All language subtitles for June and John (2025) [1080p] [BluRay.x264.AAC5.1] ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,700 --> 00:01:18,950 Morning, sunshine. Did you sleep well? 2 00:01:19,034 --> 00:01:20,117 Not bad. 3 00:01:20,784 --> 00:01:23,326 Say, weren't you meeting a young lady last night? 4 00:01:23,825 --> 00:01:25,492 It's tonight, actually. 5 00:01:25,575 --> 00:01:26,742 Oh, my bad. 6 00:01:26,825 --> 00:01:28,159 How did you meet this young woman? 7 00:01:28,242 --> 00:01:31,825 Actually, it's like a party thing I got invited to. 8 00:01:31,909 --> 00:01:36,367 Oh. Even better. So you could meet several girls. 9 00:01:36,450 --> 00:01:39,284 Hey, Mom, I gotta go. I'm gonna be late for work, okay? 10 00:02:49,659 --> 00:02:50,700 Come on! 11 00:02:57,117 --> 00:02:58,742 Hey, Melvin, how's it going? 12 00:03:01,408 --> 00:03:03,659 There's a white Rolls parked half across my spot right now. 13 00:03:03,742 --> 00:03:05,283 That's the chairman's car. 14 00:03:05,367 --> 00:03:08,825 I just wanna let you know that I kind of had to park to one side, 15 00:03:08,909 --> 00:03:11,117 so I'm overlapping on the disabled space a little. 16 00:03:11,201 --> 00:03:12,076 You can't do that. 17 00:03:12,159 --> 00:03:13,992 I know I can't. Um… 18 00:03:14,867 --> 00:03:18,659 If you could just call me on my extension, 357, 19 00:03:18,742 --> 00:03:20,283 as soon as the Rolls leaves, 20 00:03:20,367 --> 00:03:23,242 I'll come right down, and I'll park my car in its rightful spot. 21 00:03:23,867 --> 00:03:25,825 It's, uh, 357. 22 00:03:30,325 --> 00:03:31,950 All right, have a good day, Melvin. 23 00:03:55,575 --> 00:03:57,367 Whassup, jerkwad? 24 00:03:57,450 --> 00:03:59,742 Still haven't repaired the leak on the fourth floor yet? 25 00:04:00,241 --> 00:04:02,659 Nope. Next bucket, your turn. 26 00:04:02,742 --> 00:04:04,408 Actually, speaking of the fourth floor, 27 00:04:04,492 --> 00:04:08,408 there's this new chick up in Legal who's an absolute stunner. 28 00:04:08,492 --> 00:04:10,992 Talking skirt up around her armpits, tits up to here. 29 00:04:11,492 --> 00:04:13,076 Chick's gonna do some damage. 30 00:04:14,992 --> 00:04:16,450 Hey. Time for the meeting, guys. 31 00:04:16,533 --> 00:04:17,408 Yep. 32 00:04:18,117 --> 00:04:19,909 Yeah, one second. I'll be right there. 33 00:04:20,825 --> 00:04:25,076 One man in seven will commit sexual abuse, in one form or another, in his lifetime. 34 00:04:25,950 --> 00:04:29,575 That means there's at least two in this room. 35 00:04:30,617 --> 00:04:34,367 In their defense, most men are not fully aware of their own misbehavior. 36 00:04:34,450 --> 00:04:36,742 It is, therefore, important to educate you. 37 00:04:36,825 --> 00:04:37,825 John? 38 00:04:37,909 --> 00:04:39,533 -Yes? -Let's start with you. 39 00:04:40,117 --> 00:04:42,117 And in light of my explanations, 40 00:04:42,200 --> 00:04:45,117 can you remember a case of inappropriate behavior 41 00:04:45,200 --> 00:04:47,492 that you may have witnessed here at the firm? 42 00:04:47,575 --> 00:04:48,784 Um… 43 00:04:50,200 --> 00:04:52,200 You know, I work in Accounts, 44 00:04:52,283 --> 00:04:55,283 so I don't often get to meet actual people in the firm. 45 00:04:56,909 --> 00:04:57,825 Okay. 46 00:05:10,867 --> 00:05:13,700 -Yes? -Hey, Alan Burke here from Forever Match. 47 00:05:14,241 --> 00:05:15,784 Ah, Mr. Burke. I was going to call. 48 00:05:15,867 --> 00:05:18,492 Um… it's about tonight, actually. 49 00:05:18,575 --> 00:05:21,408 Uh, I get the speed-dating concept. Seven minutes max. 50 00:05:21,492 --> 00:05:24,659 It seems pretty straightforward, but, um, it's my first time, 51 00:05:24,742 --> 00:05:27,742 and it feels like five dates, one after another on the first night. 52 00:05:28,533 --> 00:05:31,117 Um, it's quite a lot. 53 00:05:31,200 --> 00:05:34,283 I was wondering if you could cut it down without offending anyone, obviously. 54 00:05:34,367 --> 00:05:36,076 That's precisely why I called you. 55 00:05:36,158 --> 00:05:37,784 Ah, great, so… 56 00:05:37,867 --> 00:05:39,700 Seemed like a little too much to you too? 57 00:05:39,784 --> 00:05:41,950 All five ladies canceled, unfortunately. 58 00:05:42,034 --> 00:05:44,742 But don't panic, we'll line you up with more dates for next month, 59 00:05:44,825 --> 00:05:47,076 and we'll try to follow your recommendations 60 00:05:47,158 --> 00:05:48,408 and take it one date at a time. 61 00:05:48,492 --> 00:05:53,034 Yeah, um, was there a particular reason for the canceled dates? 62 00:05:53,116 --> 00:05:54,450 Well, no. 63 00:05:54,533 --> 00:05:56,617 According to my notes, nothing in particular. 64 00:05:56,700 --> 00:05:58,700 I don't see anything off-putting. 65 00:05:59,492 --> 00:06:02,784 One young lady says you're not in the social category she's looking for. 66 00:06:02,867 --> 00:06:04,450 The other four were simply concerned 67 00:06:04,533 --> 00:06:07,241 not to see any trace of you on social media. 68 00:06:07,325 --> 00:06:10,825 You go by any other name on Facebook, Insta, Twitter? 69 00:06:10,909 --> 00:06:14,116 Uh, no. I'm actually not on social media. 70 00:06:15,034 --> 00:06:16,158 I'm not really interested. 71 00:06:16,241 --> 00:06:18,533 I cannot pretend that won't be a problem, John. 72 00:06:18,617 --> 00:06:20,825 All these ladies are hooked on social media. 73 00:06:20,909 --> 00:06:22,075 It's today's gold standard. 74 00:06:22,158 --> 00:06:23,659 As important as gas in a car. 75 00:06:23,742 --> 00:06:27,367 Yes, but, um, I'm not a car. 76 00:06:27,450 --> 00:06:28,909 John, he's coming. 77 00:06:28,992 --> 00:06:30,450 Yes, of course. 78 00:06:30,533 --> 00:06:33,158 Look, I'll call you back when we have some more offers for you. 79 00:06:33,241 --> 00:06:34,075 -Yeah. Mm-hmm. -Okay? 80 00:06:34,158 --> 00:06:35,784 -Thanks for calling. -You're welcome. 81 00:06:40,575 --> 00:06:42,450 - - Hello, John. 82 00:06:43,034 --> 00:06:45,492 -Hello, sir. -I'm not interrupting anything? 83 00:06:46,492 --> 00:06:48,784 No, no. I was just… 84 00:06:49,450 --> 00:06:50,450 On the phone. 85 00:06:51,116 --> 00:06:51,950 Yes. 86 00:06:52,450 --> 00:06:54,241 With a… a client. 87 00:06:54,325 --> 00:06:57,700 Since you're with in-house accounting, I'm surprised you have client contact. 88 00:06:59,617 --> 00:07:03,283 Uh, actually, sir, it was somebody calling about a cancellation tonight. 89 00:07:03,367 --> 00:07:04,992 It barely took a minute. 90 00:07:06,700 --> 00:07:09,575 Receiving personal calls during business hours is only natural, 91 00:07:09,659 --> 00:07:12,241 and why we decided two breaks in the day, ten minutes each, 92 00:07:12,325 --> 00:07:14,617 so you all have time to sort out your personal issues. 93 00:07:14,700 --> 00:07:16,950 The first at 11:00, the second at 3:00 p.m. 94 00:07:17,533 --> 00:07:19,909 It is right now precisely 10:43 a.m., 95 00:07:19,992 --> 00:07:22,158 and we are in neither of the official break times. 96 00:07:22,241 --> 00:07:24,325 -Correct? -Absolutely correct, sir. 97 00:07:24,408 --> 00:07:26,867 I… apologize. It won't happen again. 98 00:07:26,950 --> 00:07:27,992 I hope so. 99 00:07:28,533 --> 00:07:29,867 For your sake. 100 00:07:30,492 --> 00:07:33,200 Step out of line one more time, I'll be forced to give you a reprimand, 101 00:07:33,283 --> 00:07:36,200 which automatically lowers your score for your annual bonus. 102 00:07:36,283 --> 00:07:37,950 That's also in the rules. Article 7. 103 00:07:38,033 --> 00:07:39,991 That detail had escaped me. 104 00:07:40,075 --> 00:07:43,075 I suggest you re-read the entire document to refresh your memory. 105 00:07:43,575 --> 00:07:45,283 Uh, I most certainly will. 106 00:07:46,408 --> 00:07:50,867 I appreciate your understanding, sir, and, um, I'm gonna pull myself together. 107 00:07:51,450 --> 00:07:53,659 -Have a good day, John. -Have a good day, sir. 108 00:07:54,325 --> 00:07:56,950 Oh, and if one of you would be so kind as to empty this bucket 109 00:07:57,033 --> 00:07:58,075 before it ruins my carpet? 110 00:07:58,784 --> 00:07:59,991 Okay. 111 00:08:28,158 --> 00:08:29,283 Hey, Melvin, how is it going? 112 00:08:29,367 --> 00:08:31,367 Uh, you remember this morning, 113 00:08:31,450 --> 00:08:35,949 I had parked my blue Kia in its usual spot, in its reserved spot… 114 00:08:36,033 --> 00:08:37,116 Well, now it's gone. 115 00:08:37,200 --> 00:08:39,283 Your car was not in your spot. 116 00:08:39,367 --> 00:08:40,949 It was occupying a disabled space. 117 00:08:41,033 --> 00:08:43,700 Okay, firstly, it was only half in the disabled space, 118 00:08:43,784 --> 00:08:45,825 and that was only because the Rolls was-- 119 00:08:45,909 --> 00:08:50,116 A disabled person has a "diminished" life, so you diminish their parking space? 120 00:08:50,200 --> 00:08:52,909 -That's not what I meant at all. -It's what your words implied. 121 00:08:52,991 --> 00:08:54,533 Absolutely not. 122 00:08:54,617 --> 00:08:57,659 I had explained to you that I had no choice but to park there. 123 00:08:57,742 --> 00:08:59,533 Remember when I had asked you to let me know 124 00:08:59,617 --> 00:09:03,492 as soon as the Rolls had left so I could park my car in its right spot? 125 00:09:03,575 --> 00:09:05,617 All you had to do was call me on extension 357. 126 00:09:05,700 --> 00:09:08,784 I do not have to inform staff of the movements of the bank's chairman. 127 00:09:10,867 --> 00:09:13,908 Okay, uh… where's my car? 128 00:09:14,492 --> 00:09:16,325 -Towed. -What? 129 00:09:16,408 --> 00:09:17,784 You can't be… you can't be serious. 130 00:09:17,867 --> 00:09:20,533 You were parked in a disabled space without a valid permit. 131 00:09:21,200 --> 00:09:22,283 Those are the rules. 132 00:09:22,991 --> 00:09:25,949 Yeah, and now, there's a freaking plumber's van parked in that spot. 133 00:09:26,033 --> 00:09:28,033 How is that allowed in a disabled space? 134 00:09:28,116 --> 00:09:30,617 That space can be used in emergencies, 135 00:09:30,700 --> 00:09:34,533 and the leaking toilet on the fourth floor is considered an emergency. 