All language subtitles for Gang Related - 01x12 - Almadena

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,714 --> 00:01:04,382 What? 2 00:01:08,020 --> 00:01:09,987 That'll be $200 a month. 3 00:01:10,022 --> 00:01:11,655 You'll be in storage unit 12B. 4 00:01:42,054 --> 00:01:44,055 You've reached the voice mail of Agent Paul Carter. 5 00:01:44,089 --> 00:01:45,056 Please leave a message 6 00:01:45,090 --> 00:01:46,457 after the tone. 7 00:01:46,491 --> 00:01:49,226 Carter, it's Jessica. 8 00:01:49,261 --> 00:01:52,029 I-I know I'm the last person you want to hear from right now. 9 00:01:52,064 --> 00:01:54,699 You're the only person I can trust. I... 10 00:01:54,733 --> 00:01:55,700 It's about Ryan Lopez. 11 00:01:55,734 --> 00:01:57,234 Just... 12 00:01:57,269 --> 00:01:59,537 I-I'll tell you about it when I can, just... 13 00:01:59,571 --> 00:02:01,572 please call me back. 14 00:02:16,588 --> 00:02:18,856 ¿Que paso, 'mano? 15 00:02:21,093 --> 00:02:23,094 I just left Dad at Twin Towers. 16 00:02:23,128 --> 00:02:24,895 What's up, Daniel? 17 00:02:24,930 --> 00:02:26,430 He's pleading out. 18 00:02:26,465 --> 00:02:27,431 Nah. 19 00:02:27,466 --> 00:02:28,899 Ain't no way in hell 20 00:02:28,934 --> 00:02:31,102 Pop would ever cop a guilty plea, take a bid. 21 00:02:31,136 --> 00:02:32,436 If he rolls over, 22 00:02:32,471 --> 00:02:34,171 they're gonna send him to a supermax. 23 00:02:34,206 --> 00:02:35,506 That's exactly what he wants. 24 00:02:35,540 --> 00:02:37,141 What? Why? 25 00:02:37,175 --> 00:02:38,342 I don't know. 26 00:02:38,377 --> 00:02:41,012 It's part of some plan he has with Ryan. 27 00:02:41,046 --> 00:02:42,680 Ryan? 28 00:02:42,714 --> 00:02:45,383 No. Listen to me. We cannot trust... 29 00:02:45,417 --> 00:02:47,118 - Not this again, Carlos, okay? - Hey, you don't know 30 00:02:47,152 --> 00:02:48,452 everything about him, all right? 31 00:02:48,487 --> 00:02:49,687 What are you talking about? 32 00:02:49,721 --> 00:02:52,290 Well, he's banging that guera ADA. 33 00:02:52,324 --> 00:02:54,325 Chapel's daughter. 34 00:02:55,527 --> 00:02:57,662 No way. 35 00:02:57,696 --> 00:02:59,130 Ryan would've told me. 36 00:02:59,164 --> 00:03:01,399 We saw her at the house. Tell him. 37 00:03:01,433 --> 00:03:03,401 Hmm? 38 00:03:03,435 --> 00:03:05,269 First he popped you, huh? 39 00:03:05,304 --> 00:03:07,505 Then he busted Pops. 40 00:03:07,539 --> 00:03:10,508 And now all he's doing is making a bunch of excuses. 41 00:03:10,542 --> 00:03:12,677 Telling stories about his plans 42 00:03:12,711 --> 00:03:14,512 to get us out of this mess. 43 00:03:14,546 --> 00:03:17,682 And still he's gonna keep that haina a secret. 44 00:03:17,716 --> 00:03:19,216 I don't like it either, Daniel, 45 00:03:19,251 --> 00:03:21,686 but I'm starting to believe we can't trust him. 46 00:03:36,068 --> 00:03:39,704 I want to see Lavar Quintel. 47 00:03:45,777 --> 00:03:48,312 Been a while, Chapel. 48 00:03:48,347 --> 00:03:49,981 I like that new look. 49 00:03:50,015 --> 00:03:51,983 Occupational hazard? 50 00:03:52,017 --> 00:03:53,784 Something like that. 51 00:03:54,820 --> 00:03:56,687 You got some balls coming in my yard. 52 00:03:56,722 --> 00:03:58,456 Your ass take out Acosta, 53 00:03:58,490 --> 00:04:00,358 figure you're gonna come after me now? 54 00:04:00,392 --> 00:04:01,359 Mighty whitey 55 00:04:01,393 --> 00:04:04,929 got a death wish? 56 00:04:04,963 --> 00:04:07,264 Let's quit the posturing, Lavar. 57 00:04:07,299 --> 00:04:09,300 We both know that you don't have the juice 58 00:04:09,334 --> 00:04:11,702 to pull off killing a boot, let alone a Captain. 59 00:04:12,971 --> 00:04:14,839 So then, why you here? 60 00:04:14,873 --> 00:04:16,440 It seems like 61 00:04:16,475 --> 00:04:20,111 you're not running things anymore. 62 00:04:20,145 --> 00:04:23,581 First you lost the Fishscale deal to Acosta, and then 63 00:04:23,615 --> 00:04:24,649 he takes your boy? 64 00:04:24,683 --> 00:04:25,850 What you want, Chapel? 65 00:04:25,884 --> 00:04:28,552 I want to help you get your street cred back. 66 00:04:38,063 --> 00:04:40,031 Lavar Quintel 67 00:04:40,065 --> 00:04:41,198 says payback's a bitch. 68 00:04:54,346 --> 00:04:56,213 Hey! Get off him now! 69 00:04:56,248 --> 00:04:57,949 Get off! Get off! 70 00:04:58,917 --> 00:05:00,051 Get off! 71 00:05:31,316 --> 00:05:32,984 Okay. 72 00:05:49,968 --> 00:05:50,935 Hello? 73 00:05:50,969 --> 00:05:52,536 Ryan? 74 00:05:52,571 --> 00:05:53,537 Where are you? 75 00:05:53,572 --> 00:05:55,172 What are you doing? 76 00:05:55,207 --> 00:05:57,642 I told you, the GTF's got all your phones tapped. 77 00:05:57,676 --> 00:05:59,176 Don't worry about it. 78 00:05:59,211 --> 00:06:01,312 Tio got us all clean phones, okay? 79 00:06:01,346 --> 00:06:02,947 Why are you calling me? 80 00:06:02,981 --> 00:06:05,216 Dad was just attacked by the Lords. 81 00:06:07,653 --> 00:06:08,953 Is he okay? 82 00:06:08,987 --> 00:06:10,354 I don't know, man. 83 00:06:10,389 --> 00:06:12,890 Guards aren't saying much. 84 00:06:12,925 --> 00:06:16,193 Tio got word from the inside that he's still alive, though. 85 00:06:16,228 --> 00:06:20,031 I'll dig into this and get back to you tomorrow. 86 00:06:20,065 --> 00:06:21,399 I need to see you tonight, Ryan. 87 00:06:21,433 --> 00:06:22,600 I can't! 88 00:06:22,634 --> 00:06:24,769 We need to talk. 89 00:06:24,803 --> 00:06:26,137 Okay? 90 00:06:28,340 --> 00:06:30,708 I know about you and Jessica Chapel, Ryan. 91 00:06:42,087 --> 00:06:43,588 Were you followed? 92 00:06:43,622 --> 00:06:45,423 No. 93 00:06:47,426 --> 00:06:49,227 I'm alone. 94 00:06:49,261 --> 00:06:52,196 Trust me. 95 00:06:52,231 --> 00:06:54,232 Come on. 96 00:06:59,238 --> 00:06:59,937 Geez, Ryan. 97 00:06:59,972 --> 00:07:01,939 Jessica Chapel? 