences d'un artiste. Je crois vraiment qu'Orrishin a l'oeil pour voir à travers ce talent.
90
00:13:29,000 --> 00:13:32,410
Je vais prendre cela comme un compliment.
91
00:13:34,000 --> 00:13:40,410
Vraiment ! L'artiste qui s'unit avec M.Dan Won, qui accompli et exécute les directives en tant qu'artiste du Portait Impérial.
92
00:13:41,000 --> 00:13:45,410
Hum ! La personne qui va être exécuté ?
93
00:13:46,000 --> 00:13:56,410
Oui, une personne si jeune en mesure de réaliser et d'exécuter les tâches de la Peinture Impériale ne doit pas être seulement un talent ordinaire. C'est vraiment dommage.
94
00:13:58,000 --> 00:14:02,410
Il est si talentueux qu'il y a très peu de gens comme lui dans ce monde. C'est vraiment dommage.
95
00:14:06,000 --> 00:14:17,410
Et si, Orrishin, vous permettiez à cet artiste particulier, de travailler pour vous dans votre chawaseo*, ça serait vraiment extraordinaire.
96
00:14:06,000 --> 00:14:17,410
*galerie d'art privé
97
00:14:17,500 --> 00:14:20,410
Cette pensée m'est soudainement venue à l'esprit.
98
00:14:22,500 --> 00:14:26,410
Vraiment ? Chawaseo ?
99
00:14:28,500 --> 00:14:31,410
Maintenant, n'est-ce pas trop tard ?
100
00:14:33,500 --> 00:14:36,410
Ă€ moins que le Paradis veuille bien m'accorder de l'aide...
101
00:14:37,500 --> 00:14:41,410
Pourquoi, souhaitiez-vous avoir des oeuvres d'art de cet artiste ?
102
00:14:59,100 --> 00:15:03,050
Ce n'est pas juste le Portrait Impérial, c'est confier la substance de l'âme et l'esprit d'une personne ?
103
00:15:10,150 --> 00:15:13,040
C'est aujourd'hui que l'artiste va être exécuté.
104
00:15:13,150 --> 00:15:21,040
Chusan Choona met tous ses efforts pour cette question.
105
00:15:22,150 --> 00:15:23,040
Regardons et surveillons ça de plus près.
106
00:15:31,310 --> 00:15:34,160
Regarde ce groupe de femmes.
107
00:15:34,310 --> 00:15:36,160
On dirait qu'elles vont sortir de la peinture Ă tout moment.
108
00:15:36,310 --> 00:15:41,160
Son utilisation des couleurs vives est vraiment intelligente.
109
00:15:42,010 --> 00:15:44,560
J'ai entendu dire que c'était le fils de Dohwaseo Shin Han-Pyeong.
110
00:15:46,010 --> 00:15:50,560
Attendez ! Les coups de pinceau et de couleurs.
111
00:16:01,010 --> 00:16:03,560
Il Wyol San Nim!
112
00:16:17,010 --> 00:16:19,560
Le criminel Shin Yun Bok, venez par-ici s'il vous plaît.
113
00:16:35,010 --> 00:16:36,560
Que faites-vous ici ?
114
00:16:36,610 --> 00:16:37,560
Allons jeter un oeil
115
00:16:37,610 --> 00:16:38,560
Oui
116
00:16:46,610 --> 00:16:48,560
Que se passe-t-il réellement ici ?
117
00:16:49,610 --> 00:16:51,960
Pourquoi est-ce lĂ ?
118
00:16:53,510 --> 00:16:57,960
Si nous voulons entrer dans le Pavillon Kang Shi, si nous prenons juste cette porte, nous pouvons entrer dans les locaux.
119
00:16:58,610 --> 00:16:59,960
Que sommes-nous supposer faire ?
120
00:17:03,160 --> 00:17:05,370
Que faisons-nous ?
121
00:17:05,460 --> 00:17:08,370
Il est dit qu'il y a déjà des peintures en morceaux, mais
122
00:17:08,460 --> 00:17:12,370
nous ne pouvons pas piétiné le portrait de Chona pour traverser.
123
00:17:22,460 --> 00:17:24,370
Tout le monde, prêtez attention s'il vous plaît.
124
00:17:24,460 --> 00:17:27,370
Chona teste juste ses ministres.
125
00:17:29,060 --> 00:17:30,970
Quel genre de test ?
126
00:17:31,060 --> 00:17:36,970
Si nous n'intervenons pas sur ce portrait, cela signifie que
nous admettons et reconnaissons cette peinture.
127
00:17:38,060 --> 00:17:46,970
Au cours de la Shi Pong*, nous n'avons pas été en mesure de reconnaître la légitimité de cette peinture, sans la moindre de base.
128
00:17:38,060 --> 00:17:46,970
*Évaluation sacrée
129
00:17:47,060 --> 00:17:47,970
N'est-ce pas ?
130
00:17:48,060 --> 00:17:48,970
Oui
131
00:17:50,060 --> 00:17:54,470
Par conséquent, je vais vous laisser connaître toute la méthode pour régler cette affaire.
132
00:17:55,560 --> 00:17:56,970
Quel est cette méthode ?
133
00:18:14,550 --> 00:18:15,760
Que faites-vous ?
134
00:18:16,550 --> 00:18:19,760
Comment osez-vous marcher sur le portrait de Chusan Chona ?
135
00:18:19,850 --> 00:18:24,760
Nous aurons certainement besoin de lui dire personnellement que
nous ne reconnaissons pas la valeur de cette peinture.
