All language subtitles for Loving Molly (Lumet, 1974) ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,192 --> 00:00:14,164 [soft music] 2 00:01:27,562 --> 00:01:29,289 - Wasn't until after 9:00 3 00:01:29,353 --> 00:01:30,984 when I got to the voting place, 4 00:01:31,047 --> 00:01:33,861 and Johnny and Molly had been there since 8:00. 5 00:01:36,865 --> 00:01:40,126 - Ooh, Gid, you ought to have taken a bath 6 00:01:40,190 --> 00:01:42,237 before you come to work for the government. 7 00:01:42,300 --> 00:01:45,305 - You don't smell like no prairie flower yourself. 8 00:01:45,369 --> 00:01:46,680 Hello, Molly. 9 00:01:46,744 --> 00:01:49,557 [mule baying] 10 00:01:55,694 --> 00:01:58,156 - Good morning, Ikey. - Good morning, Miss Molly. 11 00:01:58,220 --> 00:02:01,545 Good morning, Mr. Johnny. Good morning, Mr. Gid. 12 00:02:01,609 --> 00:02:02,824 - Morning, Ikey. 13 00:02:02,888 --> 00:02:04,262 Why don't you shoot that poor old mule, 14 00:02:04,326 --> 00:02:05,669 put him out of his misery? 15 00:02:05,733 --> 00:02:07,331 - Shoot that mule? Then how would I get around? 16 00:02:07,395 --> 00:02:09,057 - Now, don't you pay any attention to him, Ikey. 17 00:02:09,121 --> 00:02:10,305 Come on and vote now. 18 00:02:10,368 --> 00:02:11,871 - Be sure to think it over good, Ikey. 19 00:02:11,934 --> 00:02:13,342 - Oh, it ain't worth the trouble, Ikey. 20 00:02:13,405 --> 00:02:16,155 The man with the most money always wins it anyway. 21 00:02:22,835 --> 00:02:23,794 You sneaky bastard, 22 00:02:23,859 --> 00:02:25,554 how long was you over here before I come? 23 00:02:25,616 --> 00:02:28,654 - You know, I am ashamed about that, I must say. 24 00:02:28,718 --> 00:02:30,667 Don't you think I got a pretty girl, though? 25 00:02:30,732 --> 00:02:33,033 - Yeah, Molly's a pretty girl all right, 26 00:02:33,098 --> 00:02:34,632 but you ain't got her by a long shot. 27 00:02:34,696 --> 00:02:37,477 So why don't you take after Sarah Peters, anyway? 28 00:02:37,541 --> 00:02:40,899 - Huh, Sarah's crazy about you. 29 00:02:41,889 --> 00:02:44,350 Hey, you watch where you're pissing there! 30 00:02:44,414 --> 00:02:45,916 - Hey, I just remembered something. 31 00:02:45,981 --> 00:02:48,378 I was supposed to cut a big patch of cockleburs today. 32 00:02:48,442 --> 00:02:50,360 - Well, then, why don't you? I'll stay here with Ikey. 33 00:02:50,424 --> 00:02:51,799 Do your turn watching the voting box. 34 00:02:51,862 --> 00:02:53,462 - Yeah, well, since you're so anxious to help, 35 00:02:53,524 --> 00:02:55,667 why don't you lope on down and cut them for me? 36 00:02:55,731 --> 00:02:56,882 - Hell no, I'm a cowboy. 37 00:02:56,946 --> 00:02:58,544 I ain't a damn cocklebur chopper. 38 00:02:58,608 --> 00:03:03,691 - Hmm, well, listen, now, Ikey, maybe I can hire you to do it. 39 00:03:03,755 --> 00:03:07,719 See? I'll give you $2. 40 00:03:07,783 --> 00:03:09,765 And Miss Molly's gonna stay here 41 00:03:09,828 --> 00:03:12,610 so you don't have to worry about watching the voting. 42 00:03:12,674 --> 00:03:15,263 - I will cut them and just be glad, 43 00:03:15,328 --> 00:03:18,748 but sure did enjoy election day. 44 00:03:18,812 --> 00:03:20,411 - Bye, Ikey. 45 00:03:20,475 --> 00:03:24,534 - I wish I was well-off enough to hire my dirty work done. 46 00:03:24,599 --> 00:03:26,548 I always have to do my own. 47 00:03:26,612 --> 00:03:29,616 - Well, I never noticed you doing much. 48 00:03:29,681 --> 00:03:32,622 Besides, I'd like to see Ikey get a better mule. 49 00:03:32,686 --> 00:03:36,650 - Oh, if that ain't a lie, I never heard one. 50 00:03:39,496 --> 00:03:42,948 [humming and clicking tongue] 51 00:03:43,011 --> 00:03:45,473 Yeah, I guess I better be going. 52 00:03:45,537 --> 00:03:51,483 [clicking tongue] 53 00:04:08,810 --> 00:04:12,359 - Well, Mr. Frye, you sure was in a big hurry 54 00:04:12,422 --> 00:04:14,212 to chase everybody off. 55 00:04:14,277 --> 00:04:15,939 That wasn't very sociable. 56 00:04:16,002 --> 00:04:18,113 - Well, I ain't very sociable in crowds, 57 00:04:18,176 --> 00:04:21,277 especially not crowds of Johnny, you know. 58 00:04:21,342 --> 00:04:24,315 Let's go up the hill. 59 00:04:24,378 --> 00:04:28,342 I'm a lot more sociable where you're concerned. 60 00:04:28,407 --> 00:04:30,644 - What if Johnny was to come back? 61 00:04:30,708 --> 00:04:33,809 - Oh, what if? It ain't none of his business. 62 00:04:33,873 --> 00:04:35,727 - Well, he thinks it is. 63 00:04:35,790 --> 00:04:37,517 He keeps asking me all about us. 64 00:04:37,581 --> 00:04:39,627 - Well, he can just quit it. 65 00:04:39,691 --> 00:04:41,673 You're my girl, ain't you? 66 00:04:41,737 --> 00:04:44,134 - Am I? 67 00:04:44,199 --> 00:04:47,459 I think I'm too silly for you. 68 00:04:47,523 --> 00:04:50,976 - No, you ain't. 69 00:04:51,040 --> 00:04:52,797 I'm more starward than you are. 70 00:04:52,862 --> 00:04:54,845 - Oh, no, you ain't. 71 00:04:54,908 --> 00:04:57,050 Oh, you ain't even as silly as Johnny, 72 00:04:57,114 --> 00:04:59,639 and he isn't as silly as me. 73 00:04:59,703 --> 00:05:01,845 Eddie is the only one who is. 74 00:05:01,909 --> 00:05:04,946 - Well, if you mean he's the only one 75 00:05:05,011 --> 00:05:06,640 who's dumb, you're right. 76 00:05:06,704 --> 00:05:09,485 At least I'm a little smart. 77 00:05:09,550 --> 00:05:13,322 I'm smart enough to know you're the prettiest girl there is, 78 00:05:13,386 --> 00:05:16,933 and I still think you're my girl. 79 00:05:16,998 --> 00:05:19,875 - Well, maybe I am. 80 00:05:19,939 --> 00:05:26,844 ♪ ♪ 81 00:05:36,466 --> 00:05:39,184 - Damn it all. Ikey's coming back. 82 00:05:39,248 --> 00:05:42,158 And I know damn good and well that Johnny put him up to it. 83 00:05:42,221 --> 00:05:44,841 - Well, maybe if Ikey sees us lying here, he'll just go away, 84 00:05:44,906 --> 00:05:47,080 or else we could go run and hide. 85 00:05:47,144 --> 00:05:49,349 - No. 86 00:05:49,414 --> 00:05:52,770 I don't want him to see us, and it's stupid to hide. 87 00:05:52,834 --> 00:05:54,912 Damn Johnny! 88 00:05:59,004 --> 00:06:01,626 - You just ain't very silly, are you? 89 00:06:01,689 --> 00:06:08,594 ♪ ♪ 90 00:06:18,345 --> 00:06:19,912 - Morning, Gid! 91 00:06:19,975 --> 00:06:24,099 - Morning, Johnny. 92 00:06:24,162 --> 00:06:26,273 - Here you go. 93 00:06:26,336 --> 00:06:31,292 ♪ ♪ 94 00:06:31,356 --> 00:06:32,987 - [laughs] 95 00:06:33,049 --> 00:06:34,872 - You better help him up. He about to bust himself. 96 00:06:34,936 --> 00:06:38,517 - No, he'll be up in a minute. 97 00:06:38,581 --> 00:06:40,595 - You're a damn bastard. 98 00:06:40,659 --> 00:06:42,545 What if that had been a rattlesnake? 99 00:06:42,608 --> 00:06:44,719 - Couldn't have scared you any worse. 100 00:06:44,782 --> 00:06:46,253 - Well, you better take a good look at the world. 101 00:06:46,317 --> 00:06:49,034 - Come on, man! - Yeah, come on! 102 00:06:49,098 --> 00:06:50,441 - Come on, man! Get him! 103 00:06:50,505 --> 00:06:51,560 - Get up! Get him! 104 00:06:51,623 --> 00:06:53,158 - Go ahead down there. 105 00:06:53,223 --> 00:06:56,195 Wrap your leg around him now, Gid. 106 00:06:56,259 --> 00:06:59,455 - Get on down there, Johnny! Do something with it. 107 00:06:59,519 --> 00:07:01,278 - You've had enough with the calf rope. 108 00:07:01,342 --> 00:07:02,813 - Calf rope, your ass! 109 00:07:02,876 --> 00:07:04,410 You're going to bleed to death if we don't quit! 110 00:07:04,475 --> 00:07:06,809 - Oh, shit. They don't want to-- 111 00:07:06,872 --> 00:07:09,110 - I'm quitting. 112 00:07:09,175 --> 00:07:12,722 - What'll you do for money? - I been thinking about that. 113 00:07:12,787 --> 00:07:17,581 Take off, go to the Panhandle where them big ranches are, 114 00:07:17,645 --> 00:07:20,619 do some real cowboying! 115 00:07:26,693 --> 00:07:28,515 - Wouldn't mind going with you. 116 00:07:28,579 --> 00:07:31,903 Hell, working for Dad's worse than being a hired hand. 117 00:07:31,967 --> 00:07:35,068 - You coming with me? 118 00:07:35,132 --> 00:07:37,370 - I don't reckon so. There's too much to do here. 119 00:07:37,434 --> 00:07:38,809 - Here. 120 00:07:38,872 --> 00:07:44,083 What do you mean, too much cowboying or too much courting? 121 00:07:44,148 --> 00:07:46,865 - I tell you, I ain't gonna take much more of you today. 122 00:07:46,929 --> 00:07:49,741 - Hey, hey, I ain't aiming to go off and leave Molly either. 123 00:07:49,806 --> 00:07:51,020 - Yeah? 124 00:07:51,084 --> 00:07:52,458 - Man's got to get out in the world in this life, 125 00:07:52,523 --> 00:07:53,897 see a little bit of it. 126 00:07:53,961 --> 00:07:55,944 I guess there'd be some pretty girls there, too. 127 00:07:56,007 --> 00:07:59,172 - Yeah, not like Molly. 128 00:07:59,236 --> 00:08:01,857 Come on, I got something for you. 129 00:08:01,922 --> 00:08:05,118 - Oh, man. 130 00:08:06,748 --> 00:08:09,786 ♪ ♪ 131 00:08:09,850 --> 00:08:13,015 My God. 132 00:08:13,078 --> 00:08:14,230 You don't mean it. 133 00:08:14,294 --> 00:08:21,198 ♪ ♪ 134 00:08:26,153 --> 00:08:27,720 That's the nicest saddle I've ever seen. 135 00:08:27,783 --> 00:08:28,998 - Well, if you're going off, 136 00:08:29,062 --> 00:08:31,012 you'll sure get some use out of this. 137 00:08:31,076 --> 00:08:33,026 ♪ ♪ 138 00:08:33,091 --> 00:08:35,200 - Damn. 139 00:08:35,264 --> 00:08:37,373 I'm sure much obliged, Gid. 140 00:08:37,438 --> 00:08:41,561 ♪ ♪ 141 00:08:41,626 --> 00:08:45,110 Good... 142 00:08:45,174 --> 00:08:46,964 I never had nothing this well-made. 143 00:08:47,028 --> 00:08:49,458 - Aw, come on, let's try it out. 144 00:08:49,522 --> 00:08:53,006 - Good... 145 00:08:53,070 --> 00:08:54,925 I just might leave in a day or so! 146 00:08:54,988 --> 00:08:58,409 - Hi, Dad! - Hey, Mr. Frye! 147 00:08:58,473 --> 00:09:00,966 - I hear you boys been beating on each other. 148 00:09:01,031 --> 00:09:03,236 Too bad neither one of you's got any sense 149 00:09:03,300 --> 00:09:04,483 to beat into the other one. 150 00:09:04,547 --> 00:09:06,434 - Aw, we wasn't out for blood, Mr. Frye. 151 00:09:06,497 --> 00:09:09,182 Say, Mr. Frye, what do you think about my new saddle? 152 00:09:09,246 --> 00:09:10,717 - Better than one I ever had, 153 00:09:10,781 --> 00:09:15,256 and I'm three times your age and five times your smart. 154 00:09:16,694 --> 00:09:20,978 - Pretty much got the notion to go up to the Panhandle myself. 155 00:09:21,042 --> 00:09:22,353 Yah! 156 00:09:22,417 --> 00:09:25,326 - Hell you will. You stay right where you are. 157 00:09:25,390 --> 00:09:28,140 I tell you to plow, by god, you plow. 158 00:09:28,203 --> 00:09:29,546 - You know I ain't no damn farmer. 159 00:09:29,609 --> 00:09:32,008 Why don't you hire your farming done? 160 00:09:32,072 --> 00:09:33,894 - I am. You're the one I'm hiring. 161 00:09:33,957 --> 00:09:37,378 Why pay somebody else to do something we can do ourselves? 162 00:09:37,442 --> 00:09:40,319 That ain't no way to get rich. 163 00:09:40,383 --> 00:09:42,557 - What makes you think I want to get rich? 164 00:09:42,621 --> 00:09:44,571 - Because I bred you, and I know 165 00:09:44,635 --> 00:09:46,521 I couldn't breed a boy with so little sense 166 00:09:46,585 --> 00:09:48,631 as to want to be poor instead of rich. 167 00:09:48,695 --> 00:09:50,261 - Ain't what the Bible preaches. 