98 00:07:01,974 --> 00:07:03,908 Hmm? What were you thinking? 99 00:07:03,942 --> 00:07:06,844 I didn't plan it, all right? 100 00:07:06,879 --> 00:07:07,845 It just happened. 101 00:07:07,880 --> 00:07:09,847 How did you find out? 102 00:07:11,884 --> 00:07:14,585 Tio and Carlos saw her leaving your house. 103 00:07:14,620 --> 00:07:17,455 What the hell were they doing there? 104 00:07:26,565 --> 00:07:28,099 Javier green-lit me?! 105 00:07:28,133 --> 00:07:29,667 You didn't leave him much choice! 106 00:07:29,701 --> 00:07:31,135 After you busted him, 107 00:07:31,169 --> 00:07:33,104 nobody could get in contact with you, Ryan. 108 00:07:33,138 --> 00:07:34,739 I spoke to Javier in County! 109 00:07:34,773 --> 00:07:36,574 Told him my plan. Why didn't he call it off then? 110 00:07:36,608 --> 00:07:39,176 It was the only way to be 100% sure he can trust you. 111 00:07:39,211 --> 00:07:40,778 That's why he left Nuñez alive. 112 00:07:40,812 --> 00:07:42,113 It was a test, Ryan. 113 00:07:42,147 --> 00:07:43,748 - A test? - Yeah. 114 00:07:43,782 --> 00:07:47,018 I kill Nuñez, cover his ties to Javier, I pass? 115 00:07:47,052 --> 00:07:48,019 Did I pass? 116 00:07:48,053 --> 00:07:50,054 Yeah. 117 00:07:51,823 --> 00:07:53,824 It was the only way to be sure. 118 00:07:56,828 --> 00:07:58,863 Look... 119 00:07:58,897 --> 00:08:00,831 So tell me, why are you here? 120 00:08:00,866 --> 00:08:03,434 What are you doingin the safe house, Ryan? 121 00:08:03,468 --> 00:08:07,305 When I went home tonight, my split kit was gone. 122 00:08:07,339 --> 00:08:09,240 Was that Tio and Carlos? 123 00:08:09,274 --> 00:08:10,274 No. 124 00:08:10,309 --> 00:08:13,578 Was that part of the test, too? 125 00:08:18,617 --> 00:08:19,817 It must have been Jessica. 126 00:08:19,852 --> 00:08:21,519 Geez, Ryan. 127 00:08:21,553 --> 00:08:23,855 That means she knows about all of us. 128 00:08:23,889 --> 00:08:25,223 Are you sure? 129 00:08:25,257 --> 00:08:28,125 No. But who else could it be? 130 00:08:28,160 --> 00:08:30,127 Well, if you're right, you need to find her 131 00:08:30,162 --> 00:08:31,929 and fix this before Sylvia, myself, 132 00:08:31,964 --> 00:08:35,233 and the rest of the family end up in jail. 133 00:08:48,717 --> 00:08:50,721 Sync & corrections by mkbu95 www.addic7ed.com ReSync for WEB-DL by Jill.Valentine 134 00:08:56,263 --> 00:08:58,098 Jess. 135 00:08:58,032 --> 00:08:59,666 - I need to talk to you. - No! 136 00:08:58,700 --> 00:09:00,001 No! You get away from me! 137 00:09:00,035 --> 00:09:01,168 Jess, just hear me out. 138 00:09:01,203 --> 00:09:03,271 - Get your hands off me. - Jess, come on. 139 00:09:03,305 --> 00:09:04,572 I would never hurt you. 140 00:09:04,606 --> 00:09:05,740 You know that. 141 00:09:05,774 --> 00:09:07,475 You got to trust me. 142 00:09:07,509 --> 00:09:09,076 Trust you? Are you kidding me? 143 00:09:09,111 --> 00:09:10,544 No, I'm gonna call the cops. 144 00:09:10,579 --> 00:09:13,447 There's a reason you didn't make that call already. 145 00:09:13,482 --> 00:09:16,584 Okay, deep down, there's a part of you that wants answers. 146 00:09:16,618 --> 00:09:18,686 Five minutes. 147 00:09:18,720 --> 00:09:21,122 That's all I'm asking for. 148 00:09:21,156 --> 00:09:23,391 I'll tell you the truth. 149 00:09:23,425 --> 00:09:26,427 Anything and everything you want to know. 150 00:09:30,332 --> 00:09:31,732 Not here. 151 00:09:31,767 --> 00:09:33,901 Somewhere public. 152 00:09:33,935 --> 00:09:35,936 MacArthur Park at noon. 153 00:09:36,938 --> 00:09:38,773 And until then? 154 00:09:38,807 --> 00:09:42,777 Keep doing what you been doing since the day I met you: lie. 155 00:09:42,811 --> 00:09:44,812 Pretend like you're one of the good guys. 156 00:09:58,260 --> 00:09:59,894 Hey, Lopez. 157 00:09:59,928 --> 00:10:01,195 What's up, man? 158 00:10:01,229 --> 00:10:02,330 You look a little pale. 159 00:10:02,364 --> 00:10:03,831 I'm talking, like, white boy pale. 160 00:10:03,865 --> 00:10:06,467 Chapel texted me, said to get down here right away. 161 00:10:06,501 --> 00:10:08,002 What's going on? 162 00:10:08,036 --> 00:10:09,537 Last night at Twin Towers, the Lords had 163 00:10:09,571 --> 00:10:10,805 a little shank party in the showers. 164 00:10:10,839 --> 00:10:13,207 Yeah, and Javier Costa was the guest of honor. 165 00:10:13,241 --> 00:10:15,109 Unfortunately, the son of a bitch 166 00:10:15,143 --> 00:10:16,477 managed to survive. 167 00:10:16,511 --> 00:10:18,512 He's in protective custody, recovering right now. 168 00:10:18,547 --> 00:10:20,181 Twin Towers is still on lockdown. 169 00:10:20,215 --> 00:10:21,449 D.O.C. is segregating 170 00:10:21,483 --> 00:10:23,618 any Angelicos or Lords in the prison system 171 00:10:23,652 --> 00:10:25,152 up and down the state. 172 00:10:25,187 --> 00:10:26,454 The Twin Towers is high security. 173 00:10:26,488 --> 00:10:28,723 How the hell did the Lords even get to Acosta? 174 00:10:28,757 --> 00:10:31,092 Because I let them. 175 00:10:31,126 --> 00:10:32,093 You let them? 176 00:10:32,127 --> 00:10:33,561 I instructed the guards 177 00:10:33,595 --> 00:10:35,830 to stand back and keep an eye on things. 178 00:10:35,864 --> 00:10:37,865 I wanted Javier cut up, 179 00:10:37,899 --> 00:10:41,836 hurt, scared for his life, but not dead. 180 00:10:41,870 --> 00:10:43,471 You all look like 181 00:10:43,505 --> 00:10:45,439 you might have some questions. 182 00:10:45,474 --> 00:10:46,774 Yeah, I think we got a few questions. 183 00:10:46,808 --> 00:10:48,209 Yeah, you made a deal with the Lords? 184 00:10:48,243 --> 00:10:49,477 I did. With Lavar Quintel. 