Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,859 --> 00:00:16,259
$900 in cash inside is it Philomena
Hazelton that has it is it
2
00:00:16,259 --> 00:00:19,679
skip Shippey or is it Irene Smith
well we'll find out just a
3
00:00:19,679 --> 00:00:22,380
moment Irene you think you're the
one that has $900 because if
4
00:00:22,380 --> 00:00:24,719
so hang on to it or you could trade
it for the big box of Cody
5
00:00:24,719 --> 00:00:27,839
mix on our display floor which Jay
is just dying to describe for us
6
00:00:33,619 --> 00:00:34,679
Say, Juicy!
7
00:00:35,439 --> 00:00:36,439
Juicy!
8
00:00:36,899 --> 00:00:37,899
Get the phone!
9
00:00:41,039 --> 00:00:42,039
Say, man!
10
00:00:42,259 --> 00:00:43,259
Juicy!
11
00:00:43,539 --> 00:00:44,600
Where you at?
12
00:00:45,420 --> 00:00:46,420
Motherfucker.
13
00:00:46,519 --> 00:00:50,780
Soon as I sit my ass down, I gotta
do everything around here.
14
00:00:51,700 --> 00:00:53,179
Hell, I'll pay him for it.
15
00:00:54,060 --> 00:00:55,560
Hold on, goddamn it!
16
00:00:55,560 --> 00:00:56,560
I'm coming!
17
00:01:02,049 --> 00:01:03,229
Who is this?
18
00:01:03,729 --> 00:01:04,929
You sitting down?
19
00:01:05,429 --> 00:01:06,429
Moselle, is that you?
20
00:01:07,149 --> 00:01:08,750
Are you sitting down?
21
00:01:09,049 --> 00:01:11,729
You have to be sitting down for
when I tell you something.
22
00:01:12,489 --> 00:01:14,709
Oh, baby, you sound different.
23
00:01:15,149 --> 00:01:16,149
What's wrong?
24
00:01:16,469 --> 00:01:18,150
Are you sitting down?
25
00:01:18,650 --> 00:01:19,650
Yes, I am.
26
00:01:19,709 --> 00:01:21,049
I've sat the fuck down.
27
00:01:21,129 --> 00:01:22,209
Are you gonna talk to me or what?
28
00:01:22,289 --> 00:01:25,530
Hey, I'm supposed to tell you that
when you get up, honey, what's
29
00:01:25,530 --> 00:01:28,429
left of your drug-dealing ass gonna
go clear through the ceiling.
30
00:01:28,489 --> 00:01:29,489
What?
31
00:01:32,750 --> 00:01:33,750
Excuse me, folks.
32
00:01:41,209 --> 00:01:42,349
Someone sending him a message?
33
00:01:43,189 --> 00:01:44,189
That makes sense.
34
00:01:44,670 --> 00:01:46,329
Otherwise, why not just shoot
the fucker, right?
35
00:01:46,329 --> 00:01:48,829
A couple of years ago, we found a guy
in the trunk of Booker's car.
36
00:01:50,430 --> 00:01:51,549
Two in the back of the head.
37
00:01:51,789 --> 00:01:52,789
Walked with probation.
38
00:01:53,109 --> 00:01:54,629
He's a bad fucking dude, man.
39
00:01:54,849 --> 00:01:56,010
Well, if there's such a
thing as justice in
40
00:01:56,010 --> 00:01:57,469
the world, we just leave
his butt sitting there.
41
00:01:57,810 --> 00:01:58,890
Let him work it out.
42
00:02:00,900 --> 00:02:02,640
I don't know where nobody at.
43
00:02:02,920 --> 00:02:03,920
I've been calling.
44
00:02:05,140 --> 00:02:06,320
You see Juicy Mouth?
45
00:02:08,300 --> 00:02:09,379
Who's Juicy Mouth?
46
00:02:09,640 --> 00:02:11,920
He's the sucker that's supposed
to be guarding my body!
47
00:02:16,460 --> 00:02:17,960
I gotta go to the toilet, man.
48
00:02:20,699 --> 00:02:22,599
So what did the woman
on the phone say?
49
00:02:23,139 --> 00:02:25,039
She said, if I get up, I'm blowing up.
50
00:02:25,479 --> 00:02:26,479
That's all?
51
00:02:26,560 --> 00:02:27,560
That's all.
52
00:02:27,780 --> 00:02:28,780
That's all there is.
53
00:02:29,119 --> 00:02:31,699
Watch yourself. Hey, hey, hey,
hey, Saint Jack, man.
54
00:02:32,119 --> 00:02:33,259
-Be careful.
-Sit tight.
55
00:02:35,449 --> 00:02:36,449
Oof.
56
00:02:41,949 --> 00:02:43,369
Don't give me no hmm shit, man.
57
00:02:43,409 --> 00:02:45,089
What's under there? What's
underneath there?
58
00:02:46,449 --> 00:02:47,929
About ten sticks of dynamite
59
00:02:51,389 --> 00:02:52,849
Can't you're sitting on it.
60
00:02:52,849 --> 00:02:54,329
Hey, come back here
61
00:02:58,889 --> 00:03:03,109
I'm gonna miss being on the bomb squad
Mary must be jumping up and down.
62
00:03:03,169 --> 00:03:05,889
She finally got her way
Haven't told her yet.
63
00:03:06,129 --> 00:03:09,409
I'm waiting till I get reassigned
Maybe homicide, huh?
64
00:03:10,289 --> 00:03:15,810
Yeah, I wouldn't mind would
marry Come on man
65
00:03:15,810 --> 00:03:17,009
of the season don't be so serious
66
00:03:19,729 --> 00:03:24,750
She threw my ass out on Thursday night
toss me out banging somebody else
67
00:03:29,250 --> 00:03:33,270
Well, maybe not homicide
I've been charged with
68
00:03:33,270 --> 00:03:36,689
involvement and what has come to be
known as the Watergate affair
69
00:03:37,500 --> 00:03:42,500
♪
70
00:03:42,750 --> 00:03:45,900
♪
71
00:03:45,900 --> 00:03:48,560
An Allied force of more
than 8,000 men today
72
00:03:48,560 --> 00:03:50,960
tightened its hold on the
Mekong Delta, trapping
73
00:03:50,960 --> 00:03:54,000
an undetermined number of North
Vietnamese and Viet Cong.
74
00:03:58,580 --> 00:04:00,300
National Guardsmen opened fire on
75
00:04:00,300 --> 00:04:02,879
demonstrators at Kent State
University in Ohio.
76
00:04:03,259 --> 00:04:06,919
Three people were dead on arrival at the
hospital and one more died later.
77
00:04:07,039 --> 00:04:08,979
They were all, most of them were
just plain gunned down.
78
00:04:09,000 --> 00:04:14,000
♪
79
00:04:14,250 --> 00:04:19,250
♪
80
00:04:19,759 --> 00:04:21,540
And I want to say this to
the television audience,
81
00:04:21,879 --> 00:04:24,160
that I welcome this kind
of examination, because
82
00:04:24,160 --> 00:04:27,019
people have got to know whether or
not their president's a crook.
83
00:04:27,459 --> 00:04:28,459
Well, I'm not a crook.
84
00:04:29,000 --> 00:04:32,500
♪
85
00:04:34,079 --> 00:04:36,920
I have some very sad news,
Martin Luther King
86
00:04:36,920 --> 00:04:39,259
was shot and killed tonight
in Memphis, Tennessee.
87
00:04:40,620 --> 00:04:42,740
Somebody shot Kennedy right
behind the kitchen,
88
00:04:42,860 --> 00:04:44,520
in this corridor here, as
he was passing through.
89
00:04:47,899 --> 00:04:51,060
The parents of kidnapped Patricia
Hearst today heard directly
90
00:04:51,060 --> 00:04:53,339
from their daughter for the first
time since she was kidnapped.
91
00:04:54,000 --> 00:04:59,000
♪
92
00:04:59,250 --> 00:05:01,649
♪
93
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
♪
94
00:05:15,100 --> 00:05:16,439
Son of a bitch.
95
00:05:22,800 --> 00:05:23,800
Hello?
96
00:05:23,939 --> 00:05:25,040
My car's just been stolen.
97
00:05:25,600 --> 00:05:26,960
Mind giving me a lift
to my dad's place?
98
00:05:27,340 --> 00:05:28,720
Sure, but doesn't he need a car?
99
00:05:29,120 --> 00:05:30,120
Nah, he's in Florida.
100
00:05:30,379 --> 00:05:31,439
Just gonna borrow his caddy.
101
00:05:35,699 --> 00:05:36,699
Why don't you get bored in here?
102
00:05:41,000 --> 00:05:45,000
♪
103
00:05:45,370 --> 00:05:46,370
Here's one for you.
104
00:05:48,000 --> 00:05:52,000
♪
105
00:05:54,399 --> 00:05:55,839
I want to report a rape
106
00:05:58,599 --> 00:05:59,899
I'm sergeant Mankowski.
107
00:06:00,039 --> 00:06:01,179
This is sergeant Downey.
108
00:06:01,199 --> 00:06:05,159
She can Sergeant I better
get out of here great.
109
00:06:05,359 --> 00:06:09,000
My husband hates it when I'm
late You're in good hands
110
00:06:14,850 --> 00:06:18,250
So, did this happen to
somebody you know?
111
00:06:18,290 --> 00:06:19,290
Somebody in your family?
112
00:06:20,010 --> 00:06:21,010
It happened to me.
113
00:06:21,670 --> 00:06:22,670
Okay.
114
00:06:22,790 --> 00:06:23,790
When?
115
00:06:24,590 --> 00:06:26,129
Friday, about 2 a.m.
116
00:06:26,310 --> 00:06:27,310
Do you know the suspect?
117
00:06:27,750 --> 00:06:29,250
Mr. Woodrow Ricks is his name.
118
00:06:29,610 --> 00:06:30,670
And what's your name?
119
00:06:31,590 --> 00:06:33,490
My real name is Greta Wyatt.
120
00:06:33,650 --> 00:06:35,150
My stage name is Ginger Lenova.
121
00:06:35,629 --> 00:06:36,950
So, you're an actress?
122
00:06:37,010 --> 00:06:38,010
I'm an actor.
123
00:06:38,010 --> 00:06:39,090
You don't say actress anymore.
124
00:06:41,410 --> 00:06:43,689
And where did this assault take place?
125
00:06:45,010 --> 00:06:47,750
It was at Mr. Ricks' mansion
in Bloomfield Hills.
126
00:06:48,110 --> 00:06:49,410
I don't know the address,
but if you want to meet
127
00:06:49,410 --> 00:06:51,270
him, he has dinner at the Wolverine
Club every night.
128
00:06:56,680 --> 00:06:58,560
All right, so you're
out on a date with
129
00:06:58,560 --> 00:07:00,399
this guy and he brings you
back to this place.
130
00:07:00,399 --> 00:07:02,079
No, I was with his brother, Mark.
131
00:07:02,199 --> 00:07:04,220
We were at a party at his house.
132
00:07:05,660 --> 00:07:06,959
Here's how I make millions.
133
00:07:07,139 --> 00:07:08,220
I make motion pictures.
134
00:07:08,819 --> 00:07:10,339
There were other girls there too.
135
00:07:10,439 --> 00:07:13,740
There was some girl named Robin
that Mark was all over.
136
00:07:15,720 --> 00:07:20,279
It was when I went upstairs to change,
to dry off and put my dress back on.
137
00:07:20,980 --> 00:07:23,480
I forgot to mention everyone
had to go swimming or Woody
138
00:07:23,480 --> 00:07:25,480
said that his chauffeur would throw
you in with your clothes on.
139
00:07:25,480 --> 00:07:26,620
You went upstairs?
140
00:07:27,519 --> 00:07:29,459
Uh-huh, and Woody came in and I asked
141
00:07:29,459 --> 00:07:31,620
him to leave in a nice
way, but he wouldn't.
142
00:07:32,360 --> 00:07:35,340
Did he, you know, perform the act?
143
00:07:35,879 --> 00:07:38,040
Yeah, I guess, as far
as he was concerned.
144
00:07:38,800 --> 00:07:40,079
It was just after a few minutes he
145
00:07:40,079 --> 00:07:41,980
rolled off on me on the
bed and went to sleep.
146
00:07:42,819 --> 00:07:44,819
All right, what's going
to make this difficult
147
00:07:45,320 --> 00:07:48,939
is you're reporting a-on-one
type of situation.
148
00:07:49,379 --> 00:07:50,480
Happened a few days ago.
149
00:07:51,240 --> 00:07:52,240
There's no evidence.
150
00:07:52,560 --> 00:07:53,740
So you aren't going to do anything?
151
00:07:54,740 --> 00:07:56,680
Well, if you'll cooperate,
we can at least
152
00:07:56,680 --> 00:07:58,560
bring him in, see if we can
get him to admit it.
153
00:07:59,019 --> 00:08:00,060
Woody put it a little differently.
154
00:08:00,840 --> 00:08:02,540
Said if I cooperate, we
could fall in love.
155
00:08:14,000 --> 00:08:17,500
♪
156
00:08:37,899 --> 00:08:41,639
The man should be back presently
Is that right?
157
00:08:42,639 --> 00:08:43,639
What are you telling me for?
158
00:08:44,699 --> 00:08:47,799
See up there on the sign no parking
and you the police ain't you?
159
00:08:48,439 --> 00:08:51,740
My sporty attire give it away must be
how you got something wrong with
160
00:08:51,740 --> 00:08:55,480
your ribs make your coat stick out all
funny Where'd you do your time?
161
00:08:56,059 --> 00:08:59,399
Jackson No, no Marquette, right?
162
00:08:59,860 --> 00:09:02,519
Man, what you coming down on me
for cuz you're about an inch
163
00:09:02,519 --> 00:09:05,819
away from fucking with me, but
you know better Oh, man, you
164
00:09:05,819 --> 00:09:09,120
right out of a book old-time dick
like all of them dumb as shit
165
00:09:16,250 --> 00:09:17,450
-Stop it!
-Help me!
166
00:09:20,679 --> 00:09:21,679
Ow!
167
00:09:22,199 --> 00:09:23,199
Is that Woody?
168
00:09:23,500 --> 00:09:24,519
-Yeah.
-She's crazy.
169
00:09:24,679 --> 00:09:25,679
Let's get out of here.
170
00:09:25,740 --> 00:09:26,740
You OK?
171
00:09:26,740 --> 00:09:29,839
Look at me. Come on. Look
at me. What's going on?
172
00:09:30,439 --> 00:09:31,439
I asked you to cooperate.
173
00:09:31,459 --> 00:09:32,839
You turned into Charlie
Bronson with a purse.
174
00:09:32,979 --> 00:09:33,979
I'm sorry.
175
00:09:34,539 --> 00:09:35,539
You.
176
00:09:35,599 --> 00:09:36,599
Put your hands on the car.
177
00:09:37,079 --> 00:09:38,379
Put your hands on the fucking car.
178
00:09:38,500 --> 00:09:40,519
You know how to do it. All right.
But don't touch me, understand?
179
00:09:40,620 --> 00:09:42,459
Don't touch me. Sir, I'm
a police officer.
180
00:09:42,620 --> 00:09:43,620
I need you to step out of the car.
181
00:09:44,120 --> 00:09:45,439
That. She was hitting
him in the purse.
182
00:09:45,439 --> 00:09:46,620
Step out of the fucking car.
183
00:09:47,719 --> 00:09:48,719
Danelle!
184
00:09:49,679 --> 00:09:50,679
Who is this?
185
00:09:50,759 --> 00:09:52,000
Danelle, he's resisting arrest.
186
00:09:52,139 --> 00:09:53,139
Explain it to him.
187
00:09:53,139 --> 00:09:54,639
Shit. You ain't never going
to bring him up.
188
00:09:54,959 --> 00:09:55,959
Print that man his lawyer.
189
00:09:55,979 --> 00:09:57,039
Sue your police ass.
190
00:09:57,240 --> 00:09:58,659
I'm going to get these guys to
drive us to the station.
191
00:09:59,779 --> 00:10:00,779
Peck of wood.
192
00:10:01,039 --> 00:10:02,039
Sit up here, OK?
193
00:10:02,819 --> 00:10:05,779
And don't say a fucking word to Woody.
194
00:10:06,079 --> 00:10:07,240
You're asking for a lot.
195
00:10:08,799 --> 00:10:09,799
Do not!
196
00:10:09,959 --> 00:10:12,639
Don't! Why are you even
in this car now?
197
00:10:13,199 --> 00:10:14,299
What, you expect me to drive you?
198
00:10:14,439 --> 00:10:15,620
You want to drive us, Danelle.
199
00:10:15,699 --> 00:10:16,699
You just don't know it yet.
200
00:10:16,979 --> 00:10:17,979
Move it, Woody.
201
00:10:29,950 --> 00:10:30,950
Cut!
202
00:10:31,190 --> 00:10:32,190
What do you think?
203
00:10:32,830 --> 00:10:33,830
That was beautiful, right?
204
00:10:34,050 --> 00:10:35,050
It's a newbie!
205
00:10:37,910 --> 00:10:39,629
I'm groovy and you're not.
