Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,576 --> 00:00:10,576
Huh
2
00:00:12,076 --> 00:00:13,576
Huh... Ehh...
3
00:00:14,976 --> 00:00:16,976
Huh-uh...
4
00:00:19,476 --> 00:00:20,476
Ah!
5
00:00:26,676 --> 00:00:27,676
Ah!
6
00:00:28,095 --> 00:00:29,095
Huh?
7
00:00:30,076 --> 00:00:31,576
Aaargh...
8
00:00:32,076 --> 00:00:33,076
Ah!
9
00:00:35,316 --> 00:00:35,816
Huh..
10
00:00:35,876 --> 00:00:37,376
Huh? Ah?
11
00:00:39,276 --> 00:00:41,276
A-ha-ha-ha-ha...
12
00:00:41,300 --> 00:00:43,300
A-ha-ha-ha-ha...
13
00:00:47,749 --> 00:00:48,749
Uhg...
14
00:00:52,176 --> 00:00:53,176
Huh?!
15
00:00:53,200 --> 00:00:54,200
Ah!
16
00:01:00,876 --> 00:01:01,876
Ah...
17
00:01:02,176 --> 00:01:03,176
Ah!
18
00:01:04,276 --> 00:01:05,276
Grr..
19
00:01:05,876 --> 00:01:07,876
Goodbye, "neighbor."
20
00:01:08,976 --> 00:01:10,476
Ah! Huh?
21
00:01:12,976 --> 00:01:13,976
Oooof...
22
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Aaaah!
23
00:01:15,024 --> 00:01:16,024
Caw, caw!
24
00:01:16,048 --> 00:01:17,048
Caw!
25
00:01:17,072 --> 00:01:18,072
Ahhh...
26
00:01:19,682 --> 00:01:20,682
Caw, caw!
27
00:01:21,297 --> 00:01:22,170
Trinity's mom: Trinity?
28
00:01:22,263 --> 00:01:23,864
Trinity's mom: Don't be late for school!
29
00:01:25,376 --> 00:01:27,376
Huh...
30
00:01:41,762 --> 00:01:42,762
Hey!
31
00:01:42,787 --> 00:01:43,487
Wait up.
32
00:01:43,776 --> 00:01:45,276
Huh... Don�t do that!
33
00:01:45,416 --> 00:01:47,416
That map was insane, right?
34
00:01:47,440 --> 00:01:49,440
You can�t just sneak up on people.
35
00:01:49,464 --> 00:01:52,664
I�ve been on to that monster for
months. He needs to be sneaked on.
36
00:01:52,688 --> 00:01:55,488
I�m not talking about Mr. Peterson,
dingus.
37
00:01:55,512 --> 00:01:56,512
But...
38
00:01:56,536 --> 00:01:59,536
You were in his house. You saw what
I saw
39
00:01:59,560 --> 00:02:03,560
Look, I didn�t get much sleep last
night, so I�m not really...
40
00:02:03,584 --> 00:02:05,584
What�s with you? You saw the map.
41
00:02:05,608 --> 00:02:07,608
He has pictures of you and your
parents!
42
00:02:09,576 --> 00:02:11,576
I... can�t be late for school.
43
00:02:12,376 --> 00:02:14,376
? School ring ?
44
00:02:14,400 --> 00:02:17,400
? Background conversation noise ?
45
00:02:21,249 --> 00:02:22,249
Ah!
46
00:02:28,076 --> 00:02:29,076
Ooof...
47
00:02:31,869 --> 00:02:33,369
One, please
48
00:02:36,376 --> 00:02:37,376
Aaaargh!
49
00:02:37,500 --> 00:02:38,500
Ah!
50
00:02:39,076 --> 00:02:42,076
No lunch? It�s from Happy�s Humble
Burger Farm today!
51
00:02:42,096 --> 00:02:44,049
? School ring ?
52
00:02:44,050 --> 00:02:45,050
Ah...
53
00:02:47,876 --> 00:02:48,876
Ah!
54
00:02:51,676 --> 00:02:54,176
Those Happy Burgers are murder.
55
00:02:57,176 --> 00:02:59,176
? School ring ?
56
00:02:59,200 --> 00:03:04,200
? Background conversation noise ?