185 00:10:49,511 --> 00:10:51,012 Why? 186 00:10:51,046 --> 00:10:53,080 With Javier behind bars and his family in shambles, 187 00:10:53,115 --> 00:10:54,448 Los Angelicos is done. 188 00:10:54,483 --> 00:10:56,784 They're no longer a threat, but the Metas are. 189 00:10:56,818 --> 00:10:59,320 They're establishing a foothold in this city. 190 00:10:59,354 --> 00:11:01,689 And as bad as Los Angelicos was, they're nothing 191 00:11:01,723 --> 00:11:04,058 compared to the resources and strength of the Metas Cartel, 192 00:11:04,092 --> 00:11:06,260 and we cannot let them take another inch of turf 193 00:11:06,295 --> 00:11:07,428 in this town. 194 00:11:07,462 --> 00:11:09,530 You want Javier to flip. 195 00:11:09,564 --> 00:11:11,799 You coordinated the Lords attack to scare Costa 196 00:11:11,833 --> 00:11:13,834 so he'll cooperate with you. 197 00:11:13,869 --> 00:11:15,436 I want Javier to believe he has no other choice 198 00:11:15,470 --> 00:11:16,671 but to flip if he wants 199 00:11:16,705 --> 00:11:19,240 to survive and ever see the light of day again, yeah. 200 00:11:19,274 --> 00:11:20,608 So what happens next? 201 00:11:20,642 --> 00:11:21,976 The DA has approached Javier 202 00:11:22,010 --> 00:11:23,611 and his lawyer; he has eight hours 203 00:11:23,645 --> 00:11:25,246 to respond to our offer. 204 00:11:25,280 --> 00:11:26,514 Any further questions? 205 00:11:26,548 --> 00:11:27,848 No? Good, carry on. 206 00:11:30,085 --> 00:11:32,086 - Can you ride solo? Yeah. - Everything all right? 207 00:11:32,120 --> 00:11:34,589 Yeah, um, me and Jessica, we got into a fight. 208 00:11:34,623 --> 00:11:36,791 I, uh, I need to try and smooth things out. 209 00:11:36,825 --> 00:11:39,026 - All right, say no more. I got your back. - Thanks, partner. 210 00:11:40,362 --> 00:11:42,063 Hey, I got to take this. 211 00:11:42,097 --> 00:11:43,831 I'll catch up. 212 00:11:44,503 --> 00:11:47,003 _ 213 00:11:48,916 --> 00:11:51,416 _ 214 00:11:51,786 --> 00:11:52,586 _ 215 00:11:53,052 --> 00:11:54,252 _ 216 00:11:55,686 --> 00:11:57,886 _ 217 00:11:59,369 --> 00:12:00,269 _ 218 00:12:01,241 --> 00:12:03,941 _ 219 00:12:04,486 --> 00:12:05,720 Hey. 220 00:12:07,289 --> 00:12:09,724 Everything okay, partner? 221 00:12:11,226 --> 00:12:12,493 Yeah, it's just some personal stuff. 222 00:12:12,527 --> 00:12:14,061 Come on, let's get back to work. 223 00:12:14,096 --> 00:12:15,396 Hey. 224 00:12:15,430 --> 00:12:17,798 You know if something's wrong, I got your back, right? 225 00:12:19,801 --> 00:12:21,535 I know. 226 00:12:36,852 --> 00:12:38,886 Hey. 227 00:12:40,556 --> 00:12:42,156 I'm all right. 228 00:12:42,190 --> 00:12:44,125 Doctor says the wounds are just superficial. 229 00:12:45,961 --> 00:12:48,563 Anyway, what's happening on the outside? 230 00:12:48,597 --> 00:12:50,231 Anyone try to retaliate? 231 00:12:50,265 --> 00:12:51,632 Not yet, 232 00:12:51,667 --> 00:12:53,801 but you say the word, and it's on. 233 00:12:53,835 --> 00:12:55,469 We'll take every last Lord out. 234 00:12:55,504 --> 00:12:56,637 No. 235 00:12:56,672 --> 00:12:58,005 I want you to stand down. 236 00:12:58,040 --> 00:13:00,441 Right now, our business dealings 237 00:13:00,475 --> 00:13:02,376 with the Metas are too fragile 238 00:13:02,411 --> 00:13:04,445 to allow my personal feelings for Lavar Quintel 239 00:13:04,479 --> 00:13:05,746 to affect them. 240 00:13:05,781 --> 00:13:07,014 Screw business. 241 00:13:07,049 --> 00:13:08,616 What about "sangre por sangre"? 242 00:13:08,650 --> 00:13:12,687 I'm telling you, son, now is not the time. 243 00:13:12,721 --> 00:13:14,188 I agree. 244 00:13:14,223 --> 00:13:15,957 I think we need to show restraint. 245 00:13:15,991 --> 00:13:18,192 "Restraint"? 246 00:13:18,227 --> 00:13:19,327 Huh? 247 00:13:19,361 --> 00:13:21,429 The Lords pin-cushioned Pops. 248 00:13:21,463 --> 00:13:23,264 They put me in this damn chair. 249 00:13:23,298 --> 00:13:24,765 I understand how you feel, Carlos, but... 250 00:13:24,800 --> 00:13:25,800 No! No, man. 251 00:13:25,834 --> 00:13:27,335 You don't. 252 00:13:27,369 --> 00:13:30,438 I don't see no-no battle scars on you, college boy. 253 00:13:30,472 --> 00:13:32,106 So I don't want to hear 254 00:13:32,140 --> 00:13:33,741 about what you think, 255 00:13:33,775 --> 00:13:36,177 because you don't know nothing about how I feel. 256 00:13:36,211 --> 00:13:37,311 You're right, Carlos. 257 00:13:37,346 --> 00:13:40,014 I don't understand how it feels. 258 00:13:40,048 --> 00:13:41,883 I'm sorry, okay? 259 00:13:41,917 --> 00:13:44,218 And it kills me to see you and Dad like this, 260 00:13:44,253 --> 00:13:46,587 but I also understand that right now is not the time 261 00:13:46,622 --> 00:13:48,122 to go to war with the Lords. 262 00:13:48,156 --> 00:13:50,324 Sooner or later, 263 00:13:50,359 --> 00:13:52,526 The Metas are gonna figure out what you did, 264 00:13:52,561 --> 00:13:56,197 and when they do, we won't need any more enemies. 265 00:13:56,231 --> 00:13:57,565 We'll be in need of some friends. 266 00:13:57,599 --> 00:14:00,234 Team up with Lavar Quintel? 267 00:14:00,269 --> 00:14:02,403 Over my dead body, Pop. 268 00:14:02,437 --> 00:14:03,871 Well, if we don't, 269 00:14:03,906 --> 00:14:06,240 we're all dead, Carlos. 270 00:14:06,275 --> 00:14:07,975 Come on, this isn't a business merger 271 00:14:08,010 --> 00:14:09,777 you put together in a board room, Daniel. 272 00:14:09,811 --> 00:14:10,878 Yes, it is. 273 00:14:10,913 --> 00:14:12,647 Dad is a businessman. 274 00:14:12,681 --> 00:14:15,049 So is Lavar Quintel. 275 00:14:15,083 --> 00:14:17,185 What have you always told us? 276 00:14:18,026 --> 00:14:21,126 _ 277 00:14:21,226 --> 00:14:23,626 _ 278 00:14:23,892 --> 00:14:26,894 We don't have anything to offer Lavar Quintel. 