Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,623 --> 00:00:25,858
Should have an umbrella, mijo.
2
00:00:29,396 --> 00:00:31,230
You shouldn't be out
here in the open with me.
3
00:00:31,232 --> 00:00:33,499
I wouldn't miss your
father's aniversario.
4
00:00:33,501 --> 00:00:35,200
Doesn't seem like 19 years.
5
00:00:46,146 --> 00:00:49,314
The longer they're gone,
the farther the memories fade.
6
00:00:57,357 --> 00:00:59,258
All his time in peacock.
7
00:00:59,260 --> 00:01:01,160
How come you never
made a run at him?
8
00:01:01,162 --> 00:01:03,695
Who said I didn't?
I tried many times.
9
00:01:03,697 --> 00:01:06,665
I got the best of both.
You have your father's strength,
10
00:01:06,667 --> 00:01:09,201
and I have his son's
loyalty, and for that...
11
00:01:09,203 --> 00:01:11,603
I'm extremely grateful, mijo.
12
00:01:11,605 --> 00:01:14,506
You think I'm strong.
13
00:01:14,508 --> 00:01:16,041
Should have met my mother.
14
00:01:16,043 --> 00:01:18,177
I would have loved to.
15
00:01:41,968 --> 00:01:44,703
Daniel: Please, please, please.
Please, no!
16
00:01:44,705 --> 00:01:47,372
(Gasping)
17
00:01:47,374 --> 00:01:50,375
Another nightmare?
18
00:01:50,377 --> 00:01:52,611
(Breathing slows)
19
00:02:01,921 --> 00:02:04,890
You haven't slept since you
got back from San Antonio.
20
00:02:04,892 --> 00:02:07,626
Are you okay?
21
00:02:12,599 --> 00:02:14,333
Yeah, I'm fine.
22
00:02:16,436 --> 00:02:18,737
(Sighs)
23
00:02:20,673 --> 00:02:24,076
Hey. Why don't we, uh...
24
00:02:25,745 --> 00:02:27,946
Why don't we go to
dinner tomorrow night?
25
00:02:27,948 --> 00:02:30,415
Just me and you. Yeah?
26
00:02:30,417 --> 00:02:33,085
Yeah. I'll take you to
that place you like going.
27
00:02:33,087 --> 00:02:36,088
Petit four? Yeah, yeah.
28
00:02:36,090 --> 00:02:37,823
Yeah.
29
00:02:45,365 --> 00:02:47,699
As you may have heard,
thanks to prop 36
30
00:02:47,701 --> 00:02:50,536
and ab 109, hundreds
31
00:02:50,538 --> 00:02:53,305
of inmates have been
released from chino.
32
00:02:53,307 --> 00:02:54,773
Ab 109...
33
00:02:54,775 --> 00:02:57,109
Was actually only
intended to allow
34
00:02:57,111 --> 00:02:59,645
for the release of
nonviolent offenders.
35
00:02:59,647 --> 00:03:02,281
At least that's the way it was
written, but that's not how it's
36
00:03:02,283 --> 00:03:04,216
being enforced.
Some of them will make their way
37
00:03:04,218 --> 00:03:05,551
into drug diversion programs,
38
00:03:05,553 --> 00:03:07,786
but most will end up
back on the streets.
39
00:03:07,788 --> 00:03:09,721
And looking to reclaim
their territory.
40
00:03:09,723 --> 00:03:11,223
And we're left to
clean up the mess.
41
00:03:11,225 --> 00:03:12,724
Personally, I agree with that.
It's also
42
00:03:12,726 --> 00:03:14,560
the law of the land,
and there's a handful
43
00:03:14,562 --> 00:03:17,563
of three-strikers we need
to pay special attention to.
44
00:03:17,565 --> 00:03:20,666
Gnomo pinzeta,
Los angelicos lieutenant. One of
45
00:03:20,668 --> 00:03:22,501
javier acosta's right-hand men.
46
00:03:22,503 --> 00:03:23,902
Bobby Cho.
47
00:03:23,904 --> 00:03:26,071
High-ranking member
of the Korean mob,
48
00:03:26,073 --> 00:03:28,574
dokkaebi pa.
Bobby did five years.
49
00:03:28,576 --> 00:03:31,243
Refused to point the finger at his
boss, Johnny mook.
50
00:03:31,245 --> 00:03:32,911
Alexi malkatov.
51
00:03:32,913 --> 00:03:34,913
Russian mafia family captain.
52
00:03:34,915 --> 00:03:36,181
Now that Ivan
letnov is in chino,
53
00:03:36,183 --> 00:03:38,150
we expect Alexi to
take his place as
54
00:03:38,152 --> 00:03:40,252
slotko's arms connection.
55
00:03:40,254 --> 00:03:41,920
And Sonny watts.
56
00:03:41,922 --> 00:03:46,091
Was the long beach lords' top crack dealer.
He skated on
57
00:03:46,093 --> 00:03:47,759
three drug trafficking
charges, till
58
00:03:47,761 --> 00:03:49,928
I finally nailed him on
an assault weapons rap.
59
00:03:49,930 --> 00:03:51,363
All these men...
60
00:03:51,365 --> 00:03:53,332
Have been given a second chance.
61
00:03:54,834 --> 00:03:56,335
I would like to
believe that they
62
00:03:56,337 --> 00:03:57,436
have been reformed.
63
00:03:57,438 --> 00:03:59,104
They're looking to change.
64
00:03:59,106 --> 00:04:01,773
But if they even consider
returning to the life,
65
00:04:01,775 --> 00:04:04,376
we will be there to
escort them back.
66
00:04:04,378 --> 00:04:07,579
Thanks, everybody.
Vee, my office.
67
00:04:13,886 --> 00:04:15,520
I know you've been
building a case
68
00:04:15,522 --> 00:04:17,522
to get your brother
Anton out of prison.
69
00:04:17,524 --> 00:04:20,459
I also know that Alexi malkatov
70
00:04:20,461 --> 00:04:22,728
may be the missing link.
I'm not building a case, captain.
71
00:04:22,730 --> 00:04:24,730
I just want to talk
to some of the players
72
00:04:24,732 --> 00:04:26,198
at Brighton beach
and get some facts.
73
00:04:26,200 --> 00:04:28,467
Well, the rmf isn't
gonna give us anything
74
00:04:28,469 --> 00:04:29,868
unless we have some leverage.
75
00:04:29,870 --> 00:04:31,370
Did you just say "we"?
76
00:04:31,372 --> 00:04:33,405
If you're gonna see
this thing through,
77
00:04:33,407 --> 00:04:34,873
you're going to need some help.
78
00:04:34,875 --> 00:04:38,076
And you're offering?
No, I'm ordering.
79
00:04:38,078 --> 00:04:40,312
I know you too well, vee.
You'll do this by yourself, otherwise.
80
00:04:40,314 --> 00:04:42,080
At least this way I
can look out for you.
81
00:04:42,082 --> 00:04:46,418
You do not go off book with
these guys unless I'm with you.
82
00:04:46,420 --> 00:04:48,387
Understood? Understood.
83
00:04:48,389 --> 00:04:50,122
All right, good,
get out of here.
84
00:04:57,664 --> 00:04:59,598
For the record,
85
00:04:59,600 --> 00:05:02,801
I never believed what they said
about you being a hard-ass.
86
00:05:03,736 --> 00:05:05,270
Who's "they"?
87
00:05:05,272 --> 00:05:08,240
Hmm, mostly me.
88
00:05:12,912 --> 00:05:15,747
(Knocking)
89
00:05:15,749 --> 00:05:17,983
(Gun cocks)
90
00:05:23,923 --> 00:05:25,457
Hey.
91
00:05:25,459 --> 00:05:26,858
I need your phone.