168 00:09:50,325 --> 00:09:53,905 - Ah, I ain't responsible for what the Bible says. 169 00:09:53,970 --> 00:09:55,824 I know there's fools in the world 170 00:09:55,887 --> 00:09:58,830 that says that poverty is holy. 171 00:09:58,892 --> 00:10:01,898 You just let them go through some cold winter 172 00:10:01,962 --> 00:10:04,902 without shoes sometime like I did when I was a kid 173 00:10:04,966 --> 00:10:08,578 and see how holy they think it is. 174 00:10:08,643 --> 00:10:10,912 Being poor just makes people little 175 00:10:10,977 --> 00:10:14,301 and mean most of the time, 176 00:10:14,365 --> 00:10:19,256 damn degrading thing. 177 00:10:19,321 --> 00:10:24,690 - All right. I don't want to be poor. 178 00:10:24,755 --> 00:10:26,097 You can not want to be poor 179 00:10:26,161 --> 00:10:28,719 and still not care whether you're rich or not. 180 00:10:28,783 --> 00:10:30,829 - Yeah, and thems the kind of people 181 00:10:30,893 --> 00:10:33,322 that never accomplish anything. 182 00:10:33,386 --> 00:10:37,063 The point is, you ain't like that. 183 00:10:37,127 --> 00:10:39,365 You got too much of me in you. 184 00:10:39,428 --> 00:10:43,392 You ain't old enough to know that yet, but I am. 185 00:10:43,456 --> 00:10:46,109 Now, if you could just learn to listen to me, 186 00:10:46,174 --> 00:10:48,124 you would save yourself a lot of misery. 187 00:10:48,188 --> 00:10:50,329 - I don't guess you was ever known to be wrong, was you? 188 00:10:50,393 --> 00:10:52,919 - I been wrong more times than I been right, 189 00:10:52,983 --> 00:10:54,677 but that ain't no significance. 190 00:10:54,741 --> 00:10:57,714 - I still might go to the Panhandle. 191 00:10:57,778 --> 00:11:01,007 I want to enjoy my life. - Why? 192 00:11:01,070 --> 00:11:02,956 Any damn fool can enjoy hisself. 193 00:11:03,021 --> 00:11:05,833 What makes you think life is supposed to be enjoyed, anyhow? 194 00:11:05,898 --> 00:11:07,816 Come on. 195 00:11:10,949 --> 00:11:12,260 - Clean your feet. 196 00:11:12,324 --> 00:11:15,967 I don't want none of your damn cow shit in my yard. 197 00:11:31,472 --> 00:11:32,847 - [whistles] 198 00:11:32,912 --> 00:11:33,806 - Hey. - Let's go fishing. 199 00:11:33,870 --> 00:11:35,277 - Guess what? 200 00:11:35,341 --> 00:11:37,067 I got a postcard from Johnny. You want to see it? 201 00:11:37,131 --> 00:11:39,496 - No, I don't want to see it. I want to go fishing with you. 202 00:11:39,560 --> 00:11:40,679 Now, do you want to go or don't you? 203 00:11:40,744 --> 00:11:42,086 - Yes, let's go right now. 204 00:11:42,150 --> 00:11:43,908 - Your dad don't look in too good of a humor. 205 00:11:43,973 --> 00:11:45,154 - He won't bother us. 206 00:11:45,219 --> 00:11:47,137 Besides, he likes catfish for supper. 207 00:11:47,201 --> 00:11:49,150 You get the bate. I'll get the poles. 208 00:11:54,393 --> 00:11:56,983 - I think we ought to talk about us marrying. 209 00:11:59,668 --> 00:12:01,523 Wouldn't you like to? 210 00:12:02,802 --> 00:12:05,582 - You're my favorite, Giddington. 211 00:12:08,011 --> 00:12:10,697 What in the world would we do married? 212 00:12:14,022 --> 00:12:16,164 - Well, what everybody does, I guess. 213 00:12:16,229 --> 00:12:17,891 We ain't so different. 214 00:12:17,953 --> 00:12:20,543 - Well, maybe you ain't, but I am. 215 00:12:20,608 --> 00:12:23,996 I don't want to get in all that stuff yet. 216 00:12:24,060 --> 00:12:27,673 It ain't nearly as much fun as things like we're doing today. 217 00:12:27,737 --> 00:12:30,614 - How do you know? It might be more fun. 218 00:12:31,988 --> 00:12:34,353 - I think girls who get married just to do a lot of things 219 00:12:34,417 --> 00:12:36,527 with boys ain't very nice. 220 00:12:37,902 --> 00:12:39,277 I'd just as soon do all those things 221 00:12:39,341 --> 00:12:41,898 and not be married, and I mean that. 222 00:12:52,735 --> 00:12:53,950 I ain't gonna marry 223 00:12:54,014 --> 00:12:57,434 until I have to 'cause of having a baby. 224 00:12:57,498 --> 00:13:00,440 - Honey, don't talk that way. I'm crazy about you. 225 00:13:00,503 --> 00:13:02,070 I just want you for a wife, that's all. 226 00:13:02,134 --> 00:13:04,308 - I'm crazy about you too, Gid. 227 00:13:04,372 --> 00:13:07,728 You're the best to me of anybody, 228 00:13:07,792 --> 00:13:10,669 but I ain't going to marry, I mean that. 229 00:13:10,733 --> 00:13:14,154 I'll do anything you want me to but that. 230 00:13:14,219 --> 00:13:17,798 I'll do everything else you want me to, right now. 231 00:13:20,932 --> 00:13:23,520 Let's go swimming, Gid. It's so hot. 232 00:13:23,584 --> 00:13:25,631 - Molly, quit it. 233 00:13:25,694 --> 00:13:28,284 Ain't no use in teasing me. We got nothing to swimming in. 234 00:13:28,348 --> 00:13:29,819 - We got skin. 235 00:13:29,882 --> 00:13:31,640 I didn't know you were such a scaredy cat. 236 00:13:31,704 --> 00:13:33,590 - Now, listen, Molly, you better quit that before 237 00:13:33,655 --> 00:13:34,550 I shake the hell out of you. 238 00:13:34,614 --> 00:13:35,796 I ain't scared of you. 239 00:13:35,860 --> 00:13:37,394 I just know what's right and what ain't. 240 00:13:37,459 --> 00:13:38,738 - You're just too sober. 241 00:13:38,801 --> 00:13:40,144 - Yeah, well, maybe I am too sober. 242 00:13:40,208 --> 00:13:42,350 I guess I am, but I ain't going to be stampeded 243 00:13:42,413 --> 00:13:44,492 into doing something crazy, even if we both want to. 244 00:13:44,556 --> 00:13:46,921 - You done said that. Shut up about it. 245 00:13:46,984 --> 00:13:49,542 - Molly, wait! 246 00:13:49,607 --> 00:13:52,164 - What for? You're getting so careful. 247 00:13:52,228 --> 00:13:55,202 You'll soon be afraid to hold hands! 248 00:13:59,421 --> 00:14:01,115 [dog barking] 249 00:14:01,179 --> 00:14:04,344 - Hush up, Petey, you hush up! Who's out there? 250 00:14:04,407 --> 00:14:06,263 - Just me! 251 00:14:10,001 --> 00:14:12,335 - Sarah wasn't the kind of girl I could get excited 252 00:14:12,400 --> 00:14:13,742 about in a permanent way, 253 00:14:13,806 --> 00:14:15,437 but every once in awhile, she was the kind 254 00:14:15,501 --> 00:14:19,465 I could get real excited about in a temporary way. 255 00:14:19,529 --> 00:14:24,228 - Can I get you any supper? - No, no, I-- 256 00:14:24,291 --> 00:14:25,762 - You want to come in? 257 00:14:25,827 --> 00:14:28,001 - All right, hush! Get in that bed! 258 00:14:28,065 --> 00:14:30,270 - So I wasn't proud of the reasons I went to see 259 00:14:30,334 --> 00:14:32,827 Sarah, but I went anyway. 260 00:14:32,892 --> 00:14:34,458 - No more acting like a fool now. 261 00:14:34,522 --> 00:14:36,919 You understand me? Oh, just save it! 262 00:14:44,176 --> 00:14:49,387 - Thought you might like to take a walk. 263 00:14:50,314 --> 00:14:51,976 - Yeah, that'd be nice. 264 00:15:03,198 --> 00:15:06,266 Gid, there ain't none I'd rather be with. 265 00:15:08,887 --> 00:15:11,669 - You can if you want to, Gid. 266 00:15:14,194 --> 00:15:18,094 Then we can get married, and you'll be the best husband 267 00:15:18,158 --> 00:15:20,683 in the whole world. 268 00:15:40,536 --> 00:15:42,358 - You left home without me, Gid. 269 00:15:42,422 --> 00:15:44,052 I ain't feeling good. 270 00:15:44,117 --> 00:15:45,203 - Oh, my goodness, Molly. 271 00:15:45,267 --> 00:15:46,514 You scared the daylights out of me. 272 00:15:46,577 --> 00:15:49,008 Why don't you turn on some kind of light? 273 00:16:01,795 --> 00:16:03,840 - Don't you say a word against my daddy. 274 00:16:03,905 --> 00:16:06,270 He wouldn't have done it if I hadn't been so mean. 275 00:16:06,334 --> 00:16:09,372 - Well, I sure am sorry about it, Molly. 276 00:16:09,434 --> 00:16:11,257 - Well, you're so all dressed up. 277 00:16:11,321 --> 00:16:12,952 You look so nice. You ought to go on. 278 00:16:13,015 --> 00:16:14,677 - Oh, you just hush. 279 00:16:14,742 --> 00:16:15,925 By the time we get to the dance, 280 00:16:15,989 --> 00:16:17,300 everybody will be so drunk, 281 00:16:17,363 --> 00:16:18,769 they won't notice if you have three black eyes. 282 00:16:18,833 --> 00:16:20,687 - I can't got to the dance with this eye, 283 00:16:20,752 --> 00:16:22,031 but you ought to go on. 284 00:16:22,095 --> 00:16:24,013 Think of all the girls you can dance with. 285 00:16:25,898 --> 00:16:28,168 - Eddie can take care of all them other girls. 286 00:16:28,232 --> 00:16:29,703 - He said he wouldn't. 287 00:16:29,767 --> 00:16:32,196 - Yeah, well, what he says 288 00:16:32,260 --> 00:16:35,266 and what he does is two different things. 289 00:16:35,329 --> 00:16:38,846 - Not when it comes to me, they ain't. 290 00:16:38,909 --> 00:16:42,106 - Where is your dad tonight, anyway? 291 00:16:45,112 --> 00:16:48,564 - He was out of whiskey and had to go to Henrietta. 292 00:16:50,482 --> 00:16:52,751 He may not be back for two or three days. 293 00:16:52,816 --> 00:16:59,561 ♪ ♪ 294 00:17:14,938 --> 00:17:18,166 - I want to make up for the other day. 295 00:17:18,230 --> 00:17:20,628 I sure do love you. 296 00:17:20,692 --> 00:17:25,199 ♪ ♪ 297 00:17:25,264 --> 00:17:27,853 It's okay then? 298 00:17:27,917 --> 00:17:30,857 You'll let me make it up to you tonight? 299 00:17:30,922 --> 00:17:32,713 I've been worrying about it a lot. 300 00:17:32,776 --> 00:17:35,078 - Yes, I want you to. 301 00:17:35,141 --> 00:17:42,047 ♪ ♪ 302 00:18:30,543 --> 00:18:31,949 Where did you go? 303 00:18:32,013 --> 00:18:34,570 You never needed to leave me and go nowhere! 304 00:18:34,634 --> 00:18:36,105 - Just to latch the door. 305 00:18:36,168 --> 00:18:37,927 - Don't you ever leave me like that again! 306 00:18:37,991 --> 00:18:39,749 I don't care if the doors are latched or not. 307 00:18:39,813 --> 00:18:41,827 Next time you leave, you just keep right on going! 308 00:18:41,891 --> 00:18:44,161 - Just gotta be sure you know what you're doing. 309 00:18:44,225 --> 00:18:46,206 - Don't you talk no more. 310 00:18:46,271 --> 00:18:49,564 Don't you say another word tonight. 311 00:19:00,113 --> 00:19:02,638 - Good God. Dad will skin me alive. 312 00:19:02,702 --> 00:19:03,853 I ought'd woken up and gone home. 313 00:19:03,917 --> 00:19:05,387 - Oh, let's just stay here 314 00:19:05,451 --> 00:19:08,457 where it's nice and warm and just us, huh? 315 00:19:08,520 --> 00:19:10,471 - Lord, I'd like to, but Dad is the boss. 316 00:19:10,534 --> 00:19:12,612 I'd better skedaddle. 317 00:19:12,676 --> 00:19:15,138 - All right. 318 00:19:15,201 --> 00:19:18,942 I'll cook you some biscuits anyway. 319 00:19:22,906 --> 00:19:25,016 - Hey, Molly? 320 00:19:25,080 --> 00:19:26,710 I thought you were supposed to -- 321 00:19:26,774 --> 00:19:28,852 - What, supposed to bleed all over the place? 322 00:19:28,916 --> 00:19:31,154 Why, Gid, don't you know no better than that? 323 00:19:31,217 --> 00:19:32,912 You're the funniest boy. 324 00:19:32,976 --> 00:19:36,748 You only bleed like that the first time. 325 00:19:46,051 --> 00:19:48,928 - I guess I'm a damn fool for sending two idiots 326 00:19:48,992 --> 00:19:50,143 when I could send just one, 327 00:19:50,207 --> 00:19:51,869 but maybe one will be sober enough 328 00:19:51,933 --> 00:19:54,810 to look after the cattle part of the time. 329 00:19:54,874 --> 00:19:56,665 I want you boys back by Sunday, 330 00:19:56,728 --> 00:19:59,510 and I don't want you to give them cattle away. 331 00:19:59,573 --> 00:20:02,323 You see any yearling steers worth the money, 332 00:20:02,386 --> 00:20:05,072 might buy me about 100 of them. 333 00:20:05,136 --> 00:20:12,041 ♪ ♪ 334 00:20:22,303 --> 00:20:24,381 - Whoo, whoo! 335 00:20:24,444 --> 00:20:27,321 I sure do like riding trains! 