136 00:09:35,158 --> 00:09:37,367 Unbelievable, okay. Um… 137 00:09:38,533 --> 00:09:40,492 Which pound did they take my car? 138 00:09:40,575 --> 00:09:41,450 How would I know? 139 00:09:41,533 --> 00:09:43,200 You would if you'd asked! 140 00:09:43,283 --> 00:09:45,116 Hey, I don't work for you. 141 00:09:46,367 --> 00:09:47,659 I work for the firm. 142 00:09:47,742 --> 00:09:50,700 Yeah. Exactly the same damn firm I work for! 143 00:09:50,784 --> 00:09:53,617 All right? And I have for four years, Melvin! 144 00:09:53,700 --> 00:09:56,450 It's four years parking in the same damn spot every morning. 145 00:09:56,533 --> 00:09:58,866 It's four years of me saying hi to you every day. 146 00:09:58,949 --> 00:10:04,033 And that's four years of you giving me shit for absolutely no reason! 147 00:10:04,116 --> 00:10:05,533 Tell me, what is it? What is it? 148 00:10:05,617 --> 00:10:07,908 Huh? If you don't like my face? Is it my face, man? 149 00:10:07,991 --> 00:10:08,908 What is it? Tell me! 150 00:10:09,825 --> 00:10:10,908 Tell me! 151 00:10:21,450 --> 00:10:23,158 My car was not like this when I parked, man. 152 00:10:23,241 --> 00:10:26,949 Look, the windshield's destroyed, my mirror is practically falling off, 153 00:10:27,033 --> 00:10:28,742 and… and my tire's deflated. 154 00:10:28,824 --> 00:10:29,742 Come on, man. 155 00:10:29,824 --> 00:10:31,784 Here in the file it says it was like this. 156 00:10:31,866 --> 00:10:34,033 Absolutely not. I swear to God it was not. 157 00:10:34,116 --> 00:10:38,116 I'm an extremely meticulous person, and my car was in perfect condition. 158 00:10:38,200 --> 00:10:40,241 No, it was like this when we picked it up. 159 00:10:40,325 --> 00:10:42,866 Fine's 250 bucks, plus 125 tow fee. 160 00:10:42,949 --> 00:10:44,533 Look, no. 161 00:10:45,075 --> 00:10:46,949 I'm gonna call my lawyers and my insurance, 162 00:10:47,033 --> 00:10:48,325 and I'm gonna contest this bill, 163 00:10:48,408 --> 00:10:51,367 and I'm filing complaints for criminal damages. 164 00:10:51,450 --> 00:10:52,824 Do what you gotta do, pal. 165 00:10:52,908 --> 00:10:54,866 Call your lawyers, and when you've sorted out your issues, 166 00:10:54,949 --> 00:10:56,200 come back and see us again. 167 00:10:56,283 --> 00:10:58,450 We're open from seven in the morning till eight at night, 168 00:10:58,533 --> 00:11:01,742 every single day of the week, including Sundays. 169 00:11:05,824 --> 00:11:08,450 Thank you for calling Thomas, Rigney, and Grossman. 170 00:11:08,533 --> 00:11:10,241 For Mr. Thomas's office, press one. 171 00:11:10,325 --> 00:11:11,824 For Mr. Rigney, press two. 172 00:11:12,408 --> 00:11:15,408 You pressed two. We are connecting you to Mr. Grossman. 173 00:11:15,492 --> 00:11:17,033 Hello, sorry to bother you this evening. 174 00:11:17,116 --> 00:11:18,866 Your call cannot currently be answered. 175 00:11:18,949 --> 00:11:21,700 Please leave a message with your full name, telephone number, 176 00:11:21,783 --> 00:11:24,075 and we'll get back to you as soon as possible. 177 00:11:24,158 --> 00:11:26,116 Uh, John Riley. 178 00:11:26,200 --> 00:11:29,116 Uh, 310-555-85-20. 179 00:11:29,700 --> 00:11:32,408 If Mr. Grossman could please call me back. It's urgent. 180 00:11:32,492 --> 00:11:34,200 It's about my car. Thank you. 181 00:11:43,575 --> 00:11:45,116 Thank you for calling Continental Insurance's 182 00:11:45,200 --> 00:11:47,200 24-hour assistance hotline. 183 00:11:47,283 --> 00:11:49,824 To access details of your account, press one. 184 00:11:49,908 --> 00:11:51,991 For financial advice, press two. 185 00:11:52,075 --> 00:11:54,367 To declare material damage, press three. 186 00:11:54,450 --> 00:11:56,824 To declare physical injury, press four. 187 00:11:56,908 --> 00:11:59,533 To talk to a helpline assistant, press five. 188 00:12:00,325 --> 00:12:03,575 Unfortunately, none of our assistants can take your call right now. 189 00:12:03,659 --> 00:12:06,866 Please leave your name, telephone number, and the reason for your call, 190 00:12:06,949 --> 00:12:08,700 and we'll get back to you as soon as possible. 191 00:12:08,783 --> 00:12:11,158 Uh, John Riley. 192 00:12:12,450 --> 00:12:13,492 I don't get your system. 193 00:12:13,575 --> 00:12:16,241 Sixty bucks a month for round-the-clock assistance, 194 00:12:16,325 --> 00:12:17,908 and I gotta leave a message? 195 00:12:24,283 --> 00:12:26,241 -John Riley, hello? - Hi, sunshine. 196 00:12:26,325 --> 00:12:29,617 Uh, hi, Mom. Uh, I'm actually expecting a call. 197 00:12:29,700 --> 00:12:31,533 I tried to call you on your cell phone. 198 00:12:32,116 --> 00:12:34,575 Uh, yeah, yeah, yeah. Um, I had a problem with my car. 199 00:12:34,659 --> 00:12:35,824 I'm trying to reach insurance. 200 00:12:35,908 --> 00:12:36,866 You called your lawyer? 201 00:12:36,949 --> 00:12:39,617 -Look, Mom, I can hold myself, okay? -Don't snap. 202 00:12:39,699 --> 00:12:43,367 I'm not snapping, Mom. It's just… I… I've had a hard day. 203 00:12:43,450 --> 00:12:45,158 I'm getting really sick of all this pressure. 204 00:12:45,241 --> 00:12:47,367 -What pressure? -Everything! 205 00:12:48,283 --> 00:12:50,866 The office! People! Society! 206 00:12:50,949 --> 00:12:56,116 Parking supervisors, lawyers, insurance hotlines, everything! 207 00:13:00,866 --> 00:13:02,492 Uh, it's just, uh… 208 00:13:03,699 --> 00:13:04,741 It's a hard day, Mom. 209 00:13:04,824 --> 00:13:07,783 That's all it is, but tomorrow is gonna be better, okay? 210 00:13:07,866 --> 00:13:10,325 -Tomorrow will be fine. Um… - 211 00:13:11,492 --> 00:13:14,783 Hey, Mom, there's someone at my door. Um, I'll call you tomorrow, okay? 212 00:13:14,866 --> 00:13:16,617 -Oh, yes. -Sleep well. 213 00:13:20,075 --> 00:13:21,158 -Hey, man. -John Riley? 214 00:13:21,241 --> 00:13:22,075 Yeah, that's me. 215 00:13:22,824 --> 00:13:24,824 I really appreciate it. You saved my life, buddy. 216 00:13:53,075 --> 00:13:57,116 - Continental Insurance. -264! Extension 264, please! 217 00:13:58,699 --> 00:14:02,283 For your security, the conversation will be recorded. 218 00:14:02,367 --> 00:14:03,367 Oh, okay. 219 00:14:03,450 --> 00:14:04,533 Nelly Walter. Good morning. 220 00:14:04,616 --> 00:14:06,533 Ah, good morning. So great to hear your voice. 221 00:14:06,616 --> 00:14:08,367 I mean, uh, a human voice at least. 222 00:14:08,450 --> 00:14:09,949 Your social security number, please. 223 00:14:10,033 --> 00:14:12,783 I don't know it by heart, but you've gotta have it in my file, right? 224 00:14:12,866 --> 00:14:14,658 I must ask you for your social security number. 225 00:14:14,741 --> 00:14:16,783 Okay, all right. Hold on. Don't go anywhere. 226 00:14:16,866 --> 00:14:18,075 It's procedure. 227 00:14:18,158 --> 00:14:19,658 I'm getting it right here. All right. 228 00:14:19,741 --> 00:14:25,492 Uh, 564-84-1644. 229 00:14:26,116 --> 00:14:28,200 Your policy category is four. 230 00:14:28,283 --> 00:14:30,949 Okay, uh, sorry, what did you say again? 231 00:14:32,033 --> 00:14:33,450 -Here we go, sir. -Thanks, man! 232 00:14:33,533 --> 00:14:35,824 Hold on one second. I'm getting out of a cab. 233 00:14:37,033 --> 00:14:38,367 What do you mean category four? 234 00:14:38,450 --> 00:14:41,367 You need to call extension 5338. Have a good day, Mr. Riley. 235 00:14:41,450 --> 00:14:43,574 Wait! Wait! Wait! 236 00:14:43,658 --> 00:14:44,574 Wait! 237 00:14:45,158 --> 00:14:47,699 Hey, wait, wait! Wait! Hey! 238 00:14:48,658 --> 00:14:50,033 Stop! 239 00:14:53,450 --> 00:14:54,866 Are you okay? 240 00:15:00,200 --> 00:15:01,824 Fuck! 241 00:15:02,408 --> 00:15:04,033 Fuck! Fuck! 242 00:15:04,116 --> 00:15:05,492 Fuck! 243 00:15:06,283 --> 00:15:07,949 Fuck! 244 00:15:08,033 --> 00:15:09,450 Fuck! 245 00:15:09,533 --> 00:15:10,949 Fuck! Fuck! 246 00:15:11,033 --> 00:15:12,908 Fuck! Fuck! 247 00:15:12,991 --> 00:15:14,574 Fuck! Fuck! 248 00:15:14,658 --> 00:15:15,908 Come on! 249 00:15:18,741 --> 00:15:20,283 Oh. Um… 250 00:15:20,866 --> 00:15:23,075 I'm… I'm extremely sorry, officers. 251 00:15:23,866 --> 00:15:28,116 I, um… I left my wallet in the taxi over there. 252 00:15:28,200 --> 00:15:31,616 It has my whole life in it, so I was chasing after it, 253 00:15:31,699 --> 00:15:35,367 and, um, then I tripped on the trash can over there. 254 00:15:36,283 --> 00:15:37,116 I'm very sorry. 255 00:15:37,783 --> 00:15:40,116 -Keep calm, sir. -No, it's okay, I'm calm. 256 00:15:40,200 --> 00:15:41,574 I'm calm. 257 00:15:41,658 --> 00:15:42,741 Can we see some ID, please? 258 00:15:44,450 --> 00:15:48,408 But…I just explained to you that I left my wallet in the taxi. 259 00:15:48,492 --> 00:15:51,158 So, I… Look, man, I don't have my ID on me. 260 00:15:52,616 --> 00:15:54,116 Put your hands behind your back. 261 00:15:54,616 --> 00:15:56,574 What? You're arresting me? 262 00:15:56,658 --> 00:15:58,200 You can't arrest me. I haven't done anything wrong. 263 00:15:58,283 --> 00:16:00,367 Public disturbance seems like a very good reason. 264 00:16:00,450 --> 00:16:04,283 Public disturbance? Because I let a little anger and frustration boil over 265 00:16:04,367 --> 00:16:06,408 is a public disturbance? Really? 266 00:16:06,491 --> 00:16:09,450 If you're having anger management issues, you should see professional. 267 00:16:09,532 --> 00:16:10,658 Oh Jesus! 268 00:16:10,741 --> 00:16:13,241 Yeah, thanks. I hadn't thought of that before. 269 00:16:25,658 --> 00:16:26,908 Oh, fuck. 270 00:16:32,949 --> 00:16:34,741 -5:40. -John. 271 00:16:35,283 --> 00:16:36,616 I was beginning to worry. 272 00:16:36,699 --> 00:16:39,949 Yeah, I lost my wallet with my ID, credit cards, and everything. 273 00:16:40,033 --> 00:16:42,408 So I had to go to the cops to file a report. 274 00:16:42,908 --> 00:16:44,949 -You canceled your credit cards? -No. Not yet. 275 00:16:45,033 --> 00:16:47,991 I broke my phone. That's another reason why I couldn't inform you. 276 00:16:48,075 --> 00:16:49,949 Well, I'm sorry to hear that. 277 00:16:50,574 --> 00:16:53,783 I'm afraid I'm gonna add to your woes because I have to issue you a reprimand. 278 00:16:54,616 --> 00:16:55,449 I don't… 279 00:16:55,532 --> 00:16:58,824 For being late? This is the first time in four years. I don't understand. 