92
00:05:26,860 --> 00:05:28,293
What's going on? It's 1:30
93
00:05:28,295 --> 00:05:30,495
in the morning. Where is it?
94
00:05:31,297 --> 00:05:32,764
On the table, why?
95
00:05:35,468 --> 00:05:37,969
Hey, what's going on?
96
00:05:37,971 --> 00:05:39,304
Jess, what's up?
97
00:05:39,306 --> 00:05:40,972
There's no cell
reception in there.
98
00:05:40,974 --> 00:05:45,110
So now I know we
won't be interrupted.
99
00:05:45,112 --> 00:05:46,611
What's wrong?
100
00:05:58,825 --> 00:06:00,125
(Moans)
101
00:06:11,838 --> 00:06:13,238
What are you doing?
102
00:06:13,240 --> 00:06:14,473
Sorry. I couldn't sleep
103
00:06:14,475 --> 00:06:17,309
and I didn't want to
wake you up again.
104
00:06:17,311 --> 00:06:20,312
Uh-huh, we're good.
Don't worry about it.
105
00:06:20,314 --> 00:06:22,581
It's all good.
I don't think there are any
106
00:06:22,583 --> 00:06:24,683
sexy, naked baby
pictures of me in here.
107
00:06:24,685 --> 00:06:27,386
Mm, well, I already saw you
sexy and naked last night.
108
00:06:28,488 --> 00:06:30,589
They look so happy.
109
00:06:30,591 --> 00:06:31,656
They were.
110
00:06:31,658 --> 00:06:33,024
My dad used to say,
111
00:06:33,026 --> 00:06:34,659
"no matter what
happens during the day,
112
00:06:34,661 --> 00:06:37,529
never go to sleep angry
at the one you love."
113
00:06:37,531 --> 00:06:40,232
They never did.
114
00:06:41,167 --> 00:06:42,701
How old were you when the...?
115
00:06:42,703 --> 00:06:45,270
Six when my mom passed,
116
00:06:45,272 --> 00:06:48,106
ten when my father joined her.
117
00:06:48,108 --> 00:06:51,176
It's funny,
when your heart breaks like that,
118
00:06:51,178 --> 00:06:53,612
you think it'll never heal.
119
00:06:59,685 --> 00:07:02,554
Mm! Shoot!
120
00:07:02,556 --> 00:07:04,122
I forgot, I have to go.
121
00:07:04,124 --> 00:07:05,457
I have a date.
122
00:07:05,459 --> 00:07:06,792
Oh, yeah? Mm-hmm.
123
00:07:06,794 --> 00:07:08,460
Breakfast with dad.
124
00:07:08,462 --> 00:07:11,363
First meal together
in five years.
125
00:07:11,365 --> 00:07:12,464
You gonna be okay?
126
00:07:12,466 --> 00:07:14,232
(Sighs)
127
00:07:14,234 --> 00:07:19,037
I don't even know why I said
yes, but...
128
00:07:19,039 --> 00:07:22,607
I'd kill to have a little
more time with mine.
129
00:07:24,710 --> 00:07:27,145
Look, I don't know what
happened between you two,
130
00:07:27,147 --> 00:07:29,714
but life's too short.
131
00:07:29,716 --> 00:07:33,652
This...
is gonna be a good thing, okay?
132
00:07:33,654 --> 00:07:36,621
Mm-hmm. Give it a chance.
133
00:07:41,060 --> 00:07:43,428
Can I get you something
while you wait?
134
00:07:43,430 --> 00:07:46,398
Yeah, a, uh, a bloody
Mary, extra Mary.
135
00:07:46,400 --> 00:07:47,599
That kind of morning, huh?
136
00:07:47,601 --> 00:07:49,234
(Chuckling): Yeah. (Chuckles)
137
00:08:10,423 --> 00:08:12,023
Hi.
138
00:08:12,025 --> 00:08:14,259
Hi.
139
00:08:14,261 --> 00:08:15,594
Thank you.
140
00:08:15,596 --> 00:08:18,196
Bloody Mary, extra Mary.
141
00:08:18,198 --> 00:08:19,698
Can I get you something, sir?
142
00:08:19,700 --> 00:08:22,033
Uh, yeah. Coffee, black, please.
143
00:08:22,035 --> 00:08:23,869
Uh, no, you know,
on second thought,
144
00:08:23,871 --> 00:08:26,838
that, uh, that looks pretty good.
I'll have one of them.
145
00:08:30,042 --> 00:08:32,978
You know, I didn't think, uh,
that you'd be able to make it.
146
00:08:32,980 --> 00:08:34,713
(Phone rings) Ah.
147
00:08:34,715 --> 00:08:37,182
(Sighs) I'm sorry.
148
00:08:38,217 --> 00:08:39,518
No.
149
00:08:40,386 --> 00:08:42,554
Not today.
150
00:08:42,556 --> 00:08:44,823
Saving the world can wait?
151
00:08:44,825 --> 00:08:47,826
For an hour at least.
They can manage without me.
152
00:08:47,828 --> 00:08:49,294
It's nice to see you, Jess.
153
00:08:49,296 --> 00:08:51,196
Yeah.
154
00:08:54,166 --> 00:08:57,202
I was, uh, I was hoping that...
155
00:08:58,070 --> 00:08:59,004
(Tires screech)
156
00:08:59,006 --> 00:09:02,807
(Gunshots)
157
00:09:02,809 --> 00:09:05,644
(People screaming)
158
00:09:07,313 --> 00:09:08,647
(Tires squeal)
159
00:09:15,187 --> 00:09:16,655
Dad...
160
00:09:19,091 --> 00:09:21,026
Oh, my God! Are you all right?
161
00:09:21,028 --> 00:09:23,395
Oh, my God, dad!
162
00:09:24,664 --> 00:09:26,398
(Sirens wail)
163
00:09:36,175 --> 00:09:37,943
(Elevator bell dings) Captain Sam chapel...
where is he?
164
00:09:37,945 --> 00:09:39,377
I just finished with him.
165
00:09:39,379 --> 00:09:40,679
Your captain was brought in
166
00:09:40,681 --> 00:09:42,781
with a laceration to his cheek.
167
00:09:42,783 --> 00:09:44,349
It required 43 stitches,
but he's looking
168
00:09:44,351 --> 00:09:45,684
at a relatively
routine recovery.
169
00:09:45,686 --> 00:09:47,018
Now, if you'll excuse me,
170
00:09:47,020 --> 00:09:49,254
I'll check back in a little bit.
171
00:10:00,299 --> 00:10:02,300
I'm so sorry, Jess.
172
00:10:02,302 --> 00:10:05,070
You okay?
173
00:10:05,072 --> 00:10:08,473
It was a burgundy car
with a white bumper.
174
00:10:08,475 --> 00:10:10,475
I don't know the make,
175
00:10:10,477 --> 00:10:12,310
and I couldn't
identify the shooter.
176
00:10:12,312 --> 00:10:13,645
Neither could my dad.
177
00:10:13,647 --> 00:10:15,313
I'm not here as a cop right now.
178
00:10:15,315 --> 00:10:16,982
Yeah, that's the thing, Ryan.
179
00:10:16,984 --> 00:10:21,052
I need you to be a cop.
I need you to find that shooter.
180
00:10:21,054 --> 00:10:23,989
Green: We're gonna get that son of a
bitch, I can promise you that.
181
00:10:23,991 --> 00:10:25,890
Dotsen: You have any idea
who might have done this?
182
00:10:25,892 --> 00:10:28,393
Your dad make any enemies
we might not know of?
183
00:10:28,395 --> 00:10:29,761
I mean, that's a long list.
184
00:10:29,763 --> 00:10:31,162
He made hundreds of
arrests, so...
185
00:10:31,164 --> 00:10:32,831
A lot of them just got released.