136
00:18:25,850 --> 00:18:30,760
Si nous ne faisons pas cela, Chusan dira que ce tableau n'a pas le moindre défaut.
137
00:18:30,850 --> 00:18:35,760
Nous devons faire cela exprès ou il trouvera des défauts et une raison, d'ébranler l'autorité des pouvoirs ministériels.
138
00:18:35,850 --> 00:18:41,760
Pourquoi restez-vous lĂ sans rien faire ? Partez vite
139
00:18:41,850 --> 00:18:44,760
C'est de Chusan Chona….
140
00:18:44,850 --> 00:18:47,760
Je vais lui dire personnellement la raison
141
00:20:21,850 --> 00:20:23,760
Yoon-Bok ! Yoon-Bok ! Yoon-Bok !
142
00:22:03,050 --> 00:22:05,760
Qui a piétiné et marcher sur la peinture ?
143
00:22:09,050 --> 00:22:12,760
Tous ceux qui sont assis ici présents, Chona.
144
00:22:15,050 --> 00:22:18,760
Il était nécessaire de marcher et piétiner dessus ?
145
00:22:19,050 --> 00:22:19,960
Oui Chona.
146
00:22:20,050 --> 00:22:27,990
Qu'est-ce que Chona fait en présentant ce tableau ici ? Allons-nous demander aux ministres de se souvenir à nouveau de la question de l'évaluation de ce vénéré Portrait Impérial ?
147
00:22:28,050 --> 00:22:28,960
Continuez !
148
00:22:30,050 --> 00:22:34,760
Il y a 4 jours, les minitres confirmaient que,
149
00:22:34,850 --> 00:22:39,760
ce portrait ne dépeint pas la reconnaissance des anciens rois de la dynastie Joseon.
150
00:22:39,850 --> 00:22:43,760
Donc, nous ne reconnaissons pas la valeur de ce portrait.
151
00:22:46,000 --> 00:22:46,990
Alors…
152
00:22:47,000 --> 00:22:52,990
Chona, vous avez placé cette peinture à l'entrée du Pavillon Shi Kang,
153
00:22:53,000 --> 00:22:59,990
Ceci est un test pour notre bien, pour voir si nous remettons en cause notre point de vue.
154
00:23:00,000 --> 00:23:06,990
Les Ministres aimeraient affirmer et prouver s'il était possible de piétiner et marcher sur un portrait de Chusan Chona ou non.
155
00:23:11,000 --> 00:23:11,990
Par conséquent…
156
00:23:12,000 --> 00:23:13,990
Oui, Chona
157
00:23:14,000 --> 00:23:18,990
Es-tu en train de dire que ce n'est pas vraiment le portrait d'un empereur ?
158
00:23:19,000 --> 00:23:21,990
Ce n'est définitivement pas un Portrait Impérial. Chona.
159
00:23:24,000 --> 00:23:26,990
Ce n'est vraiment pas un Portrait Impérial.
160
00:23:48,000 --> 00:23:50,990
À partir de maintenant nous allons commencer l'exécution.
161
00:24:02,000 --> 00:24:08,990
Donc... Il y a 4 jours le jeune artiste qui a déchiré la peinture...
162
00:24:09,000 --> 00:24:11,990
Ce n'est pas un Portrait Impérial ?
163
00:24:12,000 --> 00:24:14,990
Que veut-il dire par lĂ ?
164
00:24:19,000 --> 00:24:23,990
C'est ça... Ainsi cet artiste méritait d'être exécuté...
165
00:24:24,000 --> 00:24:27,990
Pour la raison du crime qu'il a commis c'est-Ă -dire ruiner le portrait, n'est-ce pas correct ?
166
00:24:28,000 --> 00:24:33,990
Mais aujourd'hui tout le monde affirme que ce n'était pas un portrait impérial.
167
00:24:34,000 --> 00:24:36,990
Alors, il n'y a pas besoin de s'emparer de la vie de cet artiste, n'est-ce pas ?
168
00:24:45,000 --> 00:24:48,990
Le crime de trahison de Shin Yoon-Bok, maintenant écoutez,
169
00:24:49,000 --> 00:24:55,990
Le Portrait Impérial peint par Chusan Chona, vous l'avez déchiré.
170
00:24:56,000 --> 00:25:02,990
Cela équivaut à assassiner le roi de ce royaume.
171
00:25:03,000 --> 00:25:09,990
Par conséquent, vous êtes condamné à mort. Le criminel doit accepté la sentence.
172
00:25:15,000 --> 00:25:18,990
C'est vraiment dommage. Que faire ?
173
00:25:24,000 --> 00:25:26,990
N'est-ce pas ça, Wu Sang ?
174
00:25:27,000 --> 00:25:28,990
Ce... C'es... C'est...
175
00:25:30,000 --> 00:25:36,990
Écoutons-le. Est ce une peinture d'un portrait impérial ou ça ne l'est pas ?
176
00:26:17,000 --> 00:26:19,990
Si cette peinture n'est pas la peinture d'un portrait impérial,
177
00:26:20,000 --> 00:26:25,990
alors à l'heure actuelle ,sur la place d'exécution, il y a un jeune artiste innocent à qui on va ôter la vie.
178
00:26:26,000 --> 00:26:29,990
Si c'est vraiment la peinture d'un portrait impérial,
179
00:26:30,000 --> 00:26:33,990
donc, les personnes qui devraient être sur ce lieu d'exécution à subir cette sentence sont là , sont présentes devant moi.
