All language subtitles for Freaky.Deaky.2012.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,859 --> 00:00:16,259 $900 in cash inside is it Philomena Hazelton that has it is it 2 00:00:16,259 --> 00:00:19,679 skip Shippey or is it Irene Smith well we'll find out just a 3 00:00:19,679 --> 00:00:22,380 moment Irene you think you're the one that has $900 because if 4 00:00:22,380 --> 00:00:24,719 so hang on to it or you could trade it for the big box of Cody 5 00:00:24,719 --> 00:00:27,839 mix on our display floor which Jay is just dying to describe for us 6 00:00:33,619 --> 00:00:34,679 Say, Juicy! 7 00:00:35,439 --> 00:00:36,439 Juicy! 8 00:00:36,899 --> 00:00:37,899 Get the phone! 9 00:00:41,039 --> 00:00:42,039 Say, man! 10 00:00:42,259 --> 00:00:43,259 Juicy! 11 00:00:43,539 --> 00:00:44,600 Where you at? 12 00:00:45,420 --> 00:00:46,420 Motherfucker. 13 00:00:46,519 --> 00:00:50,780 Soon as I sit my ass down, I gotta do everything around here. 14 00:00:51,700 --> 00:00:53,179 Hell, I'll pay him for it. 15 00:00:54,060 --> 00:00:55,560 Hold on, goddamn it! 16 00:00:55,560 --> 00:00:56,560 I'm coming! 17 00:01:02,049 --> 00:01:03,229 Who is this? 18 00:01:03,729 --> 00:01:04,929 You sitting down? 19 00:01:05,429 --> 00:01:06,429 Moselle, is that you? 20 00:01:07,149 --> 00:01:08,750 Are you sitting down? 21 00:01:09,049 --> 00:01:11,729 You have to be sitting down for when I tell you something. 22 00:01:12,489 --> 00:01:14,709 Oh, baby, you sound different. 23 00:01:15,149 --> 00:01:16,149 What's wrong? 24 00:01:16,469 --> 00:01:18,150 Are you sitting down? 25 00:01:18,650 --> 00:01:19,650 Yes, I am. 26 00:01:19,709 --> 00:01:21,049 I've sat the fuck down. 27 00:01:21,129 --> 00:01:22,209 Are you gonna talk to me or what? 28 00:01:22,289 --> 00:01:25,530 Hey, I'm supposed to tell you that when you get up, honey, what's 29 00:01:25,530 --> 00:01:28,429 left of your drug-dealing ass gonna go clear through the ceiling. 30 00:01:28,489 --> 00:01:29,489 What? 31 00:01:32,750 --> 00:01:33,750 Excuse me, folks. 32 00:01:41,209 --> 00:01:42,349 Someone sending him a message? 33 00:01:43,189 --> 00:01:44,189 That makes sense. 34 00:01:44,670 --> 00:01:46,329 Otherwise, why not just shoot the fucker, right? 35 00:01:46,329 --> 00:01:48,829 A couple of years ago, we found a guy in the trunk of Booker's car. 36 00:01:50,430 --> 00:01:51,549 Two in the back of the head. 37 00:01:51,789 --> 00:01:52,789 Walked with probation. 38 00:01:53,109 --> 00:01:54,629 He's a bad fucking dude, man. 39 00:01:54,849 --> 00:01:56,010 Well, if there's such a thing as justice in 40 00:01:56,010 --> 00:01:57,469 the world, we just leave his butt sitting there. 41 00:01:57,810 --> 00:01:58,890 Let him work it out. 42 00:02:00,900 --> 00:02:02,640 I don't know where nobody at. 43 00:02:02,920 --> 00:02:03,920 I've been calling. 44 00:02:05,140 --> 00:02:06,320 You see Juicy Mouth? 45 00:02:08,300 --> 00:02:09,379 Who's Juicy Mouth? 46 00:02:09,640 --> 00:02:11,920 He's the sucker that's supposed to be guarding my body! 47 00:02:16,460 --> 00:02:17,960 I gotta go to the toilet, man. 48 00:02:20,699 --> 00:02:22,599 So what did the woman on the phone say? 49 00:02:23,139 --> 00:02:25,039 She said, if I get up, I'm blowing up. 50 00:02:25,479 --> 00:02:26,479 That's all? 51 00:02:26,560 --> 00:02:27,560 That's all. 52 00:02:27,780 --> 00:02:28,780 That's all there is. 53 00:02:29,119 --> 00:02:31,699 Watch yourself. Hey, hey, hey, hey, Saint Jack, man. 54 00:02:32,119 --> 00:02:33,259 -Be careful. -Sit tight. 55 00:02:35,449 --> 00:02:36,449 Oof. 56 00:02:41,949 --> 00:02:43,369 Don't give me no hmm shit, man. 57 00:02:43,409 --> 00:02:45,089 What's under there? What's underneath there? 58 00:02:46,449 --> 00:02:47,929 About ten sticks of dynamite 59 00:02:51,389 --> 00:02:52,849 Can't you're sitting on it. 60 00:02:52,849 --> 00:02:54,329 Hey, come back here 61 00:02:58,889 --> 00:03:03,109 I'm gonna miss being on the bomb squad Mary must be jumping up and down. 62 00:03:03,169 --> 00:03:05,889 She finally got her way Haven't told her yet. 63 00:03:06,129 --> 00:03:09,409 I'm waiting till I get reassigned Maybe homicide, huh? 64 00:03:10,289 --> 00:03:15,810 Yeah, I wouldn't mind would marry Come on man 65 00:03:15,810 --> 00:03:17,009 of the season don't be so serious 66 00:03:19,729 --> 00:03:24,750 She threw my ass out on Thursday night toss me out banging somebody else 67 00:03:29,250 --> 00:03:33,270 Well, maybe not homicide I've been charged with 68 00:03:33,270 --> 00:03:36,689 involvement and what has come to be known as the Watergate affair 69 00:03:37,500 --> 00:03:42,500 ♪ 70 00:03:42,750 --> 00:03:45,900 ♪ 71 00:03:45,900 --> 00:03:48,560 An Allied force of more than 8,000 men today 72 00:03:48,560 --> 00:03:50,960 tightened its hold on the Mekong Delta, trapping 73 00:03:50,960 --> 00:03:54,000 an undetermined number of North Vietnamese and Viet Cong. 74 00:03:58,580 --> 00:04:00,300 National Guardsmen opened fire on 75 00:04:00,300 --> 00:04:02,879 demonstrators at Kent State University in Ohio. 76 00:04:03,259 --> 00:04:06,919 Three people were dead on arrival at the hospital and one more died later. 77 00:04:07,039 --> 00:04:08,979 They were all, most of them were just plain gunned down. 78 00:04:09,000 --> 00:04:14,000 ♪ 79 00:04:14,250 --> 00:04:19,250 ♪ 80 00:04:19,759 --> 00:04:21,540 And I want to say this to the television audience, 81 00:04:21,879 --> 00:04:24,160 that I welcome this kind of examination, because 82 00:04:24,160 --> 00:04:27,019 people have got to know whether or not their president's a crook. 83 00:04:27,459 --> 00:04:28,459 Well, I'm not a crook. 84 00:04:29,000 --> 00:04:32,500 ♪ 85 00:04:34,079 --> 00:04:36,920 I have some very sad news, Martin Luther King 86 00:04:36,920 --> 00:04:39,259 was shot and killed tonight in Memphis, Tennessee. 87 00:04:40,620 --> 00:04:42,740 Somebody shot Kennedy right behind the kitchen, 88 00:04:42,860 --> 00:04:44,520 in this corridor here, as he was passing through. 89 00:04:47,899 --> 00:04:51,060 The parents of kidnapped Patricia Hearst today heard directly 90 00:04:51,060 --> 00:04:53,339 from their daughter for the first time since she was kidnapped. 91 00:04:54,000 --> 00:04:59,000 ♪ 92 00:04:59,250 --> 00:05:01,649 ♪ 93 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 ♪ 94 00:05:15,100 --> 00:05:16,439 Son of a bitch. 95 00:05:22,800 --> 00:05:23,800 Hello? 96 00:05:23,939 --> 00:05:25,040 My car's just been stolen. 97 00:05:25,600 --> 00:05:26,960 Mind giving me a lift to my dad's place? 98 00:05:27,340 --> 00:05:28,720 Sure, but doesn't he need a car? 99 00:05:29,120 --> 00:05:30,120 Nah, he's in Florida. 100 00:05:30,379 --> 00:05:31,439 Just gonna borrow his caddy. 101 00:05:35,699 --> 00:05:36,699 Why don't you get bored in here? 102 00:05:41,000 --> 00:05:45,000 ♪ 103 00:05:45,370 --> 00:05:46,370 Here's one for you. 104 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 ♪ 105 00:05:54,399 --> 00:05:55,839 I want to report a rape 106 00:05:58,599 --> 00:05:59,899 I'm sergeant Mankowski. 107 00:06:00,039 --> 00:06:01,179 This is sergeant Downey. 108 00:06:01,199 --> 00:06:05,159 She can Sergeant I better get out of here great. 109 00:06:05,359 --> 00:06:09,000 My husband hates it when I'm late You're in good hands 110 00:06:14,850 --> 00:06:18,250 So, did this happen to somebody you know? 111 00:06:18,290 --> 00:06:19,290 Somebody in your family? 112 00:06:20,010 --> 00:06:21,010 It happened to me. 113 00:06:21,670 --> 00:06:22,670 Okay. 114 00:06:22,790 --> 00:06:23,790 When? 115 00:06:24,590 --> 00:06:26,129 Friday, about 2 a.m. 116 00:06:26,310 --> 00:06:27,310 Do you know the suspect? 117 00:06:27,750 --> 00:06:29,250 Mr. Woodrow Ricks is his name. 118 00:06:29,610 --> 00:06:30,670 And what's your name? 119 00:06:31,590 --> 00:06:33,490 My real name is Greta Wyatt. 120 00:06:33,650 --> 00:06:35,150 My stage name is Ginger Lenova. 121 00:06:35,629 --> 00:06:36,950 So, you're an actress? 122 00:06:37,010 --> 00:06:38,010 I'm an actor. 123 00:06:38,010 --> 00:06:39,090 You don't say actress anymore. 124 00:06:41,410 --> 00:06:43,689 And where did this assault take place? 125 00:06:45,010 --> 00:06:47,750 It was at Mr. Ricks' mansion in Bloomfield Hills. 126 00:06:48,110 --> 00:06:49,410 I don't know the address, but if you want to meet 127 00:06:49,410 --> 00:06:51,270 him, he has dinner at the Wolverine Club every night. 128 00:06:56,680 --> 00:06:58,560 All right, so you're out on a date with 129 00:06:58,560 --> 00:07:00,399 this guy and he brings you back to this place. 130 00:07:00,399 --> 00:07:02,079 No, I was with his brother, Mark. 131 00:07:02,199 --> 00:07:04,220 We were at a party at his house. 132 00:07:05,660 --> 00:07:06,959 Here's how I make millions. 133 00:07:07,139 --> 00:07:08,220 I make motion pictures. 134 00:07:08,819 --> 00:07:10,339 There were other girls there too. 135 00:07:10,439 --> 00:07:13,740 There was some girl named Robin that Mark was all over. 136 00:07:15,720 --> 00:07:20,279 It was when I went upstairs to change, to dry off and put my dress back on. 137 00:07:20,980 --> 00:07:23,480 I forgot to mention everyone had to go swimming or Woody 138 00:07:23,480 --> 00:07:25,480 said that his chauffeur would throw you in with your clothes on. 139 00:07:25,480 --> 00:07:26,620 You went upstairs? 140 00:07:27,519 --> 00:07:29,459 Uh-huh, and Woody came in and I asked 141 00:07:29,459 --> 00:07:31,620 him to leave in a nice way, but he wouldn't. 142 00:07:32,360 --> 00:07:35,340 Did he, you know, perform the act? 143 00:07:35,879 --> 00:07:38,040 Yeah, I guess, as far as he was concerned. 144 00:07:38,800 --> 00:07:40,079 It was just after a few minutes he 145 00:07:40,079 --> 00:07:41,980 rolled off on me on the bed and went to sleep. 146 00:07:42,819 --> 00:07:44,819 All right, what's going to make this difficult 147 00:07:45,320 --> 00:07:48,939 is you're reporting a-on-one type of situation. 148 00:07:49,379 --> 00:07:50,480 Happened a few days ago. 149 00:07:51,240 --> 00:07:52,240 There's no evidence. 150 00:07:52,560 --> 00:07:53,740 So you aren't going to do anything? 151 00:07:54,740 --> 00:07:56,680 Well, if you'll cooperate, we can at least 152 00:07:56,680 --> 00:07:58,560 bring him in, see if we can get him to admit it. 153 00:07:59,019 --> 00:08:00,060 Woody put it a little differently. 154 00:08:00,840 --> 00:08:02,540 Said if I cooperate, we could fall in love. 155 00:08:14,000 --> 00:08:17,500 ♪ 156 00:08:37,899 --> 00:08:41,639 The man should be back presently Is that right? 157 00:08:42,639 --> 00:08:43,639 What are you telling me for? 158 00:08:44,699 --> 00:08:47,799 See up there on the sign no parking and you the police ain't you? 159 00:08:48,439 --> 00:08:51,740 My sporty attire give it away must be how you got something wrong with 160 00:08:51,740 --> 00:08:55,480 your ribs make your coat stick out all funny Where'd you do your time? 161 00:08:56,059 --> 00:08:59,399 Jackson No, no Marquette, right? 162 00:08:59,860 --> 00:09:02,519 Man, what you coming down on me for cuz you're about an inch 163 00:09:02,519 --> 00:09:05,819 away from fucking with me, but you know better Oh, man, you 164 00:09:05,819 --> 00:09:09,120 right out of a book old-time dick like all of them dumb as shit 165 00:09:16,250 --> 00:09:17,450 -Stop it! -Help me! 166 00:09:20,679 --> 00:09:21,679 Ow! 167 00:09:22,199 --> 00:09:23,199 Is that Woody? 168 00:09:23,500 --> 00:09:24,519 -Yeah. -She's crazy. 169 00:09:24,679 --> 00:09:25,679 Let's get out of here. 170 00:09:25,740 --> 00:09:26,740 You OK? 171 00:09:26,740 --> 00:09:29,839 Look at me. Come on. Look at me. What's going on? 172 00:09:30,439 --> 00:09:31,439 I asked you to cooperate. 173 00:09:31,459 --> 00:09:32,839 You turned into Charlie Bronson with a purse. 174 00:09:32,979 --> 00:09:33,979 I'm sorry. 175 00:09:34,539 --> 00:09:35,539 You. 176 00:09:35,599 --> 00:09:36,599 Put your hands on the car. 177 00:09:37,079 --> 00:09:38,379 Put your hands on the fucking car. 178 00:09:38,500 --> 00:09:40,519 You know how to do it. All right. But don't touch me, understand? 179 00:09:40,620 --> 00:09:42,459 Don't touch me. Sir, I'm a police officer. 180 00:09:42,620 --> 00:09:43,620 I need you to step out of the car. 181 00:09:44,120 --> 00:09:45,439 That. She was hitting him in the purse. 182 00:09:45,439 --> 00:09:46,620 Step out of the fucking car. 183 00:09:47,719 --> 00:09:48,719 Danelle! 184 00:09:49,679 --> 00:09:50,679 Who is this? 185 00:09:50,759 --> 00:09:52,000 Danelle, he's resisting arrest. 186 00:09:52,139 --> 00:09:53,139 Explain it to him. 187 00:09:53,139 --> 00:09:54,639 Shit. You ain't never going to bring him up. 188 00:09:54,959 --> 00:09:55,959 Print that man his lawyer. 189 00:09:55,979 --> 00:09:57,039 Sue your police ass. 190 00:09:57,240 --> 00:09:58,659 I'm going to get these guys to drive us to the station. 191 00:09:59,779 --> 00:10:00,779 Peck of wood. 192 00:10:01,039 --> 00:10:02,039 Sit up here, OK? 193 00:10:02,819 --> 00:10:05,779 And don't say a fucking word to Woody. 