186
00:10:32,833 --> 00:10:33,999
Let's start there.
187
00:10:34,001 --> 00:10:35,233
Thanks, guys.
188
00:10:35,235 --> 00:10:36,501
Hey, we family.
189
00:10:36,503 --> 00:10:38,970
We take care of our
own around here.
190
00:10:41,507 --> 00:10:43,108
Look, LAPD's running the
official investigation,
191
00:10:43,110 --> 00:10:44,576
but I'm sure they're
gonna understand
192
00:10:44,578 --> 00:10:46,111
we're not sitting this one out.
193
00:10:46,113 --> 00:10:47,278
You bet your ass.
194
00:10:47,280 --> 00:10:48,513
Everybody, check your sources,
195
00:10:48,515 --> 00:10:50,415
meet back at the
brig in an hour.
196
00:10:53,352 --> 00:10:57,489
(Car approaching)
197
00:11:24,116 --> 00:11:26,818
You didn't forget about our
agreement, did you?
198
00:11:26,820 --> 00:11:29,287
You owe me a favor,
199
00:11:29,289 --> 00:11:31,556
and I've come to
collect, seon-u.
200
00:11:31,558 --> 00:11:34,726
You have till the light turns
green to make your point.
201
00:11:34,728 --> 00:11:37,529
Is your task force
monitoring Bobby Cho?
202
00:12:38,624 --> 00:12:40,391
Vee, any luck? No.
203
00:12:40,393 --> 00:12:42,393
Nothing on that one.
204
00:12:42,395 --> 00:12:44,362
Hey.
205
00:12:44,364 --> 00:12:46,731
We all got back an hour ago.
Where were you?
206
00:12:46,733 --> 00:12:48,700
I had trouble tracking
down one of my cis.
207
00:12:48,702 --> 00:12:51,469
I finally found him, but he had
no intel on the chapel shooting.
208
00:12:51,471 --> 00:12:52,570
How about you guys? Anything?
209
00:12:52,572 --> 00:12:54,305
Chapel made a lot of enemies.
210
00:12:54,307 --> 00:12:56,641
These jackets read like the o.G.
Hall of fame.
211
00:12:56,643 --> 00:12:58,643
Reads like damn fine
police work to me.
212
00:12:58,645 --> 00:13:00,411
Hey, guys,
call went out over the radio.
213
00:13:00,413 --> 00:13:01,913
Shots fired downtown.
214
00:13:01,915 --> 00:13:03,414
They got the suspect?
No, but they got the car.
215
00:13:03,416 --> 00:13:05,049
The same one
Jessica chapel ID'd.
216
00:13:05,051 --> 00:13:08,453
Late model sedan, burgundy.
White bumper.
217
00:13:09,822 --> 00:13:12,223
Dotsen: Victim is public
defender William sharpley.
218
00:13:12,225 --> 00:13:15,326
Witness says a black male
just walked right up to him,
219
00:13:15,328 --> 00:13:17,162
called his name.
When he turned around,
220
00:13:17,164 --> 00:13:18,496
he opened fire.
221
00:13:18,498 --> 00:13:20,265
He unloaded his entire
clip point-blank.
222
00:13:20,267 --> 00:13:22,567
This definitely wasn't random.
This was personal.
223
00:13:22,569 --> 00:13:25,003
Nine millimeter. The same casing
they used to shoot chapel with.
224
00:13:25,005 --> 00:13:26,437
Hey,
these shooters are connected.
225
00:13:26,439 --> 00:13:28,339
We should get a list
of sharpley's cases.
226
00:13:28,341 --> 00:13:30,341
Cross-reference them with
any chapel was involved in.
227
00:13:30,343 --> 00:13:31,910
Might give us a suspect.
228
00:13:34,446 --> 00:13:36,181
If you're here to shake me down
again, Carter,
229
00:13:36,183 --> 00:13:38,183
now's not the time.
We should reschedule.
230
00:13:38,185 --> 00:13:39,918
I'm not here about you.
I'm here about this.
231
00:13:39,920 --> 00:13:42,253
And the incident with
chapel this morning.
232
00:13:42,255 --> 00:13:44,088
I thought I could
offer some help.
233
00:13:44,090 --> 00:13:45,290
You're helping us?
234
00:13:45,292 --> 00:13:46,858
We're all brothers
in blue today.
235
00:13:46,860 --> 00:13:48,927
I think I know who
your suspect is.
236
00:13:48,929 --> 00:13:51,362
Of Sam chapel's many enemies
237
00:13:51,364 --> 00:13:54,432
on the ab 109 list,
one name stands out.
238
00:13:54,434 --> 00:13:56,701
Seven years ago,
chapel arrested this man... Sonny watts...
239
00:13:56,703 --> 00:13:58,636
For possession of an
illegally-converted
240
00:13:58,638 --> 00:13:59,938
automatic weapon.
241
00:13:59,940 --> 00:14:01,873
It was watts' third strike, so
242
00:14:01,875 --> 00:14:05,476
he went down for 30 to life
as an habitual offender.
243
00:14:05,478 --> 00:14:07,045
Sharpley here was watts' lawyer.
244
00:14:07,047 --> 00:14:08,546
I take it he was
an unhappy client.
245
00:14:08,548 --> 00:14:09,881
Sharpley did his
best to get him off,
246
00:14:09,883 --> 00:14:11,149
just couldn't get it done.
247
00:14:11,151 --> 00:14:12,717
Sharpley and watts
always maintained...
248
00:14:12,719 --> 00:14:14,385
Vehemently so...
that chapel planted the assault weapon
249
00:14:14,387 --> 00:14:15,720
in the back of his car.
250
00:14:15,722 --> 00:14:17,222
Lopez: You're a piece of
work, Carter.
251
00:14:17,224 --> 00:14:18,890
Our captain gets shot
at, you come here
252
00:14:18,892 --> 00:14:20,225
pointing the finger at him?
253
00:14:20,227 --> 00:14:21,960
Chapel falsified evidence
254
00:14:21,962 --> 00:14:24,062
to send an innocent man to
prison for the rest of his life.
255
00:14:24,064 --> 00:14:25,964
An accusation you
have no evidence for
256
00:14:25,966 --> 00:14:27,498
and could never prove.
257
00:14:27,500 --> 00:14:28,833
Not yet.
258
00:14:28,835 --> 00:14:30,802
You're not a cop.
259
00:14:30,804 --> 00:14:32,170
You're a joke.
260
00:14:32,172 --> 00:14:34,505
Doesn't matter what you think of
me, Lopez.
261
00:14:34,507 --> 00:14:36,908
What should be important
to you right now is
262
00:14:36,910 --> 00:14:38,910
that Sonny watts is
out there somewhere.
263
00:14:38,912 --> 00:14:42,247
And if I'm right,
he could have a hit list 50 names long
264
00:14:42,249 --> 00:14:44,916
of people he thinks
wrongly sent him away.
265
00:14:44,918 --> 00:14:47,018
And he's going to
keep killing them
266
00:14:47,020 --> 00:14:49,888
until you find him.
267
00:15:01,033 --> 00:15:02,333
That guy's got a great
punching-bag face, man.
268
00:15:02,335 --> 00:15:03,601
Slow down, cowboy.
269
00:15:03,603 --> 00:15:05,270
Be careful.
Talk to him like that,
270
00:15:05,272 --> 00:15:07,672
you will end up behind
a desk pushing papers.
271
00:15:07,674 --> 00:15:08,940
You believe him?
272
00:15:08,942 --> 00:15:10,842
Carter made his
bones long before us.
273
00:15:10,844 --> 00:15:12,610
Anybody who goes against
him ends up losing.
274
00:15:12,612 --> 00:15:13,945
Losing big.