336 00:20:27,385 --> 00:20:30,135 - Talking about marrying, that reminds me of something 337 00:20:30,199 --> 00:20:32,116 I been meaning to ask you about. 338 00:20:32,181 --> 00:20:34,450 - I ain't been talking about marrying. 339 00:20:34,515 --> 00:20:36,496 - I got to admit you got first claims on Molly, 340 00:20:36,560 --> 00:20:38,479 but do you intend to marry her or not? 341 00:20:38,543 --> 00:20:40,077 One of us has got to, and that's for sure! 342 00:20:40,141 --> 00:20:41,898 Now, I know you laid up with her. 343 00:20:41,963 --> 00:20:43,018 Hell, I don't blame you. 344 00:20:43,082 --> 00:20:44,553 I done it, too, but you was the first! 345 00:20:44,616 --> 00:20:46,087 - I don't believe you're serious, 346 00:20:46,151 --> 00:20:47,494 and I know you're crazy! 347 00:20:47,557 --> 00:20:50,690 Now, what in the world are you talking about? 348 00:20:50,754 --> 00:20:54,526 - It ain't a way to do a good-hearted girl, now, is it? 349 00:20:54,590 --> 00:20:56,317 - You beat all I ever seen! 350 00:20:56,381 --> 00:20:58,427 After being in that whorehouse in Kansas, 351 00:20:58,491 --> 00:21:03,349 you talk like a damn preacher! 352 00:21:03,413 --> 00:21:05,779 Molly ain't done nothing to be ashamed of! 353 00:21:05,844 --> 00:21:08,273 She just--she likes both of us! 354 00:21:08,337 --> 00:21:09,871 You're just the same as some of these people! 355 00:21:09,935 --> 00:21:13,580 - Well, maybe so, but one of us ought to take care of her! 356 00:21:13,644 --> 00:21:16,488 You was first, so you get first chance! 357 00:21:16,553 --> 00:21:18,886 - There ain't no such thing! I wasn't first! 358 00:21:18,950 --> 00:21:22,594 I was thinking you was first. 359 00:21:30,714 --> 00:21:32,089 - What? 360 00:21:32,153 --> 00:21:34,423 - Oh, hell. 361 00:21:34,487 --> 00:21:37,364 Must've been that damn Eddie. 362 00:21:39,250 --> 00:21:41,808 Well, he ought to have the shit kicked out of him! 363 00:21:41,871 --> 00:21:44,813 - Why would she want to take up with someone like that for? 364 00:21:44,877 --> 00:21:46,218 - Well, I guess Molly's been living with that 365 00:21:46,283 --> 00:21:47,945 no-account bastard of a daddy so long, 366 00:21:48,009 --> 00:21:51,238 she can't even tell worthless people from them 367 00:21:51,301 --> 00:21:54,179 that's got something to them! 368 00:21:54,243 --> 00:21:58,431 Eddie done it to her first. 369 00:21:58,495 --> 00:22:00,286 He's the one gonna marry her then! 370 00:22:00,348 --> 00:22:01,819 - My God, you think I'd sit by 371 00:22:01,884 --> 00:22:04,184 and watch Molly marry a worthless sumbitch like that? 372 00:22:04,249 --> 00:22:06,743 - Well, it'd serve her right, by God! 373 00:22:10,099 --> 00:22:13,807 She oughtn't have taken up with him in the first place. 374 00:22:13,871 --> 00:22:16,014 - Hell. 375 00:22:16,078 --> 00:22:19,242 I'll marry her anyway, even if I am third man. 376 00:22:19,306 --> 00:22:26,211 ♪ ♪ 377 00:22:33,692 --> 00:22:35,226 - You're the Frye boys, ain't you? 378 00:22:35,290 --> 00:22:37,017 - That's right, Gideon Frye. 379 00:22:37,081 --> 00:22:39,031 - You know, you've missed two good chances 380 00:22:39,095 --> 00:22:40,820 to sell these cattle already. 381 00:22:40,884 --> 00:22:42,163 Now, you take your dad, 382 00:22:42,227 --> 00:22:44,177 he'd have been down here at daylight. 383 00:22:44,241 --> 00:22:45,488 - Where are the buyers? 384 00:22:45,552 --> 00:22:47,630 - Over there. 385 00:22:47,693 --> 00:22:51,242 - Watching them big operators made an impression on me. 386 00:22:51,306 --> 00:22:54,279 They acted like what they was doing was important. 387 00:22:54,343 --> 00:22:56,389 Nobody was ordering them around 388 00:22:56,453 --> 00:22:58,019 like Dad done me and Johnny. 389 00:22:58,083 --> 00:23:00,801 Dad had probably been right about me. 390 00:23:00,864 --> 00:23:03,007 Johnny, he could go up and cowboy if he wanted, 391 00:23:03,070 --> 00:23:05,660 but it just wouldn't suit me for long. 392 00:23:05,724 --> 00:23:10,487 I wanted to amount to what all them big boys amounted to. 393 00:23:10,551 --> 00:23:13,812 I had over $8,000 of Dad's money, 394 00:23:13,876 --> 00:23:15,474 and I bought a little bunch of steers 395 00:23:15,538 --> 00:23:16,753 and sold them not an hour later 396 00:23:16,816 --> 00:23:18,095 for a dollar a hundred profit. 397 00:23:18,159 --> 00:23:20,972 Boy, it felt like I was on my way. 398 00:23:21,036 --> 00:23:23,050 ♪ ♪ 399 00:23:23,115 --> 00:23:26,087 - Well, they ain't the worst cattle I ever seen. 400 00:23:26,151 --> 00:23:28,677 How'd the other cattle sell? 401 00:23:28,741 --> 00:23:30,946 ♪ ♪ 402 00:23:31,010 --> 00:23:35,454 - Good, only I never got home with all the money. 403 00:23:35,518 --> 00:23:38,651 I got to cattle trading and made a little profit, 404 00:23:38,714 --> 00:23:42,487 then a lot of damn fellows skinned me and lost that 405 00:23:42,550 --> 00:23:45,939 and $1,200 beside. 406 00:23:46,003 --> 00:23:48,689 Guess I can work it out in a few years. 407 00:23:51,822 --> 00:23:53,549 - Hi, Gid. 408 00:24:09,820 --> 00:24:11,642 Gid, I didn't have the time to thank you 409 00:24:11,706 --> 00:24:13,688 for sending over all the preserves. 410 00:24:13,751 --> 00:24:15,062 We sure did appreciate it. 411 00:24:15,126 --> 00:24:17,587 - Oh, don't think nothing of it. 412 00:24:17,652 --> 00:24:20,338 - Mr. [indistinct] bought some. 413 00:24:22,959 --> 00:24:28,074 Anyway, some of these days I'm gonna make it up to you. 414 00:24:28,137 --> 00:24:31,142 - No. - You wait and see if I don't. 415 00:24:33,252 --> 00:24:35,330 Gid? 416 00:24:35,395 --> 00:24:38,271 Come and see me real soon. 417 00:24:44,792 --> 00:24:47,255 - Which one of them girls you reckon you'll marry? 418 00:24:47,317 --> 00:24:49,300 - Oh, I can't see how it's much of your business. 419 00:24:49,365 --> 00:24:51,699 - I was just curious as to which kind of trouble 420 00:24:51,762 --> 00:24:54,096 you mean to get yourself into. 421 00:24:54,159 --> 00:24:57,549 All right, so Sarah ain't the kind of girl you want. 422 00:24:57,611 --> 00:25:00,201 She's just the kind of girl that wants you. 423 00:25:00,266 --> 00:25:03,526 Well, of course if you do marry her, that'll be hell too, 424 00:25:03,590 --> 00:25:07,170 but at least you won't lose no friend. 425 00:25:07,234 --> 00:25:10,463 - Well, if I marry either one, it'll damn sure be Molly. 426 00:25:10,527 --> 00:25:12,605 - Well, don't make no bets and don't be sorry 427 00:25:12,669 --> 00:25:14,331 if you don't. 428 00:25:16,953 --> 00:25:18,870 If you stay loose from her, 429 00:25:18,935 --> 00:25:21,621 she'll make you the best kind of friend you can have, 430 00:25:21,684 --> 00:25:26,320 but if you marry her, you have 99 kinds of misery. 431 00:25:26,383 --> 00:25:28,877 A woman is a wonderful thing, goddamn them, 432 00:25:28,941 --> 00:25:31,403 but man oughtn't to marry one 433 00:25:31,467 --> 00:25:35,015 unless he just absolutely has to have kids. 434 00:25:35,079 --> 00:25:38,084 - Well, you married and survived it, didn't you? 435 00:25:38,147 --> 00:25:43,007 - Yeah, but your mother didn't, and I'm surprised I did. 436 00:25:43,071 --> 00:25:47,130 People are the hardest animals in the world to raise. 437 00:25:47,195 --> 00:25:48,793 That's because nobody got round 438 00:25:48,857 --> 00:25:51,095 to breeding them right in the first place. 439 00:25:51,159 --> 00:25:53,939 - Oh, you don't breed people. 440 00:25:54,003 --> 00:25:56,210 - Well, it's a damn pity. 441 00:25:56,273 --> 00:25:59,311 That's why I don't mind so bad being old. 442 00:25:59,375 --> 00:26:00,525 If I was young again, 443 00:26:00,590 --> 00:26:04,106 I'd probably mess up even worse than I did. 444 00:26:04,169 --> 00:26:06,088 - That's a pessimistic damn thing to say. 445 00:26:06,152 --> 00:26:08,677 I think life's a damn sight more fun than that. 446 00:26:08,741 --> 00:26:10,723 - You ain't lived one. 447 00:26:23,830 --> 00:26:26,611 - Hey, you're my girl. 448 00:26:28,785 --> 00:26:32,077 - I only come out so you could kiss me goodnight. 449 00:26:33,613 --> 00:26:36,873 - Come to the dance with me? - Oh, I'm sorry, Gid. 450 00:26:36,937 --> 00:26:40,166 I promised somebody already I'd go with him. 451 00:26:42,787 --> 00:26:46,112 - Well, at least I'll get to dance with you a lot. 452 00:26:46,176 --> 00:26:48,669 Johnny won't care about that. - Oh, no, it wasn't Johnny. 453 00:26:48,733 --> 00:26:49,917 I promised Eddie I wouldn't go 454 00:26:49,979 --> 00:26:52,794 to dances anymore with anybody but him. 455 00:26:55,095 --> 00:26:56,470 - Are you plumb crazy? 456 00:26:56,533 --> 00:26:58,547 Why, that beats anything in the damn world. 457 00:26:58,611 --> 00:27:00,880 He ain't any count. 458 00:27:00,945 --> 00:27:04,238 - Now, you ain't the only kind of good person, Gid. 459 00:27:04,302 --> 00:27:06,475 How do you know you're any better than Eddie? 460 00:27:06,539 --> 00:27:08,809 - Same way you know! 461 00:27:08,873 --> 00:27:11,558 - Gid... 462 00:27:11,622 --> 00:27:14,436 [fast music] 463 00:27:14,499 --> 00:27:21,404 ♪ ♪ 464 00:27:48,354 --> 00:27:50,815 - That son of a bitch. 465 00:27:50,879 --> 00:27:53,116 ♪ ♪ 466 00:27:53,181 --> 00:27:55,930 Well, at least it's a good excuse to get drunk. 467 00:27:55,993 --> 00:28:02,899 ♪ ♪ 468 00:28:22,048 --> 00:28:24,797 - Hey! Howdy, cowpuncher! 469 00:28:24,862 --> 00:28:27,099 Hey, dance with my girl awhile, huh? 470 00:28:27,163 --> 00:28:28,442 Got to have a drink. 471 00:28:28,506 --> 00:28:30,296 - Well, I'm sure glad you finally made it. 472 00:28:30,360 --> 00:28:31,542 Well, guess what? 473 00:28:31,607 --> 00:28:34,803 You know, Eddie bought himself a car. 474 00:28:38,256 --> 00:28:45,161 ♪ ♪ 475 00:29:08,945 --> 00:29:12,109 - Hey, Gid, Johnny and Eddie are fighting outside! 476 00:29:12,174 --> 00:29:16,746 ♪ ♪ 477 00:29:16,809 --> 00:29:18,153 - Get him! 478 00:29:18,217 --> 00:29:20,198 [all yelling] 479 00:29:20,262 --> 00:29:22,372 - Get in there and fight, Johnny, go fight! 480 00:29:22,436 --> 00:29:25,058 - Get him, Johnny, get him! - Get him off me! 481 00:29:25,121 --> 00:29:27,551 - You're a coward! 482 00:29:27,615 --> 00:29:29,980 - Those boys aren't hurting one another, are they? 483 00:29:30,044 --> 00:29:32,346 - Nah, they're just fighting, Gus. 484 00:29:32,409 --> 00:29:34,071 - Get him, Johnny! Come on! 485 00:29:34,136 --> 00:29:36,054 - Get him! - Get him, Johnny! 486 00:29:36,119 --> 00:29:40,274 - Come on! - Come on, Johnny! 487 00:29:40,338 --> 00:29:42,415 - Get him! - Get up! 488 00:29:42,480 --> 00:29:44,142 - Get up, Johnny! - Get up! 489 00:29:44,206 --> 00:29:46,125 - Get him! - Get up! 490 00:29:46,187 --> 00:29:48,266 - Come on, get him! 491 00:29:48,330 --> 00:29:51,239 - Come on, Eddie. - Come on! 492 00:29:54,116 --> 00:29:57,122 - Maybe now you'll leave her alone, you horse's butt, you! 493 00:29:57,185 --> 00:30:00,031 - I don't like filthy language. Who started this fight anyway? 494 00:30:00,094 --> 00:30:03,258 - I did, by God, and by God, I finished it too. 495 00:30:03,323 --> 00:30:06,201 I'd whip you too if you didn't have that damn badge on. 496 00:30:06,264 --> 00:30:07,542 - Taking the Lord's name in vain 497 00:30:07,606 --> 00:30:09,013 is one thing I won't stand for. 498 00:30:09,078 --> 00:30:11,602 Plus, the lady heard you say it. 499 00:30:17,229 --> 00:30:19,115 - Don't you ever get tired of this? 500 00:30:19,179 --> 00:30:21,001 - No, I love it. 501 00:30:22,951 --> 00:30:26,501 What are you so down in the dumps about? 502 00:30:26,563 --> 00:30:30,304 - Oh, Molly, I guess. 