279 00:14:29,031 --> 00:14:31,098 Yes, we do. 280 00:14:31,133 --> 00:14:33,367 We have Ryan. 281 00:14:40,809 --> 00:14:42,610 I appreciate you coming, Jess. 282 00:14:42,644 --> 00:14:45,246 I wasn't sure you'd show. 283 00:14:45,280 --> 00:14:46,681 You've got five minutes. 284 00:14:46,715 --> 00:14:48,816 If I think for one second that you're lying, 285 00:14:48,851 --> 00:14:51,385 I'll go to the DA, and I'll show her everything. 286 00:14:51,420 --> 00:14:52,854 I want the truth. 287 00:14:52,888 --> 00:14:54,889 All of it. 288 00:14:57,993 --> 00:15:00,528 My parents were dead, Jess. 289 00:15:00,562 --> 00:15:03,764 I was six years old, alone. 290 00:15:03,799 --> 00:15:05,933 Javier was the only one who loved me. 291 00:15:05,968 --> 00:15:08,603 He told me he was doing it for all the right reasons: 292 00:15:08,637 --> 00:15:11,606 to get the family out of crime, to go legitimate. 293 00:15:11,640 --> 00:15:13,808 And you believed that? 294 00:15:13,842 --> 00:15:15,209 I still do. 295 00:15:15,244 --> 00:15:18,312 No, Ryan. He made you think that. 296 00:15:18,347 --> 00:15:20,081 You're wrong. 297 00:15:20,115 --> 00:15:21,649 If you were really his family, 298 00:15:21,683 --> 00:15:24,385 why didn't he send you to Stanford like Daniel? 299 00:15:24,419 --> 00:15:27,088 Why didn't he give you the Acosta name? 300 00:15:27,122 --> 00:15:31,125 All of the things that man made you do, 301 00:15:31,159 --> 00:15:33,794 all of the people that he hurt while you stood by 302 00:15:33,829 --> 00:15:36,931 and did nothing... 303 00:15:36,965 --> 00:15:40,034 I mean, Tanner? 304 00:15:40,068 --> 00:15:42,770 How do you live with yourself? 305 00:15:42,805 --> 00:15:44,772 I carry the weight 306 00:15:44,807 --> 00:15:48,109 of that every day of my life. 307 00:15:48,143 --> 00:15:51,279 There isn't a moment I don't wish I could undo it. 308 00:15:53,849 --> 00:15:55,983 You say that you regret it. 309 00:15:56,018 --> 00:15:57,385 Then prove it. 310 00:15:57,419 --> 00:15:59,187 It's time to choose sides, Ryan. 311 00:15:59,221 --> 00:16:00,988 The DA offered Javier a deal 312 00:16:01,023 --> 00:16:02,590 to flip against the Metas. 313 00:16:02,624 --> 00:16:04,792 If you really regret what you did, 314 00:16:04,827 --> 00:16:06,460 get him to take it. 315 00:16:08,297 --> 00:16:10,431 Okay. 316 00:16:15,303 --> 00:16:17,771 It's not enough. 317 00:16:17,805 --> 00:16:20,440 But for now, it's a start. 318 00:16:27,048 --> 00:16:29,549 Tell me, was what we had even real? 319 00:16:33,154 --> 00:16:36,523 It's the only thing in my life that wasn't a lie. 320 00:17:10,619 --> 00:17:12,620 You have to take the deal, Javier. 321 00:17:12,654 --> 00:17:14,789 It's the best thing you're gonna get. 322 00:17:14,823 --> 00:17:17,558 You think I come all this way 323 00:17:17,593 --> 00:17:20,261 just to watch my empire crumble? 324 00:17:20,295 --> 00:17:21,629 Are you blind? 325 00:17:21,663 --> 00:17:23,464 It's crumbled. 326 00:17:23,499 --> 00:17:25,233 Okay? The Metas... 327 00:17:25,267 --> 00:17:28,403 The Metas are gonna kill our whole family 328 00:17:28,437 --> 00:17:30,304 if I take this deal. 329 00:17:30,339 --> 00:17:33,708 That's if they find out, which they won't. 330 00:17:33,742 --> 00:17:35,743 You have my word. 331 00:17:37,746 --> 00:17:40,415 No, I already talked to Malcolm. 332 00:17:40,449 --> 00:17:41,683 Call him back. 333 00:17:41,717 --> 00:17:43,317 Take the deal. 334 00:17:43,352 --> 00:17:45,086 You're worried, huh? 335 00:17:45,120 --> 00:17:47,121 You're scared. 336 00:17:49,124 --> 00:17:51,559 Let me guess why. 337 00:17:51,593 --> 00:17:54,028 Your little friend, Jessica Chapel, 338 00:17:54,063 --> 00:17:55,697 found out who you are. 339 00:17:55,731 --> 00:17:56,998 Taking this deal 340 00:17:57,032 --> 00:18:00,968 is the only way to get the family out of your mess! 341 00:18:01,003 --> 00:18:03,304 I need to know I can still trust you, 342 00:18:03,338 --> 00:18:05,673 that you haven't cut some kind of deal with Chapel's daughter, 343 00:18:05,708 --> 00:18:07,008 turned against me. 344 00:18:09,011 --> 00:18:11,012 Trust me? 345 00:18:13,048 --> 00:18:14,315 You green-lit me! 346 00:18:14,350 --> 00:18:15,917 You left me in the dark, Ryan. 347 00:18:15,951 --> 00:18:17,285 You know that. 348 00:18:17,319 --> 00:18:20,154 I called it off the second I knew that the family was safe. 349 00:18:22,458 --> 00:18:24,125 Now, I know 350 00:18:24,159 --> 00:18:26,394 it's complicated, but the fact of the matter is 351 00:18:26,428 --> 00:18:30,231 we are in this together, for better or for worse. 352 00:18:33,268 --> 00:18:37,138 So we don't have any choice but to trust each other. 353 00:18:40,976 --> 00:18:42,543 Just take the deal. 354 00:18:42,578 --> 00:18:45,546 If you do, the GTF can take down the Metas, 355 00:18:45,581 --> 00:18:48,549 and Daniel, Silvia and the rest of the family can be saved. 356 00:18:48,584 --> 00:18:51,552 What are you gonna do about Chapel's daughter? 357 00:19:20,783 --> 00:19:21,983 Everything okay 358 00:19:22,017 --> 00:19:23,484 with you and Ryan? 359 00:19:23,519 --> 00:19:24,919 If you would ever 360 00:19:24,953 --> 00:19:26,754 like to talk, I'm here. 361 00:19:26,789 --> 00:19:27,855 Yeah, I would. 362 00:19:27,890 --> 00:19:29,424 I was thinking maybe we can graduate 363 00:19:29,458 --> 00:19:30,558 from breakfast to dinner. 364 00:19:30,592 --> 00:19:31,893 Maybe tonight. 365 00:19:31,927 --> 00:19:33,328 Yeah, yeah, I would love that. 366 00:19:34,196 --> 00:19:35,897 - Okay. - Okay. 367 00:19:35,931 --> 00:19:38,066 What's up, ése? 368 00:19:38,100 --> 00:19:39,901 Everything kosher with you and Jessica? 