280 00:16:58,908 --> 00:17:01,075 Oh, I wasn't even talking about that. 281 00:17:01,158 --> 00:17:04,200 I meant the complaint filed by Mr. Melvin Daugh, the super, 282 00:17:04,283 --> 00:17:06,408 who accuses you of verbal and physical assault. 283 00:17:07,241 --> 00:17:08,325 That is bullshit. 284 00:17:08,408 --> 00:17:11,741 We got into an argument because the jerk smashed my car up 285 00:17:11,824 --> 00:17:13,532 with something and then sent it to the pound. 286 00:17:13,616 --> 00:17:14,741 I didn't even touch the dude. 287 00:17:14,824 --> 00:17:16,283 Even if you didn't touch him, 288 00:17:16,783 --> 00:17:19,908 apparently, the psychological ramifications of your actions 289 00:17:19,991 --> 00:17:22,699 caused his doctor to give him three weeks of paid leave, 290 00:17:22,783 --> 00:17:24,367 which is another expense for the company. 291 00:17:26,158 --> 00:17:26,991 You're joking? 292 00:17:27,824 --> 00:17:29,158 Do I look like I'm joking? 293 00:17:32,075 --> 00:17:36,741 Look, let's try to find a decent way out for everyone involved. 294 00:17:36,824 --> 00:17:38,325 An amicable solution. 295 00:17:38,407 --> 00:17:40,033 Go ahead, go ahead, issue your reprimand. 296 00:17:41,407 --> 00:17:42,908 I'm glad to see you take it that way. 297 00:17:43,449 --> 00:17:45,075 We'll also have to move your parking space, 298 00:17:45,158 --> 00:17:46,991 so you have no contact with Mr. Daugh. 299 00:17:47,574 --> 00:17:49,783 Yeah, yeah, yeah, that's fine by me. 300 00:17:50,658 --> 00:17:55,283 Well, now that everything is resolved, I can only wish you a wonderful weekend. 301 00:18:07,532 --> 00:18:08,658 Yowza, dude! 302 00:18:08,741 --> 00:18:11,158 Your little spat with Melvin is the talk of the office. 303 00:18:11,241 --> 00:18:15,116 By the way, that dude's complete asshole, and you were every right to clock his ass. 304 00:18:15,200 --> 00:18:16,366 I didn't touch him. 305 00:18:16,449 --> 00:18:19,283 That's irrelevant because the chicks are bombarding me 306 00:18:19,366 --> 00:18:21,699 with questions about the badass on the third floor. 307 00:18:24,200 --> 00:18:25,783 This is our breakout moment, dude. 308 00:18:27,283 --> 00:18:29,741 Steven, can I borrow 20 bucks? 309 00:18:29,824 --> 00:18:32,325 I lost my wallet this morning, and I need to get a cab home. 310 00:18:33,200 --> 00:18:35,033 I don't like the sound of this, John. 311 00:18:35,116 --> 00:18:36,783 You know, my father, he always told me, 312 00:18:36,866 --> 00:18:39,241 "Mixing friends and finances means losing them both." 313 00:18:40,366 --> 00:18:41,283 Steven? 314 00:18:41,949 --> 00:18:42,783 We're not friends. 315 00:18:42,866 --> 00:18:45,075 That's all the more reason not to lend you any money. 316 00:18:45,158 --> 00:18:46,824 I'm talking twenty bucks here. 317 00:18:46,908 --> 00:18:48,574 See? That's where it starts, John. 318 00:18:48,658 --> 00:18:52,366 First, it's 20, and then 40, then 100, then 500. I mean, where does it end? 319 00:18:52,991 --> 00:18:54,574 Plus, we share an office. 320 00:18:55,075 --> 00:18:59,407 You know, I don't wanna bring that kind of tension in here, you know? 321 00:19:02,574 --> 00:19:04,200 Five bucks? For the Metro. 322 00:19:06,908 --> 00:19:07,741 Please? 323 00:20:25,991 --> 00:20:26,866 John. 324 00:20:28,200 --> 00:20:29,240 June. 325 00:20:44,866 --> 00:20:45,991 Call me. 326 00:21:20,282 --> 00:21:22,240 "Uh, choose a photo?" 327 00:21:22,324 --> 00:21:24,366 "Define yourself in ten words?" 328 00:21:26,366 --> 00:21:29,158 Boring, basic, 329 00:21:31,282 --> 00:21:33,075 hooked on tranquilizers. 330 00:21:33,157 --> 00:21:34,574 Lonely. 331 00:21:39,324 --> 00:21:40,783 -Hey, Mom. -Hi, sunshine. 332 00:21:40,866 --> 00:21:42,199 -Feeling better? -Yeah. 333 00:21:42,282 --> 00:21:44,491 Oh, good. You worried me last night. 334 00:21:44,574 --> 00:21:47,699 Sorry, I was tired. Say, Mom, how would you define me in ten words? 335 00:21:47,783 --> 00:21:49,033 What… what do you mean? 336 00:21:49,116 --> 00:21:52,075 It's for this game I gotta play. I have to say who I am in ten words. 337 00:21:52,157 --> 00:21:54,199 I don't know. Nobody knows me better than you, right? 338 00:21:54,282 --> 00:21:55,199 Uh, I guess. 339 00:21:55,282 --> 00:21:56,741 So, go on, shoot. 340 00:21:56,824 --> 00:22:00,658 Well, I'd say nice, first of all. 341 00:22:00,741 --> 00:22:01,991 Polite too. 342 00:22:02,075 --> 00:22:03,699 Smart, but modest. 343 00:22:03,783 --> 00:22:05,075 -Mm-hmm. -Hardworking. 344 00:22:06,116 --> 00:22:07,157 Respectful. 345 00:22:07,908 --> 00:22:09,908 Quiet. Good enough for you? 346 00:22:09,991 --> 00:22:12,908 Yeah, yeah, that's great. I was pretty much on the same path. 347 00:22:13,491 --> 00:22:15,908 Uh, keep going. There's three left. 348 00:22:16,491 --> 00:22:18,574 You like French music. 349 00:22:19,075 --> 00:22:20,699 And you have a lovely smile. 350 00:22:22,366 --> 00:22:24,866 What about, like, maybe a flaw to end on? 351 00:22:25,366 --> 00:22:27,199 Melancholy sometimes? 352 00:22:27,282 --> 00:22:30,616 It's not really a flaw, but since you were little, you've been that way. 353 00:22:31,699 --> 00:22:33,616 And you never wondered why? 354 00:22:33,699 --> 00:22:35,741 Your father and I often talked about it. 355 00:22:35,824 --> 00:22:38,908 He said a lot of young people were like that, but it passed with age. 356 00:22:38,991 --> 00:22:40,991 When you're growing up, you're full of dreams and illusions 357 00:22:41,075 --> 00:22:42,949 until you lose them, one after the other. 358 00:22:43,033 --> 00:22:45,407 No, no, no. That's not what I meant. 359 00:22:45,491 --> 00:22:48,075 It's just that you grow and you change. 360 00:22:48,157 --> 00:22:49,824 It takes time to become an adult. 361 00:22:49,908 --> 00:22:50,991 I'm out of time. 362 00:23:00,282 --> 00:23:01,949 Okay. 363 00:23:31,366 --> 00:23:32,449 Oh my God. 364 00:23:40,199 --> 00:23:41,616 Three posts. 365 00:23:42,324 --> 00:23:44,407 800,000 followers. 366 00:25:25,115 --> 00:25:26,157 Okay. 367 00:25:27,449 --> 00:25:28,574 Hi, June. 368 00:25:29,574 --> 00:25:31,282 I'm John. 369 00:25:31,366 --> 00:25:34,449 We met riding the Metro. 370 00:25:40,282 --> 00:25:42,407 That's the dumbest message in the world. 371 00:25:49,240 --> 00:25:51,824 Yes, that's the stupidest freaking message in the universe. 372 00:25:57,074 --> 00:25:58,074 Idiot. 373 00:25:59,282 --> 00:26:00,824 I'm so stupid. 374 00:26:05,115 --> 00:26:06,532 Oh shit. 375 00:26:19,824 --> 00:26:21,074 Not a chance. 376 00:26:28,948 --> 00:26:30,948 Fuck, what do I say? What do I say? 377 00:26:49,449 --> 00:26:50,658 Hmm. 378 00:26:58,157 --> 00:26:59,324 Don't lie. 379 00:27:09,948 --> 00:27:11,532 Uh… 380 00:27:29,199 --> 00:27:30,616 No, no, no, no, no. 381 00:27:30,699 --> 00:27:32,616 Dork accountant. 382 00:27:33,532 --> 00:27:35,366 Let her decide by herself. 383 00:28:29,074 --> 00:28:29,990 Hi, John. 384 00:28:30,574 --> 00:28:31,740 Uh, hi. 385 00:28:32,532 --> 00:28:33,532 Hi, June. 386 00:28:35,782 --> 00:28:37,366 You had purple hair yesterday. 387 00:28:37,449 --> 00:28:39,115 That was yesterday. 388 00:28:42,282 --> 00:28:43,532 Now there's no glass between us, 389 00:28:43,616 --> 00:28:46,199 maybe we could try that kiss we promised each other, right? 390 00:28:57,823 --> 00:28:58,990 Great kisser. 391 00:28:59,865 --> 00:29:01,407 Can add that to your profile. 392 00:29:02,907 --> 00:29:03,907 How did you find me here? 393 00:29:04,699 --> 00:29:06,324 I snuck into your laptop. 394 00:29:07,032 --> 00:29:08,032 You hacked my computer? 395 00:29:08,115 --> 00:29:10,574 I had to get to know you a little before we kissed, right? 396 00:29:12,032 --> 00:29:13,782 I guess. 397 00:29:13,865 --> 00:29:16,366 At any rate, there's nothing of interest on my computer. 398 00:29:16,449 --> 00:29:17,865 It's true. 399 00:29:17,948 --> 00:29:19,782 But who cares. That's all in the past. 400 00:29:20,282 --> 00:29:21,616 Let's talk about the future. 401 00:29:25,366 --> 00:29:26,658 Where do you wanna go from here? 402 00:29:27,616 --> 00:29:30,199 Uh, I don't really know. I haven't thought about it. 403 00:29:30,282 --> 00:29:31,990 I guess I don't have a plan. 404 00:29:32,491 --> 00:29:34,366 I love it. Who needs a plan? 405 00:29:34,449 --> 00:29:36,823 -Oh. -Do what I say, okay? 406 00:29:40,865 --> 00:29:44,240 Listen, I, um, I think you should know I'm not exactly wealthy. 407 00:29:45,574 --> 00:29:46,782 What's so funny? 408 00:29:47,532 --> 00:29:49,532 You work in a bank, and you have no money? 409 00:29:49,616 --> 00:29:51,324 You gotta admit, that's funny. 410 00:29:51,407 --> 00:29:53,074 Yeah, I guess. Uh… 411 00:29:53,157 --> 00:29:55,366 My boss has been on my back ever since my first day. 412 00:29:55,449 --> 00:29:58,032 He just decided he didn't like me, and nothing's changed. 413 00:29:58,115 --> 00:30:00,532 Typical tin-pot dictator with no real power. 414 00:30:01,032 --> 00:30:03,616 -I bet you he's got a tiny wiener. -Well, I don't know about that. 415 00:30:03,698 --> 00:30:05,782 But he's gonna be retiring in a year or two, 416 00:30:05,865 --> 00:30:08,449 so I might be up for a promotion then. 417 00:30:12,616 --> 00:30:14,032 What, what did I say? 418 00:30:14,823 --> 00:30:17,449 You'd waste two years of your life working for that asshole? 419 00:30:18,074 --> 00:30:20,740 It's cool. I'm young. Two years will fly by. 420 00:30:24,407 --> 00:30:26,240 But I won't be here in two years, John. 421 00:30:26,948 --> 00:30:27,990 How come? 422 00:30:30,740 --> 00:30:32,698 In 72 hours, I disappear. 423 00:30:33,657 --> 00:30:35,532 Disappear? How? How? 424 00:30:36,324 --> 00:30:38,407 I had a dream the other day. You wanna know? 425 00:30:38,491 --> 00:30:39,324 Sure. 426 00:30:39,407 --> 00:30:40,990 I was dancing on a beach, 427 00:30:43,491 --> 00:30:46,574 and then I glanced at my watch, and I saw the exact time 428 00:30:46,657 --> 00:30:49,032 down to the precise minute and date. 429 00:30:50,157 --> 00:30:52,324 And then I just vanished from the picture. 430 00:30:52,823 --> 00:30:55,240 As if by magic. It was incredible. 431 00:30:56,074 --> 00:30:57,698 Now I know the time that I'll go. 432 00:30:59,074 --> 00:31:00,157 Isn't that awesome? 