180
00:26:34,000 --> 00:26:39,990
En ruinant le portrait après une mauvaise vérification sur les débats au sujet de la valeur de ce portrait.
181
00:26:41,000 --> 00:26:43,990
Répondez-moi vite, Wu Sang !
182
00:26:44,000 --> 00:26:46,990
Est-ce un portrait impérial ou non ?
183
00:26:53,000 --> 00:27:01,990
Ce….. n'est pas un portrait impérial, Chona !
184
00:27:19,000 --> 00:27:20,990
Wu Sang, maintenant écoutez.
185
00:27:21,000 --> 00:27:25,990
Maintenant,allez immédiatement au lieu de l'exécution et sauvez la vie du jeune artiste.
186
00:27:26,000 --> 00:27:28,990
Et si, par hasard, l'exécution a été commuée et que vous ne pouvez ramener l'artiste vivant...
187
00:27:29,000 --> 00:27:35,990
Je saisirais la vie de Wu Sang en remplacement de sa vie. Je saisirais votre vie en échange.
188
00:28:12,000 --> 00:28:13,990
Cessez l'exécution !
189
00:28:21,000 --> 00:28:22,990
Décret Royal !
190
00:28:34,000 --> 00:28:37,990
Bienveillance de Chusan Chona,
191
00:28:38,000 --> 00:28:44,990
l'exécution d'aujourd'hui de l'artiste Shin Yoon-Bok est annulée.
192
00:28:51,000 --> 00:28:53,990
L'artiste Shin Yoon-Bok peut être mis en liberté.
193
00:28:57,000 --> 00:28:58,990
C'est bien joué.
194
00:29:12,000 --> 00:29:16,990
Merci de votre bienveillance et grâce…
195
00:30:23,000 --> 00:30:26,990
Que dites-vous ? Comment avez-vous traité de cette affaire ?
196
00:30:27,000 --> 00:30:31,990
Nous avons été dupés. Il s'est joué de nous comme des imbéciles.
197
00:30:33,000 --> 00:30:35,990
Est-ce que tout le monde regarde cela uniquement en passant les yeux ?
198
00:30:36,000 --> 00:30:38,990
Comment puis-je contenir et avaler cette humiliation d'orgueil ?
199
00:30:39,000 --> 00:30:39,990
Nous sommes vraiment désolés, Ma Ma
200
00:30:45,000 --> 00:30:47,990
Orrishin, Yoon-Bok est en vie.
201
00:30:54,000 --> 00:30:57,990
Aggassi ! Aggassi !
202
00:30:59,000 --> 00:31:01,990
Il est en vie. L'artiste est en vie.
203
00:31:06,000 --> 00:31:06,990
L'artiste !
204
00:31:21,000 --> 00:31:25,990
Artiste Kim Hong-Do, le verdict sur l'incident du portrait impérial est non coupable.
205
00:31:26,000 --> 00:31:28,990
Les privilèges et désignations des postes sont maintenant restaurés
206
00:31:38,000 --> 00:31:45,990
Artiste Shin Yoon-Bok, n'a pas respecté sa position en tant qu'artiste de Bureau, il avait ruiné la réputation de Dohwaseo.
207
00:31:46,000 --> 00:31:48,990
À partir de maintenant, tous les privilèges et la désignation de l'artiste de Bureau sont maintenant révoqués.
208
00:32:12,000 --> 00:32:15,990
Avoir un tel jeune frère, je suis vraiment heureux.
209
00:32:16,000 --> 00:32:21,990
Après avoir terminé tes fonctions en tant qu'Oh Ji Sa Hwa. Le marché de la rue de l'art de dynastie Joseon 8 provinces aura Shin .... Yoon ... Bok et écrira les 3 caractères de ton nom.
210
00:32:22,000 --> 00:32:25,990
Chawaseo Abuji* recevra également un lot de commandes à long terme.
211
00:32:22,000 --> 00:32:25,990
*Studio privé
212
00:32:26,000 --> 00:32:29,290
Jeune frère ! Dans une famille comment pouvons-nous être séparés et pourquoi es-tu si calculateur pour les ponts et les routes ?
213
00:32:29,300 --> 00:32:32,290
Peu importe que, Hyeong Nim aille de ce côté, je vais de ce côté.
214
00:32:34,000 --> 00:32:34,990
Jeune frère !
215
00:32:35,000 --> 00:32:37,990
Hyeong Nim ! Je compte jusqu'Ă 3 et tu partiras.
216
00:32:39,000 --> 00:32:41,990
1…2…3
217
00:32:59,000 --> 00:33:05,990
Je suis désolée…Je suis désolée, Hyeong.
218
00:33:35,000 --> 00:33:36,990
Quelles sont vos affaires ici ?
219
00:33:48,000 --> 00:33:51,990
L'argent d'ici est considérable
220
00:33:53,000 --> 00:33:59,990
Que dites-vous, vous voulez que Yoon-Bok pour accéder à votre Chawaseo ?
221
00:34:00,000 --> 00:34:04,990
L'argent d'ici en est-il la valeur ?
222
00:34:05,000 --> 00:34:05,990
Oui
223
00:34:06,000 --> 00:34:12,990
Ne me sous-estimez pas, ma famille a déjà 4 générations d'artistes.
224
00:34:13,000 --> 00:34:19,990
Pensez-vous que je vais être convaincu par le profit monétaire et que je serai un père disposé à vendre son fils.