194 00:10:06,079 --> 00:10:07,240 You're asking for a lot. 195 00:10:08,799 --> 00:10:09,799 Do not! 196 00:10:09,959 --> 00:10:12,639 Don't! Why are you even in this car now? 197 00:10:13,199 --> 00:10:14,299 What, you expect me to drive you? 198 00:10:14,439 --> 00:10:15,620 You want to drive us, Danelle. 199 00:10:15,699 --> 00:10:16,699 You just don't know it yet. 200 00:10:16,979 --> 00:10:17,979 Move it, Woody. 201 00:10:29,950 --> 00:10:30,950 Cut! 202 00:10:31,190 --> 00:10:32,190 What do you think? 203 00:10:32,830 --> 00:10:33,830 That was beautiful, right? 204 00:10:34,050 --> 00:10:35,050 It's a newbie! 205 00:10:37,910 --> 00:10:39,629 I'm groovy and you're not. 206 00:10:41,009 --> 00:10:43,750 Hey, check to make sure the stunt guy's okay there. 207 00:10:50,000 --> 00:10:55,000 ♪ 208 00:10:55,250 --> 00:10:56,299 ♪ 209 00:10:56,299 --> 00:10:57,319 You got Robin? 210 00:10:58,519 --> 00:10:59,519 Hello, Skip. 211 00:10:59,620 --> 00:11:01,879 Hold my pants down and smack me three times. 212 00:11:02,019 --> 00:11:03,019 Come here, girl. 213 00:11:03,019 --> 00:11:04,019 Oh, sweetie. 214 00:11:04,319 --> 00:11:05,319 Oh. 215 00:11:05,319 --> 00:11:06,319 Darling, look at you. 216 00:11:06,419 --> 00:11:07,419 Oh, my god. 217 00:11:08,539 --> 00:11:09,799 Yeah, you look gorgeous. 218 00:11:09,879 --> 00:11:12,339 See that? How long you been here? A while. 219 00:11:12,559 --> 00:11:13,659 -A while, huh? -See that? 220 00:11:13,919 --> 00:11:16,159 That was great. When the car came, that's called the kush shot. 221 00:11:16,279 --> 00:11:18,719 When the car hits the water, it goes kush. 222 00:11:21,039 --> 00:11:22,479 You like your work, huh? 223 00:11:24,120 --> 00:11:27,719 Movies, it's a lot of bullshit, but I guess it's pretty fun. 224 00:11:28,139 --> 00:11:30,379 There's a story in today's paper that made me think of you. 225 00:11:30,639 --> 00:11:32,639 Yeah? About the drug dealer getting blown up. 226 00:11:32,819 --> 00:11:33,819 Yeah, I saw that. 227 00:11:34,279 --> 00:11:35,819 Somebody slipping dynamite under him. 228 00:11:36,219 --> 00:11:37,219 Wasn't me, though. 229 00:11:37,319 --> 00:11:38,319 I was working. 230 00:11:38,359 --> 00:11:41,799 I haven't set off any dynamite in, I should say, it's been a while. 231 00:11:42,659 --> 00:11:43,659 I bet you still know how. 232 00:11:44,500 --> 00:11:45,500 I bet I do. 233 00:11:47,649 --> 00:11:51,129 I kept a journal, you know, of everything we ever did. 234 00:11:51,789 --> 00:11:52,909 Oh, I always liked your writing. 235 00:11:53,250 --> 00:11:54,689 You had a real mean sound. 236 00:11:54,750 --> 00:11:55,750 You're still doing it, right? 237 00:11:55,970 --> 00:11:57,769 I did notes from underground for a couple of years. 238 00:11:58,409 --> 00:11:59,889 Liberation News Surface picked it up. 239 00:12:00,209 --> 00:12:01,209 Yeah? 240 00:12:01,209 --> 00:12:03,250 Now I write historical romance novels. 241 00:12:03,850 --> 00:12:05,049 You had a pretty wild ride. 242 00:12:05,110 --> 00:12:06,669 You should write your own stuff. It'd be more exciting. 243 00:12:06,870 --> 00:12:07,990 I have a better idea. 244 00:12:08,970 --> 00:12:10,470 My apartment's right around the corner. 245 00:12:11,269 --> 00:12:12,309 I have some acid. 246 00:12:14,269 --> 00:12:15,750 You are setting me up for something. 247 00:12:15,829 --> 00:12:16,929 You got a dirty trick in mind. 248 00:12:16,929 --> 00:12:18,829 You need the skipper to help you pull it off, don't you? 249 00:12:23,750 --> 00:12:24,889 The air is heavy. 250 00:12:25,210 --> 00:12:26,210 Hey, Skip. 251 00:12:26,269 --> 00:12:28,649 See? Remember the night we got arrested and you said 252 00:12:28,649 --> 00:12:31,070 there was no way that anyone could have recognized us? 253 00:12:32,350 --> 00:12:35,250 Well, I made a list of names of everybody that had contact with us. 254 00:12:35,549 --> 00:12:39,169 And I've crossed off all the names until finally, I'm left with two. 255 00:12:45,990 --> 00:12:46,990 Mark Ricks. 256 00:12:47,569 --> 00:12:48,569 Yeah, I remember him. 257 00:12:48,649 --> 00:12:50,370 He had that bullhorn. 258 00:12:50,589 --> 00:12:52,309 He used to get everybody worked up into a lather. 259 00:12:52,349 --> 00:12:53,349 They'd start chanting. 260 00:12:55,429 --> 00:12:56,429 Woody Ricks? 261 00:12:57,429 --> 00:12:58,949 Yeah, that was the brother. 262 00:12:59,729 --> 00:13:00,729 Always stoned. 263 00:13:02,149 --> 00:13:03,490 Yeah, he was always sloppy. 264 00:13:04,250 --> 00:13:06,149 Yeah, he was doing that little wiggle dance, 265 00:13:06,329 --> 00:13:08,269 trying to get his pants out of his butt crack. 266 00:13:11,000 --> 00:13:13,379 Well, guess what happened when Mom finally drank 267 00:13:13,379 --> 00:13:15,299 herself under and they did a reading of the will? 268 00:13:16,000 --> 00:13:17,279 Mom's fave got paid? 269 00:13:18,039 --> 00:13:21,019 Woody scored something like 50 million. 270 00:13:21,899 --> 00:13:22,899 Plus the house. 271 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 50? 272 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 Holy shit. 273 00:13:26,120 --> 00:13:28,919 I bet the other one didn't get shit for being a smartass, huh? 274 00:13:29,159 --> 00:13:30,440 He's always picking on his brother. 275 00:13:30,840 --> 00:13:32,580 Woody bought Mark a theater in Pontiac. 276 00:13:32,980 --> 00:13:34,340 Now Mark does musicals. 277 00:13:34,840 --> 00:13:36,460 All right, so let me see if I got this straight. 278 00:13:36,879 --> 00:13:39,840 You think these two turned us in. 279 00:13:39,840 --> 00:13:41,700 Now they're sitting on 50 mil. 280 00:13:42,580 --> 00:13:44,740 And you're feeling like they owe you a piece. 281 00:13:44,779 --> 00:13:45,779 Is that about it? 282 00:13:46,039 --> 00:13:49,519 We feel like they owe us a piece. 283 00:13:52,049 --> 00:13:55,370 You are setting me up just like you used to, and I love it. 284 00:13:55,389 --> 00:13:56,389 Uh-huh, uh-huh. 285 00:13:58,850 --> 00:14:00,870 I'm gonna need to get us some explosives. 286 00:14:03,050 --> 00:14:04,850 Dynamite and acid, that's a combo that'll 287 00:14:04,850 --> 00:14:06,990 Star Trek you right back to the good old days. 288 00:14:08,710 --> 00:14:12,290 But what if these two ain't the ones that set us up? 289 00:14:12,950 --> 00:14:14,350 What difference does it make? 290 00:14:27,950 --> 00:14:29,629 Dynamite, Skip, that's your service. 291 00:14:30,110 --> 00:14:32,210 We're officially entering the straight world. 292 00:14:33,150 --> 00:14:34,530 I'm going after them tonight. 293 00:14:34,830 --> 00:14:35,830 All of a sudden? 294 00:14:36,750 --> 00:14:39,170 Mark's picture is in the paper today. 295 00:14:40,390 --> 00:14:42,930 Honorary chairman for a benefit to raise money for the governor. 296 00:14:43,629 --> 00:14:44,650 What he's going to? 297 00:14:45,190 --> 00:14:47,009 It's a buffet cruise around the marina. 298 00:14:47,350 --> 00:14:48,350 You're going? 299 00:14:48,509 --> 00:14:50,129 No, I'm gonna stake it out. 300 00:14:50,550 --> 00:14:51,710 All right, well, I'll call you after I 301 00:14:51,710 --> 00:14:53,550 get to Maryville and line up some hot sticks. 302 00:14:53,670 --> 00:14:55,090 I hope my contact's still there. 303 00:14:55,750 --> 00:14:57,890 Skip, I forgot to mention. 304 00:14:58,629 --> 00:15:00,129 Guess who Woody's driver is. 305 00:15:01,590 --> 00:15:02,590 Donnell Lewis. 306 00:15:02,830 --> 00:15:04,710 Remember the party to raise bail for the Panthers? 307 00:15:05,250 --> 00:15:06,610 It was at Mark and Woody's. 308 00:15:06,710 --> 00:15:08,470 I remember you coming out of the bathroom 309 00:15:08,470 --> 00:15:10,250 with some brother wearing a leather coat. 310 00:15:10,350 --> 00:15:11,350 That was Donnell? 311 00:15:12,150 --> 00:15:13,150 I don't know. 312 00:15:13,210 --> 00:15:14,210 I can't remember. 313 00:15:14,310 --> 00:15:17,110 Robin, listen, I got an ear for bullshit, honey. 314 00:15:17,629 --> 00:15:20,090 All right, I've been working in the movie business a long time. 315 00:15:20,590 --> 00:15:21,930 Now, if I'm gonna come along on this little 316 00:15:21,930 --> 00:15:23,930 ride, I don't want any more surprises, okay? 317 00:15:25,070 --> 00:15:26,129 That's why I told you. 318 00:15:40,600 --> 00:15:42,460 Got a VIP seat right here. 319 00:15:59,149 --> 00:16:02,370 My butt's dry docked right now because it's getting a paint job. 320 00:16:03,350 --> 00:16:04,409 Baby blue, baby. 321 00:16:05,610 --> 00:16:06,610 I don't know. 322 00:16:06,669 --> 00:16:09,870 Your brother says, uh, he's had his eye on my talent for quite a long time now. 323 00:16:10,329 --> 00:16:11,889 Oh, yeah, well, don't worry about him. 324 00:16:11,970 --> 00:16:13,049 He's just... 325 00:16:13,049 --> 00:16:14,049 He's celebrating. 326 00:16:14,230 --> 00:16:15,329 I basically run the show. 327 00:16:15,409 --> 00:16:16,769 Oh, hang on a minute. 328 00:16:17,709 --> 00:16:18,709 You... 329 00:16:18,709 --> 00:16:22,209 You... I want to know where have you been and why haven't you called me? 330 00:16:23,250 --> 00:16:24,269 Well, let's see. 331 00:16:24,329 --> 00:16:25,329 I did time. 332 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 That's one thing. 333 00:16:27,789 --> 00:16:29,490 33 months and 10 days. 334 00:16:31,600 --> 00:16:34,480 I couldn't believe that, but then I heard you're back in town. 335 00:16:35,060 --> 00:16:37,200 I've written two historical romance novels. 336 00:16:37,740 --> 00:16:38,860 You're putting me on. 337 00:16:39,399 --> 00:16:41,519 With a lot of rape in adverbs. 338 00:16:41,980 --> 00:16:42,980 Oh. 339 00:16:44,159 --> 00:16:46,180 Listen, why don't you join us? 340 00:16:46,279 --> 00:16:49,159 We're going back to my brother's for a little after-party. 341 00:16:49,560 --> 00:16:51,940 Give us a little chance to... 342 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 talk. 343 00:16:56,899 --> 00:16:58,620 Yeah, yeah, yeah, yeah, no! 344 00:16:59,639 --> 00:17:00,639 Okay. 345 00:17:00,759 --> 00:17:04,519 -Yes. -Oh. -Okay, how was that for you? 346 00:17:05,200 --> 00:17:06,200 It wasn't bad. 347 00:17:07,079 --> 00:17:08,440 It wasn't bad? 348 00:17:08,500 --> 00:17:09,500 Okay. 349 00:17:10,119 --> 00:17:11,119 What is that? 350 00:17:11,319 --> 00:17:12,460 -It wasn't bad? -It wasn't good? 351 00:17:13,200 --> 00:17:14,799 Uh, where are you going? 352 00:17:15,139 --> 00:17:16,139 The bathroom. 353 00:17:20,029 --> 00:17:21,029 Ah. 354 00:17:32,859 --> 00:17:34,160 Party's in full swing. 355 00:17:34,559 --> 00:17:35,559 Ooh. 356 00:17:38,080 --> 00:17:41,759 ♪♪ You really turned me on, babe. 357 00:17:41,920 --> 00:17:43,220 Glad I finally found a purpose. 358 00:17:43,980 --> 00:17:44,980 Wow. 359 00:17:45,039 --> 00:17:48,319 When I look at you, I get on a rush like I could just do anything! 360 00:17:48,660 --> 00:17:49,660 Ow! 361 00:17:50,259 --> 00:17:51,440 Why can't you? 362 00:17:51,799 --> 00:17:53,299 I told you, Woody. 363 00:17:54,059 --> 00:17:55,900 He holds me back, smothers me. 364 00:17:57,120 --> 00:17:58,600 Well, he resents you. 365 00:18:00,319 --> 00:18:01,319 Your looks. 366 00:18:02,440 --> 00:18:03,440 Personality. 367 00:18:04,799 --> 00:18:06,840 He always has been jealous. 368 00:18:07,460 --> 00:18:08,460 Always. 369 00:18:08,840 --> 00:18:10,500 Now he's getting back at me. 370 00:18:11,840 --> 00:18:13,100 He thinks it's funny. 371 00:18:14,039 --> 00:18:16,799 You know, I tell him it's not fair, and he grins at me. 372 00:18:17,960 --> 00:18:19,840 So there's no chance he'll ever cut you in. 373 00:18:21,880 --> 00:18:23,240 Not unless he dies. 374 00:18:38,650 --> 00:18:40,870 This is way beyond your call of duty. 375 00:18:41,990 --> 00:18:43,509 This car is beautiful. 376 00:18:44,530 --> 00:18:46,070 Well, don't get too excited. 377 00:18:46,390 --> 00:18:47,390 It's my dad's. 378 00:18:47,610 --> 00:18:48,610 He's in Florida. 379 00:18:51,950 --> 00:18:54,090 The doctor said it's just a mild sprain. 380 00:18:54,850 --> 00:18:55,850 Oh, great. 381 00:18:56,009 --> 00:18:57,029 -That's good. -Good to hear. 382 00:18:59,500 --> 00:19:00,500 What's wrong? 383 00:19:01,259 --> 00:19:02,259 I've been suspended. 384 00:19:03,019 --> 00:19:04,319 They kick you out, why? 385 00:19:04,700 --> 00:19:06,420 You want the official reason or the real one? 386 00:19:07,559 --> 00:19:08,559 Both. 387 00:19:09,579 --> 00:19:12,240 Well, the real reason is because I put Woody in jail. 388 00:19:14,220 --> 00:19:15,819 His lawyer called the mayor's office. 389 00:19:15,940 --> 00:19:16,980 They dropped it on the department. 390 00:19:18,039 --> 00:19:20,640 Got the assault charge against Woody withdrawn on the grounds 391 00:19:20,640 --> 00:19:23,980 that he was the one assaulted, not you, and that I overreacted. 392 00:19:24,880 --> 00:19:26,900 So that's the real reason, what's the official one? 393 00:19:28,839 --> 00:19:30,720 Having a residence outside the city limits. 