433 00:31:00,782 --> 00:31:05,240 So you looked at your watch in a dream and concluded you had 72 hours to live? 434 00:31:05,324 --> 00:31:06,491 Yes, look. 435 00:31:06,990 --> 00:31:08,740 I had it switched to a countdown. 436 00:31:08,823 --> 00:31:10,532 A guy did it for me in a store on La Brea. 437 00:31:10,615 --> 00:31:11,907 It's cool, huh? 438 00:31:11,990 --> 00:31:14,615 Well, it's not very scientific. 439 00:31:15,865 --> 00:31:17,865 Scientists don't invent anything. 440 00:31:17,948 --> 00:31:20,657 They just discover things that already exist. 441 00:31:21,240 --> 00:31:26,115 June, you can't base the rest of your life on a dream. 442 00:31:26,740 --> 00:31:29,074 Well, if you can't trust your dreams, who you gonna trust? 443 00:31:35,032 --> 00:31:36,865 John, you can't stay here. 444 00:31:36,948 --> 00:31:38,573 You'll wind up drowning, 445 00:31:38,657 --> 00:31:41,865 or dying a slow death, eaten up by mediocrity. 446 00:31:41,948 --> 00:31:45,240 You need air. You're a hot-air balloon tethered to the ground. 447 00:31:47,240 --> 00:31:49,324 Balloons aren't made to be on the ground. 448 00:31:49,407 --> 00:31:53,282 They're made to enchant children and amuse the birds. 449 00:31:53,366 --> 00:31:58,324 They're made to glide across the sky, erasing traces left by airplanes. 450 00:32:01,823 --> 00:32:03,531 - John? - 451 00:32:03,615 --> 00:32:06,157 -Yes? -Mr. Francis wants to see you now. 452 00:32:06,782 --> 00:32:07,823 Coming. 453 00:32:09,823 --> 00:32:11,199 Uh, stay here. 454 00:32:11,282 --> 00:32:13,032 I'll be back in five minutes. 455 00:32:13,115 --> 00:32:14,823 -Fuck, no. I'm coming with you. -No, no. 456 00:32:14,907 --> 00:32:16,990 -He's just another asshole. -What is this shit? 457 00:32:17,074 --> 00:32:18,823 Uh, pills to harness my energy. 458 00:32:18,907 --> 00:32:20,740 I want you to use every drop of your energy. 459 00:32:20,823 --> 00:32:22,491 Trust me, June. It's better this way. 460 00:32:22,573 --> 00:32:24,573 Do you realize, with these, you're part of the greatest con in history? 461 00:32:24,657 --> 00:32:25,657 Mm-hmm. 462 00:32:25,740 --> 00:32:28,865 Society is simply an enormous factory, using you to make money. 463 00:32:28,948 --> 00:32:31,199 Since your birth, the only thing anyone teaches you really 464 00:32:31,282 --> 00:32:34,324 is to obey the rules and work to keep the system flush with cash. 465 00:32:34,907 --> 00:32:35,782 We're chained to it, 466 00:32:35,865 --> 00:32:38,074 and all we get to choose is the type of chain. 467 00:32:38,157 --> 00:32:41,157 For anyone that doesn't agree, they invented medication. 468 00:32:41,240 --> 00:32:44,324 For all the others, they get to post their happy little lives to Instagram. 469 00:32:51,615 --> 00:32:53,282 - -Come in. 470 00:32:54,324 --> 00:32:56,324 -You wanted to see me, sir? -Come in, John. 471 00:32:57,698 --> 00:33:00,865 I have no choice but to remind you once again of some basic rules that, 472 00:33:00,948 --> 00:33:03,032 in the last few days, you seem inclined to ignore. 473 00:33:03,115 --> 00:33:04,948 This is the fascist asshole? 474 00:33:05,032 --> 00:33:07,282 Pardon me? Young lady? 475 00:33:07,366 --> 00:33:09,782 May I ask what you're doing in this building, in my office? 476 00:33:09,865 --> 00:33:12,907 I am the angel of the apocalypse, 477 00:33:12,990 --> 00:33:15,032 come to bring the deluge of flames 478 00:33:15,115 --> 00:33:18,657 to purify this world of its sins and vices! 479 00:33:19,324 --> 00:33:21,531 Move one more time, and I'll drill you another asshole, 480 00:33:21,615 --> 00:33:24,115 through which you can empty the contents of your skull. 481 00:33:24,199 --> 00:33:26,240 - - 482 00:33:26,324 --> 00:33:27,366 What do you want? 483 00:33:28,115 --> 00:33:29,448 First, drop your pants. 484 00:33:34,240 --> 00:33:35,240 Keep going. 485 00:33:38,823 --> 00:33:40,407 -Uh… -You see? 486 00:33:40,490 --> 00:33:41,865 I told you? Tiny wiener. 487 00:33:41,948 --> 00:33:43,240 Yeah. 488 00:33:44,240 --> 00:33:45,657 Now open up your safe. 489 00:33:45,740 --> 00:33:46,948 No, no. Like that. 490 00:33:53,865 --> 00:33:54,698 Fill it up. 491 00:33:58,865 --> 00:34:00,199 Quick, quick, quick, come on. 492 00:34:02,948 --> 00:34:04,406 Uh, June. June. 493 00:34:05,324 --> 00:34:06,823 Isn't this taken a little bit too far? 494 00:34:06,907 --> 00:34:09,324 I thought you were ready to go wherever love takes you? 495 00:34:09,406 --> 00:34:12,115 Yeah, but this isn't love. It's… 496 00:34:12,199 --> 00:34:13,324 It's… 497 00:34:13,406 --> 00:34:14,366 Uh… 498 00:34:15,657 --> 00:34:17,074 I'm saving your life, John. 499 00:34:17,823 --> 00:34:19,282 With a gun in your hand? 500 00:34:21,282 --> 00:34:22,282 Let's pretend. 501 00:34:23,157 --> 00:34:25,948 You are my fucking hostage, and you better do what I tell you! 502 00:34:26,032 --> 00:34:29,199 And you, if you call the cops, I fucking kill him! Now give me! 503 00:34:31,406 --> 00:34:32,406 Let's get out of here. 504 00:34:42,657 --> 00:34:44,282 Stay calm. Don't run. 505 00:34:51,406 --> 00:34:53,157 June, June, what's next? 506 00:34:53,240 --> 00:34:55,865 We always need to hide in a spot the enemy is least expecting. 507 00:34:58,948 --> 00:35:00,490 You wanna go back inside the bank? 508 00:35:01,157 --> 00:35:02,531 No, no, just outside of it. 509 00:35:03,990 --> 00:35:05,032 Hey, surprise! 510 00:35:14,365 --> 00:35:15,615 I wasn't expecting company. 511 00:35:15,698 --> 00:35:17,406 Yes, I know it's a little presumptuous, 512 00:35:17,490 --> 00:35:21,324 but I was looking for a spot where I could talk with my boyfriend. 513 00:35:21,406 --> 00:35:23,698 Could we rent your tent for a few hours? 514 00:35:25,865 --> 00:35:27,199 Make yourself at home. 515 00:35:27,282 --> 00:35:28,365 Thank you. 516 00:35:34,615 --> 00:35:37,323 Guy and a girl. Running that way! Really hard, really fast. 517 00:35:37,406 --> 00:35:39,199 -Girl had a bag. That way. -Thank you, sir. 518 00:35:39,282 --> 00:35:40,406 Oh, breathe. 519 00:35:40,490 --> 00:35:41,823 The cops are everywhere. 520 00:35:41,907 --> 00:35:44,573 Don't worry. They won't look for us in here. We're safe. 521 00:35:44,657 --> 00:35:46,782 - -Relax. 522 00:35:46,865 --> 00:35:48,782 Relax. Deep breaths. 523 00:35:48,865 --> 00:35:49,698 Calm down. 524 00:35:50,323 --> 00:35:51,657 Breathe slowly. 525 00:35:52,282 --> 00:35:53,448 Look at me. 526 00:35:54,199 --> 00:35:55,615 Look at me. Look. 527 00:35:58,990 --> 00:35:59,990 Look at me. 528 00:36:01,490 --> 00:36:03,157 Calm down. It's all good. 529 00:36:05,615 --> 00:36:08,448 Actually, I'm feeling short of breath, 530 00:36:08,531 --> 00:36:11,157 with a foreboding feeling that we're gonna wind up in jail. 531 00:36:11,865 --> 00:36:13,490 It's like the walls are closing in. 532 00:36:13,573 --> 00:36:14,782 Do you wanna switch tents? 533 00:36:14,865 --> 00:36:17,573 No, I don't know. I don't really know right now. 534 00:36:17,657 --> 00:36:19,115 I'm kind of lost. 535 00:36:19,907 --> 00:36:21,782 -What's coming next? -Nobody knows. 536 00:36:22,365 --> 00:36:24,115 The future is the last unexplored territory, 537 00:36:24,199 --> 00:36:25,698 where anything could happen. 538 00:36:25,782 --> 00:36:28,281 Maybe a piano will land on our heads, falling out of the sky 539 00:36:28,365 --> 00:36:30,823 for no apparent reason, and that's us, gone. 540 00:36:32,531 --> 00:36:34,032 A… a piano? 541 00:36:37,448 --> 00:36:40,032 See? Near miss. 542 00:36:40,115 --> 00:36:41,240 Let's live, John. 543 00:36:41,948 --> 00:36:45,032 Let's make the most of every second that's given to us. 544 00:36:47,907 --> 00:36:49,239 -Are you scared? -Uh… 545 00:36:50,157 --> 00:36:51,823 -Yeah. -Of me? 546 00:36:52,782 --> 00:36:54,573 -No. -What, then? 547 00:36:55,823 --> 00:36:56,782 Everything else. 548 00:36:56,865 --> 00:36:58,199 That's good. 549 00:36:58,281 --> 00:37:00,865 That means you're beginning to detox, bit by bit. 550 00:37:00,948 --> 00:37:02,448 Soon you'll look life in the face. 551 00:37:02,531 --> 00:37:03,865 In the eyes. 552 00:37:06,782 --> 00:37:07,615 Look at me. 553 00:37:08,615 --> 00:37:09,615 What do you see? 554 00:37:10,615 --> 00:37:11,531 You. 555 00:37:12,157 --> 00:37:13,406 And what do you see through me? 556 00:37:17,907 --> 00:37:18,740 Love. 557 00:37:20,157 --> 00:37:22,199 And isn't love what matters the most in the world? 558 00:37:25,657 --> 00:37:26,698 Let's make love. 559 00:37:26,782 --> 00:37:27,948 Uh, here? 560 00:37:28,032 --> 00:37:29,032 Yeah. 561 00:37:29,115 --> 00:37:30,323 -Now? -Yeah. 562 00:38:54,239 --> 00:38:55,948 Isn't life beautiful, John? 563 00:39:00,032 --> 00:39:00,990 Yes. 564 00:39:04,698 --> 00:39:06,490 We're gonna get spotted in seconds here. 565 00:39:06,573 --> 00:39:07,823 There's no one on the streets. 566 00:39:07,907 --> 00:39:10,782 Silly, they're looking for two fugitives who held up a bank, 567 00:39:10,865 --> 00:39:12,948 not two lovers out walking. 568 00:39:18,782 --> 00:39:20,281 Are you sure they're friends of yours? 569 00:39:20,365 --> 00:39:23,948 I work on the assumption that people are my friends until they prove otherwise. 570 00:39:24,032 --> 00:39:25,657 Yeah, but even the friendliest of people, 571 00:39:25,740 --> 00:39:28,490 they tend to call the cops after a home invasion. 572 00:39:28,573 --> 00:39:31,365 Be positive, John. Yesterday, we met. Today, you're free. 573 00:39:31,448 --> 00:39:33,281 You're on a good streak. Enjoy it. 574 00:39:38,823 --> 00:39:40,239 Yes! 575 00:39:41,114 --> 00:39:44,032 Whoo! 576 00:39:45,490 --> 00:39:46,823 There's gotta be somebody home. 577 00:39:46,907 --> 00:39:47,865 No, there's no cars. 578 00:39:47,948 --> 00:39:49,907 They must have gone to Malibu for the weekend. 579 00:39:49,990 --> 00:39:53,198 Oh my God. John, look at the flowers. 580 00:39:53,281 --> 00:39:54,657 They have taste. 581 00:39:54,740 --> 00:39:57,114 John! The swimming pool! 582 00:40:07,865 --> 00:40:09,281 Come on in. It's so warm. 583 00:40:09,865 --> 00:40:11,490 No, no, no, I… 584 00:40:11,573 --> 00:40:13,448 -I'm good. -It'll do you good. 585 00:40:13,531 --> 00:40:15,531 Swimming relaxes the muscles. 