503 00:30:30,368 --> 00:30:33,277 She don't care nothing about me, 504 00:30:33,340 --> 00:30:35,962 at least not like I want her too. 505 00:30:36,026 --> 00:30:38,392 - What she done now? 506 00:30:38,456 --> 00:30:41,013 - Well, I rode all the way out there last night to visit her. 507 00:30:41,077 --> 00:30:42,579 - Uh-huh. 508 00:30:42,644 --> 00:30:45,457 - And first thing I saw was Eddie's damn automobile. 509 00:30:45,521 --> 00:30:46,896 I never even went in. 510 00:30:46,960 --> 00:30:49,518 He was sitting in there eating vinegar cobbler. 511 00:30:49,580 --> 00:30:53,033 She's waiting on him just like he owned the damn place. 512 00:30:53,097 --> 00:30:56,391 - Well, shit on the world. Let's go someplace. 513 00:30:56,454 --> 00:30:58,436 - I'll be damned if I shovel horse turds 514 00:30:58,500 --> 00:31:00,386 while she cooks cobbler for someone like Eddie. 515 00:31:00,450 --> 00:31:03,167 - Let's go to the panhandle and show them all. 516 00:31:14,644 --> 00:31:19,503 - Sold [indistinct], $80. 517 00:31:19,566 --> 00:31:21,197 Here we are, ladies and gentlemen-- 518 00:31:21,262 --> 00:31:24,777 - You bought yourself some fine horses, mister. 519 00:31:24,842 --> 00:31:26,951 - Maybe, get them broke. 520 00:31:27,016 --> 00:31:29,382 - We're two cowpunchers looking for a job. 521 00:31:29,445 --> 00:31:30,563 - You ride broncs? 522 00:31:30,627 --> 00:31:32,993 - Yeah, both of us. - All right. 523 00:31:33,057 --> 00:31:35,711 I'll try you out for a week, give you a dollar a piece 524 00:31:35,775 --> 00:31:38,620 to give those broncs a good ride. 525 00:31:38,684 --> 00:31:43,543 If we get along, you get $15 a month, bunk and board. 526 00:31:43,607 --> 00:31:44,726 That suit you? 527 00:31:44,791 --> 00:31:46,676 - Hell, ought to be worth more than that. 528 00:31:46,739 --> 00:31:48,370 - Take it or leave it. 529 00:31:48,434 --> 00:31:50,960 - Whoa! 530 00:31:57,290 --> 00:31:59,655 - You ain't going to bust no bronc that way, son. 531 00:31:59,719 --> 00:32:01,350 You're just building up his confidence. 532 00:32:01,413 --> 00:32:04,641 - Oh, hell. I ain't no damn bronc rider. 533 00:32:04,705 --> 00:32:06,336 I like a horse that already knows something, 534 00:32:06,401 --> 00:32:08,702 so I can get some work done. 535 00:32:08,766 --> 00:32:11,451 You keep me a week, if I ain't the best hand 536 00:32:11,515 --> 00:32:15,351 you've got, well, by God, just fire me. 537 00:32:15,416 --> 00:32:18,709 - What about you? - He can ride them. 538 00:32:18,771 --> 00:32:20,562 He likes that kind of stuff. 539 00:32:20,626 --> 00:32:22,864 - Well, I'm willing to be showed. 540 00:32:22,928 --> 00:32:26,348 How many you think you can ride a day? 541 00:32:26,412 --> 00:32:27,882 - I don't know. 542 00:32:27,947 --> 00:32:31,080 I'd ought to be through with them by 3:00. 543 00:32:31,143 --> 00:32:32,454 - Cocky, ain't you? 544 00:32:32,518 --> 00:32:34,436 Remind me of myself when I come here in '93 545 00:32:34,500 --> 00:32:36,483 with nothing but a fiddle and a hard-on. 546 00:32:36,546 --> 00:32:39,838 Still got the fiddle. 547 00:32:39,903 --> 00:32:46,808 ♪ ♪ 548 00:33:10,432 --> 00:33:12,862 Now you've got him! 549 00:33:12,926 --> 00:33:15,739 Hold on to him! You've got him now! 550 00:33:15,804 --> 00:33:18,073 You got him! Hold on! 551 00:33:18,137 --> 00:33:19,575 You got him! 552 00:33:20,790 --> 00:33:26,193 [soft music] 553 00:33:26,256 --> 00:33:29,006 - I'm going home. 554 00:33:29,070 --> 00:33:31,436 Ain't no use in me loafing around here any longer. 555 00:33:31,499 --> 00:33:34,440 - Well, wait until we get on the new job. 556 00:33:34,504 --> 00:33:36,678 Think of that Indian woman. 557 00:33:38,340 --> 00:33:39,716 - Why would I want an Indian woman 558 00:33:39,779 --> 00:33:42,657 when Molly is just 3 miles from home? 559 00:33:44,223 --> 00:33:47,132 - Aw, hell, if she's losing any sleep 560 00:33:47,196 --> 00:33:49,657 it's not over either of us. 561 00:33:49,722 --> 00:33:51,320 Anyway, Gid, 562 00:33:51,384 --> 00:33:54,197 there ain't as much at home for me as there is for you. 563 00:33:56,338 --> 00:33:59,375 Oh, give old Molly a kiss. 564 00:33:59,439 --> 00:34:01,901 Tell her she's still my girl. 565 00:34:03,211 --> 00:34:06,312 - I hate to run off and leave you, old buddy. 566 00:34:06,377 --> 00:34:08,199 Don't let no crazy horse fall on you. 567 00:34:08,262 --> 00:34:10,820 - You watch out yourself. 568 00:34:12,866 --> 00:34:14,689 ♪ ♪ 569 00:34:14,753 --> 00:34:17,341 - I was homesick. 570 00:34:17,406 --> 00:34:20,059 I couldn't get over thinking about Dad, and Molly, 571 00:34:20,123 --> 00:34:22,392 and the country, and the ranch, 572 00:34:22,456 --> 00:34:23,959 the things I knew. 573 00:34:24,023 --> 00:34:25,781 The country might not be very nice, 574 00:34:25,845 --> 00:34:27,316 and the people might be ornery, 575 00:34:27,380 --> 00:34:29,713 but it was my country and my people, 576 00:34:29,777 --> 00:34:34,220 and no other country was, no other people either. 577 00:34:34,285 --> 00:34:36,618 You do better staying with what's your own, 578 00:34:36,682 --> 00:34:39,368 even if it's hard. 579 00:34:39,432 --> 00:34:41,766 - Guess you got rich quicker than I thought you would, 580 00:34:41,829 --> 00:34:44,163 or else you went broke quicker, 581 00:34:44,227 --> 00:34:46,976 which was it? 582 00:34:47,040 --> 00:34:49,853 - I just got homesick. 583 00:34:49,917 --> 00:34:51,515 How's everything here? 584 00:34:51,579 --> 00:34:55,128 - Run-down, wore-out like me. 585 00:34:55,192 --> 00:34:58,836 Say, a couple of them horses need their shoes pulled off. 586 00:34:58,900 --> 00:35:01,809 I don't have energy. 587 00:35:09,578 --> 00:35:13,222 - You better make him go to the doctor. 588 00:35:14,308 --> 00:35:15,524 - He's too damn ornery. 589 00:35:15,587 --> 00:35:17,346 - Oh, don't you talk bad about him, Gid. 590 00:35:17,410 --> 00:35:18,720 He is a good man. 591 00:35:18,784 --> 00:35:22,845 He treats me better than anybody I know, you included. 592 00:35:25,817 --> 00:35:29,941 - You don't reckon he'll die, do you? 593 00:35:30,005 --> 00:35:33,362 - He just might, Gid. He's getting sicker and sicker. 594 00:35:37,934 --> 00:35:41,162 - Dad couldn't keep still long enough to die. 595 00:35:52,798 --> 00:35:55,227 - Hey, what happened? 596 00:35:55,292 --> 00:35:58,296 - Well, Mr. Taylor and me was drinking and we went out 597 00:35:58,361 --> 00:36:00,566 to the smokehouse looking for some more whiskey. 598 00:36:00,630 --> 00:36:04,595 Then Mr. Taylor picked up a jug of lye by mistake 599 00:36:04,658 --> 00:36:07,504 and took a swallow, and it killed him. 600 00:36:07,568 --> 00:36:10,988 Oh, I've got to get me a drink. I'll be back in a day or two. 601 00:36:16,903 --> 00:36:18,884 - Can you clean it up a little bit? 602 00:36:18,948 --> 00:36:20,642 I can't look at him. 603 00:37:02,073 --> 00:37:08,818 ♪ ♪ 604 00:37:27,647 --> 00:37:29,853 - What will I do, Gid? 605 00:37:29,918 --> 00:37:32,187 You know I can't do without Dad. 606 00:37:32,251 --> 00:37:34,200 - I'm not sure. 607 00:37:34,265 --> 00:37:41,170 ♪ ♪ 608 00:37:58,561 --> 00:38:02,653 - "Dear Gid, this is the life for me, 609 00:38:02,717 --> 00:38:04,603 "and I don't mean maybe. 610 00:38:04,667 --> 00:38:06,394 "That Indian woman, Geli, 611 00:38:06,456 --> 00:38:09,941 "she made a big wool bandana to keep my neck warm. 612 00:38:10,006 --> 00:38:14,033 "Well, tell Molly I'm awful sorry about her trouble. 613 00:38:14,097 --> 00:38:17,774 "I ain't going to miss the old bastard personally, are you? 614 00:38:17,838 --> 00:38:20,651 "If you fight Eddie, get the first lick in yourself, 615 00:38:20,715 --> 00:38:23,176 "preferably with a two-by-four. 616 00:38:23,241 --> 00:38:26,085 "I ain't losing any sleep over you and her getting married. 617 00:38:26,149 --> 00:38:28,547 "I know she ain't that far gone. 618 00:38:28,610 --> 00:38:30,401 "Sorry to hear your dad is sick. 619 00:38:30,466 --> 00:38:33,886 "Well, write me again and tell Molly I'll be seeing her. 620 00:38:33,950 --> 00:38:36,060 Your friend, Johnny." 621 00:38:36,124 --> 00:38:41,910 [car honking] 622 00:38:43,860 --> 00:38:46,609 - God damn it, Eddie! 623 00:38:46,673 --> 00:38:49,166 Next time you scare off cattle of mine with your automobile, 624 00:38:49,230 --> 00:38:51,340 you're going to get the shit drug out of you. 625 00:38:51,404 --> 00:38:53,961 - I have a notion to whip your butt right now. 626 00:38:54,026 --> 00:38:56,838 - Okay, have at it. 627 00:38:56,903 --> 00:38:59,716 - Well, not now, but you can count on one coming. 628 00:39:03,808 --> 00:39:06,749 And another thing, you stay the hell away from my wife! 629 00:39:12,727 --> 00:39:14,197 - Stay away from your what? 630 00:39:14,261 --> 00:39:18,289 - My wife, just leave her the hell alone! 631 00:39:18,353 --> 00:39:21,102 Hey, you look surprised. 632 00:39:21,166 --> 00:39:23,788 Hell, we've been married a week! 633 00:39:23,851 --> 00:39:26,505 Well, ain't you going to congratulate me? 634 00:39:35,104 --> 00:39:38,653 - Didn't seem no reason left to work or nothing. 635 00:39:38,716 --> 00:39:40,347 Dad was looking low, 636 00:39:40,412 --> 00:39:43,064 and I had have given anything to talk to Molly about it. 637 00:39:43,129 --> 00:39:46,134 I did go in and see Sarah Peters a time or two, 638 00:39:46,197 --> 00:39:47,860 but she wasn't no help. 639 00:39:47,924 --> 00:39:50,769 She was after me to marry her, and I was half a mind to. 640 00:39:50,832 --> 00:39:53,933 Didn't see how I could be no worse off than I was. 641 00:39:53,998 --> 00:39:56,523 Anyway, I had got to the point where I had liked 642 00:39:56,587 --> 00:39:58,026 to talk to Dad. 643 00:39:58,090 --> 00:40:01,638 It had taken me a long time. 644 00:40:01,702 --> 00:40:05,538 - I got a good ranch. 645 00:40:05,602 --> 00:40:10,142 Too bad she married him, but she'd make a good wife. 646 00:40:14,042 --> 00:40:16,407 Let me tell you something, son. 647 00:40:16,471 --> 00:40:19,604 A woman's love is like the morning dew. 648 00:40:19,668 --> 00:40:24,655 It's just as apt to settle on a horse turd as on a rose, 649 00:40:24,719 --> 00:40:28,619 so you better just get over it. 650 00:40:33,063 --> 00:40:35,524 - Well, why'd she want to marry a bastard like that? 651 00:40:35,588 --> 00:40:36,579 I just don't figure. 652 00:40:36,643 --> 00:40:38,689 - Well, no, it don't. 653 00:40:38,752 --> 00:40:41,758 So don't try. 654 00:40:41,821 --> 00:40:43,197 She's got a lot of sense 655 00:40:43,260 --> 00:40:44,731 when it comes to taking care of herself. 656 00:40:44,795 --> 00:40:48,823 She'll make it, been on her own since she could walk. 657 00:40:50,165 --> 00:40:55,216 So there's no use you setting on your butt sulking. 658 00:40:55,281 --> 00:40:59,021 Sulking never made a dime or kept a friend. 659 00:41:01,162 --> 00:41:04,807 Anyhow, you are stubborn. 660 00:41:06,501 --> 00:41:11,585 Stubbornness would get a fellow through a lot of mean places. 661 00:41:24,403 --> 00:41:28,336 - "Dear Gid, miserable night. 662 00:41:28,400 --> 00:41:31,596 "There's no profit in putting up with this. 663 00:41:31,660 --> 00:41:33,674 "I think I'll go out on the hill 664 00:41:33,739 --> 00:41:36,520 "and turn my horses free. 665 00:41:36,583 --> 00:41:40,228 "Take good care of the ranch. It's a dilly. 666 00:41:40,292 --> 00:41:42,497 "And don't trust every damn fool 667 00:41:42,561 --> 00:41:44,640 "that comes up the road. 668 00:41:44,703 --> 00:41:47,228 "Always work outside when you can, 669 00:41:47,293 --> 00:41:49,370 "it's the healthiest thing. 