394 00:19:31,099 --> 00:19:32,480 You're kidding, you have to live in Detroit? 395 00:19:33,440 --> 00:19:34,579 Yeah, it's one of the rules. 396 00:19:35,680 --> 00:19:36,680 So why don't you? 397 00:19:37,200 --> 00:19:38,200 Well, I did. 398 00:19:38,720 --> 00:19:41,740 Up until last week, my, um... 399 00:19:41,740 --> 00:19:44,619 My girl kicked me out, so I'm staying at my dad's place. 400 00:19:46,700 --> 00:19:47,940 I got you fired. 401 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 No, you did not. 402 00:19:51,279 --> 00:19:52,279 Woody did. 403 00:19:52,660 --> 00:19:54,559 I don't want you to give that another thought, okay? 404 00:19:54,680 --> 00:19:55,680 I'll handle it. 405 00:19:58,549 --> 00:20:01,629 How about a grilled cheese sandwich and a 406 00:20:01,629 --> 00:20:07,289 cup of coffee if I have any bread and coffee? 407 00:20:11,599 --> 00:20:13,219 What you don't have is furniture. 408 00:20:14,319 --> 00:20:15,399 Furniture can wait. 409 00:20:20,799 --> 00:20:21,799 Hey, Mom. 410 00:20:22,099 --> 00:20:23,099 Greta? 411 00:20:23,759 --> 00:20:25,000 You like Greta or you like Ginger? 412 00:20:25,200 --> 00:20:26,419 I like Ginger myself. 413 00:20:26,680 --> 00:20:27,680 Who is this? 414 00:20:28,079 --> 00:20:29,619 I represent Mr. Woody Riggs. 415 00:20:29,799 --> 00:20:31,559 There seems to be something that's understanding. 416 00:20:32,099 --> 00:20:35,059 I believe we can settle this matter and you will be happy, Ginger. 417 00:20:36,339 --> 00:20:37,339 This is his lawyer? 418 00:20:38,299 --> 00:20:40,440 Yeah, I'll talk with the man and get back to you. 419 00:20:46,400 --> 00:20:49,040 It's Woody's chauffeur pretending to be his lawyer. 420 00:20:49,140 --> 00:20:50,140 It's done out. 421 00:20:51,240 --> 00:20:52,320 They know where I live. 422 00:20:58,759 --> 00:21:02,300 You'll be safer at my dad's, just until I get this thing figured out, alright? 423 00:21:02,780 --> 00:21:03,860 Look, I'm not a kid. 424 00:21:03,940 --> 00:21:05,900 I don't need you to take care of me. 425 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 I know that. 426 00:21:19,239 --> 00:21:20,659 -Ready? -Listen. 427 00:21:21,700 --> 00:21:25,359 So now you're waiting, but hoping maybe he'll drink himself to death? 428 00:21:25,559 --> 00:21:26,559 Mark? 429 00:21:26,639 --> 00:21:27,639 Huh? 430 00:21:27,639 --> 00:21:29,779 What would you say if you didn't have to wait? 431 00:21:30,460 --> 00:21:32,480 If Woody were to suddenly disappear? 432 00:21:33,539 --> 00:21:34,539 Huh. 433 00:21:34,680 --> 00:21:36,220 In a cloud of smoke? 434 00:21:37,139 --> 00:21:38,960 Is this like a magic trick? 435 00:21:40,000 --> 00:21:41,619 Something like it, only better. 436 00:21:41,940 --> 00:21:42,940 Better. 437 00:21:44,150 --> 00:21:47,090 Because once he disappears, he never comes back. 438 00:21:47,530 --> 00:21:48,530 What would you say to that? 439 00:21:48,570 --> 00:21:50,830 I'd say how much is a trick like that worth? 440 00:21:51,450 --> 00:21:53,370 Fifty million, right? 441 00:21:53,950 --> 00:21:55,990 That might not be that much. 442 00:21:56,430 --> 00:21:58,050 There's one thing you have to do. 443 00:21:58,190 --> 00:21:59,190 What? 444 00:21:59,230 --> 00:22:00,830 Give me a key to Woody's limo. 445 00:22:01,570 --> 00:22:02,570 Okay. 446 00:22:05,450 --> 00:22:07,130 Don't look so surprised, Skip. 447 00:22:08,190 --> 00:22:10,610 You get me that key, I'll put the bomb in the truck. 448 00:22:11,670 --> 00:22:15,250 He opens the door, great balls of fire. 449 00:22:15,710 --> 00:22:17,230 What if he opens the other door? 450 00:22:19,250 --> 00:22:20,570 I'll wire him both. 451 00:22:22,750 --> 00:22:27,170 Hey, Don Al, who'd you rather pork, this 452 00:22:28,589 --> 00:22:32,529 brunette or, uh, that Swedish broad? 453 00:22:33,750 --> 00:22:34,750 Brunette? 454 00:22:35,130 --> 00:22:37,190 Because she has my favorite kind of body on her. 455 00:22:37,190 --> 00:22:38,190 Right. 456 00:22:39,069 --> 00:22:40,269 Hey, where's my weed? 457 00:22:42,269 --> 00:22:43,569 Must have left it in the car. 458 00:22:44,190 --> 00:22:45,190 Be right back. 459 00:23:00,799 --> 00:23:03,980 And, like, two weeks ago, I picked up most of 460 00:23:03,980 --> 00:23:08,579 a whole pound of weed that I left it in the... 461 00:23:13,629 --> 00:23:15,089 Somebody don't like the man. 462 00:23:33,500 --> 00:23:35,480 But, Mr. Woody, if the brunette wouldn't 463 00:23:35,480 --> 00:23:37,579 straighten her hair, I'd tell the bimbo to get a wig. 464 00:23:39,359 --> 00:23:40,480 Put on a musical. 465 00:23:41,660 --> 00:23:42,940 Gets better with weed. 466 00:23:45,160 --> 00:23:46,160 You got it. 467 00:23:49,279 --> 00:23:53,960 ♪ 468 00:23:53,960 --> 00:23:58,180 ♪ 469 00:23:58,180 --> 00:24:00,100 pounds of dynamite 470 00:24:00,100 --> 00:24:03,180 ♪ 471 00:24:03,180 --> 00:24:04,759 real package of TNT 472 00:24:07,299 --> 00:24:10,319 That's like-1-1, that's like-1-1. 473 00:24:17,099 --> 00:24:21,480 Now here they are with their specialty number, music to watch girls by. 474 00:24:28,500 --> 00:24:30,119 Uh, may I help you? 475 00:24:30,839 --> 00:24:31,839 How's my brother? 476 00:24:32,099 --> 00:24:33,099 Beautiful. 477 00:24:33,599 --> 00:24:36,640 The man remains above earthly shit like police stations and jail. 478 00:24:36,720 --> 00:24:38,819 The man's all the way alive and into his pleasures. 479 00:24:39,059 --> 00:24:41,000 I wish you wouldn't talk like that. 480 00:24:41,079 --> 00:24:42,079 I know you do. 481 00:24:44,299 --> 00:24:46,220 That's the one where Carmen Miranda come 482 00:24:46,220 --> 00:24:47,879 out with all that fruit and shit on her head. 483 00:24:51,849 --> 00:24:52,990 Where are my peanuts? 484 00:24:54,469 --> 00:24:55,669 Got the munchies. 485 00:24:56,449 --> 00:24:57,469 You got the munchies, huh? 486 00:24:58,329 --> 00:24:59,769 Well, you done ate all the peanuts up. 487 00:24:59,829 --> 00:25:00,829 Have to wait till I get some. 488 00:25:01,649 --> 00:25:03,469 Doesn't he keep peanuts in his car? 489 00:25:03,629 --> 00:25:04,629 I'll go look. 490 00:25:04,769 --> 00:25:05,769 Where are the keys? 491 00:25:07,189 --> 00:25:08,189 Yeah, the keys. 492 00:25:09,230 --> 00:25:11,289 They're in the kitchen on the hook by the door. 493 00:25:11,629 --> 00:25:12,629 Wait now. 494 00:25:12,629 --> 00:25:14,129 The peanuts have to be in the back seat. 495 00:25:14,230 --> 00:25:15,849 -Do you understand? -The back, yeah. 496 00:25:17,429 --> 00:25:18,990 I want to see this part. 497 00:25:18,990 --> 00:25:20,209 We both do. 498 00:25:20,809 --> 00:25:22,369 But I want my peanuts. 499 00:25:23,129 --> 00:25:24,149 Your brother went to get them. 500 00:25:24,329 --> 00:25:25,329 My brother? 501 00:25:25,329 --> 00:25:26,949 What is my brother doing here? 502 00:25:27,589 --> 00:25:28,629 We gonna find out. 503 00:25:30,129 --> 00:25:31,289 Or we might never. 504 00:25:32,389 --> 00:25:33,389 Look at this shit. 505 00:25:33,709 --> 00:25:35,309 Look at how they're holding their bananas. 506 00:25:40,000 --> 00:25:41,480 I'm sure we're a happy kid. 507 00:25:42,339 --> 00:25:43,339 Oh, yeah. 508 00:25:44,240 --> 00:25:45,240 What do you want on your burger? 509 00:25:46,119 --> 00:25:48,160 Uh, just ketchup, if you have it. 510 00:25:51,200 --> 00:25:53,259 Dad's in Florida 511 00:25:58,940 --> 00:25:59,940 Hello? 512 00:26:00,500 --> 00:26:01,500 Hey, Jerry, what's up? 513 00:26:06,400 --> 00:26:07,400 You're kidding. 514 00:26:11,459 --> 00:26:12,459 Yeah. 515 00:26:13,519 --> 00:26:14,519 Yeah. 516 00:26:15,519 --> 00:26:16,519 I'll be there. 517 00:26:16,679 --> 00:26:17,679 Alright. 518 00:26:20,400 --> 00:26:21,680 That was my partner. 519 00:26:23,100 --> 00:26:24,519 Somebody blew up Woody's limo. 520 00:26:25,519 --> 00:26:26,640 Homicide wants to talk to me. 521 00:26:27,180 --> 00:26:28,320 -Why? -Because it was meant for Woody? 522 00:26:30,000 --> 00:26:33,080 I guess they figure if you can take a bomb apart, you can put one together. 523 00:26:43,329 --> 00:26:45,690 Mankowski, you going to confess or I have to beat it out of you? 524 00:26:46,149 --> 00:26:47,149 It wasn't me, I swear. 525 00:26:48,029 --> 00:26:49,149 That's enough of that shit. 526 00:26:51,069 --> 00:26:55,169 The other people are going to want to talk to you. 527 00:26:56,190 --> 00:26:57,190 Jesus Christ. 528 00:26:57,569 --> 00:26:58,970 I think this one should be easy. 529 00:26:59,529 --> 00:27:02,369 Man gets a bomb put in his car, it must be somebody not liking him, right? 530 00:27:03,149 --> 00:27:04,349 Or somebody gains from it. 531 00:27:05,049 --> 00:27:06,730 Except the only one that gained, 532 00:27:06,849 --> 00:27:09,049 according to Woody, is the one that got blown up. 533 00:27:09,069 --> 00:27:10,450 I think that's what Woody told me. 534 00:27:11,250 --> 00:27:12,269 What about Donnell? 535 00:27:13,190 --> 00:27:17,250 Man's been arrested for assault, robbery, extortion, causing disturbances. 536 00:27:17,730 --> 00:27:18,909 How does he get next to Woody? 537 00:27:19,549 --> 00:27:22,089 Well, they claimed they'd known each other for a long time. 538 00:27:22,589 --> 00:27:26,190 Says Mr. Woody took him in, changed his life. 539 00:27:27,730 --> 00:27:29,589 All right, what was his brother doing outside? 540 00:27:30,149 --> 00:27:32,930 Mark wanted to get Woody some peanuts. 541 00:27:34,029 --> 00:27:35,369 And I ask, Woody? 542 00:27:35,909 --> 00:27:37,149 Comes like a scheduled burnout. 543 00:27:39,289 --> 00:27:41,349 What if it was Donnell that set it up? 544 00:27:42,230 --> 00:27:45,190 Somehow he gets Mark to come outside to get the peanuts. 545 00:27:45,909 --> 00:27:46,909 That's possible. 546 00:27:47,649 --> 00:27:50,589 I might be able to use a guy like you, Chris. 547 00:27:51,549 --> 00:27:53,190 You ever decide to move back to town? 548 00:27:54,250 --> 00:27:55,649 See, with these kind of folks, you got to 549 00:27:55,649 --> 00:27:58,409 kind of know how to step outside, so to speak. 550 00:27:58,809 --> 00:28:00,990 Let them do their own kind of freaky deaky. 551 00:28:01,629 --> 00:28:03,210 What, the sexy dance? 552 00:28:04,269 --> 00:28:05,909 People are shooting each other over. 553 00:28:06,569 --> 00:28:08,129 Two homicides come to light. 554 00:28:09,149 --> 00:28:12,750 You freaky deek with somebody else's woman, you get seriously hurt. 555 00:28:13,690 --> 00:28:14,690 You could get lucky. 556 00:28:15,069 --> 00:28:16,069 Depends how you look at it. 557 00:28:19,650 --> 00:28:21,769 And now for the latest on the car bombing... 558 00:28:21,769 --> 00:28:22,910 I can catch my hand. 559 00:28:23,670 --> 00:28:24,670 Look at that. 560 00:28:25,150 --> 00:28:26,550 I can catch my own hand. 561 00:28:27,910 --> 00:28:28,910 Now what do we do? 562 00:28:29,530 --> 00:28:30,950 God damn it, Skip, if you would have just 563 00:28:30,950 --> 00:28:32,650 waited for Mark to get the key to the limo. 564 00:28:33,310 --> 00:28:34,790 Let's go back to the original plan. 565 00:28:34,910 --> 00:28:36,050 We blow up his fucking house. 566 00:28:36,790 --> 00:28:37,790 It might be too soon. 567 00:28:38,250 --> 00:28:39,250 The sooner the better. 568 00:28:39,930 --> 00:28:42,190 While it's still ringing in his ears to deliver the message. 569 00:28:42,850 --> 00:28:44,550 Holy shit, these guys are serious. 570 00:28:53,450 --> 00:28:54,830 I hear you're out of these. 571 00:28:56,809 --> 00:29:00,309 Heard if you hadn't run out of nuts, the guy's brother would still be alive. 572 00:29:00,529 --> 00:29:01,529 What's his name? 573 00:29:01,710 --> 00:29:02,710 Mark? 574 00:29:03,850 --> 00:29:05,309 Somebody else would have opened up the car door. 575 00:29:07,769 --> 00:29:09,309 Can't imagine Woody opening the door. 576 00:29:10,490 --> 00:29:11,910 I mean, that's what he's got you for, right? 577 00:29:12,330 --> 00:29:13,330 Open doors? 578 00:29:15,939 --> 00:29:17,219 What else do you do for him down there? 579 00:29:18,939 --> 00:29:22,159 Maybe call up a young lady, tell her there appears to be a misunderstanding. 580 00:29:23,099 --> 00:29:24,299 Wait, now, what's this shit you give me? 581 00:29:24,519 --> 00:29:26,299 -When I did? -You called Greta Wyatt. 582 00:29:27,139 --> 00:29:28,359 Tell me again who she is? 583 00:29:28,779 --> 00:29:29,919 She's the one you're gonna see in court 584 00:29:29,919 --> 00:29:31,359 when Woody's brought up on a rape charge. 585 00:29:31,919 --> 00:29:32,919 So what you telling me? 586 00:29:33,500 --> 00:29:34,539 You speaking for the lady, huh? 587 00:29:35,359 --> 00:29:36,419 He needs lawyers, right? 588 00:29:37,679 --> 00:29:38,679 Yeah. 589 00:29:38,759 --> 00:29:40,959 I see you come to visit, drive up a new caddy. 590 00:29:41,899 --> 00:29:45,359 You manage on about maybe three bills a week, take home. 591 00:29:46,159 --> 00:29:48,939 Yeah, I see you interested in payoffs, rake-offs, get the 592 00:29:48,939 --> 00:29:50,899 bitch to hold out when I'm willing to make a generous offer. 