All language subtitles for HTMS-063-tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:20,800 --> 00:07:27,580 Bu maratonu oğlunuzun Manco'ya ekleyin Vermeye çalıştığım birçok şey 2 00:07:27,580 --> 00:07:30,140 Alt bölümden gelen bir hehe. 3 00:07:57,230 --> 00:07:59,890 Eşimin setsuko uğursuz bir çizgiye çarpıyor. 4 00:08:01,970 --> 00:08:08,730 Çıplak ve örtüşüyorlar ve Setsuko'nun şarkı kulübünde. Tamamen çılgın olan çubuk yakalanıyor. 5 00:08:09,950 --> 00:08:11,970 Zayıf ve deli, beden veya dünyası olmayan. 6 00:08:13,070 --> 00:08:15,390 Ona bakıyorum ve yaşıyorum. 7 00:08:17,210 --> 00:08:24,090 Bu yanılgıya yakalandığımda, onunla çevriliydim Aslında geriye gidecek ve bunu yapacak 8 00:08:24,090 --> 00:08:25,170 Gerekli olmayacak. 9 00:08:27,360 --> 00:08:32,780 Kontrol altında olmayan tüm ebeveynler, kardeşler ve kardeşler savaşta ölür Öyle mi 10 00:08:32,780 --> 00:08:39,679 Babam ve babam 10 yaşındayken bunun için üzüldüm. Ben Ke'yi kurtaran çocuğum 11 00:08:39,679 --> 00:08:46,480 Birlikte büyüyen babası ve babası öldü ve şimdi tatmin olacak bir konumda Evimde yaşıyorum 12 00:08:46,480 --> 00:08:53,340 Kırmızı yıldızın kanını çizmiyorum, bu yüzden duymayacağım. Buna Alan denir 13 00:08:53,340 --> 00:08:55,640 İş veya güç iş 14 00:08:56,360 --> 00:09:03,340 Barınak ve Iwabashi Dört kişiyiz iyi yemeliyiz. Çalışma 15 00:09:03,340 --> 00:09:09,500 Güçlü bir bedendeymişsin ve hasta hissediyormuşsun gibi, güçlüsün 31 yaşında 16 00:09:09,500 --> 00:09:16,300 Bir kişi ve diğeri, Kansuke'nin çıplak görünümü Gördüğümde 17 00:09:16,300 --> 00:09:23,240 Heyecanlıyım ve kadın trenim seti inanılmaz Karşılaştırma fantezisini hayal edin 18 00:09:23,240 --> 00:09:30,070 Gittiğimde omurgam gıcırdamaya başladı ve başım kaldırıldı Ru-Kansake'in bir maratonunu yedim ve sonra bir arabaya dönüştürdüm. 19 00:09:30,070 --> 00:09:37,010 Bu kaba noktanın görüşüne bakıyorum ve Ne kadar titrerseniz, o kadar heyecanlı olursun 20 00:09:37,010 --> 00:09:43,990 Eğer o maratondaysam, hayalim muhtemelen bir rüyada olurdu Benimle ne 21 00:09:43,990 --> 00:09:47,910 Eğer bu penis ise, kadın cep telefonuna sığması yeterli değildir. Ama hey 22 00:11:37,770 --> 00:11:38,770 Evet. 23 00:13:25,040 --> 00:13:29,080 Ses değişti ve grubun sabahı bir yaşındaydı ve çok güzeldi ile ilgili? 24 00:13:30,540 --> 00:13:36,360 Hayır, üzgünüm, bunu istemeliyim 25 00:13:36,360 --> 00:13:37,960 Nedir? 26 00:13:38,680 --> 00:13:41,980 Önünüzde bir kadın tutmak istemiyor musun? 27 00:13:42,560 --> 00:13:44,300 Sabit bir şey ne olacak? 28 00:13:44,580 --> 00:13:49,720 Bu tür güzel görünümlü mana, onu her gece tutuyorum. 29 00:13:49,720 --> 00:13:53,560 Böyle bir şey mi yapıyorsun? 