206
00:10:41,009 --> 00:10:43,750
Hey, check to make sure the
stunt guy's okay there.
207
00:10:50,000 --> 00:10:55,000
♪
208
00:10:55,250 --> 00:10:56,299
♪
209
00:10:56,299 --> 00:10:57,319
You got Robin?
210
00:10:58,519 --> 00:10:59,519
Hello, Skip.
211
00:10:59,620 --> 00:11:01,879
Hold my pants down and
smack me three times.
212
00:11:02,019 --> 00:11:03,019
Come here, girl.
213
00:11:03,019 --> 00:11:04,019
Oh, sweetie.
214
00:11:04,319 --> 00:11:05,319
Oh.
215
00:11:05,319 --> 00:11:06,319
Darling, look at you.
216
00:11:06,419 --> 00:11:07,419
Oh, my god.
217
00:11:08,539 --> 00:11:09,799
Yeah, you look gorgeous.
218
00:11:09,879 --> 00:11:12,339
See that? How long you
been here? A while.
219
00:11:12,559 --> 00:11:13,659
-A while, huh?
-See that?
220
00:11:13,919 --> 00:11:16,159
That was great. When the car came,
that's called the kush shot.
221
00:11:16,279 --> 00:11:18,719
When the car hits the
water, it goes kush.
222
00:11:21,039 --> 00:11:22,479
You like your work, huh?
223
00:11:24,120 --> 00:11:27,719
Movies, it's a lot of bullshit,
but I guess it's pretty fun.
224
00:11:28,139 --> 00:11:30,379
There's a story in today's paper
that made me think of you.
225
00:11:30,639 --> 00:11:32,639
Yeah? About the drug dealer
getting blown up.
226
00:11:32,819 --> 00:11:33,819
Yeah, I saw that.
227
00:11:34,279 --> 00:11:35,819
Somebody slipping dynamite under him.
228
00:11:36,219 --> 00:11:37,219
Wasn't me, though.
229
00:11:37,319 --> 00:11:38,319
I was working.
230
00:11:38,359 --> 00:11:41,799
I haven't set off any dynamite in,
I should say, it's been a while.
231
00:11:42,659 --> 00:11:43,659
I bet you still know how.
232
00:11:44,500 --> 00:11:45,500
I bet I do.
233
00:11:47,649 --> 00:11:51,129
I kept a journal, you know,
of everything we ever did.
234
00:11:51,789 --> 00:11:52,909
Oh, I always liked your writing.
235
00:11:53,250 --> 00:11:54,689
You had a real mean sound.
236
00:11:54,750 --> 00:11:55,750
You're still doing it, right?
237
00:11:55,970 --> 00:11:57,769
I did notes from underground
for a couple of years.
238
00:11:58,409 --> 00:11:59,889
Liberation News Surface picked it up.
239
00:12:00,209 --> 00:12:01,209
Yeah?
240
00:12:01,209 --> 00:12:03,250
Now I write historical romance novels.
241
00:12:03,850 --> 00:12:05,049
You had a pretty wild ride.
242
00:12:05,110 --> 00:12:06,669
You should write your own stuff.
It'd be more exciting.
243
00:12:06,870 --> 00:12:07,990
I have a better idea.
244
00:12:08,970 --> 00:12:10,470
My apartment's right
around the corner.
245
00:12:11,269 --> 00:12:12,309
I have some acid.
246
00:12:14,269 --> 00:12:15,750
You are setting me up for something.
247
00:12:15,829 --> 00:12:16,929
You got a dirty trick in mind.
248
00:12:16,929 --> 00:12:18,829
You need the skipper to help
you pull it off, don't you?
249
00:12:23,750 --> 00:12:24,889
The air is heavy.
250
00:12:25,210 --> 00:12:26,210
Hey, Skip.
251
00:12:26,269 --> 00:12:28,649
See? Remember the night we
got arrested and you said
252
00:12:28,649 --> 00:12:31,070
there was no way that anyone
could have recognized us?
253
00:12:32,350 --> 00:12:35,250
Well, I made a list of names of everybody
that had contact with us.
254
00:12:35,549 --> 00:12:39,169
And I've crossed off all the names
until finally, I'm left with two.
255
00:12:45,990 --> 00:12:46,990
Mark Ricks.
256
00:12:47,569 --> 00:12:48,569
Yeah, I remember him.
257
00:12:48,649 --> 00:12:50,370
He had that bullhorn.
258
00:12:50,589 --> 00:12:52,309
He used to get everybody worked
up into a lather.
259
00:12:52,349 --> 00:12:53,349
They'd start chanting.
260
00:12:55,429 --> 00:12:56,429
Woody Ricks?
261
00:12:57,429 --> 00:12:58,949
Yeah, that was the brother.
262
00:12:59,729 --> 00:13:00,729
Always stoned.
263
00:13:02,149 --> 00:13:03,490
Yeah, he was always sloppy.
264
00:13:04,250 --> 00:13:06,149
Yeah, he was doing that
little wiggle dance,
265
00:13:06,329 --> 00:13:08,269
trying to get his pants
out of his butt crack.
266
00:13:11,000 --> 00:13:13,379
Well, guess what happened
when Mom finally drank
267
00:13:13,379 --> 00:13:15,299
herself under and they did
a reading of the will?
268
00:13:16,000 --> 00:13:17,279
Mom's fave got paid?
269
00:13:18,039 --> 00:13:21,019
Woody scored something
like 50 million.
270
00:13:21,899 --> 00:13:22,899
Plus the house.
271
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
50?
272
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
Holy shit.
273
00:13:26,120 --> 00:13:28,919
I bet the other one didn't get shit
for being a smartass, huh?
274
00:13:29,159 --> 00:13:30,440
He's always picking on his brother.
275
00:13:30,840 --> 00:13:32,580
Woody bought Mark a theater
in Pontiac.
276
00:13:32,980 --> 00:13:34,340
Now Mark does musicals.
277
00:13:34,840 --> 00:13:36,460
All right, so let me see
if I got this straight.
278
00:13:36,879 --> 00:13:39,840
You think these two turned us in.
279
00:13:39,840 --> 00:13:41,700
Now they're sitting on 50 mil.
280
00:13:42,580 --> 00:13:44,740
And you're feeling like
they owe you a piece.
281
00:13:44,779 --> 00:13:45,779
Is that about it?
282
00:13:46,039 --> 00:13:49,519
We feel like they owe us a piece.
283
00:13:52,049 --> 00:13:55,370
You are setting me up just like
you used to, and I love it.
284
00:13:55,389 --> 00:13:56,389
Uh-huh, uh-huh.
285
00:13:58,850 --> 00:14:00,870
I'm gonna need to get
us some explosives.
286
00:14:03,050 --> 00:14:04,850
Dynamite and acid, that's
a combo that'll
287
00:14:04,850 --> 00:14:06,990
Star Trek you right back
to the good old days.
288
00:14:08,710 --> 00:14:12,290
But what if these two ain't
the ones that set us up?
289
00:14:12,950 --> 00:14:14,350
What difference does it make?
290
00:14:27,950 --> 00:14:29,629
Dynamite, Skip, that's your service.
291
00:14:30,110 --> 00:14:32,210
We're officially entering
the straight world.
292
00:14:33,150 --> 00:14:34,530
I'm going after them tonight.
293
00:14:34,830 --> 00:14:35,830
All of a sudden?
294
00:14:36,750 --> 00:14:39,170
Mark's picture is in the paper today.
295
00:14:40,390 --> 00:14:42,930
Honorary chairman for a benefit to
raise money for the governor.
296
00:14:43,629 --> 00:14:44,650
What he's going to?
297
00:14:45,190 --> 00:14:47,009
It's a buffet cruise
around the marina.
298
00:14:47,350 --> 00:14:48,350
You're going?
299
00:14:48,509 --> 00:14:50,129
No, I'm gonna stake it out.
300
00:14:50,550 --> 00:14:51,710
All right, well, I'll call you after I
301
00:14:51,710 --> 00:14:53,550
get to Maryville and line
up some hot sticks.
302
00:14:53,670 --> 00:14:55,090
I hope my contact's still there.
303
00:14:55,750 --> 00:14:57,890
Skip, I forgot to mention.
304
00:14:58,629 --> 00:15:00,129
Guess who Woody's driver is.
305
00:15:01,590 --> 00:15:02,590
Donnell Lewis.
306
00:15:02,830 --> 00:15:04,710
Remember the party to raise
bail for the Panthers?
307
00:15:05,250 --> 00:15:06,610
It was at Mark and Woody's.
308
00:15:06,710 --> 00:15:08,470
I remember you coming
out of the bathroom
309
00:15:08,470 --> 00:15:10,250
with some brother wearing
a leather coat.
310
00:15:10,350 --> 00:15:11,350
That was Donnell?
311
00:15:12,150 --> 00:15:13,150
I don't know.
312
00:15:13,210 --> 00:15:14,210
I can't remember.
313
00:15:14,310 --> 00:15:17,110
Robin, listen, I got an ear
for bullshit, honey.
314
00:15:17,629 --> 00:15:20,090
All right, I've been working in the
movie business a long time.
315
00:15:20,590 --> 00:15:21,930
Now, if I'm gonna come
along on this little
316
00:15:21,930 --> 00:15:23,930
ride, I don't want any
more surprises, okay?
317
00:15:25,070 --> 00:15:26,129
That's why I told you.
318
00:15:40,600 --> 00:15:42,460
Got a VIP seat right here.
319
00:15:59,149 --> 00:16:02,370
My butt's dry docked right now because
it's getting a paint job.
320
00:16:03,350 --> 00:16:04,409
Baby blue, baby.
321
00:16:05,610 --> 00:16:06,610
I don't know.
322
00:16:06,669 --> 00:16:09,870
Your brother says, uh, he's had his eye on
my talent for quite a long time now.
323
00:16:10,329 --> 00:16:11,889
Oh, yeah, well, don't worry about him.
324
00:16:11,970 --> 00:16:13,049
He's just...
325
00:16:13,049 --> 00:16:14,049
He's celebrating.
326
00:16:14,230 --> 00:16:15,329
I basically run the show.
327
00:16:15,409 --> 00:16:16,769
Oh, hang on a minute.
328
00:16:17,709 --> 00:16:18,709
You...
329
00:16:18,709 --> 00:16:22,209
You... I want to know where have you
been and why haven't you called me?
330
00:16:23,250 --> 00:16:24,269
Well, let's see.
331
00:16:24,329 --> 00:16:25,329
I did time.
332
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
That's one thing.
333
00:16:27,789 --> 00:16:29,490
33 months and 10 days.
334
00:16:31,600 --> 00:16:34,480
I couldn't believe that, but then
I heard you're back in town.
335
00:16:35,060 --> 00:16:37,200
I've written two historical
romance novels.
336
00:16:37,740 --> 00:16:38,860
You're putting me on.
337
00:16:39,399 --> 00:16:41,519
With a lot of rape in adverbs.
338
00:16:41,980 --> 00:16:42,980
Oh.
339
00:16:44,159 --> 00:16:46,180
Listen, why don't you join us?
340
00:16:46,279 --> 00:16:49,159
We're going back to my brother's
for a little after-party.
341
00:16:49,560 --> 00:16:51,940
Give us a little chance to...
342
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
talk.
343
00:16:56,899 --> 00:16:58,620
Yeah, yeah, yeah, yeah, no!
344
00:16:59,639 --> 00:17:00,639
Okay.
345
00:17:00,759 --> 00:17:04,519
-Yes.
-Oh.
-Okay, how was that for you?
346
00:17:05,200 --> 00:17:06,200
It wasn't bad.
347
00:17:07,079 --> 00:17:08,440
It wasn't bad?
348
00:17:08,500 --> 00:17:09,500
Okay.
349
00:17:10,119 --> 00:17:11,119
What is that?
350
00:17:11,319 --> 00:17:12,460
-It wasn't bad?
-It wasn't good?
351
00:17:13,200 --> 00:17:14,799
Uh, where are you going?
352
00:17:15,139 --> 00:17:16,139
The bathroom.
353
00:17:20,029 --> 00:17:21,029
Ah.
354
00:17:32,859 --> 00:17:34,160
Party's in full swing.
355
00:17:34,559 --> 00:17:35,559
Ooh.
356
00:17:38,080 --> 00:17:41,759
♪♪ You really turned me on, babe.
357
00:17:41,920 --> 00:17:43,220
Glad I finally found a purpose.
358
00:17:43,980 --> 00:17:44,980
Wow.
359
00:17:45,039 --> 00:17:48,319
When I look at you, I get on a rush
like I could just do anything!
360
00:17:48,660 --> 00:17:49,660
Ow!
361
00:17:50,259 --> 00:17:51,440
Why can't you?
362
00:17:51,799 --> 00:17:53,299
I told you, Woody.
363
00:17:54,059 --> 00:17:55,900
He holds me back, smothers me.
364
00:17:57,120 --> 00:17:58,600
Well, he resents you.
365
00:18:00,319 --> 00:18:01,319
Your looks.
366
00:18:02,440 --> 00:18:03,440
Personality.
367
00:18:04,799 --> 00:18:06,840
He always has been jealous.
368
00:18:07,460 --> 00:18:08,460
Always.
369
00:18:08,840 --> 00:18:10,500
Now he's getting back at me.
370
00:18:11,840 --> 00:18:13,100
He thinks it's funny.
371
00:18:14,039 --> 00:18:16,799
You know, I tell him it's not
fair, and he grins at me.
372
00:18:17,960 --> 00:18:19,840
So there's no chance he'll
ever cut you in.
373
00:18:21,880 --> 00:18:23,240
Not unless he dies.
374
00:18:38,650 --> 00:18:40,870
This is way beyond your call of duty.
375
00:18:41,990 --> 00:18:43,509
This car is beautiful.
376
00:18:44,530 --> 00:18:46,070
Well, don't get too excited.
377
00:18:46,390 --> 00:18:47,390
It's my dad's.
378
00:18:47,610 --> 00:18:48,610
He's in Florida.
379
00:18:51,950 --> 00:18:54,090
The doctor said it's
just a mild sprain.
380
00:18:54,850 --> 00:18:55,850
Oh, great.
381
00:18:56,009 --> 00:18:57,029
-That's good.
-Good to hear.
382
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
What's wrong?
383
00:19:01,259 --> 00:19:02,259
I've been suspended.
384
00:19:03,019 --> 00:19:04,319
They kick you out, why?
385
00:19:04,700 --> 00:19:06,420
You want the official reason
or the real one?
386
00:19:07,559 --> 00:19:08,559
Both.
387
00:19:09,579 --> 00:19:12,240
Well, the real reason is because
I put Woody in jail.
388
00:19:14,220 --> 00:19:15,819
His lawyer called the mayor's office.
389
00:19:15,940 --> 00:19:16,980
They dropped it on the department.
390
00:19:18,039 --> 00:19:20,640
Got the assault charge against Woody
withdrawn on the grounds
391
00:19:20,640 --> 00:19:23,980
that he was the one assaulted, not
you, and that I overreacted.
392
00:19:24,880 --> 00:19:26,900
So that's the real reason,
what's the official one?
393
00:19:28,839 --> 00:19:30,720
Having a residence outside
the city limits.
394
00:19:31,099 --> 00:19:32,480
You're kidding, you have
to live in Detroit?
395
00:19:33,440 --> 00:19:34,579
Yeah, it's one of the rules.
396
00:19:35,680 --> 00:19:36,680
So why don't you?
397
00:19:37,200 --> 00:19:38,200
Well, I did.
398
00:19:38,720 --> 00:19:41,740
Up until last week, my, um...
399
00:19:41,740 --> 00:19:44,619
My girl kicked me out, so I'm
staying at my dad's place.
400
00:19:46,700 --> 00:19:47,940
I got you fired.
401
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
No, you did not.
402
00:19:51,279 --> 00:19:52,279
Woody did.
403
00:19:52,660 --> 00:19:54,559
I don't want you to give that
another thought, okay?
404
00:19:54,680 --> 00:19:55,680
I'll handle it.
405
00:19:58,549 --> 00:20:01,629
How about a grilled cheese
sandwich and a
406
00:20:01,629 --> 00:20:07,289
cup of coffee if I have
any bread and coffee?
407
00:20:11,599 --> 00:20:13,219
What you don't have is furniture.
408
00:20:14,319 --> 00:20:15,399
Furniture can wait.
409
00:20:20,799 --> 00:20:21,799
Hey, Mom.
410
00:20:22,099 --> 00:20:23,099
Greta?
411
00:20:23,759 --> 00:20:25,000
You like Greta or you like Ginger?
412
00:20:25,200 --> 00:20:26,419
I like Ginger myself.
413
00:20:26,680 --> 00:20:27,680
Who is this?
414
00:20:28,079 --> 00:20:29,619
I represent Mr. Woody Riggs.
415
00:20:29,799 --> 00:20:31,559
There seems to be something
that's understanding.
416
00:20:32,099 --> 00:20:35,059
I believe we can settle this matter
and you will be happy, Ginger.
417
00:20:36,339 --> 00:20:37,339
This is his lawyer?
418
00:20:38,299 --> 00:20:40,440
Yeah, I'll talk with the man
and get back to you.
