All language subtitles for Hello Neighbor s01e03 The Pieces.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,649 --> 00:00:09,896 So. 2 00:00:09,920 --> 00:00:10,453 Anyone find 3 00:00:10,478 --> 00:00:12,237 anything... interesting? 4 00:00:12,503 --> 00:00:13,368 You guys won't believe... 5 00:00:13,368 --> 00:00:14,766 Me first. 6 00:00:14,790 --> 00:00:15,790 So... 7 00:00:15,790 --> 00:00:17,464 I went to the doctor's office... 8 00:00:17,464 --> 00:00:19,463 This is a super-exciting story. 9 00:00:22,474 --> 00:00:23,641 Ow! 10 00:00:24,325 --> 00:00:25,181 Don't interrupt. 11 00:00:26,184 --> 00:00:28,198 I thought you said you weren't in on 12 00:00:28,210 --> 00:00:29,440 the whole following Mr. Peterson plan? 13 00:00:30,315 --> 00:00:32,987 I wasn't in and I didn't follow. 14 00:00:33,011 --> 00:00:34,467 I was waiting for the doctor. 15 00:00:36,410 --> 00:00:38,232 Yaaargh! 16 00:00:39,512 --> 00:00:40,729 Someone leaving City Hall 17 00:00:40,741 --> 00:00:42,313 tripped, and totally wiped out. 18 00:00:42,337 --> 00:00:44,461 Really messed up their leg, like, 19 00:00:44,473 --> 00:00:46,671 their knee was going the wrong way. 20 00:00:46,695 --> 00:00:47,953 Gross! 21 00:00:49,316 --> 00:00:50,184 Ah, not interrupting! 22 00:00:55,355 --> 00:00:58,466 A second later - same thing. 23 00:00:58,490 --> 00:00:59,911 Total wipe-out. 24 00:00:59,935 --> 00:01:01,408 Please tell me you've got video! 25 00:01:03,485 --> 00:01:05,095 What? I love those videos of 26 00:01:05,107 --> 00:01:07,134 people slipping and falling and... 27 00:01:07,158 --> 00:01:08,203 I'll tell mom! 28 00:01:08,227 --> 00:01:09,696 Naah! 29 00:01:09,720 --> 00:01:10,911 I noticed, there's 30 00:01:10,923 --> 00:01:12,327 this little sparkle. 31 00:01:12,351 --> 00:01:13,629 Like a flash of light, 32 00:01:13,641 --> 00:01:15,282 right where they both fell. 33 00:01:15,306 --> 00:01:16,690 So I took my phone out, 34 00:01:16,702 --> 00:01:18,705 zoomed in on that sparkle thing. 35 00:01:18,729 --> 00:01:19,562 Was about to see 36 00:01:19,574 --> 00:01:20,735 someone else wipeout, 37 00:01:20,759 --> 00:01:21,852 but they don�t. 38 00:01:21,876 --> 00:01:22,678 Ah! 39 00:01:22,702 --> 00:01:24,299 Guess who it was? 40 00:01:24,323 --> 00:01:25,585 No way. 41 00:01:25,609 --> 00:01:26,516 What did he do? 42 00:01:27,985 --> 00:01:29,356 Do you know how stories work? 43 00:01:29,476 --> 00:01:30,472 I start at the beginning, 44 00:01:30,484 --> 00:01:31,532 I get through the middle, 45 00:01:31,557 --> 00:01:32,908 and then I tell you what he did. 46 00:01:33,471 --> 00:01:33,946 God! 47 00:01:34,380 --> 00:01:35,518 Grow up. 48 00:01:35,839 --> 00:01:36,772 So, what did he do? 49 00:01:39,170 --> 00:01:40,761 He picked up the shiny thing. 50 00:01:40,885 --> 00:01:41,916 Some kind of coin. 51 00:01:42,363 --> 00:01:44,398 Looked around all suss, then... 52 00:01:49,110 --> 00:01:50,173 Esposito. 53 00:01:50,742 --> 00:01:51,517 City Hall. 54 00:01:51,796 --> 00:01:53,430 It's on Mr. Peterson's map too. 55 00:01:54,104 --> 00:01:56,394 I don't know how, but Mr. Peterson 56 00:01:56,406 --> 00:01:58,116 booby-trapped those steps. 