586 00:40:23,406 --> 00:40:25,073 God, it's so nice. 587 00:40:29,865 --> 00:40:31,323 John, you'll love it. 588 00:40:31,406 --> 00:40:33,406 It's so nice in here. It's like a bath. 589 00:40:44,198 --> 00:40:46,948 John, please, I wanna hold you in my arms. 590 00:40:50,782 --> 00:40:51,948 I can't swim. 591 00:40:52,031 --> 00:40:54,156 No biggie. I'll teach you. Come on. 592 00:40:55,281 --> 00:40:56,323 Come on. 593 00:41:00,323 --> 00:41:02,365 Give me your hand. Come on. 594 00:41:03,073 --> 00:41:05,239 John, please, give me your hand. 595 00:41:14,907 --> 00:41:17,573 There you go. So warm, right? 596 00:41:25,490 --> 00:41:26,657 Come on. 597 00:41:27,740 --> 00:41:28,615 Are you ready? 598 00:41:28,698 --> 00:41:31,615 -What… What are you… -Lie, lie flat on your back. 599 00:41:33,031 --> 00:41:34,198 I promise you, I got you. 600 00:41:34,281 --> 00:41:37,031 -I don't want… -Slowly. I got you. Don't worry. 601 00:41:38,531 --> 00:41:40,031 Come on, come on! 602 00:41:40,114 --> 00:41:42,989 There you go. I got you, I got you, I got you, I got you, I got you. 603 00:41:43,073 --> 00:41:44,073 There you go. 604 00:41:44,823 --> 00:41:47,823 All right, now do big circles with your arms and legs. 605 00:41:49,989 --> 00:41:51,365 Come on, come on! 606 00:41:52,198 --> 00:41:54,156 Like a frog, big circles. 607 00:41:55,907 --> 00:41:57,406 You've never seen a frog before? 608 00:41:57,907 --> 00:42:01,031 Sure, on the TV. 609 00:42:01,947 --> 00:42:04,490 So, copy it. Big circles with your arms and legs. 610 00:42:07,823 --> 00:42:09,281 You got it. Let's do it again. 611 00:42:09,365 --> 00:42:10,947 There you go. Yeah. That's great. 612 00:42:13,947 --> 00:42:16,323 That's enough. I… I'm good. Really. All right. 613 00:42:16,406 --> 00:42:18,865 -I am done. That's enough. -I'm switching you back like that. 614 00:42:18,947 --> 00:42:20,073 Okay, that's it. 615 00:42:39,073 --> 00:42:41,281 -Do you like it? -Yeah. 616 00:42:41,823 --> 00:42:43,073 It's warm, huh? 617 00:42:46,657 --> 00:42:48,114 You did so well. 618 00:43:03,657 --> 00:43:05,239 There we go. 619 00:44:06,406 --> 00:44:07,698 Hi, John. 620 00:44:08,365 --> 00:44:09,365 Hi, June. 621 00:44:18,615 --> 00:44:19,573 Whoa, look. 622 00:44:21,114 --> 00:44:23,156 Too late, honey. We ate the whole thing. 623 00:44:24,156 --> 00:44:25,989 You know, sometimes, I envy animals. 624 00:44:26,073 --> 00:44:27,365 Their lives are so much simpler. 625 00:44:27,448 --> 00:44:28,531 Meaning? 626 00:44:29,906 --> 00:44:34,531 Uh, well, an animal gets up in the morning with the sole aim 627 00:44:34,615 --> 00:44:36,490 of eating and reproducing. 628 00:44:36,573 --> 00:44:39,239 Do you know the animals that have the best lives of all are dolphins? 629 00:44:39,323 --> 00:44:40,531 Really? How come? 630 00:44:41,406 --> 00:44:44,323 Well, they eat, they fuck, and they play. 631 00:44:44,406 --> 00:44:45,864 What do you mean they play? 632 00:44:45,947 --> 00:44:47,531 They have fun. 633 00:44:47,615 --> 00:44:49,781 They're real dicks, actually. Pranksters. 634 00:44:50,989 --> 00:44:54,531 Okay, so what kind of pranks do dolphins pull? 635 00:44:54,615 --> 00:44:58,114 For example, you know moray eels, the long fish? 636 00:44:58,198 --> 00:45:00,698 Well, they live in these rocks, and they always have 637 00:45:00,781 --> 00:45:03,156 a front door passage way and an emergency exit. 638 00:45:03,239 --> 00:45:06,615 And then a bunch of dolphins will come up and mess around with it 639 00:45:06,698 --> 00:45:09,448 outside the front door, and just as it's about to slip out the back 640 00:45:09,531 --> 00:45:11,573 another dolphin is just lying in wait to catch it. 641 00:45:11,657 --> 00:45:14,114 That's not a prank. That's hunting. 642 00:45:14,198 --> 00:45:16,864 No, no, the dolphins don't catch the eels to eat them. 643 00:45:16,947 --> 00:45:18,406 They surface with them, 644 00:45:18,490 --> 00:45:21,406 and then they toss them up to watch them wriggle around like crazy. 645 00:45:22,657 --> 00:45:23,781 They find it funny. 646 00:45:24,822 --> 00:45:25,947 It's a cruel prank. 647 00:45:30,239 --> 00:45:31,239 No. 648 00:45:33,573 --> 00:45:35,031 Because without the dolphins, 649 00:45:35,114 --> 00:45:38,739 eels would never even think of breaking the surface. 650 00:45:39,615 --> 00:45:42,114 They'd never feel the air on their skin, 651 00:45:42,198 --> 00:45:47,114 or… the amazing sensation of taking flight, like birds. 652 00:45:48,947 --> 00:45:51,198 The dolphins make their lives a dream that they 653 00:45:52,198 --> 00:45:53,947 never could have imagined otherwise. 654 00:45:55,573 --> 00:45:56,781 Oh. 655 00:45:56,864 --> 00:45:59,781 What a stroke of luck, being a bird. 656 00:46:02,697 --> 00:46:04,365 Even for only a few seconds. 657 00:46:06,947 --> 00:46:08,114 Forget gravity, 658 00:46:08,822 --> 00:46:09,989 float on air, 659 00:46:11,657 --> 00:46:13,531 glide along beaches at sunset. 660 00:46:16,947 --> 00:46:18,657 Fly in the never-ending blue. 661 00:46:25,323 --> 00:46:26,448 Uh… 662 00:46:27,448 --> 00:46:28,406 Why are you crying? 663 00:46:29,531 --> 00:46:30,947 Because I know I'll never fly. 664 00:46:55,864 --> 00:46:57,739 Oh my God, John! 665 00:46:57,822 --> 00:46:58,947 We are so lucky. 666 00:46:59,947 --> 00:47:00,781 Look. 667 00:47:01,490 --> 00:47:02,573 What's that? 668 00:47:02,656 --> 00:47:03,656 Aladdin's lamp. 669 00:47:05,281 --> 00:47:06,947 We each get three wishes. 670 00:47:07,739 --> 00:47:08,822 You know how it works? 671 00:47:09,406 --> 00:47:10,239 You just rub it. 672 00:47:10,323 --> 00:47:14,073 And then the genie will come out, and you tell him your three wishes. 673 00:47:14,156 --> 00:47:16,365 Uh… I don't see a genie. 674 00:47:17,406 --> 00:47:18,989 You need to get yourself some glasses. 675 00:47:19,073 --> 00:47:21,031 He's right in front of you, smiling at you. 676 00:47:21,614 --> 00:47:22,906 Tell him your first wish. 677 00:47:23,490 --> 00:47:26,323 Um, well, you know, ladies first. 678 00:47:26,406 --> 00:47:27,365 Okay. 679 00:47:29,947 --> 00:47:33,490 I wish I could command the sun with my finger. 680 00:47:34,697 --> 00:47:36,739 The sun would obey my every whim. 681 00:47:37,365 --> 00:47:40,114 I'd make it rise and set any time. 682 00:47:41,989 --> 00:47:45,697 I'd give birth to the world, and then give it its power. 683 00:47:46,656 --> 00:47:48,365 An energy refill for everyone 684 00:47:48,448 --> 00:47:51,989 so we can dance and make our bodies shimmer. 685 00:47:52,614 --> 00:47:56,781 Then I'd calm things down, let the sky sing all of its colors, 686 00:47:57,531 --> 00:47:59,781 and I'd let nostalgia wash over me. 687 00:48:00,490 --> 00:48:01,739 And then I'd go to bed. 688 00:48:03,947 --> 00:48:04,822 Wow. 689 00:48:05,572 --> 00:48:07,406 Uh, what about your second wish? 690 00:48:10,073 --> 00:48:11,572 I'll save the rest for later. 691 00:48:12,572 --> 00:48:14,239 -Your turn. -Uh… 692 00:48:15,531 --> 00:48:17,864 -It's tough. -Take your time. 693 00:48:17,947 --> 00:48:19,031 Um… 694 00:48:22,031 --> 00:48:24,906 -I'd love… -Wow, amazing. 695 00:48:24,989 --> 00:48:27,031 I… I haven't even said my wish yet. 696 00:48:27,114 --> 00:48:29,739 You did. You just said "I'd love." 697 00:48:30,448 --> 00:48:32,448 The promise of eternal love. 698 00:48:33,281 --> 00:48:35,114 Could you wish for anything better? 699 00:48:36,281 --> 00:48:37,281 You're right. 700 00:48:39,031 --> 00:48:41,781 So my first wish is "I'd love." 701 00:48:43,281 --> 00:48:46,572 And my second… is you. 702 00:48:47,490 --> 00:48:50,365 And my third is forever. 703 00:48:53,781 --> 00:48:54,989 I'd love you forever. 704 00:48:55,073 --> 00:48:56,323 My love. 705 00:49:08,114 --> 00:49:09,530 June? June? Wake up. 706 00:49:13,448 --> 00:49:15,448 Oh, hello. 707 00:49:16,114 --> 00:49:18,864 Could we get another hour's sleep, please? 708 00:49:19,739 --> 00:49:21,239 We're so tired. 709 00:49:24,656 --> 00:49:26,323 Thank you so much. 710 00:49:34,073 --> 00:49:36,697 Mmm. I was dying of hunger. 711 00:49:37,864 --> 00:49:38,697 You? 712 00:49:39,281 --> 00:49:40,114 Sure. 713 00:49:44,031 --> 00:49:44,864 Did you notice? 714 00:49:44,947 --> 00:49:46,114 Uh… 715 00:49:47,114 --> 00:49:48,281 What haven't I noticed? 716 00:49:48,365 --> 00:49:49,530 Look around you. 717 00:49:49,614 --> 00:49:51,614 Nothing jumps out at you? 718 00:49:51,697 --> 00:49:53,906 No, I don't see anything. Tell me. 719 00:49:56,239 --> 00:49:59,947 Not a single trace of nature. Nowhere. 720 00:50:00,614 --> 00:50:03,614 We're wrong to dissociate ourselves from nature like this. 721 00:50:03,697 --> 00:50:05,281 She gives us everything we need. 722 00:50:05,365 --> 00:50:06,822 We're made for each other. 723 00:50:09,198 --> 00:50:10,447 You are my nature now. 724 00:50:11,156 --> 00:50:12,406 Thanks, but… 725 00:50:13,572 --> 00:50:14,572 What? 726 00:50:15,656 --> 00:50:16,989 Where do we go from there? 727 00:50:17,572 --> 00:50:18,614 Where do you wanna go? 728 00:50:19,198 --> 00:50:20,281 I don't know. 729 00:50:20,365 --> 00:50:22,656 I wasn't speaking physically, where we're going. 730 00:50:22,739 --> 00:50:25,614 I was saying more philosophically. 731 00:50:27,989 --> 00:50:29,198 Where are we going? 732 00:50:32,406 --> 00:50:33,323 I understand. 733 00:50:35,198 --> 00:50:37,656 Finish your breakfast. We gonna go see an old friend of mine. 734 00:50:37,739 --> 00:50:39,530 He's the wisest person I know. 735 00:50:39,614 --> 00:50:41,114 Always gives the best advice. 736 00:50:42,572 --> 00:50:43,405 Okay. 737 00:50:49,530 --> 00:50:51,405 There. There he is. 738 00:50:52,198 --> 00:50:53,239 Where? 739 00:50:53,323 --> 00:50:56,530 There, right in front of you. You really do need glasses. 740 00:50:57,031 --> 00:50:58,697 The… the tree? 741 00:50:58,781 --> 00:51:00,906 This is the old friend you came to see for advice? 742 00:51:01,530 --> 00:51:03,323 He's more than 200 years old. 743 00:51:03,405 --> 00:51:06,989 He has survived wildfires, earthquakes, and epidemics. 744 00:51:07,073 --> 00:51:10,073 He's a wise old man. His advice is priceless. 745 00:51:10,781 --> 00:51:11,989 He talks? 