All language subtitles for How.To.Be.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,170 --> 00:00:30,610 You know, I just never got anything they were trying to do for me. 2 00:00:32,970 --> 00:00:34,330 All they were trying to do in general. 3 00:00:35,250 --> 00:00:40,930 I mean, once my father made me collect up all my 4 00:00:40,930 --> 00:00:46,550 toys, you know, my kind of macho toys from my bedroom, and 5 00:00:46,550 --> 00:00:51,470 he took me downstairs and made me burn them all in the garden. 6 00:00:53,410 --> 00:00:57,590 Yeah, I mean, he must have bought the stuff for me anyway, because I don't 7 00:00:57,590 --> 00:00:58,590 about that. 8 00:00:59,290 --> 00:01:00,290 I mean, 9 00:01:01,970 --> 00:01:05,630 I just didn't get it. 10 00:01:07,250 --> 00:01:12,250 Every day, constant contradictory. 11 00:01:15,830 --> 00:01:18,890 That certainly seems like a pretty heavy thing for him to do to you, Art. 12 00:01:19,990 --> 00:01:21,710 But I don't know why you're telling me this now. 13 00:01:22,310 --> 00:01:24,930 I just thought you ought to know something about my childhood. 14 00:01:27,210 --> 00:01:29,290 Something about where I really came from. 15 00:01:30,230 --> 00:01:32,430 And then maybe you could reconsider. 16 00:01:34,250 --> 00:01:35,670 But this is about us. 17 00:01:36,710 --> 00:01:37,710 Now. 18 00:01:38,870 --> 00:01:40,210 It's just not working. 19 00:01:42,890 --> 00:01:48,370 When we first met, you seemed so elusive and brooding and intense. 20 00:01:49,470 --> 00:01:50,930 An enigmatic poet. 21 00:01:52,750 --> 00:01:56,950 What I took to be deep and mysterious has just turned out to be really sad and 22 00:01:56,950 --> 00:01:57,950 unhappy. 23 00:02:22,050 --> 00:02:23,370 sarcastic laugh. 24 00:02:26,110 --> 00:02:30,870 I'd like to be a part of the global game, 25 00:02:31,270 --> 00:02:37,430 but I'm left behind, choking on death. 26 00:02:39,590 --> 00:02:41,810 Choking on death. 27 00:02:43,150 --> 00:02:44,550 Choking on death. 28 00:02:46,490 --> 00:02:48,750 Choking on death, choking on death. 29 00:02:49,430 --> 00:02:50,930 It's not finished yet. 30 00:02:52,170 --> 00:02:53,910 It's a work in progress. 31 00:02:57,350 --> 00:02:58,350 Hello? 32 00:02:58,630 --> 00:02:59,870 Hey, Ronnie, it's us. 33 00:03:00,270 --> 00:03:01,530 Come in, you jerk. 34 00:03:02,930 --> 00:03:04,690 It's that time again. 35 00:03:05,490 --> 00:03:11,570 I just feel like I'm going through some kind of quarter -life crisis. 36 00:03:15,410 --> 00:03:19,990 Arthur, could you go over to that deli and get me some things? 37 00:03:21,409 --> 00:03:22,409 Why? 38 00:03:22,750 --> 00:03:26,150 I've been looking over there and some of the delicatesseries look delicious. 39 00:03:27,850 --> 00:03:29,410 Why don't you go over there yourself? 40 00:03:29,890 --> 00:03:31,930 I've been using this internet home delivery. 41 00:03:33,510 --> 00:03:34,510 Where's the kitchen? 42 00:03:36,270 --> 00:03:38,350 If you go over there yourself. 43 00:03:38,970 --> 00:03:42,210 London is perilous, Arthur. 44 00:03:44,310 --> 00:03:46,570 Oh yeah, this is that CD you lent me. 45 00:03:47,050 --> 00:03:48,510 They're not very good, are they? 46 00:03:50,740 --> 00:03:51,740 What? 47 00:03:53,620 --> 00:03:58,520 First off, he is not a they, apart from session musicians. 48 00:03:58,760 --> 00:03:59,760 Oh, right. 49 00:03:59,840 --> 00:04:04,600 And I obviously like him, otherwise I wouldn't have lent you the... I 50 00:04:04,600 --> 00:04:06,440 like him, otherwise I wouldn't have lent you the CD. 51 00:04:06,780 --> 00:04:07,780 What? 52 00:04:07,820 --> 00:04:09,060 So why are you saying that? 53 00:04:09,480 --> 00:04:10,480 What? 54 00:04:11,560 --> 00:04:12,580 You're such an idiot. 55 00:04:17,380 --> 00:04:19,000 Do you think I should go into therapy? 56 00:04:19,600 --> 00:04:22,180 No, Jesus, why would I think you needed to go into therapy? 57 00:04:23,180 --> 00:04:24,240 It's cognitive. 58 00:04:25,540 --> 00:04:30,440 Therapy was invented in the 60s. Do you know what invented means? It means it 59 00:04:30,440 --> 00:04:31,440 doesn't exist. 60 00:04:32,860 --> 00:04:35,040 Well, what am I supposed to do then? 61 00:04:36,240 --> 00:04:37,240 Do your music. 62 00:04:38,680 --> 00:04:42,440 I am. I just had a gig. I told you I had a gig the other day. Gig, gig, gig, 63 00:04:42,540 --> 00:04:44,980 gig. Do more music. We should do some music. 64 00:04:45,980 --> 00:04:46,980 On the computer? 65 00:04:47,000 --> 00:04:48,860 Yeah, well, yeah. Me on the computer, you on the guitar. 66 00:04:49,440 --> 00:04:52,100 It'll be good for you. It'll be a new thing for you. We could form a band. 67 00:04:52,460 --> 00:04:56,340 We could form a band and I could get Nicky Fierce to come and play some 68 00:04:56,620 --> 00:04:59,040 Who's Nicky Fierce? Do you remember Nicholas Dwyer from school? 69 00:04:59,820 --> 00:05:01,040 Yeah. You changed his name? 70 00:05:01,680 --> 00:05:02,680 Nicky Fierce. 71 00:05:03,720 --> 00:05:04,960 Nicky? Yeah, Nicky. 72 00:05:06,300 --> 00:05:09,600 I don't know. Maybe drums are a little bit too loud for my acoustic sound. 73 00:05:10,060 --> 00:05:12,060 They're electronic drums, you halfwit. 74 00:05:12,520 --> 00:05:14,240 We can make them as quiet as a mouse. 75 00:05:14,840 --> 00:05:19,000 Be like, usually be like electronic fusion, electronic music, electronic 76 00:05:19,000 --> 00:05:21,340 acoustic version, electronic digital. 77 00:05:22,520 --> 00:05:26,220 Come on, do you want to do this? This is a good thing for you to do. This is the 78 00:05:26,220 --> 00:05:28,540 worst thing for you to do. Do you want to do it? Should we start this band? 79 00:05:28,640 --> 00:05:29,640 Should we start a band? 80 00:05:29,840 --> 00:05:32,400 Should we do a jam? Should we do one jam? Should we do one jam? Should we do 81 00:05:32,400 --> 00:05:34,460 jam? Should we have a jam? Should we have a jam on Tuesday? 82 00:05:34,960 --> 00:05:35,960 Should we have a jam on Tuesday? 83 00:05:36,660 --> 00:05:38,580 Tuesday. Should we do it? Tuesday. 84 00:05:39,000 --> 00:05:39,859 Come on. 85 00:05:39,860 --> 00:05:41,660 Tuesday. Do you want to do it? Tuesday. 86 00:05:42,240 --> 00:05:43,960 Should we do it on Tuesday? Should we have a jam on Tuesday? 87 00:05:44,160 --> 00:05:45,160 Is that clear? Yes. 88 00:05:45,600 --> 00:05:46,600 Yay! 89 00:05:49,080 --> 00:05:50,520 Real heroes. 90 00:06:00,520 --> 00:06:03,760 I don't know what I've been told. 91 00:06:21,150 --> 00:06:25,110 I'd like to find a way to break away 92 00:06:25,110 --> 00:06:31,770 I'd like to find a way to break 93 00:06:31,770 --> 00:06:32,770 away 94 00:06:39,630 --> 00:06:42,950 I just wanted someone to comfort me, you know, just to ease my anxiety. 95 00:06:43,610 --> 00:06:44,610 Right. 96 00:06:45,010 --> 00:06:46,510 But I'm still really anxious. 97 00:06:47,170 --> 00:06:52,910 Yeah, well, we all have to die, aren't we? Yeah, I know that, Jeremy, but... 98 00:06:52,910 --> 00:06:59,390 I just feel so unhappy all the time. Yeah, so you keep telling me. 99 00:07:01,470 --> 00:07:04,730 Look, Art, I mean, you've got to remember, you don't actually have things 100 00:07:04,730 --> 00:07:05,730 that bad. 101 00:07:05,790 --> 00:07:09,650 I mean, there are so many people in the world who are hungry or oppressed, and, 102 00:07:09,710 --> 00:07:13,610 you know, they'd do anything to be in the position that you're in. I know. 103 00:07:13,650 --> 00:07:17,270 That's why I'm voluntarily giving my time to help the community. 104 00:07:17,710 --> 00:07:18,870 Yeah. Look. 105 00:07:19,290 --> 00:07:20,290 Oh. 106 00:07:20,770 --> 00:07:27,470 Um... I can't help feeling that maybe your main reason for coming here is, you 107 00:07:27,470 --> 00:07:29,750 know, to make yourself feel good. 108 00:07:30,110 --> 00:07:33,310 I mean, this is... It's quite a... 109 00:07:34,340 --> 00:07:37,120 Quite an unpretending environment, wouldn't you say? 110 00:07:45,700 --> 00:07:48,340 I have absolutely no idea what you're saying to me. 111 00:07:55,000 --> 00:07:57,280 I just don't feel that I'm ready for this kind of commitment. 112 00:07:57,480 --> 00:07:59,320 No, you're not ready for this kind of commitment. 113 00:08:04,200 --> 00:08:05,200 You can't do this to me. 114 00:08:06,720 --> 00:08:09,380 I don't understand why you care so much all of a sudden. 