30 00:13:54,200 --> 00:13:59,060 O orijinal hikayeyi umursamıyorsanız sorun değil. 31 00:13:59,060 --> 00:14:05,420 にないないないないたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいた � 32 00:14:05,420 --> 00:14:12,320 Ne düşünüyorsun? Bence o çirkin bir kadın ama resim 33 00:14:12,320 --> 00:14:18,500 Bence çirkin, orada kimse yok. Sence öyle mi? 34 00:14:18,500 --> 00:14:20,100 Bence 35 00:14:23,880 --> 00:14:27,420 Gerçekten, Setsuko'nun olduğu doğru 36 00:14:27,420 --> 00:14:31,880 Bu iyi mi? 37 00:14:33,200 --> 00:14:39,500 Ah, evet, lütfen ona bağlandığını görmeme izin ver İçin 38 00:14:39,500 --> 00:14:41,740 Bunu nasıl açıkladın? 39 00:14:43,180 --> 00:14:50,100 Ben şeker idrarım ve kadınlarımı yıllarca mutlu etmedim Açıkladım 40 00:14:50,100 --> 00:14:52,500 Güçlerini ödünç almak ve kadınları mutlu etmek istiyorlar 41 00:14:53,470 --> 00:15:00,210 Cevabın neydi? Cevabın neydi? Bebeğiniz iyi mi? Böylece? Ne cevapladın? 42 00:15:00,210 --> 00:15:05,990 Maçın ortak olması iyi olduğunu cevapladım. Bu doğru 43 00:15:05,990 --> 00:15:11,710 Kalkanda başımı salladığım gibi değil. 44 00:15:11,710 --> 00:15:18,650 Ben kalkanım olduğunu düşündüm ve yendi ve haklıydı. İşte daha önce olduğu gibi 45 00:15:18,650 --> 00:15:22,730 Bu bir hayal kırıklığı mı yoksa eşiniz kim? 46 00:15:23,720 --> 00:15:29,900 Seçtiğim adam olsaydı, umursamıyordum, ama ne zaman? Orada 47 00:15:29,900 --> 00:15:38,180 BEN 48 00:15:38,180 --> 00:15:44,580 Ama sen bir karı ya da eş değilsin, bir şekilde 49 00:15:44,580 --> 00:15:49,500 Ördek kafası da ördek kafası ile kaplıydı. 50 00:16:01,290 --> 00:16:08,210 Lütfen tutun 51 00:16:08,210 --> 00:16:14,190 Merhaba, ne olduğunu bilmiyorum, istemiyorum 52 00:16:14,190 --> 00:16:17,590 Uyku 53 00:19:38,380 --> 00:19:45,280 Ben ve Setsuko iyi arkadaşız ve ben de onlara çok düşkünüm. Her şekilde bir kocasın 54 00:19:45,280 --> 00:19:46,280 Eğlenceliydi 55 00:19:47,310 --> 00:19:54,310 Büyük bir giysi giysem bile 48. Edo İmparatoru'nu zevk almak için kullandım. Yaptığım şeye cevap vermekten mutluyum 56 00:19:54,310 --> 00:20:01,130 O favori bir kadın olan bir kadın ve daha önce böyle bir şey yapan 76 yaşında. 57 00:20:01,130 --> 00:20:07,350 Bir çocuğu tutmak için bir aşırılık yanlığınız vardı. Bir öpücük 58 00:20:07,350 --> 00:20:14,150 Sonra, bir penisle doğan kadının kadına bakar. Oradan baktım ve cümle yok 59 00:20:14,150 --> 00:20:19,840 Heyecanlandım ve diğer erkeklerin kararsız kalacağından sanırım Kendimi daha az büyülenmiş hissediyorum 60 00:21:02,050 --> 00:21:06,370 Bu bataklıkta koklama, koklama ve koklama. 