57 00:01:58,547 --> 00:02:00,224 Whatever his plan, goes 58 00:02:00,236 --> 00:02:01,999 all the way to the top. 59 00:02:08,525 --> 00:02:08,892 Ah! 60 00:02:12,428 --> 00:02:12,875 Ah! 61 00:02:13,572 --> 00:02:14,122 Don't! 62 00:02:14,642 --> 00:02:16,874 You're my brother, I love you. 63 00:02:17,166 --> 00:02:18,946 I'd never... psyche. 64 00:02:19,315 --> 00:02:20,437 Yeah, well, get 65 00:02:20,465 --> 00:02:21,230 a load of this... 66 00:02:21,326 --> 00:02:22,671 It was your idea. 67 00:02:22,758 --> 00:02:25,562 See anything spooky, Trinity? 68 00:02:26,235 --> 00:02:26,935 Kinda. 69 00:02:31,162 --> 00:02:32,320 Ever since that suprise 70 00:02:32,332 --> 00:02:33,909 visit from Principal Abanante, 71 00:02:34,495 --> 00:02:35,096 my folks have 72 00:02:35,108 --> 00:02:36,051 been on high alert. 73 00:02:37,158 --> 00:02:38,561 Watching me like hawks. 74 00:02:46,609 --> 00:02:47,364 They're worried I'm 75 00:02:47,376 --> 00:02:48,386 gonna do something dumb. 76 00:02:48,743 --> 00:02:50,383 Woo-oo-oo-oo! 77 00:02:50,798 --> 00:02:51,849 Like, snooping on 78 00:02:51,861 --> 00:02:53,738 Mr. Peterson's business dumb? 79 00:03:02,829 --> 00:03:03,672 What was he doing? 80 00:03:04,218 --> 00:03:05,243 Collecting bodies 81 00:03:05,255 --> 00:03:06,291 for experiments? 82 00:03:06,601 --> 00:03:08,435 I didn't see, because... 83 00:03:08,519 --> 00:03:08,772 Ah! 84 00:03:18,530 --> 00:03:19,670 Got a report of a 85 00:03:19,682 --> 00:03:20,833 vandal out here. 86 00:03:21,419 --> 00:03:22,241 Save us both the 87 00:03:22,253 --> 00:03:23,555 trouble and come on out. 88 00:03:25,989 --> 00:03:27,531 Oh-h... 89 00:03:28,763 --> 00:03:29,709 Ah! 90 00:03:42,335 --> 00:03:44,498 Well, what do we have here? 91 00:03:46,061 --> 00:03:47,388 Oh my 92 00:03:56,207 --> 00:03:57,682 Ah... he killed a cop? 93 00:03:57,941 --> 00:03:59,302 That's what murderers do. 94 00:03:59,465 --> 00:04:00,964 We gotta call the police! 95 00:04:01,198 --> 00:04:02,903 That's genius, genius. 96 00:04:03,230 --> 00:04:04,007 The police dude 97 00:04:04,019 --> 00:04:04,965 is probably dead. 98 00:04:05,175 --> 00:04:06,222 Let me finish. 99 00:04:11,932 --> 00:04:12,392 Who's there? 100 00:04:23,231 --> 00:04:24,477 If you're still out there... 101 00:04:24,744 --> 00:04:25,648 ...go home now 102 00:04:25,660 --> 00:04:27,033 and don't come back. 103 00:04:27,879 --> 00:04:29,270 'Cause if I get one more 104 00:04:29,282 --> 00:04:30,744 call from Mr. Kinander... 105 00:04:30,777 --> 00:04:32,584 ...I'll find out who 106 00:04:32,596 --> 00:04:34,142 this belongs to. 107 00:04:34,995 --> 00:04:35,995 Understand? 108 00:04:45,440 --> 00:04:45,789 Ha? 109 00:04:50,751 --> 00:04:51,909 He caught you? 110 00:04:52,229 --> 00:04:53,749 You're epic dumb. 111 00:04:54,148 --> 00:04:55,222 She's here. 112 00:04:58,791 --> 00:05:02,369 Aaargh! 113 00:05:10,530 --> 00:05:11,797 Luckily, whatever he had 114 00:05:11,809 --> 00:05:13,408 in that bag was really heavy. 115 00:05:13,637 --> 00:05:14,842 What do you think was in it? 116 00:05:15,810 --> 00:05:16,985 A body? 117 00:05:17,400 --> 00:05:19,158 A clanking body? 118 00:05:19,692 --> 00:05:20,375 I don't know. 119 00:05:20,825 --> 00:05:22,245 But whatever it was, was 120 00:05:22,257 --> 00:05:23,749 worth killing a cop over 121 00:05:24,035 --> 00:05:25,516 and too important 122 00:05:25,528 --> 00:05:27,373 to drop to catch me. 123 00:05:27,870 --> 00:05:28,753 That's nothing. 