419
00:20:46,400 --> 00:20:49,040
It's Woody's chauffeur pretending
to be his lawyer.
420
00:20:49,140 --> 00:20:50,140
It's done out.
421
00:20:51,240 --> 00:20:52,320
They know where I live.
422
00:20:58,759 --> 00:21:02,300
You'll be safer at my dad's, just until
I get this thing figured out, alright?
423
00:21:02,780 --> 00:21:03,860
Look, I'm not a kid.
424
00:21:03,940 --> 00:21:05,900
I don't need you to take care of me.
425
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
I know that.
426
00:21:19,239 --> 00:21:20,659
-Ready?
-Listen.
427
00:21:21,700 --> 00:21:25,359
So now you're waiting, but hoping maybe
he'll drink himself to death?
428
00:21:25,559 --> 00:21:26,559
Mark?
429
00:21:26,639 --> 00:21:27,639
Huh?
430
00:21:27,639 --> 00:21:29,779
What would you say if you
didn't have to wait?
431
00:21:30,460 --> 00:21:32,480
If Woody were to suddenly disappear?
432
00:21:33,539 --> 00:21:34,539
Huh.
433
00:21:34,680 --> 00:21:36,220
In a cloud of smoke?
434
00:21:37,139 --> 00:21:38,960
Is this like a magic trick?
435
00:21:40,000 --> 00:21:41,619
Something like it, only better.
436
00:21:41,940 --> 00:21:42,940
Better.
437
00:21:44,150 --> 00:21:47,090
Because once he disappears,
he never comes back.
438
00:21:47,530 --> 00:21:48,530
What would you say to that?
439
00:21:48,570 --> 00:21:50,830
I'd say how much is a trick
like that worth?
440
00:21:51,450 --> 00:21:53,370
Fifty million, right?
441
00:21:53,950 --> 00:21:55,990
That might not be that much.
442
00:21:56,430 --> 00:21:58,050
There's one thing you have to do.
443
00:21:58,190 --> 00:21:59,190
What?
444
00:21:59,230 --> 00:22:00,830
Give me a key to Woody's limo.
445
00:22:01,570 --> 00:22:02,570
Okay.
446
00:22:05,450 --> 00:22:07,130
Don't look so surprised, Skip.
447
00:22:08,190 --> 00:22:10,610
You get me that key, I'll put
the bomb in the truck.
448
00:22:11,670 --> 00:22:15,250
He opens the door, great
balls of fire.
449
00:22:15,710 --> 00:22:17,230
What if he opens the other door?
450
00:22:19,250 --> 00:22:20,570
I'll wire him both.
451
00:22:22,750 --> 00:22:27,170
Hey, Don Al, who'd you
rather pork, this
452
00:22:28,589 --> 00:22:32,529
brunette or, uh, that Swedish broad?
453
00:22:33,750 --> 00:22:34,750
Brunette?
454
00:22:35,130 --> 00:22:37,190
Because she has my favorite
kind of body on her.
455
00:22:37,190 --> 00:22:38,190
Right.
456
00:22:39,069 --> 00:22:40,269
Hey, where's my weed?
457
00:22:42,269 --> 00:22:43,569
Must have left it in the car.
458
00:22:44,190 --> 00:22:45,190
Be right back.
459
00:23:00,799 --> 00:23:03,980
And, like, two weeks ago,
I picked up most of
460
00:23:03,980 --> 00:23:08,579
a whole pound of weed that
I left it in the...
461
00:23:13,629 --> 00:23:15,089
Somebody don't like the man.
462
00:23:33,500 --> 00:23:35,480
But, Mr. Woody, if the
brunette wouldn't
463
00:23:35,480 --> 00:23:37,579
straighten her hair, I'd tell
the bimbo to get a wig.
464
00:23:39,359 --> 00:23:40,480
Put on a musical.
465
00:23:41,660 --> 00:23:42,940
Gets better with weed.
466
00:23:45,160 --> 00:23:46,160
You got it.
467
00:23:49,279 --> 00:23:53,960
♪
468
00:23:53,960 --> 00:23:58,180
♪
469
00:23:58,180 --> 00:24:00,100
pounds of dynamite
470
00:24:00,100 --> 00:24:03,180
♪
471
00:24:03,180 --> 00:24:04,759
real package of TNT
472
00:24:07,299 --> 00:24:10,319
That's like-1-1, that's like-1-1.
473
00:24:17,099 --> 00:24:21,480
Now here they are with their specialty
number, music to watch girls by.
474
00:24:28,500 --> 00:24:30,119
Uh, may I help you?
475
00:24:30,839 --> 00:24:31,839
How's my brother?
476
00:24:32,099 --> 00:24:33,099
Beautiful.
477
00:24:33,599 --> 00:24:36,640
The man remains above earthly shit
like police stations and jail.
478
00:24:36,720 --> 00:24:38,819
The man's all the way alive
and into his pleasures.
479
00:24:39,059 --> 00:24:41,000
I wish you wouldn't talk like that.
480
00:24:41,079 --> 00:24:42,079
I know you do.
481
00:24:44,299 --> 00:24:46,220
That's the one where
Carmen Miranda come
482
00:24:46,220 --> 00:24:47,879
out with all that fruit
and shit on her head.
483
00:24:51,849 --> 00:24:52,990
Where are my peanuts?
484
00:24:54,469 --> 00:24:55,669
Got the munchies.
485
00:24:56,449 --> 00:24:57,469
You got the munchies, huh?
486
00:24:58,329 --> 00:24:59,769
Well, you done ate all the peanuts up.
487
00:24:59,829 --> 00:25:00,829
Have to wait till I get some.
488
00:25:01,649 --> 00:25:03,469
Doesn't he keep peanuts in his car?
489
00:25:03,629 --> 00:25:04,629
I'll go look.
490
00:25:04,769 --> 00:25:05,769
Where are the keys?
491
00:25:07,189 --> 00:25:08,189
Yeah, the keys.
492
00:25:09,230 --> 00:25:11,289
They're in the kitchen on
the hook by the door.
493
00:25:11,629 --> 00:25:12,629
Wait now.
494
00:25:12,629 --> 00:25:14,129
The peanuts have to be
in the back seat.
495
00:25:14,230 --> 00:25:15,849
-Do you understand?
-The back, yeah.
496
00:25:17,429 --> 00:25:18,990
I want to see this part.
497
00:25:18,990 --> 00:25:20,209
We both do.
498
00:25:20,809 --> 00:25:22,369
But I want my peanuts.
499
00:25:23,129 --> 00:25:24,149
Your brother went to get them.
500
00:25:24,329 --> 00:25:25,329
My brother?
501
00:25:25,329 --> 00:25:26,949
What is my brother doing here?
502
00:25:27,589 --> 00:25:28,629
We gonna find out.
503
00:25:30,129 --> 00:25:31,289
Or we might never.
504
00:25:32,389 --> 00:25:33,389
Look at this shit.
505
00:25:33,709 --> 00:25:35,309
Look at how they're holding
their bananas.
506
00:25:40,000 --> 00:25:41,480
I'm sure we're a happy kid.
507
00:25:42,339 --> 00:25:43,339
Oh, yeah.
508
00:25:44,240 --> 00:25:45,240
What do you want on your burger?
509
00:25:46,119 --> 00:25:48,160
Uh, just ketchup, if you have it.
510
00:25:51,200 --> 00:25:53,259
Dad's in Florida
511
00:25:58,940 --> 00:25:59,940
Hello?
512
00:26:00,500 --> 00:26:01,500
Hey, Jerry, what's up?
513
00:26:06,400 --> 00:26:07,400
You're kidding.
514
00:26:11,459 --> 00:26:12,459
Yeah.
515
00:26:13,519 --> 00:26:14,519
Yeah.
516
00:26:15,519 --> 00:26:16,519
I'll be there.
517
00:26:16,679 --> 00:26:17,679
Alright.
518
00:26:20,400 --> 00:26:21,680
That was my partner.
519
00:26:23,100 --> 00:26:24,519
Somebody blew up Woody's limo.
520
00:26:25,519 --> 00:26:26,640
Homicide wants to talk to me.
521
00:26:27,180 --> 00:26:28,320
-Why?
-Because it was meant for Woody?
522
00:26:30,000 --> 00:26:33,080
I guess they figure if you can take a bomb
apart, you can put one together.
523
00:26:43,329 --> 00:26:45,690
Mankowski, you going to confess or
I have to beat it out of you?
524
00:26:46,149 --> 00:26:47,149
It wasn't me, I swear.
525
00:26:48,029 --> 00:26:49,149
That's enough of that shit.
526
00:26:51,069 --> 00:26:55,169
The other people are going
to want to talk to you.
527
00:26:56,190 --> 00:26:57,190
Jesus Christ.
528
00:26:57,569 --> 00:26:58,970
I think this one should be easy.
529
00:26:59,529 --> 00:27:02,369
Man gets a bomb put in his car, it must
be somebody not liking him, right?
530
00:27:03,149 --> 00:27:04,349
Or somebody gains from it.
531
00:27:05,049 --> 00:27:06,730
Except the only one that gained,
532
00:27:06,849 --> 00:27:09,049
according to Woody, is the
one that got blown up.
533
00:27:09,069 --> 00:27:10,450
I think that's what Woody told me.
534
00:27:11,250 --> 00:27:12,269
What about Donnell?
535
00:27:13,190 --> 00:27:17,250
Man's been arrested for assault, robbery,
extortion, causing disturbances.
536
00:27:17,730 --> 00:27:18,909
How does he get next to Woody?
537
00:27:19,549 --> 00:27:22,089
Well, they claimed they'd known
each other for a long time.
538
00:27:22,589 --> 00:27:26,190
Says Mr. Woody took him
in, changed his life.
539
00:27:27,730 --> 00:27:29,589
All right, what was his
brother doing outside?
540
00:27:30,149 --> 00:27:32,930
Mark wanted to get Woody some peanuts.
541
00:27:34,029 --> 00:27:35,369
And I ask, Woody?
542
00:27:35,909 --> 00:27:37,149
Comes like a scheduled burnout.
543
00:27:39,289 --> 00:27:41,349
What if it was Donnell that set it up?
544
00:27:42,230 --> 00:27:45,190
Somehow he gets Mark to come
outside to get the peanuts.
545
00:27:45,909 --> 00:27:46,909
That's possible.
546
00:27:47,649 --> 00:27:50,589
I might be able to use a
guy like you, Chris.
547
00:27:51,549 --> 00:27:53,190
You ever decide to move back to town?
548
00:27:54,250 --> 00:27:55,649
See, with these kind of
folks, you got to
549
00:27:55,649 --> 00:27:58,409
kind of know how to step
outside, so to speak.
550
00:27:58,809 --> 00:28:00,990
Let them do their own kind
of freaky deaky.
551
00:28:01,629 --> 00:28:03,210
What, the sexy dance?
552
00:28:04,269 --> 00:28:05,909
People are shooting each other over.
553
00:28:06,569 --> 00:28:08,129
Two homicides come to light.
554
00:28:09,149 --> 00:28:12,750
You freaky deek with somebody else's
woman, you get seriously hurt.
555
00:28:13,690 --> 00:28:14,690
You could get lucky.
556
00:28:15,069 --> 00:28:16,069
Depends how you look at it.
557
00:28:19,650 --> 00:28:21,769
And now for the latest
on the car bombing...
558
00:28:21,769 --> 00:28:22,910
I can catch my hand.
559
00:28:23,670 --> 00:28:24,670
Look at that.
560
00:28:25,150 --> 00:28:26,550
I can catch my own hand.
561
00:28:27,910 --> 00:28:28,910
Now what do we do?
562
00:28:29,530 --> 00:28:30,950
God damn it, Skip, if
you would have just
563
00:28:30,950 --> 00:28:32,650
waited for Mark to get
the key to the limo.
564
00:28:33,310 --> 00:28:34,790
Let's go back to the original plan.
565
00:28:34,910 --> 00:28:36,050
We blow up his fucking house.
566
00:28:36,790 --> 00:28:37,790
It might be too soon.
567
00:28:38,250 --> 00:28:39,250
The sooner the better.
568
00:28:39,930 --> 00:28:42,190
While it's still ringing in his
ears to deliver the message.
569
00:28:42,850 --> 00:28:44,550
Holy shit, these guys are serious.
570
00:28:53,450 --> 00:28:54,830
I hear you're out of these.
571
00:28:56,809 --> 00:29:00,309
Heard if you hadn't run out of nuts, the
guy's brother would still be alive.
572
00:29:00,529 --> 00:29:01,529
What's his name?
573
00:29:01,710 --> 00:29:02,710
Mark?
574
00:29:03,850 --> 00:29:05,309
Somebody else would have
opened up the car door.
575
00:29:07,769 --> 00:29:09,309
Can't imagine Woody opening the door.
576
00:29:10,490 --> 00:29:11,910
I mean, that's what he's
got you for, right?
577
00:29:12,330 --> 00:29:13,330
Open doors?
578
00:29:15,939 --> 00:29:17,219
What else do you do for
him down there?
579
00:29:18,939 --> 00:29:22,159
Maybe call up a young lady, tell her there
appears to be a misunderstanding.
580
00:29:23,099 --> 00:29:24,299
Wait, now, what's this
shit you give me?
581
00:29:24,519 --> 00:29:26,299
-When I did?
-You called Greta Wyatt.
582
00:29:27,139 --> 00:29:28,359
Tell me again who she is?
583
00:29:28,779 --> 00:29:29,919
She's the one you're
gonna see in court
584
00:29:29,919 --> 00:29:31,359
when Woody's brought up
on a rape charge.
585
00:29:31,919 --> 00:29:32,919
So what you telling me?
586
00:29:33,500 --> 00:29:34,539
You speaking for the lady, huh?
587
00:29:35,359 --> 00:29:36,419
He needs lawyers, right?
588
00:29:37,679 --> 00:29:38,679
Yeah.
589
00:29:38,759 --> 00:29:40,959
I see you come to visit,
drive up a new caddy.
590
00:29:41,899 --> 00:29:45,359
You manage on about maybe three
bills a week, take home.
591
00:29:46,159 --> 00:29:48,939
Yeah, I see you interested in
payoffs, rake-offs, get the
592
00:29:48,939 --> 00:29:50,899
bitch to hold out when I'm willing
to make a generous offer.
593
00:29:50,939 --> 00:29:51,939
What the fuck did you just call her?
594
00:29:52,179 --> 00:29:53,179
Hey, shit, you her lawyer.
595
00:29:53,240 --> 00:29:54,659
What else? Gonna protect
her good name?
596
00:29:55,000 --> 00:29:58,199
I tell you right now, I saw her in bed
with a man doing a job on him, too.
597
00:29:59,859 --> 00:30:00,859
Where is he?
598
00:30:01,259 --> 00:30:02,259
Who, Mr. Woody?
599
00:30:02,299 --> 00:30:03,299
Having his swim.
600
00:30:03,339 --> 00:30:04,339
Let's go talk to him.
601
00:30:06,439 --> 00:30:08,000
Man, you love being a cop, don't you?
602
00:30:11,349 --> 00:30:12,349
Is he all right?
603
00:30:13,269 --> 00:30:14,750
All the way alive as
you want him to be.
604
00:30:15,949 --> 00:30:17,149
I don't see him breathing.
605
00:30:18,329 --> 00:30:19,329
Watch his tummy.
606
00:30:19,429 --> 00:30:20,429
See it move?
607
00:30:20,490 --> 00:30:21,490
Right there.
608
00:30:23,750 --> 00:30:25,509
So that's what it's like
to be rich, huh?
609
00:30:26,410 --> 00:30:27,529
Whatever turns you on.
610
00:30:29,630 --> 00:30:30,849
Why does somebody want him dead?
611
00:30:32,109 --> 00:30:34,430
The dude cop asked me that every
way he could think of.
612
00:30:34,730 --> 00:30:35,730
He wants to know, was it me?
613
00:30:35,789 --> 00:30:37,309
I ask him, what's my game?
614
00:30:40,980 --> 00:30:45,159
I understand he had a friend here on Friday
night, a woman he used to know.
615
00:30:46,219 --> 00:30:47,619
Yeah, there was one here.
616
00:30:47,819 --> 00:30:48,819
Come with Mark.
617
00:30:48,819 --> 00:30:49,819
I was trying to think of her name.
618
00:30:50,079 --> 00:30:51,079
Robin?
619
00:30:51,079 --> 00:30:52,379
Yeah, Robin Abbott.
620
00:30:53,539 --> 00:30:54,539
Oh, you sneaky.
621
00:30:55,799 --> 00:30:56,899
We talking about the bombs.
622
00:30:56,959 --> 00:30:58,639
Now you have us back on the
other conversation.
623
00:30:59,679 --> 00:31:01,059
You're looking for somebody
who was here Friday,
624
00:31:01,359 --> 00:31:03,379
could be a witness, testify
against Mr. Woody, huh?
625
00:31:04,179 --> 00:31:06,619
Mr. Woody, brought you some peanuts.
626
00:31:07,480 --> 00:31:08,480
See what he's doing, Mr. Woody?
627
00:31:08,480 --> 00:31:10,219
Wants to get on your good side.