593 00:29:50,939 --> 00:29:51,939 What the fuck did you just call her? 594 00:29:52,179 --> 00:29:53,179 Hey, shit, you her lawyer. 595 00:29:53,240 --> 00:29:54,659 What else? Gonna protect her good name? 596 00:29:55,000 --> 00:29:58,199 I tell you right now, I saw her in bed with a man doing a job on him, too. 597 00:29:59,859 --> 00:30:00,859 Where is he? 598 00:30:01,259 --> 00:30:02,259 Who, Mr. Woody? 599 00:30:02,299 --> 00:30:03,299 Having his swim. 600 00:30:03,339 --> 00:30:04,339 Let's go talk to him. 601 00:30:06,439 --> 00:30:08,000 Man, you love being a cop, don't you? 602 00:30:11,349 --> 00:30:12,349 Is he all right? 603 00:30:13,269 --> 00:30:14,750 All the way alive as you want him to be. 604 00:30:15,949 --> 00:30:17,149 I don't see him breathing. 605 00:30:18,329 --> 00:30:19,329 Watch his tummy. 606 00:30:19,429 --> 00:30:20,429 See it move? 607 00:30:20,490 --> 00:30:21,490 Right there. 608 00:30:23,750 --> 00:30:25,509 So that's what it's like to be rich, huh? 609 00:30:26,410 --> 00:30:27,529 Whatever turns you on. 610 00:30:29,630 --> 00:30:30,849 Why does somebody want him dead? 611 00:30:32,109 --> 00:30:34,430 The dude cop asked me that every way he could think of. 612 00:30:34,730 --> 00:30:35,730 He wants to know, was it me? 613 00:30:35,789 --> 00:30:37,309 I ask him, what's my game? 614 00:30:40,980 --> 00:30:45,159 I understand he had a friend here on Friday night, a woman he used to know. 615 00:30:46,219 --> 00:30:47,619 Yeah, there was one here. 616 00:30:47,819 --> 00:30:48,819 Come with Mark. 617 00:30:48,819 --> 00:30:49,819 I was trying to think of her name. 618 00:30:50,079 --> 00:30:51,079 Robin? 619 00:30:51,079 --> 00:30:52,379 Yeah, Robin Abbott. 620 00:30:53,539 --> 00:30:54,539 Oh, you sneaky. 621 00:30:55,799 --> 00:30:56,899 We talking about the bombs. 622 00:30:56,959 --> 00:30:58,639 Now you have us back on the other conversation. 623 00:30:59,679 --> 00:31:01,059 You're looking for somebody who was here Friday, 624 00:31:01,359 --> 00:31:03,379 could be a witness, testify against Mr. Woody, huh? 625 00:31:04,179 --> 00:31:06,619 Mr. Woody, brought you some peanuts. 626 00:31:07,480 --> 00:31:08,480 See what he's doing, Mr. Woody? 627 00:31:08,480 --> 00:31:10,219 Wants to get on your good side. 628 00:31:13,250 --> 00:31:14,250 Where's he going? 629 00:31:15,009 --> 00:31:16,410 Have a cold shower, wake him up. 630 00:31:16,730 --> 00:31:17,730 He'll be back in a minute. 631 00:31:17,789 --> 00:31:18,789 Start his cocktail out. 632 00:31:21,250 --> 00:31:22,549 You ever swim with him? 633 00:31:25,109 --> 00:31:27,410 Man, getting all wet's never been one of my pleasures. 634 00:31:34,049 --> 00:31:35,769 You don't know how to swim, huh? 635 00:31:37,470 --> 00:31:39,369 That can happen when you grow up in the projects. 636 00:31:40,549 --> 00:31:41,589 Some guys turn to crime. 637 00:31:47,329 --> 00:31:48,950 How much are you gonna offer Miss Wyatt? 638 00:31:49,889 --> 00:31:51,549 Motherfucker, you're lucky you're a cop. 639 00:31:53,069 --> 00:31:54,069 All right. 640 00:31:54,269 --> 00:31:55,269 Can't hear you. 641 00:31:55,409 --> 00:31:56,409 Five thousand. 642 00:31:59,349 --> 00:32:00,449 Let me give you a hand. 643 00:32:01,609 --> 00:32:05,189 I get confused sometimes, um... 644 00:32:05,189 --> 00:32:08,250 everything that's been happening since my brother passed away. 645 00:32:09,750 --> 00:32:14,069 Mr. Hicks, you're planning to make an offer to a 646 00:32:14,069 --> 00:32:16,529 young lady so she won't sign a complaint against 647 00:32:16,529 --> 00:32:18,109 you on this rape charge we've been talking about? 648 00:32:18,589 --> 00:32:19,649 Oh, yeah, that's right. 649 00:32:19,909 --> 00:32:20,909 I'm a friend of hers. 650 00:32:23,049 --> 00:32:24,430 I didn't know that. 651 00:32:25,589 --> 00:32:27,149 You're talking about Ginger. 652 00:32:29,089 --> 00:32:30,409 No, I didn't rave her. 653 00:32:30,829 --> 00:32:32,049 She was in my bedroom. 654 00:32:34,149 --> 00:32:37,450 Didn't have on the stitch of clothes. 655 00:32:38,089 --> 00:32:39,509 She's standing there. 656 00:32:39,930 --> 00:32:41,049 What would you do? 657 00:32:41,930 --> 00:32:44,889 I mean, if she wasn't a friend of yours. 658 00:32:45,269 --> 00:32:46,269 Wait a minute. 659 00:32:47,069 --> 00:32:48,549 Let's forget the whole thing. 660 00:32:50,190 --> 00:32:51,190 Um... 661 00:32:51,190 --> 00:32:53,549 I think $10,000 sounds fair, don't you? 662 00:32:54,889 --> 00:32:57,129 It was based on what my time is worth. 663 00:32:57,789 --> 00:32:59,230 I think that's how we did it. 664 00:32:59,750 --> 00:33:00,750 $10,000? 665 00:33:01,649 --> 00:33:05,149 Donnell said that maybe she would rather have cash instead of a check. 666 00:33:05,609 --> 00:33:06,750 Did you mention this to your lawyer? 667 00:33:08,109 --> 00:33:09,109 My lawyer? 668 00:33:09,289 --> 00:33:10,289 No. 669 00:33:10,450 --> 00:33:11,450 Donnell's cheaper. 670 00:33:12,609 --> 00:33:16,609 He only went to the 10th grade, but he knows how to talk to people. 671 00:33:17,049 --> 00:33:18,049 He's smart. 672 00:33:18,129 --> 00:33:19,129 He'll surprise you. 673 00:33:19,709 --> 00:33:21,250 The kind of fella you can rely on. 674 00:33:21,990 --> 00:33:22,990 You betcha. 675 00:33:27,700 --> 00:33:30,759 You ever look at a dog and wonder what he's thinking? 676 00:33:33,799 --> 00:33:34,899 All the time. 677 00:33:37,950 --> 00:33:39,730 Kind of the same thing with Woody, right? 678 00:33:40,809 --> 00:33:41,809 Right? 679 00:33:44,110 --> 00:33:45,110 I guess it's true. 680 00:33:47,549 --> 00:33:49,409 I look at a guy like that, with all his 681 00:33:49,409 --> 00:33:55,149 money, and I'm thinking, what good does he do? 682 00:33:56,750 --> 00:33:57,769 What the fuck is he good for? 683 00:33:58,369 --> 00:33:59,970 You know, doesn't serve any purpose. 684 00:34:01,710 --> 00:34:02,710 How many people do? 685 00:34:07,800 --> 00:34:09,559 Mr. Woody, something's bothering me. 686 00:34:10,300 --> 00:34:13,099 Now, what the police will do is talk to the people who were here Friday. 687 00:34:13,760 --> 00:34:15,880 Try to find one to tell them Ginger went 688 00:34:15,880 --> 00:34:17,559 upstairs and you went up there after her. 689 00:34:18,280 --> 00:34:20,460 I'm saying that Ginger doesn't accept your generous offer. 690 00:34:21,680 --> 00:34:24,300 Now, I doubt your friends noticed you were gone, flying high on the 691 00:34:24,300 --> 00:34:28,460 blow and all, but there was this one lady here, one of your regular groups. 692 00:34:28,539 --> 00:34:29,700 She had on a brown dress. 693 00:34:29,720 --> 00:34:30,720 Oh, 694 00:34:32,179 --> 00:34:33,179 Robin. 695 00:34:33,280 --> 00:34:34,280 Robin Abbey, right? 696 00:34:34,320 --> 00:34:36,260 Robin, she was something else. 697 00:34:36,260 --> 00:34:37,260 Yeah. 698 00:34:38,440 --> 00:34:40,780 What did the police get her for back in the day? 699 00:34:40,900 --> 00:34:43,400 It was... It was the FBI for that time that 700 00:34:43,400 --> 00:34:45,579 she and her boyfriend blew up that cop car. 701 00:34:45,639 --> 00:34:46,680 You don't remember that? 702 00:34:47,019 --> 00:34:48,059 I must have been gone. 703 00:34:48,320 --> 00:34:50,599 You know what she used to do for if she needed money? 704 00:34:50,820 --> 00:34:53,460 She used to unbutton her shirt, and then 705 00:34:53,460 --> 00:34:58,720 she'd open it up, and she'd let me see her goodies. 706 00:35:00,139 --> 00:35:01,400 Let you see them, huh? 707 00:35:01,579 --> 00:35:02,579 Yeah. 708 00:35:03,519 --> 00:35:07,680 Listen, Woody, you telling me this woman knows how to set bombs? 709 00:35:08,380 --> 00:35:09,380 Yeah. 710 00:35:11,110 --> 00:35:14,690 Yeah. Let's set it in the bushes up close to one of the concrete lines. 711 00:35:15,250 --> 00:35:16,250 Why there? 712 00:35:16,590 --> 00:35:20,570 Cause that way, when I call, I can say some badass shit to Woody 713 00:35:20,570 --> 00:35:23,909 like, When you hear the lion roar, then you know we mean business. 714 00:35:24,070 --> 00:35:25,070 Shit. 715 00:35:25,670 --> 00:35:27,309 Then, you get to have me. 716 00:35:28,650 --> 00:35:29,650 Right now? 717 00:35:30,429 --> 00:35:31,510 We need condoms. 718 00:35:35,199 --> 00:35:36,659 All right, look. 719 00:35:37,079 --> 00:35:38,239 I forgot my wallet. 720 00:35:38,419 --> 00:35:39,419 You gotta loan me five bucks. 721 00:35:46,949 --> 00:35:49,250 Are you sure you don't want your dad's room? 722 00:35:50,989 --> 00:35:55,849 No, no my stuff is in the other bedroom, so it's all yours 723 00:36:02,949 --> 00:36:03,949 Good night. 724 00:36:06,200 --> 00:36:07,200 Good night, Grace. 725 00:36:11,000 --> 00:36:16,000 ♪ 726 00:36:16,250 --> 00:36:21,250 ♪ 727 00:36:21,500 --> 00:36:26,500 ♪ 728 00:36:26,750 --> 00:36:30,000 ♪ 729 00:36:45,500 --> 00:36:51,000 ♪ 730 00:37:02,000 --> 00:37:08,000 ♪ 731 00:37:08,820 --> 00:37:10,900 -Minkowski! -Are you coming or not? 732 00:37:13,019 --> 00:37:14,160 Give me some wrappers. 733 00:37:15,080 --> 00:37:16,960 Oh, weenie wrappers, huh? 734 00:37:17,440 --> 00:37:18,440 Here they are. 735 00:37:18,560 --> 00:37:19,560 What kind do you like? 736 00:37:20,039 --> 00:37:21,039 I don't care. 737 00:37:21,140 --> 00:37:22,140 Any kind will do. 738 00:37:22,180 --> 00:37:24,320 Do you like the sheepskin or the premium latex? 739 00:37:25,620 --> 00:37:26,620 Latex. 740 00:37:26,760 --> 00:37:30,120 Do you like the regular, flavored, or studded? 741 00:37:31,820 --> 00:37:36,280 Yeah, the new Herb Pleasure are very popular. 742 00:37:36,700 --> 00:37:38,780 Well, this one is the economy pack. 743 00:37:39,160 --> 00:37:40,840 Get three dozen for $7.59. 744 00:37:47,500 --> 00:37:50,880 I'll tell you what, you get me a dozen of these boxes right here. 745 00:37:51,360 --> 00:37:52,920 Just lay them right down here in this jacket. 746 00:37:54,079 --> 00:37:56,380 While he's doing that, you unload the register. 747 00:37:56,619 --> 00:37:57,719 And then lay down on the ground. 748 00:37:57,840 --> 00:37:58,980 You unload, you load. 749 00:37:59,039 --> 00:38:00,039 All right? 750 00:38:00,139 --> 00:38:01,139 That's it. 751 00:38:01,139 --> 00:38:02,139 Hey, hey, Kenny, Kenny. 752 00:38:02,260 --> 00:38:03,260 What's this? 753 00:38:03,260 --> 00:38:04,260 I don't want any of this rib shit. 754 00:38:04,320 --> 00:38:05,500 I want regular. Regular. 755 00:38:13,949 --> 00:38:18,149 How many did you get 432 we can always get more 756 00:38:20,500 --> 00:38:23,500 ♪ 757 00:38:26,650 --> 00:38:28,550 I think I need a different stage name. 758 00:38:30,230 --> 00:38:32,430 Gingela Nova doesn't end with a smile when you say it. 759 00:38:34,550 --> 00:38:35,590 Like Sweeney. 760 00:38:36,829 --> 00:38:37,829 Say it. 761 00:38:38,070 --> 00:38:39,070 Sweeney. 762 00:38:39,369 --> 00:38:40,769 Your mouth forms a smile. 763 00:38:43,949 --> 00:38:45,449 What about Mankowski? 764 00:38:46,589 --> 00:38:47,589 Huh? 765 00:38:47,730 --> 00:38:48,730 Ginger Mankowski. 766 00:38:48,869 --> 00:38:49,869 Say that. 767 00:38:59,449 --> 00:39:00,449 Yeah? 768 00:39:00,689 --> 00:39:03,669 When is your father gonna start charging you rent, you freeloader? 769 00:39:03,689 --> 00:39:04,689 Oh, hey, Maureen. 770 00:39:04,689 --> 00:39:06,489 Let's, uh, sort it down, these sex crimes. 771 00:39:07,069 --> 00:39:08,069 What's that? 772 00:39:08,230 --> 00:39:11,649 Yeah. I have the address on Robin Abbott. 773 00:39:12,009 --> 00:39:13,009 Hang on. 774 00:39:13,669 --> 00:39:14,710 Twenty-five... 775 00:39:14,710 --> 00:39:15,769 -Five... -Five-fifty? 776 00:39:16,029 --> 00:39:17,189 -No. -Fifteen? 777 00:39:17,789 --> 00:39:19,929 -No. --five-fifty. 778 00:39:20,609 --> 00:39:21,849 Five-fifty or... 779 00:39:21,849 --> 00:39:23,389 -No, fifty. -Five-fifteen. 780 00:39:23,829 --> 00:39:24,829 Come on. 781 00:39:25,309 --> 00:39:26,309 Or five-twenty. 782 00:39:26,589 --> 00:39:28,710 -Are you okay? --five-fifty. 783 00:39:28,710 --> 00:39:30,129 I can't... 784 00:39:30,129 --> 00:39:31,710 -Five-fif... -Yeah. -Five... 785 00:39:31,710 --> 00:39:32,710 Hang on a second. 786 00:39:33,289 --> 00:39:34,289 Ma'am. 787 00:39:35,469 --> 00:39:37,489 You're gonna have to ask her to put that thing away, okay? 788 00:39:40,619 --> 00:39:41,780 5.15, Hanfield. 789 00:39:42,239 --> 00:39:43,239 No. 790 00:39:44,159 --> 00:39:47,260 Soon as you have your breakfast, we have to tend to some business. 791 00:39:48,780 --> 00:39:52,039 Mr. Woody, what you do, you put your underwear on first, then you sit 792 00:39:52,039 --> 00:39:55,039 down on the floor and put your trousers on so you don't kill yourself. 793 00:39:55,739 --> 00:39:57,400 I want to see my horoscope. 794 00:39:58,280 --> 00:39:59,280 I'll get it for you. 795 00:39:59,340 --> 00:40:00,340 Read it with your breakfast. 