124 00:05:29,064 --> 00:05:29,533 I almost... 125 00:05:29,545 --> 00:05:30,988 I was almost caught too, Trinity. 126 00:05:31,214 --> 00:05:32,172 Just like you. 127 00:05:32,623 --> 00:05:33,334 Is anyone going to 128 00:05:33,346 --> 00:05:34,230 let me tell my story? 129 00:05:34,337 --> 00:05:36,235 Now, the most important thing to 130 00:05:36,247 --> 00:05:38,455 understand is that I was not scared. 131 00:05:40,683 --> 00:05:41,003 Meow! 132 00:05:41,680 --> 00:05:43,657 Full on super-spy. 133 00:05:44,189 --> 00:05:44,753 Stealth. 134 00:05:45,196 --> 00:05:47,264 I was... the night. 135 00:05:47,931 --> 00:05:49,186 Um, at noon. 136 00:05:49,541 --> 00:05:50,877 Yeah, who want's to bet this 137 00:05:50,889 --> 00:05:52,382 story ends in a puddle of pee? 138 00:06:02,298 --> 00:06:02,659 Ah! 139 00:06:03,495 --> 00:06:04,510 Now, a lesser 140 00:06:04,522 --> 00:06:06,101 person like Maritza 141 00:06:07,012 --> 00:06:07,849 might have felt 142 00:06:07,874 --> 00:06:09,402 every glass eye was 143 00:06:09,414 --> 00:06:11,278 silently judging them. 144 00:06:16,704 --> 00:06:17,809 Running or pointing. 145 00:06:19,429 --> 00:06:19,969 Hmm. 146 00:06:20,813 --> 00:06:22,190 You seem like a bright fella... 147 00:06:22,421 --> 00:06:24,528 You, my friend, are a sneak. 148 00:06:26,642 --> 00:06:28,462 I found Mr. Kinander at work. 149 00:06:29,508 --> 00:06:33,260 Happy, like, too happy. 150 00:06:34,126 --> 00:06:36,184 A filthy, dirty sneak. 151 00:06:36,521 --> 00:06:38,364 A-ha-ha-ha-ha! 152 00:06:39,098 --> 00:06:39,931 I questioned him. 153 00:06:40,288 --> 00:06:40,838 Hey... did 154 00:06:40,850 --> 00:06:42,141 Mr. Peterson kill you? 155 00:06:42,319 --> 00:06:43,630 No? Okay. Bye then! 156 00:06:45,344 --> 00:06:46,193 A-a-ah! 157 00:06:46,193 --> 00:06:46,223 A-a-ah! Caw, caw! 158 00:06:46,223 --> 00:06:47,366 Caw, caw! 159 00:06:48,219 --> 00:06:49,245 Who's there? 160 00:06:50,566 --> 00:06:52,098 I'm sick and tired of you little 161 00:06:52,110 --> 00:06:53,605 hoodlums stealing my critters! 162 00:06:54,205 --> 00:06:55,889 This is a place of business! 163 00:06:55,901 --> 00:06:57,839 Not yer personal dead pet shop! 164 00:06:58,645 --> 00:06:59,631 Aaargh! 165 00:06:59,674 --> 00:07:01,008 Show yourself, rapscallion! 166 00:07:01,806 --> 00:07:03,683 I know I said I wasn't afraid... 167 00:07:04,363 --> 00:07:05,133 but then...? 168 00:07:05,145 --> 00:07:06,708 Something happened.... 169 00:07:10,399 --> 00:07:11,605 Arrr! 170 00:07:12,958 --> 00:07:13,585 No-no! 171 00:07:14,433 --> 00:07:15,433 Aaargh! 172 00:07:16,535 --> 00:07:17,543 Caw, caw! 173 00:07:17,772 --> 00:07:18,625 Oohhh... 174 00:07:18,675 --> 00:07:19,162 A-a-ah! 175 00:07:20,760 --> 00:07:21,994 Oohhh... 176 00:07:24,704 --> 00:07:25,290 Huh. 177 00:07:30,955 --> 00:07:32,408 Mr. Peterson? 178 00:07:32,526 --> 00:07:34,330 He... just walked out. 179 00:07:34,553 --> 00:07:35,865 Like nothing happened. 180 00:07:36,359 --> 00:07:37,767 That's when I 181 00:07:37,779 --> 00:07:40,073 finally tasted fear. 182 00:07:40,686 --> 00:07:42,033 And made a little pee-pee? 183 00:07:42,125 --> 00:07:43,359 Nyaargh! 184 00:07:43,459 --> 00:07:44,403 Finally! 185 00:07:45,213 --> 00:07:46,081 My story? 186 00:07:46,479 --> 00:07:48,191 Takes place on our home turf. 187 00:07:49,566 --> 00:07:50,773 You think he's onto us? 188 00:07:51,039 --> 00:07:52,539 Guys, seriously. 