628
00:31:13,250 --> 00:31:14,250
Where's he going?
629
00:31:15,009 --> 00:31:16,410
Have a cold shower, wake him up.
630
00:31:16,730 --> 00:31:17,730
He'll be back in a minute.
631
00:31:17,789 --> 00:31:18,789
Start his cocktail out.
632
00:31:21,250 --> 00:31:22,549
You ever swim with him?
633
00:31:25,109 --> 00:31:27,410
Man, getting all wet's never
been one of my pleasures.
634
00:31:34,049 --> 00:31:35,769
You don't know how to swim, huh?
635
00:31:37,470 --> 00:31:39,369
That can happen when you grow
up in the projects.
636
00:31:40,549 --> 00:31:41,589
Some guys turn to crime.
637
00:31:47,329 --> 00:31:48,950
How much are you gonna
offer Miss Wyatt?
638
00:31:49,889 --> 00:31:51,549
Motherfucker, you're
lucky you're a cop.
639
00:31:53,069 --> 00:31:54,069
All right.
640
00:31:54,269 --> 00:31:55,269
Can't hear you.
641
00:31:55,409 --> 00:31:56,409
Five thousand.
642
00:31:59,349 --> 00:32:00,449
Let me give you a hand.
643
00:32:01,609 --> 00:32:05,189
I get confused sometimes, um...
644
00:32:05,189 --> 00:32:08,250
everything that's been happening
since my brother passed away.
645
00:32:09,750 --> 00:32:14,069
Mr. Hicks, you're planning
to make an offer to a
646
00:32:14,069 --> 00:32:16,529
young lady so she won't sign
a complaint against
647
00:32:16,529 --> 00:32:18,109
you on this rape charge we've
been talking about?
648
00:32:18,589 --> 00:32:19,649
Oh, yeah, that's right.
649
00:32:19,909 --> 00:32:20,909
I'm a friend of hers.
650
00:32:23,049 --> 00:32:24,430
I didn't know that.
651
00:32:25,589 --> 00:32:27,149
You're talking about Ginger.
652
00:32:29,089 --> 00:32:30,409
No, I didn't rave her.
653
00:32:30,829 --> 00:32:32,049
She was in my bedroom.
654
00:32:34,149 --> 00:32:37,450
Didn't have on the stitch of clothes.
655
00:32:38,089 --> 00:32:39,509
She's standing there.
656
00:32:39,930 --> 00:32:41,049
What would you do?
657
00:32:41,930 --> 00:32:44,889
I mean, if she wasn't
a friend of yours.
658
00:32:45,269 --> 00:32:46,269
Wait a minute.
659
00:32:47,069 --> 00:32:48,549
Let's forget the whole thing.
660
00:32:50,190 --> 00:32:51,190
Um...
661
00:32:51,190 --> 00:32:53,549
I think $10,000 sounds
fair, don't you?
662
00:32:54,889 --> 00:32:57,129
It was based on what my time is worth.
663
00:32:57,789 --> 00:32:59,230
I think that's how we did it.
664
00:32:59,750 --> 00:33:00,750
$10,000?
665
00:33:01,649 --> 00:33:05,149
Donnell said that maybe she would rather
have cash instead of a check.
666
00:33:05,609 --> 00:33:06,750
Did you mention this to your lawyer?
667
00:33:08,109 --> 00:33:09,109
My lawyer?
668
00:33:09,289 --> 00:33:10,289
No.
669
00:33:10,450 --> 00:33:11,450
Donnell's cheaper.
670
00:33:12,609 --> 00:33:16,609
He only went to the 10th grade, but
he knows how to talk to people.
671
00:33:17,049 --> 00:33:18,049
He's smart.
672
00:33:18,129 --> 00:33:19,129
He'll surprise you.
673
00:33:19,709 --> 00:33:21,250
The kind of fella you can rely on.
674
00:33:21,990 --> 00:33:22,990
You betcha.
675
00:33:27,700 --> 00:33:30,759
You ever look at a dog and wonder
what he's thinking?
676
00:33:33,799 --> 00:33:34,899
All the time.
677
00:33:37,950 --> 00:33:39,730
Kind of the same thing
with Woody, right?
678
00:33:40,809 --> 00:33:41,809
Right?
679
00:33:44,110 --> 00:33:45,110
I guess it's true.
680
00:33:47,549 --> 00:33:49,409
I look at a guy like
that, with all his
681
00:33:49,409 --> 00:33:55,149
money, and I'm thinking,
what good does he do?
682
00:33:56,750 --> 00:33:57,769
What the fuck is he good for?
683
00:33:58,369 --> 00:33:59,970
You know, doesn't serve any purpose.
684
00:34:01,710 --> 00:34:02,710
How many people do?
685
00:34:07,800 --> 00:34:09,559
Mr. Woody, something's bothering me.
686
00:34:10,300 --> 00:34:13,099
Now, what the police will do is talk
to the people who were here Friday.
687
00:34:13,760 --> 00:34:15,880
Try to find one to tell
them Ginger went
688
00:34:15,880 --> 00:34:17,559
upstairs and you went
up there after her.
689
00:34:18,280 --> 00:34:20,460
I'm saying that Ginger doesn't
accept your generous offer.
690
00:34:21,680 --> 00:34:24,300
Now, I doubt your friends noticed you
were gone, flying high on the
691
00:34:24,300 --> 00:34:28,460
blow and all, but there was this one lady
here, one of your regular groups.
692
00:34:28,539 --> 00:34:29,700
She had on a brown dress.
693
00:34:29,720 --> 00:34:30,720
Oh,
694
00:34:32,179 --> 00:34:33,179
Robin.
695
00:34:33,280 --> 00:34:34,280
Robin Abbey, right?
696
00:34:34,320 --> 00:34:36,260
Robin, she was something else.
697
00:34:36,260 --> 00:34:37,260
Yeah.
698
00:34:38,440 --> 00:34:40,780
What did the police get her
for back in the day?
699
00:34:40,900 --> 00:34:43,400
It was... It was the FBI
for that time that
700
00:34:43,400 --> 00:34:45,579
she and her boyfriend blew
up that cop car.
701
00:34:45,639 --> 00:34:46,680
You don't remember that?
702
00:34:47,019 --> 00:34:48,059
I must have been gone.
703
00:34:48,320 --> 00:34:50,599
You know what she used to do
for if she needed money?
704
00:34:50,820 --> 00:34:53,460
She used to unbutton
her shirt, and then
705
00:34:53,460 --> 00:34:58,720
she'd open it up, and she'd
let me see her goodies.
706
00:35:00,139 --> 00:35:01,400
Let you see them, huh?
707
00:35:01,579 --> 00:35:02,579
Yeah.
708
00:35:03,519 --> 00:35:07,680
Listen, Woody, you telling me this
woman knows how to set bombs?
709
00:35:08,380 --> 00:35:09,380
Yeah.
710
00:35:11,110 --> 00:35:14,690
Yeah. Let's set it in the bushes up close
to one of the concrete lines.
711
00:35:15,250 --> 00:35:16,250
Why there?
712
00:35:16,590 --> 00:35:20,570
Cause that way, when I call, I can
say some badass shit to Woody
713
00:35:20,570 --> 00:35:23,909
like, When you hear the lion roar,
then you know we mean business.
714
00:35:24,070 --> 00:35:25,070
Shit.
715
00:35:25,670 --> 00:35:27,309
Then, you get to have me.
716
00:35:28,650 --> 00:35:29,650
Right now?
717
00:35:30,429 --> 00:35:31,510
We need condoms.
718
00:35:35,199 --> 00:35:36,659
All right, look.
719
00:35:37,079 --> 00:35:38,239
I forgot my wallet.
720
00:35:38,419 --> 00:35:39,419
You gotta loan me five bucks.
721
00:35:46,949 --> 00:35:49,250
Are you sure you don't
want your dad's room?
722
00:35:50,989 --> 00:35:55,849
No, no my stuff is in the other
bedroom, so it's all yours
723
00:36:02,949 --> 00:36:03,949
Good night.
724
00:36:06,200 --> 00:36:07,200
Good night, Grace.
725
00:36:11,000 --> 00:36:16,000
♪
726
00:36:16,250 --> 00:36:21,250
♪
727
00:36:21,500 --> 00:36:26,500
♪
728
00:36:26,750 --> 00:36:30,000
♪
729
00:36:45,500 --> 00:36:51,000
♪
730
00:37:02,000 --> 00:37:08,000
♪
731
00:37:08,820 --> 00:37:10,900
-Minkowski!
-Are you coming or not?
732
00:37:13,019 --> 00:37:14,160
Give me some wrappers.
733
00:37:15,080 --> 00:37:16,960
Oh, weenie wrappers, huh?
734
00:37:17,440 --> 00:37:18,440
Here they are.
735
00:37:18,560 --> 00:37:19,560
What kind do you like?
736
00:37:20,039 --> 00:37:21,039
I don't care.
737
00:37:21,140 --> 00:37:22,140
Any kind will do.
738
00:37:22,180 --> 00:37:24,320
Do you like the sheepskin
or the premium latex?
739
00:37:25,620 --> 00:37:26,620
Latex.
740
00:37:26,760 --> 00:37:30,120
Do you like the regular,
flavored, or studded?
741
00:37:31,820 --> 00:37:36,280
Yeah, the new Herb Pleasure
are very popular.
742
00:37:36,700 --> 00:37:38,780
Well, this one is the economy pack.
743
00:37:39,160 --> 00:37:40,840
Get three dozen for $7.59.
744
00:37:47,500 --> 00:37:50,880
I'll tell you what, you get me a dozen
of these boxes right here.
745
00:37:51,360 --> 00:37:52,920
Just lay them right down
here in this jacket.
746
00:37:54,079 --> 00:37:56,380
While he's doing that, you
unload the register.
747
00:37:56,619 --> 00:37:57,719
And then lay down on the ground.
748
00:37:57,840 --> 00:37:58,980
You unload, you load.
749
00:37:59,039 --> 00:38:00,039
All right?
750
00:38:00,139 --> 00:38:01,139
That's it.
751
00:38:01,139 --> 00:38:02,139
Hey, hey, Kenny, Kenny.
752
00:38:02,260 --> 00:38:03,260
What's this?
753
00:38:03,260 --> 00:38:04,260
I don't want any of this rib shit.
754
00:38:04,320 --> 00:38:05,500
I want regular. Regular.
755
00:38:13,949 --> 00:38:18,149
How many did you get 432
we can always get more
756
00:38:20,500 --> 00:38:23,500
♪
757
00:38:26,650 --> 00:38:28,550
I think I need a different stage name.
758
00:38:30,230 --> 00:38:32,430
Gingela Nova doesn't end with
a smile when you say it.
759
00:38:34,550 --> 00:38:35,590
Like Sweeney.
760
00:38:36,829 --> 00:38:37,829
Say it.
761
00:38:38,070 --> 00:38:39,070
Sweeney.
762
00:38:39,369 --> 00:38:40,769
Your mouth forms a smile.
763
00:38:43,949 --> 00:38:45,449
What about Mankowski?
764
00:38:46,589 --> 00:38:47,589
Huh?
765
00:38:47,730 --> 00:38:48,730
Ginger Mankowski.
766
00:38:48,869 --> 00:38:49,869
Say that.
767
00:38:59,449 --> 00:39:00,449
Yeah?
768
00:39:00,689 --> 00:39:03,669
When is your father gonna start charging
you rent, you freeloader?
769
00:39:03,689 --> 00:39:04,689
Oh, hey, Maureen.
770
00:39:04,689 --> 00:39:06,489
Let's, uh, sort it down,
these sex crimes.
771
00:39:07,069 --> 00:39:08,069
What's that?
772
00:39:08,230 --> 00:39:11,649
Yeah. I have the address
on Robin Abbott.
773
00:39:12,009 --> 00:39:13,009
Hang on.
774
00:39:13,669 --> 00:39:14,710
Twenty-five...
775
00:39:14,710 --> 00:39:15,769
-Five...
-Five-fifty?
776
00:39:16,029 --> 00:39:17,189
-No.
-Fifteen?
777
00:39:17,789 --> 00:39:19,929
-No.
--five-fifty.
778
00:39:20,609 --> 00:39:21,849
Five-fifty or...
779
00:39:21,849 --> 00:39:23,389
-No, fifty.
-Five-fifteen.
780
00:39:23,829 --> 00:39:24,829
Come on.
781
00:39:25,309 --> 00:39:26,309
Or five-twenty.
782
00:39:26,589 --> 00:39:28,710
-Are you okay?
--five-fifty.
783
00:39:28,710 --> 00:39:30,129
I can't...
784
00:39:30,129 --> 00:39:31,710
-Five-fif...
-Yeah.
-Five...
785
00:39:31,710 --> 00:39:32,710
Hang on a second.
786
00:39:33,289 --> 00:39:34,289
Ma'am.
787
00:39:35,469 --> 00:39:37,489
You're gonna have to ask her to
put that thing away, okay?
788
00:39:40,619 --> 00:39:41,780
5.15, Hanfield.
789
00:39:42,239 --> 00:39:43,239
No.
790
00:39:44,159 --> 00:39:47,260
Soon as you have your breakfast, we
have to tend to some business.
791
00:39:48,780 --> 00:39:52,039
Mr. Woody, what you do, you put your
underwear on first, then you sit
792
00:39:52,039 --> 00:39:55,039
down on the floor and put your trousers
on so you don't kill yourself.
793
00:39:55,739 --> 00:39:57,400
I want to see my horoscope.
794
00:39:58,280 --> 00:39:59,280
I'll get it for you.
795
00:39:59,340 --> 00:40:00,340
Read it with your breakfast.
796
00:40:00,880 --> 00:40:03,579
We have to talk about getting this bomb
mess cleaned up, have it hauled away.
797
00:40:03,659 --> 00:40:04,659
You want me to take care of it?
798
00:40:05,360 --> 00:40:06,360
Call somebody.
799
00:40:06,400 --> 00:40:09,400
When this paper come, I'm
going to get it for you.
800
00:40:10,440 --> 00:40:13,320
We have to talk about getting
your new limousine,
801
00:40:13,440 --> 00:40:16,340
what kind you want, what you
want in it, all that.
802
00:40:17,099 --> 00:40:18,119
I want a Cadillac.
803
00:40:18,760 --> 00:40:19,760
That's cool.
804
00:40:20,219 --> 00:40:22,739
But what we have to do first,
Mr. Woody, is see how
805
00:40:22,739 --> 00:40:24,559
you want to change the will now
that your brother's gone.
806
00:40:25,360 --> 00:40:27,539
I thought me and you could rough
it out, you understand?
807
00:40:27,760 --> 00:40:29,880
Put it all down on a piece
of paper and you sign it.
808
00:40:30,219 --> 00:40:32,500
You know, just in case you don't talk
to your lawyer for a while.
809
00:40:33,420 --> 00:40:34,719
I want...
810
00:40:34,719 --> 00:40:36,019
a silver one.
811
00:40:38,300 --> 00:40:39,980
Mr. Woody, you want to look
up here a minute?
812
00:40:41,519 --> 00:40:42,519
Now, you understand.
813
00:40:42,539 --> 00:40:43,539
It could happen again.
814
00:40:43,760 --> 00:40:45,860
Bam! You get taken out, you're
not even looking.
815
00:40:45,940 --> 00:40:46,940
You don't even hear it.
816
00:40:47,519 --> 00:40:50,400
That's why I'm saying, you got
to change your will, man.
817
00:40:50,760 --> 00:40:53,300
Mr. Woody, in case anything might happen
you don't even know about.
818
00:40:58,519 --> 00:40:59,840
Will you get the paper?
819
00:41:02,650 --> 00:41:03,869
I'll tell you where we're at.
820
00:41:05,389 --> 00:41:08,789
Maureen looks for Robin as a possible
witness in a sexual assault case.
821
00:41:08,869 --> 00:41:12,910
But now, Robin is a suspect in
a homicide investigation.
822
00:41:13,490 --> 00:41:14,570
Homicide's going to take priority.
823
00:41:17,900 --> 00:41:19,280
I thought about Woody's offer.
824
00:41:21,550 --> 00:41:22,950
I think I'm gonna take it.
825
00:41:24,890 --> 00:41:25,890
It's up to you.
826
00:41:26,450 --> 00:41:27,450
You think I'm wrong?
827
00:41:31,449 --> 00:41:35,869
It's strange when I when I see him
as this pathetic creature It
828
00:41:37,889 --> 00:41:41,849
almost changes how I picture
him sexually assaulting me
829
00:41:44,349 --> 00:41:46,469
Honestly, I don't even
know, because of the
830
00:41:46,469 --> 00:41:48,549
condition I was in, if he even
stuck his weenie in me.
831
00:41:50,469 --> 00:41:54,549
Well, it's still criminal sexual conduct,
any way you look at it.
832
00:41:55,269 --> 00:41:56,269
If we can prove it.
833
00:41:58,589 --> 00:42:01,150
Time to get your financial
ass in order.
834
00:42:02,029 --> 00:42:03,289
Don't be putting off making your will.
835
00:42:03,549 --> 00:42:06,969
Put in there who's ever been most loyal
to you, whoever cleans up your messes.