57
00:03:06,476 --> 00:03:08,476
See a ghost?
58
00:03:08,500 --> 00:03:09,500
Ah!
59
00:03:10,709 --> 00:03:12,709
I did see what you saw, okay?
60
00:03:12,800 --> 00:03:14,600
But that doesn�t mean we should be
stalking...
61
00:03:14,624 --> 00:03:15,624
Investigating!
62
00:03:16,376 --> 00:03:19,876
Stalking some weirdo around town.
There's probably some...
63
00:03:19,900 --> 00:03:21,400
innocent explanation
64
00:03:21,424 --> 00:03:22,724
If he is what you say...
65
00:03:22,748 --> 00:03:23,748
A murderer!
66
00:03:23,772 --> 00:03:25,772
Then why aren�t you dead?
67
00:03:26,676 --> 00:03:28,676
? Background conversation noise ?
68
00:03:32,376 --> 00:03:34,376
Why is everyone staring at you?
69
00:03:34,400 --> 00:03:35,400
Me?
70
00:03:35,424 --> 00:03:37,424
Guess again, new girl.
71
00:03:39,796 --> 00:03:41,146
Guilt by association.
72
00:03:41,170 --> 00:03:42,670
You get used to it.
73
00:03:42,694 --> 00:03:44,194
Do I want to?
74
00:03:44,218 --> 00:03:45,130
Okay
75
00:03:45,155 --> 00:03:48,356
I�m thinking we ditch school
tomorrow and track Mr. Peterson all day.
76
00:03:48,381 --> 00:03:51,083
Find that... Innocent explanation of yours.
77
00:03:55,676 --> 00:04:00,176
I... kinda got in trouble where I
used to live and I can�t do it again.
78
00:04:00,200 --> 00:04:04,700
There�s no way I�m blowing up my life
over some weird old guy I don�t even know.
79
00:04:04,724 --> 00:04:08,724
He�s your neighbor. You�re gonna
know him a loooong time.
80
00:04:09,216 --> 00:04:10,216
Grape?
81
00:04:14,876 --> 00:04:16,876
Heeeey...
82
00:04:18,676 --> 00:04:24,676
? Music playing ?
83
00:04:28,262 --> 00:04:30,262
Ah!
84
00:04:33,676 --> 00:04:34,676
Trinity's dad: Trinity!
85
00:04:34,677 --> 00:04:35,975
Trinity's dad: Can you come in here, honey?
86
00:04:35,976 --> 00:04:37,263
Can�t dad! I need to go...
87
00:04:37,288 --> 00:04:38,288
Trinity's mom: Now!
88
00:04:41,076 --> 00:04:43,076
Principal Abanante stopped by.
89
00:04:43,976 --> 00:04:46,176
Cool... I guess...?
90
00:04:47,097 --> 00:04:49,637
She said you're hanging out
with some boy named Nicky.
91
00:04:49,662 --> 00:04:52,043
What? No! He was bothering me...
92
00:04:52,250 --> 00:04:53,950
It�s not your daughter�s fault.
93
00:04:53,974 --> 00:04:57,103
Nicky has a long history at the
school, none of it admirable.
94
00:04:57,550 --> 00:04:59,998
He always pounces on the new students
because the old ones are already
95
00:05:00,022 --> 00:05:02,022
wise to his shenanigans.
96
00:05:02,450 --> 00:05:04,523
He told me the guy across the
street is messed up.
97
00:05:04,863 --> 00:05:06,550
And he has proof, too, he said that he...
98
00:05:06,584 --> 00:05:09,884
Mr. Peterson? Yes, a terrible
tragedy.
99
00:05:10,228 --> 00:05:11,928
He lost his family recently.
100
00:05:12,436 --> 00:05:14,136
His wife was on our board.
101
00:05:14,250 --> 00:05:17,830
And his children - well, we miss them so
much.
102
00:05:18,550 --> 00:05:19,710
Poor man.
103
00:05:19,974 --> 00:05:22,203
Nicky says Mr. Peterson did it.
104
00:05:24,550 --> 00:05:26,550
It wasn�t a single incident...