189 00:07:53,166 --> 00:07:54,372 Pay attention. 190 00:08:01,370 --> 00:08:02,203 Get this. 191 00:08:02,442 --> 00:08:04,010 I followed Mr. Peterson 192 00:08:04,022 --> 00:08:05,601 right into our school. 193 00:08:06,032 --> 00:08:06,882 I found him messing 194 00:08:06,894 --> 00:08:07,621 with some door. 195 00:08:07,994 --> 00:08:09,324 I think he was picking a lock. 196 00:08:09,832 --> 00:08:10,677 Whatever he was 197 00:08:10,689 --> 00:08:11,718 doing, it worked. 198 00:08:14,845 --> 00:08:15,705 Hm? 199 00:08:19,806 --> 00:08:20,546 Huh? 200 00:08:25,793 --> 00:08:26,219 Huh? 201 00:08:46,973 --> 00:08:47,459 Ah! 202 00:08:49,620 --> 00:08:50,772 Anyone else know about the 203 00:08:50,784 --> 00:08:52,172 tunnels underneath the school? 204 00:08:52,546 --> 00:08:53,192 I sure didn't. 205 00:08:53,699 --> 00:08:55,092 Mr. Peterson did. 206 00:08:56,365 --> 00:08:57,035 No idea what 207 00:08:57,047 --> 00:08:58,298 Mr. Creepy was up to. 208 00:09:03,661 --> 00:09:04,231 Didn't matter. 209 00:09:04,704 --> 00:09:05,412 'Cause I wasn't 210 00:09:05,424 --> 00:09:06,288 alone down there. 211 00:09:06,901 --> 00:09:08,716 And I don't mean Mr. Peterson. 212 00:09:11,713 --> 00:09:12,474 Wow! Watch it! 213 00:09:12,892 --> 00:09:13,425 Delroy? 214 00:09:13,914 --> 00:09:14,790 What are you doing down here? 215 00:09:15,226 --> 00:09:15,756 Me? 216 00:09:16,070 --> 00:09:17,222 What about you, weirdo? 217 00:09:17,475 --> 00:09:18,462 None of your business. 218 00:09:19,024 --> 00:09:20,211 Yeah? I wonder if it's 219 00:09:20,223 --> 00:09:21,913 Principal Abanante's business. 220 00:09:22,329 --> 00:09:23,353 You wouldn't. 221 00:09:24,263 --> 00:09:24,822 Try me. 222 00:09:25,928 --> 00:09:26,601 Rat! 223 00:09:54,039 --> 00:09:54,974 I wasn't gonna let 224 00:09:54,986 --> 00:09:55,986 that jerk beat me. 225 00:09:56,026 --> 00:09:56,862 Last thing I needed 226 00:09:56,874 --> 00:09:57,944 was another suspension. 227 00:09:58,656 --> 00:09:59,368 But-- 228 00:10:07,112 --> 00:10:08,434 They said it was the boiler. 229 00:10:10,390 --> 00:10:11,028 Yeah. 230 00:10:11,890 --> 00:10:12,510 I mean... 231 00:10:12,862 --> 00:10:14,488 Was Principal Abanante dead? 232 00:10:16,625 --> 00:10:18,106 Then I remembered. 233 00:10:18,131 --> 00:10:19,009 Mr. Peterson. 234 00:10:19,678 --> 00:10:20,443 Must have found the 235 00:10:20,455 --> 00:10:21,559 boiler room underneath us. 236 00:10:21,754 --> 00:10:24,524 He caused that explosion. 237 00:10:27,555 --> 00:10:28,843 So what is Mr. Peterson up 238 00:10:28,855 --> 00:10:30,406 to when he's not in his house? 239 00:10:31,208 --> 00:10:32,597 He terrorizes the town. 240 00:10:33,244 --> 00:10:33,951 Hurts people. 241 00:10:34,622 --> 00:10:35,897 And on top of that, 242 00:10:35,909 --> 00:10:37,332 tried to blow me up. 243 00:10:37,509 --> 00:10:38,402 Whatever he's doing 244 00:10:38,862 --> 00:10:39,398 He doesn't care 245 00:10:39,410 --> 00:10:40,176 who gets in his way. 246 00:10:40,508 --> 00:10:41,912 And he has to be stopped. 247 00:10:42,601 --> 00:10:43,965 Now we're getting somewhere. 248 00:10:51,389 --> 00:10:53,165 Er, the line's back here, pal. 249 00:10:53,215 --> 00:10:57,765 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.