836
00:42:12,710 --> 00:42:13,710
Tricky dip.
837
00:42:31,000 --> 00:42:36,000
♪
838
00:42:36,250 --> 00:42:38,000
♪
839
00:43:01,949 --> 00:43:03,289
Mr. Ricks residence.
840
00:43:05,269 --> 00:43:07,629
Let me speak to him, please.
841
00:43:08,409 --> 00:43:09,769
Mr. Ricks can't be disturbed.
842
00:43:09,909 --> 00:43:10,909
Want to tell me who's calling?
843
00:43:11,049 --> 00:43:13,989
I want to tell him I'm sorry
about his brother.
844
00:43:14,989 --> 00:43:16,189
I want to tell him it was an accident.
845
00:43:16,730 --> 00:43:17,730
What was?
846
00:43:18,609 --> 00:43:20,449
His brother getting blown up.
847
00:43:20,989 --> 00:43:23,789
I want to tell him I hope the same
thing doesn't happen to him.
848
00:43:24,710 --> 00:43:25,829
I could tell him that.
849
00:43:26,409 --> 00:43:28,149
But I want to make sure
he understands.
850
00:43:29,109 --> 00:43:31,949
If you tell him, you're taking
quite a responsibility.
851
00:43:32,629 --> 00:43:33,629
Don't you think?
852
00:43:34,189 --> 00:43:35,549
How much you looking to get?
853
00:43:37,089 --> 00:43:38,089
One million.
854
00:43:39,049 --> 00:43:40,609
Can you remember to tell him that?
855
00:43:41,489 --> 00:43:42,669
I believe so.
856
00:43:43,129 --> 00:43:45,129
Would that be cash or would
you take a check?
857
00:43:45,909 --> 00:43:46,909
You want to play?
858
00:43:49,189 --> 00:43:52,409
In about two minutes, you'll
hear the way I play.
859
00:43:52,989 --> 00:43:55,349
It's going to roar in your fucking
ears so you don't forget.
860
00:43:55,849 --> 00:43:56,909
Hey, it's cool.
861
00:43:57,049 --> 00:43:58,049
I'll tell him.
862
00:44:25,710 --> 00:44:29,030
Sergeant Downey, and this
is Sergeant Mankowski.
863
00:44:29,969 --> 00:44:32,389
We understand you were
at a party at the
864
00:44:32,389 --> 00:44:34,670
home of Mr. Woodrow Ricks
last Friday evening.
865
00:44:35,849 --> 00:44:36,849
Was it Friday?
866
00:44:37,909 --> 00:44:39,210
Yeah, I guess it was.
867
00:44:40,050 --> 00:44:43,550
Uh, so, do you recall meeting
a Greta Wyatt there?
868
00:44:44,389 --> 00:44:45,909
I wasn't really introduced to anybody.
869
00:44:48,800 --> 00:44:52,680
So, um, the only person you
remember is Mark Ricks.
870
00:44:53,480 --> 00:44:54,880
And his brother, of course.
871
00:44:56,000 --> 00:44:59,160
Hey, you're not Nicole Robinette
by any chance.
872
00:44:59,980 --> 00:45:01,160
I'm afraid so.
873
00:45:02,920 --> 00:45:05,539
Do you remember a Greta
Wyatt going upstairs?
874
00:45:06,720 --> 00:45:08,460
I don't know who Greta Wyatt is.
875
00:45:10,380 --> 00:45:11,480
You have a lot of books.
876
00:45:12,539 --> 00:45:13,539
You have much time to read?
877
00:45:14,400 --> 00:45:15,400
Never enough.
878
00:45:16,720 --> 00:45:17,720
Really?
879
00:45:17,940 --> 00:45:19,120
Not even while you were incarcerated?
880
00:45:22,900 --> 00:45:25,000
I'm afraid I'm going to have
to ask you to leave.
881
00:45:25,240 --> 00:45:26,460
You don't want to talk
about old times?
882
00:45:26,760 --> 00:45:29,099
Maybe fill us in on how
you got busted?
883
00:45:29,500 --> 00:45:31,900
I don't want to talk to you
about anything, okay?
884
00:45:31,960 --> 00:45:32,960
Now leave.
885
00:45:32,960 --> 00:45:34,820
Don't say another word.
Just get the fuck out.
886
00:45:35,840 --> 00:45:36,840
Listen to this.
887
00:45:37,240 --> 00:45:41,660
It says, you have a sense of
inner and outer harmony.
888
00:45:41,800 --> 00:45:46,960
Hmm. This would be a perfect day
to take singing lessons.
889
00:45:47,440 --> 00:45:49,579
You may have talent.
890
00:45:50,079 --> 00:45:51,079
What do you think?
891
00:45:52,160 --> 00:45:54,220
Well, yeah, if we have the time.
892
00:45:55,180 --> 00:45:59,480
We got us a couple of more pressing
matters to come up.
893
00:46:00,559 --> 00:46:02,940
First thing, we need to find somebody
894
00:46:02,940 --> 00:46:04,519
who knows how to get a
bomb out of the pool.
895
00:46:05,099 --> 00:46:07,039
How did a bomb get in the pool?
896
00:46:08,780 --> 00:46:09,980
Let's come back to it.
897
00:46:10,800 --> 00:46:13,220
We also have a matter
this lady called.
898
00:46:13,340 --> 00:46:15,380
Says she gonna blow you up if you
don't give her some money.
899
00:46:15,780 --> 00:46:16,780
Call the police.
900
00:46:16,840 --> 00:46:17,840
They'll take care of it.
901
00:46:18,099 --> 00:46:19,500
I'm afraid of what she might do.
902
00:46:21,079 --> 00:46:23,980
You know, like, she might be a crazy
woman and it set her off.
903
00:46:25,180 --> 00:46:26,940
Well, how much does she want?
904
00:46:30,190 --> 00:46:34,010
Yeah, she say, uh, like, $2 million,
cash money, no checks.
905
00:46:34,309 --> 00:46:35,630
Get it from the bank
and have it ready.
906
00:46:37,710 --> 00:46:40,610
Yeah, she said to have it ready,
you know, like, in a box.
907
00:46:41,090 --> 00:46:43,670
So then when she phones again and
tells us the time and place
908
00:46:43,670 --> 00:46:46,269
she wants it, you're supposed to
give it to me and I deliver it.
909
00:46:47,909 --> 00:46:48,909
Did you learn anything?
910
00:46:50,030 --> 00:46:52,130
She won't be any help to
us for the assault.
911
00:46:54,110 --> 00:46:55,670
Yeah, I did learn that much.
912
00:46:55,769 --> 00:46:56,769
Can I make a suggestion?
913
00:46:57,769 --> 00:46:59,590
Tell Wendell to get a judge
to sign a warrant
914
00:46:59,590 --> 00:47:01,110
so you can come over here
and search the place.
915
00:47:01,369 --> 00:47:02,650
What are you looking for, bombs?
916
00:47:02,829 --> 00:47:04,309
Explosive materials and literature.
917
00:47:06,369 --> 00:47:08,690
Also, there's a little red notebook.
918
00:47:08,929 --> 00:47:11,010
She covered it up with papers while
you were talking to her.
919
00:47:11,949 --> 00:47:14,050
Well, you know you're in
a legal gray area.
920
00:47:14,289 --> 00:47:17,510
You can get into a lot of trouble pretending
you're still on active duty.
921
00:47:18,349 --> 00:47:19,469
Or I could crack the case.
922
00:47:20,690 --> 00:47:22,110
I guess it's how you look at it.
923
00:47:22,730 --> 00:47:23,750
Put this down.
924
00:47:26,750 --> 00:47:28,050
I want
925
00:47:30,130 --> 00:47:31,789
to cross Mark out.
926
00:47:32,889 --> 00:47:34,309
Cross out Mark.
927
00:47:36,210 --> 00:47:40,110
Mr. Woody, you understand the lawyer
knows who to take out of the will.
928
00:47:40,409 --> 00:47:43,329
What we have to do is tell him
who you want to go in.
929
00:47:44,190 --> 00:47:45,190
Hmm.
930
00:47:48,599 --> 00:47:49,599
Bye!
931
00:47:56,219 --> 00:47:59,420
You know, what I used to believe was
932
00:47:59,420 --> 00:48:06,880
that, um, red things were best for
933
00:48:07,320 --> 00:48:11,300
hangovers, and a really
bad hangover, I'd
934
00:48:11,300 --> 00:48:14,320
chuck a, uh, vial of ketchup.
935
00:48:17,449 --> 00:48:20,409
I got to hand it to you, the notebook
validates her motive.
936
00:48:20,529 --> 00:48:22,449
She blames the Ricks boys
for turning her in.
937
00:48:24,189 --> 00:48:26,049
You're having fun being
suspended, aren't you?
938
00:48:27,129 --> 00:48:28,230
Except for the pay, yeah.
939
00:48:29,009 --> 00:48:30,269
Do two things for me.
940
00:48:31,129 --> 00:48:32,129
Don't impersonate a cop.
941
00:48:32,969 --> 00:48:34,889
And don't tell me what you're doing.
942
00:48:35,429 --> 00:48:36,429
Unless I get something good.
943
00:48:36,909 --> 00:48:37,909
That goes without saying.
944
00:48:39,829 --> 00:48:40,829
Whatever you say.
945
00:48:41,489 --> 00:48:42,489
Hey, wait.
946
00:48:43,629 --> 00:48:44,629
Take a minute.
947
00:48:47,449 --> 00:48:51,029
See if you think this guy knows
anything about setting bombs.
948
00:48:55,160 --> 00:48:56,160
Smoke?
949
00:48:56,980 --> 00:48:58,019
Who the fuck are you?
950
00:49:00,220 --> 00:49:01,220
Sergeant Mankowski.
951
00:49:02,380 --> 00:49:03,380
Mankowski?
952
00:49:03,880 --> 00:49:06,120
You're the last one to see
my man Booker alive.
953
00:49:06,519 --> 00:49:08,240
Listen, why don't you just
tell us who set the bomb?
954
00:49:08,720 --> 00:49:11,560
Just step outside and let my man
get blown up by himself.
955
00:49:12,640 --> 00:49:16,019
If it don't mean shit to you,
it don't mean shit to me.
956
00:49:18,599 --> 00:49:20,360
Why the fuck are we even
talking about it?
957
00:49:27,949 --> 00:49:30,049
You know what I think I'm going to do?
958
00:49:31,809 --> 00:49:32,809
What's that?
959
00:49:34,449 --> 00:49:35,609
Get married.
960
00:49:38,599 --> 00:49:40,659
You have to be in love, Mr. Woody.
961
00:49:40,799 --> 00:49:41,799
It's the law.
962
00:49:43,960 --> 00:49:45,299
No, I'm serious.
963
00:49:45,860 --> 00:49:47,119
I mean, not right away.
964
00:49:48,900 --> 00:49:50,659
No, but soon.
965
00:49:50,960 --> 00:49:53,199
And there's someone I like already.
966
00:49:53,739 --> 00:49:54,739
The blonde.
967
00:49:55,420 --> 00:49:57,059
You mean the one that says
you raped her and
968
00:49:57,059 --> 00:49:58,980
wants to take you to court and
have you thrown in jail?
969
00:49:59,099 --> 00:50:00,099
The tall one.
970
00:50:00,159 --> 00:50:01,679
The one with the shaved bush.
971
00:50:02,019 --> 00:50:03,019
That's hot.
972
00:50:03,139 --> 00:50:04,139
You didn't tell me that.
973
00:50:04,500 --> 00:50:05,500
Ginger.
974
00:50:06,940 --> 00:50:07,940
She the one, huh?
975
00:50:09,639 --> 00:50:10,920
I'm in love with her,
976
00:50:13,139 --> 00:50:15,420
-and...
-I could put her in the will.
977
00:50:17,699 --> 00:50:23,019
You could, but let's see if you
have anybody closer to you.
978
00:50:23,279 --> 00:50:24,559
I can't think of anybody.
979
00:50:25,299 --> 00:50:26,299
Go through the alphabet.
980
00:50:27,419 --> 00:50:30,019
A, B, C, D...
981
00:50:31,750 --> 00:50:35,630
You know anybody you like, name
starts with a D, Mr. Woody?
982
00:50:37,530 --> 00:50:39,329
Yeah, are we supposed to wear glasses?
983
00:50:40,269 --> 00:50:41,530
We talking about Ds, Mr. Woody.
984
00:50:41,610 --> 00:50:42,610
Come on, let's see what we have.
985
00:50:42,630 --> 00:50:44,869
I think, what do I need
to wear glasses for?
986
00:50:45,329 --> 00:50:48,889
I can see all right, but that's why I
987
00:50:48,889 --> 00:50:52,210
do not want to take singing lessons.
988
00:50:53,610 --> 00:50:54,909
I thought of somebody, Mr. Woody.
989
00:50:55,909 --> 00:50:56,909
Who?
990
00:50:57,670 --> 00:50:58,670
Myself.
991
00:50:58,889 --> 00:51:01,110
I would be proud to be in your will.
992
00:51:01,110 --> 00:51:03,449
Oh yeah, well you're going
to be in the will.
993
00:51:04,329 --> 00:51:07,010
I said you know somebody starts with
a D, you didn't say nothing.
994
00:51:07,329 --> 00:51:10,630
Well, I was waiting for
you to get to the L.
995
00:51:11,929 --> 00:51:13,789
Damn, you're way ahead of me, huh?
996
00:51:14,050 --> 00:51:16,429
You know what I've been thinking was,
997
00:51:18,549 --> 00:51:19,829
I want to write a novel.
998
00:51:21,250 --> 00:51:24,329
And I can dictate it to you like
we're doing right now.
999
00:51:27,480 --> 00:51:28,480
Shit.
1000
00:51:32,099 --> 00:51:33,099
I don't know.
1001
00:51:34,259 --> 00:51:35,860
We're not interrupting
anything, are we?
1002
00:51:36,639 --> 00:51:38,960
I mean, if Mr. Woody's floating in the
pool, we can always come back.
1003
00:51:39,599 --> 00:51:40,599
No, he's not floating today.
1004
00:51:40,619 --> 00:51:41,980
-He'd be glad to see you.
-Come on in.
1005
00:51:42,119 --> 00:51:43,119
Come in.
1006
00:51:46,599 --> 00:51:49,599
Mr. Whitty, look who come to see you.
1007
00:51:50,619 --> 00:51:53,599
Ginger and that nice police officer
come around collecting again.
1008
00:51:54,759 --> 00:51:56,480
Boy, oh, boy.
1009
00:51:57,519 --> 00:51:58,900
Ginger, is that you?
1010
00:52:00,440 --> 00:52:03,019
Sit down and have a drink.
1011
00:52:03,159 --> 00:52:04,159
Done now?
1012
00:52:11,420 --> 00:52:12,920
Yeah, this is the one with
the shaved bush.
1013
00:52:13,039 --> 00:52:14,120
Yeah, that's right.
1014
00:52:15,660 --> 00:52:17,320
I'm gonna need to have a
word with your officer.
1015
00:52:18,220 --> 00:52:20,640
Mr. Woody here fixed Ginger up.
1016
00:52:20,660 --> 00:52:23,019
He's got a bar there with
a fridge in it.
1017
00:52:24,620 --> 00:52:26,760
I wasn't fine with Mr. Woody
last time I was here.
1018
00:52:27,620 --> 00:52:28,620
Are you gonna behave yourself?
1019
00:52:29,440 --> 00:52:30,760
Oh, boy, oh, boy.
1020
00:52:31,960 --> 00:52:32,960
Come with me.
1021
00:52:33,080 --> 00:52:34,460
I got something that's
gonna interest you.
1022
00:52:35,500 --> 00:52:40,500
♪
1023
00:52:40,750 --> 00:52:42,000
♪
1024
00:52:57,849 --> 00:53:00,429
Ah non, ce n'est pas Jacqueline.
1025
00:53:00,429 --> 00:53:05,429
♪
1026
00:53:05,679 --> 00:53:07,000
♪
1027
00:53:08,750 --> 00:53:11,690
All I want to know is
how much you want.
1028
00:53:12,429 --> 00:53:13,650
How much I want for what?
1029
00:53:14,610 --> 00:53:15,610
Clean the pool.
1030
00:53:24,470 --> 00:53:25,470
$10,000.
1031
00:53:26,090 --> 00:53:28,730
And if Woody stops payment on the check,
I'll put the bomb back in the pool.
1032
00:53:31,500 --> 00:53:36,500
♪
1033
00:53:36,750 --> 00:53:41,750
♪
1034
00:53:43,049 --> 00:53:44,049
gee
1035
00:53:46,599 --> 00:53:48,400
Do you like Busby Barkley?
1036
00:53:49,000 --> 00:53:52,500
♪
1037
00:54:07,949 --> 00:54:09,589
That's some mean-looking shit.
1038
00:54:11,730 --> 00:54:14,109
Yeah, somebody did a half-ass
job of rigging it.
1039
00:54:14,809 --> 00:54:16,509
The screw wasn't set in tight
enough to the clock.
1040
00:54:19,490 --> 00:54:20,490
You knew it, didn't you?
