Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:20,800 --> 00:07:27,580
Bu maratonu oğlunuzun Manco'ya ekleyin
Vermeye çalıştığım birçok şey
2
00:07:27,580 --> 00:07:30,140
Alt bölümden gelen bir hehe.
3
00:07:57,230 --> 00:07:59,890
Eşimin setsuko uğursuz bir çizgiye çarpıyor.
4
00:08:01,970 --> 00:08:08,730
Çıplak ve örtüşüyorlar ve Setsuko'nun şarkı kulübünde.
Tamamen çılgın olan çubuk yakalanıyor.
5
00:08:09,950 --> 00:08:11,970
Zayıf ve deli, beden veya dünyası olmayan.
6
00:08:13,070 --> 00:08:15,390
Ona bakıyorum ve yaşıyorum.
7
00:08:17,210 --> 00:08:24,090
Bu yanılgıya yakalandığımda, onunla çevriliydim
Aslında geriye gidecek ve bunu yapacak
8
00:08:24,090 --> 00:08:25,170
Gerekli olmayacak.
9
00:08:27,360 --> 00:08:32,780
Kontrol altında olmayan tüm ebeveynler, kardeşler ve kardeşler savaşta ölür
Öyle mi
10
00:08:32,780 --> 00:08:39,679
Babam ve babam 10 yaşındayken bunun için üzüldüm.
Ben Ke'yi kurtaran çocuğum
11
00:08:39,679 --> 00:08:46,480
Birlikte büyüyen babası ve babası öldü ve şimdi tatmin olacak bir konumda
Evimde yaşıyorum
12
00:08:46,480 --> 00:08:53,340
Kırmızı yıldızın kanını çizmiyorum, bu yüzden duymayacağım.
Buna Alan denir
13
00:08:53,340 --> 00:08:55,640
İş veya güç iş
14
00:08:56,360 --> 00:09:03,340
Barınak ve Iwabashi Dört kişiyiz iyi yemeliyiz.
Çalışma
15
00:09:03,340 --> 00:09:09,500
Güçlü bir bedendeymişsin ve hasta hissediyormuşsun gibi, güçlüsün
31 yaşında
16
00:09:09,500 --> 00:09:16,300
Bir kişi ve diğeri, Kansuke'nin çıplak görünümü
Gördüğümde
17
00:09:16,300 --> 00:09:23,240
Heyecanlıyım ve kadın trenim seti inanılmaz
Karşılaştırma fantezisini hayal edin
18
00:09:23,240 --> 00:09:30,070
Gittiğimde omurgam gıcırdamaya başladı ve başım kaldırıldı
Ru-Kansake'in bir maratonunu yedim ve sonra bir arabaya dönüştürdüm.
19
00:09:30,070 --> 00:09:37,010
Bu kaba noktanın görüşüne bakıyorum ve
Ne kadar titrerseniz, o kadar heyecanlı olursun
20
00:09:37,010 --> 00:09:43,990
Eğer o maratondaysam, hayalim muhtemelen bir rüyada olurdu
Benimle ne
21
00:09:43,990 --> 00:09:47,910
Eğer bu penis ise, kadın cep telefonuna sığması yeterli değildir.
Ama hey
22
00:11:37,770 --> 00:11:38,770
Evet.
23
00:13:25,040 --> 00:13:29,080
Ses değişti ve grubun sabahı bir yaşındaydı ve çok güzeldi
ile ilgili?
24
00:13:30,540 --> 00:13:36,360
Hayır, üzgünüm, bunu istemeliyim
25
00:13:36,360 --> 00:13:37,960
Nedir?
26
00:13:38,680 --> 00:13:41,980
Önünüzde bir kadın tutmak istemiyor musun?
27
00:13:42,560 --> 00:13:44,300
Sabit bir şey ne olacak?
28
00:13:44,580 --> 00:13:49,720
Bu tür güzel görünümlü mana, onu her gece tutuyorum.