61 00:21:07,710 --> 00:21:14,610 Aynı şey geceleri çiftçilik bataklıklarında da geçerlidir, ancak son zamanlarda gündüz balık yakaladım. Net arka arkaya eklenir 62 00:21:14,610 --> 00:21:18,970 Gizli bir balıkçı teknesi ortaya çıkıyor, bu yüzden ellerimi saatten çıkarıyorum. Böyle değil. 63 00:21:21,110 --> 00:21:24,830 Son zamanlarda, geceye dahil oldum ve kulübede uyudum. Sana veriyorum. 64 00:21:26,910 --> 00:21:30,790 Kadının grubundaki kızdan pirinç pişirmesini ve kulübeye getirmesini istedim. Ta. 65 00:21:31,940 --> 00:21:38,580 Ve sonra Setsuko onu oynamaya baştan çıkarır ve sonra bunu yaparım Sistemin boyutu, 66 00:21:38,580 --> 00:21:44,260 Sadece sana bu adamı vereceğim için yılanım zehirli bir yılan Başımı orakımda böyle tutacağım 67 00:24:02,680 --> 00:24:08,960 Nigiri pirinç krakerim var ve daha sonra yiyeceğim 68 00:24:08,960 --> 00:24:15,080 Bir grup insan için şehre gittik. 69 00:24:15,080 --> 00:24:20,980 Oturduğumda 70 00:24:20,980 --> 00:24:23,860 astlar 71 00:24:23,860 --> 00:24:30,800 Ortada olanlar için 72 00:24:30,800 --> 00:24:31,800 Duydun mu? 73 00:24:33,020 --> 00:24:34,020 Ne yaptın? 74 00:24:34,720 --> 00:24:40,140 Bu şeker idrarı ile ilgili bir sorundur. 75 00:24:40,140 --> 00:24:47,140 Önde güzel bir şey var 76 00:24:47,140 --> 00:24:50,080 İnsanların söylediği bu 77 00:24:50,080 --> 00:24:56,640 Bir kez görmek istiyorum 78 00:24:56,640 --> 00:25:02,040 Hayır, o kadar büyük olduğunu sanmıyorum 79 00:25:05,120 --> 00:25:10,180 Eğer mutluysan, şimdi benimle uyuyabilirim. I want to be there but 80 00:25:36,080 --> 00:25:37,080 Take a little down 81 00:26:47,690 --> 00:26:52,310 Take off your snatch and become a monkey crotch 82 00:26:52,310 --> 00:26:58,210 çocuk 83 00:26:58,210 --> 00:27:09,450 Cıvıldamak 84 00:27:09,450 --> 00:27:10,450 Head over 85 00:27:49,360 --> 00:27:50,220 Take your hand 86 00:27:50,220 --> 00:28:03,220 çoktan 87 00:28:03,220 --> 00:28:10,220 Don't worry, it's a circle, the front round 88 00:28:10,220 --> 00:28:13,140 There's no hair, you know, it's reckless 89 00:28:37,390 --> 00:28:37,810 Buraya gel 90 00:28:37,810 --> 00:28:49,150 Sıkmak 91 00:28:49,150 --> 00:28:50,450 Let me get you there and enjoy it. 92 00:29:25,070 --> 00:29:26,070 lütfen bana bildirin 93 00:30:58,700 --> 00:30:59,700 If it's now 94 00:38:55,020 --> 00:38:56,760 This is the third year of this Marathon 95 00:40:55,720 --> 00:40:59,400 It wasn't bad, but the one who was still better . 96 00:41:01,520 --> 00:41:02,520 Sorun değil. 97 00:41:03,460 --> 00:41:06,460 I'll eat a mana other than my mana Sağ. 98 00:41:07,280 --> 00:41:08,280 Kabul ediyorum. 99 00:41:10,240 --> 00:41:12,460 Suzuko, it's already a vibe. 100 00:41:13,420 --> 00:41:14,420 Did you let me see it? 101 00:41:15,160 --> 00:41:16,160 bana göster. 