1041
00:54:20,889 --> 00:54:22,410
You look at that shit
lying at the bottom
1042
00:54:22,410 --> 00:54:23,950
of the pool, you knew
it wasn't going off.
1043
00:54:25,030 --> 00:54:27,450
That's why people like me like to
get hired by people like you.
1044
00:54:31,199 --> 00:54:32,199
What'd he say?
1045
00:54:32,539 --> 00:54:33,719
He'll never believe this.
1046
00:54:34,279 --> 00:54:35,439
He asked me to marry him.
1047
00:54:36,079 --> 00:54:37,079
Oh, come on.
1048
00:54:37,279 --> 00:54:38,279
I'm not kidding.
1049
00:54:38,319 --> 00:54:39,960
He said, like, just settle
this and I'll leave.
1050
00:54:40,719 --> 00:54:42,559
There's no way in the world
I'd ever marry you.
1051
00:54:43,079 --> 00:54:44,079
Just tell him you want the money.
1052
00:54:44,719 --> 00:54:46,019
I feel sorry for him.
1053
00:54:46,980 --> 00:54:47,980
What does that mean?
1054
00:54:48,299 --> 00:54:50,099
Okay, well, can't I feel
sorry for him?
1055
00:54:52,050 --> 00:54:53,590
I guess, if you want to.
1056
00:54:54,769 --> 00:54:58,890
Well, I didn't get a marriage proposal,
but I didn't do too bad.
1057
00:54:59,710 --> 00:55:01,190
Ten grand for cleaning out his pool.
1058
00:55:04,650 --> 00:55:06,430
Maybe I can take you to a nice
place for dinner tonight.
1059
00:55:16,050 --> 00:55:19,370
When I called today, did you
have any idea who it was?
1060
00:55:20,470 --> 00:55:21,470
Yeah, I knew.
1061
00:55:22,390 --> 00:55:23,550
You did not.
1062
00:55:24,490 --> 00:55:25,870
Girl, I'm being nice to you.
1063
00:55:26,090 --> 00:55:27,769
How long I can manage
is something else.
1064
00:55:28,190 --> 00:55:30,510
See, I have to get back
home soon, in case Mr.
1065
00:55:30,550 --> 00:55:32,269
Woody wake up in the dark and
don't know where he at.
1066
00:55:32,650 --> 00:55:35,170
Did you present my demands to Woody?
1067
00:55:35,350 --> 00:55:36,830
Yeah, I presented your demands.
1068
00:55:37,110 --> 00:55:38,650
I'm trying to think what
Mr. Woody said.
1069
00:55:38,730 --> 00:55:41,550
I think he said, oh, really,
something like that.
1070
00:55:41,870 --> 00:55:44,130
Well, obviously, the
bomb didn't go off.
1071
00:55:44,630 --> 00:55:46,610
If it would have, it would
have been on the news.
1072
00:55:47,550 --> 00:55:48,850
We have to trust each other.
1073
00:55:50,550 --> 00:55:53,470
You and I have had some good times
over the years, haven't we?
1074
00:55:53,789 --> 00:55:54,789
Remember when we...
1075
00:55:54,789 --> 00:55:56,789
Girl, I ought to tell you, that wasn't
1076
00:55:56,789 --> 00:55:58,470
the last time I had any
pussy, understand?
1077
00:55:58,750 --> 00:55:59,950
I've had some since then.
1078
00:56:00,550 --> 00:56:01,730
Now, you're the one that
called the meeting.
1079
00:56:02,410 --> 00:56:05,530
Let me tell you what I feel about
this, the kind of vibes I get.
1080
00:56:06,390 --> 00:56:08,810
A person that sends bombs, they
ain't the heavy shit.
1081
00:56:09,410 --> 00:56:13,150
What I see you doing, you thinking how
you can use me being on the inside.
1082
00:56:13,530 --> 00:56:15,670
You're not thinking in favor of
me, not unless it helps you.
1083
00:56:16,410 --> 00:56:17,670
We both make out.
1084
00:56:18,130 --> 00:56:19,190
I'm gonna tell you something.
1085
00:56:19,850 --> 00:56:22,190
There's a dude who knows
what you're doing.
1086
00:56:22,830 --> 00:56:23,830
Who is he?
1087
00:56:24,990 --> 00:56:25,990
Name's Mankowski.
1088
00:56:27,010 --> 00:56:28,010
I know him.
1089
00:56:28,050 --> 00:56:29,050
He's a cop.
1090
00:56:29,230 --> 00:56:30,230
Used to be.
1091
00:56:30,370 --> 00:56:31,930
They suspended his ass, threw him out.
1092
00:56:32,430 --> 00:56:34,289
But he keeps coming around,
you know what I'm saying?
1093
00:56:34,870 --> 00:56:36,150
Comes by with his hand out.
1094
00:56:36,769 --> 00:56:37,789
The man's looking to score.
1095
00:56:39,190 --> 00:56:40,630
But that's only the one problem.
1096
00:56:41,130 --> 00:56:42,330
I see another one.
1097
00:56:44,400 --> 00:56:46,900
Do you, Freaky Dink?
1098
00:56:47,420 --> 00:56:48,420
Girl, you crazy.
1099
00:56:54,150 --> 00:56:59,590
♪
1100
00:57:00,150 --> 00:57:05,190
♪
1101
00:57:06,450 --> 00:57:10,630
♪
1102
00:57:11,010 --> 00:57:12,150
♪
1103
00:57:12,450 --> 00:57:13,450
What's the other problem?
1104
00:57:13,630 --> 00:57:14,809
I see too many people.
1105
00:57:15,269 --> 00:57:18,450
Like my partner?
1106
00:57:19,369 --> 00:57:21,869
Boy, and I'm telling you, I don't see
1107
00:57:21,869 --> 00:57:23,690
cutting it three ways when
we don't need to.
1108
00:57:25,900 --> 00:57:27,260
That's what you're worried about?
1109
00:57:28,019 --> 00:57:29,019
Fine.
1110
00:57:29,480 --> 00:57:31,300
You get half of a two-way split.
1111
00:57:31,599 --> 00:57:33,820
Yeah, and how do you expect
a man to pay you cash?
1112
00:57:34,440 --> 00:57:35,440
That's one way.
1113
00:57:37,900 --> 00:57:41,880
You dumb as shit We could actually
get paid by Jack.
1114
00:57:42,079 --> 00:57:44,840
There's a way He could stop payment.
1115
00:57:45,079 --> 00:57:48,420
I said this way to do it Yeah
1116
00:57:51,599 --> 00:57:54,119
But I get a million, you get less.
1117
00:57:54,839 --> 00:57:55,839
Whatever you want.
1118
00:57:56,319 --> 00:57:57,339
Right on, baby.
1119
00:57:57,500 --> 00:58:02,500
♪
1120
00:58:02,750 --> 00:58:04,000
♪
1121
00:58:05,550 --> 00:58:09,090
Monday morning, as soon as the
bank opens, Woody calls the
1122
00:58:09,090 --> 00:58:12,910
trust department and transfers 1.7 million
to the commercial account.
1123
00:58:13,930 --> 00:58:15,789
Oh, we just hold a gun up
to his head, is that it?
1124
00:58:16,830 --> 00:58:17,830
That's crazy.
1125
00:58:17,990 --> 00:58:19,390
You just cancel the check right after.
1126
00:58:20,530 --> 00:58:21,630
Not if he's dead.
1127
00:58:21,710 --> 00:58:22,710
He can't.
1128
00:58:24,310 --> 00:58:27,330
I suppose if you decide to
cut downhill out, we
1129
00:58:27,330 --> 00:58:30,289
just place a nice explosive,
and the two of them
1130
00:58:30,289 --> 00:58:32,070
get buried under a pile of
rubble, is that right?
1131
00:58:32,890 --> 00:58:34,210
Now, there's an idea.
1132
00:58:35,850 --> 00:58:38,670
But the cops are going to know that
he signed a check over to us.
1133
00:58:38,750 --> 00:58:39,910
One of our names is going to be on it.
1134
00:58:40,530 --> 00:58:43,150
The check is going to be made
out to, are you ready?
1135
00:58:45,910 --> 00:58:46,910
Nicole Robinette.
1136
00:58:48,250 --> 00:58:49,850
Woody doesn't know it
yet, but he's buying
1137
00:58:49,850 --> 00:58:52,230
motion picture rights to
both of my novels.
1138
00:58:52,690 --> 00:58:53,690
Sheesh.
1139
00:58:54,590 --> 00:58:55,590
Vander, how are you?
1140
00:59:05,000 --> 00:59:08,500
♪
1141
00:59:14,000 --> 00:59:19,000
♪
1142
00:59:19,250 --> 00:59:24,250
♪
1143
00:59:30,300 --> 00:59:31,300
Hello?
1144
00:59:31,580 --> 00:59:33,300
Robin, it's Skip.
1145
00:59:34,820 --> 00:59:36,000
Robin, what's the matter?
1146
00:59:36,660 --> 00:59:37,660
Who is this?
1147
00:59:38,140 --> 00:59:39,140
I just told you, it's Skip.
1148
00:59:55,650 --> 00:59:56,650
Hello?
1149
00:59:57,150 --> 00:59:58,789
Hi, it's Chris Mankowski.
1150
00:59:59,670 --> 01:00:01,110
You just called, didn't you?
1151
01:00:01,769 --> 01:00:02,829
And you hung up on me.
1152
01:00:03,349 --> 01:00:05,269
Tried to call you back, but you must
have been talking to Skip.
1153
01:00:05,829 --> 01:00:06,829
Who?
1154
01:00:06,930 --> 01:00:07,930
Skip.
1155
01:00:07,930 --> 01:00:10,470
You know, the guy you went down with
for, uh, blowing up the car.
1156
01:00:13,360 --> 01:00:15,820
Hang up and call Donnell this time.
1157
01:00:16,320 --> 01:00:18,699
If he hasn't already told
you about me, ask him.
1158
01:00:19,639 --> 01:00:20,639
Mankowski.
1159
01:00:21,719 --> 01:00:23,900
Well, if you are going to be downtown
1160
01:00:23,900 --> 01:00:26,219
later, I'll meet you at
the Hart Plaza bar.
1161
01:00:38,800 --> 01:00:39,800
Hello?
1162
01:00:39,840 --> 01:00:40,840
I need a favor.
1163
01:00:41,380 --> 01:00:42,380
Okay.
1164
01:00:42,400 --> 01:00:44,820
We need to send the nosy cop
on a little vacation.
1165
01:00:45,300 --> 01:00:46,480
Yeah, I understand.
1166
01:00:46,960 --> 01:00:47,960
Yeah, I'll do it.
1167
01:00:48,019 --> 01:00:51,280
But right now, I'm doing
something else.
1168
01:00:55,000 --> 01:00:58,000
♪
1169
01:01:04,800 --> 01:01:06,080
Wake up, Mr. Woody.
1170
01:01:07,320 --> 01:01:09,519
I finished typing your new will.
1171
01:01:12,780 --> 01:01:16,160
Sign it, and then we
can go for a swim.
1172
01:01:40,900 --> 01:01:46,460
I, Woodrow Ricks, being a sound-minded
body, wish to leave at least
1173
01:01:46,460 --> 01:01:50,980
$5 million to my best friend, Donnell
Lewis, if and when I ever die.
1174
01:01:52,280 --> 01:01:53,480
Lord, have mercy.
1175
01:01:53,800 --> 01:01:54,860
Lord, have mercy.
1176
01:02:01,079 --> 01:02:02,079
Yes?
1177
01:02:02,339 --> 01:02:03,339
It's Juicy.
1178
01:02:03,380 --> 01:02:04,799
Juicy, Miles. Tell me what
you've been doing.
1179
01:02:05,059 --> 01:02:06,059
I'm in a bad mood.
1180
01:02:06,779 --> 01:02:07,779
Motherfucker's on homicide.
1181
01:02:07,880 --> 01:02:09,779
I've been sitting in the closet. That's
been the same shit over and over.
1182
01:02:10,279 --> 01:02:11,339
I got a man for you.
1183
01:02:11,360 --> 01:02:12,360
You need to be vamped on.
1184
01:02:12,420 --> 01:02:13,420
What you charge?
1185
01:02:13,559 --> 01:02:15,480
Break his leg, put him in the
hospital by the month.
1186
01:02:15,960 --> 01:02:16,960
Nah, I'm tired.
1187
01:02:17,279 --> 01:02:19,339
Take you two minutes from the time
he steps out of his caddy.
1188
01:02:19,639 --> 01:02:20,839
Polak named Mankowski.
1189
01:02:21,119 --> 01:02:22,319
Not near as bad as you.
1190
01:02:23,239 --> 01:02:24,239
Mankowski?
1191
01:02:24,500 --> 01:02:25,619
Shit, I know that name.
1192
01:02:26,159 --> 01:02:27,159
That man's a cop.
1193
01:02:27,279 --> 01:02:28,279
Huh.
1194
01:02:28,279 --> 01:02:29,860
That man messed up with Mr. Woody.
1195
01:02:29,860 --> 01:02:31,400
Got his ass suspended.
1196
01:02:31,980 --> 01:02:33,839
Ain't got a badge or a gun no more.
1197
01:02:35,460 --> 01:02:36,460
Took his gun, huh?
1198
01:02:37,039 --> 01:02:38,039
Mm-hmm.
1199
01:02:38,119 --> 01:02:40,000
Yeah, that's the motherfucker that
let Booker blow himself up.
1200
01:02:40,920 --> 01:02:42,639
I thought that was you
and Moselle did that.
1201
01:02:43,159 --> 01:02:44,159
I wasn't there.
1202
01:02:44,199 --> 01:02:45,199
You know what I'm saying?
1203
01:02:45,239 --> 01:02:46,239
He was there.
1204
01:02:46,239 --> 01:02:47,719
He let my man blow himself up.
1205
01:02:48,579 --> 01:02:49,579
Yeah.
1206
01:02:49,860 --> 01:02:50,860
I bust his legs good.
1207
01:02:51,239 --> 01:02:52,239
Uh, just the one.
1208
01:02:52,440 --> 01:02:53,739
I'll get you a deal for
the same price.
1209
01:02:54,579 --> 01:02:55,579
I'll put his ass away.
1210
01:02:55,679 --> 01:02:57,360
Juicy, how much for just the one leg?
1211
01:02:58,219 --> 01:02:59,839
Hey, you got a cold?
1212
01:03:00,299 --> 01:03:01,299
I'm cold. I'm cold. I'm cold.
I'm cold. I'm cold.
1213
01:03:06,300 --> 01:03:07,300
Yes.
1214
01:03:11,250 --> 01:03:13,429
So, where's Robin?
1215
01:03:17,650 --> 01:03:19,130
We ever met, you and I?
1216
01:03:20,170 --> 01:03:21,170
Nope.
1217
01:03:21,309 --> 01:03:22,309
First time.
1218
01:03:24,349 --> 01:03:25,349
I gotta ask.
1219
01:03:28,000 --> 01:03:29,400
How did you make me?
1220
01:03:33,170 --> 01:03:35,070
Well, Skip, I know you're
not a cardiologist.
1221
01:03:35,630 --> 01:03:36,630
All right?
1222
01:03:37,110 --> 01:03:38,130
Maybe it's a ponytail.
1223
01:03:38,949 --> 01:03:39,949
Thanks.
1224
01:03:40,150 --> 01:03:41,170
Maybe you just look dirty.
1225
01:03:43,630 --> 01:03:44,630
Where's Robin?
1226
01:03:44,710 --> 01:03:45,710
Right about now.
1227
01:03:45,809 --> 01:03:46,949
She, uh...
1228
01:03:47,650 --> 01:03:50,750
She's across the street in that parking lot,
just sitting there in her red bug.
1229
01:03:58,590 --> 01:04:01,130
Hey, Sergeant Mankowski.
1230
01:04:02,130 --> 01:04:03,910
Wanna see why they call
me Juicy Mountain?
1231
01:04:06,949 --> 01:04:07,989
Do I have to?
1232
01:04:10,449 --> 01:04:12,029
Okay, put it back.
1233
01:04:14,150 --> 01:04:16,510
This the motherfucker let
Booker blow herself up.
1234
01:04:19,950 --> 01:04:22,470
And you're the motherfucker that was
supposed to be guarding his body?
1235
01:04:24,230 --> 01:04:25,230
That ain't nice, Tom.
1236
01:04:25,490 --> 01:04:26,490
Make it easy on you.
1237
01:04:27,530 --> 01:04:29,530
No fuss, stick your leg
out, put your foot on
1238
01:04:29,530 --> 01:04:30,990
the bumper of that car, we'll
be done and gone.
1239
01:04:33,230 --> 01:04:34,230
You want to break my leg?
1240
01:04:35,130 --> 01:04:37,450
Listen, I told the person I'd
do more, but he said nah.
1241
01:04:38,890 --> 01:04:39,890
I'm gonna put him away.
1242
01:04:40,269 --> 01:04:41,430
Just put him in the hospital a while.
1243
01:04:42,050 --> 01:04:43,390
What person are we talking about?
1244
01:04:44,269 --> 01:04:45,269
Can't take you there, man.
1245
01:04:45,530 --> 01:04:48,030
Kind of like how a lawyer won't tell
you shit, but I don't give no shit.