29
00:13:49,720 --> 00:13:53,560
Böyle bir şey mi yapıyorsun?
30
00:13:54,200 --> 00:13:59,060
O orijinal hikayeyi umursamıyorsanız sorun değil.
31
00:13:59,060 --> 00:14:05,420
にないないないないたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいたいた �
32
00:14:05,420 --> 00:14:12,320
Ne düşünüyorsun? Bence o çirkin bir kadın ama
resim
33
00:14:12,320 --> 00:14:18,500
Bence çirkin, orada kimse yok.
Sence öyle mi?
34
00:14:18,500 --> 00:14:20,100
Bence
35
00:14:23,880 --> 00:14:27,420
Gerçekten, Setsuko'nun olduğu doğru
36
00:14:27,420 --> 00:14:31,880
Bu iyi mi?
37
00:14:33,200 --> 00:14:39,500
Ah, evet, lütfen ona bağlandığını görmeme izin ver
İçin
38
00:14:39,500 --> 00:14:41,740
Bunu nasıl açıkladın?
39
00:14:43,180 --> 00:14:50,100
Ben şeker idrarım ve kadınlarımı yıllarca mutlu etmedim
Açıkladım
40
00:14:50,100 --> 00:14:52,500
Güçlerini ödünç almak ve kadınları mutlu etmek istiyorlar
41
00:14:53,470 --> 00:15:00,210
Cevabın neydi? Cevabın neydi? Bebeğiniz iyi mi?
Böylece? Ne cevapladın?
42
00:15:00,210 --> 00:15:05,990
Maçın ortak olması iyi olduğunu cevapladım.
Bu doğru
43
00:15:05,990 --> 00:15:11,710
Kalkanda başımı salladığım gibi değil.
44
00:15:11,710 --> 00:15:18,650
Ben kalkanım olduğunu düşündüm ve yendi ve haklıydı.
İşte daha önce olduğu gibi
45
00:15:18,650 --> 00:15:22,730
Bu bir hayal kırıklığı mı yoksa eşiniz kim?
46
00:15:23,720 --> 00:15:29,900
Seçtiğim adam olsaydı, umursamıyordum, ama ne zaman?
Orada
47
00:15:29,900 --> 00:15:38,180
BEN
48
00:15:38,180 --> 00:15:44,580
Ama sen bir karı ya da eş değilsin, bir şekilde
49
00:15:44,580 --> 00:15:49,500
Ördek kafası da ördek kafası ile kaplıydı.
50
00:16:01,290 --> 00:16:08,210
Lütfen tutun
51
00:16:08,210 --> 00:16:14,190
Merhaba, ne olduğunu bilmiyorum, istemiyorum
52
00:16:14,190 --> 00:16:17,590
Uyku
53
00:19:38,380 --> 00:19:45,280
Ben ve Setsuko iyi arkadaşız ve ben de onlara çok düşkünüm.
Her şekilde bir kocasın
54
00:19:45,280 --> 00:19:46,280
Eğlenceliydi
55
00:19:47,310 --> 00:19:54,310
Büyük bir giysi giysem bile 48. Edo İmparatoru'nu zevk almak için kullandım.
Yaptığım şeye cevap vermekten mutluyum
56
00:19:54,310 --> 00:20:01,130
O favori bir kadın olan bir kadın ve daha önce böyle bir şey yapan 76 yaşında.
57
00:20:01,130 --> 00:20:07,350
Bir çocuğu tutmak için bir aşırılık yanlığınız vardı.
Bir öpücük
58
00:20:07,350 --> 00:20:14,150
Sonra, bir penisle doğan kadının kadına bakar.
Oradan baktım ve cümle yok
59
00:20:14,150 --> 00:20:19,840
Heyecanlandım ve diğer erkeklerin kararsız kalacağından sanırım
Kendimi daha az büyülenmiş hissediyorum
60
00:21:02,050 --> 00:21:06,370
Bu bataklıkta koklama, koklama ve koklama.