115 00:08:09,960 --> 00:08:12,420 It's not as if you've paid me any attention so far. 116 00:08:12,640 --> 00:08:15,820 Look, we're not breaking up. 117 00:08:16,220 --> 00:08:17,280 Yes, we are. 118 00:08:20,420 --> 00:08:21,420 I'm adopted. 119 00:08:23,880 --> 00:08:29,380 Those folks out there, they're not my real parents at all. 120 00:08:31,400 --> 00:08:33,080 Well, that might explain why they hate you. 121 00:08:33,500 --> 00:08:34,500 They don't hate me. 122 00:08:36,320 --> 00:08:38,020 So what happened to your real parents? 123 00:08:41,340 --> 00:08:42,340 They died. 124 00:08:44,039 --> 00:08:45,140 In a house fire. 125 00:08:45,500 --> 00:08:46,500 And where were you? 126 00:08:48,940 --> 00:08:50,540 I was staying with my grandmother. 127 00:08:51,960 --> 00:08:53,860 She had cancer. 128 00:08:55,640 --> 00:09:00,520 She was painted with a cancer brush. 129 00:09:03,339 --> 00:09:05,000 Tumour. You're lying, aren't you? 130 00:09:09,280 --> 00:09:12,000 Yes, but you... A little bit. 131 00:09:12,880 --> 00:09:15,660 But, um... You made me. 132 00:09:16,520 --> 00:09:18,340 It won't take long to move your stuff out, will it? 133 00:09:38,760 --> 00:09:39,760 Will it? 134 00:09:49,860 --> 00:09:51,760 I really think you should talk to someone. 135 00:09:52,500 --> 00:09:53,500 About what? 136 00:09:56,240 --> 00:09:57,360 Your family. 137 00:09:58,220 --> 00:10:00,380 Your parents. 138 00:10:03,440 --> 00:10:04,840 It's not normal. 139 00:10:06,849 --> 00:10:09,050 Listen to what you're saying, Art. 140 00:10:18,550 --> 00:10:20,070 Um, I'm so sorry. 141 00:10:20,290 --> 00:10:21,370 I've got to take this. 142 00:10:22,950 --> 00:10:23,950 I'll be right back. 143 00:10:32,450 --> 00:10:33,690 Arthur? Mom? 144 00:10:34,390 --> 00:10:36,090 I don't know how you knew to call me here. 145 00:10:36,460 --> 00:10:37,460 I rang dad at the uni. 146 00:10:37,820 --> 00:10:40,980 He was busy, so he told me to call this number. 147 00:10:41,320 --> 00:10:42,320 But how did he know? 148 00:10:43,820 --> 00:10:44,820 I don't know. 149 00:10:45,820 --> 00:10:46,820 You don't know? 150 00:10:47,500 --> 00:10:49,080 No, I don't know. 151 00:10:49,360 --> 00:10:50,360 No, 152 00:10:51,560 --> 00:10:52,560 neither do I. 153 00:10:54,440 --> 00:10:56,460 I've moved back in for a while. 154 00:10:57,160 --> 00:10:58,160 Back home. 155 00:10:58,980 --> 00:10:59,980 I know. 156 00:11:00,620 --> 00:11:01,620 How did you know? 157 00:11:02,020 --> 00:11:03,380 Well, it was just a matter of time. 158 00:11:24,590 --> 00:11:28,590 Life is a stage on which we all play. 159 00:11:30,750 --> 00:11:34,770 Rule is a game that we love. 160 00:11:37,110 --> 00:11:41,230 I'd like to be a part of the global game. 161 00:11:48,610 --> 00:11:50,030 Joking on the dot. 162 00:11:51,810 --> 00:11:53,310 Joking on the dot. 163 00:12:04,840 --> 00:12:07,840 Tobin on dot dot dot dot dot do 164 00:13:22,570 --> 00:13:23,710 Can I come and read with you? 165 00:13:26,630 --> 00:13:27,630 Yeah. 166 00:13:27,930 --> 00:13:29,030 I suppose so. 167 00:13:33,670 --> 00:13:36,810 I'm reading this book by the Sky Doctor Levi Ellington. 168 00:13:49,850 --> 00:13:51,130 I'm just going to sit here then. 169 00:14:12,780 --> 00:14:14,900 So this is what makes you happy, then? 170 00:14:15,720 --> 00:14:16,720 Sitting and reading? 171 00:14:17,180 --> 00:14:18,180 I suppose. 172 00:14:20,980 --> 00:14:21,980 No, not really. 173 00:14:40,780 --> 00:14:41,960 Great car. You're gonna love it. 174 00:14:42,190 --> 00:14:43,430 Fantastic. Big eight performance. 175 00:14:43,990 --> 00:14:47,430 Walk around the gearbox and tell you about the airbags. Who needs airbags? 176 00:14:47,710 --> 00:14:49,170 Red line on the right side of that. 177 00:15:36,460 --> 00:15:39,000 Your Uncle Jerry's money? 178 00:15:40,520 --> 00:15:42,260 Invent your Uncle Cherry's money? 179 00:15:42,980 --> 00:15:45,900 I just wanted to do something good with my inheritance. 180 00:15:47,460 --> 00:15:49,220 Your father won't be at all happy. 181 00:15:50,100 --> 00:15:51,660 You're always saying there's something wrong with me. 182 00:15:52,540 --> 00:15:53,780 So now I'm going to get fixed. 183 00:15:54,120 --> 00:15:55,340 I wonder at you sometimes. 184 00:16:35,440 --> 00:16:41,220 You know, what I love most about you, Arthur, is your naivety. 185 00:16:42,440 --> 00:16:43,440 Right. 186 00:16:46,100 --> 00:16:47,440 Nicky? Get the fuck out of my city. 187 00:16:50,960 --> 00:16:54,480 It would probably be advantageous if you could escape from structures. 188 00:16:55,840 --> 00:16:56,840 What do you mean, structures? 189 00:16:58,680 --> 00:17:00,020 Well, consumer structures. 190 00:17:00,900 --> 00:17:01,900 Society structures. 191 00:17:02,540 --> 00:17:06,540 Just try and escape from the consumeristic materialisticness of it 192 00:17:07,740 --> 00:17:10,040 You know, buying ego cards. 193 00:17:14,180 --> 00:17:15,819 Morning. Arthur. 194 00:17:16,040 --> 00:17:18,119 Art. Yeah, my nitrous oxide. 195 00:17:18,400 --> 00:17:19,400 Oh, yeah. 196 00:17:19,500 --> 00:17:20,459 Oh, wow. 197 00:17:20,460 --> 00:17:21,460 Sorry. 198 00:17:23,420 --> 00:17:26,280 You know, just try and find something with peace. 199 00:17:27,440 --> 00:17:28,440 Help. 200 00:17:28,960 --> 00:17:30,940 I don't know. Your own way. 201 00:17:32,270 --> 00:17:33,270 Alexander Technique. 202 00:17:33,770 --> 00:17:34,669 Organic sleep. 203 00:17:34,670 --> 00:17:36,450 I mean, you could sleep, motherfucker, for a start. 204 00:17:36,670 --> 00:17:37,670 Sleep. 205 00:17:38,430 --> 00:17:40,930 Sleep. Those little slices of death. 206 00:17:41,330 --> 00:17:45,370 How I loathe them. To quote Poe. You just got that from the beginning of 207 00:17:45,370 --> 00:17:46,370 Nightmare on Elm Street 2. 208 00:17:46,750 --> 00:17:50,890 Well, it's the beginning of Nightmare on Elm Street 3, but I knew it anyway. 209 00:17:51,370 --> 00:17:54,210 Whatever. Look, the whole thing is about women, okay? 210 00:17:54,750 --> 00:17:56,070 Women. Yeah? 211 00:17:56,710 --> 00:18:00,870 Okay? And if I share a few of my pearls of my wisdom and offer them to you... 212 00:18:00,990 --> 00:18:05,890 then getting laid might actually seem like a possibility not so much for you 213 00:18:05,890 --> 00:18:12,410 yeah i was just um i was thinking of something a little bit yeah i know what 214 00:18:12,410 --> 00:18:17,830 you're saying tai chi yeah yoga lesbianism ceramic shoes i've done all 215 00:18:17,830 --> 00:18:24,830 the best thing i would do would probably get be born it was amazing the whole 216 00:18:24,830 --> 00:18:27,250 thing hilarious 217 00:18:29,070 --> 00:18:35,110 Yeah, I had a similar experience actually when I was driving on the 218 00:18:35,110 --> 00:18:41,250 between Leeds and London in a van and I stuck my head out of the window for 219 00:18:41,250 --> 00:18:42,470 about 45 minutes. 220 00:18:42,710 --> 00:18:44,910 I managed to get myself pretty bad cold. 221 00:18:45,850 --> 00:18:46,850 Yeah, good one. 222 00:18:47,090 --> 00:18:49,810 Tell me, Ronnie, do you actually like yourself? 223 00:18:50,110 --> 00:18:51,110 Yeah. Really? No. 224 00:18:52,110 --> 00:18:53,110 Oh. 225 00:18:53,790 --> 00:18:57,550 Me, you, London, come with me. 226 00:18:57,880 --> 00:18:58,880 I'll open your eyes. 227 00:19:01,720 --> 00:19:05,900 Um... I need you on the phone with me. 228 00:19:07,060 --> 00:19:08,060 No. 229 00:19:09,200 --> 00:19:11,260 I have a balance of self already. 230 00:19:12,380 --> 00:19:15,280 And I also think I'm probably getting a migraine. 231 00:19:17,420 --> 00:19:20,620 The thing is, I have a way different approach to life than most people, okay? 232 00:19:21,460 --> 00:19:23,020 Like, you ever heard of that dude Nietzsche? 233 00:19:23,780 --> 00:19:25,380 Right, he had this amazing philosophy. 234 00:19:25,840 --> 00:19:29,520 Basically, you say, you know... You go around London and you stick your dick in 235 00:19:29,520 --> 00:19:33,320 anything, you know, and the whole world just loves you for it for some reason. I 236 00:19:33,320 --> 00:19:35,220 can't figure it out, but it totally works for me. 237 00:19:37,180 --> 00:19:38,740 I'm just so unhappy at the moment. 238 00:19:39,220 --> 00:19:41,760 I don't care about that for some reason. 