369 00:19:39,935 --> 00:19:42,603 It's complicated, man. 370 00:19:42,638 --> 00:19:44,572 Look, man, get you a bottle of French wine 371 00:19:44,606 --> 00:19:45,707 and some Al Green on the turntable, 372 00:19:45,741 --> 00:19:47,375 and uncomplicate it. 373 00:19:48,877 --> 00:19:50,878 What the hell is the DA doing here? 374 00:19:50,913 --> 00:19:52,413 About to find out. 375 00:19:55,217 --> 00:19:56,417 What's up, Cap? 376 00:19:57,553 --> 00:19:59,020 Captain Chapel has told me 377 00:19:59,054 --> 00:20:00,355 that you're all aware that in conjunction 378 00:20:00,389 --> 00:20:01,723 with the U.S. Attorney's office, 379 00:20:01,757 --> 00:20:03,958 this afternoon, we made an offer to Javier Acosta. 380 00:20:03,993 --> 00:20:06,194 As of an hour ago, Mr. Acosta and his lawyer 381 00:20:06,228 --> 00:20:08,363 accepted the deal. 382 00:20:08,397 --> 00:20:11,232 He's now a cooperating informant. 383 00:20:11,266 --> 00:20:13,401 We're gonna keep this just to essential personnel for now. 384 00:20:13,435 --> 00:20:16,237 But moving forward, ADA Chapel will be your point person 385 00:20:16,271 --> 00:20:17,605 in running Acosta as your informant. 386 00:20:17,640 --> 00:20:19,073 If you have any questions, 387 00:20:19,108 --> 00:20:21,075 I want you to direct everything to her. 388 00:20:21,110 --> 00:20:22,243 Jessica? 389 00:20:22,277 --> 00:20:23,878 I mean, a lot of work 390 00:20:23,912 --> 00:20:25,013 went into bringing that man down. 391 00:20:25,047 --> 00:20:26,447 I'd like to know what he ended up getting. 392 00:20:26,482 --> 00:20:29,283 In exchange for his continued cooperation, 393 00:20:29,318 --> 00:20:31,219 Acosta will not be receiving the death penalty 394 00:20:31,253 --> 00:20:33,254 or life in prison, but I can assure you, 395 00:20:33,289 --> 00:20:34,889 by the time that man 396 00:20:34,923 --> 00:20:37,725 is released, he will be nothing more than a beaten-down old man 397 00:20:37,760 --> 00:20:39,227 whose kingdom is in ashes. 398 00:20:50,105 --> 00:20:52,140 The Metas have taken over the two most vital 399 00:20:52,174 --> 00:20:54,842 pieces of the Fishscale Pipeline here in L.A. 400 00:20:54,877 --> 00:20:56,177 The lab and the safe. 401 00:20:56,211 --> 00:20:58,112 The first is where the drugs are cut 402 00:20:58,147 --> 00:21:01,416 and prepped, the second is where the gross profit cash 403 00:21:01,450 --> 00:21:03,584 from the sales is stored. 404 00:21:03,619 --> 00:21:04,986 Javier, 405 00:21:05,020 --> 00:21:06,187 the floor is yours. 406 00:21:08,324 --> 00:21:10,191 The lab 407 00:21:10,225 --> 00:21:12,860 is in the basement of a garment factory. 408 00:21:12,895 --> 00:21:16,097 Loud machinery, workforce of illegals arriving at all hours 409 00:21:16,131 --> 00:21:17,832 makes it a perfect cover. 410 00:21:17,866 --> 00:21:20,268 The safe is in a converted trailer 411 00:21:20,302 --> 00:21:23,771 on a compound in Agua Dulce. 412 00:21:23,806 --> 00:21:26,007 The entire compound is manned with armed guards. 413 00:21:26,041 --> 00:21:28,309 The only entry point into the trailer 414 00:21:28,344 --> 00:21:29,844 is blocked with a fence. 415 00:21:29,878 --> 00:21:32,847 Lookouts posted around the clock. 416 00:21:32,881 --> 00:21:37,852 And the trailer itself has surveillance cameras. 417 00:21:37,886 --> 00:21:40,855 Inside are at least six men, armed, guarding 418 00:21:40,889 --> 00:21:43,658 upwards of $50 million, depending on the day. 419 00:21:43,692 --> 00:21:47,528 It's the Fort Knox of the entire operation. 420 00:21:47,563 --> 00:21:49,564 Any questions? 421 00:21:49,598 --> 00:21:51,099 So, which one are we taking down first? 422 00:21:51,133 --> 00:21:53,034 We're gonna take them both down at the same time. 423 00:21:53,068 --> 00:21:55,003 Send them the message that the Fishscale business 424 00:21:55,037 --> 00:21:56,971 is closed in L.A. 425 00:21:57,006 --> 00:21:58,873 We move tomorrow, break of dawn. 426 00:21:58,907 --> 00:22:00,241 That's all. 427 00:22:02,077 --> 00:22:03,144 Guys, 428 00:22:03,178 --> 00:22:04,679 give us a second. 429 00:22:16,625 --> 00:22:19,394 20 years you skated from my grasp. 430 00:22:19,428 --> 00:22:22,263 I've waited a long time to look you in the eye 431 00:22:22,298 --> 00:22:25,733 and tell you that you lost. 432 00:22:25,768 --> 00:22:28,169 Even the sun shines 433 00:22:28,203 --> 00:22:30,271 on a dog's ass some days, Chapel. 434 00:22:30,306 --> 00:22:32,574 Yeah, but I'm not the dog in the room, am I? 435 00:22:32,608 --> 00:22:34,776 Tonight I'm gonna go have 436 00:22:34,810 --> 00:22:37,445 dinner with my daughter, and then I'm gonna go home 437 00:22:37,479 --> 00:22:40,048 and sleep in my nice, warm bed. 438 00:22:40,082 --> 00:22:41,716 And you? 439 00:22:44,587 --> 00:22:46,854 Take my bitch back to his kennel. 440 00:22:53,295 --> 00:22:55,263 Javier took the deal. 441 00:22:55,297 --> 00:22:58,066 I kept my word. Now what? 442 00:22:58,100 --> 00:22:59,567 Now what? 443 00:22:59,602 --> 00:23:01,769 You have me backed into a corner. 444 00:23:01,804 --> 00:23:03,238 I can't forget what I found. 445 00:23:03,272 --> 00:23:05,907 And if I turn you in, it would be the biggest scandal 446 00:23:05,941 --> 00:23:07,942 the city has seen since Rampart. 447 00:23:07,977 --> 00:23:10,278 Every case you ever worked on would be reopened, 448 00:23:10,312 --> 00:23:12,547 and possibly thrown out. 449 00:23:12,581 --> 00:23:13,915 Hundreds of criminals would be released. 450 00:23:13,949 --> 00:23:15,884 Everybody who trusted you 451 00:23:15,918 --> 00:23:17,252 would be destroyed along with you. 452 00:23:17,286 --> 00:23:19,187 The Gang Task Force would be shut down. 453 00:23:19,221 --> 00:23:20,855 The DA would lose her job. 454 00:23:20,890 --> 00:23:23,591 Cassius, Tae, Vee, my father... they would be ruined. 