61
00:21:07,710 --> 00:21:14,610
Aynı şey geceleri çiftçilik bataklıklarında da geçerlidir, ancak son zamanlarda gündüz balık yakaladım.
Net arka arkaya eklenir
62
00:21:14,610 --> 00:21:18,970
Gizli bir balıkçı teknesi ortaya çıkıyor, bu yüzden ellerimi saatten çıkarıyorum.
Böyle değil.
63
00:21:21,110 --> 00:21:24,830
Son zamanlarda, geceye dahil oldum ve kulübede uyudum.
Sana veriyorum.
64
00:21:26,910 --> 00:21:30,790
Kadının grubundaki kızdan pirinç pişirmesini ve kulübeye getirmesini istedim.
Ta.
65
00:21:31,940 --> 00:21:38,580
Ve sonra Setsuko onu oynamaya baştan çıkarır ve sonra bunu yaparım
Sistemin boyutu,
66
00:21:38,580 --> 00:21:44,260
Sadece sana bu adamı vereceğim için yılanım zehirli bir yılan
Başımı orakımda böyle tutacağım
67
00:24:02,680 --> 00:24:08,960
Nigiri pirinç krakerim var ve daha sonra yiyeceğim
68
00:24:08,960 --> 00:24:15,080
Bir grup insan için şehre gittik.
69
00:24:15,080 --> 00:24:20,980
Oturduğumda
70
00:24:20,980 --> 00:24:23,860
astlar
71
00:24:23,860 --> 00:24:30,800
Ortada olanlar için
72
00:24:30,800 --> 00:24:31,800
Duydun mu?
73
00:24:33,020 --> 00:24:34,020
Ne yaptın?
74
00:24:34,720 --> 00:24:40,140
Bu şeker idrarı ile ilgili bir sorundur.
75
00:24:40,140 --> 00:24:47,140
Önde güzel bir şey var
76
00:24:47,140 --> 00:24:50,080
İnsanların söylediği bu
77
00:24:50,080 --> 00:24:56,640
Bir kez görmek istiyorum
78
00:24:56,640 --> 00:25:02,040
Hayır, o kadar büyük olduğunu sanmıyorum
79
00:25:05,120 --> 00:25:10,180
Eğer mutluysan, şimdi benimle uyuyabilirim.
I want to be there but
80
00:25:36,080 --> 00:25:37,080
Take a little down
81
00:26:47,690 --> 00:26:52,310
Take off your snatch and become a monkey crotch
82
00:26:52,310 --> 00:26:58,210
çocuk
83
00:26:58,210 --> 00:27:09,450
Cıvıldamak
84
00:27:09,450 --> 00:27:10,450
Head over
85
00:27:49,360 --> 00:27:50,220
Take your hand
86
00:27:50,220 --> 00:28:03,220
çoktan
87
00:28:03,220 --> 00:28:10,220
Don't worry, it's a circle, the front round
88
00:28:10,220 --> 00:28:13,140
There's no hair, you know, it's reckless
89
00:28:37,390 --> 00:28:37,810
Buraya gel
90
00:28:37,810 --> 00:28:49,150
Sıkmak
91
00:28:49,150 --> 00:28:50,450
Let me get you there and enjoy it.
92
00:29:25,070 --> 00:29:26,070
lütfen bana bildirin
93
00:30:58,700 --> 00:30:59,700
If it's now
94
00:38:55,020 --> 00:38:56,760
This is the third year of this Marathon
95
00:40:55,720 --> 00:40:59,400
It wasn't bad, but the one who was still better
.
96
00:41:01,520 --> 00:41:02,520
Sorun değil.
97
00:41:03,460 --> 00:41:06,460
I'll eat a mana other than my mana
Sağ.
98
00:41:07,280 --> 00:41:08,280
Kabul ediyorum.
99
00:41:10,240 --> 00:41:12,460
Suzuko, it's already a vibe.
100
00:41:13,420 --> 00:41:14,420
Did you let me see it?
101
00:41:15,160 --> 00:41:16,160
bana göster.