225
00:34:20,000 --> 00:34:24,990
Je souhaite juste que mon chawaseo ai de grands artistes avec des capacités réellement créatives.
226
00:34:25,000 --> 00:34:28,990
Pensez-vous que l'argent peut être en mesure d'achete le talent de la capacité ?
227
00:34:30,000 --> 00:34:36,990
L'argent ne peut pas être en mesure d'acheter le talent , mais il est la plus grande motivation afin de l'exécuter.
228
00:35:20,000 --> 00:35:21,990
Que fais-tu ?
229
00:35:23,000 --> 00:35:24,990
Je suis venu ici pour vous envoyer mes salutations.
230
00:35:40,000 --> 00:35:40,990
Tu t'en vas ?
231
00:35:44,000 --> 00:35:44,990
Oui
232
00:35:46,000 --> 00:35:48,990
Est-ce toutes tes affaires, tu as déjà tout emballé ?
233
00:35:51,000 --> 00:35:52,990
J'ai tout emballé.
234
00:35:55,000 --> 00:35:56,990
Je ne t'ai pas encore tout appris.
235
00:35:57,000 --> 00:35:58,990
Non ce n'est pas ça, Seonsaengnim.
236
00:36:07,000 --> 00:36:13,040
À cause de moi...je suis désolé.
237
00:36:17,000 --> 00:36:19,040
OĂą vas-tu ?
238
00:36:21,000 --> 00:36:22,040
Je vais rentrer Ă la maison.
239
00:36:28,000 --> 00:36:30,990
Je vous dis adieu ... Seonsaengnim !
240
00:36:41,000 --> 00:36:41,990
Yoon-Bok !
241
00:36:44,000 --> 00:36:44,990
Oui ?
242
00:36:46,000 --> 00:36:48,990
S'il te plaît attends un moment, il y a quelque chose que je dois te donner.
243
00:37:22,000 --> 00:37:23,490
Qu'est-ce que c'est ?
244
00:37:24,000 --> 00:37:25,290
Ce sont des sceaux gravés
245
00:37:27,000 --> 00:37:28,290
Des sceaux gravés ?
246
00:37:51,000 --> 00:37:53,290
Hye…Won
247
00:38:00,000 --> 00:38:03,290
Te rappelles-tu de cette pièce de peinture ?
248
00:38:06,000 --> 00:38:12,250
Pourquoi ? Haesa Hagae*.
249
00:38:06,000 --> 00:38:12,250
Beau et suave
250
00:38:25,000 --> 00:38:29,290
"Hye" comme le sens des espèces d'orchidées... Won à la place de l'horticulture
251
00:38:29,300 --> 00:38:36,290
Les fleurs d'orchidée ne sont pas brillantes, mais la vitalité de l'odeur du parfum est en mesure de voyager de 160 km.
252
00:38:38,300 --> 00:38:44,290
Va et crée des oeuvres d'art qui auront le même pouvoir que l'odeur de ce parfum.
253
00:38:44,300 --> 00:38:47,290
Merci, seonsaengnim.
254
00:38:53,300 --> 00:38:57,290
Hye Won….Dan Won.
255
00:39:00,000 --> 00:39:00,990
Yoon Bok ?
256
00:39:03,000 --> 00:39:03,990
Oui.
257
00:39:07,000 --> 00:39:10,990
Je ne pense pas que ce soit la fin, ça ne le sera jamais.
258
00:39:12,000 --> 00:39:17,990
Tu dois définitivement être ferme et fort.
259
00:39:24,000 --> 00:39:36,990
Merci, Seonsaengnim…Aussi je suis vraiment désolé…Seonsaengnim.
260
00:39:41,000 --> 00:39:48,990
Ă€ partir de maintenant, tu es Hye Won & je suis Dan Won.
261
00:39:54,000 --> 00:39:56,990
Ce n'est plus " Petite Graine "
262
00:40:39,090 --> 00:40:41,360
Arrête ! Ne cours pas….Arrête-toi là .
263
00:40:50,090 --> 00:40:51,360
HĂ© petit !
264
00:41:13,270 --> 00:41:19,960
Quatre générations d'artistes dans la famille Shin, de la renommée et de la gloire qui finissent ainsi.
265
00:41:22,070 --> 00:41:25,960
Tu as tout ruiné.
266
00:41:27,070 --> 00:41:32,960
Je ne veux plus te voir dans cette maison.
267
00:41:34,070 --> 00:41:38,960
C'est tout ce que tu as apporté, tout cela par toi-même.
268
00:41:39,070 --> 00:41:39,960
Aboeji !
269
00:41:40,070 --> 00:41:42,960
Je t'ai déjà dit de ne pas m'appeler “ Aboeji ”
270
00:41:48,070 --> 00:41:52,960
Ă€ partir de ce jour, c'est lĂ oĂą tu logeras.
271
00:41:55,070 --> 00:41:57,960
C'est Chawaseo.
272
00:41:58,070 --> 00:42:02,960
Si tu es vraiment de tout cœur profondément repenti,
273
00:42:03,070 --> 00:42:12,960
tu dois supporter ces doléances et humiliations et dessiner quel que soit le titulaire du Chawaseo qui veut que tu dessines.
274
00:42:33,070 --> 00:42:36,960
Cette fois, j'ai trouvé une femme qui est douce et tendre
275
00:42:40,070 --> 00:42:41,960
D'oĂą viens-tu ?
276
00:42:42,070 --> 00:42:42,960
Qui es-tu ?