239 00:19:41,960 --> 00:19:42,960 I'm not sure. 240 00:19:43,700 --> 00:19:45,500 Why are you so different to how you were at school? 241 00:19:46,620 --> 00:19:50,080 I admit it. I was a geek. But check me out now. It doesn't matter. 242 00:19:50,300 --> 00:19:53,320 You can be like me, yeah, if you just embrace your freedom. 243 00:19:53,560 --> 00:19:56,780 If you did something mental now, like got an old lady, told her to... 244 00:19:57,680 --> 00:20:00,920 She's stupid or something or run this doorbell. Ring this doorbell. 245 00:20:01,160 --> 00:20:05,220 Yeah, and then we'll leg it and just go mental in London. Ring the doorbell. 246 00:20:05,320 --> 00:20:09,500 Ring the doorbell. Go on. Don't be a cunt. Ring the doorbell. Ring it and run 247 00:20:09,500 --> 00:20:10,660 with me. You'll be hilarious. 248 00:20:11,380 --> 00:20:13,860 You've actually done that. What? Are you just stupid? 249 00:20:14,340 --> 00:20:15,800 What? Just run away quickly. 250 00:20:16,280 --> 00:20:17,280 Idiot. You're an idiot. 251 00:20:21,300 --> 00:20:23,260 I appreciate the gesture, Mickey. 252 00:20:29,260 --> 00:20:34,080 I mean, what do you think about things like therapy, 253 00:20:34,380 --> 00:20:37,000 self -help? 254 00:20:38,020 --> 00:20:39,280 Oh, that was close. 255 00:20:39,700 --> 00:20:41,260 Real close. Keep watching. 256 00:20:43,380 --> 00:20:46,760 Just sort of motivational stuff. 257 00:20:52,840 --> 00:20:53,860 I'm going to go now. 258 00:20:54,980 --> 00:20:56,640 No, no. One more, one more. Watch this. 259 00:20:57,100 --> 00:20:57,919 Check it. 260 00:20:57,920 --> 00:20:58,920 Check it, watch it. 261 00:21:27,110 --> 00:21:28,110 It feels so much better. 262 00:21:36,630 --> 00:21:43,450 I'm gonna go now. 263 00:21:44,130 --> 00:21:46,570 No, no, come on. Just hang with me. 264 00:21:47,410 --> 00:21:48,410 I'm gonna make a call. 265 00:21:48,930 --> 00:21:50,750 We need some Tamina and Indulgence. 266 00:21:52,070 --> 00:21:53,270 You with me at this point? 267 00:21:55,530 --> 00:21:56,530 You with me? 268 00:21:57,910 --> 00:21:58,910 Okay. Hey, kid. 269 00:21:59,950 --> 00:22:00,950 Hey, look at me. 270 00:22:01,330 --> 00:22:02,330 Hey. 271 00:22:02,730 --> 00:22:03,730 Hey. 272 00:22:03,810 --> 00:22:04,749 You alright? 273 00:22:04,750 --> 00:22:05,750 Come on. 274 00:22:06,010 --> 00:22:07,010 Give me a smile. 275 00:22:07,270 --> 00:22:08,270 Give me something. 276 00:22:08,990 --> 00:22:11,090 Tonight, I'm like the karate kid, yeah? 277 00:22:11,410 --> 00:22:14,530 You are my protege. I'm going to teach you every single move, yeah? 278 00:22:14,870 --> 00:22:16,090 Clean you up, yeah? 279 00:22:16,450 --> 00:22:17,409 You know everything. 280 00:22:17,410 --> 00:22:18,410 Okay. Yeah? 281 00:22:19,130 --> 00:22:21,910 Doesn't that make me that karate kid and you're Mr. Miyagi? 282 00:22:23,990 --> 00:22:25,210 I don't even like the sound of that. 283 00:22:26,909 --> 00:22:30,990 but they're coming okay follow my lead yeah do what i do you've done right no 284 00:22:30,990 --> 00:22:34,750 can defend no conduct what am i just don't do yourself don't do yourself 285 00:22:34,750 --> 00:22:35,510 have anything to do with yourself 286 00:22:35,510 --> 00:22:46,230 i'm 287 00:22:46,230 --> 00:22:50,690 having such a good time 288 00:23:09,269 --> 00:23:11,010 I've got an erection. 289 00:23:13,830 --> 00:23:20,810 What did you put in 290 00:23:20,810 --> 00:23:22,370 that? Just Pepsi? 291 00:23:24,440 --> 00:23:25,440 Trust me. 292 00:23:25,580 --> 00:23:27,140 Okay, come with me. Show me where the alcohol is. 293 00:23:52,140 --> 00:23:58,380 I don't know. Can I just show you one? I want to show you one thing. Let 294 00:23:58,380 --> 00:24:04,500 me show you one thing. All right, but you're not going to pay for that 295 00:24:04,500 --> 00:24:05,500 when you burn it. 296 00:24:08,340 --> 00:24:09,340 Hello. 297 00:24:09,980 --> 00:24:11,540 I'm Dr. Levi Ehrlich. 298 00:24:13,100 --> 00:24:16,580 Perhaps by now, you're aware of my latest book. 299 00:24:17,260 --> 00:24:18,820 It's not your fault. 300 00:24:25,620 --> 00:24:28,700 Sometimes we all need a little help. 301 00:24:29,820 --> 00:24:36,740 And with my new revolutionary, systematic approach, you too can say 302 00:24:36,740 --> 00:24:38,980 goodbye to niggling doubts and fears. 303 00:24:41,780 --> 00:24:45,400 Feel more at ease in social family gatherings. 304 00:24:48,580 --> 00:24:52,060 Be more loving and communicative with your parents. 305 00:24:56,040 --> 00:24:58,780 Have better job prospects. Make more friends. 306 00:25:02,600 --> 00:25:05,300 Set realistic goals and achieve them. 307 00:25:07,480 --> 00:25:10,680 Want more and need less. 308 00:25:19,440 --> 00:25:24,160 Rid yourself of the cloying thoughts that you disappointed your parents. 309 00:25:28,490 --> 00:25:31,890 Have free time and make better use of your ambition. 310 00:25:34,910 --> 00:25:41,790 Most of all, we have to understand everything. 311 00:25:51,590 --> 00:25:53,370 Are you sure you know what you're doing? 312 00:25:54,030 --> 00:25:57,890 Yeah. It's a macrobiotic, low -glycemic index meal. 313 00:25:59,020 --> 00:26:00,040 Sounds very scientific. 314 00:26:01,060 --> 00:26:05,180 Yeah, apparently it'll detox our livers and make us more calm and communicative 315 00:26:05,180 --> 00:26:05,839 and stuff. 316 00:26:05,840 --> 00:26:08,340 Arthur, try not to make a mess or electrocute yourself. 317 00:26:08,640 --> 00:26:11,160 And please don't wear your sunglasses indoors. You look ridiculous. 318 00:26:12,660 --> 00:26:14,540 I wonder about you sometimes, Arthur. 319 00:26:17,660 --> 00:26:20,040 Why don't we have proper meal times like other families? 320 00:26:20,640 --> 00:26:24,120 Your father and I are very busy people. You've had a perfectly normal and 321 00:26:24,120 --> 00:26:26,260 satisfactory upbringing, and you know it. 322 00:26:27,340 --> 00:26:28,420 I suppose so. 323 00:26:29,160 --> 00:26:33,180 In my parents' household, mealtimes ran like clockwork. It was downright 324 00:26:33,180 --> 00:26:36,000 oppressive, and I never felt the need for us to live like that. 325 00:26:36,540 --> 00:26:37,540 Why are you smiling? 326 00:26:38,900 --> 00:26:40,380 I've got a surprise for you and Dad. 327 00:26:41,220 --> 00:26:42,220 Don't say that, dear. 328 00:27:08,010 --> 00:27:09,710 Mom, Dad, this is Dr. 329 00:27:09,930 --> 00:27:11,910 Ellington. He's come away from Canada to party. 330 00:27:12,470 --> 00:27:15,090 Party stands for Pragmatic Analytical Relationship Therapy Exercise. 331 00:27:15,750 --> 00:27:19,250 He's going to make me be more normal. Very, very famous. Very, very 332 00:27:21,870 --> 00:27:25,230 I'm really looking forward to getting to know you and your folks. 333 00:27:34,230 --> 00:27:39,910 It must be so satisfying to know... All these deep, complex problems, these 334 00:27:39,910 --> 00:27:42,050 psychological problems that you're trying to alleviate. 335 00:27:42,750 --> 00:27:43,810 I think it's amazing. 336 00:27:44,670 --> 00:27:45,710 It sure is. 337 00:27:47,610 --> 00:27:51,870 Tomorrow's going to be an extra, especially exciting day on... 338 00:27:51,870 --> 00:27:58,810 He's leaving 339 00:27:58,810 --> 00:27:59,810 the house. 340 00:28:02,910 --> 00:28:05,550 Where are you going? You haven't even had your breakfast yet. Not hungry. 341 00:28:08,270 --> 00:28:10,550 When are we going to do something as a family? Maybe at the weekend. 342 00:28:11,470 --> 00:28:12,470 Saturday. 343 00:28:14,170 --> 00:28:15,390 Saturday, right. I'm going to go home. 344 00:28:16,090 --> 00:28:17,730 I don't understand what you mean, Arthur. 345 00:28:18,010 --> 00:28:19,010 We could go to the cinema. 346 00:28:19,330 --> 00:28:20,630 Or for a walk or something. 347 00:28:20,870 --> 00:28:21,870 Why? 348 00:28:22,190 --> 00:28:25,130 It's like a family activity or a bonding experience. 349 00:28:25,550 --> 00:28:26,950 Sounds a little forced to me. 350 00:28:27,210 --> 00:28:28,210 What do you want to do? 351 00:28:28,390 --> 00:28:29,690 Haven't you already planned this? 352 00:28:30,210 --> 00:28:31,210 No. 353 00:28:31,430 --> 00:28:34,950 I think we should go for a walk or something. 354 00:28:35,150 --> 00:28:36,150 Fine. Look. 355 00:28:36,320 --> 00:28:38,080 Do you mind? I really got to get to work. 356 00:28:51,540 --> 00:28:52,540 Now, 357 00:28:54,700 --> 00:29:01,120 Arthur, what I need you to do is to show me the areas in the house which have 358 00:29:01,120 --> 00:29:03,580 either a happy or an unhappy. 