275
00:15:13,947 --> 00:15:15,613
I spoke to watts' p.O.
276
00:15:15,615 --> 00:15:17,448
Says Sonny hasn't checked
in since his release.
277
00:15:17,450 --> 00:15:19,550
But he gave us the
address of his cellie
278
00:15:19,552 --> 00:15:20,718
who also just got paroled.
279
00:15:20,720 --> 00:15:22,520
1345 South Alexandria.
280
00:15:22,522 --> 00:15:23,955
In the words of number 32,
281
00:15:23,957 --> 00:15:25,523
showtime.
282
00:15:25,525 --> 00:15:28,192
(Door creaks open)
283
00:15:29,061 --> 00:15:31,129
Jefe. My brothers.
284
00:15:31,131 --> 00:15:35,266
Please welcome our new
business partners... the metas.
285
00:15:47,713 --> 00:15:49,881
¡Salud! All: ¡salud!
286
00:15:49,883 --> 00:15:51,983
Gnomo,
287
00:15:51,985 --> 00:15:55,486
you and your brothers have
just been liberated from jail.
288
00:15:55,488 --> 00:15:58,323
And soon, we all will be
liberated from our chains.
289
00:15:58,325 --> 00:16:01,559
Chains that society
has shackled us with.
290
00:16:01,561 --> 00:16:05,163
And to survive,
we chose a life of crime.
291
00:16:05,165 --> 00:16:07,498
But no longer. Together,
292
00:16:07,500 --> 00:16:11,836
we can now choose to rise
above this life and embrace
293
00:16:11,838 --> 00:16:13,004
a legitimate future,
294
00:16:13,006 --> 00:16:16,774
become a real power
in this country.
295
00:16:16,776 --> 00:16:18,910
These men beside us have always
been our business partners,
296
00:16:18,912 --> 00:16:21,913
but today,
they are our brothers.
297
00:16:23,248 --> 00:16:25,083
We are entering a crucial time
298
00:16:25,085 --> 00:16:26,117
of transition.
299
00:16:26,119 --> 00:16:27,852
Nestor y santo.
300
00:16:27,854 --> 00:16:29,921
Your stash houses
you own in hillside
301
00:16:29,923 --> 00:16:32,957
will be sold, at a great
profit, to the metas
302
00:16:32,959 --> 00:16:34,192
for their business interests.
303
00:16:34,194 --> 00:16:36,094
Our mule routes from San Diego,
304
00:16:36,096 --> 00:16:39,130
run by the veinte dos brothers,
will also be sold and handed
305
00:16:39,132 --> 00:16:40,365
over to the metas.
306
00:16:40,367 --> 00:16:42,266
We combine those
profits with the money
307
00:16:42,268 --> 00:16:43,801
we're collecting
from the fishscale...
308
00:16:43,803 --> 00:16:45,203
Which will be cleaned and used
309
00:16:45,205 --> 00:16:47,438
to buy legitimate businesses
310
00:16:47,440 --> 00:16:50,208
of which we all will
be shareholders,
311
00:16:50,210 --> 00:16:53,778
and where anyone is welcome to
work, also.
312
00:16:55,214 --> 00:16:57,548
Man: New future, huh?
313
00:16:57,550 --> 00:16:59,717
I see you talking about
cutting off the shackles,
314
00:16:59,719 --> 00:17:02,020
and all you're doing
is selling us off.
315
00:17:05,391 --> 00:17:07,992
From where I'm sitting,
it doesn't look like liberation,
316
00:17:07,994 --> 00:17:09,627
javier.
317
00:17:09,629 --> 00:17:11,829
Looks like straight-up slavery to
me, carnal.
318
00:17:11,831 --> 00:17:13,398
From where you're
sitting, spooky,
319
00:17:13,400 --> 00:17:15,466
there's only one way
you should be looking
320
00:17:15,468 --> 00:17:17,869
at these men,
and that is with respect.
321
00:17:25,310 --> 00:17:27,645
Los angelicos gave
you everything you are
322
00:17:27,647 --> 00:17:29,747
and everything you will be.
323
00:17:29,749 --> 00:17:32,417
If being a janitor is my future,
324
00:17:32,419 --> 00:17:33,651
then you can have it.
325
00:17:33,653 --> 00:17:35,086
Who do you think
you're talking to?
326
00:17:35,088 --> 00:17:36,154
Tio, no!
327
00:17:36,156 --> 00:17:37,555
Huh?
328
00:17:40,092 --> 00:17:41,492
Javier: Right here.
329
00:17:41,494 --> 00:17:43,428
Right now.
330
00:17:43,430 --> 00:17:45,930
We have the power to
choose a new future.
331
00:17:45,932 --> 00:17:48,232
Check yourself, spooky. Do it.
332
00:18:00,512 --> 00:18:02,747
(Tires squeal)
333
00:18:04,349 --> 00:18:06,451
Looks like things are getting
serious with you and Jessica.
334
00:18:06,453 --> 00:18:08,019
You're gonna let
the old man know?
335
00:18:08,021 --> 00:18:09,353
I think I'd better hold off.
336
00:18:09,355 --> 00:18:11,355
Don't want him to
rip his stitches.
337
00:18:11,357 --> 00:18:12,623
Looky, looky.
338
00:18:12,625 --> 00:18:13,858
That's him. (Tires squeal)
339
00:18:13,860 --> 00:18:14,859
That's him. That's him. Back up.
340
00:18:14,861 --> 00:18:16,461
Back up! Back up!
341
00:18:16,463 --> 00:18:18,062
He's headed northeast
down the alley.
342
00:18:18,064 --> 00:18:19,730
(Tires squealing)
343
00:18:19,732 --> 00:18:21,032
Green: Sonny watts, stop!
344
00:18:21,034 --> 00:18:23,034
♪ I got so much
trouble on my mind ♪
345
00:18:23,036 --> 00:18:24,402
♪ Refuse to lose
346
00:18:24,404 --> 00:18:26,804
♪ here's your ticket...
347
00:18:26,806 --> 00:18:28,372
Lopez: Sonny! Stop!
348
00:18:28,374 --> 00:18:30,408
♪ The crew to you to
push the back to black ♪
349
00:18:30,410 --> 00:18:33,044
♪ Attack, so I sat and
japped, then slapped the Mac ♪
350
00:18:33,046 --> 00:18:35,313
♪ Now I'm ready to mic it
351
00:18:35,315 --> 00:18:36,981
♪ you know I like it ♪
♪ huh!
352
00:18:36,983 --> 00:18:39,150
♪ Hear my favoritism roll "oh"
353
00:18:39,152 --> 00:18:41,786
♪ never be a brother
like me go solo. ♪
354
00:18:44,756 --> 00:18:46,224
♪ You gotta be initiated
355
00:18:46,226 --> 00:18:47,725
♪ to get a purse from me
356
00:18:47,727 --> 00:18:49,594
♪ she gotta be sophisticated
357
00:18:49,596 --> 00:18:51,062
♪ purchase a whip from me
358
00:18:51,064 --> 00:18:52,597
♪ and never miss
a single payment ♪
359
00:18:52,599 --> 00:18:54,332
♪ I'm from the city
360
00:18:54,334 --> 00:18:56,567
♪ where the muslims,
even christians hate it... ♪
361
00:18:56,569 --> 00:18:57,902
All right.
362
00:18:57,904 --> 00:19:00,838
Now...
I could write all y'all up
363
00:19:00,840 --> 00:19:02,173
for obstruction of
justice right now,
364
00:19:02,175 --> 00:19:03,241
you know that right?
365
00:19:03,243 --> 00:19:04,242
But, uh...
366
00:19:04,244 --> 00:19:05,443
I ain't got my pen.
367
00:19:05,445 --> 00:19:06,344
Got a pen?