455 00:23:24,827 --> 00:23:27,295 All the people that you pretended to care about. 456 00:23:27,329 --> 00:23:28,796 I do care about them. 457 00:23:28,831 --> 00:23:31,266 You should have thought about that before you made this mess. 458 00:23:31,300 --> 00:23:33,801 So why don't you tell me "now what." 459 00:23:40,743 --> 00:23:42,977 What if I worked for you? 460 00:23:43,012 --> 00:23:45,179 We act as if everything's normal. 461 00:23:45,214 --> 00:23:46,848 I keep working for Javier, 462 00:23:46,882 --> 00:23:48,616 but any gang-related contacts I make, 463 00:23:48,651 --> 00:23:50,585 I report back to your office. 464 00:23:50,619 --> 00:23:52,654 The intel I gather from Javier 465 00:23:52,688 --> 00:23:54,322 will not only take down the Metas, 466 00:23:54,356 --> 00:23:58,059 it'd also take down every other gang from the inside. 467 00:23:58,093 --> 00:24:01,029 You want to go undercover against the Acostas? 468 00:24:01,063 --> 00:24:05,033 I want to do whatever it takes, Jess, to make this right. 469 00:24:07,469 --> 00:24:09,804 What do you want in exchange? 470 00:24:09,838 --> 00:24:13,107 I want amnesty for Daniel Acosta 471 00:24:13,142 --> 00:24:14,609 and every other Acosta member 472 00:24:14,643 --> 00:24:16,945 who's not involved in Javier's business, 473 00:24:16,979 --> 00:24:18,646 and myself. 474 00:24:18,681 --> 00:24:20,148 It'll be as if I've been working 475 00:24:20,182 --> 00:24:23,017 for the DA's office the entire time. 476 00:24:23,052 --> 00:24:25,687 I can't make that kind of deal. 477 00:24:25,721 --> 00:24:28,356 No, but your boss can. 478 00:24:32,094 --> 00:24:33,962 Fine. 479 00:24:33,996 --> 00:24:37,031 I'll run it by her. 480 00:24:37,066 --> 00:24:40,235 But if I sense for one moment, one second, 481 00:24:40,269 --> 00:24:42,804 that you aren't holding up your end of the deal, 482 00:24:42,838 --> 00:24:45,406 I will turn over everything that I found on you. 483 00:24:45,441 --> 00:24:48,009 You will live the rest of your life in a cell, 484 00:24:48,043 --> 00:24:51,079 and you will never see the light of day ever again. 485 00:24:51,113 --> 00:24:54,315 You do know if she doesn't take this, you will be arrested? 486 00:24:56,318 --> 00:24:58,586 That's a risk I'm willing to take. 487 00:25:02,057 --> 00:25:04,959 You're not the only one taking a risk, Ryan. 488 00:25:10,442 --> 00:25:12,510 Remember, the Metas aren't your average ordinary street banger. 489 00:25:12,544 --> 00:25:16,080 They're highly skilled ex-Special Forces, 490 00:25:16,114 --> 00:25:18,816 and they aren't afraid to kill cops on sight. 491 00:25:18,850 --> 00:25:21,719 Tae, Vee, you'll be taking down the safe with me. 492 00:25:21,753 --> 00:25:24,155 Ryan and Cassius, you'll be taking down the lab 493 00:25:24,189 --> 00:25:26,190 with the help of a DEA Special Ops Unit. 494 00:25:26,224 --> 00:25:30,027 Remember, watch your backs. 495 00:26:11,069 --> 00:26:12,303 On the ground! 496 00:26:12,337 --> 00:26:14,438 Drop the weapon! Get on the ground! 497 00:26:16,842 --> 00:26:18,943 This is Alpha Team. We got two officers down. 498 00:26:18,977 --> 00:26:20,945 Suspects are in custody, lab is clear. 499 00:26:20,979 --> 00:26:22,213 We got it. 500 00:26:22,247 --> 00:26:23,481 That's what I'm taking about, ése. 501 00:26:23,515 --> 00:26:24,548 Adiós, Metas. 502 00:26:24,583 --> 00:26:26,584 Ah, not so soon, partner. 503 00:26:26,618 --> 00:26:27,885 Still one more to go. 504 00:26:27,919 --> 00:26:30,588 Chapel, Tae and Vee still have to do their part. 505 00:26:30,622 --> 00:26:33,424 Sam to group, on the ready. Alpha, take the left. 506 00:26:33,458 --> 00:26:34,425 Roger. 507 00:26:34,459 --> 00:26:36,227 - Beta, take the right. - Copy. 508 00:26:36,261 --> 00:26:37,261 Okay, team, let's rock and roll. 509 00:26:37,784 --> 00:26:39,084 _ 510 00:26:55,189 --> 00:26:56,923 That's the Agua Dulce trailer 511 00:26:56,957 --> 00:26:58,324 Acosta was talking about. 512 00:26:58,359 --> 00:27:00,260 Let's take it out. 513 00:27:27,855 --> 00:27:29,222 Whoa. 514 00:27:30,524 --> 00:27:32,492 How much do you think is in here? 515 00:27:32,526 --> 00:27:34,361 A lot. 516 00:27:34,195 --> 00:27:36,897 - We're clear in here. - Vee, secure your area 517 00:27:36,931 --> 00:27:38,598 and clear the rest of the trailer. 518 00:27:38,633 --> 00:27:41,434 I'm on it. 519 00:27:41,469 --> 00:27:43,470 You good? 520 00:28:08,429 --> 00:28:11,064 Carter was right. Lopez is crooked. 521 00:28:11,098 --> 00:28:12,499 Damn it. 522 00:28:12,533 --> 00:28:15,735 How the hell does this happen? 523 00:28:15,770 --> 00:28:17,771 Right under our noses. 524 00:28:17,805 --> 00:28:20,774 And under your father's, of all people. 525 00:28:20,808 --> 00:28:23,176 How do you want to handle it? 526 00:28:24,612 --> 00:28:26,480 I'm gonna shut down the GTF, clean house. 527 00:28:26,514 --> 00:28:27,681 What do you think? 528 00:28:29,884 --> 00:28:32,486 There is, uh, another option. 529 00:28:33,521 --> 00:28:34,621 I've spoken with Lopez, and he's willing 530 00:28:34,656 --> 00:28:35,856 to work with us as an informant, 531 00:28:35,890 --> 00:28:37,825 to go under with what's left of the Los Angelicos. 532 00:28:37,859 --> 00:28:39,893 Come on. Lopez is gonna say whatever he has to 533 00:28:39,928 --> 00:28:41,395 to cover his own ass. 534 00:28:41,429 --> 00:28:43,530 We can't trust him. 535 00:28:43,565 --> 00:28:45,098 If we implement safeguards, if we are careful 536 00:28:45,133 --> 00:28:46,800 every step of the way. 537 00:28:46,835 --> 00:28:48,836 Think about what happens if we don't. 538 00:28:48,870 --> 00:28:50,737 Uh, yeah. 539 00:28:50,772 --> 00:28:52,973 I already have. 540 00:28:53,007 --> 00:28:55,476 If we arrest him, every case the GTF was involved in 541 00:28:55,510 --> 00:28:57,644 will be reopened. 