359 00:29:04,430 --> 00:29:06,330 spatial memory for you. 360 00:29:07,990 --> 00:29:11,050 Visualize a time and a place. 361 00:29:12,510 --> 00:29:14,490 How did you feel? 362 00:29:48,830 --> 00:29:50,210 Nothing at all. 363 00:29:54,290 --> 00:29:58,030 That's my memory from my old house. We only moved here eight years ago. 364 00:30:00,470 --> 00:30:02,930 You remember the address of your old house? 365 00:30:04,490 --> 00:30:05,490 Hello. 366 00:30:05,870 --> 00:30:07,750 I'm Dr. Levi Ellington. 367 00:30:08,330 --> 00:30:09,810 Perhaps you've read my book? 368 00:30:11,130 --> 00:30:13,190 This young child is ours. 369 00:30:13,530 --> 00:30:14,630 He and his parents. 370 00:30:14,970 --> 00:30:16,370 used to live in this house. 371 00:30:17,330 --> 00:30:18,430 Okay, right. 372 00:30:18,970 --> 00:30:24,590 As part of an intensive therapy program, it is essential that art finds its 373 00:30:24,590 --> 00:30:26,770 mental state within a physical. 374 00:30:27,510 --> 00:30:28,810 What would you like to see? 375 00:30:29,170 --> 00:30:33,730 Well, statistically, most traumatic experiences take place in the lower 376 00:30:33,730 --> 00:30:34,730 of the house. 377 00:30:35,090 --> 00:30:36,650 Can I go and see my old room? 378 00:30:37,190 --> 00:30:39,650 Oh, I suppose so. I've seen it. It's the room opposite. 379 00:30:41,670 --> 00:30:42,750 Is it your room? 380 00:30:43,130 --> 00:30:44,130 Can I come in? 381 00:30:45,000 --> 00:30:46,240 This used to be my room. 382 00:30:48,060 --> 00:30:49,060 That's the window. 383 00:30:50,600 --> 00:30:52,040 That's the garden, isn't it? 384 00:30:53,460 --> 00:30:54,980 Did you live here before? 385 00:30:55,760 --> 00:30:56,760 Yeah. 386 00:30:57,280 --> 00:31:03,940 This is so strange. This seems more spacious, but it's actually smaller than 387 00:31:03,940 --> 00:31:04,940 remember it being. 388 00:31:07,880 --> 00:31:11,560 It's exactly where my bed was, but it was over there and it was different. 389 00:31:17,290 --> 00:31:18,790 What kind of vibe did you get from this room? 390 00:31:19,510 --> 00:31:25,910 Did you ever get the feeling there was a kid who used to live here who was just 391 00:31:25,910 --> 00:31:26,910 very unhappy? 392 00:31:32,970 --> 00:31:34,610 It's probably not like that now, though, is it? 393 00:31:35,810 --> 00:31:37,330 Could you get out of my bed? 394 00:31:40,430 --> 00:31:41,670 I wish I was you. 395 00:31:47,020 --> 00:31:48,020 Why are you here, Art? 396 00:31:49,200 --> 00:31:51,620 I just wanted to talk to you. 397 00:31:52,100 --> 00:31:53,100 About what? 398 00:31:54,920 --> 00:31:56,360 Just talk. 399 00:31:57,420 --> 00:31:58,500 I don't know what you mean. 400 00:32:00,040 --> 00:32:01,740 I'm sorry, but I don't know what this is about. 401 00:32:03,840 --> 00:32:08,800 Well, I guess that's what I'm here for, too. 402 00:32:10,820 --> 00:32:12,280 Would you excuse me for a minute, Art? 403 00:32:40,449 --> 00:32:44,810 Um, Jessica, uh, would you say the way your parents treated you has made you 404 00:32:44,810 --> 00:32:47,030 treat me? Art, what are you doing? Neither the kids lose. 405 00:32:47,450 --> 00:32:51,610 What are you in here, then? Uh, what, uh, did you say your parents loved each 406 00:32:51,610 --> 00:32:52,730 other? I said get out of the toilet. 407 00:32:52,970 --> 00:32:53,970 Did they? Please. 408 00:32:54,330 --> 00:32:58,310 Did they love you unconditionally? Oh, no, your parents divorced me. 409 00:32:58,790 --> 00:33:00,750 Uh. What's this book, Art? 410 00:33:01,190 --> 00:33:02,590 What isn't it more like? 411 00:33:03,710 --> 00:33:08,390 Um, well, well, before, uh. 412 00:33:09,070 --> 00:33:12,470 Did they argue much before? Please, don't try and draw me into this. 413 00:33:12,810 --> 00:33:13,810 It's over. 414 00:33:15,910 --> 00:33:19,370 Hey, shut up in your face. All right, don't do that. 415 00:33:19,570 --> 00:33:21,310 I've got a jam session later on. 416 00:33:22,350 --> 00:33:23,850 Just working through some ideas. 417 00:33:25,530 --> 00:33:30,130 You know, composing and writing myself music. 418 00:33:30,610 --> 00:33:37,570 I think we need to try to achieve a state of conciliatory, objective, future 419 00:33:37,570 --> 00:33:38,570 -focused... 420 00:33:40,169 --> 00:33:41,169 introspective, nurturing. 421 00:33:42,110 --> 00:33:43,930 Or coffin, if you will. 422 00:33:44,690 --> 00:33:47,390 Is he with you, Aunt? Don't let him. What has he got to say? 423 00:33:47,970 --> 00:33:50,890 I don't think we should see each other anymore in any way. 424 00:33:52,410 --> 00:33:54,570 Well, I'm not totally happy with things. 425 00:33:55,170 --> 00:33:59,330 I don't get on with my parents all that well. Please, don't do this again. 426 00:34:00,350 --> 00:34:03,490 What? Did you see what I did with those letters? 427 00:34:03,750 --> 00:34:05,250 See where they're at? 428 00:34:05,470 --> 00:34:06,470 Yes. 429 00:34:10,480 --> 00:34:11,480 Just wait, hold on. 430 00:34:11,760 --> 00:34:13,340 We kick it off with something like this. 431 00:34:16,679 --> 00:34:19,219 That kind of intro thing. Sounds like an electric didgeridoo. 432 00:34:21,800 --> 00:34:22,840 You kind of join in. 433 00:34:23,760 --> 00:34:25,699 I'm playing you a chord, so just join in when you're ready. 434 00:34:26,120 --> 00:34:27,120 Play E. 435 00:34:28,120 --> 00:34:29,620 Play E. No, the note E. 436 00:34:29,920 --> 00:34:31,739 Do you know how to do single notes? Play a note. 437 00:34:32,120 --> 00:34:33,540 What's E? E, this one, E. 438 00:34:34,860 --> 00:34:35,860 Arthur! 439 00:34:38,000 --> 00:34:40,560 I don't know how to do it. Play a sequel. 440 00:34:41,400 --> 00:34:44,639 We've moved. Play whatever you want. 441 00:34:44,900 --> 00:34:46,120 Do you not have free will? 442 00:34:46,440 --> 00:34:47,699 Do you not have any free will? 443 00:34:57,060 --> 00:34:58,080 What can you play? 444 00:34:58,580 --> 00:35:00,060 I'm not playing kids anymore. 445 00:35:00,360 --> 00:35:02,960 I'm giving you loads of golden opportunities to join in. 446 00:35:03,680 --> 00:35:04,680 Play your thing. 447 00:35:05,190 --> 00:35:07,870 Can you hear stuff? Come on, that's an amazing guitar line. 448 00:35:32,400 --> 00:35:35,500 I've thought of something that might appeal to you, Ronald. 449 00:35:36,380 --> 00:35:40,460 Do you know what iPod stands for in my system? 450 00:35:41,380 --> 00:35:46,860 Individual, personal, observational discernment. 451 00:35:47,500 --> 00:35:48,800 In your system? 452 00:35:49,020 --> 00:35:50,020 That's right. 453 00:35:50,420 --> 00:35:54,180 Now tell me, can you dig that? 454 00:36:00,780 --> 00:36:02,540 Can I speak to you for a minute on the roof garden? 455 00:36:06,680 --> 00:36:07,680 Jesus. 456 00:36:10,280 --> 00:36:11,480 Look at this place. 457 00:36:12,260 --> 00:36:13,260 Yeah. 458 00:36:13,500 --> 00:36:16,580 Fifteen million single women in London. 459 00:36:17,320 --> 00:36:19,220 Keep your eyes on the prize, my brother. 460 00:36:20,320 --> 00:36:21,760 Your eyes on the prize. 461 00:36:27,120 --> 00:36:28,300 Think I'm gonna go home? 462 00:36:35,210 --> 00:36:37,150 I call it my home base, no. 463 00:36:37,390 --> 00:36:38,910 Yeah, well, why don't you move out? 464 00:36:44,010 --> 00:36:45,010 Do you own this place? 465 00:36:45,290 --> 00:36:47,330 Yeah, well, my dad. 466 00:36:48,250 --> 00:36:49,690 My dad pays for it. 467 00:36:50,650 --> 00:36:53,270 It's in my dad's name, but I'm just going to pay him back when I get a job. 468 00:36:56,690 --> 00:36:59,330 I think it really is time we were going now, Lars. 469 00:37:20,460 --> 00:37:24,340 I like to make a habit of being clean and in bed by 10 .30. 470 00:38:06,410 --> 00:38:07,810 How did you get in? On door. 471 00:38:09,410 --> 00:38:10,930 When? Hmm? 472 00:38:12,650 --> 00:38:13,670 Before any of you woke up. 473 00:38:14,610 --> 00:38:16,570 I was out all night, then. Got hungry. 474 00:38:16,810 --> 00:38:17,810 You didn't put a sign. 475 00:38:18,230 --> 00:38:19,230 Can't remember it. 476 00:38:22,210 --> 00:38:23,210 OK. 477 00:38:26,050 --> 00:38:32,290 Er... Thing is, Nicky, I've got to go to work in a second. 478 00:38:33,190 --> 00:38:35,110 This care centre thing... 