670 00:41:49,434 --> 00:41:54,390 "Tell Mrs. Molly I appreciated her coming and helping us. 671 00:41:54,453 --> 00:41:56,883 "Well, this is the longest letter 672 00:41:56,947 --> 00:41:59,728 "I've written in ten years. 673 00:41:59,792 --> 00:42:02,669 "Be sure and get that windmill fixed. 674 00:42:02,733 --> 00:42:07,049 "I guess you'd better put in some new sucker rod. 675 00:42:07,113 --> 00:42:09,862 Your dad." 676 00:42:09,926 --> 00:42:12,963 - And with the mercy of God, rest in peace. 677 00:42:13,027 --> 00:42:14,849 Amen. 678 00:42:14,913 --> 00:42:21,818 ♪ ♪ 679 00:42:31,281 --> 00:42:34,446 - I'm so sorry, Gid. 680 00:42:34,510 --> 00:42:38,410 First my dad and then yours. 681 00:42:38,473 --> 00:42:40,807 - Dad wanted you to know he sure 682 00:42:40,871 --> 00:42:43,940 appreciated you coming over. 683 00:42:44,004 --> 00:42:46,402 It's like a big twister come down from the north 684 00:42:46,466 --> 00:42:49,790 and suddenly uprooted everything. 685 00:42:49,855 --> 00:42:53,434 ♪ ♪ 686 00:42:53,499 --> 00:42:56,759 - Well, I hope you'll come by and see me sometime soon, 687 00:42:56,823 --> 00:43:00,595 after this is all over, huh? 688 00:43:00,659 --> 00:43:07,405 ♪ ♪ 689 00:43:20,128 --> 00:43:22,941 [upbeat music] 690 00:43:23,005 --> 00:43:26,554 ♪ ♪ 691 00:43:26,617 --> 00:43:30,198 - One thing was for sure, I wasn't no solitary owl, 692 00:43:30,262 --> 00:43:33,555 so I thought the best thing to do was marry Sarah. 693 00:43:33,619 --> 00:43:36,176 Figured she'd be so grateful to me for just marrying her 694 00:43:36,240 --> 00:43:39,182 that she shouldn't fuss none for about 15 years. 695 00:43:39,244 --> 00:43:45,990 ♪ ♪ 696 00:44:10,605 --> 00:44:13,994 - Gid, you ought to be ashamed of yourself. 697 00:44:14,058 --> 00:44:16,072 Ain't you even gonna help me down? 698 00:44:16,136 --> 00:44:21,634 ♪ ♪ 699 00:44:21,698 --> 00:44:22,977 I can see where 700 00:44:23,042 --> 00:44:26,174 I'm going to have to do a little work on you. 701 00:44:26,238 --> 00:44:28,859 - Sarah was a good person, I guess. 702 00:44:28,923 --> 00:44:32,504 She was just a combination of proud and scared, 703 00:44:32,567 --> 00:44:34,646 but that never changed the fact 704 00:44:34,709 --> 00:44:37,299 that she just wasn't a very generous person. 705 00:44:37,363 --> 00:44:39,601 I guess she'd never had anything to learn 706 00:44:39,665 --> 00:44:41,646 to be generous with. 707 00:44:41,711 --> 00:44:43,404 ♪ ♪ 708 00:44:43,469 --> 00:44:47,561 Another thing was I was crazy about Molly. 709 00:44:47,625 --> 00:44:54,530 ♪ ♪ 710 00:45:03,704 --> 00:45:06,102 Hello, neighbor. How are you getting along? 711 00:45:06,166 --> 00:45:08,819 - Gid! 712 00:45:08,883 --> 00:45:11,057 My, you scared me. 713 00:45:13,200 --> 00:45:14,893 - Sorry. 714 00:45:25,603 --> 00:45:29,311 - Oh, my hands are wet. - It feels good. 715 00:45:44,016 --> 00:45:47,404 Ain't this some way for old married folks to be acting? 716 00:45:47,469 --> 00:45:49,995 - It feels good though. 717 00:45:50,059 --> 00:45:52,807 I am so glad to see you. 718 00:45:52,871 --> 00:45:55,365 - Where's Eddie? - Oh, he's in Oklahoma. 719 00:45:55,429 --> 00:45:58,690 He's gone to the oil fields working there. 720 00:45:58,753 --> 00:46:00,831 It feels so good to see you. 721 00:46:00,896 --> 00:46:02,206 - Good lord. 722 00:46:02,270 --> 00:46:03,805 I don't see how he can stand to leave someone like you. 723 00:46:03,868 --> 00:46:05,339 - That's just because you ain't Eddie. 724 00:46:05,404 --> 00:46:06,777 - Uh-huh. 725 00:46:06,841 --> 00:46:08,056 - He'd go crazy if he couldn't go running around. 726 00:46:08,121 --> 00:46:11,189 I guess he's a little bit like Dad. 727 00:46:16,016 --> 00:46:18,095 It's so good to see you, Gid. 728 00:46:18,158 --> 00:46:21,067 - God, you are the sweetest woman I ever got a hold of. 729 00:46:23,785 --> 00:46:25,287 I ain't the shy old kid I used to be. 730 00:46:25,351 --> 00:46:29,635 - What's shy got to do with it? - Oh, it's got a lot. 731 00:46:29,699 --> 00:46:32,704 The state I'm in, it's whole-hog or nothing. 732 00:46:36,507 --> 00:46:40,376 - Oh, Giddington. 733 00:46:40,441 --> 00:46:42,294 I have always hoped that you would come over here 734 00:46:42,358 --> 00:46:45,810 ready to be whole-hog in love with me! 735 00:46:45,875 --> 00:46:47,920 - Well, good lord, honey. I've been whole-hog in love 736 00:46:47,984 --> 00:46:50,126 with you for the past ten years, surely you know that? 737 00:46:50,190 --> 00:46:53,292 - I know you think you have, Gid, but you haven't. 738 00:46:53,355 --> 00:46:55,817 - Well, what do you mean whole-hog? 739 00:46:55,881 --> 00:46:59,205 - I mean, just you loving me and nothing else, 740 00:46:59,270 --> 00:47:01,027 just pure me and pure you, 741 00:47:01,091 --> 00:47:02,562 but you, you've always got to be thinking 742 00:47:02,626 --> 00:47:06,079 about Johnny, or Eddie, or your dad, or your ranch, 743 00:47:06,142 --> 00:47:08,349 or what people will think, or what's right, 744 00:47:08,412 --> 00:47:10,234 or what's wrong, 745 00:47:10,299 --> 00:47:12,664 or else you're thinking about having me 746 00:47:12,728 --> 00:47:15,637 for a girl or I don't know. 747 00:47:17,619 --> 00:47:19,153 - Molly, what do I have to do? 748 00:47:19,217 --> 00:47:21,967 You drive me half crazy, don't you know that? 749 00:47:23,693 --> 00:47:25,515 - Oh, Giddington, I don't want to hurt you. 750 00:47:25,579 --> 00:47:27,241 I don't want to hurt you. 751 00:47:29,192 --> 00:47:31,301 I just wish that you could let go of yourself 752 00:47:31,366 --> 00:47:36,480 just for once and just hold on to me. 753 00:47:42,938 --> 00:47:46,517 - Well, I don't guess I know how to do that. 754 00:47:46,582 --> 00:47:49,268 If I did, I would. 755 00:47:49,332 --> 00:47:51,282 - Yes, I know. 756 00:47:54,797 --> 00:47:57,867 But maybe I can show you. 757 00:48:05,987 --> 00:48:09,216 I'm ready to have a baby, 758 00:48:09,280 --> 00:48:13,275 and I'm convinced that you will make a good daddy. 759 00:48:14,746 --> 00:48:17,111 - How come you don't want your husband for its daddy? 760 00:48:17,176 --> 00:48:19,861 - Well, he just wouldn't be as good of one, that's all. 761 00:48:19,925 --> 00:48:21,427 It's you. 762 00:48:21,491 --> 00:48:22,706 Although, I'll let on that it's his, 763 00:48:22,769 --> 00:48:26,479 but you, and me, and the baby will know. 764 00:48:26,542 --> 00:48:29,643 - Well, if you're gonna have a baby, 765 00:48:29,708 --> 00:48:32,233 I guess I'd want to be the father. 766 00:48:32,297 --> 00:48:35,909 - Oh, I knew you would understand, Gid. 767 00:48:45,946 --> 00:48:49,975 - Well, here I am. Hey, how you doing? 768 00:48:50,039 --> 00:48:52,213 - Well, I'll be damned. 769 00:48:52,277 --> 00:48:54,961 - Oh, I was hoping he'd come back. 770 00:48:55,025 --> 00:48:56,944 - And look at that sorrel he's riding. 771 00:48:57,008 --> 00:48:59,790 Ain't it a beauty? 772 00:48:59,853 --> 00:49:01,738 - I figured you'd be here. 773 00:49:01,803 --> 00:49:03,786 - I just came over to help out. 774 00:49:05,991 --> 00:49:09,475 - At least being married ain't ruined your looks none. 775 00:49:09,539 --> 00:49:14,175 Damn, if you ain't even more beautiful than ever. 776 00:49:14,239 --> 00:49:18,267 You, too, old buddy. You, too, Bess. 777 00:49:18,331 --> 00:49:21,143 - It's sure good seeing you, cowboy. 778 00:49:22,773 --> 00:49:24,117 - Are you home to stay? 779 00:49:24,181 --> 00:49:25,939 - Yeah. 780 00:49:26,003 --> 00:49:29,520 - You can start tomorrow and live in our bunkhouse. 781 00:49:29,584 --> 00:49:31,182 We'll board you if you want to. 782 00:49:31,246 --> 00:49:33,036 - That's fine with me. 783 00:49:33,099 --> 00:49:35,178 - Hey, sometimes you have supper with me, huh? 784 00:49:35,241 --> 00:49:36,872 Come over and have supper with me. 785 00:49:36,936 --> 00:49:38,471 Half the time I eat alone. 786 00:49:38,534 --> 00:49:40,356 - Oh, you can count on it. 787 00:50:00,176 --> 00:50:02,478 - Ah! 788 00:50:04,845 --> 00:50:09,927 ♪ ♪ 789 00:50:09,991 --> 00:50:14,754 - Hold him. 790 00:50:14,818 --> 00:50:16,704 - Oh, look at you. 791 00:50:16,768 --> 00:50:21,083 ♪ ♪ 792 00:50:21,148 --> 00:50:22,619 - Seeing Molly, 793 00:50:22,683 --> 00:50:25,591 I began to kind of take an interest in life again, 794 00:50:25,655 --> 00:50:28,596 but I hardly got over more than once a week. 795 00:50:28,660 --> 00:50:31,218 Lots of times I was busy, and other times 796 00:50:31,281 --> 00:50:34,032 I'd see Eddie's car and have to go back. 797 00:50:34,096 --> 00:50:36,141 But I knew if I was a little patient 798 00:50:36,205 --> 00:50:38,602 we'd be able to get together. 799 00:50:38,666 --> 00:50:40,968 Those times was well worth the wait. 800 00:50:41,032 --> 00:50:43,174 You look about as hot as I am! 801 00:50:43,237 --> 00:50:45,636 - Oh, I'm glad you've come! 802 00:50:45,700 --> 00:50:47,393 - Just bought three sections of land 803 00:50:47,458 --> 00:50:48,769 adjoining me on the north, 804 00:50:48,832 --> 00:50:51,198 borrowed the money from a bank in Austin. 805 00:50:51,262 --> 00:50:54,331 - Well, that's wonderful, Gid. 806 00:50:54,394 --> 00:50:57,496 I've been saving something to show you. 807 00:50:58,551 --> 00:51:02,066 - What have you got that I ain't already seen? 808 00:51:02,131 --> 00:51:08,110 ♪ ♪ 809 00:51:08,173 --> 00:51:10,250 - This, Gid. 810 00:51:10,315 --> 00:51:17,220 ♪ ♪ 811 00:51:18,563 --> 00:51:22,399 Don't that make you glad? I am so proud. 812 00:51:22,463 --> 00:51:25,340 - Why, sure, if it's what you've been wanting. 813 00:51:25,404 --> 00:51:28,697 And it's ours for sure? - It's ours for sure. 814 00:51:28,760 --> 00:51:32,852 I am so glad that the first one was yours. 815 00:51:32,916 --> 00:51:38,703 ♪ ♪ 816 00:51:45,735 --> 00:51:48,389 - I'll see you in a day or two. 817 00:51:48,452 --> 00:51:55,358 ♪ ♪ 818 00:52:10,543 --> 00:52:13,036 I never rode off from Molly in my life 819 00:52:13,100 --> 00:52:16,360 if I didn't want to turn and go back a dozen times. 820 00:52:16,424 --> 00:52:19,270 She always stood right where you left her as long 821 00:52:19,334 --> 00:52:20,997 as she could see you. 822 00:52:21,060 --> 00:52:24,864 I remember her that afternoon all sweaty and loving. 823 00:52:24,928 --> 00:52:29,083 I felt Molly was just as permanent as my land. 824 00:52:29,148 --> 00:52:36,053 ♪ ♪ 825 00:52:38,515 --> 00:52:39,730 - You cut that out! 826 00:52:39,793 --> 00:52:41,615 You've got to learn how to drive, man! 827 00:52:41,680 --> 00:52:43,854 - It seemed like I had spent a lot of my life 828 00:52:43,918 --> 00:52:47,338 watching Gid or Johnny going or coming across that hill. 829 00:52:47,402 --> 00:52:49,383 It was all right. 830 00:52:49,448 --> 00:52:51,686 I enjoyed being there where they could find me 831 00:52:51,749 --> 00:52:54,051 if they took a notion to come back, 832 00:52:54,115 --> 00:52:56,673 and they always had. 833 00:52:56,737 --> 00:53:03,482 ♪ ♪ 834 00:53:04,249 --> 00:53:06,391 - I wish you would have bought that red convertible. 835 00:53:06,455 --> 00:53:09,172 A woman likes you needs a car to haul her boyfriends around. 836 00:53:09,236 --> 00:53:11,697 - Well, now, you know, I think I would like one that's open 837 00:53:11,762 --> 00:53:13,616 so as I could climb out if I needed too. 838 00:53:13,679 --> 00:53:16,237 - You'd need to if I was in there with you. 839 00:53:16,301 --> 00:53:19,210 - Maybe I should have bought that Cadillac. 