105
00:05:29,696 --> 00:05:30,983
Ha-ha-ha-ha-ha
106
00:05:31,008 --> 00:05:32,008
His wife...
107
00:05:32,033 --> 00:05:34,596
Uh, and some car accident...
108
00:05:36,790 --> 00:05:39,790
Ah... Aaaaaah!
109
00:05:39,814 --> 00:05:41,814
Aaaaaaaaargh!
110
00:05:46,503 --> 00:05:48,003
And his children?
111
00:05:48,028 --> 00:05:50,528
Missing. Can you imagine?
112
00:05:51,997 --> 00:05:54,997
It�s no wonder he�s not himself,
who would be?
113
00:05:55,430 --> 00:05:57,430
But it�s unfortunate
that kids...
114
00:05:57,454 --> 00:06:00,454
My students - make his misery
worse.
115
00:06:00,478 --> 00:06:02,778
Nicky being the prime offender.
116
00:06:02,803 --> 00:06:04,803
But did anybody check his house?
117
00:06:04,828 --> 00:06:07,828
There�s like, crying noises coming
from the basement.
118
00:06:07,937 --> 00:06:09,563
And how would you know about that?
119
00:06:09,588 --> 00:06:10,216
Trinity?
120
00:06:10,241 --> 00:06:12,241
Have you been snooping
around over there?
121
00:06:12,690 --> 00:06:13,757
If it's starting again...
122
00:06:13,849 --> 00:06:15,050
No, I... it�s...
123
00:06:15,489 --> 00:06:18,189
Nicky. You don�t have to say it.
124
00:06:18,213 --> 00:06:21,213
I already know. That�s why I wanted
to stop by.
125
00:06:21,868 --> 00:06:24,868
You�re new here so there�s no way you
could know about him.
126
00:06:24,893 --> 00:06:25,893
But remember...
127
00:06:25,918 --> 00:06:27,918
We have to be careful with the
company we keep.
128
00:06:28,161 --> 00:06:31,161
Reputations... rub off.
129
00:06:32,675 --> 00:06:34,675
Let�s keep in touch, hm?
130
00:06:39,976 --> 00:06:40,976
? Door closes ?
131
00:06:41,083 --> 00:06:42,644
Trinity's mom: We're not finished here!
132
00:06:43,117 --> 00:06:44,930
But could we be?
133
00:06:45,952 --> 00:06:47,952
This is supposed to be a fresh
start.
134
00:06:47,977 --> 00:06:49,848
But this sounds like
the same stuff you
135
00:06:49,860 --> 00:06:51,977
were pulling before we
came to Raven Brooks.
136
00:06:52,002 --> 00:06:53,923
You've got lucky last time, young lady!
137
00:06:54,888 --> 00:06:56,888
I didn�t do anything!
138
00:06:56,995 --> 00:06:58,770
Trinity's mom: Then
stop being too dramatic!
139
00:06:59,343 --> 00:07:00,703
Then stop being too dramatic!
140
00:07:00,728 --> 00:07:01,888
Trinity's mom: Also dramatic!
141
00:07:04,353 --> 00:07:06,353
Aaaaargh!
142
00:07:06,737 --> 00:07:07,737
? Some noise outside ?
143
00:07:08,673 --> 00:07:09,673
Huh?
144
00:07:10,733 --> 00:07:11,733
Huh?
145
00:07:13,733 --> 00:07:14,733
Hm?
146
00:07:15,953 --> 00:07:17,953
supposed to be a fresh
start.
147
00:07:17,977 --> 00:07:19,977
lucky last time.
148
00:07:20,001 --> 00:07:22,001
same stuff you were pulling before.
149
00:07:22,266 --> 00:07:23,896
I have thirteen outlets!
150
00:07:23,921 --> 00:07:24,921
Aaargh!
151
00:07:26,492 --> 00:07:27,492
Hm?
152
00:07:27,517 --> 00:07:28,517
? Car engine starts ?
153
00:07:38,233 --> 00:07:39,233
Argh!
154
00:08:23,226 --> 00:08:24,226
Huh
155
00:08:29,219 --> 00:08:29,930
? Whisteling ?
156
00:08:29,955 --> 00:08:30,955
Arghh
157
00:08:30,980 --> 00:08:32,980
Aaaaaarghh...