102 00:41:27,370 --> 00:41:29,310 It looks like it's delicious without changing the same thing 103 00:42:37,640 --> 00:42:38,840 Lütfen 104 00:43:24,590 --> 00:43:26,210 The mantra from the front of the mantra that has this bar in it is 105 00:44:03,690 --> 00:44:09,270 What's your mind, add to my village, and also 106 00:44:09,270 --> 00:44:15,630 I might be a terribly slutty woman 107 00:44:15,630 --> 00:44:22,230 In the previous article, she's a casual woman with no words, so I love you 108 00:44:22,230 --> 00:44:27,330 I'm happy, and I'm glad that you're united 109 00:44:50,160 --> 00:44:53,780 Feel good, feel good 110 00:44:53,780 --> 00:45:00,640 Grandchildren's good for you 111 00:45:00,640 --> 00:45:04,480 Grandchildren are happy 112 00:47:57,049 --> 00:47:58,970 I'd like to have the window in front of you here 113 00:48:23,630 --> 00:48:24,630 Beautiful marathon 114 00:53:15,880 --> 00:53:21,920 It's the end of the second time, thank you, I'm excited 115 00:53:21,920 --> 00:53:25,380 Suzuko, please stand up for a moment 116 00:53:25,380 --> 00:53:35,080 Ne 117 00:53:35,080 --> 00:53:36,080 Her zaman yaparım 118 00:53:52,410 --> 00:53:58,390 My cock was collected by his penis I want to do it, but is that okay? 119 00:53:58,390 --> 00:54:05,350 It's fine, I'll use it until it breaks 120 00:54:05,350 --> 00:54:07,010 My front is lovey-dovey 121 00:54:21,770 --> 00:54:22,770 Thank you for watching and listening 122 00:57:23,790 --> 00:57:30,530 Atus' mother is in the grass in this field and becomes a poisonous snake. I got bitten on my leg and it was 123 00:57:30,530 --> 00:57:31,530 It's already been completed. 124 00:57:32,270 --> 00:57:39,110 It's been five years since then, and this year, my father has reached 18. is 42 years of roles. 125 00:57:40,150 --> 00:57:46,870 Mevcut babam ve şu anki babam arasında kan bağlantısı var mı? Hey, gerçek bir kız gibi elinden gelenin en iyisini yap 126 00:57:46,870 --> 00:57:53,310 Babam çok tatlıdı. Şimdi bu benim babam Chan bir futonda uyur. 127 00:57:54,070 --> 00:57:59,050 Ve son olarak, karnımda kırmızı bir bebek bulundu ve ben orada yaşadım. Oradaydı. 128 00:58:00,050 --> 00:58:06,990 Bugün annemin hayatının yıldönümü. Ah ve babam, Annemin bu 129 00:58:06,990 --> 00:58:08,910 Mezar için bir rapor. 130 00:58:30,670 --> 00:58:37,110 Şimdi bu yıl 18 yaşındasın, büyük bir adamsın. Sağ 131 00:58:37,110 --> 00:58:43,350 Temizlik, yıkama, yemek pişirme, çiftlik işi 132 00:58:43,350 --> 00:58:49,350 Annem, bir şey yapacak, ben de orijinalim 133 00:58:49,350 --> 00:58:56,270 Babamla iyi geçinelim ve bir kez daha gidelim 134 00:58:56,270 --> 00:58:57,430 Bunu rapor etmek istiyorum 135 00:58:59,620 --> 00:59:05,720 Üçüncü ay, çocuk karnınızda yapılacak 136 00:59:05,720 --> 00:59:11,560 Acaba kim olduğunu merak ediyorum, çocuğum 137 00:59:11,560 --> 00:59:18,480 Çocuğumu doğuracaksın, ben 138 00:59:18,480 --> 00:59:25,360 Ve kimiko her gece çatının altında biri Çocuğunuzun İçinde 139 00:59:25,360 --> 00:59:27,240 İçine küçük tohumlar döktüm. 