1246
01:04:48,810 --> 01:04:51,210
Check it out, it's the same
thing is what I'm saying.
1247
01:04:51,410 --> 01:04:53,410
This motherfucker is just
like an attorney, man.
1248
01:04:59,300 --> 01:05:00,300
See?
1249
01:05:03,000 --> 01:05:04,000
See that?
1250
01:05:09,699 --> 01:05:11,179
Man, you ain't supposed
to have that back.
1251
01:05:15,650 --> 01:05:17,450
This is the part where you fellas run.
1252
01:05:19,329 --> 01:05:20,530
I'm gonna count to two.
1253
01:05:20,889 --> 01:05:21,889
One.
1254
01:05:27,900 --> 01:05:28,900
Two.
1255
01:06:03,400 --> 01:06:04,400
Did you see?
1256
01:06:04,880 --> 01:06:05,880
Who is it?
1257
01:06:05,920 --> 01:06:06,920
What's my leg busting?
1258
01:06:07,820 --> 01:06:08,820
It's Donnell, right?
1259
01:06:12,449 --> 01:06:15,109
Are you pretending you're invisible?
1260
01:06:18,699 --> 01:06:23,919
All right, I need an answer, so I'm gonna
show you what Clint would do, okay?
1261
01:06:31,000 --> 01:06:35,500
♪
1262
01:06:36,000 --> 01:06:37,000
Okay.
1263
01:06:44,000 --> 01:06:45,000
Do you see?
1264
01:06:45,380 --> 01:06:46,380
Do you see?
1265
01:06:53,000 --> 01:06:56,500
♪
1266
01:07:03,400 --> 01:07:04,639
It's done out, right
1267
01:07:07,500 --> 01:07:08,500
Say it
1268
01:07:11,099 --> 01:07:12,839
You know, you could have just told me.
1269
01:07:13,799 --> 01:07:15,339
It'd save me from having
to fuck up your car.
1270
01:07:16,199 --> 01:07:17,199
What, this?
1271
01:07:17,779 --> 01:07:18,779
It's not my car.
1272
01:07:26,800 --> 01:07:29,900
I can't sleep maybe a drink will help
1273
01:07:33,650 --> 01:07:34,730
Hey, partner.
1274
01:07:35,130 --> 01:07:36,710
Kareem Abdul-Jabbar, how'd
you get in here?
1275
01:07:37,329 --> 01:07:38,329
It wasn't hard.
1276
01:07:38,730 --> 01:07:39,730
Was it?
1277
01:07:40,170 --> 01:07:41,170
Hmm?
1278
01:07:41,210 --> 01:07:42,309
You gonna tell me what
you're doing here?
1279
01:07:42,889 --> 01:07:44,410
We're here because you fucked up.
1280
01:07:45,110 --> 01:07:46,110
Wait, now.
1281
01:07:46,269 --> 01:07:49,809
First, I gotta run upstairs and get
the man settled with his nightcap.
1282
01:07:51,849 --> 01:07:53,230
Bring our stuff in.
1283
01:07:53,809 --> 01:07:54,809
All of it?
1284
01:07:54,849 --> 01:07:56,029
We're going to use it, aren't we?
1285
01:07:56,210 --> 01:07:57,210
Hmm?
1286
01:07:59,289 --> 01:08:00,289
Woo-hoo!
1287
01:08:11,699 --> 01:08:13,960
Your boy Skip's kind of an
outpatient, is he not?
1288
01:08:14,059 --> 01:08:15,519
-Yeah.
-Whoa, hey, hey!
1289
01:08:15,539 --> 01:08:16,539
Don't bring that shit in here.
1290
01:08:16,619 --> 01:08:17,619
It won't hurt you.
1291
01:08:17,920 --> 01:08:19,359
All we need is a place
to stash it, and
1292
01:08:19,359 --> 01:08:21,220
by Monday morning, I promise,
it'll be gone.
1293
01:08:21,460 --> 01:08:22,460
Mm-hmm.
1294
01:08:23,399 --> 01:08:24,559
You have a gun in the house?
1295
01:08:25,880 --> 01:08:26,880
Come on.
1296
01:08:26,979 --> 01:08:28,019
Put that shit in the garage.
1297
01:08:33,149 --> 01:08:34,289
Oh, yeah, this is good.
1298
01:08:34,929 --> 01:08:36,349
This deputy's a cold, dry place.
1299
01:08:36,449 --> 01:08:37,449
It's highly volatile.
1300
01:08:37,829 --> 01:08:39,969
-Oh!
-Jesus!
-Sorry.
1301
01:08:40,929 --> 01:08:42,729
Put that shit over by my golf shoes.
1302
01:08:45,649 --> 01:08:46,809
Easy does it.
1303
01:08:46,989 --> 01:08:47,989
Easy.
1304
01:08:53,899 --> 01:08:54,899
Alright, let's go.
1305
01:09:05,100 --> 01:09:06,700
A gun, sweetheart?
1306
01:09:07,380 --> 01:09:08,380
Used to have one.
1307
01:09:08,440 --> 01:09:09,840
-Didn't need it.
-Too bad.
1308
01:09:10,240 --> 01:09:11,240
Could've used it.
1309
01:09:11,440 --> 01:09:12,440
You wanna know why?
1310
01:09:12,820 --> 01:09:13,820
Tell me.
1311
01:09:13,980 --> 01:09:16,520
Your buddy the cop is gonna
come looking for you.
1312
01:09:16,840 --> 01:09:18,520
Kids you sent to do a
job on him blew it.
1313
01:09:20,949 --> 01:09:21,949
Good night.
1314
01:09:28,250 --> 01:09:29,529
Hi, this is Greta Wyatt.
1315
01:09:29,550 --> 01:09:30,970
Can you give your name
and number, please?
1316
01:09:31,050 --> 01:09:32,890
After you hear the beep,
I'll get back to you.
1317
01:09:33,789 --> 01:09:35,390
Uh, Greta, hi, it's Chris.
1318
01:09:35,710 --> 01:09:37,149
Listen, I really need to talk to you.
1319
01:09:37,750 --> 01:09:38,750
Good morning.
1320
01:09:39,090 --> 01:09:41,029
I was listening, and I was
hoping it was you.
1321
01:09:42,069 --> 01:09:45,750
Um, hey, I tried to call you earlier,
but nobody picked up.
1322
01:09:46,010 --> 01:09:49,109
You changed your message on your
little answer thing there, huh?
1323
01:09:49,350 --> 01:09:51,470
I think it may be retiring
Ginger Lenova.
1324
01:09:52,829 --> 01:09:54,789
You know there's nothing wrong
with Greta Wyatt, right?
1325
01:09:56,149 --> 01:09:57,869
Look, can we get together
later tonight?
1326
01:09:57,869 --> 01:09:59,789
They found my car, I gotta
go pick it up, and
1327
01:09:59,789 --> 01:10:01,789
then I gotta take care of
something at Woody's.
1328
01:10:01,890 --> 01:10:02,890
But I'll call you after?
1329
01:10:03,229 --> 01:10:04,229
Sounds good.
1330
01:10:08,050 --> 01:10:09,050
I'll miss you.
1331
01:10:13,050 --> 01:10:14,050
Miss you, too.
1332
01:10:14,770 --> 01:10:16,810
Um, stay put, okay?
1333
01:10:17,770 --> 01:10:18,770
I will.
1334
01:10:23,300 --> 01:10:24,300
Good morning.
1335
01:10:27,390 --> 01:10:28,390
Woody!
1336
01:10:28,569 --> 01:10:29,569
Hi!
1337
01:10:35,199 --> 01:10:36,720
Oh, you don't remember me?
1338
01:10:41,800 --> 01:10:43,119
Oh, Robin,
1339
01:10:45,200 --> 01:10:46,699
how much do you need?
1340
01:10:49,560 --> 01:10:50,820
Let's celebrate.
1341
01:10:51,840 --> 01:10:54,380
Donnell, get us some food for later.
1342
01:10:54,820 --> 01:10:55,820
Mr. Chinaman.
1343
01:11:05,250 --> 01:11:06,569
We don't need Donnell.
1344
01:11:07,390 --> 01:11:08,390
What'd you bring him in for?
1345
01:11:08,949 --> 01:11:09,949
I don't know.
1346
01:11:09,989 --> 01:11:10,989
I thought it was a good idea.
1347
01:11:11,930 --> 01:11:13,470
Did you decide where you're
gonna put the dynamite?
1348
01:11:14,170 --> 01:11:15,909
As soon as I figure that
out, it'll be easy.
1349
01:11:16,729 --> 01:11:18,449
Look, as soon as Donnell
gets back, why don't
1350
01:11:18,449 --> 01:11:19,989
you take him to the bathroom
or someplace, huh?
1351
01:11:20,250 --> 01:11:21,289
You do what you're good at.
1352
01:11:21,310 --> 01:11:23,689
I'll do what I'm good at. Maybe we'll
get lucky and pull this thing off.
1353
01:11:24,550 --> 01:11:26,050
Luck has nothing to do with it.
1354
01:11:29,000 --> 01:11:32,000
♪
1355
01:11:32,250 --> 01:11:33,369
Can you believe this guy?
1356
01:11:38,140 --> 01:11:39,140
Beautiful.
1357
01:11:40,279 --> 01:11:42,479
Well, while you were upstairs
getting laid, I was
1358
01:11:42,479 --> 01:11:44,539
down here taking care of the
stuff you asked me to do.
1359
01:11:44,859 --> 01:11:46,340
So can I have my piece of candy, Mama?
1360
01:11:46,560 --> 01:11:47,560
Where'd you put it?
1361
01:11:47,680 --> 01:11:49,659
Don't worry about it, but you're
gonna love how it works.
1362
01:12:03,850 --> 01:12:05,789
I'm sorry to barge in like this.
1363
01:12:05,890 --> 01:12:06,890
Well, you're here now.
1364
01:12:07,650 --> 01:12:09,210
I just want to talk to Woody a minute.
1365
01:12:09,390 --> 01:12:10,690
I want to give him back his check.
1366
01:12:10,770 --> 01:12:11,770
He's right there.
1367
01:12:11,770 --> 01:12:12,770
Go ahead.
1368
01:12:13,070 --> 01:12:14,070
Mr. Woody.
1369
01:12:14,670 --> 01:12:15,690
Look who come to see you.
1370
01:12:15,770 --> 01:12:16,770
Over this way, Mr. Woody.
1371
01:12:17,770 --> 01:12:19,230
Look, it's Ginger.
1372
01:12:19,850 --> 01:12:20,850
I should have called.
1373
01:12:20,910 --> 01:12:21,910
I'm sorry.
1374
01:12:22,810 --> 01:12:23,810
I have to go.
1375
01:12:23,950 --> 01:12:25,470
Oh, hey, he's waving to you.
1376
01:12:26,690 --> 01:12:27,990
Better get out the pool, Mr. Woody.
1377
01:12:28,030 --> 01:12:29,530
You're gonna be all wrinkled
like a prune.
1378
01:12:29,710 --> 01:12:31,350
Girl, you might as well make yourself
comfortable, sweetie.
1379
01:12:31,410 --> 01:12:33,210
You want something to drink?
Okay, one drink, please.
1380
01:12:34,490 --> 01:12:35,810
I bet I know what she'd like.
1381
01:12:43,899 --> 01:12:44,960
Chris, hi.
1382
01:12:45,259 --> 01:12:48,519
Uh, I was thinking, I don't
want Woody's money.
1383
01:12:49,219 --> 01:12:50,219
It feels gross.
1384
01:12:50,619 --> 01:12:52,939
I'm gonna give him back his check
and call up the wedding.
1385
01:12:53,619 --> 01:12:54,619
That was a joke.
1386
01:12:54,979 --> 01:12:56,460
Anyways, you said you were going over
1387
01:12:56,460 --> 01:12:59,019
there, so I guess I'll see
you in a little bit.
1388
01:12:59,799 --> 01:13:01,139
Oh, no, no, no, no, no, no, shit.
1389
01:13:06,899 --> 01:13:10,659
Yeah! Perceiving it with ultraviolet
or perceiving it with sonar.
1390
01:13:11,099 --> 01:13:12,639
-Fine.
-But it would be dark.
1391
01:13:12,699 --> 01:13:16,799
If you were a person and then
you were a bat, you'd see
1392
01:13:16,799 --> 01:13:20,479
the same thing that a person would
see, but you'd be a bat.
1393
01:13:20,500 --> 01:13:21,500
You would.
1394
01:13:21,500 --> 01:13:22,500
Oh, good one.
1395
01:13:23,359 --> 01:13:26,519
When you're saying, speaking
like a heckler.
1396
01:13:27,000 --> 01:13:32,000
♪
1397
01:13:32,250 --> 01:13:37,250
♪
1398
01:13:42,950 --> 01:13:46,510
different perceptive element
so if you can either
1399
01:13:46,510 --> 01:13:51,730
visualize that you'd be perceiving
this but you'd be a
1400
01:13:57,360 --> 01:13:58,360
Where's Greta?
1401
01:13:58,979 --> 01:13:59,979
You mean Ginger?
1402
01:14:00,159 --> 01:14:01,159
Oh, she out there.
1403
01:14:06,850 --> 01:14:07,850
Good.
1404
01:14:09,500 --> 01:14:10,560
What's wrong with you?
1405
01:14:11,420 --> 01:14:12,420
What did they give you?
1406
01:14:12,500 --> 01:14:13,560
She fell in the pool.
1407
01:14:14,560 --> 01:14:15,560
She tripped.
1408
01:14:15,659 --> 01:14:16,659
She tripped.
1409
01:14:16,819 --> 01:14:17,819
Yeah, she did.
1410
01:14:17,819 --> 01:14:18,960
-That's what she did.
-She tripped.
1411
01:14:19,739 --> 01:14:20,739
You gave her acid?
1412
01:14:21,380 --> 01:14:22,500
I didn't give her anything.
1413
01:14:22,760 --> 01:14:23,760
This kid did.
1414
01:14:25,500 --> 01:14:27,340
Hey, no, it was only a half one.
1415
01:14:27,619 --> 01:14:28,619
She wanted it.
1416
01:14:28,659 --> 01:14:29,659
Ask her.
1417
01:14:29,659 --> 01:14:30,659
You tell her what might happen?
1418
01:14:30,699 --> 01:14:31,699
Look, she's fine.
1419
01:14:31,699 --> 01:14:33,020
Don't worry about it.
Don't sweat it, man.
1420
01:14:33,039 --> 01:14:35,920
-It's all good.
-That wasn't bad.
1421
01:14:36,420 --> 01:14:37,420
You slipped it to her, didn't you?
1422
01:14:38,140 --> 01:14:39,140
Ask her how she feels.
1423
01:14:39,140 --> 01:14:40,659
-Just go ahead.
-Ask her. Ask her.
1424
01:14:40,920 --> 01:14:41,920
Don't fucking move.
1425
01:14:43,279 --> 01:14:44,500
Are you going to take that from him?
1426
01:14:44,600 --> 01:14:46,140
Will you just stay out of
it, for Christ's sake?
1427
01:14:51,340 --> 01:14:52,340
How do you feel?
1428
01:14:53,119 --> 01:14:55,439
I'm just a little tired, that's all.
1429
01:14:55,560 --> 01:14:56,640
Did he tell you what
he was giving you?
1430
01:14:57,460 --> 01:14:58,460
I don't know.
1431
01:14:58,760 --> 01:15:01,060
He just gave me a drink and he said...
1432
01:15:03,100 --> 01:15:04,360
I don't know what he said.
1433
01:15:04,740 --> 01:15:05,740
Sit tight.
1434
01:15:06,039 --> 01:15:07,560
You'll be okay. We'll be
out of here soon, okay?
1435
01:15:09,850 --> 01:15:14,250
Come on officer You need to get
that edge take it off man.
1436
01:15:14,370 --> 01:15:18,690
Have a drink Have a seat by your
ginger Robin to read you
1437
01:15:18,690 --> 01:15:22,590
something that'll lighten you while
I go throw this in the trash
1438
01:15:50,449 --> 01:15:51,449
Okay.
1439
01:15:57,350 --> 01:15:58,350
What to do
1440
01:16:04,000 --> 01:16:07,000
♪
1441
01:16:10,800 --> 01:16:13,420
I come back from Mr. Chinaman,
I don't lock it.
1442
01:16:14,560 --> 01:16:15,560
Motherfucker.
1443
01:16:18,760 --> 01:16:19,760
Motherfucker.
1444
01:16:20,020 --> 01:16:21,619
You're conspiring to extort money.
1445
01:16:22,119 --> 01:16:24,440
The only difference is you're doing
it with paper instead of a bomb.
1446
01:16:25,440 --> 01:16:26,440
Alright, what's the problem?
1447
01:16:26,840 --> 01:16:27,920
Think it'll be contested?
1448
01:16:27,980 --> 01:16:29,060
Fine, let's wait and see.
1449
01:16:29,520 --> 01:16:30,520
It's done!
1450
01:16:30,860 --> 01:16:32,060
I wanna get this party started.
1451
01:16:32,239 --> 01:16:33,239
Catch!
1452
01:16:36,260 --> 01:16:37,900
-Skip.