796 00:40:00,880 --> 00:40:03,579 We have to talk about getting this bomb mess cleaned up, have it hauled away. 797 00:40:03,659 --> 00:40:04,659 You want me to take care of it? 798 00:40:05,360 --> 00:40:06,360 Call somebody. 799 00:40:06,400 --> 00:40:09,400 When this paper come, I'm going to get it for you. 800 00:40:10,440 --> 00:40:13,320 We have to talk about getting your new limousine, 801 00:40:13,440 --> 00:40:16,340 what kind you want, what you want in it, all that. 802 00:40:17,099 --> 00:40:18,119 I want a Cadillac. 803 00:40:18,760 --> 00:40:19,760 That's cool. 804 00:40:20,219 --> 00:40:22,739 But what we have to do first, Mr. Woody, is see how 805 00:40:22,739 --> 00:40:24,559 you want to change the will now that your brother's gone. 806 00:40:25,360 --> 00:40:27,539 I thought me and you could rough it out, you understand? 807 00:40:27,760 --> 00:40:29,880 Put it all down on a piece of paper and you sign it. 808 00:40:30,219 --> 00:40:32,500 You know, just in case you don't talk to your lawyer for a while. 809 00:40:33,420 --> 00:40:34,719 I want... 810 00:40:34,719 --> 00:40:36,019 a silver one. 811 00:40:38,300 --> 00:40:39,980 Mr. Woody, you want to look up here a minute? 812 00:40:41,519 --> 00:40:42,519 Now, you understand. 813 00:40:42,539 --> 00:40:43,539 It could happen again. 814 00:40:43,760 --> 00:40:45,860 Bam! You get taken out, you're not even looking. 815 00:40:45,940 --> 00:40:46,940 You don't even hear it. 816 00:40:47,519 --> 00:40:50,400 That's why I'm saying, you got to change your will, man. 817 00:40:50,760 --> 00:40:53,300 Mr. Woody, in case anything might happen you don't even know about. 818 00:40:58,519 --> 00:40:59,840 Will you get the paper? 819 00:41:02,650 --> 00:41:03,869 I'll tell you where we're at. 820 00:41:05,389 --> 00:41:08,789 Maureen looks for Robin as a possible witness in a sexual assault case. 821 00:41:08,869 --> 00:41:12,910 But now, Robin is a suspect in a homicide investigation. 822 00:41:13,490 --> 00:41:14,570 Homicide's going to take priority. 823 00:41:17,900 --> 00:41:19,280 I thought about Woody's offer. 824 00:41:21,550 --> 00:41:22,950 I think I'm gonna take it. 825 00:41:24,890 --> 00:41:25,890 It's up to you. 826 00:41:26,450 --> 00:41:27,450 You think I'm wrong? 827 00:41:31,449 --> 00:41:35,869 It's strange when I when I see him as this pathetic creature It 828 00:41:37,889 --> 00:41:41,849 almost changes how I picture him sexually assaulting me 829 00:41:44,349 --> 00:41:46,469 Honestly, I don't even know, because of the 830 00:41:46,469 --> 00:41:48,549 condition I was in, if he even stuck his weenie in me. 831 00:41:50,469 --> 00:41:54,549 Well, it's still criminal sexual conduct, any way you look at it. 832 00:41:55,269 --> 00:41:56,269 If we can prove it. 833 00:41:58,589 --> 00:42:01,150 Time to get your financial ass in order. 834 00:42:02,029 --> 00:42:03,289 Don't be putting off making your will. 835 00:42:03,549 --> 00:42:06,969 Put in there who's ever been most loyal to you, whoever cleans up your messes. 836 00:42:12,710 --> 00:42:13,710 Tricky dip. 837 00:42:31,000 --> 00:42:36,000 ♪ 838 00:42:36,250 --> 00:42:38,000 ♪ 839 00:43:01,949 --> 00:43:03,289 Mr. Ricks residence. 840 00:43:05,269 --> 00:43:07,629 Let me speak to him, please. 841 00:43:08,409 --> 00:43:09,769 Mr. Ricks can't be disturbed. 842 00:43:09,909 --> 00:43:10,909 Want to tell me who's calling? 843 00:43:11,049 --> 00:43:13,989 I want to tell him I'm sorry about his brother. 844 00:43:14,989 --> 00:43:16,189 I want to tell him it was an accident. 845 00:43:16,730 --> 00:43:17,730 What was? 846 00:43:18,609 --> 00:43:20,449 His brother getting blown up. 847 00:43:20,989 --> 00:43:23,789 I want to tell him I hope the same thing doesn't happen to him. 848 00:43:24,710 --> 00:43:25,829 I could tell him that. 849 00:43:26,409 --> 00:43:28,149 But I want to make sure he understands. 850 00:43:29,109 --> 00:43:31,949 If you tell him, you're taking quite a responsibility. 851 00:43:32,629 --> 00:43:33,629 Don't you think? 852 00:43:34,189 --> 00:43:35,549 How much you looking to get? 853 00:43:37,089 --> 00:43:38,089 One million. 854 00:43:39,049 --> 00:43:40,609 Can you remember to tell him that? 855 00:43:41,489 --> 00:43:42,669 I believe so. 856 00:43:43,129 --> 00:43:45,129 Would that be cash or would you take a check? 857 00:43:45,909 --> 00:43:46,909 You want to play? 858 00:43:49,189 --> 00:43:52,409 In about two minutes, you'll hear the way I play. 859 00:43:52,989 --> 00:43:55,349 It's going to roar in your fucking ears so you don't forget. 860 00:43:55,849 --> 00:43:56,909 Hey, it's cool. 861 00:43:57,049 --> 00:43:58,049 I'll tell him. 862 00:44:25,710 --> 00:44:29,030 Sergeant Downey, and this is Sergeant Mankowski. 863 00:44:29,969 --> 00:44:32,389 We understand you were at a party at the 864 00:44:32,389 --> 00:44:34,670 home of Mr. Woodrow Ricks last Friday evening. 865 00:44:35,849 --> 00:44:36,849 Was it Friday? 866 00:44:37,909 --> 00:44:39,210 Yeah, I guess it was. 867 00:44:40,050 --> 00:44:43,550 Uh, so, do you recall meeting a Greta Wyatt there? 868 00:44:44,389 --> 00:44:45,909 I wasn't really introduced to anybody. 869 00:44:48,800 --> 00:44:52,680 So, um, the only person you remember is Mark Ricks. 870 00:44:53,480 --> 00:44:54,880 And his brother, of course. 871 00:44:56,000 --> 00:44:59,160 Hey, you're not Nicole Robinette by any chance. 872 00:44:59,980 --> 00:45:01,160 I'm afraid so. 873 00:45:02,920 --> 00:45:05,539 Do you remember a Greta Wyatt going upstairs? 874 00:45:06,720 --> 00:45:08,460 I don't know who Greta Wyatt is. 875 00:45:10,380 --> 00:45:11,480 You have a lot of books. 876 00:45:12,539 --> 00:45:13,539 You have much time to read? 877 00:45:14,400 --> 00:45:15,400 Never enough. 878 00:45:16,720 --> 00:45:17,720 Really? 879 00:45:17,940 --> 00:45:19,120 Not even while you were incarcerated? 880 00:45:22,900 --> 00:45:25,000 I'm afraid I'm going to have to ask you to leave. 881 00:45:25,240 --> 00:45:26,460 You don't want to talk about old times? 882 00:45:26,760 --> 00:45:29,099 Maybe fill us in on how you got busted? 883 00:45:29,500 --> 00:45:31,900 I don't want to talk to you about anything, okay? 884 00:45:31,960 --> 00:45:32,960 Now leave. 885 00:45:32,960 --> 00:45:34,820 Don't say another word. Just get the fuck out. 886 00:45:35,840 --> 00:45:36,840 Listen to this. 887 00:45:37,240 --> 00:45:41,660 It says, you have a sense of inner and outer harmony. 888 00:45:41,800 --> 00:45:46,960 Hmm. This would be a perfect day to take singing lessons. 889 00:45:47,440 --> 00:45:49,579 You may have talent. 890 00:45:50,079 --> 00:45:51,079 What do you think? 891 00:45:52,160 --> 00:45:54,220 Well, yeah, if we have the time. 892 00:45:55,180 --> 00:45:59,480 We got us a couple of more pressing matters to come up. 893 00:46:00,559 --> 00:46:02,940 First thing, we need to find somebody 894 00:46:02,940 --> 00:46:04,519 who knows how to get a bomb out of the pool. 895 00:46:05,099 --> 00:46:07,039 How did a bomb get in the pool? 896 00:46:08,780 --> 00:46:09,980 Let's come back to it. 897 00:46:10,800 --> 00:46:13,220 We also have a matter this lady called. 898 00:46:13,340 --> 00:46:15,380 Says she gonna blow you up if you don't give her some money. 899 00:46:15,780 --> 00:46:16,780 Call the police. 900 00:46:16,840 --> 00:46:17,840 They'll take care of it. 901 00:46:18,099 --> 00:46:19,500 I'm afraid of what she might do. 902 00:46:21,079 --> 00:46:23,980 You know, like, she might be a crazy woman and it set her off. 903 00:46:25,180 --> 00:46:26,940 Well, how much does she want? 904 00:46:30,190 --> 00:46:34,010 Yeah, she say, uh, like, $2 million, cash money, no checks. 905 00:46:34,309 --> 00:46:35,630 Get it from the bank and have it ready. 906 00:46:37,710 --> 00:46:40,610 Yeah, she said to have it ready, you know, like, in a box. 907 00:46:41,090 --> 00:46:43,670 So then when she phones again and tells us the time and place 908 00:46:43,670 --> 00:46:46,269 she wants it, you're supposed to give it to me and I deliver it. 909 00:46:47,909 --> 00:46:48,909 Did you learn anything? 910 00:46:50,030 --> 00:46:52,130 She won't be any help to us for the assault. 911 00:46:54,110 --> 00:46:55,670 Yeah, I did learn that much. 912 00:46:55,769 --> 00:46:56,769 Can I make a suggestion? 913 00:46:57,769 --> 00:46:59,590 Tell Wendell to get a judge to sign a warrant 914 00:46:59,590 --> 00:47:01,110 so you can come over here and search the place. 915 00:47:01,369 --> 00:47:02,650 What are you looking for, bombs? 916 00:47:02,829 --> 00:47:04,309 Explosive materials and literature. 917 00:47:06,369 --> 00:47:08,690 Also, there's a little red notebook. 918 00:47:08,929 --> 00:47:11,010 She covered it up with papers while you were talking to her. 919 00:47:11,949 --> 00:47:14,050 Well, you know you're in a legal gray area. 920 00:47:14,289 --> 00:47:17,510 You can get into a lot of trouble pretending you're still on active duty. 921 00:47:18,349 --> 00:47:19,469 Or I could crack the case. 922 00:47:20,690 --> 00:47:22,110 I guess it's how you look at it. 923 00:47:22,730 --> 00:47:23,750 Put this down. 924 00:47:26,750 --> 00:47:28,050 I want 925 00:47:30,130 --> 00:47:31,789 to cross Mark out. 926 00:47:32,889 --> 00:47:34,309 Cross out Mark. 927 00:47:36,210 --> 00:47:40,110 Mr. Woody, you understand the lawyer knows who to take out of the will. 928 00:47:40,409 --> 00:47:43,329 What we have to do is tell him who you want to go in. 929 00:47:44,190 --> 00:47:45,190 Hmm. 930 00:47:48,599 --> 00:47:49,599 Bye! 931 00:47:56,219 --> 00:47:59,420 You know, what I used to believe was 932 00:47:59,420 --> 00:48:06,880 that, um, red things were best for 933 00:48:07,320 --> 00:48:11,300 hangovers, and a really bad hangover, I'd 934 00:48:11,300 --> 00:48:14,320 chuck a, uh, vial of ketchup. 935 00:48:17,449 --> 00:48:20,409 I got to hand it to you, the notebook validates her motive. 936 00:48:20,529 --> 00:48:22,449 She blames the Ricks boys for turning her in. 937 00:48:24,189 --> 00:48:26,049 You're having fun being suspended, aren't you? 938 00:48:27,129 --> 00:48:28,230 Except for the pay, yeah. 939 00:48:29,009 --> 00:48:30,269 Do two things for me. 940 00:48:31,129 --> 00:48:32,129 Don't impersonate a cop. 941 00:48:32,969 --> 00:48:34,889 And don't tell me what you're doing. 942 00:48:35,429 --> 00:48:36,429 Unless I get something good. 943 00:48:36,909 --> 00:48:37,909 That goes without saying. 944 00:48:39,829 --> 00:48:40,829 Whatever you say. 945 00:48:41,489 --> 00:48:42,489 Hey, wait. 946 00:48:43,629 --> 00:48:44,629 Take a minute. 947 00:48:47,449 --> 00:48:51,029 See if you think this guy knows anything about setting bombs. 948 00:48:55,160 --> 00:48:56,160 Smoke? 949 00:48:56,980 --> 00:48:58,019 Who the fuck are you? 950 00:49:00,220 --> 00:49:01,220 Sergeant Mankowski. 951 00:49:02,380 --> 00:49:03,380 Mankowski? 952 00:49:03,880 --> 00:49:06,120 You're the last one to see my man Booker alive. 953 00:49:06,519 --> 00:49:08,240 Listen, why don't you just tell us who set the bomb? 954 00:49:08,720 --> 00:49:11,560 Just step outside and let my man get blown up by himself. 955 00:49:12,640 --> 00:49:16,019 If it don't mean shit to you, it don't mean shit to me. 956 00:49:18,599 --> 00:49:20,360 Why the fuck are we even talking about it? 957 00:49:27,949 --> 00:49:30,049 You know what I think I'm going to do? 958 00:49:31,809 --> 00:49:32,809 What's that? 959 00:49:34,449 --> 00:49:35,609 Get married. 960 00:49:38,599 --> 00:49:40,659 You have to be in love, Mr. Woody. 961 00:49:40,799 --> 00:49:41,799 It's the law. 962 00:49:43,960 --> 00:49:45,299 No, I'm serious. 963 00:49:45,860 --> 00:49:47,119 I mean, not right away. 964 00:49:48,900 --> 00:49:50,659 No, but soon. 965 00:49:50,960 --> 00:49:53,199 And there's someone I like already. 966 00:49:53,739 --> 00:49:54,739 The blonde. 967 00:49:55,420 --> 00:49:57,059 You mean the one that says you raped her and 968 00:49:57,059 --> 00:49:58,980 wants to take you to court and have you thrown in jail? 969 00:49:59,099 --> 00:50:00,099 The tall one. 970 00:50:00,159 --> 00:50:01,679 The one with the shaved bush. 971 00:50:02,019 --> 00:50:03,019 That's hot. 972 00:50:03,139 --> 00:50:04,139 You didn't tell me that. 973 00:50:04,500 --> 00:50:05,500 Ginger. 974 00:50:06,940 --> 00:50:07,940 She the one, huh? 975 00:50:09,639 --> 00:50:10,920 I'm in love with her, 976 00:50:13,139 --> 00:50:15,420 -and... -I could put her in the will. 977 00:50:17,699 --> 00:50:23,019 You could, but let's see if you have anybody closer to you. 978 00:50:23,279 --> 00:50:24,559 I can't think of anybody. 979 00:50:25,299 --> 00:50:26,299 Go through the alphabet. 980 00:50:27,419 --> 00:50:30,019 A, B, C, D... 981 00:50:31,750 --> 00:50:35,630 You know anybody you like, name starts with a D, Mr. Woody? 982 00:50:37,530 --> 00:50:39,329 Yeah, are we supposed to wear glasses? 983 00:50:40,269 --> 00:50:41,530 We talking about Ds, Mr. Woody. 