746 00:51:12,073 --> 00:51:13,281 Of course he talks. 747 00:51:13,365 --> 00:51:16,614 He talks to anyone willing to listen. Come. 748 00:51:22,697 --> 00:51:24,198 Like this, John. 749 00:51:24,281 --> 00:51:26,281 You hug him hard in your arms, 750 00:51:26,364 --> 00:51:29,323 and he'll give you all his energy and knowledge. 751 00:52:27,073 --> 00:52:28,781 June, June. 752 00:52:29,281 --> 00:52:30,447 June. 753 00:52:38,156 --> 00:52:39,947 -Morning, young man. -Good morning. 754 00:52:40,031 --> 00:52:41,614 Can I ask what you're doing here? 755 00:52:43,656 --> 00:52:46,947 Well, this tree is hundreds of years old, so we've come to 756 00:52:48,280 --> 00:52:49,697 draw on its wisdom. 757 00:52:51,405 --> 00:52:52,280 Are you guys on drugs? 758 00:52:52,364 --> 00:52:53,572 No, no, not at all, sir. 759 00:52:53,656 --> 00:52:56,322 I don't drink or smoke at all. 760 00:52:56,405 --> 00:52:59,031 -And your girlfriend? -No, she doesn't either. 761 00:52:59,114 --> 00:53:01,864 She doesn't need to. She's a… She's a ray of sunshine. 762 00:53:01,947 --> 00:53:05,572 Does the ray of sunshine have ID? 763 00:53:05,656 --> 00:53:06,614 Oh, I have mine. 764 00:53:06,697 --> 00:53:09,989 Um, I left my wallet, and they gave me this at the station. 765 00:53:19,739 --> 00:53:20,864 And hers? 766 00:53:22,739 --> 00:53:24,156 June? June? 767 00:53:31,198 --> 00:53:33,198 Uh, it's probably in her backpack. 768 00:53:44,489 --> 00:53:46,198 Hey, I don't have all day. 769 00:53:46,280 --> 00:53:47,198 Sorry. 770 00:53:51,447 --> 00:53:52,405 Sorry, officer. 771 00:53:53,114 --> 00:53:54,031 There you are. 772 00:53:54,114 --> 00:53:55,198 Stay there. 773 00:53:56,322 --> 00:53:57,238 Yes, sir. 774 00:53:59,781 --> 00:54:01,364 June, June, we gotta go! 775 00:54:01,447 --> 00:54:02,614 June, wake up! Wake up! 776 00:54:23,197 --> 00:54:24,447 Wake up! 777 00:54:25,656 --> 00:54:27,073 -What's wrong? -We gotta go! 778 00:54:27,614 --> 00:54:28,906 Okay. 779 00:54:34,238 --> 00:54:35,280 She's a bank robber. 780 00:54:35,364 --> 00:54:37,322 I told you so. 781 00:55:53,073 --> 00:55:55,197 Oh! Visitors. 782 00:55:55,280 --> 00:55:57,656 Uh, just keep calm. 783 00:55:57,739 --> 00:56:01,364 Oh, here you know, it's very calm. 784 00:56:01,864 --> 00:56:03,280 As calm as hell. 785 00:56:03,364 --> 00:56:04,989 Are you all alone? 786 00:56:05,073 --> 00:56:07,031 Technically, no. 787 00:56:07,572 --> 00:56:09,489 My husband is in his office. 788 00:56:09,572 --> 00:56:13,364 The gentleman of the house has work to do. 789 00:56:15,489 --> 00:56:16,322 Thanks. 790 00:56:19,489 --> 00:56:20,489 Wow! 791 00:56:20,989 --> 00:56:22,530 -Fancy! -Hmm? 792 00:56:25,364 --> 00:56:27,405 Whoa, whoa, whoa! No, you don't! 793 00:56:28,113 --> 00:56:30,906 You were gonna shoot me without even wondering who I am? 794 00:56:31,447 --> 00:56:32,405 What do you want? 795 00:56:33,405 --> 00:56:34,405 Your car keys. 796 00:56:34,947 --> 00:56:36,031 Which car? 797 00:56:36,113 --> 00:56:37,155 Oh, you have a few? 798 00:56:37,947 --> 00:56:38,864 Yes. 799 00:56:39,489 --> 00:56:40,697 To go to the same place? 800 00:56:40,781 --> 00:56:43,155 Yes. Please, take whatever one you want. 801 00:56:43,238 --> 00:56:44,822 It's… They're all in the drawer. 802 00:56:47,238 --> 00:56:49,989 [uneasy music playing with classical music] 803 00:57:03,739 --> 00:57:04,781 Found him. 804 00:57:07,113 --> 00:57:08,989 How could you do that? 805 00:57:09,072 --> 00:57:10,364 Take their lives like that? 806 00:57:10,447 --> 00:57:12,155 They were their lives, not yours! 807 00:57:12,238 --> 00:57:14,864 Who are you to decide who lives and who dies? 808 00:57:14,947 --> 00:57:16,864 -Huh? -I'm sorry. I… Forgive me. 809 00:57:16,947 --> 00:57:18,489 I didn't know. I was with friends. 810 00:57:18,572 --> 00:57:20,238 You were with friends? That's what you do. 811 00:57:20,322 --> 00:57:22,656 You call your friends out and go on little sprees? 812 00:57:22,739 --> 00:57:24,155 Killing folks for the fun of it? 813 00:57:24,238 --> 00:57:25,280 Yep. 814 00:57:25,364 --> 00:57:27,155 They're not actual people. 815 00:57:27,238 --> 00:57:28,447 They're not people? 816 00:57:28,530 --> 00:57:30,656 What are they, then? Who are they? 817 00:57:30,739 --> 00:57:31,697 You tell me! 818 00:57:31,781 --> 00:57:34,781 Tell me how your shitty fucking life is more valued than theirs? 819 00:57:34,864 --> 00:57:36,113 Go on, tell me! 820 00:57:36,906 --> 00:57:38,155 Go on, tell me! 821 00:57:38,238 --> 00:57:39,781 He said he was sorry, and he didn't know. 822 00:57:39,864 --> 00:57:42,739 He took the lives of innocents who'll never see the sun rise again. 823 00:57:42,822 --> 00:57:44,238 -Think about it! -It's a terrible mistake. 824 00:57:44,322 --> 00:57:47,864 He interfered with the balance of nature. He must pay for his crime! 825 00:57:47,947 --> 00:57:50,405 I completely agree. A crime cannot go unpunished. 826 00:57:50,489 --> 00:57:51,447 We're agreed, right? 827 00:57:51,530 --> 00:57:52,864 Yes, yes. 828 00:57:52,947 --> 00:57:56,697 He's agreed. So, um, I have an idea. I'm gonna take care of this, okay? 829 00:57:56,781 --> 00:57:58,405 Just stay right there. 830 00:57:59,113 --> 00:58:02,155 Hey, man, um, she is not in a good mood today, okay? 831 00:58:02,238 --> 00:58:06,155 So let's find a dignified way out for everyone involved. Uh… 832 00:58:06,864 --> 00:58:08,864 -An amicable solution. -Okay. 833 00:58:08,947 --> 00:58:11,781 Okay. So, I need you to access your bank account for me. 834 00:58:13,614 --> 00:58:14,614 Go on. 835 00:58:17,697 --> 00:58:20,238 The 12 there… Is that… That's millions? 836 00:58:20,322 --> 00:58:21,280 Yes. 837 00:58:23,864 --> 00:58:24,906 You're rich as hell. 838 00:58:24,988 --> 00:58:26,781 I worked hard for that money. 839 00:58:29,656 --> 00:58:30,946 John? 840 00:58:31,030 --> 00:58:32,906 Move a little, will you? You're in my line of fire there. 841 00:58:32,988 --> 00:58:34,988 I know I'm in the line of fire, June. 842 00:58:35,072 --> 00:58:37,781 I'm standing here on purpose, so you won't be tempted. 843 00:58:37,864 --> 00:58:40,238 So keep calm, lower the gun. 844 00:58:40,322 --> 00:58:43,072 I don't want for it to go off and you to wound me by accident. 845 00:58:43,155 --> 00:58:44,405 And you don't want that, do you? 846 00:58:45,072 --> 00:58:45,906 No. 847 00:58:46,822 --> 00:58:48,530 So lower the gun, please. 848 00:58:49,906 --> 00:58:51,405 Thanks. Thank you. 849 00:58:51,988 --> 00:58:53,364 Okay, so let's… 850 00:58:54,405 --> 00:58:58,572 Let's wire this money, 12 million, into an animal defense fund. 851 00:58:58,656 --> 00:58:59,489 All of it? 852 00:58:59,572 --> 00:59:02,530 I'm trying to save your life here. You're seriously gonna pinch pennies? 853 00:59:02,614 --> 00:59:03,656 Come on. 854 00:59:05,405 --> 00:59:06,572 -Which one? -Which what? 855 00:59:06,656 --> 00:59:07,739 Which association? 856 00:59:07,822 --> 00:59:09,197 Any association. It doesn't matter. 857 00:59:09,280 --> 00:59:11,405 Nairobi Foundation. 858 00:59:11,489 --> 00:59:12,489 It's okay? 859 00:59:33,988 --> 00:59:35,280 Twelve million. Done. 860 00:59:39,280 --> 00:59:40,447 Good boy. 861 00:59:43,072 --> 00:59:45,322 Okay, so look, here's the situation. 862 00:59:45,405 --> 00:59:48,530 The guy admitted he fucked up, and he promised he won't do it again. 863 00:59:48,614 --> 00:59:50,072 He gave me his word, okay? 864 00:59:50,155 --> 00:59:53,280 And to make up for it, he just wired 865 00:59:53,364 --> 00:59:56,364 $12 million into an animal defense fund. 866 01:00:05,155 --> 01:00:05,988 Really? 867 01:00:06,572 --> 01:00:07,572 Yeah. 868 01:00:10,197 --> 01:00:12,697 -You did that for me? -Yeah, I did. 869 01:00:15,572 --> 01:00:17,405 I love you, John. 870 01:00:20,405 --> 01:00:24,072 You're an exceptional human being. I am so lucky I met you. 871 01:00:24,155 --> 01:00:26,447 You're an exceptional human being too. 872 01:00:27,030 --> 01:00:30,905 But, uh, we gotta cool down, or else we're not gonna last 36 hours. 873 01:00:32,238 --> 01:00:33,322 Yeah, okay. 874 01:00:34,030 --> 01:00:34,946 Let's calm things down. 875 01:00:35,030 --> 01:00:36,238 Yeah, let's go. 876 01:00:36,322 --> 01:00:39,946 You! Stand facing the wall, hands behind your head! 877 01:00:40,030 --> 01:00:41,739 And don't move until we get back. 878 01:00:41,821 --> 01:00:43,489 Okay, yes, yes. Okay, clear. 879 01:00:48,863 --> 01:00:50,072 Goodbye. 880 01:00:50,155 --> 01:00:51,405 Sorry to have disturbed you. 881 01:00:51,489 --> 01:00:53,905 Oh, you haven't bothered me at all. 882 01:00:53,988 --> 01:00:55,572 Quite the contrary. 883 01:00:55,656 --> 01:00:57,238 You've made my day. 884 01:00:58,364 --> 01:00:59,821 What car did you take? 885 01:01:00,489 --> 01:01:01,946 I don't know. We took it at random. 886 01:01:02,030 --> 01:01:04,030 Take mine instead. 887 01:01:04,656 --> 01:01:07,364 My husband has trackers on all of his cars. 888 01:01:07,447 --> 01:01:09,697 They'll spot you in less than five minutes. 889 01:01:10,614 --> 01:01:12,238 Mine is a convertible. 890 01:01:12,322 --> 01:01:15,489 Perfect for a romantic cruise. 891 01:01:16,072 --> 01:01:18,280 The keys are there in the ashtray. 892 01:01:21,946 --> 01:01:23,113 Thank you. 893 01:01:25,155 --> 01:01:26,197 Can I ask you a question? 894 01:01:26,280 --> 01:01:29,572 Of course. Thousands if you'd like. 895 01:01:30,280 --> 01:01:31,405 Did you ever love him? 896 01:01:31,489 --> 01:01:33,656 Yes. I did. 897 01:01:34,614 --> 01:01:35,780 Long ago. 898 01:01:36,905 --> 01:01:38,155 For a few days. 899 01:01:38,821 --> 01:01:40,155 He made me dream. 900 01:01:42,946 --> 01:01:45,656 But men don't know how to dream anymore. 901 01:01:46,614 --> 01:01:48,238 They only know how to count. 902 01:01:49,197 --> 01:01:51,489 And love can't be counted. 903 01:01:53,113 --> 01:01:54,322 You have to live it. 904 01:01:55,572 --> 01:01:56,614 Yes. 905 01:01:57,821 --> 01:01:59,988 You have to live it. 906 01:02:02,405 --> 01:02:06,113 June. Hey. June, we really should go. 907 01:02:33,656 --> 01:02:36,447 So nice to be woken by a warm breeze. 