-Give me your gun.
1453
01:16:38,760 --> 01:16:39,800
Come on, you're not serious.
1454
01:16:40,960 --> 01:16:41,960
Deadly.
1455
01:16:44,100 --> 01:16:45,360
Give me your gun.
1456
01:16:48,800 --> 01:16:49,800
Easy.
1457
01:16:50,260 --> 01:16:52,579
Robin, take his gun.
1458
01:16:53,199 --> 01:16:54,199
Let me have it.
1459
01:17:00,899 --> 01:17:02,199
You are gonna be spending the night
1460
01:17:02,199 --> 01:17:04,159
tonight so we don't have
to worry about you.
1461
01:17:07,399 --> 01:17:08,399
In the morning?
1462
01:17:08,639 --> 01:17:10,119
All right, you can leave.
1463
01:17:10,199 --> 01:17:11,199
No problem.
1464
01:17:14,409 --> 01:17:15,409
Is this how you do it?
1465
01:17:19,199 --> 01:17:20,679
Do you feel lucky punk?
1466
01:17:31,000 --> 01:17:32,000
That would be a good idea.
1467
01:17:34,550 --> 01:17:36,250
to recreate one of his
cuts for our viewers.
1468
01:17:37,409 --> 01:17:39,730
Hey, Burt, Burt, ladies and gentlemen.
1469
01:17:41,949 --> 01:17:43,989
Knowing how you do all
your other stuff.
1470
01:17:44,149 --> 01:17:45,689
-Yes, I do.
-I know you do.
1471
01:17:53,610 --> 01:17:54,770
They come here.
1472
01:17:55,250 --> 01:17:56,829
They have a box of dynamite.
1473
01:17:57,230 --> 01:17:58,489
I make them put it in the garage.
1474
01:17:59,590 --> 01:18:02,329
I go there, and it's gone.
1475
01:18:03,810 --> 01:18:08,070
The Mercedes is locked, the keys are
gone, and the lights are out.
1476
01:18:11,340 --> 01:18:12,579
Do you ask Skip about this?
1477
01:18:13,399 --> 01:18:14,880
What, ask him how he gonna blow me up?
1478
01:18:14,920 --> 01:18:16,060
I know he placed it somewhere.
1479
01:18:19,079 --> 01:18:21,380
Stay out of the garage, you'll
probably be all right.
1480
01:18:23,460 --> 01:18:24,460
How would he work it?
1481
01:18:25,519 --> 01:18:26,519
Where's Robin and Skip?
1482
01:18:27,119 --> 01:18:28,119
In the kitchen, mostly.
1483
01:18:30,039 --> 01:18:31,039
Can you drive in and out?
1484
01:18:31,059 --> 01:18:32,519
Do you use a garage door opener?
1485
01:18:33,319 --> 01:18:35,139
Yeah, little thing with the button
you push to open it?
1486
01:18:35,239 --> 01:18:36,239
Yeah.
1487
01:18:37,600 --> 01:18:42,960
My guess is, they put the charge in the
Mercedes, wire it to the door opener.
1488
01:18:44,260 --> 01:18:47,680
They bring us all into the garage,
go out the other way,
1489
01:18:47,760 --> 01:18:52,380
drive off in the VW, Robin presses
the button, boom, no witnesses.
1490
01:18:52,600 --> 01:18:53,600
Whew.
1491
01:18:53,600 --> 01:18:54,920
You're gonna get put
in the garage, huh?
1492
01:18:56,600 --> 01:18:58,360
I ain't gonna let Mr.
Woody get killed.
1493
01:19:00,500 --> 01:19:02,460
Well, glad to hear you say that.
1494
01:19:02,520 --> 01:19:03,520
Not this soon.
1495
01:19:05,579 --> 01:19:06,579
What was your cut?
1496
01:19:08,079 --> 01:19:09,320
I'm not in this, do you?
1497
01:19:11,869 --> 01:19:13,069
You mean not anymore, you're not.
1498
01:19:15,149 --> 01:19:20,129
Look, we may not have a gun, but
I'll tell you what we do have.
1499
01:19:20,989 --> 01:19:22,609
That is, if you haven't
thrown it out yet.
1500
01:19:23,670 --> 01:19:24,670
What do we have?
1501
01:19:25,369 --> 01:19:28,369
Five sticks of American dynamite
in a black bag.
1502
01:19:29,889 --> 01:19:31,229
And you the bomb man.
1503
01:19:41,949 --> 01:19:43,349
You're having fun, aren't you, Robert?
1504
01:19:44,149 --> 01:19:45,909
Not as much fun as I'm going to have.
1505
01:19:46,970 --> 01:19:48,069
Bank's about to open.
1506
01:19:48,109 --> 01:19:49,109
It's showtime.
1507
01:19:50,409 --> 01:19:51,409
Morning, honkies.
1508
01:19:52,510 --> 01:19:54,529
All right, Mr. Whit, it's time
for your groovely parodies.
1509
01:19:55,389 --> 01:19:56,389
Oh.
1510
01:19:56,869 --> 01:20:00,069
What about let's make a deal?
1511
01:20:01,010 --> 01:20:02,090
You early this morning.
1512
01:20:02,829 --> 01:20:04,289
Monty don't come on until
after a while.
1513
01:20:04,929 --> 01:20:05,929
All right, Danell.
1514
01:20:05,929 --> 01:20:06,929
It's time.
1515
01:20:08,029 --> 01:20:09,170
It's only 5 till 9.
1516
01:20:10,050 --> 01:20:11,050
Humor me.
1517
01:20:13,699 --> 01:20:16,720
All right, Mr. Woody, time
to transfer the money.
1518
01:20:17,859 --> 01:20:18,859
Oh, yeah?
1519
01:20:19,319 --> 01:20:20,319
Uh, OK.
1520
01:20:22,479 --> 01:20:23,960
Matt Steph, good morning.
1521
01:20:24,019 --> 01:20:25,019
Matt, how you doing?
1522
01:20:25,019 --> 01:20:26,260
-Hey, Darnell.
-Good morning.
1523
01:20:26,340 --> 01:20:27,340
How was your weekend?
1524
01:20:27,519 --> 01:20:29,260
I don't have time to
chat this morning.
1525
01:20:29,539 --> 01:20:30,539
Here's Mr. Ricks.
1526
01:20:32,199 --> 01:20:33,199
Mr. Ricks?
1527
01:20:35,639 --> 01:20:37,599
-Hi, Matt.
-Hi, Mr. Ricks.
1528
01:20:37,779 --> 01:20:38,880
-How are you?
-Groovy.
1529
01:20:39,179 --> 01:20:40,460
So Darnell says we're
making a transfer.
1530
01:20:40,519 --> 01:20:41,559
I guess we are.
1531
01:20:41,659 --> 01:20:43,639
-Yes, we are, sir.
-As fast as possible.
1532
01:20:44,859 --> 01:20:45,859
Here's Darnell.
1533
01:20:48,579 --> 01:20:51,220
OK, Matt. Mr. Ricks will
be transferring $2
1534
01:20:51,220 --> 01:20:53,300
million from the trust account
to the company.
1535
01:20:53,319 --> 01:20:54,319
That's it.
1536
01:20:54,319 --> 01:20:55,319
Right away, Darnell.
1537
01:20:55,819 --> 01:20:56,819
Thank you.
1538
01:20:57,559 --> 01:20:58,559
Shadooby!
1539
01:20:58,939 --> 01:20:59,939
Woo!
1540
01:20:59,939 --> 01:21:00,939
Yahoo!
1541
01:21:01,300 --> 01:21:04,119
All right, now that that's done,
we're going to move the two
1542
01:21:04,119 --> 01:21:06,559
of you right on into the garage
and get you out of our hair.
1543
01:21:06,659 --> 01:21:08,319
Come on, let's go. All
right, Skip, Robin,
1544
01:21:08,439 --> 01:21:09,880
why don't you just lay your
guns on the counter?
1545
01:21:10,800 --> 01:21:11,800
Excuse me?
1546
01:21:11,800 --> 01:21:12,800
I like your spunk.
1547
01:21:12,840 --> 01:21:14,179
-Heavy.
-You believe it?
1548
01:21:14,239 --> 01:21:15,559
Ah, it's from the dick handbook.
1549
01:21:15,639 --> 01:21:17,039
He's supposed to say that.
1550
01:21:17,260 --> 01:21:18,359
All right, I gave you a chance.
1551
01:21:18,439 --> 01:21:19,739
You don't want to take
it, that's up to you.
1552
01:21:20,099 --> 01:21:22,159
How about I give you a chance to
get in the fucking garage?
1553
01:21:22,479 --> 01:21:24,500
Oh. How about that? Let's just
stick to the script.
1554
01:21:24,679 --> 01:21:26,859
You go get the check, I take
them to the garage.
1555
01:21:26,960 --> 01:21:28,119
-It'll be easy.
-Amen.
1556
01:21:28,479 --> 01:21:30,380
Robin, you're not going to make it.
1557
01:21:32,500 --> 01:21:33,899
I'll be right back.
1558
01:21:36,489 --> 01:21:38,449
The two of you with me, we're
going to the garage.
1559
01:21:39,329 --> 01:21:40,329
Come on.
1560
01:21:40,589 --> 01:21:41,589
Hey, hey.
1561
01:21:42,389 --> 01:21:43,509
Why'd you say she ain't gonna make it?
1562
01:21:43,529 --> 01:21:44,529
What's gonna stop her?
1563
01:21:47,149 --> 01:21:49,069
Five sticks of American powder.
1564
01:21:49,909 --> 01:21:50,909
Five sticks?
1565
01:21:51,609 --> 01:21:52,609
In a black bag.
1566
01:21:55,500 --> 01:21:58,239
In the desk, by the checkbook.
1567
01:22:00,100 --> 01:22:01,859
You're just trying to fake
me out, aren't you?
1568
01:22:02,520 --> 01:22:04,100
How would you know how
to wire a charge?
1569
01:22:09,300 --> 01:22:10,880
I guess nobody told you.
1570
01:22:13,079 --> 01:22:15,159
My friend here was on the bomb squad.
1571
01:22:16,000 --> 01:22:19,000
♪
1572
01:22:19,289 --> 01:22:20,310
-Shit!
-Ah!
1573
01:22:20,869 --> 01:22:22,189
♪
1574
01:22:29,899 --> 01:22:31,500
See, to me, don't say nothing.
1575
01:22:31,779 --> 01:22:33,019
You had to tell him.
1576
01:22:34,000 --> 01:22:35,500
You want to skip with
us or with Robin?
1577
01:22:35,859 --> 01:22:37,000
Maybe we should just leave.
1578
01:22:37,859 --> 01:22:38,859
Wait a minute.
1579
01:22:39,779 --> 01:22:43,199
That will I spent all that time getting Mr.
Woody to sign is in that damn desk.
1580
01:22:44,000 --> 01:22:47,500
♪
1581
01:22:50,399 --> 01:22:51,679
No, no, don't, don't!
1582
01:23:07,090 --> 01:23:08,090
Hey,
1583
01:23:09,770 --> 01:23:10,770
I know you.
1584
01:23:11,500 --> 01:23:16,500
♪
1585
01:23:16,750 --> 01:23:21,750
♪
1586
01:23:22,000 --> 01:23:27,000
♪
1587
01:23:27,250 --> 01:23:32,250
♪
1588
01:23:32,500 --> 01:23:37,500
♪
1589
01:23:37,750 --> 01:23:42,000
♪
1590
01:23:53,500 --> 01:23:54,779
You haven't done anything.
1591
01:23:55,100 --> 01:23:58,039
I've been getting bids on the work, doing
that one hit that pleases me.
1592
01:24:00,449 --> 01:24:02,429
I bet there's still some
Robin in here.
1593
01:24:03,289 --> 01:24:05,050
Man, she was all over the place.
1594
01:24:05,809 --> 01:24:08,029
Hey, did Skippy say something to you?
1595
01:24:08,189 --> 01:24:09,289
Yeah, he opened his eyes.
1596
01:24:10,550 --> 01:24:14,689
I could barely hear him, but I believe
his last words were, aw, shit.
1597
01:24:16,329 --> 01:24:17,649
Man got what he deserved.
1598
01:24:19,429 --> 01:24:20,590
How you doing with Ginger?
1599
01:24:21,309 --> 01:24:23,050
Greta and I are getting an
apartment in the county.
1600
01:24:23,529 --> 01:24:24,769
They gave me my badge back.
1601
01:24:24,869 --> 01:24:26,029
I'll be going to work in Homicide.
1602
01:24:26,889 --> 01:24:28,250
You not being investigated?
1603
01:24:29,369 --> 01:24:32,550
Wendell did say they'd be asking why
I was here at the house armed.
1604
01:24:33,269 --> 01:24:37,390
So you have to explain why a laid-off cop
is walking around with a piece, huh?
1605
01:24:37,689 --> 01:24:39,050
Like, what was your intent?
1606
01:24:40,510 --> 01:24:41,609
Well, I kept it at work.
1607
01:24:41,829 --> 01:24:42,909
Never used it on the job.
1608
01:24:48,500 --> 01:24:51,279
Tell him you were taking it home
and haven't have it on you.
1609
01:24:53,649 --> 01:24:54,750
That's not bad.
1610
01:24:55,210 --> 01:24:57,409
You want to get ahead, you have
to learn to think devious.
1611
01:24:58,250 --> 01:25:00,710
Of course, that could get
you into trouble.
1612
01:25:02,229 --> 01:25:03,229
Or get you off the hook.
1613
01:25:04,449 --> 01:25:06,009
All depends on how you
look at it, brother.
1614
01:25:20,500 --> 01:25:25,500
♪
1615
01:25:25,750 --> 01:25:28,000
♪
1616
01:25:32,000 --> 01:25:37,000
♪
1617
01:25:40,100 --> 01:25:41,100
I'll kiss
1618
01:25:41,500 --> 01:25:46,500
♪
1619
01:25:46,750 --> 01:25:51,750
♪
1620
01:25:52,000 --> 01:25:56,000
♪
1621
01:25:56,449 --> 01:25:57,869
But you got the money.
1622
01:25:58,470 --> 01:26:00,309
Oh, am I happy, you're happy.
1623
01:26:00,529 --> 01:26:01,529
After all that murder.
1624
01:26:07,149 --> 01:26:08,789
Let's take a look and see what
we have inside here.
1625
01:26:09,189 --> 01:26:13,229
Well, it looks like things aren't too bad
after all, because you have $900!
1626
01:26:15,000 --> 01:26:20,000
♪
1627
01:26:20,250 --> 01:26:25,250
♪
1628
01:26:25,500 --> 01:26:26,850
♪
1629
01:26:27,810 --> 01:26:32,810
♪
1630
01:26:33,060 --> 01:26:38,060
♪
1631
01:26:38,310 --> 01:26:41,850
♪
1632
01:26:41,850 --> 01:26:44,590
♪
1633
01:26:44,590 --> 01:26:48,690
♪
1634
01:26:48,690 --> 01:26:50,870
♪
1635
01:26:50,870 --> 01:26:55,870
♪
1636
01:26:56,120 --> 01:27:00,100
♪
1637
01:27:00,100 --> 01:27:03,120
♪
1638
01:27:03,120 --> 01:27:08,120
♪
1639
01:27:08,370 --> 01:27:13,370
♪
1640
01:27:13,620 --> 01:27:15,550
♪
1641
01:27:15,550 --> 01:27:16,610
♪
1642
01:27:17,970 --> 01:27:22,970
♪
1643
01:27:23,220 --> 01:27:26,699
♪
1644
01:27:26,699 --> 01:27:28,220
♪
1645
01:27:28,220 --> 01:27:32,050
♪
1646
01:27:32,050 --> 01:27:33,269
♪
1647
01:27:33,269 --> 01:27:36,489
♪
1648
01:27:36,489 --> 01:27:40,859
♪
1649
01:27:40,859 --> 01:27:45,859
♪
1650
01:27:46,109 --> 01:27:51,109
♪
1651
01:27:52,449 --> 01:27:57,449
♪
1652
01:27:57,699 --> 01:28:02,699
♪
1653
01:28:02,949 --> 01:28:05,199
♪
1654
01:28:05,199 --> 01:28:08,399
♪
1655
01:28:08,639 --> 01:28:10,399
♪
1656
01:28:10,399 --> 01:28:15,399
♪
1657
01:28:15,649 --> 01:28:20,649
♪
1658
01:28:20,899 --> 01:28:25,899
♪
1659
01:28:27,270 --> 01:28:32,270
♪
1660
01:28:32,520 --> 01:28:35,800
♪
1661
01:28:35,800 --> 01:28:38,360
♪
1662
01:28:38,360 --> 01:28:41,500
♪
1663
01:28:41,500 --> 01:28:44,340
♪
1664
01:28:45,020 --> 01:28:50,020
♪
1665
01:28:50,270 --> 01:28:55,270
♪
1666
01:28:55,520 --> 01:28:57,360
♪
1667
01:28:57,360 --> 01:29:01,699
♪
1668
01:29:01,699 --> 01:29:06,699
♪
1669
01:29:06,949 --> 01:29:08,000
♪
116650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.