277
00:42:43,070 --> 00:42:46,960
Ah ! Nous demandons d'où étais-tu avant de venir ici ?
278
00:42:47,070 --> 00:42:49,960
En te regardant bien, tu es nouveau dans notre Chawaseo.
279
00:42:50,070 --> 00:42:53,960
Tu sembles féminine et la structure de ton corps semble faible.
280
00:42:54,070 --> 00:42:55,960
Nous devrions de temps en temps lui demander de nous faire de petites courses.
281
00:42:56,070 --> 00:42:59,960
Je suis venu pour voir Kim Jo Nyun Orrishin. OĂą est-il ?
282
00:43:00,070 --> 00:43:02,960
Cette personne est Kim Jo Nyun Orrishin
283
00:43:04,070 --> 00:43:09,960
Ah ! Je suis Shin Yoon-Bok. Ce...il n'y a pas longtemps
284
00:43:10,070 --> 00:43:13,960
Quel enfant naĂŻf, il semble si facile Ă tromper et Ă influencer !
285
00:43:15,070 --> 00:43:16,960
Qu'est-ce que tu fais ?
286
00:43:23,070 --> 00:43:24,960
ĂŠtes-vous Shin Yoon-Bok ?
287
00:43:25,070 --> 00:43:25,960
Oui.
288
00:43:26,070 --> 00:43:27,960
Suivez-moi s'il vous plaît.
289
00:43:39,070 --> 00:43:42,960
Le propriétaire sera bientôt là . Attendez-le ici s'il vous plaît.
290
00:43:43,070 --> 00:43:43,960
Oui
291
00:44:07,030 --> 00:44:09,970
Avez-vous fait le tour de l'endroit ?
292
00:44:12,030 --> 00:44:14,970
Artiste Shin Yoon-Bok, vous envoie ses salutations.
293
00:44:17,030 --> 00:44:19,970
J'ai entendu que vous étiez une source de chaos et de malheur à chaque fois que vous peignez à Dohwaseo.
294
00:44:20,030 --> 00:44:22,970
Je pensais que vous étiez un jeune rebelle.
295
00:44:23,030 --> 00:44:25,970
Mais vous semblez beau et suave.
296
00:44:26,030 --> 00:44:27,970
S'il vous plaît, répondez-moi.
297
00:44:28,030 --> 00:44:32,970
Quelle est la raison de dessiner des peintures qui crée un tel niveau de conflit ?
298
00:44:34,030 --> 00:44:37,970
Je dessine uniquement ce que je veux et voulais dessiner ces choses.
299
00:44:38,030 --> 00:44:47,970
Hum ! Vous n'attirez pas seulement des femmes mais aussi des torses nus et des révélations.
300
00:44:48,030 --> 00:44:50,970
Vous ne vous rendez pas compte que cette question pourrait provoquer une controverse.
301
00:44:51,030 --> 00:44:54,970
S'ils ne voyaient pas uniquement sur la pièce de peinture, la femme à nu.
302
00:44:55,030 --> 00:44:58,970
C'est la cause de la controverse remuée, n'est-ce pas ?
303
00:45:01,030 --> 00:45:04,970
Vous devez être admiré pour votre audace et votre courage.
304
00:45:05,030 --> 00:45:08,970
J'aime ça de vous. Peu importe s'il s'agit d'une controverse remuée ou d'un compliment.
305
00:45:09,030 --> 00:45:13,970
Être capable de capter l'attention d'un grand nombre est déjà en soi une capacité exceptionnelle.
306
00:45:14,030 --> 00:45:16,970
Ă€ partir de maintenant, vous ĂŞtes mon artiste auxiliaire.
307
00:45:17,030 --> 00:45:20,970
Suivez-moi, j'ai quelque chose Ă vous montrer.
308
00:45:27,030 --> 00:45:29,970
Venez ! La prochaine est une peinture couplet de papillons.
309
00:45:35,030 --> 00:45:42,970
Cette pièce de peinture Daehensun Orrishin a été personnellement importée de la dynastie Qing en Chine pour ce Chawaseo.
310
00:45:50,030 --> 00:45:55,970
Très bien ! Commençons. Le prix de départ de cette peinture est à 100 Nyang.
311
00:45:59,030 --> 00:46:00,970
Un Nyang 100 d'argent et ajouter 10 Nyang
312
00:46:09,030 --> 00:46:12,970
Les boursiers devront souvent accrochés ce genre de peinture dans leurs études.
313
00:46:18,030 --> 00:46:20,970
Il y a quelqu'un qui offre 200 nyang.
314
00:46:21,030 --> 00:46:24,970
Sont-ils des pressions pour augmenter la valeur du prix,
315
00:46:25,030 --> 00:46:29,970
oĂą est-ce que pousser Ă augmenter la valeur est une forme de respect de soi pour les riches ?
316
00:46:30,030 --> 00:46:37,970
Il y a de l'entité en elle. Maintenant, si la pièce de peinture est vendue au bon prix, alors ça augmentera sa valeur.
317
00:46:47,030 --> 00:46:50,970
Les yeux du peuple deviennent encore plus forts et parfaits.
318
00:46:51,030 --> 00:46:57,970
Peu importe ce que la peinture produit,
la critique publique ne peut ĂŞtre exclue.
319
00:46:58,030 --> 00:47:03,970
Joseon aujourd'hui a vraiment besoin d'un grand talent d'artiste accompli qui est capable de capturer les gens.
320
00:47:05,030 --> 00:47:10,970
Je ... crois définitivement que vous pouvez être cet artiste.