102
00:41:27,370 --> 00:41:29,310
It looks like it's delicious without changing the same thing
103
00:42:37,640 --> 00:42:38,840
Lütfen
104
00:43:24,590 --> 00:43:26,210
The mantra from the front of the mantra that has this bar in it is
105
00:44:03,690 --> 00:44:09,270
What's your mind, add to my village, and also
106
00:44:09,270 --> 00:44:15,630
I might be a terribly slutty woman
107
00:44:15,630 --> 00:44:22,230
In the previous article, she's a casual woman with no words, so I love you
108
00:44:22,230 --> 00:44:27,330
I'm happy, and I'm glad that you're united
109
00:44:50,160 --> 00:44:53,780
Feel good, feel good
110
00:44:53,780 --> 00:45:00,640
Grandchildren's good for you
111
00:45:00,640 --> 00:45:04,480
Grandchildren are happy
112
00:47:57,049 --> 00:47:58,970
I'd like to have the window in front of you here
113
00:48:23,630 --> 00:48:24,630
Beautiful marathon
114
00:53:15,880 --> 00:53:21,920
It's the end of the second time, thank you, I'm excited
115
00:53:21,920 --> 00:53:25,380
Suzuko, please stand up for a moment
116
00:53:25,380 --> 00:53:35,080
Ne
117
00:53:35,080 --> 00:53:36,080
Her zaman yaparım
118
00:53:52,410 --> 00:53:58,390
My cock was collected by his penis
I want to do it, but is that okay?
119
00:53:58,390 --> 00:54:05,350
It's fine, I'll use it until it breaks
120
00:54:05,350 --> 00:54:07,010
My front is lovey-dovey
121
00:54:21,770 --> 00:54:22,770
Thank you for watching and listening
122
00:57:23,790 --> 00:57:30,530
Atus' mother is in the grass in this field and becomes a poisonous snake.
I got bitten on my leg and it was
123
00:57:30,530 --> 00:57:31,530
It's already been completed.
124
00:57:32,270 --> 00:57:39,110
It's been five years since then, and this year, my father has reached 18.
is 42 years of roles.
125
00:57:40,150 --> 00:57:46,870
Mevcut babam ve şu anki babam arasında kan bağlantısı var mı?
Hey, gerçek bir kız gibi elinden gelenin en iyisini yap
126
00:57:46,870 --> 00:57:53,310
Babam çok tatlıdı. Şimdi bu benim babam
Chan bir futonda uyur.
127
00:57:54,070 --> 00:57:59,050
Ve son olarak, karnımda kırmızı bir bebek bulundu ve ben orada yaşadım.
Oradaydı.
128
00:58:00,050 --> 00:58:06,990
Bugün annemin hayatının yıldönümü. Ah ve babam,
Annemin bu
129
00:58:06,990 --> 00:58:08,910
Mezar için bir rapor.
130
00:58:30,670 --> 00:58:37,110
Şimdi bu yıl 18 yaşındasın, büyük bir adamsın.
Sağ
131
00:58:37,110 --> 00:58:43,350
Temizlik, yıkama, yemek pişirme, çiftlik işi
132
00:58:43,350 --> 00:58:49,350
Annem, bir şey yapacak, ben de orijinalim
133
00:58:49,350 --> 00:58:56,270
Babamla iyi geçinelim ve bir kez daha gidelim
134
00:58:56,270 --> 00:58:57,430
Bunu rapor etmek istiyorum
135
00:58:59,620 --> 00:59:05,720
Üçüncü ay, çocuk karnınızda yapılacak
136
00:59:05,720 --> 00:59:11,560
Acaba kim olduğunu merak ediyorum, çocuğum
137
00:59:11,560 --> 00:59:18,480
Çocuğumu doğuracaksın, ben
138
00:59:18,480 --> 00:59:25,360
Ve kimiko her gece çatının altında biri
Çocuğunuzun İçinde
139
00:59:25,360 --> 00:59:27,240
İçine küçük tohumlar döktüm.