908 01:02:40,155 --> 01:02:41,280 You know, um, 909 01:02:42,780 --> 01:02:43,988 …I was thinking, um… 910 01:02:44,072 --> 01:02:47,863 Remember the other day when you said it made you sad to think you'd never fly? 911 01:02:47,946 --> 01:02:48,988 Yes? 912 01:02:51,364 --> 01:02:53,364 -Maybe we can try. -To fly? 913 01:02:53,447 --> 01:02:54,780 Yeah. Uh… 914 01:02:55,447 --> 01:02:58,905 So we passed a sign for an airfield a little while ago. 915 01:02:58,988 --> 01:03:01,614 It's got a skydiving club. We could do a parachute jump. 916 01:03:02,572 --> 01:03:04,322 -Really? -Yeah. 917 01:03:08,238 --> 01:03:10,072 I'm gonna fly! I'm gonna fly! 918 01:03:10,155 --> 01:03:11,572 I'm gonna fly! 919 01:03:11,655 --> 01:03:12,696 I'm gonna fly! 920 01:03:12,780 --> 01:03:15,572 -Whoa! Yeah, yeah. Come down. -Hear me up there? I'm coming! 921 01:03:15,655 --> 01:03:17,489 -Okay, okay. -I'm coming! 922 01:03:20,489 --> 01:03:21,489 Oh my God! 923 01:03:22,197 --> 01:03:24,030 Yes, my God! Yes! 924 01:03:26,072 --> 01:03:27,405 John, are you ready to go? 925 01:03:27,489 --> 01:03:29,530 -What? -Are you ready to go? 926 01:03:29,614 --> 01:03:30,946 I'm not attached to you. 927 01:03:31,030 --> 01:03:32,489 I'll get you ready at the door. 928 01:03:32,572 --> 01:03:34,614 Uh… Oh, okay. 929 01:03:34,696 --> 01:03:35,780 I'm gonna jump, John! 930 01:03:36,655 --> 01:03:37,655 Yeah! 931 01:03:40,655 --> 01:03:42,780 - She has no parachute! -Oh my God! 932 01:03:42,863 --> 01:03:44,655 -God, God! - Okay, I got it. 933 01:03:44,738 --> 01:03:47,696 No! No! 934 01:03:50,572 --> 01:03:53,613 No, no! 935 01:04:07,780 --> 01:04:08,780 Whoa. 936 01:04:14,238 --> 01:04:15,364 Oh my God! 937 01:04:29,364 --> 01:04:30,530 June! 938 01:04:31,238 --> 01:04:32,489 John! 939 01:05:05,738 --> 01:05:07,863 Thank you, thank you, thank you! That was incredible! 940 01:05:07,946 --> 01:05:08,905 You're fucking crazy! 941 01:05:08,988 --> 01:05:10,322 Oh my God! 942 01:05:10,405 --> 01:05:11,738 Hey, come on! Is she okay, man? 943 01:05:12,364 --> 01:05:13,655 John! John! 944 01:05:13,738 --> 01:05:14,946 June! 945 01:05:15,821 --> 01:05:18,780 John! John! John! 946 01:05:20,696 --> 01:05:23,155 Thank you! Thank you! 947 01:05:23,238 --> 01:05:25,863 Thank you! I can fly, and it's all thanks to you! 948 01:05:25,946 --> 01:05:26,905 Just imagine! 949 01:05:26,988 --> 01:05:29,447 Yeah. Well, actually, I was imagining you about to die. 950 01:05:29,529 --> 01:05:30,529 No way! 951 01:05:30,613 --> 01:05:33,696 Look, I still have 24 hours left. Nothing can happen to me before then. 952 01:05:34,405 --> 01:05:37,738 If you pull any more stunts like that, I'm not gonna be able to last 24 hours. 953 01:05:38,322 --> 01:05:40,780 I thought that my heart was gonna give out. 954 01:05:40,863 --> 01:05:42,489 Your heart could never give out. 955 01:05:42,571 --> 01:05:44,364 You have the best heart in the world. 956 01:05:47,113 --> 01:05:48,238 I love you. 957 01:06:06,155 --> 01:06:08,364 John! 958 01:06:09,655 --> 01:06:10,529 This is for you. 959 01:06:11,488 --> 01:06:12,447 I'll try this. 960 01:06:13,030 --> 01:06:13,863 Okay. 961 01:06:50,446 --> 01:06:51,696 You need to get this. 962 01:06:51,780 --> 01:06:53,529 -It looks so good. I love it! -Yeah. 963 01:06:58,405 --> 01:07:00,238 Yes. Yes! 964 01:07:01,280 --> 01:07:02,946 Try this. Oh my gosh! 965 01:07:39,571 --> 01:07:41,238 Holy shit! 966 01:07:42,488 --> 01:07:43,571 It's… 967 01:07:45,322 --> 01:07:47,113 Oh my God! 968 01:07:48,613 --> 01:07:49,988 No. 969 01:08:16,155 --> 01:08:17,446 Hey, what's going on? 970 01:08:19,738 --> 01:08:20,738 You okay, baby? 971 01:08:21,863 --> 01:08:23,280 You need me to call a doctor? 972 01:08:23,363 --> 01:08:24,322 No. 973 01:08:25,072 --> 01:08:26,696 I'm sick of doctors. 974 01:08:28,155 --> 01:08:29,655 What… What's going on? 975 01:08:29,738 --> 01:08:30,738 Talk to me. 976 01:08:33,613 --> 01:08:35,030 I'm tired, that's all. 977 01:08:50,113 --> 01:08:53,404 The other day, I found the results of a blood panel in your backpack. 978 01:08:56,321 --> 01:08:57,446 What's going on? 979 01:08:58,863 --> 01:08:59,696 Tell me. 980 01:09:15,863 --> 01:09:18,821 A few months ago, I fell asleep on the beach, 981 01:09:19,571 --> 01:09:21,446 with my mouth open, and 982 01:09:22,696 --> 01:09:26,571 a… a nasty crab just took its chance to sneak in, and… 983 01:09:27,321 --> 01:09:31,988 At first, it wasn't an issue 'cause, well, my body's big enough for two. 984 01:09:32,072 --> 01:09:34,072 But… but then it started, um, 985 01:09:35,571 --> 01:09:40,279 feeling really at home, and it invited its girlfriend along, 986 01:09:40,363 --> 01:09:44,155 and then they started procreating like crazy. 987 01:09:44,821 --> 01:09:45,821 And… 988 01:09:48,655 --> 01:09:53,905 Now there are baby crabs on every floor, and they're trashing the place. 989 01:10:01,238 --> 01:10:05,863 Um, June, there's specialists. There's treatments. 990 01:10:05,946 --> 01:10:08,988 Medicine makes new discoveries every day. You can fight this. 991 01:10:09,072 --> 01:10:10,738 I don't wanna fight, John. 992 01:10:10,821 --> 01:10:11,821 I wanna live. 993 01:10:12,613 --> 01:10:14,321 But why decide to go so soon? 994 01:10:16,321 --> 01:10:17,321 You can have more time. 995 01:10:18,237 --> 01:10:21,696 Choosing when you go is a fucking privilege 996 01:10:21,780 --> 01:10:23,613 that not everyone is given. 997 01:10:23,696 --> 01:10:24,655 I should be grateful. 998 01:10:26,237 --> 01:10:27,780 But I don't want you to go, June. 999 01:10:32,905 --> 01:10:36,030 I hate myself so much for dragging you into this. 1000 01:10:36,113 --> 01:10:38,613 It's so… It's so selfish. 1001 01:10:40,946 --> 01:10:43,113 I hope you can forgive me one day. 1002 01:10:43,696 --> 01:10:46,279 June, you saved my life. 1003 01:10:46,780 --> 01:10:48,821 I'd got it all wrong before I met you. 1004 01:10:50,321 --> 01:10:52,404 And every minute I spend with you is grace. 1005 01:10:59,821 --> 01:11:01,196 How much time do we have left? 1006 01:11:04,613 --> 01:11:06,030 Twelve hours. 1007 01:11:09,613 --> 01:11:11,030 Better get down to it, then. 1008 01:11:13,279 --> 01:11:14,488 Which means? 1009 01:11:24,821 --> 01:11:25,780 June. 1010 01:11:27,196 --> 01:11:28,404 Will you marry me? 1011 01:11:29,863 --> 01:11:31,072 What? 1012 01:11:32,655 --> 01:11:33,905 -Yes! -Yeah. 1013 01:11:34,488 --> 01:11:36,196 Yes! Yes! 1014 01:11:49,571 --> 01:11:52,321 Okay, uh, go inside and get a dress. 1015 01:11:53,446 --> 01:11:56,446 I'm going to take this and handle the technical details. 1016 01:11:56,529 --> 01:11:57,905 Take anything you want, baby. 1017 01:11:57,988 --> 01:12:00,696 Okay. Meet me back here in one hour, okay? 1018 01:12:00,780 --> 01:12:02,072 -Okay. -I love you. 1019 01:12:08,488 --> 01:12:09,488 Bye. 1020 01:12:15,946 --> 01:12:17,905 - -How may I help you? 1021 01:12:19,154 --> 01:12:20,112 I'm gonna get married! 1022 01:12:20,196 --> 01:12:22,738 Oh, congratulations. 1023 01:12:22,821 --> 01:12:24,404 Thank you. 1024 01:12:45,404 --> 01:12:46,321 Need a ride? 1025 01:12:46,404 --> 01:12:48,196 No, no. My husband's coming. 1026 01:12:48,279 --> 01:12:49,613 - Bye - Bye. 1027 01:13:23,863 --> 01:13:26,446 Don't worry, he'll be here. 1028 01:13:27,655 --> 01:13:29,196 -You think? -Sure. 1029 01:13:30,196 --> 01:13:34,696 He'd be a real dumbass to leave a beauty like you at the side of the road. 1030 01:13:36,738 --> 01:13:37,571 Thanks. 1031 01:13:39,154 --> 01:13:41,196 That dress fits you just like a glove. 1032 01:13:41,696 --> 01:13:42,905 Thanks. 1033 01:13:42,988 --> 01:13:44,363 You look like a real princess. 1034 01:13:46,154 --> 01:13:47,029 It's not too long? 1035 01:13:47,780 --> 01:13:48,988 It's perfect. 1036 01:13:49,946 --> 01:13:52,404 I would tighten up the waist a little bit, show off your tits. 1037 01:13:54,488 --> 01:13:55,571 Like that? 1038 01:13:57,488 --> 01:13:59,237 No, no, baby girl. May I? 1039 01:13:59,321 --> 01:14:01,112 Sure. Be my guest. 1040 01:14:04,488 --> 01:14:05,446 I'm Sally, by the way. 1041 01:14:05,529 --> 01:14:08,154 Hi, I'm June. Nice to meet you. 1042 01:14:11,488 --> 01:14:13,071 Here you go. That's better. 1043 01:14:13,154 --> 01:14:15,279 -Thanks. -You look great. 1044 01:14:17,780 --> 01:14:20,237 Don't worry. He'll be here. 1045 01:14:22,363 --> 01:14:23,446 Here. You know what? 1046 01:14:24,112 --> 01:14:25,279 Drink this while you wait. 1047 01:14:31,780 --> 01:14:32,905 Strong! 1048 01:14:32,987 --> 01:14:34,237 You know it keeps you going. 1049 01:14:34,738 --> 01:14:37,279 Thanks. I feel better already. 1050 01:14:37,363 --> 01:14:39,571 That's okay. You look beautiful. 1051 01:14:46,696 --> 01:14:48,196 I told you he would be here. 1052 01:14:55,196 --> 01:14:56,029 You look stunning. 1053 01:14:56,821 --> 01:14:57,863 You too. 1054 01:15:00,863 --> 01:15:02,571 I thought you'd forgotten about me. 1055 01:15:04,029 --> 01:15:04,863 Not a chance. 1056 01:15:10,404 --> 01:15:11,613 -Yeah. -Okay. 1057 01:15:12,613 --> 01:15:14,196 Hey, Sally, would you be my witness? 1058 01:15:14,279 --> 01:15:15,279 Please. 1059 01:15:15,363 --> 01:15:16,363 Oh my God! 1060 01:15:16,446 --> 01:15:17,780 You're gonna make me cry. 1061 01:15:18,738 --> 01:15:19,738 Come in the car. 1062 01:15:19,821 --> 01:15:20,905 Okay. 1063 01:15:22,571 --> 01:15:23,488 Watch your dress. 1064 01:15:25,821 --> 01:15:27,071 -Careful. -Hey, prince man? 1065 01:15:28,196 --> 01:15:29,987 You need a witness too. 1066 01:15:32,279 --> 01:15:33,446 I'm available. 1067 01:15:35,905 --> 01:15:37,529 Sure, yeah. Come on. 1068 01:15:37,613 --> 01:15:38,780 Why not? 1069 01:15:41,488 --> 01:15:42,945 -Thank you. -Get in there. 1070 01:16:20,613 --> 01:16:22,112 What is this place? 1071 01:16:23,321 --> 01:16:27,696 So I looked at a bunch of chapels, and they all seemed really fake. 1072 01:16:27,780 --> 01:16:32,321 And, um, then I found this tree and thought it was a pretty good spot. 1073 01:16:33,945 --> 01:16:36,446 It is the most beautiful of churches I have ever seen. 1074 01:16:36,529 --> 01:16:38,404 -You like it? -I love it. 1075 01:16:43,029 --> 01:16:44,862 The only problem, though, is the priest, 1076 01:16:45,945 --> 01:16:48,071 but, uh, he's the only one I could find. 1077 01:16:48,696 --> 01:16:50,071 What's the problem? He looks great! 