140 00:59:28,069 --> 00:59:34,070 Bitti, Tatsuko beni affedecek 141 00:59:34,070 --> 00:59:38,910 Sadece unutuyorum, bu yüzden büyük bir anlaşma yapacağım 142 00:59:38,910 --> 00:59:44,530 Sana sorumluluğu söyleyeceğim ama ben ve sen 143 00:59:44,530 --> 00:59:50,670 Kocam ve annem 144 00:59:50,670 --> 00:59:57,530 Babam bunu söylüyor, ama neler oluyor? Ama babam 145 00:59:57,530 --> 01:00:01,030 Söylediklerini yaparsan, öyle. 146 01:00:02,110 --> 01:00:04,050 Dayan, anne. 147 01:02:14,120 --> 01:02:16,180 Baba, ne gideceksin? 148 01:02:17,880 --> 01:02:24,680 Kırk iki, 18 yaşındayım 149 01:02:24,680 --> 01:02:30,040 Farklı, değil mi? Baba 150 01:02:30,040 --> 01:02:36,960 Chan rüyalarında kızının göğüslerini berbat 151 01:02:36,960 --> 01:02:42,540 Görünüşe göre bunu yapıyor, anne 152 01:02:44,129 --> 01:02:50,410 Çık, dışarı çık, sadece dışarı çık, anne 153 01:02:50,410 --> 01:02:57,270 Büyükannem için biraz pirinç çıkıyor. Hmm 154 01:02:57,270 --> 01:02:58,270 Gitmek 155 01:03:22,720 --> 01:03:23,720 Lütfen Dinle 156 01:07:56,720 --> 01:07:57,400 Lütfen Gel 157 01:07:57,400 --> 01:08:10,180 Sho 158 01:08:10,180 --> 01:08:17,160 Seks yapmayacağım 159 01:08:17,160 --> 01:08:18,160 Beni ister misin 160 01:08:50,600 --> 01:08:52,680 Sen çocuk değilsin 161 01:08:52,680 --> 01:09:00,800 Sen 162 01:09:00,800 --> 01:09:04,000 Çocuk şimdi iyi 163 01:12:28,020 --> 01:12:31,580 Burada değil, her şeyden önce, yüzüme bakmam gerekecek. 164 01:12:54,340 --> 01:13:00,340 Gitti, Tamoto-san geri döndü, hoş olmayan adam geri döndü Burada 165 01:13:00,340 --> 01:13:06,940 Birisi bir araba tarafından çekilmiş ve ölmüş olsaydı iyi olurdum 166 01:13:06,940 --> 01:13:12,940 Bunu söylemedim, ama sorun değil. Kaç kişi var? 167 01:13:12,940 --> 01:13:17,300 Hepsi sensin, lütfen yüzüne de bir göz atın. 168 01:13:17,300 --> 01:13:22,820 İçimde kimse yok 169 01:13:24,200 --> 01:13:31,180 Günahımı ödedim ve sana merhaba diyeceğim 170 01:13:31,180 --> 01:13:32,180 Geldim 171 01:13:57,670 --> 01:14:03,830 Endişelenecek bir şey için endişelenmedim Bu noktadan sonra ciddiye gideceğim 172 01:14:03,830 --> 01:14:10,690 Şimdi iyi değilim ve uyuyakalıyorum 173 01:14:10,690 --> 01:14:16,210 Ve ne yapacağınızı biliyor musun? 174 01:14:16,210 --> 01:14:22,990 Ne yaptığımı görene kadar yukarıdaki sesleri toplamak istiyorum Öyle mi 175 01:14:22,990 --> 01:14:25,390 Ama sorun ne 176 01:14:26,810 --> 01:14:31,230 10 ya da 20'de ne yaptığımı öğreneceğim. Ve 177 01:14:31,230 --> 01:14:38,230 Sadece bir hafta ya da yedi gün sonra ve gitme zamanı. 