840 00:53:19,274 --> 00:53:20,681 You know, he was the nicest salesman. 841 00:53:20,744 --> 00:53:21,991 - Yeah, he'd a sold 842 00:53:22,056 --> 00:53:23,909 you a limousine in another ten minutes. 843 00:53:23,973 --> 00:53:27,075 - Well, it's my money, you know? 844 00:53:27,138 --> 00:53:29,247 ♪ ♪ 845 00:53:29,312 --> 00:53:30,718 Thank you. 846 00:53:30,783 --> 00:53:33,117 - Here you go. - All right. 847 00:53:33,181 --> 00:53:38,072 ♪ ♪ 848 00:53:38,135 --> 00:53:41,364 Thank you very much. 849 00:54:00,641 --> 00:54:04,413 - It drives like a good car, just stiff. 850 00:54:04,478 --> 00:54:07,195 - Yeah, well, it better be good. 851 00:54:07,258 --> 00:54:10,742 I intend it to last me for the rest of my life. 852 00:54:10,807 --> 00:54:13,812 Johnny was never happier when he was helping out. 853 00:54:15,314 --> 00:54:17,328 He was staying at Gid's old ranch house, 854 00:54:17,393 --> 00:54:19,215 and Gid was living in town in the house 855 00:54:19,278 --> 00:54:21,995 that Sarah had made and built. 856 00:54:22,060 --> 00:54:24,553 My house was awful empty. 857 00:54:24,618 --> 00:54:27,813 Eddie had died two years after we married. 858 00:54:27,878 --> 00:54:30,914 Even the children were gone. 859 00:54:30,979 --> 00:54:33,312 Matt, my son with Gid, was in the Navy 860 00:54:33,376 --> 00:54:37,244 and off fighting somewhere in the Pacific. 861 00:54:37,308 --> 00:54:39,546 A few months after Matt was born, I could see 862 00:54:39,610 --> 00:54:41,912 that Johnny wanted a child also, 863 00:54:41,975 --> 00:54:44,437 and I liked the idea. 864 00:54:44,501 --> 00:54:47,090 We had a son, Joe. 865 00:54:47,154 --> 00:54:51,247 But he died in action over Germany. 866 00:54:51,311 --> 00:54:55,307 Joe was born two years after Matt. 867 00:54:55,370 --> 00:54:59,270 He had been nothing but happiness for us both, 868 00:54:59,334 --> 00:55:03,330 but the war had taken him away from me forever. 869 00:55:16,821 --> 00:55:20,881 - I knew you'd smile sooner or later. 870 00:55:22,608 --> 00:55:25,612 - Well, about three more weeks and I'll be able to cook you up 871 00:55:25,677 --> 00:55:27,786 some roasted ears, hm? 872 00:55:27,850 --> 00:55:30,407 - Mm-hmm. 873 00:55:30,471 --> 00:55:32,549 - Where's your boss? 874 00:55:32,613 --> 00:55:34,915 - Oh, he's out buying himself another ranch for me 875 00:55:34,979 --> 00:55:35,906 to take care of. 876 00:55:35,969 --> 00:55:37,281 Gid is plain land-crazy. 877 00:55:37,345 --> 00:55:40,126 - You just let him go ahead now. 878 00:55:40,190 --> 00:55:43,706 Everybody is some kind of crazy. 879 00:55:43,769 --> 00:55:47,191 - What kind of crazy are you? 880 00:55:47,254 --> 00:55:50,004 - Just plain crazy. 881 00:55:50,068 --> 00:55:54,032 - Molly? - Hm? 882 00:55:54,095 --> 00:55:56,686 - I'm woman crazy. 883 00:55:59,274 --> 00:56:03,302 - Hey, would you like to help me tie up some tomato plants? 884 00:56:04,389 --> 00:56:09,120 - No, I want to be treated like company for a change, 885 00:56:09,185 --> 00:56:12,030 not like a damn hand. 886 00:56:12,094 --> 00:56:13,980 - Well, pardon me. 887 00:56:16,633 --> 00:56:21,172 - No, actually why I'm here is, 888 00:56:21,236 --> 00:56:23,634 I came a-courting. 889 00:56:23,698 --> 00:56:26,608 - Well! - Yeah. 890 00:56:26,671 --> 00:56:29,037 - Why, yes, son. I'll marry you. 891 00:56:29,100 --> 00:56:31,211 You just let me go in and get my pocketbook, 892 00:56:31,274 --> 00:56:33,959 and I'll go pay the preacher. 893 00:56:35,495 --> 00:56:36,868 - Oh, hush. 894 00:56:36,933 --> 00:56:40,386 I'd just as soon marry an alligator. 895 00:56:52,022 --> 00:56:54,643 You sure are nice to me. 896 00:56:54,707 --> 00:56:56,049 I'd have probably been 897 00:56:56,114 --> 00:56:58,000 a cripple years ago if it hadn't been for you. 898 00:56:58,064 --> 00:57:00,653 - You could have put some liniment on this, you know, 899 00:57:00,717 --> 00:57:02,379 if you weren't so careless with yourself. 900 00:57:02,443 --> 00:57:05,832 - It's so much nicer when you do it. 901 00:57:05,896 --> 00:57:08,069 You can rub my back a little bit if you want to. 902 00:57:08,134 --> 00:57:11,330 - I can? All right. 903 00:57:16,765 --> 00:57:19,355 - This is the good life. 904 00:57:19,419 --> 00:57:20,602 - What is good? 905 00:57:20,666 --> 00:57:22,935 - Good old Joe. 906 00:57:23,000 --> 00:57:25,460 He was so full of life. 907 00:57:25,525 --> 00:57:27,379 - You know, I was always afraid he'd marry 908 00:57:27,443 --> 00:57:29,553 one of them English girls and bring her home to Texas 909 00:57:29,616 --> 00:57:32,813 and not know what to do with her. 910 00:57:32,877 --> 00:57:36,713 - He was quite a boy. 911 00:57:36,778 --> 00:57:37,993 - I remember his face 912 00:57:38,056 --> 00:57:40,677 when I told him you was his real dad. 913 00:57:40,741 --> 00:57:43,810 It just tickled him so. 914 00:57:43,874 --> 00:57:47,038 I always thought he suspected it, 915 00:57:47,103 --> 00:57:49,405 but when he grinned at the news, I cried 916 00:57:49,469 --> 00:57:51,866 for half an hour, I was so relieved. 917 00:57:58,068 --> 00:58:04,973 ♪ ♪ 918 00:58:18,592 --> 00:58:21,245 - I guess Gid's bought another five sections by now. 919 00:58:21,309 --> 00:58:24,185 - Tell him to come by and see me soon, huh? 920 00:58:24,250 --> 00:58:26,839 He don't come by very much since they moved into town. 921 00:58:26,903 --> 00:58:30,580 - I'd just as soon not encourage the competition. 922 00:58:30,643 --> 00:58:33,457 - Well, he never heard the news tonight. 923 00:58:33,520 --> 00:58:35,503 Don't suppose you're interested. 924 00:58:35,566 --> 00:58:37,772 - No, not particularly. 925 00:58:37,837 --> 00:58:39,116 When the Japs and Germans 926 00:58:39,178 --> 00:58:41,033 cross the county line, then I'll be interested. 927 00:58:41,097 --> 00:58:43,559 - Mm. - Oh, I apologize. 928 00:58:43,623 --> 00:58:50,368 ♪ ♪ 929 00:58:53,372 --> 00:58:55,771 I sure enjoyed the meal. 930 00:58:55,834 --> 00:59:02,580 ♪ ♪ 931 00:59:53,665 --> 00:59:56,127 - I was scared you'd blown plumb away. 932 00:59:56,191 --> 01:00:01,113 - Oh, oh! Oh, my lord, I overslept. 933 01:00:01,177 --> 01:00:04,182 I bet that milk cow thinks she's forgot. 934 01:00:04,246 --> 01:00:05,973 - Oh. - Mm. 935 01:00:06,036 --> 01:00:08,498 - I don't know what I was to do if you was to blow away. 936 01:00:08,562 --> 01:00:10,864 - Oh, well, hush. I won't. 937 01:00:12,782 --> 01:00:16,745 - Well, I never meant to come out here and go back to bed. 938 01:00:16,810 --> 01:00:20,423 - Oh, lord, you are the silliest man alive. 939 01:00:20,486 --> 01:00:22,980 Maybe that's why I love you. 940 01:00:23,044 --> 01:00:24,226 You know, when we were young, 941 01:00:24,290 --> 01:00:28,542 I didn't think you were silly at all. 942 01:00:28,605 --> 01:00:30,908 - I'll go milk. 943 01:00:32,922 --> 01:00:37,717 - Well, go on. 944 01:00:37,781 --> 01:00:41,233 I'll get some breakfast. 945 01:00:53,574 --> 01:00:57,473 [car honking] 946 01:01:01,853 --> 01:01:03,004 Morning! 947 01:01:03,068 --> 01:01:06,168 - Morning, Mrs. White. 948 01:01:06,232 --> 01:01:08,726 - What have you got for me this morning? 949 01:01:08,790 --> 01:01:13,457 - From overseas. Looks like a letter from Matt. 950 01:01:13,522 --> 01:01:16,398 - It is! It is from Matt. 951 01:01:32,798 --> 01:01:34,460 - Anything from Matt? 952 01:01:34,524 --> 01:01:39,671 - No. 953 01:01:39,734 --> 01:01:44,562 I felt dry inside and out when I lied to Gid, 954 01:01:44,625 --> 01:01:48,495 and part of me wanted to show him Matt's letter. 955 01:01:48,558 --> 01:01:50,572 If I had, 956 01:01:50,635 --> 01:01:55,271 he might never have left me again. 957 01:01:55,335 --> 01:01:58,660 - I just wish we could make it up to Matt some way, 958 01:01:58,724 --> 01:02:01,984 whatever it is we done wrong. 959 01:02:02,048 --> 01:02:06,876 I don't reckon he hates us, does he? 960 01:02:08,570 --> 01:02:11,000 - Oh, yes. 961 01:02:11,064 --> 01:02:13,269 - The Army might change him. 962 01:02:13,334 --> 01:02:16,562 Might be a little more tolerant when he comes home. 963 01:02:28,390 --> 01:02:31,140 You oughtn't to cry. 964 01:02:37,757 --> 01:02:43,574 Now, if this was Sarah, 965 01:02:43,639 --> 01:02:46,516 she'd have on stockings. 966 01:02:47,315 --> 01:02:50,992 - Talking about Matt that day made me sad. 967 01:02:51,056 --> 01:02:52,942 Everybody knew he was Gid's son, 968 01:02:53,006 --> 01:02:56,395 and Matt hated us for what it had done to his life. 969 01:02:56,458 --> 01:02:58,632 Sarah thought I was so trashy anyway, 970 01:02:58,696 --> 01:03:02,149 she was glad to have Matt and Joe around for proof. 971 01:03:02,212 --> 01:03:04,034 She even got some of her club ladies behind her, 972 01:03:04,099 --> 01:03:05,730 and for a while I'd get letters addressed 973 01:03:05,793 --> 01:03:11,164 to "Molly White, Adulterer," or "Molly, the Fornicator." 974 01:03:11,228 --> 01:03:14,584 Well, the way I looked at it, if I'd done them things, 975 01:03:14,648 --> 01:03:15,863 I'd done them with Eddie, 976 01:03:15,927 --> 01:03:18,548 and he's the one I was married to. 977 01:03:20,626 --> 01:03:24,334 I was crazy about Eddie sometimes, about the way 978 01:03:24,399 --> 01:03:27,946 his hair was always shaggy on the back of his neck. 979 01:03:28,011 --> 01:03:31,975 It may be why I married him, silly as that is. 980 01:03:32,039 --> 01:03:33,126 [dogs barking] 981 01:03:33,190 --> 01:03:34,724 - Hey, Molly, come here. you gotta see this. 982 01:03:34,788 --> 01:03:38,529 - What? - Come here. 983 01:03:38,593 --> 01:03:40,543 - What you think about that, huh? 984 01:03:40,606 --> 01:03:42,108 - It's just dogs breeding. It's only natural. 985 01:03:42,173 --> 01:03:46,808 - Yeah, it just come natural for you, too, don't it? 986 01:03:46,872 --> 01:03:50,772 Yeah, but I'm better than those two cowboys put together. 987 01:03:50,836 --> 01:03:53,233 Ain't that right? 988 01:03:57,198 --> 01:03:58,700 Look at that bitch. 989 01:03:58,764 --> 01:04:01,066 - Well, Eddie, I didn't know you liked to watch so much. 990 01:04:01,129 --> 01:04:03,720 Hey, would you like to move the mirror over by the bed 991 01:04:03,783 --> 01:04:05,605 so you can watch us? 992 01:04:06,277 --> 01:04:08,291 - All right. By God, let's do it! 993 01:04:08,354 --> 01:04:12,670 - [laughs] - Come on! 994 01:04:12,734 --> 01:04:17,018 - Ooh, careful! 995 01:04:17,081 --> 01:04:19,000 Oh, my goodness. 996 01:04:19,064 --> 01:04:21,429 - Come on! 997 01:04:27,024 --> 01:04:29,613 - Once Dad told me that if I got married, 998 01:04:29,677 --> 01:04:31,051 to marry Eddie. 999 01:04:31,116 --> 01:04:33,321 Dad said, "Eddie will never have more to his name 1000 01:04:33,385 --> 01:04:35,047 "than a fancy automobile, 1001 01:04:35,112 --> 01:04:36,710 "but at least, by God, he drinks, 1002 01:04:36,774 --> 01:04:40,482 and he'll treat you like a wife ought to be treated." 1003 01:04:40,546 --> 01:04:44,319 They never brought Eddie home after he died. 1004 01:04:44,382 --> 01:04:46,013 He was killed on an oil rig 1005 01:04:46,077 --> 01:04:49,754 and was buried in Chickasaw, Oklahoma. 1006 01:04:52,918 --> 01:04:54,452 - I'm sorry, Mrs. White. 1007 01:04:54,516 --> 01:04:58,033 I guess they're going to get all the boys before it's over. 1008 01:05:13,154 --> 01:05:19,100 [car honking] 1009 01:05:24,758 --> 01:05:28,211 - They killed my oldest boy. 1010 01:05:34,316 --> 01:05:36,204 - Would you like to come in? 1011 01:05:36,266 --> 01:05:38,664 - Drive me home, Gid. 1012 01:05:42,916 --> 01:05:47,679 What's life going to leave me, Gid? 1013 01:05:47,743 --> 01:05:50,396 I'm sorry. 