140
00:59:28,069 --> 00:59:34,070
Bitti, Tatsuko beni affedecek
141
00:59:34,070 --> 00:59:38,910
Sadece unutuyorum, bu yüzden büyük bir anlaşma yapacağım
142
00:59:38,910 --> 00:59:44,530
Sana sorumluluğu söyleyeceğim ama ben ve sen
143
00:59:44,530 --> 00:59:50,670
Kocam ve annem
144
00:59:50,670 --> 00:59:57,530
Babam bunu söylüyor, ama neler oluyor?
Ama babam
145
00:59:57,530 --> 01:00:01,030
Söylediklerini yaparsan, öyle.
146
01:00:02,110 --> 01:00:04,050
Dayan, anne.
147
01:02:14,120 --> 01:02:16,180
Baba, ne gideceksin?
148
01:02:17,880 --> 01:02:24,680
Kırk iki, 18 yaşındayım
149
01:02:24,680 --> 01:02:30,040
Farklı, değil mi? Baba
150
01:02:30,040 --> 01:02:36,960
Chan rüyalarında kızının göğüslerini berbat
151
01:02:36,960 --> 01:02:42,540
Görünüşe göre bunu yapıyor, anne
152
01:02:44,129 --> 01:02:50,410
Çık, dışarı çık, sadece dışarı çık, anne
153
01:02:50,410 --> 01:02:57,270
Büyükannem için biraz pirinç çıkıyor.
Hmm
154
01:02:57,270 --> 01:02:58,270
Gitmek
155
01:03:22,720 --> 01:03:23,720
Lütfen Dinle
156
01:07:56,720 --> 01:07:57,400
Lütfen Gel
157
01:07:57,400 --> 01:08:10,180
Sho
158
01:08:10,180 --> 01:08:17,160
Seks yapmayacağım
159
01:08:17,160 --> 01:08:18,160
Beni ister misin
160
01:08:50,600 --> 01:08:52,680
Sen çocuk değilsin
161
01:08:52,680 --> 01:09:00,800
Sen
162
01:09:00,800 --> 01:09:04,000
Çocuk şimdi iyi
163
01:12:28,020 --> 01:12:31,580
Burada değil, her şeyden önce, yüzüme bakmam gerekecek.
164
01:12:54,340 --> 01:13:00,340
Gitti, Tamoto-san geri döndü, hoş olmayan adam geri döndü
Burada
165
01:13:00,340 --> 01:13:06,940
Birisi bir araba tarafından çekilmiş ve ölmüş olsaydı iyi olurdum
166
01:13:06,940 --> 01:13:12,940
Bunu söylemedim, ama sorun değil.
Kaç kişi var?
167
01:13:12,940 --> 01:13:17,300
Hepsi sensin, lütfen yüzüne de bir göz atın.
168
01:13:17,300 --> 01:13:22,820
İçimde kimse yok
169
01:13:24,200 --> 01:13:31,180
Günahımı ödedim ve sana merhaba diyeceğim
170
01:13:31,180 --> 01:13:32,180
Geldim
171
01:13:57,670 --> 01:14:03,830
Endişelenecek bir şey için endişelenmedim
Bu noktadan sonra ciddiye gideceğim
172
01:14:03,830 --> 01:14:10,690
Şimdi iyi değilim ve uyuyakalıyorum
173
01:14:10,690 --> 01:14:16,210
Ve ne yapacağınızı biliyor musun?
174
01:14:16,210 --> 01:14:22,990
Ne yaptığımı görene kadar yukarıdaki sesleri toplamak istiyorum
Öyle mi
175
01:14:22,990 --> 01:14:25,390
Ama sorun ne
176
01:14:26,810 --> 01:14:31,230
10 ya da 20'de ne yaptığımı öğreneceğim.
Ve
177
01:14:31,230 --> 01:14:38,230
Sadece bir hafta ya da yedi gün sonra ve gitme zamanı.