321
00:47:34,030 --> 00:47:36,970
Il s'agit de votre chambre. Comment trouvez-vous cette pièce ?
322
00:47:37,030 --> 00:47:43,970
Est-ce que cette pièce vous permet d'avoir une idée dans l'immédiat et vous donne l'envie de lever la brosse et de produire des tableaux ?
323
00:48:01,000 --> 00:48:04,980
S'il vous plaît, aidez-moi à peindre le meilleur tableau. En retour, je vous donnerai le meilleur accueil.
324
00:48:09,000 --> 00:48:11,980
Quelle est la définition de la meilleure peinture ?
325
00:48:13,000 --> 00:48:16,980
C'est d'avoir quelqu'un qui est prêt à l'acquérir, à prendre sa bourse et à payer pour cette peinture.
326
00:48:17,000 --> 00:48:19,980
Donc la peinture que l'argent est en mesure d'acheter ?
327
00:48:20,000 --> 00:48:21,980
Vous semblez sous-estimer la puissance de l'argent.
328
00:48:23,000 --> 00:48:27,980
Savez-vous pourquoi les gens sont prĂŞts Ă sortir leur argent ?
329
00:48:28,000 --> 00:48:37,980
Ceci est dû au cœur, aussi dans ce monde ce qui est plus difficile à obtenir c'est le cœur.
330
00:48:38,000 --> 00:48:41,980
Dans votre peinture, vous l'avez.
331
00:48:42,000 --> 00:48:44,980
La capacité de faire trembler le cœur d'une personne.
332
00:48:45,000 --> 00:48:48,980
Oubliez complètement tout votre passé.
333
00:48:49,000 --> 00:48:52,980
Je ferai de vous, l'artiste le plus accompli et célèbre de la dynastie Joseon.
334
00:48:53,000 --> 00:48:56,980
Ah ! Vous devez avoir un nom de plume.
335
00:48:57,000 --> 00:48:59,980
Mon nom de plume est Hye Won.
336
00:49:01,000 --> 00:49:03,980
Hye Won ? C'est approprié.
337
00:49:07,000 --> 00:49:08,980
Prenez ça.
338
00:49:10,000 --> 00:49:14,980
C'est la preuve que vous ĂŞtes sous mes ordres.
339
00:49:15,000 --> 00:49:19,980
Ce soir, je vais avoir un banquet pour les clients qui apprécient et admirent les oeuvres d'art.
340
00:49:20,000 --> 00:49:23,980
Vous aurez besoin d'avoir cette carte,
peu importe ou, vous pourrez y entrer.
341
00:49:24,000 --> 00:49:27,980
Cette carte peut également acheter tout le matériel dont vous avez besoin.
342
00:49:28,000 --> 00:49:30,980
Vraiment tout ?
343
00:49:31,000 --> 00:49:32,980
Tout !
344
00:49:42,000 --> 00:49:47,980
Aujourd'hui, je vais vous faire part de ma pensée récente en la matière, dans ma profonde considération.
345
00:49:48,000 --> 00:49:49,980
J'aimerais que vous assistiez tous dans cette affaire.
346
00:49:50,000 --> 00:49:59,980
Aujourd'hui, je souhaite votre présence à tous ici en tant que seonsaengnim et amis pour comprendre ce que je m'apprête à dire.
347
00:50:01,000 --> 00:50:03,980
Je vous remercie de votre bienveillance et grâce.
348
00:50:06,000 --> 00:50:10,980
Quand je suis monté sur le trône, j'ai dit et proclamé ces mots, vous en souvenez-vous tous encore ?
349
00:50:13,000 --> 00:50:15,980
Je suis le fils de Sado Prince couronné
350
00:50:18,000 --> 00:50:26,980
Je souhaite que ce que j'ai proclamé, provoque la peur à ceux qui s'en souviennent, la façon dont ils ont enterré mon père dans la poitrine du grain, la vengeance.
351
00:50:27,000 --> 00:50:33,980
Mais leurs actions sont pleines de confiance et d'arrogance. Maintenant, dans l'État, on ne fait plus de différence entre le Roi et les ministres gouvernementaux.
352
00:50:36,000 --> 00:50:46,980
Pour cette raison, je suis incapable de proclamer que je suis le fils de mon défunt père, prince couronné Sado et respecter le prince couronné de Cha Won*
353
00:50:36,000 --> 00:50:46,980
* tombe royale.
354
00:50:49,000 --> 00:50:56,980
Cependant Chona, vous avez déjà déclaré et accuser le prince héritier Sado.
355
00:50:57,000 --> 00:51:02,980
Cela a déjà éveillé de grandes suspicions parmi les ministres à menacer votre règne.
356
00:51:04,000 --> 00:51:07,980
Pour pouvoir les persuader, nous devons avoir des preuves bien fondées.
357
00:51:10,000 --> 00:51:17,980
En fait, le roi qui précédait avait laissé un décret qui a été annulé. Et cela pour conserver le portrait de Ah Ba Ba Ma Ma " Ye Jin ".
358
00:51:21,000 --> 00:51:25,980
Chona ! Si c'est l'existence de la pièce du portrait peint qui a été laissé par l'ancien roi,
359
00:51:26,000 --> 00:51:36,980
cela signifie que l'ancien roi reconnaît que la mort du prince héritier Sado est son propre crime.
360
00:51:37,000 --> 00:51:37,980
C'est vrai.