1014 01:05:51,420 --> 01:05:55,000 - Why, Molly? 1015 01:05:55,064 --> 01:05:58,325 He's the only son we'll ever have. 1016 01:07:01,430 --> 01:07:03,924 - What's the matter, huh? 1017 01:07:06,001 --> 01:07:08,878 - After all these years, 1018 01:07:08,942 --> 01:07:12,395 I'm still crazy in love with you, 1019 01:07:12,459 --> 01:07:15,432 but I got to tell you 1020 01:07:15,496 --> 01:07:21,123 that I ain't gonna do this anymore, 1021 01:07:21,186 --> 01:07:27,196 and I guess I'm sad 'cause it's our last time. 1022 01:07:31,064 --> 01:07:33,558 It's got to be that way. 1023 01:07:45,929 --> 01:07:50,821 - Gid, this ain't one bit of my business. 1024 01:07:53,058 --> 01:07:55,839 But do you and Sarah ever do this? 1025 01:07:59,932 --> 01:08:02,521 - Yeah, sometimes. 1026 01:08:04,407 --> 01:08:10,993 - Well, then if she don't care to give it, and I do, 1027 01:08:11,057 --> 01:08:14,669 then what's the harm of letting me? 1028 01:08:17,514 --> 01:08:18,953 Well, you just enjoy me a whole lot, 1029 01:08:19,016 --> 01:08:22,789 I can tell that, and that's what I want you to do. 1030 01:08:26,369 --> 01:08:29,246 Are you ashamed of me, too? 1031 01:08:37,877 --> 01:08:40,147 - Who's good enough to be ashamed of you? 1032 01:08:40,211 --> 01:08:42,897 - Well, Matt was ashamed of me. 1033 01:08:43,887 --> 01:08:47,916 - I'm ashamed of both of us, and that's part of the reason 1034 01:08:47,980 --> 01:08:50,345 I've made up my mind like I have. 1035 01:08:51,688 --> 01:08:55,780 - Well, why are you ashamed and I'm not? 1036 01:08:57,794 --> 01:08:59,201 I mean, I thought 1037 01:08:59,265 --> 01:09:02,494 really caring about a person made the difference. 1038 01:09:04,570 --> 01:09:06,361 - I don't know. 1039 01:09:06,426 --> 01:09:09,846 I was raised to believe that 1040 01:09:09,910 --> 01:09:13,074 what we do is wrong. 1041 01:09:13,139 --> 01:09:16,239 The church says so, too, and so does the law. 1042 01:09:16,303 --> 01:09:19,852 - Well, I'm just me, Gid. I ain't the church. 1043 01:09:19,915 --> 01:09:21,323 I ain't the law. 1044 01:09:22,345 --> 01:09:24,200 - A lot of people think stealing's wrong 1045 01:09:24,263 --> 01:09:28,515 except when it's them stealing, so if this here's wrong, 1046 01:09:28,579 --> 01:09:31,583 then it's wrong when we do it too, now ain't it? 1047 01:09:31,648 --> 01:09:33,917 - All I can say about it is that if it's wrong, 1048 01:09:33,982 --> 01:09:37,529 then let's you and I just have the guts to be wrong. 1049 01:09:37,594 --> 01:09:40,470 Oh, we can't but go to hell for it, 1050 01:09:40,535 --> 01:09:43,699 and that'd be a lot better than doing without you! 1051 01:09:44,787 --> 01:09:46,866 - We already ruined one child's life. 1052 01:09:46,928 --> 01:09:50,637 I got a granddaughter now that's got to be considered. 1053 01:09:53,514 --> 01:09:56,615 Molly, you could marry Johnny. 1054 01:09:56,679 --> 01:09:58,533 - Oh, Johnny! 1055 01:09:58,596 --> 01:10:02,273 Johnny don't want to get married, and I don't either, 1056 01:10:02,337 --> 01:10:07,005 but you know you've always been my mainstay. 1057 01:10:09,754 --> 01:10:11,607 - Then why didn't you marry me? 1058 01:10:11,672 --> 01:10:14,581 Why did you marry that no-good bastard Eddie? 1059 01:10:14,645 --> 01:10:17,617 Why didn't you marry me? 1060 01:10:21,422 --> 01:10:26,378 - Hmm, now, that's hard to say. 1061 01:10:26,441 --> 01:10:28,168 I guess it's because I always thought 1062 01:10:28,232 --> 01:10:31,077 that he needed me more than you. 1063 01:10:32,355 --> 01:10:34,689 I was wrong. 1064 01:10:34,753 --> 01:10:37,439 - Well, it just about ruined my life, Molly! 1065 01:10:41,722 --> 01:10:45,525 I wish I knew what was involved 1066 01:10:45,590 --> 01:10:49,618 in all this... 1067 01:10:49,682 --> 01:10:51,921 loving someone. 1068 01:10:53,518 --> 01:10:57,195 Mostly a lot of damn heartbreak, I know that. 1069 01:10:59,241 --> 01:11:01,926 - Well, I know that at least we have done something 1070 01:11:01,989 --> 01:11:03,716 that was good. 1071 01:11:05,122 --> 01:11:07,744 Please don't quit me again! 1072 01:11:09,054 --> 01:11:11,164 - I'll be by whenever I can risk it. 1073 01:11:14,586 --> 01:11:18,422 - Well, then goodbye, damn you, because you can't ever risk it! 1074 01:11:18,485 --> 01:11:21,107 I've liked it, and I ain't ashamed of anything! 1075 01:11:21,170 --> 01:11:22,418 Matt's dead, 1076 01:11:22,481 --> 01:11:23,856 but your quitting me won't make up nothing to him! 1077 01:11:23,920 --> 01:11:25,518 - I never quit nothing in my life! 1078 01:11:25,582 --> 01:11:28,332 - If you can think of a prettier word for it, fine! 1079 01:11:28,396 --> 01:11:30,538 You're the one that has clothes on! 1080 01:11:36,802 --> 01:11:43,708 ♪ ♪ 1081 01:11:57,902 --> 01:12:03,081 - "I just got your letter saying Joe was killed. 1082 01:12:03,146 --> 01:12:06,565 "I hope I'm as lucky. 1083 01:12:06,630 --> 01:12:10,880 "I know now I'll never get over the bitterness I feel. 1084 01:12:10,945 --> 01:12:14,047 "I know you tried to make it up to me somehow, 1085 01:12:14,109 --> 01:12:15,676 "but what you did with Gid was 1086 01:12:15,740 --> 01:12:18,777 "as bad a thing as a woman can do. 1087 01:12:18,841 --> 01:12:22,869 "Gid must be as ashamed of you as I am. 1088 01:12:22,934 --> 01:12:28,303 "Must be why after all these years, he never married you. 1089 01:12:28,368 --> 01:12:32,173 I guess you won't be hearing from me again." 1090 01:12:32,235 --> 01:12:38,949 ♪ ♪ 1091 01:12:39,524 --> 01:12:41,730 - God knows whether I'd done the right thing 1092 01:12:41,794 --> 01:12:44,320 burning that letter. 1093 01:12:44,384 --> 01:12:48,187 It would've broken Gid's heart to see it, 1094 01:12:48,251 --> 01:12:51,928 and grief would've kept him by me, 1095 01:12:51,992 --> 01:12:56,883 but I didn't want him that way. 1096 01:12:56,947 --> 01:12:59,280 I couldn't answer Gid's question about why 1097 01:12:59,345 --> 01:13:02,606 I married Eddie, either. 1098 01:13:02,669 --> 01:13:07,369 I guess that says something pretty bad about me. 1099 01:13:07,432 --> 01:13:11,333 I knew what I like to eat and smell and do 1100 01:13:11,396 --> 01:13:16,000 and some bigger things about giving and taking, 1101 01:13:16,064 --> 01:13:18,333 but knowing about why I married Eddie 1102 01:13:18,398 --> 01:13:20,955 wouldn't have made it any less done. 1103 01:13:21,019 --> 01:13:27,285 ♪ ♪ 1104 01:13:27,348 --> 01:13:30,993 - Hey, Molly! Let me give you a hand. 1105 01:13:31,058 --> 01:13:33,902 - Oh, well, thank you. - How you doing? 1106 01:13:33,966 --> 01:13:35,756 - Oh, fine. - Good. 1107 01:13:35,821 --> 01:13:37,738 - Here. 1108 01:13:54,330 --> 01:13:57,814 - Well, I guess I better tell you off, Molly. 1109 01:13:57,879 --> 01:14:01,364 You been getting me mixed up with Gid lately. 1110 01:14:01,426 --> 01:14:06,094 It's been getting me down. 1111 01:14:06,158 --> 01:14:10,729 That ain't fair to me for you to pretend that I'm him. 1112 01:14:12,520 --> 01:14:16,260 - Oh, I'm sorry, Johnny. 1113 01:14:20,160 --> 01:14:22,941 Well, I guess that you know 1114 01:14:23,005 --> 01:14:26,874 that Gid has changed his way of thinking about me. 1115 01:14:26,938 --> 01:14:29,527 That's just made me miserable, that's all. 1116 01:14:29,591 --> 01:14:33,746 - Not as miserable as it's made him. 1117 01:14:33,811 --> 01:14:37,135 Oh, you and I may never kill nobody over one another, 1118 01:14:37,199 --> 01:14:41,228 but we're comfortable, 1119 01:14:41,291 --> 01:14:45,191 and I just--I want us to keep on being that way. 1120 01:14:46,853 --> 01:14:49,155 - I don't know. 1121 01:14:50,689 --> 01:14:53,887 I might kill a person or two for you. 1122 01:14:55,421 --> 01:14:56,955 Johnny? 1123 01:14:57,020 --> 01:14:58,490 - Mm-hmm? 1124 01:14:58,554 --> 01:15:01,271 - What do you think about what we do? 1125 01:15:04,883 --> 01:15:06,322 - Well, it's enjoyable. 1126 01:15:06,386 --> 01:15:09,071 - No, but do you think that it has been wrong for me 1127 01:15:09,136 --> 01:15:10,574 all these years to do what we've-- 1128 01:15:10,638 --> 01:15:13,003 - No, no. - No? 1129 01:15:13,067 --> 01:15:16,999 - After all, we raised a fine son. 1130 01:15:18,949 --> 01:15:22,306 I sure do miss him, 1131 01:15:22,371 --> 01:15:25,088 but I never missed a night's sleep 1132 01:15:25,152 --> 01:15:27,965 in my life from being ashamed. 1133 01:15:28,667 --> 01:15:32,504 - I wish Gid would agree. 1134 01:15:32,568 --> 01:15:35,157 - Hm. 1135 01:15:35,221 --> 01:15:37,747 Yep. 1136 01:15:41,231 --> 01:15:43,917 - Maybe you'll come and see me soon, will you? 1137 01:15:43,981 --> 01:15:47,017 - Mm-hmm. 1138 01:15:47,081 --> 01:15:49,703 - Now that I'm straightened out on who you are. 1139 01:15:49,767 --> 01:15:52,388 - Oh, don't you worry. 1140 01:15:52,453 --> 01:15:56,800 You won't even know whether I'm living here or not. 1141 01:16:04,952 --> 01:16:11,696 ♪ ♪ 1142 01:16:43,186 --> 01:16:47,533 - I found this puppy, Molly. 1143 01:16:47,597 --> 01:16:50,953 You want to raise him? 1144 01:16:51,017 --> 01:16:55,781 - Of course. I'll get him a box. 1145 01:16:55,845 --> 01:16:57,539 - Can I help? 1146 01:16:57,603 --> 01:17:02,142 - I can manage. I'll get you some lemonade. 1147 01:17:02,206 --> 01:17:04,636 Come up and relax. 1148 01:17:04,699 --> 01:17:11,445 ♪ ♪ 1149 01:17:12,532 --> 01:17:16,975 It would have been easy to have touched Gid that day. 1150 01:17:17,039 --> 01:17:21,323 He was just starving for somebody to, 1151 01:17:21,387 --> 01:17:22,985 but it wouldn't have been loving him much 1152 01:17:23,049 --> 01:17:24,647 to have tricked him 1153 01:17:24,712 --> 01:17:27,109 into doing something he had suffered so much to quit. 1154 01:17:27,173 --> 01:17:28,804 ♪ ♪ 1155 01:17:28,869 --> 01:17:33,248 I thought I would do better to help him keep his word, 1156 01:17:33,312 --> 01:17:38,682 but I don't know, never will know. 1157 01:17:38,746 --> 01:17:44,309 After Gid left, I sat there a while. 1158 01:17:44,372 --> 01:17:48,592 My menfolk began rising with the Moon. 1159 01:17:48,657 --> 01:17:52,300 Dad and Eddie, they were drunk, 1160 01:17:52,364 --> 01:17:55,945 had whiskey on their breath. 1161 01:17:56,008 --> 01:18:00,739 Matt was looking away from me, thinking of school. 1162 01:18:00,804 --> 01:18:05,120 Joe, he was laughing, 1163 01:18:05,183 --> 01:18:07,389 and Johnny was lazing along, 1164 01:18:07,453 --> 01:18:11,290 grinning about something. 1165 01:18:11,354 --> 01:18:15,190 But Gid was looking at my face 1166 01:18:15,253 --> 01:18:18,739 and wishing he could put his hand on my hair. 1167 01:19:21,108 --> 01:19:24,241 - We had a good shower a couple days ago. 1168 01:19:26,127 --> 01:19:28,876 - No more than an inch, Molly said. 1169 01:19:28,940 --> 01:19:30,282 That's burned off. 1170 01:19:30,347 --> 01:19:33,735 - Now, you've been laying here half-conscious 1171 01:19:33,800 --> 01:19:36,548 in an air-conditioned room for ten days, 1172 01:19:36,612 --> 01:19:38,115 and you're trying to tell me how hot it is. 1173 01:19:38,179 --> 01:19:41,472 - How's the cattle? - All died of blackleg. 1174 01:19:41,535 --> 01:19:44,796 How's that for calamity? 1175 01:19:44,860 --> 01:19:47,034 When you coming home? 1176 01:19:48,440 --> 01:19:51,062 - Two days. 1177 01:19:51,125 --> 01:19:54,706 They're trying to give me two more weeks. 