178
01:14:38,230 --> 01:14:42,650
Oh evet anlıyorum, teşekkür ederim
179
01:14:42,650 --> 01:14:49,470
Diyelim ki bir kelime, uykusuz bir stomp ve bir hareket
180
01:14:49,470 --> 01:14:56,410
Endişelenme, eğer garip bir yüz yaparsan bilemeyeceğim. Polis olayın ortasında bir suçla suçlanıyor.
İtiraz etmek
181
01:14:56,410 --> 01:15:03,010
Geçen gün, eğer kardeşinsen, o zaman sorun değil, değil mi?
Hmm
182
01:15:03,010 --> 01:15:06,310
Endişelenme, lütfen çekinmeyin
183
01:15:06,310 --> 01:15:11,310
7 gün sonra ayrıl
184
01:15:11,310 --> 01:15:17,070
Bir söz ve bildiğim bir ticaret
185
01:15:17,070 --> 01:15:22,810
İçinde yaşıyorum
186
01:15:22,810 --> 01:15:24,810
Hareket etmeyin
187
01:15:26,000 --> 01:15:31,960
Ben buradayım, şanslıyım, ya futons?
Vereyim
188
01:16:39,020 --> 01:16:45,580
Bir kez alacağım ve ilacı almana izin vereceğim. 5 veya 6 dakika içinde,
Lütfen bana Manco'nuzu 5 dakika verin.
189
01:16:45,600 --> 01:16:48,820
Sadece 5 dakika
190
01:16:48,820 --> 01:16:55,800
Miya'nın Manco, orospu
191
01:16:55,800 --> 01:16:56,800
Manco
192
01:17:09,710 --> 01:17:10,930
Ah ah ah
193
01:19:06,760 --> 01:19:07,760
Ben içeceğim.
194
01:19:08,820 --> 01:19:13,060
Zamanla içerseniz, daha da kötüleşir. Dakika
Yapacak mısın?
195
01:19:14,500 --> 01:19:16,380
Burada sonsuza kadar kalmalısın.
196
01:19:17,820 --> 01:19:19,060
Bir şeyler yapacağım, haa.
197
01:19:19,800 --> 01:19:21,480
Izgara pirinç kekleri de harika.
198
01:19:22,480 --> 01:19:23,820
Erken ayrılmak uygun mu?
199
01:19:44,430 --> 01:19:51,030
Bir dahaki sefere, içtikten sonra lütfen uzun süre buraya gidin.
200
01:19:51,030 --> 01:19:57,690
Anlıyorum, sonsuza kadar burada olacağım
201
01:19:57,690 --> 01:20:04,210
Sonsuza kadar burada kalırsam, bu bir rahatlama olurdu
202
01:20:04,210 --> 01:20:11,210
Ahhhh ve kükreme yok
203
01:20:13,060 --> 01:20:14,240
Bir kadın düşemez
204
01:22:38,060 --> 01:22:44,220
iyi geceler
205
01:27:41,370 --> 01:27:42,370
Birlikte dua edeceğim
206
01:30:14,120 --> 01:30:15,120
Biraz ekstra var mı?
207
01:30:15,960 --> 01:30:22,900
Uzun bir tuvalet ve uzun bir yol.
208
01:30:22,900 --> 01:30:29,160
Bundan sonra yıkadım, ama henüz yıkamayı bitirmedi.
209
01:30:29,160 --> 01:30:35,860
Emeyim, göğüslersin, böyle sıkıldın, tam gündüz
resim
210
01:30:35,860 --> 01:30:36,860
Bir şans vereceğim!
211
01:30:37,260 --> 01:30:38,260
Bırak ben
212
01:31:25,380 --> 01:31:29,560
Aman tanrım, kedi senin de emmene izin vereceğim.
213
01:31:31,080 --> 01:31:32,960
Gündüzden beri böyle sıkıldım.
214
01:31:33,940 --> 01:31:35,360
Bunu aklınızda bulundurduğunuzdan emin olun.