1078 01:16:51,655 --> 01:16:53,488 -Hola. -Hola. 1079 01:16:54,404 --> 01:16:55,613 Can we start? 1080 01:16:56,780 --> 01:16:57,613 Start? 1081 01:16:58,196 --> 01:16:59,071 Yes, start. 1082 01:17:06,237 --> 01:17:07,904 Father, Son, Holy Spirit, amen. 1083 01:17:07,987 --> 01:17:10,945 Dear Lord, we ask that You bless those in attendance 1084 01:17:11,029 --> 01:17:13,696 and especially this young couple here to celebrate 1085 01:17:13,780 --> 01:17:16,321 the sacred ritual of matrimony with us this evening. 1086 01:17:16,404 --> 01:17:17,488 Amen. 1087 01:17:19,321 --> 01:17:21,279 - June and John. -Yes, that's us. 1088 01:17:21,363 --> 01:17:22,613 I'm June. John. 1089 01:17:22,696 --> 01:17:26,321 The Church is celebrating this big moment with you, 1090 01:17:26,404 --> 01:17:28,655 together with your friends and relatives. 1091 01:17:28,738 --> 01:17:30,738 Let's begin the ceremony. 1092 01:17:30,820 --> 01:17:33,112 We're going to start with the blessing of the rings. 1093 01:17:35,904 --> 01:17:37,279 No, wait, wait. 1094 01:17:37,363 --> 01:17:39,029 Wait, wait, wait, wait. 1095 01:17:39,112 --> 01:17:41,112 Oh. Sorry. 1096 01:17:44,529 --> 01:17:49,446 These rings represent the union and fidelity 1097 01:17:49,529 --> 01:17:52,446 that you're expressing to one another through this sacrament. 1098 01:17:53,529 --> 01:17:54,529 Yeah. 1099 01:17:58,112 --> 01:17:59,404 No, wait, wait. 1100 01:17:59,488 --> 01:18:00,779 Wait, wait. 1101 01:18:00,862 --> 01:18:02,071 -John. -Yeah. 1102 01:18:04,404 --> 01:18:07,154 Do you take June for your lawful wife, 1103 01:18:08,529 --> 01:18:11,987 and promise to have and to hold her, for better or worse, for richer or poorer, 1104 01:18:12,738 --> 01:18:14,488 in sickness and in health, 1105 01:18:15,237 --> 01:18:16,529 and to forever respect her? 1106 01:18:17,112 --> 01:18:18,613 -Say yes. -Yes, yes. 1107 01:18:18,696 --> 01:18:20,071 Until death do you part? 1108 01:18:20,154 --> 01:18:21,112 Yes. 1109 01:18:21,696 --> 01:18:22,904 -June. -Yes. Sí. 1110 01:18:22,987 --> 01:18:24,987 Do you take John for your lawful husband? 1111 01:18:25,071 --> 01:18:25,987 Sí. 1112 01:18:26,071 --> 01:18:29,987 And promise to have and to hold him, for better or worse, for richer or poorer, 1113 01:18:30,071 --> 01:18:31,696 in sickness and in health, 1114 01:18:32,404 --> 01:18:34,112 and to forever respect him, 1115 01:18:34,196 --> 01:18:35,904 -Sí. -until death do you part? 1116 01:18:35,987 --> 01:18:37,237 Yes. 1117 01:18:37,321 --> 01:18:38,488 No problemo. 1118 01:18:40,779 --> 01:18:41,820 Yeah, yeah. 1119 01:18:48,196 --> 01:18:49,529 Can you hold that, buddy? 1120 01:18:49,613 --> 01:18:50,655 Thank you. 1121 01:18:59,363 --> 01:19:01,696 No, no, wait, wait, wait, wait. 1122 01:19:04,029 --> 01:19:05,987 By the power vested in me, 1123 01:19:06,071 --> 01:19:09,529 and with the commitment you are hereby making this evening, 1124 01:19:09,613 --> 01:19:12,945 I declare you husband and wife. 1125 01:19:13,737 --> 01:19:17,071 What God has joined together, let no man put asunder. 1126 01:19:20,446 --> 01:19:22,404 - Now… -Ah, yeah. 1127 01:19:29,695 --> 01:19:31,363 -Bravo! -Whoo! 1128 01:19:33,404 --> 01:19:34,529 Bravo! 1129 01:19:36,154 --> 01:19:38,029 Oh my, congratulations! 1130 01:19:38,112 --> 01:19:39,154 Oh yeah! 1131 01:19:39,737 --> 01:19:41,404 What a lovely day! 1132 01:20:13,571 --> 01:20:15,029 June? 1133 01:20:17,112 --> 01:20:18,654 -Mm? -Where are we? 1134 01:20:20,279 --> 01:20:21,904 A motel, out of town. 1135 01:20:23,279 --> 01:20:25,862 Why didn't we stay at the hotel? 1136 01:20:26,613 --> 01:20:28,404 It was swarming with cops. 1137 01:20:36,904 --> 01:20:38,071 John, look! 1138 01:20:39,071 --> 01:20:41,737 The countdown's finished by more than two hours, and I'm still here. 1139 01:20:41,820 --> 01:20:43,862 -Yeah, it's… it's… -It's a miracle. 1140 01:20:43,945 --> 01:20:45,904 -It's a miracle. -It's a miracle. 1141 01:20:45,987 --> 01:20:48,196 Yeah. It's a miracle. 1142 01:20:48,279 --> 01:20:49,779 Oh, just, you know. 1143 01:20:50,654 --> 01:20:52,196 -We have to celebrate! -Okay. 1144 01:20:52,279 --> 01:20:54,237 I'm gonna grab a shower, and then we make love. 1145 01:20:54,321 --> 01:20:55,154 Okay. 1146 01:20:55,654 --> 01:20:56,571 All right. Oh! 1147 01:20:57,488 --> 01:20:59,446 -Oh, you okay? - 1148 01:21:17,529 --> 01:21:18,363 John. 1149 01:21:19,071 --> 01:21:19,904 Yeah? 1150 01:21:20,737 --> 01:21:21,862 I'm hungry. 1151 01:21:24,612 --> 01:21:25,862 Yeah? You want room service? 1152 01:21:27,279 --> 01:21:28,612 Yeah, yes, honey. 1153 01:21:33,904 --> 01:21:35,029 All right. 1154 01:21:52,446 --> 01:21:54,488 - Reception. Good morning. -Morning. 1155 01:21:54,570 --> 01:21:58,029 I'd, um, I'd like to order room service for two, please. 1156 01:21:58,112 --> 01:21:59,528 Which room are you in, sir? 1157 01:22:00,196 --> 01:22:02,237 Um… uh, 19. 1158 01:22:02,321 --> 01:22:03,237 Please hold the line. 1159 01:22:06,446 --> 01:22:09,321 Mr. John Riley? Listen to me carefully. 1160 01:22:09,404 --> 01:22:10,695 Don't move. 1161 01:22:10,779 --> 01:22:13,570 Act like this is a regular conversation, please. 1162 01:22:13,654 --> 01:22:17,237 I am Captain Andrew Colins, head of the Gang Division here in Nevada. 1163 01:22:19,196 --> 01:22:20,987 -Meaning? -We're here to help you. 1164 01:22:21,071 --> 01:22:22,862 Are you restrained in any way? 1165 01:22:23,695 --> 01:22:25,987 Uh, no, no. 1166 01:22:26,071 --> 01:22:28,779 Good. Come slowly to the window, please. 1167 01:22:38,029 --> 01:22:39,154 Do you see us? 1168 01:22:40,237 --> 01:22:41,279 Yeah. 1169 01:22:41,363 --> 01:22:43,612 All right. We are in position all around the hotel, 1170 01:22:43,695 --> 01:22:45,695 and we are gonna make every attempt to release you. 1171 01:22:45,779 --> 01:22:48,862 But for that, I'm going to need your cooperation. 1172 01:22:50,363 --> 01:22:52,487 Uh, to release me? 1173 01:22:52,570 --> 01:22:53,987 You are the hostage? 1174 01:22:55,154 --> 01:22:56,779 Yeah, yeah. I'm the hostage. 1175 01:22:57,612 --> 01:22:59,363 Can you confirm she's in the shower right now? 1176 01:23:02,570 --> 01:23:04,029 -Yeah. -Good. 1177 01:23:04,112 --> 01:23:07,904 Mr. Riley, go quietly to the door and open it without a sound. 1178 01:23:07,987 --> 01:23:10,279 My men will be there to rescue you. 1179 01:23:18,779 --> 01:23:21,695 Actually, um, she, uh… 1180 01:23:21,779 --> 01:23:24,779 She locked the door and then took it into the bathroom with her. 1181 01:23:28,779 --> 01:23:31,321 All right, we're gonna try a different strategy. 1182 01:23:31,404 --> 01:23:33,029 When room service arrives, 1183 01:23:33,112 --> 01:23:36,570 I want you to keep her as far away from the door as possible. 1184 01:23:36,654 --> 01:23:37,695 Got that? 1185 01:23:39,112 --> 01:23:40,112 You're gonna fire at her? 1186 01:23:40,196 --> 01:23:42,237 Only if she leaves us with no alternative. 1187 01:23:45,570 --> 01:23:47,528 You understand what I'm saying, right? 1188 01:23:50,528 --> 01:23:51,820 Yeah, I understand. 1189 01:23:51,904 --> 01:23:53,445 We'll be there in 15 minutes. 1190 01:23:54,487 --> 01:23:56,779 All right, 15 minutes, guys. We go in 15 minutes. 1191 01:24:40,695 --> 01:24:42,237 -June. -Yeah? 1192 01:24:42,321 --> 01:24:43,487 They found us. 1193 01:24:44,362 --> 01:24:45,737 Ah. Already? 1194 01:24:45,820 --> 01:24:48,654 And your gun 1195 01:24:49,945 --> 01:24:51,279 is not even loaded. 1196 01:24:51,362 --> 01:24:53,279 Of course it's not loaded. 1197 01:24:53,862 --> 01:24:55,071 I couldn't kill a living thing! 1198 01:25:03,779 --> 01:25:06,570 Commander, get your guys in there now! Let's go! 1199 01:25:21,987 --> 01:25:22,987 Okay go. 1200 01:25:34,279 --> 01:25:36,196 -In position. -All right. Ring the bell. 1201 01:25:41,654 --> 01:25:42,570 What do you hear? 1202 01:25:44,528 --> 01:25:45,445 I hear screaming. 1203 01:25:46,112 --> 01:25:47,362 What kind of screaming? 1204 01:25:49,071 --> 01:25:49,987 Hard to say. 1205 01:25:51,528 --> 01:25:52,737 Ring the bell again. 1206 01:25:58,987 --> 01:25:59,862 The screaming stopped. 1207 01:26:02,237 --> 01:26:03,320 Okay. Call out. 1208 01:26:05,403 --> 01:26:06,612 Room service! 1209 01:26:07,612 --> 01:26:08,445 Anything? 1210 01:26:10,362 --> 01:26:11,196 Nothing. 1211 01:26:14,528 --> 01:26:16,779 Okay, plan B, everyone. Plan B. 1212 01:26:17,278 --> 01:26:18,196 Lose the server. 1213 01:26:18,278 --> 01:26:21,904 Teams 1 & 2, you're going in on my mark. In ten seconds. 1214 01:26:21,987 --> 01:26:24,403 Three, two, one, go. 1215 01:26:24,487 --> 01:26:26,737 Go, go, go! 1216 01:26:51,695 --> 01:26:53,362 There is no one here. They vanished. 1217 01:26:53,445 --> 01:26:55,154 What do you mean "they vanished"? 1218 01:26:55,236 --> 01:26:57,904 Search that room again. They can't be far. 1219 01:26:57,987 --> 01:27:00,320 They have to be hiding some place in there. 1220 01:27:06,654 --> 01:27:08,737 I think now's a good time for my second wish. 1221 01:27:11,987 --> 01:27:13,987 Okay, go ahead. 1222 01:27:14,904 --> 01:27:17,737 In my next life, I wanna come back as an octopus. 1223 01:27:18,362 --> 01:27:20,654 So I have eight arms to hug you with. 1224 01:27:21,154 --> 01:27:22,320 Forever. 1225 01:27:25,236 --> 01:27:26,445 Sounds good to me. 1226 01:27:53,236 --> 01:27:56,154 All right, Johnnie. Spike strips, left lane. 1227 01:27:56,236 --> 01:27:58,528 Tom, spikes, right lane. 1228 01:27:58,612 --> 01:28:00,528 Everybody else, weapons at the ready. 1229 01:28:00,612 --> 01:28:02,570 Defensive positions behind your cruiser. 1230 01:28:04,445 --> 01:28:05,487 What about your third wish? 1231 01:28:09,570 --> 01:28:11,570 Hostage is now considered hostile. 1232 01:28:11,654 --> 01:28:13,612 I repeat, there is no hostage. 1233 01:28:13,695 --> 01:28:16,362 Prepare for interception. Possible armed confrontation. 1234 01:28:17,779 --> 01:28:18,820 How about some music? 88143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.