1178 01:19:54,770 --> 01:19:58,734 - Molly says they want you to ease up. 1179 01:19:58,798 --> 01:20:00,941 - Doctors had their way, 1180 01:20:01,005 --> 01:20:04,585 whole world would be sitting on its butt. 1181 01:20:04,648 --> 01:20:08,933 - Oh... 1182 01:20:08,996 --> 01:20:13,216 Gid, now, this... 1183 01:20:16,125 --> 01:20:18,715 It's a... 1184 01:20:32,845 --> 01:20:38,790 [laughs] 1185 01:20:43,937 --> 01:20:45,760 - Ah! 1186 01:20:49,979 --> 01:20:52,121 - No. 1187 01:20:53,911 --> 01:20:55,382 - Gid? 1188 01:20:55,445 --> 01:20:59,762 Gid. 1189 01:20:59,825 --> 01:21:02,446 Gid-- 1190 01:21:02,510 --> 01:21:05,356 - [laughs] 1191 01:21:05,419 --> 01:21:07,593 - Ah, how would it be if this gentleman left 1192 01:21:07,658 --> 01:21:11,014 so you could take a nap? 1193 01:21:11,078 --> 01:21:13,156 - It wouldn't be worth a damn. 1194 01:21:13,220 --> 01:21:16,640 I'll sleep when I get sleepy, like I done all my life. 1195 01:21:16,705 --> 01:21:19,933 - You old cowboys think the world revolves around you. 1196 01:21:19,998 --> 01:21:24,952 - [laughs] 1197 01:21:26,870 --> 01:21:28,532 - Bring the pickup around to the side. 1198 01:21:28,596 --> 01:21:33,073 I've had my crawful. 1199 01:21:33,136 --> 01:21:35,725 How's Molly? 1200 01:21:35,790 --> 01:21:39,945 - Lonesome. - Well, it's her fault. 1201 01:21:40,009 --> 01:21:44,964 Someone needs to make her a little less independent. 1202 01:21:45,029 --> 01:21:46,882 - I could spit on two fellas 1203 01:21:46,946 --> 01:21:50,239 who've been trying to do that their whole lives. 1204 01:21:53,244 --> 01:21:54,779 - Take me to Molly's! 1205 01:21:54,842 --> 01:21:56,664 If I go home, they'll just knock me out 1206 01:21:56,728 --> 01:21:59,670 and haul me back to the hospital. 1207 01:22:01,684 --> 01:22:03,442 - If I can't keep him from going, 1208 01:22:03,506 --> 01:22:06,639 you make sure that he takes it easy, would you? 1209 01:22:06,702 --> 01:22:09,803 - Gid was out of bed within a few days, 1210 01:22:09,868 --> 01:22:12,105 but for a while there, I thought he was gonna 1211 01:22:12,170 --> 01:22:15,046 stay on with Molly for the rest of his life. 1212 01:22:15,111 --> 01:22:18,787 Where that would've left me, I didn't know. 1213 01:22:23,869 --> 01:22:26,907 - I don't know how to thank you, Molly. 1214 01:22:26,970 --> 01:22:28,281 - I do. 1215 01:22:28,346 --> 01:22:30,199 You can go right back in out of this cold wind, 1216 01:22:30,263 --> 01:22:34,355 get into bed, and you stay there! 1217 01:22:34,418 --> 01:22:35,954 - Got to get to working. 1218 01:22:36,018 --> 01:22:38,383 - Well, all right, honey, but you don't have to leave. 1219 01:22:38,447 --> 01:22:39,630 You can go to work, 1220 01:22:39,694 --> 01:22:42,731 and then you could come back here. 1221 01:22:42,795 --> 01:22:46,503 - Can't, not for right now, anyway. 1222 01:22:46,567 --> 01:22:49,508 Oh, running off from the hospital 1223 01:22:49,572 --> 01:22:54,623 like that ain't the right way to settle anything. 1224 01:22:54,687 --> 01:22:58,459 Many thanks again for taking care of me. 1225 01:22:58,523 --> 01:23:01,719 - You're right welcome, Gid. 1226 01:23:01,783 --> 01:23:03,797 God bless you. 1227 01:23:06,419 --> 01:23:09,680 - Wish I could've 1228 01:23:09,743 --> 01:23:11,982 thought of a nicer way to leave. 1229 01:23:12,046 --> 01:23:13,931 - It's about time you pleased yourself a little 1230 01:23:13,996 --> 01:23:16,425 if you're ever going to. 1231 01:23:16,489 --> 01:23:18,630 - You can't just run off and do something like that 1232 01:23:18,695 --> 01:23:19,845 on the spur of the moment. 1233 01:23:19,909 --> 01:23:21,445 There's a right way and a wrong! 1234 01:23:21,508 --> 01:23:25,824 - And you're the only man alive that can tell them apart. 1235 01:23:41,680 --> 01:23:47,722 - I got a notion to go live with Molly for good. 1236 01:23:47,786 --> 01:23:51,527 Might have a few years' peace. 1237 01:23:51,590 --> 01:23:52,773 Damn! 1238 01:23:52,837 --> 01:23:55,842 This pipe's hot enough to fry an egg on. 1239 01:23:55,906 --> 01:23:58,367 Throw me up them gloves, will you? 1240 01:23:58,432 --> 01:24:00,797 - As much money as you got, and you're still fighting 1241 01:24:00,861 --> 01:24:03,578 a goddamn windmill! 1242 01:24:03,642 --> 01:24:06,167 Why do you do it? 1243 01:24:06,231 --> 01:24:09,077 - Sometimes I wonder myself. 1244 01:24:09,141 --> 01:24:13,105 When Sarah gets back from visiting her cousin, 1245 01:24:13,168 --> 01:24:15,790 I'm gonna tell her. 1246 01:24:15,854 --> 01:24:18,315 That bother you much, 1247 01:24:18,380 --> 01:24:22,312 if I was to move in with Molly? 1248 01:24:24,837 --> 01:24:27,681 - No, it don't bother me a bit. 1249 01:24:27,746 --> 01:24:29,920 It'd be good for both of you. 1250 01:24:29,984 --> 01:24:32,957 Seems like you've been up there for days! 1251 01:24:33,021 --> 01:24:35,546 - I guess it would, though. 1252 01:24:35,610 --> 01:24:38,135 After all, 1253 01:24:38,199 --> 01:24:40,981 we've kind of 1254 01:24:41,045 --> 01:24:44,337 shared her, haven't we? 1255 01:24:48,238 --> 01:24:50,636 - Turn her on! 1256 01:25:13,555 --> 01:25:16,785 Gid! 1257 01:25:16,848 --> 01:25:20,301 - Damn side hurts. 1258 01:25:20,366 --> 01:25:22,091 You should take me over to Molly's. 1259 01:25:22,156 --> 01:25:26,152 Maybe this time I'll have the sense to stay where I belong. 1260 01:25:26,216 --> 01:25:30,467 - I'd be willing to have the doctor look at you first, 1261 01:25:30,531 --> 01:25:33,793 and I'll drive you out there tonight 1262 01:25:33,855 --> 01:25:36,701 or the first thing in the morning. 1263 01:25:36,765 --> 01:25:40,506 - No, no, no, no, no, no. 1264 01:25:42,839 --> 01:25:47,250 Country's too dry. 1265 01:25:47,314 --> 01:25:50,671 Sure do wish it would rain. 1266 01:25:53,420 --> 01:25:58,248 Oh, me, Johnny. 1267 01:25:58,312 --> 01:26:01,220 Ain't this been a hell of a time? 1268 01:26:05,599 --> 01:26:08,157 - Sure it has, Gid. 1269 01:26:12,250 --> 01:26:19,155 ♪ ♪ 1270 01:26:29,001 --> 01:26:32,069 [car honks] 1271 01:26:39,391 --> 01:26:45,337 [car honking] 1272 01:26:51,794 --> 01:26:54,960 What's your goddamn hurry? 1273 01:27:01,065 --> 01:27:04,485 - I sure appreciate your staying the night. 1274 01:27:05,732 --> 01:27:08,833 I never cried so much when Daddy died. 1275 01:27:08,897 --> 01:27:11,582 I was young then. 1276 01:27:12,861 --> 01:27:17,433 I don't think I could have stood being alone tonight. 1277 01:27:19,798 --> 01:27:22,451 You know, the day we got word about Matt, 1278 01:27:22,516 --> 01:27:24,625 Gid and I played dominoes. 1279 01:27:24,690 --> 01:27:27,918 - You want to play some tonight? 1280 01:27:27,982 --> 01:27:31,914 - Lord, no, I'd rather not. 1281 01:27:31,978 --> 01:27:35,367 - Well, he was sure some feller, wasn't he? 1282 01:27:36,709 --> 01:27:40,098 I don't expect I'll ever see another one like him. 1283 01:27:41,664 --> 01:27:45,149 You remember that saddle he gave me? 1284 01:27:45,213 --> 01:27:47,610 That's the most expensive saddle ever made 1285 01:27:47,675 --> 01:27:50,839 at Brown's Saddle Shop. 1286 01:27:52,598 --> 01:27:57,233 And we had a big fight the day that he gave it to me. 1287 01:27:57,298 --> 01:27:59,886 It was over you, I guess. 1288 01:28:14,528 --> 01:28:18,204 - Well, Johnny, I swear! 1289 01:28:21,593 --> 01:28:26,196 That is the first time I have ever seen you embarrassed. 1290 01:28:27,220 --> 01:28:29,105 I've had to wait a lot of years. 1291 01:28:29,168 --> 01:28:32,014 - Well, it ain't because of that. 1292 01:28:35,499 --> 01:28:39,431 You caused that many times. 1293 01:28:39,495 --> 01:28:41,572 You stayed too pretty, Molly. 1294 01:28:46,272 --> 01:28:50,012 It's 'cause of Gid that I'm embarrassed. 1295 01:28:50,076 --> 01:28:53,209 - Not that I want you to be. 1296 01:28:53,273 --> 01:28:56,502 That's nature. She ain't no respecter. 1297 01:28:56,566 --> 01:28:58,579 I don't want you to be embarrassed no matter 1298 01:28:58,643 --> 01:29:02,639 if you're 100 years old. 1299 01:29:02,703 --> 01:29:05,389 You better not waste it either. 1300 01:29:34,256 --> 01:29:37,964 - You don't want to wrestle like we used to, do you? 1301 01:29:38,028 --> 01:29:40,458 - I lost my girlish strength. 1302 01:29:40,521 --> 01:29:42,759 - Oh, you never had none. 1303 01:29:42,824 --> 01:29:45,541 You was just awful wiggly. 1304 01:29:49,153 --> 01:29:53,789 Molly, what would you think about us marrying? 1305 01:29:55,515 --> 01:29:59,031 - I think we ain't the kind, honey. 1306 01:29:59,096 --> 01:30:01,077 But thank you a whole lot for asking. 1307 01:30:01,141 --> 01:30:05,009 - I could have asked you about 30 years ago. 1308 01:30:07,503 --> 01:30:10,796 - We lived then pretty good. 1309 01:30:10,859 --> 01:30:12,874 Marrying ain't as important a question 1310 01:30:12,937 --> 01:30:15,495 as a lot of people think. 1311 01:30:23,326 --> 01:30:25,660 Just because we ain't marrying don't mean you're free 1312 01:30:25,724 --> 01:30:27,963 to miss a night. 1313 01:30:29,753 --> 01:30:33,046 You're welcome here every night all night 1314 01:30:33,109 --> 01:30:35,411 when you feel like putting up with me. 1315 01:30:35,475 --> 01:30:39,630 - Well, I'll be here in time to carve the beef. 1316 01:30:50,851 --> 01:30:52,738 - He had left me the old pickup 1317 01:30:52,802 --> 01:30:55,711 and 1,000 acres of land. 1318 01:30:55,775 --> 01:31:00,538 He couldn't stand for me not to increase my holdings. 1319 01:31:00,602 --> 01:31:04,662 That 1,000 acres sure burned Sarah. 1320 01:31:04,726 --> 01:31:07,987 He just left Molly his dad's old pocket watch. 1321 01:31:08,050 --> 01:31:09,872 I guess he knew Sarah would have gone 1322 01:31:09,936 --> 01:31:12,749 to court if he'd left her anything more. 1323 01:31:12,813 --> 01:31:16,202 Molly was plenty satisfied. 1324 01:31:17,609 --> 01:31:24,258 ♪ ♪ 1325 01:31:24,322 --> 01:31:27,486 I remember one election day 1326 01:31:27,551 --> 01:31:30,876 when me and Molly had the first shift. 1327 01:31:30,939 --> 01:31:35,415 Bloom was really on the peach as far as she was concerned. 1328 01:31:35,479 --> 01:31:39,571 We were there one hour kissing by ourselves when Gid come 1329 01:31:39,635 --> 01:31:42,321 and talked her into staying after I had to leave. 1330 01:31:42,384 --> 01:31:44,079 ♪ ♪ 1331 01:31:44,142 --> 01:31:46,445 He thought that he'd have Molly to himself 1332 01:31:46,508 --> 01:31:49,162 for two hours or so, 1333 01:31:49,226 --> 01:31:52,230 but I circled around, you see, and intercepted Ikey 1334 01:31:52,294 --> 01:31:54,244 and sent him back, 1335 01:31:54,308 --> 01:31:57,761 so poor Gid got 20 minutes. 1336 01:31:57,825 --> 01:31:59,966 ♪ ♪ 1337 01:32:00,031 --> 01:32:03,867 Oh, I guess it was kind of mean, really. 1338 01:32:03,930 --> 01:32:07,352 Nobody gets enough chances at the wild and the sweet. 1339 01:32:07,415 --> 01:32:10,260 ♪ ♪ 1340 01:32:10,325 --> 01:32:13,872 Just two things I regret. 1341 01:32:13,936 --> 01:32:17,165 One was not being able to see Gid's face 1342 01:32:17,230 --> 01:32:21,609 when he heard that crippled mule of Ikey's. 1343 01:32:21,673 --> 01:32:24,230 And the other is 1344 01:32:24,295 --> 01:32:27,043 forgetting to bring a Kodak that morning 1345 01:32:27,107 --> 01:32:30,656 so I could have got a picture of Molly sitting 1346 01:32:30,720 --> 01:32:36,506 in her blue and white dress on the schoolhouse steps. 1347 01:32:36,570 --> 01:32:43,316 ♪ ♪ 98895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.