178 01:14:38,230 --> 01:14:42,650 Oh evet anlıyorum, teşekkür ederim 179 01:14:42,650 --> 01:14:49,470 Diyelim ki bir kelime, uykusuz bir stomp ve bir hareket 180 01:14:49,470 --> 01:14:56,410 Endişelenme, eğer garip bir yüz yaparsan bilemeyeceğim. Polis olayın ortasında bir suçla suçlanıyor. İtiraz etmek 181 01:14:56,410 --> 01:15:03,010 Geçen gün, eğer kardeşinsen, o zaman sorun değil, değil mi? Hmm 182 01:15:03,010 --> 01:15:06,310 Endişelenme, lütfen çekinmeyin 183 01:15:06,310 --> 01:15:11,310 7 gün sonra ayrıl 184 01:15:11,310 --> 01:15:17,070 Bir söz ve bildiğim bir ticaret 185 01:15:17,070 --> 01:15:22,810 İçinde yaşıyorum 186 01:15:22,810 --> 01:15:24,810 Hareket etmeyin 187 01:15:26,000 --> 01:15:31,960 Ben buradayım, şanslıyım, ya futons? Vereyim 188 01:16:39,020 --> 01:16:45,580 Bir kez alacağım ve ilacı almana izin vereceğim. 5 veya 6 dakika içinde, Lütfen bana Manco'nuzu 5 dakika verin. 189 01:16:45,600 --> 01:16:48,820 Sadece 5 dakika 190 01:16:48,820 --> 01:16:55,800 Miya'nın Manco, orospu 191 01:16:55,800 --> 01:16:56,800 Manco 192 01:17:09,710 --> 01:17:10,930 Ah ah ah 193 01:19:06,760 --> 01:19:07,760 Ben içeceğim. 194 01:19:08,820 --> 01:19:13,060 Zamanla içerseniz, daha da kötüleşir. Dakika Yapacak mısın? 195 01:19:14,500 --> 01:19:16,380 Burada sonsuza kadar kalmalısın. 196 01:19:17,820 --> 01:19:19,060 Bir şeyler yapacağım, haa. 197 01:19:19,800 --> 01:19:21,480 Izgara pirinç kekleri de harika. 198 01:19:22,480 --> 01:19:23,820 Erken ayrılmak uygun mu? 199 01:19:44,430 --> 01:19:51,030 Bir dahaki sefere, içtikten sonra lütfen uzun süre buraya gidin. 200 01:19:51,030 --> 01:19:57,690 Anlıyorum, sonsuza kadar burada olacağım 201 01:19:57,690 --> 01:20:04,210 Sonsuza kadar burada kalırsam, bu bir rahatlama olurdu 202 01:20:04,210 --> 01:20:11,210 Ahhhh ve kükreme yok 203 01:20:13,060 --> 01:20:14,240 Bir kadın düşemez 204 01:22:38,060 --> 01:22:44,220 iyi geceler 205 01:27:41,370 --> 01:27:42,370 Birlikte dua edeceğim 206 01:30:14,120 --> 01:30:15,120 Biraz ekstra var mı? 207 01:30:15,960 --> 01:30:22,900 Uzun bir tuvalet ve uzun bir yol. 208 01:30:22,900 --> 01:30:29,160 Bundan sonra yıkadım, ama henüz yıkamayı bitirmedi. 209 01:30:29,160 --> 01:30:35,860 Emeyim, göğüslersin, böyle sıkıldın, tam gündüz resim 210 01:30:35,860 --> 01:30:36,860 Bir şans vereceğim! 211 01:30:37,260 --> 01:30:38,260 Bırak ben 212 01:31:25,380 --> 01:31:29,560 Aman tanrım, kedi senin de emmene izin vereceğim. 213 01:31:31,080 --> 01:31:32,960 Gündüzden beri böyle sıkıldım. 