215
01:31:39,640 --> 01:31:41,700
Sanırım sakladığımda biraz karmaşa.
216
01:33:58,480 --> 01:33:59,520
Nedir?
217
01:33:59,520 --> 01:34:07,360
Anne
218
01:34:07,360 --> 01:34:12,900
Bir şey geri gelecek
219
01:34:25,930 --> 01:34:27,870
Geliyorum, bir şeyler yapmaya başlama
220
01:42:22,470 --> 01:42:25,590
İzlediğiniz ve dinlediğiniz için teşekkürler
221
01:43:21,740 --> 01:43:23,520
İzlediğiniz ve dinlediğiniz için teşekkürler
222
01:46:20,639 --> 01:46:27,580
Bir kadınla doluydum
223
01:46:28,330 --> 01:46:35,150
Daha önce hiç görmediğim annemin Manco.
Gördüğüm gerçek siyah saçlarla kaplı
224
01:46:35,150 --> 01:46:39,130
Bir yarıkta sıkışmış gibi hissediyorum
İyi
225
01:46:39,130 --> 01:46:45,550
Yine de küçük kardeşim ciddi
226
01:46:45,550 --> 01:46:51,510
Fiziksel olarak çok güçlü değilim ve eminim ki garip olan da eksik
227
01:46:51,510 --> 01:46:56,390
Küçük erkek kardeşimden memnun değilim.
228
01:47:14,330 --> 01:47:21,230
Neden Adamın Madasını Adam'a ekledin?
229
01:47:21,230 --> 01:47:28,100
İçeri koyduğumda, içeri girebileceğimi ve içeri girebileceğimden emin olmadığımı söyleyebileceğimi düşündüm.
Bulaşmış ve bulaşmış
230
01:47:28,100 --> 01:47:33,200
Bu zevkin yaşadığım şey olduğunu söyleyeceğim
231
01:47:33,200 --> 01:47:40,200
Peki, bu yanlış
232
01:47:40,200 --> 01:47:45,960
Sanırım biraz garip, kendi idrar bezimi başka bir adama tutuyorum.
Yapmama izin ver
233
01:47:45,960 --> 01:47:49,280
Ben göz atacağım ve heyecanlanacağım
234
01:47:49,280 --> 01:47:55,680
Benden kırmızı yıldız kocamla birlikte olmamı istersen
235
01:47:56,500 --> 01:48:03,060
Reddetmeyeceğim, Red Star House'u kullanan kişi benim.
Çünkü
236
01:48:03,060 --> 01:48:10,040
Gözlerimden önce 18 yaşına girdim
237
01:48:10,040 --> 01:48:16,680
Kanı ve kanı unutan Rab'bin kalıntıları unutkanlıkla doludur.
Hey, o mana nedir?
238
01:48:16,680 --> 01:48:23,680
Beni isteyen beni isteyen bir adam da var.
239
01:48:23,680 --> 01:48:26,540
Çocuğuma baktığımda adamım dağılacak.
240
01:48:27,820 --> 01:48:29,140
Ne yapmalıyım?
241
01:48:32,840 --> 01:48:39,740
Şimdilik ne yapmanız için ne yapmalıyım?
Chan. Atasugaju-san söz konusu olduğunda, Kaa-chan
242
01:48:39,740 --> 01:48:43,520
Ve benden uzun zamandır Tou-chan'a gitmem istendi.
Üzgünüm.
243
01:48:44,500 --> 01:48:51,500
Bilmeden önce, zihin halindeydim
Yaptım. Çok eğleneceğiz
244
01:48:51,500 --> 01:48:52,500
Yaptım.
245
01:48:55,850 --> 01:49:02,850
Savaşçıların kötü partisi bile, Ahh bir cümleye gerek olmadığını söyledi
Kadınlar Hena ve kötü partilerdir.
246
01:49:02,850 --> 01:49:08,910
"Sorun ne?" Dedi.
Acaba seks yapacaklar mı
20058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.