368
00:19:06,346 --> 00:19:08,179
Nope, no pen. Yeah.
369
00:19:08,181 --> 00:19:10,848
I think I'm gonna
let this one roll.
370
00:19:10,850 --> 00:19:12,683
We're good, right?
371
00:19:12,685 --> 00:19:13,618
Yeah, yeah, yeah.
372
00:19:13,620 --> 00:19:15,019
Smells good, though.
373
00:19:15,021 --> 00:19:16,587
For real.
374
00:19:17,456 --> 00:19:19,190
In the middle of the day, huh?
375
00:19:19,192 --> 00:19:22,326
Trying to send us a message.
376
00:19:28,700 --> 00:19:31,602
First my brother, now my cousin.
377
00:19:31,604 --> 00:19:33,437
Did you authorize this?
378
00:19:33,439 --> 00:19:34,805
I protect peacock hill,
379
00:19:34,807 --> 00:19:36,607
not desecrate it.
380
00:19:36,609 --> 00:19:39,043
I told the metas I
would handle this.
381
00:19:39,045 --> 00:19:40,945
Looks like you did a
pretty weak job, ése.
382
00:19:42,881 --> 00:19:43,948
(Groans)
383
00:19:51,456 --> 00:19:54,392
I gave my life for peacock hill,
384
00:19:54,394 --> 00:19:57,161
and for all Los angelicos.
385
00:19:57,163 --> 00:19:59,297
Look at me.
386
00:20:01,567 --> 00:20:03,868
There is a storm coming, javier.
387
00:20:05,571 --> 00:20:07,471
I have no fear of thunder.
388
00:20:07,473 --> 00:20:08,739
No?
389
00:20:08,741 --> 00:20:10,641
No.
390
00:20:10,643 --> 00:20:12,977
It's the lightning that kills,
391
00:20:12,979 --> 00:20:15,146
¿entiendes?
392
00:20:16,081 --> 00:20:18,049
Órale.
393
00:20:21,820 --> 00:20:24,055
Cut him down before
the police come, huh?
394
00:20:30,929 --> 00:20:32,863
The old javier acosta
would already have
395
00:20:32,865 --> 00:20:35,366
a dozen meta bodies laying in
the middle of the street, ése.
396
00:20:35,368 --> 00:20:37,602
Look at him, ése.
397
00:20:40,272 --> 00:20:41,706
All I'm saying is,
398
00:20:41,708 --> 00:20:43,174
should we be following a man
399
00:20:43,176 --> 00:20:45,843
who doesn't value the
lives of Los angelicos
400
00:20:45,845 --> 00:20:48,746
or someone else who does?
401
00:21:07,466 --> 00:21:09,600
Yes?
402
00:22:04,022 --> 00:22:06,490
You have no right to
kill one of my men.
403
00:22:07,793 --> 00:22:09,460
I had already taken
care of that problem.
404
00:22:09,462 --> 00:22:11,529
No, javier. You did not.
405
00:22:11,531 --> 00:22:13,030
So we had to.
406
00:22:13,032 --> 00:22:16,701
I built this community
with my own hands.
407
00:22:16,703 --> 00:22:18,769
By being evenhanded, fair.
408
00:22:18,771 --> 00:22:21,372
Offering our people a voice.
409
00:22:21,374 --> 00:22:22,473
Violence against our
own was only done
410
00:22:22,475 --> 00:22:24,041
with absolute necessity!
411
00:22:24,043 --> 00:22:26,210
The metas do things
their own way.
412
00:22:26,212 --> 00:22:27,812
We ask permission of no one.
413
00:22:27,814 --> 00:22:29,613
This is peacock hill!
414
00:22:29,615 --> 00:22:30,815
It's not colima.
415
00:22:30,817 --> 00:22:32,717
It might as well be colima.
416
00:22:32,719 --> 00:22:36,354
Because everything that
was yours is ours now.
417
00:22:37,723 --> 00:22:39,990
This is the transition
period, carnal.
418
00:22:39,992 --> 00:22:41,992
It's very crucial.
419
00:22:41,994 --> 00:22:44,662
New management means new rules.
420
00:22:44,664 --> 00:22:46,897
Need I remind you
421
00:22:46,899 --> 00:22:50,067
of the deal that you
made, javier?
422
00:22:50,069 --> 00:22:53,671
You reminded me when
you strung up our boy.
423
00:22:53,673 --> 00:22:56,073
And remember that the next time
424
00:22:56,075 --> 00:22:58,175
you raise your voice
to me like this,
425
00:22:58,177 --> 00:23:00,845
or it'll be you and your family
426
00:23:00,847 --> 00:23:02,480
strung up there.
427
00:23:06,651 --> 00:23:08,185
You have any idea
428
00:23:08,187 --> 00:23:09,653
the kind of heat
you gonna bring down
429
00:23:09,655 --> 00:23:12,256
with displays like
that in my streets?
430
00:23:12,258 --> 00:23:15,526
How do you expect my
people to work for you now?
431
00:23:15,528 --> 00:23:17,595
(Quiet laugh)
432
00:23:17,597 --> 00:23:20,431
You see, that's your
problem, javier.
433
00:23:20,433 --> 00:23:23,267
You'd rather be
loved than feared.
434
00:23:23,269 --> 00:23:25,269
You know, back home?
435
00:23:25,271 --> 00:23:29,173
There's holes in the
desert stacked ten deep
436
00:23:29,175 --> 00:23:30,674
with men who think
437
00:23:30,676 --> 00:23:33,077
just like you.
438
00:23:36,848 --> 00:23:40,918
Our conversation is not
over, Miguel.
439
00:23:42,454 --> 00:23:44,789
Yes.
440
00:23:44,791 --> 00:23:46,724
It is.
441
00:23:46,726 --> 00:23:48,926
Vamos.
442
00:23:56,968 --> 00:23:58,903
We let a fox in the henhouse.
443
00:23:58,905 --> 00:24:00,037
I can handle it.
444
00:24:00,039 --> 00:24:01,138
The thing with a fox,
445
00:24:01,140 --> 00:24:02,540
he doesn't stop eating.
446
00:24:03,575 --> 00:24:04,975
Sometimes the only
way to kill him
447
00:24:04,977 --> 00:24:06,477
is to lock him in.
448
00:24:06,479 --> 00:24:09,613
And burn the henhouse
down around him.
449
00:24:13,652 --> 00:24:15,586
The public defender sharpley
received three calls
450
00:24:15,588 --> 00:24:16,921
from a burner two hours
451
00:24:16,923 --> 00:24:18,722
before he was killed.
That girl in tech
452
00:24:18,724 --> 00:24:21,492
was able to ping the signal
that originated from here.
453
00:24:21,494 --> 00:24:23,994
Heard that's not the only thing
of yours she pinged. Lopez: Uh-oh.
454
00:24:23,996 --> 00:24:26,330
I can't deny nor confirm that.
455
00:24:26,332 --> 00:24:28,098
That sounds like a
confirmation to me.
456
00:24:28,100 --> 00:24:30,334
(Quiet laugh)
457
00:24:33,271 --> 00:24:34,839
I don't want no trouble.
458
00:24:34,841 --> 00:24:36,941
Look, all my tenants are good people.
That's great.
459
00:24:36,943 --> 00:24:38,909
Tell us what room
Sonny watts is in,
460
00:24:38,911 --> 00:24:40,110
you won't have any trouble.
461
00:24:40,112 --> 00:24:41,178
(Laughs): I don't...
462
00:24:41,180 --> 00:24:42,780
I don't know who Sonny watts is.
463
00:24:42,782 --> 00:24:43,614
Arrest him.
464
00:24:43,616 --> 00:24:44,615
Hey.
465
00:24:44,617 --> 00:24:46,016
For-for what?