214 01:31:33,940 --> 01:31:35,360 Bunu aklınızda bulundurduğunuzdan emin olun. 215 01:31:39,640 --> 01:31:41,700 Sanırım sakladığımda biraz karmaşa. 216 01:33:58,480 --> 01:33:59,520 Nedir? 217 01:33:59,520 --> 01:34:07,360 Anne 218 01:34:07,360 --> 01:34:12,900 Bir şey geri gelecek 219 01:34:25,930 --> 01:34:27,870 Geliyorum, bir şeyler yapmaya başlama 220 01:42:22,470 --> 01:42:25,590 İzlediğiniz ve dinlediğiniz için teşekkürler 221 01:43:21,740 --> 01:43:23,520 İzlediğiniz ve dinlediğiniz için teşekkürler 222 01:46:20,639 --> 01:46:27,580 Bir kadınla doluydum 223 01:46:28,330 --> 01:46:35,150 Daha önce hiç görmediğim annemin Manco. Gördüğüm gerçek siyah saçlarla kaplı 224 01:46:35,150 --> 01:46:39,130 Bir yarıkta sıkışmış gibi hissediyorum İyi 225 01:46:39,130 --> 01:46:45,550 Yine de küçük kardeşim ciddi 226 01:46:45,550 --> 01:46:51,510 Fiziksel olarak çok güçlü değilim ve eminim ki garip olan da eksik 227 01:46:51,510 --> 01:46:56,390 Küçük erkek kardeşimden memnun değilim. 228 01:47:14,330 --> 01:47:21,230 Neden Adamın Madasını Adam'a ekledin? 229 01:47:21,230 --> 01:47:28,100 İçeri koyduğumda, içeri girebileceğimi ve içeri girebileceğimden emin olmadığımı söyleyebileceğimi düşündüm. Bulaşmış ve bulaşmış 230 01:47:28,100 --> 01:47:33,200 Bu zevkin yaşadığım şey olduğunu söyleyeceğim 231 01:47:33,200 --> 01:47:40,200 Peki, bu yanlış 232 01:47:40,200 --> 01:47:45,960 Sanırım biraz garip, kendi idrar bezimi başka bir adama tutuyorum. Yapmama izin ver 233 01:47:45,960 --> 01:47:49,280 Ben göz atacağım ve heyecanlanacağım 234 01:47:49,280 --> 01:47:55,680 Benden kırmızı yıldız kocamla birlikte olmamı istersen 235 01:47:56,500 --> 01:48:03,060 Reddetmeyeceğim, Red Star House'u kullanan kişi benim. Çünkü 236 01:48:03,060 --> 01:48:10,040 Gözlerimden önce 18 yaşına girdim 237 01:48:10,040 --> 01:48:16,680 Kanı ve kanı unutan Rab'bin kalıntıları unutkanlıkla doludur. Hey, o mana nedir? 238 01:48:16,680 --> 01:48:23,680 Beni isteyen beni isteyen bir adam da var. 239 01:48:23,680 --> 01:48:26,540 Çocuğuma baktığımda adamım dağılacak. 240 01:48:27,820 --> 01:48:29,140 Ne yapmalıyım? 241 01:48:32,840 --> 01:48:39,740 Şimdilik ne yapmanız için ne yapmalıyım? Chan. Atasugaju-san söz konusu olduğunda, Kaa-chan 242 01:48:39,740 --> 01:48:43,520 Ve benden uzun zamandır Tou-chan'a gitmem istendi. Üzgünüm. 243 01:48:44,500 --> 01:48:51,500 Bilmeden önce, zihin halindeydim Yaptım. Çok eğleneceğiz 244 01:48:51,500 --> 01:48:52,500 Yaptım. 245 01:48:55,850 --> 01:49:02,850 Savaşçıların kötü partisi bile, Ahh bir cümleye gerek olmadığını söyledi Kadınlar Hena ve kötü partilerdir. 246 01:49:02,850 --> 01:49:08,910 "Sorun ne?" Dedi. Acaba seks yapacaklar mı 20058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.