479 00:38:35,580 --> 00:38:36,580 work at sometimes. 480 00:38:37,740 --> 00:38:41,120 But if you want to do something today, I'll cancel it. 481 00:38:42,120 --> 00:38:48,040 Figures show that people who are intrinsically motivated gain a greater 482 00:38:48,040 --> 00:38:52,820 satisfaction. And in turn, greater self -esteem. 483 00:38:53,080 --> 00:38:54,080 Self -esteem. 484 00:38:55,140 --> 00:38:56,140 That's good, right? 485 00:39:01,500 --> 00:39:02,800 Okay, uh... 486 00:39:03,210 --> 00:39:04,450 Are you going to be okay by yourself? 487 00:39:04,870 --> 00:39:06,950 Holocausted. I'll make myself busy. 488 00:39:07,810 --> 00:39:08,810 Go ahead. 489 00:39:09,510 --> 00:39:10,510 Work hard. 490 00:39:10,810 --> 00:39:11,950 And I'll see you later. 491 00:39:12,370 --> 00:39:13,370 All right. 492 00:39:14,790 --> 00:39:15,790 Okay, bye. 493 00:39:19,370 --> 00:39:21,850 Oh, who would have seen me? This is disgusting. 494 00:39:33,160 --> 00:39:35,180 Did you say you had an untidy mind? 495 00:39:35,820 --> 00:39:37,260 Yeah, yeah, yeah. 496 00:39:42,580 --> 00:39:48,740 Come on, I'm dominating. 497 00:39:49,280 --> 00:39:50,880 It's one against all of you. 498 00:39:51,520 --> 00:39:52,520 It's like chess. 499 00:39:53,420 --> 00:39:55,780 It's like chess. You've got to think it through. 500 00:39:56,660 --> 00:39:59,600 You've got to think about the moves before he does it. 501 00:40:00,790 --> 00:40:03,050 Yeah, yeah, pass it back, pass it back, pass it back, pass it back. 502 00:40:23,750 --> 00:40:27,990 How do you feel things are panning out with this game here? 503 00:40:29,890 --> 00:40:30,890 Gareth... 504 00:40:32,500 --> 00:40:33,980 Very straight -laced. 505 00:40:34,480 --> 00:40:39,060 I mean, when we were doing the disco, you kept putting a damper on things. 506 00:40:39,060 --> 00:40:44,360 Gareth's one of the senior organisers here. That's his job. I know. I don't 507 00:40:44,360 --> 00:40:49,060 how liberal you guys are, but sometimes people need putting in their place. 508 00:40:53,420 --> 00:40:55,680 Are we talking staff or residents now? 509 00:40:56,420 --> 00:40:58,240 I don't know. You tell me. 510 00:41:02,730 --> 00:41:04,470 I think you're trying to fog things now. 511 00:41:05,710 --> 00:41:10,150 The fact is, after today's embarrassing episode, I think we've really got to ask 512 00:41:10,150 --> 00:41:11,870 some questions about you working here. 513 00:41:12,630 --> 00:41:13,630 Well, yeah. 514 00:41:13,710 --> 00:41:14,710 Good. Do. 515 00:41:15,230 --> 00:41:18,770 But, uh, I want my personal therapist here during any forward discussion. 516 00:41:19,190 --> 00:41:20,750 You've got a personal therapist? 517 00:41:24,510 --> 00:41:28,770 Yeah. Um... Look. 518 00:41:30,280 --> 00:41:35,620 Why don't we just forget this whole thing happened and get back to what 519 00:41:35,620 --> 00:41:39,040 supposed to be doing here, which has got to be worth a whole lot more than this 520 00:41:39,040 --> 00:41:40,040 hunk of junk. 521 00:41:41,080 --> 00:41:42,080 Art, 522 00:41:44,000 --> 00:41:46,840 I'm really sorry, but you just can't work here anymore. 523 00:41:49,780 --> 00:41:50,780 I'm an volunteer. 524 00:41:52,240 --> 00:41:54,080 Well, I'm giving you back your free time. 525 00:42:10,250 --> 00:42:11,510 Pricks, don't hurt her. 526 00:42:12,130 --> 00:42:14,710 Jeremy is a backstabbing prick. 527 00:42:15,170 --> 00:42:16,830 And I hate them all. 528 00:42:17,290 --> 00:42:23,150 And Dareth, that smiling, smug, self -satisfied... 529 00:42:23,150 --> 00:42:26,210 He knew I wasn't very good at my job. 530 00:42:26,830 --> 00:42:28,590 I baked a cake, Art. 531 00:42:31,530 --> 00:42:33,670 Things are getting worse, not better. 532 00:42:34,590 --> 00:42:36,510 I think I'm passive -depressive. 533 00:42:36,810 --> 00:42:38,990 Now, don't let's get morose. 534 00:42:40,620 --> 00:42:42,080 Don't be hesitant to look inward. 535 00:42:42,320 --> 00:42:43,760 It will provide reward. 536 00:42:44,900 --> 00:42:48,780 Part of self -esteem is well -being. 537 00:42:50,280 --> 00:42:52,420 How is your physical fitness? 538 00:42:54,640 --> 00:42:55,640 So -so. 539 00:43:12,430 --> 00:43:13,430 Three times around the block. 540 00:43:14,130 --> 00:43:16,870 Hey, cool kid, don't care about anyone. 541 00:43:17,110 --> 00:43:21,670 Anyone don't care about you. Hey, cool kid, don't care about anyone. 542 00:43:21,970 --> 00:43:24,670 Anyone don't care about you. You're a savage. 543 00:43:26,050 --> 00:43:27,050 You're a nightmare. 544 00:43:28,190 --> 00:43:29,230 You're a warrior. 545 00:43:30,410 --> 00:43:31,530 You're a warrior. 546 00:43:31,790 --> 00:43:33,690 You're a nightmare. 547 00:43:46,090 --> 00:43:50,710 Look, I decided I don't want to work here anymore. 548 00:43:52,470 --> 00:43:55,070 I've got a lot on my plate at the moment. 549 00:43:55,850 --> 00:43:59,590 And I'm more interested in other stuff. 550 00:44:02,290 --> 00:44:03,470 I've got a degree. 551 00:44:05,670 --> 00:44:12,530 I just want to spend more time concentrating on my music and finding my 552 00:44:12,530 --> 00:44:13,530 core. 553 00:44:15,180 --> 00:44:19,700 So I quit. I resigned. 554 00:44:31,040 --> 00:44:37,740 If you think of a problem as an unknitted jigsaw puzzle, try 555 00:44:37,740 --> 00:44:42,360 to imagine the fragments of your lifestyle are the individual pieces. 556 00:44:43,080 --> 00:44:47,340 Now... When they lie scattered in the box, they may seem random. 557 00:44:48,280 --> 00:44:51,440 But remember, each piece has its place. 558 00:44:52,000 --> 00:44:53,800 They will knit. 559 00:44:54,820 --> 00:45:00,660 So if the picture that the puzzle makes is of a mountain, you'll know what it is 560 00:45:00,660 --> 00:45:01,660 you have to climb. 561 00:45:02,860 --> 00:45:09,260 In summation, an unknitted puzzle makes for a cluttered mind. 562 00:45:11,120 --> 00:45:15,180 Now, Art, I hope this session has made things clearer for you. 563 00:45:16,320 --> 00:45:22,160 This weekend, with your parents all together, will redefine the parameters 564 00:45:22,160 --> 00:45:23,160 what is possible. 565 00:45:31,140 --> 00:45:32,140 Is it? 566 00:45:33,860 --> 00:45:34,860 Granddad's grave? 567 00:45:37,180 --> 00:45:38,180 We're all here. 568 00:45:39,240 --> 00:45:40,380 At this point. 569 00:45:42,690 --> 00:45:43,950 Looking right at it. 570 00:45:48,230 --> 00:45:50,630 So how's your career at the supermarket progressing? 571 00:45:52,570 --> 00:45:54,070 Okay, it's not really a job anymore. 572 00:45:56,130 --> 00:46:00,730 Um... I guess I'm just biding my time just trying to let my music develop. 573 00:46:01,170 --> 00:46:03,910 Which, incidentally, my friends are saying sounds really interesting at the 574 00:46:03,910 --> 00:46:07,730 moment. They dumped all that voluntary stuff as well just to ease the pressure. 575 00:46:08,010 --> 00:46:11,070 More time for jamming, composing. 576 00:46:12,330 --> 00:46:14,510 Do you have any realistic career options? 577 00:46:14,850 --> 00:46:16,170 I've got a gig next month. 578 00:46:16,710 --> 00:46:17,710 Do you want to come, Dad? 579 00:46:18,470 --> 00:46:20,190 No, I don't really think I can. 580 00:46:20,710 --> 00:46:21,710 Why? 581 00:46:22,110 --> 00:46:23,890 Well, I'm very busy. 582 00:46:25,130 --> 00:46:26,130 What about you? 583 00:46:26,630 --> 00:46:28,850 No, I'm very busy too. 584 00:46:29,950 --> 00:46:30,950 What, all month? 585 00:46:31,170 --> 00:46:33,050 Yes. Now can we please drop this? 586 00:46:34,050 --> 00:46:38,070 I find it incredibly offensive that neither of you give me any support in 587 00:46:38,070 --> 00:46:39,170 anything that I try and do. 588 00:46:39,690 --> 00:46:41,130 True, I'd give you a lot of support. 589 00:46:41,410 --> 00:46:44,090 I'd give you even more if I thought you were doing something of note. 590 00:46:44,510 --> 00:46:47,810 In fact, not even that. Just something that didn't make me feel so 591 00:46:49,890 --> 00:46:51,910 So that's what I am to you, then? Just a disappointment? 592 00:46:52,470 --> 00:46:53,770 You know what I mean. 593 00:46:55,450 --> 00:46:56,590 No, I don't know what you mean. 594 00:46:57,170 --> 00:46:59,690 What do you mean? Stop being so babyish, Arthur. 595 00:47:00,090 --> 00:47:01,570 I wonder about you sometimes. 