542 00:28:57,679 --> 00:28:59,546 But if we do protect him, we have a chance 543 00:28:59,581 --> 00:29:00,881 to turn this tragedy into something good 544 00:29:00,915 --> 00:29:04,118 with Lopez working undercover inside Los Angelicos. 545 00:29:04,152 --> 00:29:07,121 Think how many gangs he could help us take down. 546 00:29:14,461 --> 00:29:17,230 Who else knows about Lopez? 547 00:29:17,264 --> 00:29:19,765 Only you right now. 548 00:29:19,800 --> 00:29:22,535 Your father? 549 00:29:22,569 --> 00:29:23,436 No. 550 00:29:23,470 --> 00:29:26,939 Good. Let's keep it that way. 551 00:29:26,974 --> 00:29:29,075 We don't know how far Javier's claws 552 00:29:29,109 --> 00:29:30,509 go into the department. 553 00:29:35,282 --> 00:29:37,583 All right, I need 24 hours. 554 00:29:37,618 --> 00:29:39,085 I'll get the ball rolling. 555 00:29:41,622 --> 00:29:42,755 Jessica? 556 00:29:44,124 --> 00:29:45,691 I'm sorry he hurt you. 557 00:29:45,726 --> 00:29:47,526 Thanks. 558 00:29:47,561 --> 00:29:48,928 Taking this deal 559 00:29:48,962 --> 00:29:50,329 is the best choice. 560 00:29:50,364 --> 00:29:51,764 And what about your sentence? 561 00:29:51,798 --> 00:29:53,699 Most I'll do is 30 years. 562 00:29:55,402 --> 00:29:57,603 Maybe I'll get to kiss my grandkids one day. 563 00:29:57,638 --> 00:30:00,740 Most importantly, I got a furlough for your wedding, huh. 564 00:30:00,774 --> 00:30:04,010 I'm gonna be there for you, son, I promise. 565 00:30:04,044 --> 00:30:06,546 What about the pigs? What'd they get? 566 00:30:10,217 --> 00:30:12,885 The entire Fishscale operation in Los Angeles. 567 00:30:12,920 --> 00:30:15,621 That ain't gonna protect us against the Metas, Pop. 568 00:30:15,656 --> 00:30:17,823 If they find out who gave up their operations... 569 00:30:17,858 --> 00:30:19,559 I know. 570 00:30:19,593 --> 00:30:21,727 That's why we need to take the Metas out 571 00:30:21,762 --> 00:30:23,062 before they get to us. 572 00:30:23,096 --> 00:30:26,532 But to do so, we're gonna need additional help. 573 00:30:26,567 --> 00:30:29,669 I had Tio reach out for a meeting with Lavar Quintel. 574 00:30:29,703 --> 00:30:30,836 Ryan's gonna get you everything. 575 00:30:30,871 --> 00:30:32,138 Carlos, 576 00:30:32,172 --> 00:30:34,974 now you make sure that your brother Daniel is safe, okay? 577 00:30:35,008 --> 00:30:37,076 You know this deal you made? 578 00:30:37,110 --> 00:30:38,711 That means it's over. 579 00:30:38,745 --> 00:30:40,513 Los Angelicos ain't got nothing. We're done. 580 00:30:40,547 --> 00:30:42,515 No. 581 00:30:42,549 --> 00:30:44,684 We're not done. 582 00:30:44,718 --> 00:30:48,487 Not if you do exactly as I say. 583 00:31:25,247 --> 00:31:27,315 - We're here to see Lavar. - Yeah, I know. 584 00:31:29,350 --> 00:31:31,318 Let's go. 585 00:31:32,120 --> 00:31:33,087 Hold up, hold up. 586 00:31:34,121 --> 00:31:35,655 Just you. 587 00:31:35,690 --> 00:31:37,257 Yeah, right. 588 00:31:37,291 --> 00:31:39,426 Like I'm gonna let my brother walk up there alone. 589 00:31:39,460 --> 00:31:41,127 Then neither of you are going. 590 00:31:42,129 --> 00:31:43,663 It's all right, Carlos. 591 00:31:43,698 --> 00:31:45,699 I got this. 592 00:31:51,373 --> 00:31:54,008 So you're the good son, huh? 593 00:31:54,065 --> 00:31:56,767 The one that went to business school. 594 00:32:01,406 --> 00:32:02,940 Now we're even. 595 00:32:05,009 --> 00:32:06,976 Excuse me? 596 00:32:06,011 --> 00:32:07,078 Turn around, Wall Street. 597 00:32:07,112 --> 00:32:08,779 Walk out that door, and you can live. 598 00:32:08,814 --> 00:32:12,183 Your padre let my boy go, so I'm returning the favor. 599 00:32:14,251 --> 00:32:16,219 I'm not going anywhere. 600 00:32:20,492 --> 00:32:22,393 Now, I gave you your chance, partner! 601 00:32:22,427 --> 00:32:23,494 Shoot me if you want, but you'd be losing 602 00:32:23,528 --> 00:32:24,562 the only friend you have left, Lavar! 603 00:32:25,596 --> 00:32:27,530 No, we ain't friends. 604 00:32:26,565 --> 00:32:27,698 We share a common enemy. 605 00:32:27,733 --> 00:32:29,366 That makes us friends by necessity. 606 00:32:29,401 --> 00:32:31,635 Yo... 607 00:32:31,670 --> 00:32:33,637 we ain't got nothing in common, 608 00:32:33,672 --> 00:32:35,873 and there ain't nothing you can help me with. 609 00:32:35,907 --> 00:32:38,675 - What about the cops? - I just made a deal 610 00:32:38,709 --> 00:32:40,910 with the po-po. They owe me. 611 00:32:40,945 --> 00:32:43,213 Execute this son of a bitch, will you? 612 00:32:43,247 --> 00:32:44,647 So then you know about 613 00:32:44,682 --> 00:32:47,117 the gun running case they're building against you! 614 00:32:47,151 --> 00:32:49,352 Hold up. 615 00:32:54,425 --> 00:32:56,059 You got one minute. 616 00:32:56,093 --> 00:32:57,527 Talk. 617 00:32:57,561 --> 00:32:59,763 It's better if I show you. 618 00:33:11,942 --> 00:33:13,710 How did you get this? 619 00:33:13,744 --> 00:33:15,545 We have friends who are looking out for us, 620 00:33:15,579 --> 00:33:16,913 and they can look after you, too, 621 00:33:16,947 --> 00:33:19,749 if you join forces with us against the Metas. 622 00:33:19,784 --> 00:33:21,918 - I got no squabbles with the Metas. - Not yet. 623 00:33:21,952 --> 00:33:25,221 See, my father made a deal with them. 624 00:33:25,256 --> 00:33:27,857 They've taken over his operations, 625 00:33:27,892 --> 00:33:30,693 and soon they won't be satisfied with just Peacock Hill. 626 00:33:30,728 --> 00:33:33,363 They'll be looking to expand, which means sooner or later, 627 00:33:33,397 --> 00:33:34,731 they will come after you, Lavar, 628 00:33:34,765 --> 00:33:36,966 and you will need me as much as I need you. 629 00:33:37,001 --> 00:33:40,670 You want me to clean up your Daddy's mess. 630 00:33:40,704 --> 00:33:42,972 No, no, no, no. I do not. 631 00:33:43,007 --> 00:33:45,642 I want both of our families to prosper. 