466
00:24:46,018 --> 00:24:47,117
You just became an accessory
467
00:24:47,119 --> 00:24:48,586
to a public defender's murder.
468
00:24:48,588 --> 00:24:50,921
Room 442.
469
00:24:53,859 --> 00:24:55,292
Thanks.
470
00:24:55,294 --> 00:24:57,495
Dumbass.
471
00:25:16,214 --> 00:25:17,715
Clear!
472
00:25:20,051 --> 00:25:21,685
Clear. Clear!
473
00:25:23,288 --> 00:25:24,788
Green: Check this out!
474
00:25:24,790 --> 00:25:25,823
Petitions for clemency,
475
00:25:25,825 --> 00:25:27,291
drafts for legal briefs,
476
00:25:27,293 --> 00:25:28,959
copies of arrest reports.
477
00:25:28,961 --> 00:25:31,128
All these documents and
articles are about chapel.
478
00:25:31,130 --> 00:25:32,296
Watts has his own fan club
479
00:25:32,298 --> 00:25:33,564
going on here.
480
00:25:33,566 --> 00:25:35,332
Looks like watts is
a jailhouse lawyer.
481
00:25:35,334 --> 00:25:36,634
Serving life gave
him plenty of time
482
00:25:36,636 --> 00:25:38,002
to poke holes in the gun case
483
00:25:38,004 --> 00:25:39,336
and dig up dirt on chapel.
(Glass breaks)
484
00:25:39,338 --> 00:25:41,205
(Thumping nearby)
485
00:25:53,151 --> 00:25:54,251
(Whispering): Hey!
486
00:25:54,253 --> 00:25:56,420
(Shushes) Go, go, go.
487
00:25:56,422 --> 00:25:58,389
Stay inside.
488
00:26:01,159 --> 00:26:02,726
(Grunts) (Yells)
489
00:26:04,829 --> 00:26:06,363
Lopez: Drop the gun!
490
00:26:06,365 --> 00:26:07,197
Drop the weapon!
491
00:26:07,199 --> 00:26:08,198
You drop the weapon!
492
00:26:08,200 --> 00:26:09,333
Drop the gun, let her go!
493
00:26:09,335 --> 00:26:10,501
I will kill this bitch!
494
00:26:10,503 --> 00:26:12,836
I die before I go back inside!
495
00:26:16,041 --> 00:26:17,341
Drop the gun! Sonny, let her go.
496
00:26:17,343 --> 00:26:18,609
You got a clear shot.
Drop his ass!
497
00:26:18,611 --> 00:26:20,277
You hear me, tae? You drop him!
498
00:26:20,279 --> 00:26:21,779
Sonny, listen to me.
We just want to talk to you.
499
00:26:21,781 --> 00:26:23,781
You're lying!
You're chapel's hit squad.
500
00:26:23,783 --> 00:26:26,116
Let her go or you don't walk
out of here alive, Sonny.
501
00:26:26,118 --> 00:26:27,184
Your captain ain't a cop!
502
00:26:27,186 --> 00:26:28,619
He's a thug!
503
00:26:28,621 --> 00:26:30,387
He's been terrorizing
park side for years!
504
00:26:30,389 --> 00:26:32,022
He's been policing,
there's a difference.
505
00:26:32,024 --> 00:26:33,791
Shut the hell up!
506
00:26:33,793 --> 00:26:36,126
Since when does "policing" mean
killing a man in cold blood?
507
00:26:36,128 --> 00:26:37,628
What the hell you talking
about, Sonny?
508
00:26:37,630 --> 00:26:39,730
He killed my cousin
taj depina straight up!
509
00:26:39,732 --> 00:26:40,898
Tossed him out a window.
510
00:26:40,900 --> 00:26:42,232
No, taj jumped.
Who told you that?
511
00:26:42,234 --> 00:26:43,634
Chapel?
512
00:26:43,636 --> 00:26:44,969
That ain't what happened!
513
00:26:44,971 --> 00:26:46,470
Says the convicted felon.
Shoot him!
514
00:26:46,472 --> 00:26:47,471
Says the video! (Dotsen yells)
515
00:26:47,473 --> 00:26:49,707
That's right. I got proof.
516
00:26:49,709 --> 00:26:52,142
One of my boys caught
it on his cell phone.
517
00:26:52,144 --> 00:26:54,478
So, your captain,
even though I missed him this morning,
518
00:26:54,480 --> 00:26:57,247
he's going down either way.
519
00:26:57,249 --> 00:26:58,649
Where's the phone?
Show me the video.
520
00:26:58,651 --> 00:27:00,150
He's lying, man.
He ain't got no video.
521
00:27:00,152 --> 00:27:02,252
It'd be online by now.
Got him, tae?
522
00:27:02,254 --> 00:27:04,221
No, no, no! Let's...
everyone settle down.
523
00:27:04,223 --> 00:27:05,990
Sonny, there's a way out.
524
00:27:05,992 --> 00:27:07,591
But it's got to be the right
way, all right?
525
00:27:07,593 --> 00:27:08,926
"Right way"?
526
00:27:08,928 --> 00:27:10,894
I already tried it
the right way once.
527
00:27:10,896 --> 00:27:13,897
Caught a 30-to-life on
a case that was rigged.
528
00:27:13,899 --> 00:27:15,566
I ain't doing it again.
529
00:27:15,568 --> 00:27:17,101
I ain't going down like that.
530
00:27:17,103 --> 00:27:18,936
You can't get no
justice against chapel.
531
00:27:18,938 --> 00:27:20,504
It's not gonna be
like that this time.
532
00:27:20,506 --> 00:27:23,407
You're too close to see it.
533
00:27:23,409 --> 00:27:25,109
He killed my cousin.
534
00:27:25,111 --> 00:27:27,611
He set me up.
535
00:27:27,613 --> 00:27:28,679
Someone's got to stop this guy.
536
00:27:28,681 --> 00:27:30,180
If you want justice,
537
00:27:30,182 --> 00:27:31,949
you're not gonna get it
this way and you know it.
538
00:27:31,951 --> 00:27:33,350
(Groans)
539
00:27:33,352 --> 00:27:35,586
Let me help you.
540
00:27:35,588 --> 00:27:38,589
Look, put the gun down.
541
00:27:38,591 --> 00:27:40,190
I promise you
542
00:27:40,192 --> 00:27:42,760
you'll walk away
alive, all right?
543
00:27:42,762 --> 00:27:45,763
You give me your word?
544
00:27:45,765 --> 00:27:47,931
I swear.
545
00:27:52,037 --> 00:27:54,338
(Gunshot) No!
546
00:27:58,810 --> 00:28:00,611
(Dotsen panting)
547
00:28:08,887 --> 00:28:10,721
What the hell'd you do, vee?
548
00:28:10,723 --> 00:28:11,722
You're questioning me?
549
00:28:11,724 --> 00:28:12,823
He was lowering his weapon.
550
00:28:12,825 --> 00:28:14,224
He was getting ready to shoot.
551
00:28:14,226 --> 00:28:15,793
You didn't feel it.
His arm was tensing.
552
00:28:15,795 --> 00:28:17,561
He was complying!
I gave him my word he'd walk
553
00:28:17,563 --> 00:28:20,164
out of here alive.
I needed to walk out alive!
554
00:28:20,166 --> 00:28:21,899
Thought you had my back.
555
00:28:21,901 --> 00:28:23,834
You know I do.
556
00:28:23,836 --> 00:28:25,402
She did the right thing, Lopez.
557
00:28:25,404 --> 00:28:26,503
It was a clean kill, man.
558
00:28:26,505 --> 00:28:28,305
I'll call it in.
559
00:28:28,307 --> 00:28:30,340
415, man with gun.
560
00:28:30,342 --> 00:28:31,675
Shots fired.