596 00:47:03,690 --> 00:47:04,910 Where did your father go? 597 00:47:12,240 --> 00:47:14,080 Touching everything, Arthur. This is not a playground. 598 00:47:25,640 --> 00:47:30,340 My father told me I was made in the garage, out of plastic. 599 00:47:31,580 --> 00:47:37,700 No, no. He told me if I wasn't to become a more manageable child, that he'd mold 600 00:47:37,700 --> 00:47:38,700 me into one. 601 00:47:39,130 --> 00:47:41,570 And that terrified me for years. 602 00:47:42,050 --> 00:47:45,250 For years. I was always on edge. That's a joke, Arthur. 603 00:47:45,530 --> 00:47:47,270 Were you so babyish you couldn't see that? 604 00:47:47,750 --> 00:47:49,210 No. No. 605 00:47:49,790 --> 00:47:50,890 No, no. 606 00:47:51,350 --> 00:47:52,350 Jokes. 607 00:47:54,190 --> 00:47:58,630 Jokes. I just disguise forms of aggression. 608 00:47:59,170 --> 00:48:00,350 Positive presence. 609 00:48:56,960 --> 00:48:59,840 Arthur, your father and I have decided enough is enough. 610 00:49:00,140 --> 00:49:01,180 I'm afraid Dr. 611 00:49:01,440 --> 00:49:03,560 Ellington will have to move out. 612 00:49:05,020 --> 00:49:06,020 What? No. 613 00:49:06,600 --> 00:49:09,960 It's only the start. Why don't the two of you get a flat somewhere together and 614 00:49:09,960 --> 00:49:13,420 you can ruminate on your problems all day? I couldn't even if I wanted to 615 00:49:13,420 --> 00:49:16,880 because I spent all my money getting him over here and getting a car. 616 00:49:20,780 --> 00:49:21,780 Dad? 617 00:49:21,940 --> 00:49:23,220 Dad, why don't you say something? 618 00:49:24,540 --> 00:49:27,580 Arthur. Your existence is an oxymoron. 619 00:49:28,720 --> 00:49:29,980 What are you saying that for? 620 00:49:30,320 --> 00:49:35,540 I think that you have so many contradictions going on in your head 621 00:49:35,540 --> 00:49:37,260 can't think in an undeviating course. 622 00:49:38,020 --> 00:49:43,260 Both of you always criticized me at school, but you never helped me, not 623 00:49:43,480 --> 00:49:46,540 You see, this is why we're calling this to an end, because this is turning out 624 00:49:46,540 --> 00:49:49,940 to be nothing but a series of bitter recriminations dressed up as therapy. 625 00:49:50,340 --> 00:49:51,740 Well, you would say that, wouldn't you? 626 00:49:52,100 --> 00:49:53,340 Oh, good night, Arthur. 627 00:50:09,320 --> 00:50:10,320 Is that all for you? 628 00:50:11,520 --> 00:50:12,520 No. 629 00:50:13,900 --> 00:50:14,900 Me. 630 00:50:32,420 --> 00:50:34,740 Hello? Ronnie, it's Arthur. 631 00:51:02,180 --> 00:51:04,980 You want a drink? 632 00:51:08,680 --> 00:51:10,040 No, please. 633 00:51:10,480 --> 00:51:12,820 No, it's my flat. 634 00:51:14,600 --> 00:51:16,560 Yeah, well, I no longer have that luxury. 635 00:51:17,020 --> 00:51:18,880 You're preaching to a saint in the know, Arthur. 636 00:51:19,360 --> 00:51:20,560 Well, I've got this pad. 637 00:51:22,200 --> 00:51:25,600 Yeah, because your dad doesn't want you living with him and his new girlfriend. 638 00:51:28,620 --> 00:51:35,420 Your point being... Look, at the end of the day, I'm fully self 639 00:51:35,420 --> 00:51:37,800 -sufficient. Did your dad pay your rent? 640 00:51:38,220 --> 00:51:39,720 Did he pay for my computer? 641 00:51:41,980 --> 00:51:43,060 I don't know. Did he? 642 00:51:43,520 --> 00:51:47,660 Stop trying to analyze me, Garfunkel. You're not a counselor. 643 00:51:47,960 --> 00:51:49,040 Why are you even here? 644 00:51:53,920 --> 00:51:55,780 I just thought I'd comment. 645 00:52:34,009 --> 00:52:35,090 Hey there, buddy. 646 00:52:36,270 --> 00:52:38,710 Wow. Hi. Me again. 647 00:52:39,890 --> 00:52:40,890 Why are you wearing a suit? 648 00:52:41,350 --> 00:52:43,110 Have you been to a funeral or something? 649 00:52:43,430 --> 00:52:44,430 No. 650 00:52:44,910 --> 00:52:45,930 Peacock day, my friend. 651 00:52:47,670 --> 00:52:48,670 Dressed to impress. 652 00:52:48,810 --> 00:52:49,810 Girls love this bullshit. 653 00:52:49,970 --> 00:52:50,970 I don't know why. 654 00:52:52,490 --> 00:52:53,490 I have to despise them. 655 00:52:55,110 --> 00:52:56,110 Falling at my feet. 656 00:52:57,090 --> 00:52:58,690 I have to walk all over them. 657 00:53:00,250 --> 00:53:01,250 Live my life. 658 00:53:01,910 --> 00:53:03,210 A shadow in the wind. 659 00:53:05,610 --> 00:53:06,610 Okay. 660 00:53:06,850 --> 00:53:07,850 Luke. 661 00:53:08,670 --> 00:53:09,670 What are you kids doing tonight? 662 00:53:09,930 --> 00:53:10,930 We need to stay here. 663 00:53:12,350 --> 00:53:13,490 No, let's go out. 664 00:53:13,770 --> 00:53:15,190 We are out. We're on a roof guard. 665 00:53:15,830 --> 00:53:19,730 We're practically indoors and there's only us up here. Luke, don't be like 666 00:53:19,730 --> 00:53:20,730 It is fine. 667 00:53:21,190 --> 00:53:24,770 Ronnie, you never go out, so... You never go out. 668 00:53:25,630 --> 00:53:28,510 So let's go out. Why don't we just stay in? We could watch a film. 669 00:53:29,190 --> 00:53:32,610 Look, I'll get you both pop girlfriends and I guarantee you that bullshit. 670 00:53:34,890 --> 00:53:39,990 Ronnie, I'm going to go out for a drink. Why don't you come out with me? 671 00:53:41,050 --> 00:53:42,190 You've got a drink problem. 672 00:53:42,890 --> 00:53:43,890 No, I don't. 673 00:53:44,470 --> 00:53:45,910 I just don't usually drink. 674 00:53:46,170 --> 00:53:48,230 You've got a serious drink problem. Face facts. 675 00:53:50,080 --> 00:53:51,640 Ronnie, you've got a drug problem. 676 00:53:51,860 --> 00:53:53,540 Are we here for you, or are we here for me? 677 00:53:55,540 --> 00:53:56,800 You're coming out on me, Ronnie. 678 00:54:00,200 --> 00:54:02,120 I think I'm probably getting a migraine. 679 00:54:03,400 --> 00:54:04,400 No! 680 00:54:07,840 --> 00:54:08,840 Ah! 681 00:54:12,640 --> 00:54:13,980 I didn't mean to do that! 682 00:54:49,580 --> 00:54:52,300 You know, I wasn't always like this. 683 00:54:54,840 --> 00:54:57,720 Well, I was a very happy child. 684 00:54:57,940 --> 00:55:00,900 And in actual fact, I was pretty popular. 685 00:55:01,140 --> 00:55:04,240 But I became increasingly worried about heart attacks. 686 00:55:04,500 --> 00:55:07,920 And I asked my dad if kids could get heart attacks. And he said they probably 687 00:55:07,920 --> 00:55:08,920 could. 688 00:55:19,069 --> 00:55:20,090 Anyways, so what's going on? 689 00:55:22,830 --> 00:55:23,669 It's good to see you. 690 00:55:23,670 --> 00:55:27,370 I was thinking about Dr. 691 00:55:27,970 --> 00:55:31,870 E. I mean, I don't know. Do you think it maybe could have worked? 692 00:55:32,210 --> 00:55:33,210 I don't know. 693 00:55:34,230 --> 00:55:36,910 Sometimes I just look at him and I have a lot of love for the guy. I have a lot 694 00:55:36,910 --> 00:55:37,910 of respect. 695 00:55:38,450 --> 00:55:39,348 A lot of love? 696 00:55:39,350 --> 00:55:41,170 Yeah, a little admiration for him. 697 00:55:41,690 --> 00:55:46,270 He had a really systematic, sure approach, and he really believed it 698 00:55:46,330 --> 00:55:49,330 and when I just didn't do it. That's like me. I've got loads of structures, 699 00:55:49,330 --> 00:55:50,109 like that guy. 700 00:55:50,110 --> 00:55:51,049 I'm all over that. 701 00:55:51,050 --> 00:55:51,868 What do you mean? 702 00:55:51,870 --> 00:55:54,690 Me, I've just got structure. I've just got structure in my life. What does that 703 00:55:54,690 --> 00:55:55,910 mean? He had a purpose. 704 00:55:57,030 --> 00:55:59,590 Like me, I've got a webpage, which actually you should check out, because 705 00:55:59,590 --> 00:56:00,890 got loads of advice for picking up chicks. 706 00:56:01,490 --> 00:56:06,930 The thing, I really think we should do this music thing. I mean, I think we 707 00:56:06,930 --> 00:56:08,910 could be really good at it. I think it could be really good. 708 00:56:09,110 --> 00:56:10,110 All right? 709 00:56:10,270 --> 00:56:12,330 We could almost consider it like they are. 710 00:56:12,650 --> 00:56:17,110 We could do it like our main thing that we do. Like our thing, the biggest thing 711 00:56:17,110 --> 00:56:18,150 in our lives could be this band. 712 00:56:18,530 --> 00:56:20,830 You know? We could really sort of focus on it. 713 00:56:21,190 --> 00:56:22,190 And if we've got potential. 714 00:56:22,490 --> 00:56:23,970 I know, I think we're really talented. 