361
00:51:38,000 --> 00:51:43,980
Nous avons vraiment besoin du Portrait peint afin de respecter et rendre hommage au prince héritier Sado.
362
00:51:44,000 --> 00:51:48,980
Il serait réduit au silence méprisant du prince héritier Sado comme un simple criminel avec ce genre de négociations insensées.
363
00:51:49,000 --> 00:51:50,980
C'est une opportunité dont nous avons besoin pour planifier tout cela.
364
00:51:52,000 --> 00:51:54,980
OĂą est la peinture maintenant ?
365
00:52:09,000 --> 00:52:15,980
Il Wyol Dan. Pourquoi avez-vous peint ce portrait ?
366
00:52:20,000 --> 00:52:22,980
Que s'est-il passé ?
367
00:52:23,000 --> 00:52:25,980
Qu'est-ce que vous avez à répondre à votre mort prématurée ?
368
00:52:29,000 --> 00:52:32,980
Comment est le mouvement de Chusan Chona récemment ?
369
00:52:33,500 --> 00:52:40,980
Veuillez être assurés. N'avions-nous pas la possibilité de le garder en place pour vérifier et l'équilibrer ?
370
00:52:41,000 --> 00:52:46,980
Mais je me sens très inquiet d'épargner la vie des 2 artistes.
371
00:52:47,000 --> 00:52:48,980
Ce sont juste des artistes.
372
00:52:49,000 --> 00:52:56,980
Chusan Chona rendra miséricorde. Il était déjà comme un oiseau avec des ailes hachées. Penses-tu qu'il les verra ?
373
00:52:57,000 --> 00:53:01,980
Si c'est vraiment comme ça, il leur demandera à nouveau de dessiner le portrait ?
374
00:53:10,000 --> 00:53:17,980
Chusan, vous avez gracié l'artiste qui avait ruiné votre portrait royal, ça doit être vraiment bouleversant
375
00:53:19,000 --> 00:53:24,980
En situation de danger, on peut voir une situation plus clairement et définitive.
376
00:53:25,000 --> 00:53:27,980
Qui viendrait finalement vraiment et me serrerait les mains.
377
00:53:28,000 --> 00:53:31,980
Qui sera la personne qui sera finalement tuée par mon épée ?
378
00:53:33,000 --> 00:53:36,980
Vous n'avez pas encore stabilisé votre base de règne.
379
00:53:37,000 --> 00:53:38,980
Est-ce que je suis capable de vous aider ?
380
00:53:40,000 --> 00:53:43,980
Plus vous serez fort, plus on vous suivra.
381
00:53:44,000 --> 00:53:47,980
Avant que vous soyez en mesure de décider entre le bien et le mal, vous avez besoin de vous affûter.
382
00:53:48,000 --> 00:53:50,980
Laissez les gens savoir ce qu'il y a dans votre coeur et ils vous suivront.
383
00:53:51,000 --> 00:53:53,980
Je crois que c'est les compétences et les vertus qu'un bon roi doit avoir.
384
00:53:56,000 --> 00:54:00,980
Les conseils de Ma Ma, je les garderai dans mon cœur.
385
00:54:32,000 --> 00:54:34,980
Je suis venu à penser que le temps est l'occasion de mûrir.
386
00:54:36,000 --> 00:54:38,980
Va chercher les artistes et ramène-les au palais
387
00:54:39,000 --> 00:54:41,980
Kim Hong-Do et Shin Yoon-Bok, oĂą sont-ils maintenant ?
388
00:55:09,000 --> 00:55:10,990
Cet artiste, je lui ai demandé de venir à notre Chawaseo
389
00:55:14,000 --> 00:55:15,990
Cet artiste est….
390
00:55:17,000 --> 00:55:21,990
Vous l'aviez déjà mentionné, la personne qui exerce la fonction du portrait impérial, cet artiste.
391
00:55:22,000 --> 00:55:27,990
Ah ! Je me souviens maintenant. Alors, pensez-vous qu'il est une personne de talent dont il faut tenir compte ?
392
00:55:29,000 --> 00:55:35,990
Hum ! Oui il l'est. Regardez-vous, le moment est approprié,
393
00:55:36,000 --> 00:55:37,990
vous avez fait sortir une excellente suggestion, pour moi avoir ce bijou caché est une perspective.
394
00:55:38,000 --> 00:55:43,990
Il semble que l'artiste est plutĂ´t jeune, on ne devrait pas mettre autant de grands espoirs sur lui ?
395
00:55:45,000 --> 00:55:50,990
Je ne sais pas vraiment quoi que ce soit, mais la capacité standard des artistes diffère.
396
00:55:51,000 --> 00:55:53,990
Hum : Non il ne l'est pas.
397
00:55:54,000 --> 00:55:58,990
En regardant bien, il ya une chance qu'il puisse dépasser Dan Won Kim Hong-Do.
398
00:55:59,000 --> 00:56:01,990
Je vais prendre congé.
399
00:56:02,000 --> 00:56:06,990
Demain, si je peux voir votre confiance, que l'artiste va devenir un grand peintre.
400
00:56:07,000 --> 00:56:11,990
Il sera le premier artiste à tenir une exposition de ses œuvres d'art dans notre Chawaseo.
401
00:56:12,000 --> 00:56:14,990
Vous devez vous habiller joliment pour l'occasion.
402
00:56:21,000 --> 00:56:22,990
Rentrez bien.
403
00:56:34,000 --> 00:56:36,990
Le jeune écuyer était venu à Chawaseo, ne va-t-il pas revenir à ....