561
00:28:31,677 --> 00:28:33,043
Send the paramedics.
562
00:28:38,149 --> 00:28:39,717
I got his phone.
563
00:28:52,030 --> 00:28:54,231
Did-did he push him?
564
00:28:57,202 --> 00:29:00,104
No. He was trying
to save his life.
565
00:29:00,106 --> 00:29:01,705
He tried to pull the guy in,
566
00:29:01,707 --> 00:29:03,173
and the guy fell.
567
00:29:03,175 --> 00:29:04,441
I can't tell. Tae?
568
00:29:04,443 --> 00:29:06,276
Uh, I don't know.
It's not clear enough.
569
00:29:06,278 --> 00:29:08,378
What do we do?
Tell you what we're gonna do.
570
00:29:08,380 --> 00:29:10,114
We're gonna bury this thing.
This video is.
571
00:29:10,116 --> 00:29:11,882
Carter's wet dream.
He's gonna manipulate it
572
00:29:11,884 --> 00:29:13,383
to look like chapel's guilty.
573
00:29:13,385 --> 00:29:15,052
Just like that time
you shot that kid
574
00:29:15,054 --> 00:29:17,054
and then they made you look
like a freaking monster.
575
00:29:17,056 --> 00:29:18,722
Hey,
we don't have time for this.
576
00:29:18,724 --> 00:29:21,725
You really think this is
gonna go any different?
577
00:29:21,727 --> 00:29:23,927
Lopez?
578
00:29:25,563 --> 00:29:26,964
Vee's right.
579
00:29:26,966 --> 00:29:28,398
If we're not 100% certain
580
00:29:28,400 --> 00:29:29,399
what we saw was
murder, chapel's earned
581
00:29:29,401 --> 00:29:30,734
the benefit of the doubt.
582
00:29:30,736 --> 00:29:32,603
This video never sees
the light of day.
583
00:29:37,876 --> 00:29:40,711
We got a code four.
584
00:29:42,313 --> 00:29:45,048
You can take off the cuffs.
It's okay.
585
00:29:48,920 --> 00:29:50,788
Thank you.
586
00:31:56,047 --> 00:31:57,614
Guard.
587
00:32:00,118 --> 00:32:02,185
(Sobs)
588
00:32:11,629 --> 00:32:13,130
Silvia: Remember our first date?
589
00:32:13,132 --> 00:32:15,565
Backseat first date
or real first date?
590
00:32:15,567 --> 00:32:16,967
(Laughs) The real first date.
591
00:32:16,969 --> 00:32:19,036
It was dinner and jazz
at golden gate park.
592
00:32:19,038 --> 00:32:21,705
You brought Sushi and beer.
593
00:32:21,707 --> 00:32:22,973
And you brought a blanket.
594
00:32:22,975 --> 00:32:24,741
More like a sheet from the dorm.
595
00:32:24,743 --> 00:32:26,310
(Laughs)
596
00:32:26,312 --> 00:32:28,745
And tio gordo sent up a
bunch of his molé cookies.
597
00:32:28,747 --> 00:32:29,980
Yeah, which, by the way,
598
00:32:29,982 --> 00:32:31,381
is not great dessert with Sushi.
599
00:32:31,383 --> 00:32:33,150
You tried. (Laughs)
600
00:32:33,152 --> 00:32:36,987
Yeah. You were wearing
that yellow summer dress.
601
00:32:36,989 --> 00:32:39,556
And I remember looking
at your shoulders
602
00:32:39,558 --> 00:32:41,458
and just wanting to kiss them
and, and...
603
00:32:46,331 --> 00:32:48,265
Maybe we should get the check.
604
00:32:48,267 --> 00:32:50,233
Maybe we should.
605
00:32:50,235 --> 00:32:52,502
I'm gonna go to the restroom,
and then we're gone.
606
00:32:52,504 --> 00:32:55,072
You do that.
I'm gonna get the car.
607
00:32:58,109 --> 00:33:00,577
Man: Can I buy you a drink?
608
00:33:00,579 --> 00:33:01,845
Sorry. I'm just leaving.
609
00:33:01,847 --> 00:33:03,814
Ah, you just ruined
my whole night.
610
00:33:06,117 --> 00:33:07,784
I'm here with my fiancé.
611
00:33:07,786 --> 00:33:08,785
He's a lucky guy.
612
00:33:08,787 --> 00:33:10,087
I didn't mean to bother you.
613
00:33:10,089 --> 00:33:11,088
Have a nice night.
614
00:33:11,090 --> 00:33:12,255
What's going on?
615
00:33:12,257 --> 00:33:13,457
Daniel, it's totally fine.
616
00:33:13,459 --> 00:33:15,192
Hey,
617
00:33:15,194 --> 00:33:16,860
I asked you, what are you doing?
618
00:33:16,862 --> 00:33:18,695
Nothing.
I offered to buy her a drink.
619
00:33:18,697 --> 00:33:20,097
I didn't realize. I'm sorry.
620
00:33:20,099 --> 00:33:21,198
Don't you think you
should apologize?
621
00:33:21,200 --> 00:33:22,132
What?
622
00:33:22,134 --> 00:33:22,966
Daniel, please!
623
00:33:22,968 --> 00:33:24,267
This is my fiancée.
624
00:33:24,269 --> 00:33:25,435
Don't you think you
should apologize?
625
00:33:25,437 --> 00:33:27,037
I'm sorry.
626
00:33:27,039 --> 00:33:29,039
I didn't mean to
offend either of you.
627
00:33:29,041 --> 00:33:30,273
It's over.
628
00:33:30,275 --> 00:33:32,376
Just back off.
629
00:33:32,378 --> 00:33:34,277
Back off?
630
00:33:35,313 --> 00:33:37,014
Daniel!
631
00:33:38,116 --> 00:33:39,316
Daniel, stop!
632
00:33:39,318 --> 00:33:41,184
Daniel, stop!
633
00:33:45,790 --> 00:33:47,791
(Chuckles)
634
00:33:49,961 --> 00:33:51,795
Get off me!
635
00:34:03,841 --> 00:34:05,976
(Both speaking Korean)
636
00:34:20,491 --> 00:34:22,159
I'll do that.
637
00:34:22,593 --> 00:34:23,927
Thank you.
638
00:34:41,112 --> 00:34:42,679
(Coughs)
639
00:36:06,430 --> 00:36:08,999
(Sniffles)
640
00:36:16,274 --> 00:36:17,607
(Knocking)
641
00:36:17,609 --> 00:36:18,642
Yeah?
642
00:36:18,644 --> 00:36:19,543
Should be home.
643
00:36:19,545 --> 00:36:22,546
This is my home, Ryan.
644
00:36:22,548 --> 00:36:23,880
How you feeling, cap?
645
00:36:23,882 --> 00:36:25,549
Like Frankenstein.
646
00:36:25,551 --> 00:36:28,151
A little uglier,
but I'd feel a whole lot better
647
00:36:28,153 --> 00:36:29,719
if we could get
648
00:36:29,721 --> 00:36:32,055
the rest of the prop 36
criminals off the streets
649
00:36:32,057 --> 00:36:34,491
like you did Sonny watts.
I agree.
650
00:36:34,493 --> 00:36:36,626
So, about Sonny watts,
651
00:36:36,628 --> 00:36:40,063
he had this video...
652
00:36:40,065 --> 00:36:41,731
On his cell phone.
653
00:36:41,733 --> 00:36:42,999
What kind of video?
654
00:36:43,001 --> 00:36:46,203
It was of you and taj depina.
655
00:36:47,572 --> 00:36:49,306
I saw the video.
656
00:36:54,512 --> 00:36:56,413
If you got a question, ask me.
657
00:36:56,415 --> 00:36:59,149
Did you push him?