715 00:56:24,250 --> 00:56:27,090 I think we're really good. I think I saw Jessica over there earlier. 716 00:56:28,090 --> 00:56:29,870 Forget it, man. Make new ways to surf. 717 00:56:30,370 --> 00:56:32,410 Surf those waves away from that girl. 718 00:56:32,690 --> 00:56:35,490 I want to be back with her. It's so annoying. 719 00:56:35,830 --> 00:56:37,290 Take your own life. Forget about it. 720 00:56:37,770 --> 00:56:38,770 What? 721 00:56:39,000 --> 00:56:41,620 Take your own life, forget about it. That's the thing. That's what they say 722 00:56:41,620 --> 00:56:42,620 film. 723 00:56:42,860 --> 00:56:45,720 You upset about a girl, you say, take your own life, forget about that. 724 00:56:46,720 --> 00:56:47,720 Take your own life. 725 00:56:48,880 --> 00:56:49,880 That's his voice. 726 00:56:56,200 --> 00:56:58,240 He needs to go back up there, take his position. 727 00:56:58,660 --> 00:57:01,580 Right. Well, because he wants to get laid with this girl. 728 00:57:01,940 --> 00:57:02,940 Yeah, yeah. 729 00:57:15,290 --> 00:57:18,170 Break him down. Break him down my friend. Break that down. 730 00:57:18,550 --> 00:57:19,790 Break him down. 731 00:57:20,070 --> 00:57:21,370 Break him down. Move over. 732 00:57:21,610 --> 00:57:26,350 Why? He considers himself an alpha male. Go over there and depositionalize and 733 00:57:26,350 --> 00:57:29,970 rationalize him out of the alpha male. You go back in. 734 00:57:30,310 --> 00:57:32,090 Yeah? You take that out. 735 00:57:32,310 --> 00:57:35,650 Why? Well, you sort it out with verbalisation. 736 00:57:37,110 --> 00:57:38,730 I think the barman wants to be here. 737 00:57:39,070 --> 00:57:41,810 Hmm? I think the barman wants to be here. I think he probably does. You've 738 00:57:41,810 --> 00:57:43,930 one of those faces that you just want to hit. Do you think we should go? 739 00:57:44,210 --> 00:57:45,210 Let's see. Let's see. 740 00:57:45,470 --> 00:57:46,470 Go on. 741 00:57:47,890 --> 00:57:48,890 Jessica. 742 00:57:50,890 --> 00:57:52,730 Jessica. Hi. Oh. 743 00:57:53,730 --> 00:57:55,070 Hi, Art. How are you doing? 744 00:57:55,570 --> 00:57:59,450 Yeah, yeah, pretty good. Pretty good, yeah. Good. Art, this is Jane. Hello, 745 00:57:59,490 --> 00:58:00,490 Arthur. Nice to meet you. 746 00:58:00,890 --> 00:58:01,890 Musician? 747 00:58:07,820 --> 00:58:11,100 I want you back. That's not going to happen, Art. 748 00:58:12,640 --> 00:58:19,480 You and me, we love each other. We're just two souls looking 749 00:58:19,480 --> 00:58:20,480 for something. 750 00:58:21,140 --> 00:58:22,140 We're disconnected. 751 00:58:23,460 --> 00:58:26,100 Depressed. No, that's not true. 752 00:58:26,800 --> 00:58:29,980 I'm perfectly content. I'm really quite happy at the moment. 753 00:58:42,920 --> 00:58:46,160 You should come down to a club night in Soho, I do, with a couple of mates. We 754 00:58:46,160 --> 00:58:49,820 do all the jazz sort of stuff. I play sax, and I've got two mates. One's a 755 00:58:49,820 --> 00:58:53,100 drummer and one's a double bass player. We do a lot of standard music and modern 756 00:58:53,100 --> 00:58:57,080 stuff as well. Two guys I met out on the Patagonian Trail in my gap year when I 757 00:58:57,080 --> 00:58:58,100 was at university. 758 00:58:58,720 --> 00:59:04,120 But bring your guitar down. If you don't want 759 00:59:04,120 --> 00:59:08,640 to play, you can just sit and watch. It's a nice place to chill out. 760 00:59:09,400 --> 00:59:12,000 Beer, Spanish beer, French beer. 761 00:59:12,510 --> 00:59:17,330 All those cloudy sweet beers, all that kind of stuff. And then after seven, 762 00:59:17,330 --> 00:59:18,009 serve food. 763 00:59:18,010 --> 00:59:19,790 A lot of kind of Mexican stuff, you know. 764 00:59:20,810 --> 00:59:26,090 You know, like nachos and tacos and guacamole and all that kind of stuff, 765 00:59:26,090 --> 00:59:30,030 know. It's good stuff and you can just sit and watch the music, you know, 766 00:59:30,030 --> 00:59:33,030 munching on some dicky snacky snoo, you know, just having a good time. 767 00:59:33,350 --> 00:59:34,350 Why? 768 00:59:34,690 --> 00:59:35,690 Why? 769 00:59:35,970 --> 00:59:37,390 Seriously, I think you've had a bit too much to drink. 770 00:59:37,630 --> 00:59:39,770 It's completely embarrassing. 771 00:59:40,270 --> 00:59:41,270 You're just being rude. 772 00:59:46,529 --> 00:59:47,529 Just calm down. 773 00:59:48,270 --> 00:59:50,170 You're embarrassing yourself in front of all these people. 774 00:59:51,550 --> 00:59:54,730 You're embarrassing yourself in front of me and the lady as well. 775 00:59:54,970 --> 00:59:58,530 I think it's best if you leave. You clearly had too much to drink, all 776 00:59:59,050 --> 01:00:00,050 Okay. 777 01:01:28,650 --> 01:01:29,650 Hey, Dad. 778 01:01:29,710 --> 01:01:30,710 What? 779 01:01:32,190 --> 01:01:33,210 What are you doing? 780 01:01:34,750 --> 01:01:36,390 Brother, what is it? What's wrong? 781 01:01:37,970 --> 01:01:38,970 Nothing's wrong. 782 01:01:39,590 --> 01:01:43,070 I just feel like we've never done anything like this before. 783 01:01:48,130 --> 01:01:49,430 What utter trouble. 784 01:01:52,030 --> 01:01:53,030 No. 785 01:01:53,510 --> 01:01:57,390 Apparently, sharing a space like this is a... 786 01:01:57,930 --> 01:02:02,450 It's a sign of unconditional love. Oh, I suppose you were guided towards this 787 01:02:02,450 --> 01:02:07,310 mystifying gesture by Dr. Ellington. Both of you are quite clearly non 788 01:02:07,310 --> 01:02:08,990 mantis. Well, what if he's right? 789 01:02:09,290 --> 01:02:11,150 It's you with the problems, Arthur. 790 01:02:11,930 --> 01:02:15,510 You've always been an awkward child, but is this necessary? 791 01:02:16,030 --> 01:02:22,730 Well, well, I think we should be more affectionate like other parents. So, 792 01:02:22,830 --> 01:02:26,110 I guess that it is. Well, don't guess, Arthur. Don't guess. 793 01:02:26,540 --> 01:02:32,140 because this notion is perverse now get out of the bed okay don't shout there's 794 01:02:32,140 --> 01:02:36,180 no i've got to shout it seems to get a word in edgeways with you following any 795 01:02:36,180 --> 01:02:41,380 perverse sordid idea that comes into your mind just wanted to talk to you in 796 01:02:41,380 --> 01:02:46,160 bed no the bed was a different thing i just oh nothing you are saying makes any 797 01:02:46,160 --> 01:02:52,500 sense whatsoever the important thing here is why you should think getting 798 01:02:52,500 --> 01:02:55,280 your parents' bed will help in the healing process. 799 01:02:55,580 --> 01:02:56,980 You just told me to do it. 800 01:02:58,080 --> 01:03:02,400 It's hard to metaphorically get into bed. 801 01:03:03,600 --> 01:03:04,680 It's a metaphor. 802 01:03:05,160 --> 01:03:06,680 A metaphor for what? 803 01:03:07,540 --> 01:03:08,900 It's said in your book. 804 01:03:09,400 --> 01:03:12,460 This is a horrible thing to do to us. 805 01:03:12,920 --> 01:03:16,820 I'm sorry, I didn't mean... A philic thing to do. Odious, repulsive, and 806 01:03:16,820 --> 01:03:22,760 harrowing. I'm just trying to make... Oh, Arthur, sometimes I wonder about 807 01:03:22,840 --> 01:03:23,839 Wonder what? 808 01:03:23,840 --> 01:03:26,040 What is it that you wonder about me all the time? 809 01:03:26,380 --> 01:03:28,820 You don't give a shit about me and you never have. 810 01:03:29,100 --> 01:03:32,780 Of course we care about you. What else are we going to do? Well, then love me 811 01:03:32,780 --> 01:03:34,040 properly and I'll promise that. 812 01:03:34,380 --> 01:03:38,380 Arthur, you're being hysterical. You have got to stop blaming us for 813 01:03:38,720 --> 01:03:43,560 Have you ever felt guilty about producing such a pathetic, useless 814 01:03:43,560 --> 01:03:44,880 course I feel guilty. 815 01:03:58,190 --> 01:04:00,090 I don't feel that went as well as it could. 816 01:04:07,030 --> 01:04:08,430 You've given me nothing! 817 01:04:42,710 --> 01:04:43,710 Me, 818 01:04:43,830 --> 01:04:48,350 when I die, is it the Evan, Evan, Evan era? Uh -huh, dear. Now go to sleep. 