158
00:08:33,027 --> 00:08:34,027
Huh?
159
00:08:40,073 --> 00:08:41,073
Ah!
160
00:08:53,533 --> 00:08:54,533
Aaaargh!
161
00:08:55,533 --> 00:08:57,533
MR. PETERSON IS NOT A KILLER
162
00:08:57,557 --> 00:08:59,557
MR. PETERSON IS NOT A KILLER
163
00:08:59,581 --> 00:09:01,581
MR. PETERSON IS NOT A KILLER
164
00:09:01,605 --> 00:09:03,670
MR. PETERSON IS NOT A KILLER
165
00:09:04,088 --> 00:09:06,248
We have to do something.
166
00:09:07,133 --> 00:09:08,133
"We"?
167
00:09:09,430 --> 00:09:11,103
The hardware store - Screw-Loose -
168
00:09:11,548 --> 00:09:13,548
Mr. Peterson - that guy!
169
00:09:13,603 --> 00:09:15,323
You were right!
170
00:09:15,383 --> 00:09:17,729
Yeah? Tell us everything.
171
00:09:18,953 --> 00:09:19,953
Us...?
172
00:09:19,977 --> 00:09:20,977
Huh?
173
00:09:22,433 --> 00:09:25,433
Not listening! BLAH BLAH BLAH!
174
00:09:26,625 --> 00:09:28,183
I�m listening, Trinity.
175
00:09:28,422 --> 00:09:30,856
"I�m listening Trinity." Cringe.
176
00:09:31,054 --> 00:09:32,136
Aargh! Shut up!
177
00:09:32,345 --> 00:09:34,345
You guys do nothing but make fun of
what
178
00:09:34,369 --> 00:09:36,369
I�m telling you is going down
at Peterson�s,
179
00:09:36,393 --> 00:09:40,393
but she knows. She
saw it. She has proof.
180
00:09:40,417 --> 00:09:41,217
Proof?
181
00:09:41,241 --> 00:09:42,341
Thought you weren�t listening?
182
00:09:42,365 --> 00:09:44,365
I... look
183
00:09:44,389 --> 00:09:47,889
I�ve been scared since
the second I moved here
184
00:09:47,913 --> 00:09:49,913
and my parents want me to drop the only
thing
185
00:09:49,937 --> 00:09:51,536
I know to do to stop being
scared.
186
00:09:51,537 --> 00:09:53,537
Eh, parents! Am I right?
187
00:09:54,913 --> 00:09:56,913
Ask her out already.
188
00:09:58,996 --> 00:10:01,510
But we did see something in
Peterson�s house.
189
00:10:02,063 --> 00:10:04,256
Something that
should scare you guys too.
190
00:10:04,470 --> 00:10:05,470
Show �em.
191
00:10:07,233 --> 00:10:09,233
Wait, is that our house?
192
00:10:09,257 --> 00:10:11,557
Why would he be watching mom and
dad?
193
00:10:11,633 --> 00:10:13,633
Hey - that real estate office?
194
00:10:13,657 --> 00:10:16,157
That lady died yesterday. Hit by a
truck.
195
00:10:16,181 --> 00:10:18,776
Well that�s not natural causes, is
it?
196
00:10:18,878 --> 00:10:20,378
Peterson is up to something bad.
197
00:10:20,809 --> 00:10:22,309
We have to do something.
198
00:10:22,433 --> 00:10:23,816
We should tell the police.
199
00:10:24,283 --> 00:10:25,783
Police would want proof.
200
00:10:26,234 --> 00:10:28,733
Ergh... You gotta tell somebody...
201
00:10:28,758 --> 00:10:29,767
What are you kids up to?
202
00:10:30,229 --> 00:10:32,229
Nothing Mr. Murtaugh.
203
00:10:33,033 --> 00:10:35,033
Hm...
204
00:10:35,413 --> 00:10:36,413
Oooof...
205
00:10:47,793 --> 00:10:48,793
No adults!
206
00:10:48,817 --> 00:10:50,817
We split up and follow Peterson.
207
00:10:51,653 --> 00:10:53,653
Who�s in...?
208
00:10:53,703 --> 00:10:58,253
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.