632 00:33:49,680 --> 00:33:52,449 What's it gonna be? 633 00:33:59,223 --> 00:34:01,224 Let's go. 634 00:34:03,227 --> 00:34:04,994 Hey, what the hell happened in there? 635 00:34:06,364 --> 00:34:08,131 Lavar agreed to peace. 636 00:34:09,133 --> 00:34:11,067 What about Pop's plan? 637 00:34:11,102 --> 00:34:12,836 It's in motion. 638 00:34:18,542 --> 00:34:20,310 Cuff him to the table. 639 00:34:24,782 --> 00:34:26,516 Leave us alone. 640 00:34:36,527 --> 00:34:38,628 We got some big problems, Javier. 641 00:34:38,662 --> 00:34:41,798 I don't know what you're talking about, lady. 642 00:34:44,201 --> 00:34:46,970 You can relax. The recorders are off. 643 00:34:47,004 --> 00:34:48,672 You're not the only one with pull around here. 644 00:34:48,706 --> 00:34:51,207 You might remember that from now on. 645 00:34:51,242 --> 00:34:53,209 That some kind of threat? 646 00:34:53,244 --> 00:34:54,778 No. 647 00:34:54,812 --> 00:34:56,646 You'll know when I make a threat. 648 00:34:56,681 --> 00:34:59,482 What I want to talk about is the fact that one of my ADAs 649 00:34:59,517 --> 00:35:02,519 knows the identity of one of your guys inside the GTF. 650 00:35:02,553 --> 00:35:04,821 You mean ADA Chapel. 651 00:35:04,855 --> 00:35:07,223 I want to know why you didn't tell me, 652 00:35:07,258 --> 00:35:09,059 why I had to find out from her. 653 00:35:10,728 --> 00:35:14,030 You know what I need you to know. 654 00:35:14,065 --> 00:35:16,199 It's for your own protection. 655 00:35:18,202 --> 00:35:21,371 Javier, you better be careful. 656 00:35:21,405 --> 00:35:24,674 I'm one of the few friends you have left. 657 00:35:24,709 --> 00:35:27,911 I didn't know we were friends, Joyce. 658 00:35:27,945 --> 00:35:30,180 Hardly. 659 00:35:30,214 --> 00:35:32,215 'Cause my friends tell me the truth. 660 00:35:32,249 --> 00:35:33,383 So why the lies? 661 00:35:33,417 --> 00:35:35,752 Jessica Chapel could derail everything 662 00:35:35,786 --> 00:35:37,087 that I have worked for, 663 00:35:37,121 --> 00:35:39,556 and I am not gonna let that happen. 664 00:35:39,590 --> 00:35:41,491 "Why the lies"? 665 00:35:41,525 --> 00:35:42,859 You're going to like my lies 666 00:35:42,893 --> 00:35:44,694 when they help you get the Latino vote 667 00:35:44,729 --> 00:35:45,996 when you're running for Mayor. 668 00:35:46,030 --> 00:35:50,200 My lies can be very helpful when they serve your purposes. 669 00:35:50,234 --> 00:35:53,470 Won't be Mayor if I'm behind bars like you. 670 00:35:53,504 --> 00:35:54,604 Calm down. 671 00:35:54,638 --> 00:35:58,174 No one knows about us. 672 00:35:59,176 --> 00:36:00,610 Does Lopez? 673 00:36:00,644 --> 00:36:02,645 Of course not. 674 00:36:07,018 --> 00:36:09,019 Fix this. 675 00:36:21,425 --> 00:36:22,525 _ 676 00:36:23,925 --> 00:36:25,125 _ 677 00:36:25,683 --> 00:36:28,183 _ 678 00:36:28,283 --> 00:36:29,083 _ 679 00:36:29,183 --> 00:36:30,683 _ 680 00:36:31,583 --> 00:36:32,383 _ 681 00:36:32,483 --> 00:36:34,283 _ 682 00:36:35,183 --> 00:36:37,483 _ 683 00:36:39,283 --> 00:36:41,583 _ 684 00:36:43,183 --> 00:36:47,683 _ 685 00:36:48,483 --> 00:36:50,683 _ 686 00:36:50,783 --> 00:36:53,083 _ 687 00:36:53,183 --> 00:36:54,683 _ 688 00:36:54,753 --> 00:36:55,953 _ 689 00:36:56,153 --> 00:36:58,953 _ 690 00:37:00,253 --> 00:37:02,753 _ 691 00:37:04,453 --> 00:37:08,053 _ 692 00:37:08,153 --> 00:37:09,453 _ 693 00:37:13,753 --> 00:37:15,753 _ 694 00:37:17,553 --> 00:37:19,853 _ 695 00:37:21,353 --> 00:37:25,353 _ 696 00:37:27,153 --> 00:37:28,753 _ 697 00:37:30,160 --> 00:37:31,060 _ 698 00:38:01,067 --> 00:38:02,534 Hello? 699 00:38:02,569 --> 00:38:03,702 Ryan, it's me. 700 00:38:03,736 --> 00:38:05,370 What do you want? 701 00:38:05,405 --> 00:38:07,639 Our people on the inside heard rumor 702 00:38:07,674 --> 00:38:09,775 The Metas are planning to retaliate against Chapel 703 00:38:09,809 --> 00:38:11,243 for the bust he made this morning. 704 00:38:11,277 --> 00:38:13,312 What kind of retaliation? 705 00:38:13,346 --> 00:38:15,147 They put out a hit. 706 00:38:15,181 --> 00:38:17,416 On Chapel? 707 00:38:17,450 --> 00:38:19,751 No, that's not how they work. 708 00:38:19,786 --> 00:38:21,787 On his daughter. 709 00:38:45,778 --> 00:38:48,313 Jess, pick up the phone! 710 00:38:51,318 --> 00:38:52,786 Captain, we need to find Jessica. 711 00:38:52,820 --> 00:38:53,987 Why? What happened? 712 00:38:54,021 --> 00:38:55,255 She's been green-lit by the Metas. 713 00:38:56,289 --> 00:38:59,358 Tae, I want units 714 00:38:59,392 --> 00:39:01,093 at my daughter's house, her office. 715 00:39:01,127 --> 00:39:02,761 Have a BOLO put on her car. 716 00:39:16,242 --> 00:39:18,911 Carter, it's Jessica. 717 00:39:18,945 --> 00:39:21,847 I-I know I'm the last person you want to hear from right now. 718 00:39:21,881 --> 00:39:23,615 You're the only person I can trust. 719 00:39:23,650 --> 00:39:25,350 It's about Ryan Lopez. 720 00:39:25,385 --> 00:39:27,786 Just... I'll tell you about it when I can. 721 00:39:27,821 --> 00:39:29,822 Just please call me back. 722 00:39:39,266 --> 00:39:41,234 Sam, you don't want to go in there. 723 00:39:41,268 --> 00:39:43,269 Sam! 724 00:40:50,671 --> 00:40:53,239 Come take her down, please. 725 00:41:09,028 --> 00:41:12,095 Sync & corrections by mkbu95 www.addic7ed.com ReSync for WEB-DL by Jill.Valentine 46597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.