984 00:50:41,610 --> 00:50:42,610 Come on, let's see what we have. 985 00:50:42,630 --> 00:50:44,869 I think, what do I need to wear glasses for? 986 00:50:45,329 --> 00:50:48,889 I can see all right, but that's why I 987 00:50:48,889 --> 00:50:52,210 do not want to take singing lessons. 988 00:50:53,610 --> 00:50:54,909 I thought of somebody, Mr. Woody. 989 00:50:55,909 --> 00:50:56,909 Who? 990 00:50:57,670 --> 00:50:58,670 Myself. 991 00:50:58,889 --> 00:51:01,110 I would be proud to be in your will. 992 00:51:01,110 --> 00:51:03,449 Oh yeah, well you're going to be in the will. 993 00:51:04,329 --> 00:51:07,010 I said you know somebody starts with a D, you didn't say nothing. 994 00:51:07,329 --> 00:51:10,630 Well, I was waiting for you to get to the L. 995 00:51:11,929 --> 00:51:13,789 Damn, you're way ahead of me, huh? 996 00:51:14,050 --> 00:51:16,429 You know what I've been thinking was, 997 00:51:18,549 --> 00:51:19,829 I want to write a novel. 998 00:51:21,250 --> 00:51:24,329 And I can dictate it to you like we're doing right now. 999 00:51:27,480 --> 00:51:28,480 Shit. 1000 00:51:32,099 --> 00:51:33,099 I don't know. 1001 00:51:34,259 --> 00:51:35,860 We're not interrupting anything, are we? 1002 00:51:36,639 --> 00:51:38,960 I mean, if Mr. Woody's floating in the pool, we can always come back. 1003 00:51:39,599 --> 00:51:40,599 No, he's not floating today. 1004 00:51:40,619 --> 00:51:41,980 -He'd be glad to see you. -Come on in. 1005 00:51:42,119 --> 00:51:43,119 Come in. 1006 00:51:46,599 --> 00:51:49,599 Mr. Whitty, look who come to see you. 1007 00:51:50,619 --> 00:51:53,599 Ginger and that nice police officer come around collecting again. 1008 00:51:54,759 --> 00:51:56,480 Boy, oh, boy. 1009 00:51:57,519 --> 00:51:58,900 Ginger, is that you? 1010 00:52:00,440 --> 00:52:03,019 Sit down and have a drink. 1011 00:52:03,159 --> 00:52:04,159 Done now? 1012 00:52:11,420 --> 00:52:12,920 Yeah, this is the one with the shaved bush. 1013 00:52:13,039 --> 00:52:14,120 Yeah, that's right. 1014 00:52:15,660 --> 00:52:17,320 I'm gonna need to have a word with your officer. 1015 00:52:18,220 --> 00:52:20,640 Mr. Woody here fixed Ginger up. 1016 00:52:20,660 --> 00:52:23,019 He's got a bar there with a fridge in it. 1017 00:52:24,620 --> 00:52:26,760 I wasn't fine with Mr. Woody last time I was here. 1018 00:52:27,620 --> 00:52:28,620 Are you gonna behave yourself? 1019 00:52:29,440 --> 00:52:30,760 Oh, boy, oh, boy. 1020 00:52:31,960 --> 00:52:32,960 Come with me. 1021 00:52:33,080 --> 00:52:34,460 I got something that's gonna interest you. 1022 00:52:35,500 --> 00:52:40,500 ♪ 1023 00:52:40,750 --> 00:52:42,000 ♪ 1024 00:52:57,849 --> 00:53:00,429 Ah non, ce n'est pas Jacqueline. 1025 00:53:00,429 --> 00:53:05,429 ♪ 1026 00:53:05,679 --> 00:53:07,000 ♪ 1027 00:53:08,750 --> 00:53:11,690 All I want to know is how much you want. 1028 00:53:12,429 --> 00:53:13,650 How much I want for what? 1029 00:53:14,610 --> 00:53:15,610 Clean the pool. 1030 00:53:24,470 --> 00:53:25,470 $10,000. 1031 00:53:26,090 --> 00:53:28,730 And if Woody stops payment on the check, I'll put the bomb back in the pool. 1032 00:53:31,500 --> 00:53:36,500 ♪ 1033 00:53:36,750 --> 00:53:41,750 ♪ 1034 00:53:43,049 --> 00:53:44,049 gee 1035 00:53:46,599 --> 00:53:48,400 Do you like Busby Barkley? 1036 00:53:49,000 --> 00:53:52,500 ♪ 1037 00:54:07,949 --> 00:54:09,589 That's some mean-looking shit. 1038 00:54:11,730 --> 00:54:14,109 Yeah, somebody did a half-ass job of rigging it. 1039 00:54:14,809 --> 00:54:16,509 The screw wasn't set in tight enough to the clock. 1040 00:54:19,490 --> 00:54:20,490 You knew it, didn't you? 1041 00:54:20,889 --> 00:54:22,410 You look at that shit lying at the bottom 1042 00:54:22,410 --> 00:54:23,950 of the pool, you knew it wasn't going off. 1043 00:54:25,030 --> 00:54:27,450 That's why people like me like to get hired by people like you. 1044 00:54:31,199 --> 00:54:32,199 What'd he say? 1045 00:54:32,539 --> 00:54:33,719 He'll never believe this. 1046 00:54:34,279 --> 00:54:35,439 He asked me to marry him. 1047 00:54:36,079 --> 00:54:37,079 Oh, come on. 1048 00:54:37,279 --> 00:54:38,279 I'm not kidding. 1049 00:54:38,319 --> 00:54:39,960 He said, like, just settle this and I'll leave. 1050 00:54:40,719 --> 00:54:42,559 There's no way in the world I'd ever marry you. 1051 00:54:43,079 --> 00:54:44,079 Just tell him you want the money. 1052 00:54:44,719 --> 00:54:46,019 I feel sorry for him. 1053 00:54:46,980 --> 00:54:47,980 What does that mean? 1054 00:54:48,299 --> 00:54:50,099 Okay, well, can't I feel sorry for him? 1055 00:54:52,050 --> 00:54:53,590 I guess, if you want to. 1056 00:54:54,769 --> 00:54:58,890 Well, I didn't get a marriage proposal, but I didn't do too bad. 1057 00:54:59,710 --> 00:55:01,190 Ten grand for cleaning out his pool. 1058 00:55:04,650 --> 00:55:06,430 Maybe I can take you to a nice place for dinner tonight. 1059 00:55:16,050 --> 00:55:19,370 When I called today, did you have any idea who it was? 1060 00:55:20,470 --> 00:55:21,470 Yeah, I knew. 1061 00:55:22,390 --> 00:55:23,550 You did not. 1062 00:55:24,490 --> 00:55:25,870 Girl, I'm being nice to you. 1063 00:55:26,090 --> 00:55:27,769 How long I can manage is something else. 1064 00:55:28,190 --> 00:55:30,510 See, I have to get back home soon, in case Mr. 1065 00:55:30,550 --> 00:55:32,269 Woody wake up in the dark and don't know where he at. 1066 00:55:32,650 --> 00:55:35,170 Did you present my demands to Woody? 1067 00:55:35,350 --> 00:55:36,830 Yeah, I presented your demands. 1068 00:55:37,110 --> 00:55:38,650 I'm trying to think what Mr. Woody said. 1069 00:55:38,730 --> 00:55:41,550 I think he said, oh, really, something like that. 1070 00:55:41,870 --> 00:55:44,130 Well, obviously, the bomb didn't go off. 1071 00:55:44,630 --> 00:55:46,610 If it would have, it would have been on the news. 1072 00:55:47,550 --> 00:55:48,850 We have to trust each other. 1073 00:55:50,550 --> 00:55:53,470 You and I have had some good times over the years, haven't we? 1074 00:55:53,789 --> 00:55:54,789 Remember when we... 1075 00:55:54,789 --> 00:55:56,789 Girl, I ought to tell you, that wasn't 1076 00:55:56,789 --> 00:55:58,470 the last time I had any pussy, understand? 1077 00:55:58,750 --> 00:55:59,950 I've had some since then. 1078 00:56:00,550 --> 00:56:01,730 Now, you're the one that called the meeting. 1079 00:56:02,410 --> 00:56:05,530 Let me tell you what I feel about this, the kind of vibes I get. 1080 00:56:06,390 --> 00:56:08,810 A person that sends bombs, they ain't the heavy shit. 1081 00:56:09,410 --> 00:56:13,150 What I see you doing, you thinking how you can use me being on the inside. 1082 00:56:13,530 --> 00:56:15,670 You're not thinking in favor of me, not unless it helps you. 1083 00:56:16,410 --> 00:56:17,670 We both make out. 1084 00:56:18,130 --> 00:56:19,190 I'm gonna tell you something. 1085 00:56:19,850 --> 00:56:22,190 There's a dude who knows what you're doing. 1086 00:56:22,830 --> 00:56:23,830 Who is he? 1087 00:56:24,990 --> 00:56:25,990 Name's Mankowski. 1088 00:56:27,010 --> 00:56:28,010 I know him. 1089 00:56:28,050 --> 00:56:29,050 He's a cop. 1090 00:56:29,230 --> 00:56:30,230 Used to be. 1091 00:56:30,370 --> 00:56:31,930 They suspended his ass, threw him out. 1092 00:56:32,430 --> 00:56:34,289 But he keeps coming around, you know what I'm saying? 1093 00:56:34,870 --> 00:56:36,150 Comes by with his hand out. 1094 00:56:36,769 --> 00:56:37,789 The man's looking to score. 1095 00:56:39,190 --> 00:56:40,630 But that's only the one problem. 1096 00:56:41,130 --> 00:56:42,330 I see another one. 1097 00:56:44,400 --> 00:56:46,900 Do you, Freaky Dink? 1098 00:56:47,420 --> 00:56:48,420 Girl, you crazy. 1099 00:56:54,150 --> 00:56:59,590 ♪ 1100 00:57:00,150 --> 00:57:05,190 ♪ 1101 00:57:06,450 --> 00:57:10,630 ♪ 1102 00:57:11,010 --> 00:57:12,150 ♪ 1103 00:57:12,450 --> 00:57:13,450 What's the other problem? 1104 00:57:13,630 --> 00:57:14,809 I see too many people. 1105 00:57:15,269 --> 00:57:18,450 Like my partner? 1106 00:57:19,369 --> 00:57:21,869 Boy, and I'm telling you, I don't see 1107 00:57:21,869 --> 00:57:23,690 cutting it three ways when we don't need to. 1108 00:57:25,900 --> 00:57:27,260 That's what you're worried about? 1109 00:57:28,019 --> 00:57:29,019 Fine. 1110 00:57:29,480 --> 00:57:31,300 You get half of a two-way split. 1111 00:57:31,599 --> 00:57:33,820 Yeah, and how do you expect a man to pay you cash? 1112 00:57:34,440 --> 00:57:35,440 That's one way. 1113 00:57:37,900 --> 00:57:41,880 You dumb as shit We could actually get paid by Jack. 1114 00:57:42,079 --> 00:57:44,840 There's a way He could stop payment. 1115 00:57:45,079 --> 00:57:48,420 I said this way to do it Yeah 1116 00:57:51,599 --> 00:57:54,119 But I get a million, you get less. 1117 00:57:54,839 --> 00:57:55,839 Whatever you want. 1118 00:57:56,319 --> 00:57:57,339 Right on, baby. 1119 00:57:57,500 --> 00:58:02,500 ♪ 1120 00:58:02,750 --> 00:58:04,000 ♪ 1121 00:58:05,550 --> 00:58:09,090 Monday morning, as soon as the bank opens, Woody calls the 1122 00:58:09,090 --> 00:58:12,910 trust department and transfers 1.7 million to the commercial account. 1123 00:58:13,930 --> 00:58:15,789 Oh, we just hold a gun up to his head, is that it? 1124 00:58:16,830 --> 00:58:17,830 That's crazy. 1125 00:58:17,990 --> 00:58:19,390 You just cancel the check right after. 1126 00:58:20,530 --> 00:58:21,630 Not if he's dead. 1127 00:58:21,710 --> 00:58:22,710 He can't. 1128 00:58:24,310 --> 00:58:27,330 I suppose if you decide to cut downhill out, we 1129 00:58:27,330 --> 00:58:30,289 just place a nice explosive, and the two of them 1130 00:58:30,289 --> 00:58:32,070 get buried under a pile of rubble, is that right? 1131 00:58:32,890 --> 00:58:34,210 Now, there's an idea. 1132 00:58:35,850 --> 00:58:38,670 But the cops are going to know that he signed a check over to us. 1133 00:58:38,750 --> 00:58:39,910 One of our names is going to be on it. 1134 00:58:40,530 --> 00:58:43,150 The check is going to be made out to, are you ready? 1135 00:58:45,910 --> 00:58:46,910 Nicole Robinette. 1136 00:58:48,250 --> 00:58:49,850 Woody doesn't know it yet, but he's buying 1137 00:58:49,850 --> 00:58:52,230 motion picture rights to both of my novels. 1138 00:58:52,690 --> 00:58:53,690 Sheesh. 1139 00:58:54,590 --> 00:58:55,590 Vander, how are you? 1140 00:59:05,000 --> 00:59:08,500 ♪ 1141 00:59:14,000 --> 00:59:19,000 ♪ 1142 00:59:19,250 --> 00:59:24,250 ♪ 1143 00:59:30,300 --> 00:59:31,300 Hello? 1144 00:59:31,580 --> 00:59:33,300 Robin, it's Skip. 1145 00:59:34,820 --> 00:59:36,000 Robin, what's the matter? 1146 00:59:36,660 --> 00:59:37,660 Who is this? 1147 00:59:38,140 --> 00:59:39,140 I just told you, it's Skip. 1148 00:59:55,650 --> 00:59:56,650 Hello? 1149 00:59:57,150 --> 00:59:58,789 Hi, it's Chris Mankowski. 1150 00:59:59,670 --> 01:00:01,110 You just called, didn't you? 1151 01:00:01,769 --> 01:00:02,829 And you hung up on me. 1152 01:00:03,349 --> 01:00:05,269 Tried to call you back, but you must have been talking to Skip. 1153 01:00:05,829 --> 01:00:06,829 Who? 1154 01:00:06,930 --> 01:00:07,930 Skip. 1155 01:00:07,930 --> 01:00:10,470 You know, the guy you went down with for, uh, blowing up the car. 1156 01:00:13,360 --> 01:00:15,820 Hang up and call Donnell this time. 1157 01:00:16,320 --> 01:00:18,699 If he hasn't already told you about me, ask him. 1158 01:00:19,639 --> 01:00:20,639 Mankowski. 1159 01:00:21,719 --> 01:00:23,900 Well, if you are going to be downtown 1160 01:00:23,900 --> 01:00:26,219 later, I'll meet you at the Hart Plaza bar. 1161 01:00:38,800 --> 01:00:39,800 Hello? 1162 01:00:39,840 --> 01:00:40,840 I need a favor. 1163 01:00:41,380 --> 01:00:42,380 Okay. 1164 01:00:42,400 --> 01:00:44,820 We need to send the nosy cop on a little vacation. 1165 01:00:45,300 --> 01:00:46,480 Yeah, I understand. 1166 01:00:46,960 --> 01:00:47,960 Yeah, I'll do it. 1167 01:00:48,019 --> 01:00:51,280 But right now, I'm doing something else. 1168 01:00:55,000 --> 01:00:58,000 ♪ 1169 01:01:04,800 --> 01:01:06,080 Wake up, Mr. Woody. 1170 01:01:07,320 --> 01:01:09,519 I finished typing your new will. 1171 01:01:12,780 --> 01:01:16,160 Sign it, and then we can go for a swim. 1172 01:01:40,900 --> 01:01:46,460 I, Woodrow Ricks, being a sound-minded body, wish to leave at least 1173 01:01:46,460 --> 01:01:50,980 $5 million to my best friend, Donnell Lewis, if and when I ever die. 1174 01:01:52,280 --> 01:01:53,480 Lord, have mercy. 1175 01:01:53,800 --> 01:01:54,860 Lord, have mercy. 1176 01:02:01,079 --> 01:02:02,079 Yes? 1177 01:02:02,339 --> 01:02:03,339 It's Juicy. 1178 01:02:03,380 --> 01:02:04,799 Juicy, Miles. Tell me what you've been doing. 1179 01:02:05,059 --> 01:02:06,059 I'm in a bad mood. 1180 01:02:06,779 --> 01:02:07,779 Motherfucker's on homicide. 1181 01:02:07,880 --> 01:02:09,779 I've been sitting in the closet. That's been the same shit over and over. 1182 01:02:10,279 --> 01:02:11,339 I got a man for you. 1183 01:02:11,360 --> 01:02:12,360 You need to be vamped on. 1184 01:02:12,420 --> 01:02:13,420 What you charge? 