658
00:36:59,151 --> 00:37:02,018
Are you sure you want me
to answer that question?
659
00:37:02,020 --> 00:37:04,020
I do.
660
00:37:04,022 --> 00:37:07,257
I was trying to arrest him.
661
00:37:07,259 --> 00:37:09,593
He ran like hell to escape.
662
00:37:09,595 --> 00:37:10,827
I cornered him,
663
00:37:10,829 --> 00:37:12,329
he lunged at me,
664
00:37:12,331 --> 00:37:14,264
we struggled,
665
00:37:14,266 --> 00:37:17,267
he pulled away,
went halfway out the window.
666
00:37:17,269 --> 00:37:18,535
And, uh, I grabbed him.
667
00:37:18,537 --> 00:37:20,770
And then?
668
00:37:20,772 --> 00:37:23,039
And then I held him
as long as I could,
669
00:37:23,041 --> 00:37:24,741
and he slipped out of my grasp.
670
00:37:27,345 --> 00:37:29,279
Why'd you tell us he
jumped to his death?
671
00:37:29,281 --> 00:37:32,616
I didn't see the point of
slowing down our progress
672
00:37:32,618 --> 00:37:35,685
by dealing with another "use
of force" investigation.
673
00:37:37,455 --> 00:37:40,357
Does that answer your question?
674
00:37:41,792 --> 00:37:43,627
Yeah.
675
00:37:43,629 --> 00:37:46,429
Thanks.
Just wanted to hear from you.
676
00:37:49,400 --> 00:37:51,768
What did you do with that video?
677
00:37:54,071 --> 00:37:56,439
What do you think I did?
678
00:37:57,975 --> 00:37:59,909
You're my captain.
679
00:37:59,911 --> 00:38:01,611
I destroyed it.
680
00:38:12,823 --> 00:38:16,559
Heard you killed Sonny watts.
681
00:38:16,561 --> 00:38:19,229
Yeah. He tried to kill
one of my partners.
682
00:38:19,231 --> 00:38:21,331
She had to take him out.
It's convenient.
683
00:38:21,333 --> 00:38:22,732
He won't ever be able
684
00:38:22,734 --> 00:38:24,934
to tell his side of the
story, huh?
685
00:38:24,936 --> 00:38:26,269
Excuse me?
686
00:38:26,271 --> 00:38:27,504
Sonny was putting together
687
00:38:27,506 --> 00:38:29,239
a compelling case
against chapel,
688
00:38:29,241 --> 00:38:31,074
now suddenly he's dead?
689
00:38:31,076 --> 00:38:32,609
He had a gun to her head.
690
00:38:32,611 --> 00:38:34,678
She had no choice but
to defend herself.
691
00:38:34,680 --> 00:38:37,247
Your job was to arrest
Sonny, not execute him.
692
00:38:37,249 --> 00:38:39,249
My guys aren't murderers.
693
00:38:39,251 --> 00:38:41,117
If you have any
other questions about
694
00:38:41,119 --> 00:38:42,252
what happened, read the report.
695
00:38:42,254 --> 00:38:43,286
Oh, I read the report.
696
00:38:43,288 --> 00:38:44,754
Then you must have seen
697
00:38:44,756 --> 00:38:46,423
the ballistics on Sonny's gun.
698
00:38:46,425 --> 00:38:48,358
Perfect match for the chapel
and sharpley shootings.
699
00:38:48,360 --> 00:38:49,859
The only thing
perfect about chapel
700
00:38:49,861 --> 00:38:51,695
and your task force
is how you've learned
701
00:38:51,697 --> 00:38:53,263
to manipulate the
system in your favor.
702
00:38:53,265 --> 00:38:55,765
It's quite a magic
trick he pulled.
703
00:38:55,767 --> 00:38:58,601
He turned a mid-level
drug dealer into a killer.
704
00:38:58,603 --> 00:39:00,437
Sonny was no Saint.
705
00:39:00,439 --> 00:39:03,373
No, but he wasn't a monster
706
00:39:03,375 --> 00:39:06,042
until you guys
flipped that switch.
707
00:39:06,044 --> 00:39:09,045
Our work speaks for itself.
You've seen the stats.
708
00:39:09,047 --> 00:39:12,349
No other task force in
this city even comes close.
709
00:39:13,617 --> 00:39:15,618
Night, Carter.
710
00:39:16,554 --> 00:39:17,654
Actually, uh,
711
00:39:17,656 --> 00:39:19,522
I'm not going anywhere.
712
00:39:20,958 --> 00:39:23,493
IA's kind of stirred up
about the whole acosta rumor.
713
00:39:23,495 --> 00:39:26,796
Yeah. What do you think?
714
00:39:26,798 --> 00:39:29,232
You think there's a
mole in the force?
715
00:39:29,234 --> 00:39:31,167
I don't know.
716
00:39:31,169 --> 00:39:32,402
Do you?
717
00:39:32,404 --> 00:39:34,804
It'd be a perfect
cover, wouldn't it?
718
00:39:36,907 --> 00:39:39,809
I wouldn't put anything
past javier acosta.
719
00:39:41,979 --> 00:39:44,214
I'll see you around, detective.
720
00:39:44,749 --> 00:39:46,049
(Phone rings)
721
00:39:48,586 --> 00:39:49,586
Ryan.
722
00:39:49,588 --> 00:39:51,821
Hey, Jess.
723
00:39:51,823 --> 00:39:52,989
You okay?
724
00:39:52,991 --> 00:39:55,992
Tough day. Want some company?
725
00:39:55,994 --> 00:39:57,260
Yeah, that'd be nice.
726
00:39:57,262 --> 00:39:59,696
I'll, uh, be free
727
00:39:59,698 --> 00:40:01,498
in a few hours,
and I'll come over then.
728
00:40:01,500 --> 00:40:03,767
Sounds good. See you in a bit.
729
00:40:03,769 --> 00:40:07,771
♪ Cut off your nose
730
00:40:07,773 --> 00:40:10,006
♪ to spite your face
731
00:40:11,175 --> 00:40:14,577
♪ slowly, send your palms away
732
00:40:16,714 --> 00:40:20,016
♪ draw fire, crawl out
733
00:40:20,018 --> 00:40:21,017
Carter: Strange.
734
00:40:21,019 --> 00:40:24,053
♪ And seek the shade
735
00:40:24,055 --> 00:40:29,592
♪ slowly, send your palms away
736
00:40:30,961 --> 00:40:33,963
♪ a fine line will
set you apart ♪
737
00:40:33,965 --> 00:40:37,066
♪ Swallow my name,
swallow it down ♪
738
00:40:37,068 --> 00:40:40,904
♪ Sing me a song
739
00:40:40,906 --> 00:40:42,906
(knocking)
740
00:40:42,908 --> 00:40:47,076
♪ Shoot the breeze,
shake my hand ♪
741
00:40:47,078 --> 00:40:50,046
♪ Across the fire,
I caught your stare ♪
742
00:40:50,048 --> 00:40:51,381
Be right there, Jess.
743
00:40:51,383 --> 00:40:54,818
♪ Sing me a song.
744
00:40:54,820 --> 00:40:57,220
Silvia. I'm sorry.
745
00:40:57,222 --> 00:40:59,389
I know you told me
never to come here.
746
00:40:59,391 --> 00:41:01,057
I didn't have anybody
else to talk to
747
00:41:01,059 --> 00:41:02,759
or I didn't know
where else to go.
748
00:41:02,761 --> 00:41:05,395
Uh, it's okay. What's wrong?
749
00:41:05,397 --> 00:41:09,332
It's Daniel. He's...
750
00:41:09,334 --> 00:41:11,301
Ryan, he's not the same!
751
00:41:37,962 --> 00:41:40,997
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
52371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.