819 01:05:04,780 --> 01:05:10,940 Over you my mom made me feel like 820 01:05:10,940 --> 01:05:14,080 Always 821 01:05:14,080 --> 01:05:20,560 belittling like 822 01:05:20,560 --> 01:05:23,220 I could never achieve anything worthwhile 823 01:05:23,220 --> 01:05:30,080 My parents did I was always 824 01:05:30,080 --> 01:05:35,680 playing second fiddle to my older brothers our idea of relating to each 825 01:05:35,680 --> 01:05:40,600 a family with points scoring against each other. We're always trying to catch 826 01:05:40,600 --> 01:05:41,600 each other out. 827 01:05:42,000 --> 01:05:47,000 One of the things that makes me most uncomfortable about Arthur is that he 828 01:05:47,000 --> 01:05:48,480 reminds me of my older brother. 829 01:05:48,740 --> 01:05:53,800 He eats like him, he walks like him, he constantly demands attention and 830 01:05:53,800 --> 01:05:54,860 symbolizes like him. 831 01:05:55,580 --> 01:05:58,680 She said I'd never make anything of my life. 832 01:06:00,500 --> 01:06:02,580 That I'd never amount to anything. 833 01:06:07,790 --> 01:06:13,010 When I was about nine or ten, my father suddenly decided to take an interest in 834 01:06:13,010 --> 01:06:14,010 me. 835 01:06:14,330 --> 01:06:19,750 He decided that I was to read a book, and then, when I finished it, we would 836 01:06:19,750 --> 01:06:25,050 stand right there in front of the fireplace and discuss our thoughts on 837 01:06:25,050 --> 01:06:26,050 text. 838 01:06:27,150 --> 01:06:31,610 The books were hopelessly inappropriate for a child of my age. 839 01:06:32,370 --> 01:06:36,010 And try as I might, I couldn't figure out what it was all about. 840 01:06:37,770 --> 01:06:44,450 I dreaded having my ignorance exposed to him, leaving him disappointed. 841 01:06:45,670 --> 01:06:49,510 But though I read those books over and over, 842 01:06:49,750 --> 01:06:54,150 humiliation beckoned. 843 01:07:33,640 --> 01:07:34,980 Where are we going, Arthur? 844 01:07:36,160 --> 01:07:38,700 I don't know. I don't know. Where am I going? 845 01:07:39,260 --> 01:07:40,260 Where am I going? 846 01:07:43,260 --> 01:07:47,160 Shouldn't we be going back into the house now, Arthur? 847 01:07:48,500 --> 01:07:50,140 I can't go back in there now. 848 01:07:52,480 --> 01:07:55,880 Why don't you stick up for me back there? What am I going to do now? 849 01:07:57,180 --> 01:07:59,260 Where have you been all evening? 850 01:08:01,280 --> 01:08:02,520 Have you been drinking? 851 01:08:03,320 --> 01:08:06,300 He doesn't say anything in your book about what to do if you've alienated 852 01:08:06,300 --> 01:08:11,360 everybody. If you've been drinking, you should not be attempting to drive. 853 01:08:15,980 --> 01:08:16,979 Fine! 854 01:08:18,460 --> 01:08:21,160 This all may prove positive. 855 01:08:24,380 --> 01:08:31,020 Yeah? But since you've arrived, I've got fired, and my family hate me even more. 856 01:08:31,450 --> 01:08:34,870 I had nothing to do with you getting fired, Art. 857 01:08:35,729 --> 01:08:38,750 And your parents certainly don't hate you. 858 01:08:41,930 --> 01:08:43,330 Well, you haven't helped me at all. 859 01:08:44,229 --> 01:08:47,630 Well, maybe I can't. 860 01:08:48,750 --> 01:08:52,270 But you know how many people I have helped. There's a chapter of it in your 861 01:08:52,270 --> 01:08:53,270 book. 862 01:08:53,689 --> 01:08:57,670 There's certainly stuff in your family that needs to be worked through. 863 01:08:59,940 --> 01:09:01,760 Well, I think I might go out alone, you know? 864 01:09:02,060 --> 01:09:03,800 Well, fine. 865 01:09:06,240 --> 01:09:07,760 That's all we are, eventually. 866 01:09:08,899 --> 01:09:09,899 Alone. 867 01:09:11,560 --> 01:09:15,340 If you can learn to accept that, you might be able to go through life without 868 01:09:15,340 --> 01:09:17,080 being so disappointed in everyone. 869 01:09:20,040 --> 01:09:22,120 Try to be systematic in your approach. 870 01:09:36,880 --> 01:09:41,500 I'm going to sell this car and get a flat. 871 01:10:04,400 --> 01:10:05,780 Going back to Canada, then? 872 01:10:07,690 --> 01:10:10,470 Yes, probably 873 01:10:43,370 --> 01:10:46,090 If you go down to heaven... 874 01:12:58,120 --> 01:12:59,120 Great thing. 875 01:13:17,440 --> 01:13:24,420 You know what, not 876 01:13:24,420 --> 01:13:26,100 exactly full circle, but... 877 01:13:26,640 --> 01:13:27,640 You know what I mean? 878 01:13:29,680 --> 01:13:34,080 I feel like I want to help people. 879 01:13:34,560 --> 01:13:39,760 That's great that you're thinking about others, but, I mean, not at the expense 880 01:13:39,760 --> 01:13:41,000 of, you know. 881 01:13:41,580 --> 01:13:48,560 I'm trying really hard not to focus so much on 882 01:13:48,560 --> 01:13:49,560 myself. 883 01:13:50,340 --> 01:13:55,480 And I'd really like to try this again. 884 01:13:57,420 --> 01:13:58,420 I thought you would approve. 885 01:13:59,000 --> 01:14:05,900 Well, yeah, but the point is, I like this job. It suits me. I'm good at it. 886 01:14:06,100 --> 01:14:10,860 And frankly, I don't think you'll cut out for this kind of work. 887 01:14:11,840 --> 01:14:17,900 I mean, I'm sorry if it sounds cruel, but... Just another 888 01:14:17,900 --> 01:14:22,080 destitute child of Thatcher's Britain. Good for nothing. 889 01:14:31,400 --> 01:14:34,980 There is definitely something to you. You've got a tenacious spirit. 890 01:14:35,180 --> 01:14:37,800 You just need to channel it and keep it in check. 891 01:14:38,100 --> 01:14:39,240 Don't give up on yourself. 892 01:14:41,320 --> 01:14:46,640 I mean, all that stuff you were involved in, that's got its place, but you do 893 01:14:46,640 --> 01:14:47,680 take things to extremes. 894 01:14:48,540 --> 01:14:54,980 I mean, this sounds too simple, probably, but what gives you a buzz? 895 01:14:55,840 --> 01:14:57,620 What do you really want to be? 896 01:15:19,020 --> 01:15:20,500 Sorry I had to leave like that. 897 01:15:21,240 --> 01:15:23,640 I just had to get away for a while. 898 01:15:24,100 --> 01:15:29,800 I hope you don't mind me saying this, Arthur, but I feel that your father and 899 01:15:29,800 --> 01:15:35,200 have been put under a great deal of stress and anxiety from the guilt caused 900 01:15:35,200 --> 01:15:36,200 your upbringing. 901 01:15:36,360 --> 01:15:41,980 Thanks for telling me, but I'm really over all that stuff now. 902 01:15:42,260 --> 01:15:44,100 Well, yes, but it's good to try things. 903 01:15:46,120 --> 01:15:51,400 Your father told me to tell you if I spoke to you that I should inform you 904 01:15:51,400 --> 01:15:52,400 he loves you. 905 01:15:53,440 --> 01:15:55,500 I don't think I'm going to be around for a while. 906 01:15:57,900 --> 01:15:58,900 I don't know. 907 01:15:59,260 --> 01:16:00,460 Maybe I'll see you at Christmas. 908 01:16:04,360 --> 01:16:05,360 You're not a nobody. 909 01:16:07,640 --> 01:16:08,640 You're somebody. 910 01:16:13,070 --> 01:16:15,570 One of the greatest songwriters has ever lived. 911 01:16:17,830 --> 01:16:19,170 They're all gonna love you for it. 912 01:16:21,390 --> 01:16:22,390 Okay. 913 01:16:25,390 --> 01:16:26,390 Listen. 914 01:16:28,010 --> 01:16:30,530 You've got as much right to be out there as anyone else does. 915 01:16:32,110 --> 01:16:33,110 Alright? 916 01:16:34,030 --> 01:16:35,030 Yeah, 917 01:16:37,690 --> 01:16:38,690 I know. 918 01:16:38,810 --> 01:16:40,210 I know. 919 01:16:43,600 --> 01:16:44,620 We're just going to... Okay. 920 01:16:47,520 --> 01:16:48,520 Yeah. 921 01:16:49,340 --> 01:16:50,440 Yeah, just do it. 922 01:17:57,110 --> 01:17:59,110 This song is called, I'm Doing Fine. 923 01:18:05,170 --> 01:18:06,450 I was 15. 924 01:18:07,450 --> 01:18:14,270 Yeah, I'm the one, the favorite, the second first child in the East Coast. 925 01:18:14,870 --> 01:18:17,190 I was in a great big closet too. 926 01:18:18,890 --> 01:18:22,090 I was lost and I was found, found and lost again. 927 01:18:22,450 --> 01:18:24,230 It's a mystery to me. 928 01:18:24,470 --> 01:18:25,710 Oh, yeah. 929 01:18:28,130 --> 01:18:32,250 And I tried to bridge the gap. My hands could see my crap. 930 01:18:32,530 --> 01:18:38,770 I could call me found inside a book. You have to look inside and go. 931 01:18:41,290 --> 01:18:44,310 And I died still, crawled through red. 932 01:18:48,080 --> 01:18:49,080 Thank you. 933 01:19:27,080 --> 01:19:30,460 Don't think things fuck me up inside. 934 01:23:24,009 --> 01:23:28,750 I'd like to be a part of the global game. 935 01:23:46,120 --> 01:23:47,140 Jogging on dots. 936 01:23:48,920 --> 01:23:50,340 Jogging on dots. 937 01:23:52,260 --> 01:23:53,660 Jogging on dots. 67895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.