1185 01:02:13,559 --> 01:02:15,480 Break his leg, put him in the hospital by the month. 1186 01:02:15,960 --> 01:02:16,960 Nah, I'm tired. 1187 01:02:17,279 --> 01:02:19,339 Take you two minutes from the time he steps out of his caddy. 1188 01:02:19,639 --> 01:02:20,839 Polak named Mankowski. 1189 01:02:21,119 --> 01:02:22,319 Not near as bad as you. 1190 01:02:23,239 --> 01:02:24,239 Mankowski? 1191 01:02:24,500 --> 01:02:25,619 Shit, I know that name. 1192 01:02:26,159 --> 01:02:27,159 That man's a cop. 1193 01:02:27,279 --> 01:02:28,279 Huh. 1194 01:02:28,279 --> 01:02:29,860 That man messed up with Mr. Woody. 1195 01:02:29,860 --> 01:02:31,400 Got his ass suspended. 1196 01:02:31,980 --> 01:02:33,839 Ain't got a badge or a gun no more. 1197 01:02:35,460 --> 01:02:36,460 Took his gun, huh? 1198 01:02:37,039 --> 01:02:38,039 Mm-hmm. 1199 01:02:38,119 --> 01:02:40,000 Yeah, that's the motherfucker that let Booker blow himself up. 1200 01:02:40,920 --> 01:02:42,639 I thought that was you and Moselle did that. 1201 01:02:43,159 --> 01:02:44,159 I wasn't there. 1202 01:02:44,199 --> 01:02:45,199 You know what I'm saying? 1203 01:02:45,239 --> 01:02:46,239 He was there. 1204 01:02:46,239 --> 01:02:47,719 He let my man blow himself up. 1205 01:02:48,579 --> 01:02:49,579 Yeah. 1206 01:02:49,860 --> 01:02:50,860 I bust his legs good. 1207 01:02:51,239 --> 01:02:52,239 Uh, just the one. 1208 01:02:52,440 --> 01:02:53,739 I'll get you a deal for the same price. 1209 01:02:54,579 --> 01:02:55,579 I'll put his ass away. 1210 01:02:55,679 --> 01:02:57,360 Juicy, how much for just the one leg? 1211 01:02:58,219 --> 01:02:59,839 Hey, you got a cold? 1212 01:03:00,299 --> 01:03:01,299 I'm cold. I'm cold. I'm cold. I'm cold. I'm cold. 1213 01:03:06,300 --> 01:03:07,300 Yes. 1214 01:03:11,250 --> 01:03:13,429 So, where's Robin? 1215 01:03:17,650 --> 01:03:19,130 We ever met, you and I? 1216 01:03:20,170 --> 01:03:21,170 Nope. 1217 01:03:21,309 --> 01:03:22,309 First time. 1218 01:03:24,349 --> 01:03:25,349 I gotta ask. 1219 01:03:28,000 --> 01:03:29,400 How did you make me? 1220 01:03:33,170 --> 01:03:35,070 Well, Skip, I know you're not a cardiologist. 1221 01:03:35,630 --> 01:03:36,630 All right? 1222 01:03:37,110 --> 01:03:38,130 Maybe it's a ponytail. 1223 01:03:38,949 --> 01:03:39,949 Thanks. 1224 01:03:40,150 --> 01:03:41,170 Maybe you just look dirty. 1225 01:03:43,630 --> 01:03:44,630 Where's Robin? 1226 01:03:44,710 --> 01:03:45,710 Right about now. 1227 01:03:45,809 --> 01:03:46,949 She, uh... 1228 01:03:47,650 --> 01:03:50,750 She's across the street in that parking lot, just sitting there in her red bug. 1229 01:03:58,590 --> 01:04:01,130 Hey, Sergeant Mankowski. 1230 01:04:02,130 --> 01:04:03,910 Wanna see why they call me Juicy Mountain? 1231 01:04:06,949 --> 01:04:07,989 Do I have to? 1232 01:04:10,449 --> 01:04:12,029 Okay, put it back. 1233 01:04:14,150 --> 01:04:16,510 This the motherfucker let Booker blow herself up. 1234 01:04:19,950 --> 01:04:22,470 And you're the motherfucker that was supposed to be guarding his body? 1235 01:04:24,230 --> 01:04:25,230 That ain't nice, Tom. 1236 01:04:25,490 --> 01:04:26,490 Make it easy on you. 1237 01:04:27,530 --> 01:04:29,530 No fuss, stick your leg out, put your foot on 1238 01:04:29,530 --> 01:04:30,990 the bumper of that car, we'll be done and gone. 1239 01:04:33,230 --> 01:04:34,230 You want to break my leg? 1240 01:04:35,130 --> 01:04:37,450 Listen, I told the person I'd do more, but he said nah. 1241 01:04:38,890 --> 01:04:39,890 I'm gonna put him away. 1242 01:04:40,269 --> 01:04:41,430 Just put him in the hospital a while. 1243 01:04:42,050 --> 01:04:43,390 What person are we talking about? 1244 01:04:44,269 --> 01:04:45,269 Can't take you there, man. 1245 01:04:45,530 --> 01:04:48,030 Kind of like how a lawyer won't tell you shit, but I don't give no shit. 1246 01:04:48,810 --> 01:04:51,210 Check it out, it's the same thing is what I'm saying. 1247 01:04:51,410 --> 01:04:53,410 This motherfucker is just like an attorney, man. 1248 01:04:59,300 --> 01:05:00,300 See? 1249 01:05:03,000 --> 01:05:04,000 See that? 1250 01:05:09,699 --> 01:05:11,179 Man, you ain't supposed to have that back. 1251 01:05:15,650 --> 01:05:17,450 This is the part where you fellas run. 1252 01:05:19,329 --> 01:05:20,530 I'm gonna count to two. 1253 01:05:20,889 --> 01:05:21,889 One. 1254 01:05:27,900 --> 01:05:28,900 Two. 1255 01:06:03,400 --> 01:06:04,400 Did you see? 1256 01:06:04,880 --> 01:06:05,880 Who is it? 1257 01:06:05,920 --> 01:06:06,920 What's my leg busting? 1258 01:06:07,820 --> 01:06:08,820 It's Donnell, right? 1259 01:06:12,449 --> 01:06:15,109 Are you pretending you're invisible? 1260 01:06:18,699 --> 01:06:23,919 All right, I need an answer, so I'm gonna show you what Clint would do, okay? 1261 01:06:31,000 --> 01:06:35,500 ♪ 1262 01:06:36,000 --> 01:06:37,000 Okay. 1263 01:06:44,000 --> 01:06:45,000 Do you see? 1264 01:06:45,380 --> 01:06:46,380 Do you see? 1265 01:06:53,000 --> 01:06:56,500 ♪ 1266 01:07:03,400 --> 01:07:04,639 It's done out, right 1267 01:07:07,500 --> 01:07:08,500 Say it 1268 01:07:11,099 --> 01:07:12,839 You know, you could have just told me. 1269 01:07:13,799 --> 01:07:15,339 It'd save me from having to fuck up your car. 1270 01:07:16,199 --> 01:07:17,199 What, this? 1271 01:07:17,779 --> 01:07:18,779 It's not my car. 1272 01:07:26,800 --> 01:07:29,900 I can't sleep maybe a drink will help 1273 01:07:33,650 --> 01:07:34,730 Hey, partner. 1274 01:07:35,130 --> 01:07:36,710 Kareem Abdul-Jabbar, how'd you get in here? 1275 01:07:37,329 --> 01:07:38,329 It wasn't hard. 1276 01:07:38,730 --> 01:07:39,730 Was it? 1277 01:07:40,170 --> 01:07:41,170 Hmm? 1278 01:07:41,210 --> 01:07:42,309 You gonna tell me what you're doing here? 1279 01:07:42,889 --> 01:07:44,410 We're here because you fucked up. 1280 01:07:45,110 --> 01:07:46,110 Wait, now. 1281 01:07:46,269 --> 01:07:49,809 First, I gotta run upstairs and get the man settled with his nightcap. 1282 01:07:51,849 --> 01:07:53,230 Bring our stuff in. 1283 01:07:53,809 --> 01:07:54,809 All of it? 1284 01:07:54,849 --> 01:07:56,029 We're going to use it, aren't we? 1285 01:07:56,210 --> 01:07:57,210 Hmm? 1286 01:07:59,289 --> 01:08:00,289 Woo-hoo! 1287 01:08:11,699 --> 01:08:13,960 Your boy Skip's kind of an outpatient, is he not? 1288 01:08:14,059 --> 01:08:15,519 -Yeah. -Whoa, hey, hey! 1289 01:08:15,539 --> 01:08:16,539 Don't bring that shit in here. 1290 01:08:16,619 --> 01:08:17,619 It won't hurt you. 1291 01:08:17,920 --> 01:08:19,359 All we need is a place to stash it, and 1292 01:08:19,359 --> 01:08:21,220 by Monday morning, I promise, it'll be gone. 1293 01:08:21,460 --> 01:08:22,460 Mm-hmm. 1294 01:08:23,399 --> 01:08:24,559 You have a gun in the house? 1295 01:08:25,880 --> 01:08:26,880 Come on. 1296 01:08:26,979 --> 01:08:28,019 Put that shit in the garage. 1297 01:08:33,149 --> 01:08:34,289 Oh, yeah, this is good. 1298 01:08:34,929 --> 01:08:36,349 This deputy's a cold, dry place. 1299 01:08:36,449 --> 01:08:37,449 It's highly volatile. 1300 01:08:37,829 --> 01:08:39,969 -Oh! -Jesus! -Sorry. 1301 01:08:40,929 --> 01:08:42,729 Put that shit over by my golf shoes. 1302 01:08:45,649 --> 01:08:46,809 Easy does it. 1303 01:08:46,989 --> 01:08:47,989 Easy. 1304 01:08:53,899 --> 01:08:54,899 Alright, let's go. 1305 01:09:05,100 --> 01:09:06,700 A gun, sweetheart? 1306 01:09:07,380 --> 01:09:08,380 Used to have one. 1307 01:09:08,440 --> 01:09:09,840 -Didn't need it. -Too bad. 1308 01:09:10,240 --> 01:09:11,240 Could've used it. 1309 01:09:11,440 --> 01:09:12,440 You wanna know why? 1310 01:09:12,820 --> 01:09:13,820 Tell me. 1311 01:09:13,980 --> 01:09:16,520 Your buddy the cop is gonna come looking for you. 1312 01:09:16,840 --> 01:09:18,520 Kids you sent to do a job on him blew it. 1313 01:09:20,949 --> 01:09:21,949 Good night. 1314 01:09:28,250 --> 01:09:29,529 Hi, this is Greta Wyatt. 1315 01:09:29,550 --> 01:09:30,970 Can you give your name and number, please? 1316 01:09:31,050 --> 01:09:32,890 After you hear the beep, I'll get back to you. 1317 01:09:33,789 --> 01:09:35,390 Uh, Greta, hi, it's Chris. 1318 01:09:35,710 --> 01:09:37,149 Listen, I really need to talk to you. 1319 01:09:37,750 --> 01:09:38,750 Good morning. 1320 01:09:39,090 --> 01:09:41,029 I was listening, and I was hoping it was you. 1321 01:09:42,069 --> 01:09:45,750 Um, hey, I tried to call you earlier, but nobody picked up. 1322 01:09:46,010 --> 01:09:49,109 You changed your message on your little answer thing there, huh? 1323 01:09:49,350 --> 01:09:51,470 I think it may be retiring Ginger Lenova. 1324 01:09:52,829 --> 01:09:54,789 You know there's nothing wrong with Greta Wyatt, right? 1325 01:09:56,149 --> 01:09:57,869 Look, can we get together later tonight? 1326 01:09:57,869 --> 01:09:59,789 They found my car, I gotta go pick it up, and 1327 01:09:59,789 --> 01:10:01,789 then I gotta take care of something at Woody's. 1328 01:10:01,890 --> 01:10:02,890 But I'll call you after? 1329 01:10:03,229 --> 01:10:04,229 Sounds good. 1330 01:10:08,050 --> 01:10:09,050 I'll miss you. 1331 01:10:13,050 --> 01:10:14,050 Miss you, too. 1332 01:10:14,770 --> 01:10:16,810 Um, stay put, okay? 1333 01:10:17,770 --> 01:10:18,770 I will. 1334 01:10:23,300 --> 01:10:24,300 Good morning. 1335 01:10:27,390 --> 01:10:28,390 Woody! 1336 01:10:28,569 --> 01:10:29,569 Hi! 1337 01:10:35,199 --> 01:10:36,720 Oh, you don't remember me? 1338 01:10:41,800 --> 01:10:43,119 Oh, Robin, 1339 01:10:45,200 --> 01:10:46,699 how much do you need? 1340 01:10:49,560 --> 01:10:50,820 Let's celebrate. 1341 01:10:51,840 --> 01:10:54,380 Donnell, get us some food for later. 1342 01:10:54,820 --> 01:10:55,820 Mr. Chinaman. 1343 01:11:05,250 --> 01:11:06,569 We don't need Donnell. 1344 01:11:07,390 --> 01:11:08,390 What'd you bring him in for? 1345 01:11:08,949 --> 01:11:09,949 I don't know. 1346 01:11:09,989 --> 01:11:10,989 I thought it was a good idea. 1347 01:11:11,930 --> 01:11:13,470 Did you decide where you're gonna put the dynamite? 1348 01:11:14,170 --> 01:11:15,909 As soon as I figure that out, it'll be easy. 1349 01:11:16,729 --> 01:11:18,449 Look, as soon as Donnell gets back, why don't 1350 01:11:18,449 --> 01:11:19,989 you take him to the bathroom or someplace, huh? 1351 01:11:20,250 --> 01:11:21,289 You do what you're good at. 1352 01:11:21,310 --> 01:11:23,689 I'll do what I'm good at. Maybe we'll get lucky and pull this thing off. 1353 01:11:24,550 --> 01:11:26,050 Luck has nothing to do with it. 1354 01:11:29,000 --> 01:11:32,000 ♪ 1355 01:11:32,250 --> 01:11:33,369 Can you believe this guy? 1356 01:11:38,140 --> 01:11:39,140 Beautiful. 1357 01:11:40,279 --> 01:11:42,479 Well, while you were upstairs getting laid, I was 1358 01:11:42,479 --> 01:11:44,539 down here taking care of the stuff you asked me to do. 1359 01:11:44,859 --> 01:11:46,340 So can I have my piece of candy, Mama? 1360 01:11:46,560 --> 01:11:47,560 Where'd you put it? 1361 01:11:47,680 --> 01:11:49,659 Don't worry about it, but you're gonna love how it works. 1362 01:12:03,850 --> 01:12:05,789 I'm sorry to barge in like this. 1363 01:12:05,890 --> 01:12:06,890 Well, you're here now. 1364 01:12:07,650 --> 01:12:09,210 I just want to talk to Woody a minute. 1365 01:12:09,390 --> 01:12:10,690 I want to give him back his check. 1366 01:12:10,770 --> 01:12:11,770 He's right there. 1367 01:12:11,770 --> 01:12:12,770 Go ahead. 1368 01:12:13,070 --> 01:12:14,070 Mr. Woody. 1369 01:12:14,670 --> 01:12:15,690 Look who come to see you. 1370 01:12:15,770 --> 01:12:16,770 Over this way, Mr. Woody. 1371 01:12:17,770 --> 01:12:19,230 Look, it's Ginger. 1372 01:12:19,850 --> 01:12:20,850 I should have called. 1373 01:12:20,910 --> 01:12:21,910 I'm sorry. 1374 01:12:22,810 --> 01:12:23,810 I have to go. 1375 01:12:23,950 --> 01:12:25,470 Oh, hey, he's waving to you. 1376 01:12:26,690 --> 01:12:27,990 Better get out the pool, Mr. Woody. 1377 01:12:28,030 --> 01:12:29,530 You're gonna be all wrinkled like a prune. 1378 01:12:29,710 --> 01:12:31,350 Girl, you might as well make yourself comfortable, sweetie. 1379 01:12:31,410 --> 01:12:33,210 You want something to drink? Okay, one drink, please. 1380 01:12:34,490 --> 01:12:35,810 I bet I know what she'd like. 1381 01:12:43,899 --> 01:12:44,960 Chris, hi. 1382 01:12:45,259 --> 01:12:48,519 Uh, I was thinking, I don't want Woody's money. 1383 01:12:49,219 --> 01:12:50,219 It feels gross. 1384 01:12:50,619 --> 01:12:52,939 I'm gonna give him back his check and call up the wedding. 1385 01:12:53,619 --> 01:12:54,619 That was a joke. 1386 01:12:54,979 --> 01:12:56,460 Anyways, you said you were going over 1387 01:12:56,460 --> 01:12:59,019 there, so I guess I'll see you in a little bit. 1388 01:12:59,799 --> 01:13:01,139 Oh, no, no, no, no, no, no, shit. 1389 01:13:06,899 --> 01:13:10,659 Yeah! Perceiving it with ultraviolet or perceiving it with sonar. 