404
00:56:38,000 --> 00:56:41,990
Attention Ă votre bouche, soyez prudente, il y a des oreilles dans les murs.
405
00:56:42,000 --> 00:56:45,990
Si par hasard le titulaire découvre ma relation entre l'artiste et moi.
406
00:56:46,000 --> 00:56:50,990
Je ne serai pas en mesure de protéger notre propre sécurité.
407
00:56:51,000 --> 00:56:56,990
Par conséquent vous ne devez le dire à personne, c'est compris ?
408
00:56:59,000 --> 00:57:03,990
Ah ! Mais où croyez-vous que le jeune écuyer est maintenant ?
409
00:57:21,000 --> 00:57:23,990
Dessine ce que tu peux voir et pas ce que tu ne peux pas.
410
00:57:38,000 --> 00:57:38,990
Seonsaengnim !
411
00:57:43,000 --> 00:57:44,990
Ah ! Je suis désolé.
412
00:58:04,000 --> 00:58:05,990
Chona vous cherche
413
00:58:06,000 --> 00:58:07,590
Chona ?
414
00:58:44,000 --> 00:58:48,590
J'ai une affaire urgente à régler. Venez tout de suite.
415
00:58:49,000 --> 00:58:52,590
Vous et le jeune artiste, j'ai quelque chose Ă vous confier.
416
00:59:41,000 --> 00:59:45,590
Hye Won ! Est-ce que ça va ?
417
00:59:48,000 --> 00:59:53,590
Oui…Seonsaengnim…vous aussi...
418
00:59:57,000 --> 01:00:04,590
Tu n'es pas en retard. Allons-y...petite graine
419
01:00:20,000 --> 01:00:22,590
Nous cherchiez-vous. Chona ?
420
01:00:26,000 --> 01:00:28,590
Le Roi, peut protéger un empire entier,
421
01:00:28,600 --> 01:00:34,590
mais incapable de protéger dignement les artistes qui sont à ses côtés.
422
01:00:34,600 --> 01:00:36,590
Cela m'attriste au plus au point.
423
01:00:37,000 --> 01:00:42,590
Chona ! Nous avons commis un sérieux péché qui ne peut être réparé.
424
01:00:42,600 --> 01:00:47,590
La miséricorde et la bonté de Chona seront à jamais gravées dans nos mémoires.
425
01:00:50,000 --> 01:00:54,590
Jeune Artiste, j'ai entendu dire qu'à cause de ce probléme, vous aviez finalemet quitté Doh.
426
01:00:55,000 --> 01:00:57,590
Oui….Chona.
427
01:01:01,000 --> 01:01:02,990
Oui.
428
01:01:03,000 --> 01:01:11,990
Dohwaseo ne peut faire part de plus de patience, car ce jeune artiste est celui qui crée des tableaux pouvant émouvoir et faire vibrer tout nos coeurs.
429
01:01:14,000 --> 01:01:21,990
Cela serait peut être plus judicieux de quitter Doh. et d'entrer dans le monde, où vous pourrez entièrement exprimer vos capacités artistiques.
430
01:01:23,000 --> 01:01:27,990
Chona, je suis celui qui a commis un grave crime, en ruinant le portrait impérial.
431
01:01:28,000 --> 01:01:30,990
Pourquoi faites-vous autant d'éloge quant à mes talents ?
432
01:01:31,000 --> 01:01:34,990
Pourquoi penses-tu que ton seonsaengnim attache plus d'importance à la vie de ses élèves qu'a la sienne qu'il est même en train d'abandonner ?
433
01:01:35,000 --> 01:01:41,990
C'est pour chérir et apprécier le talent de ses élèves. Il était prêt à sacrifier sa main droite et même sa vie pour toi.
434
01:01:42,000 --> 01:01:47,990
C'est grâce à la sincérité de Kin Hong-Do que j'ai changé d'avis.
435
01:01:48,000 --> 01:01:49,990
Je vous remercie de votre bonne grâce Chona.
436
01:01:50,000 --> 01:01:53,990
Maintenant, j'ai en face de moi deux personnes ayant une profonde et sincère amitié.
437
01:01:54,000 --> 01:01:59,990
Jusqu'à maintenant j'ai demandé à ce que les peintures soient belles et bien faites.
438
01:02:01,000 --> 01:02:03,990
Merci pour votre bonne grâce, Chona.
439
01:02:07,000 --> 01:02:09,990
Vous deux artistes, venez plus près s'il vous plaît.
440
01:02:17,000 --> 01:02:22,990
Je vous ai aujourd'hui convoqué car j'ai une requête pour chacun d'entre vous.
441
01:02:28,000 --> 01:02:31,990
N'ayez point peur, approchez-vous.
442
01:02:51,000 --> 01:02:56,990
Vous devriez tout deux être au courant de la signification du Portrait Impérial.
443
01:03:02,000 --> 01:03:07,990
Je voudrais que vous me trouviez le Portrait Impérial du prince couronné Sado, porté disparu en l'année de Byeong Jin*.
444
01:03:02,000 --> 01:03:07,990
*1766
445
01:03:11,000 --> 01:03:17,990
De ce que je sais, pendant l'année de Byeong Jin, il n'existe pas un tel Portrait Royal.
446
01:03:18,000 --> 01:03:22,990
Ce sont ceux qui redoutent la vérité qui ont voulu le cacher.
447
01:03:23,000 --> 01:03:28,990
En réalité, il existe vraiment un Portrait Royal.
42372