1390 01:13:11,099 --> 01:13:12,639 -Fine. -But it would be dark. 1391 01:13:12,699 --> 01:13:16,799 If you were a person and then you were a bat, you'd see 1392 01:13:16,799 --> 01:13:20,479 the same thing that a person would see, but you'd be a bat. 1393 01:13:20,500 --> 01:13:21,500 You would. 1394 01:13:21,500 --> 01:13:22,500 Oh, good one. 1395 01:13:23,359 --> 01:13:26,519 When you're saying, speaking like a heckler. 1396 01:13:27,000 --> 01:13:32,000 ♪ 1397 01:13:32,250 --> 01:13:37,250 ♪ 1398 01:13:42,950 --> 01:13:46,510 different perceptive element so if you can either 1399 01:13:46,510 --> 01:13:51,730 visualize that you'd be perceiving this but you'd be a 1400 01:13:57,360 --> 01:13:58,360 Where's Greta? 1401 01:13:58,979 --> 01:13:59,979 You mean Ginger? 1402 01:14:00,159 --> 01:14:01,159 Oh, she out there. 1403 01:14:06,850 --> 01:14:07,850 Good. 1404 01:14:09,500 --> 01:14:10,560 What's wrong with you? 1405 01:14:11,420 --> 01:14:12,420 What did they give you? 1406 01:14:12,500 --> 01:14:13,560 She fell in the pool. 1407 01:14:14,560 --> 01:14:15,560 She tripped. 1408 01:14:15,659 --> 01:14:16,659 She tripped. 1409 01:14:16,819 --> 01:14:17,819 Yeah, she did. 1410 01:14:17,819 --> 01:14:18,960 -That's what she did. -She tripped. 1411 01:14:19,739 --> 01:14:20,739 You gave her acid? 1412 01:14:21,380 --> 01:14:22,500 I didn't give her anything. 1413 01:14:22,760 --> 01:14:23,760 This kid did. 1414 01:14:25,500 --> 01:14:27,340 Hey, no, it was only a half one. 1415 01:14:27,619 --> 01:14:28,619 She wanted it. 1416 01:14:28,659 --> 01:14:29,659 Ask her. 1417 01:14:29,659 --> 01:14:30,659 You tell her what might happen? 1418 01:14:30,699 --> 01:14:31,699 Look, she's fine. 1419 01:14:31,699 --> 01:14:33,020 Don't worry about it. Don't sweat it, man. 1420 01:14:33,039 --> 01:14:35,920 -It's all good. -That wasn't bad. 1421 01:14:36,420 --> 01:14:37,420 You slipped it to her, didn't you? 1422 01:14:38,140 --> 01:14:39,140 Ask her how she feels. 1423 01:14:39,140 --> 01:14:40,659 -Just go ahead. -Ask her. Ask her. 1424 01:14:40,920 --> 01:14:41,920 Don't fucking move. 1425 01:14:43,279 --> 01:14:44,500 Are you going to take that from him? 1426 01:14:44,600 --> 01:14:46,140 Will you just stay out of it, for Christ's sake? 1427 01:14:51,340 --> 01:14:52,340 How do you feel? 1428 01:14:53,119 --> 01:14:55,439 I'm just a little tired, that's all. 1429 01:14:55,560 --> 01:14:56,640 Did he tell you what he was giving you? 1430 01:14:57,460 --> 01:14:58,460 I don't know. 1431 01:14:58,760 --> 01:15:01,060 He just gave me a drink and he said... 1432 01:15:03,100 --> 01:15:04,360 I don't know what he said. 1433 01:15:04,740 --> 01:15:05,740 Sit tight. 1434 01:15:06,039 --> 01:15:07,560 You'll be okay. We'll be out of here soon, okay? 1435 01:15:09,850 --> 01:15:14,250 Come on officer You need to get that edge take it off man. 1436 01:15:14,370 --> 01:15:18,690 Have a drink Have a seat by your ginger Robin to read you 1437 01:15:18,690 --> 01:15:22,590 something that'll lighten you while I go throw this in the trash 1438 01:15:50,449 --> 01:15:51,449 Okay. 1439 01:15:57,350 --> 01:15:58,350 What to do 1440 01:16:04,000 --> 01:16:07,000 ♪ 1441 01:16:10,800 --> 01:16:13,420 I come back from Mr. Chinaman, I don't lock it. 1442 01:16:14,560 --> 01:16:15,560 Motherfucker. 1443 01:16:18,760 --> 01:16:19,760 Motherfucker. 1444 01:16:20,020 --> 01:16:21,619 You're conspiring to extort money. 1445 01:16:22,119 --> 01:16:24,440 The only difference is you're doing it with paper instead of a bomb. 1446 01:16:25,440 --> 01:16:26,440 Alright, what's the problem? 1447 01:16:26,840 --> 01:16:27,920 Think it'll be contested? 1448 01:16:27,980 --> 01:16:29,060 Fine, let's wait and see. 1449 01:16:29,520 --> 01:16:30,520 It's done! 1450 01:16:30,860 --> 01:16:32,060 I wanna get this party started. 1451 01:16:32,239 --> 01:16:33,239 Catch! 1452 01:16:36,260 --> 01:16:37,900 -Skip. -Give me your gun. 1453 01:16:38,760 --> 01:16:39,800 Come on, you're not serious. 1454 01:16:40,960 --> 01:16:41,960 Deadly. 1455 01:16:44,100 --> 01:16:45,360 Give me your gun. 1456 01:16:48,800 --> 01:16:49,800 Easy. 1457 01:16:50,260 --> 01:16:52,579 Robin, take his gun. 1458 01:16:53,199 --> 01:16:54,199 Let me have it. 1459 01:17:00,899 --> 01:17:02,199 You are gonna be spending the night 1460 01:17:02,199 --> 01:17:04,159 tonight so we don't have to worry about you. 1461 01:17:07,399 --> 01:17:08,399 In the morning? 1462 01:17:08,639 --> 01:17:10,119 All right, you can leave. 1463 01:17:10,199 --> 01:17:11,199 No problem. 1464 01:17:14,409 --> 01:17:15,409 Is this how you do it? 1465 01:17:19,199 --> 01:17:20,679 Do you feel lucky punk? 1466 01:17:31,000 --> 01:17:32,000 That would be a good idea. 1467 01:17:34,550 --> 01:17:36,250 to recreate one of his cuts for our viewers. 1468 01:17:37,409 --> 01:17:39,730 Hey, Burt, Burt, ladies and gentlemen. 1469 01:17:41,949 --> 01:17:43,989 Knowing how you do all your other stuff. 1470 01:17:44,149 --> 01:17:45,689 -Yes, I do. -I know you do. 1471 01:17:53,610 --> 01:17:54,770 They come here. 1472 01:17:55,250 --> 01:17:56,829 They have a box of dynamite. 1473 01:17:57,230 --> 01:17:58,489 I make them put it in the garage. 1474 01:17:59,590 --> 01:18:02,329 I go there, and it's gone. 1475 01:18:03,810 --> 01:18:08,070 The Mercedes is locked, the keys are gone, and the lights are out. 1476 01:18:11,340 --> 01:18:12,579 Do you ask Skip about this? 1477 01:18:13,399 --> 01:18:14,880 What, ask him how he gonna blow me up? 1478 01:18:14,920 --> 01:18:16,060 I know he placed it somewhere. 1479 01:18:19,079 --> 01:18:21,380 Stay out of the garage, you'll probably be all right. 1480 01:18:23,460 --> 01:18:24,460 How would he work it? 1481 01:18:25,519 --> 01:18:26,519 Where's Robin and Skip? 1482 01:18:27,119 --> 01:18:28,119 In the kitchen, mostly. 1483 01:18:30,039 --> 01:18:31,039 Can you drive in and out? 1484 01:18:31,059 --> 01:18:32,519 Do you use a garage door opener? 1485 01:18:33,319 --> 01:18:35,139 Yeah, little thing with the button you push to open it? 1486 01:18:35,239 --> 01:18:36,239 Yeah. 1487 01:18:37,600 --> 01:18:42,960 My guess is, they put the charge in the Mercedes, wire it to the door opener. 1488 01:18:44,260 --> 01:18:47,680 They bring us all into the garage, go out the other way, 1489 01:18:47,760 --> 01:18:52,380 drive off in the VW, Robin presses the button, boom, no witnesses. 1490 01:18:52,600 --> 01:18:53,600 Whew. 1491 01:18:53,600 --> 01:18:54,920 You're gonna get put in the garage, huh? 1492 01:18:56,600 --> 01:18:58,360 I ain't gonna let Mr. Woody get killed. 1493 01:19:00,500 --> 01:19:02,460 Well, glad to hear you say that. 1494 01:19:02,520 --> 01:19:03,520 Not this soon. 1495 01:19:05,579 --> 01:19:06,579 What was your cut? 1496 01:19:08,079 --> 01:19:09,320 I'm not in this, do you? 1497 01:19:11,869 --> 01:19:13,069 You mean not anymore, you're not. 1498 01:19:15,149 --> 01:19:20,129 Look, we may not have a gun, but I'll tell you what we do have. 1499 01:19:20,989 --> 01:19:22,609 That is, if you haven't thrown it out yet. 1500 01:19:23,670 --> 01:19:24,670 What do we have? 1501 01:19:25,369 --> 01:19:28,369 Five sticks of American dynamite in a black bag. 1502 01:19:29,889 --> 01:19:31,229 And you the bomb man. 1503 01:19:41,949 --> 01:19:43,349 You're having fun, aren't you, Robert? 1504 01:19:44,149 --> 01:19:45,909 Not as much fun as I'm going to have. 1505 01:19:46,970 --> 01:19:48,069 Bank's about to open. 1506 01:19:48,109 --> 01:19:49,109 It's showtime. 1507 01:19:50,409 --> 01:19:51,409 Morning, honkies. 1508 01:19:52,510 --> 01:19:54,529 All right, Mr. Whit, it's time for your groovely parodies. 1509 01:19:55,389 --> 01:19:56,389 Oh. 1510 01:19:56,869 --> 01:20:00,069 What about let's make a deal? 1511 01:20:01,010 --> 01:20:02,090 You early this morning. 1512 01:20:02,829 --> 01:20:04,289 Monty don't come on until after a while. 1513 01:20:04,929 --> 01:20:05,929 All right, Danell. 1514 01:20:05,929 --> 01:20:06,929 It's time. 1515 01:20:08,029 --> 01:20:09,170 It's only 5 till 9. 1516 01:20:10,050 --> 01:20:11,050 Humor me. 1517 01:20:13,699 --> 01:20:16,720 All right, Mr. Woody, time to transfer the money. 1518 01:20:17,859 --> 01:20:18,859 Oh, yeah? 1519 01:20:19,319 --> 01:20:20,319 Uh, OK. 1520 01:20:22,479 --> 01:20:23,960 Matt Steph, good morning. 1521 01:20:24,019 --> 01:20:25,019 Matt, how you doing? 1522 01:20:25,019 --> 01:20:26,260 -Hey, Darnell. -Good morning. 1523 01:20:26,340 --> 01:20:27,340 How was your weekend? 1524 01:20:27,519 --> 01:20:29,260 I don't have time to chat this morning. 1525 01:20:29,539 --> 01:20:30,539 Here's Mr. Ricks. 1526 01:20:32,199 --> 01:20:33,199 Mr. Ricks? 1527 01:20:35,639 --> 01:20:37,599 -Hi, Matt. -Hi, Mr. Ricks. 1528 01:20:37,779 --> 01:20:38,880 -How are you? -Groovy. 1529 01:20:39,179 --> 01:20:40,460 So Darnell says we're making a transfer. 1530 01:20:40,519 --> 01:20:41,559 I guess we are. 1531 01:20:41,659 --> 01:20:43,639 -Yes, we are, sir. -As fast as possible. 1532 01:20:44,859 --> 01:20:45,859 Here's Darnell. 1533 01:20:48,579 --> 01:20:51,220 OK, Matt. Mr. Ricks will be transferring $2 1534 01:20:51,220 --> 01:20:53,300 million from the trust account to the company. 1535 01:20:53,319 --> 01:20:54,319 That's it. 1536 01:20:54,319 --> 01:20:55,319 Right away, Darnell. 1537 01:20:55,819 --> 01:20:56,819 Thank you. 1538 01:20:57,559 --> 01:20:58,559 Shadooby! 1539 01:20:58,939 --> 01:20:59,939 Woo! 1540 01:20:59,939 --> 01:21:00,939 Yahoo! 1541 01:21:01,300 --> 01:21:04,119 All right, now that that's done, we're going to move the two 1542 01:21:04,119 --> 01:21:06,559 of you right on into the garage and get you out of our hair. 1543 01:21:06,659 --> 01:21:08,319 Come on, let's go. All right, Skip, Robin, 1544 01:21:08,439 --> 01:21:09,880 why don't you just lay your guns on the counter? 1545 01:21:10,800 --> 01:21:11,800 Excuse me? 1546 01:21:11,800 --> 01:21:12,800 I like your spunk. 1547 01:21:12,840 --> 01:21:14,179 -Heavy. -You believe it? 1548 01:21:14,239 --> 01:21:15,559 Ah, it's from the dick handbook. 1549 01:21:15,639 --> 01:21:17,039 He's supposed to say that. 1550 01:21:17,260 --> 01:21:18,359 All right, I gave you a chance. 1551 01:21:18,439 --> 01:21:19,739 You don't want to take it, that's up to you. 1552 01:21:20,099 --> 01:21:22,159 How about I give you a chance to get in the fucking garage? 1553 01:21:22,479 --> 01:21:24,500 Oh. How about that? Let's just stick to the script. 1554 01:21:24,679 --> 01:21:26,859 You go get the check, I take them to the garage. 1555 01:21:26,960 --> 01:21:28,119 -It'll be easy. -Amen. 1556 01:21:28,479 --> 01:21:30,380 Robin, you're not going to make it. 1557 01:21:32,500 --> 01:21:33,899 I'll be right back. 1558 01:21:36,489 --> 01:21:38,449 The two of you with me, we're going to the garage. 1559 01:21:39,329 --> 01:21:40,329 Come on. 1560 01:21:40,589 --> 01:21:41,589 Hey, hey. 1561 01:21:42,389 --> 01:21:43,509 Why'd you say she ain't gonna make it? 1562 01:21:43,529 --> 01:21:44,529 What's gonna stop her? 1563 01:21:47,149 --> 01:21:49,069 Five sticks of American powder. 1564 01:21:49,909 --> 01:21:50,909 Five sticks? 1565 01:21:51,609 --> 01:21:52,609 In a black bag. 1566 01:21:55,500 --> 01:21:58,239 In the desk, by the checkbook. 1567 01:22:00,100 --> 01:22:01,859 You're just trying to fake me out, aren't you? 1568 01:22:02,520 --> 01:22:04,100 How would you know how to wire a charge? 1569 01:22:09,300 --> 01:22:10,880 I guess nobody told you. 1570 01:22:13,079 --> 01:22:15,159 My friend here was on the bomb squad. 1571 01:22:16,000 --> 01:22:19,000 ♪ 1572 01:22:19,289 --> 01:22:20,310 -Shit! -Ah! 1573 01:22:20,869 --> 01:22:22,189 ♪ 1574 01:22:29,899 --> 01:22:31,500 See, to me, don't say nothing. 1575 01:22:31,779 --> 01:22:33,019 You had to tell him. 1576 01:22:34,000 --> 01:22:35,500 You want to skip with us or with Robin? 1577 01:22:35,859 --> 01:22:37,000 Maybe we should just leave. 1578 01:22:37,859 --> 01:22:38,859 Wait a minute. 1579 01:22:39,779 --> 01:22:43,199 That will I spent all that time getting Mr. Woody to sign is in that damn desk. 1580 01:22:44,000 --> 01:22:47,500 ♪ 1581 01:22:50,399 --> 01:22:51,679 No, no, don't, don't! 1582 01:23:07,090 --> 01:23:08,090 Hey, 1583 01:23:09,770 --> 01:23:10,770 I know you. 1584 01:23:11,500 --> 01:23:16,500 ♪ 1585 01:23:16,750 --> 01:23:21,750 ♪ 1586 01:23:22,000 --> 01:23:27,000 ♪ 1587 01:23:27,250 --> 01:23:32,250 ♪ 1588 01:23:32,500 --> 01:23:37,500 ♪ 1589 01:23:37,750 --> 01:23:42,000 ♪ 1590 01:23:53,500 --> 01:23:54,779 You haven't done anything. 1591 01:23:55,100 --> 01:23:58,039 I've been getting bids on the work, doing that one hit that pleases me. 1592 01:24:00,449 --> 01:24:02,429 I bet there's still some Robin in here. 1593 01:24:03,289 --> 01:24:05,050 Man, she was all over the place. 1594 01:24:05,809 --> 01:24:08,029 Hey, did Skippy say something to you? 1595 01:24:08,189 --> 01:24:09,289 Yeah, he opened his eyes. 1596 01:24:10,550 --> 01:24:14,689 I could barely hear him, but I believe his last words were, aw, shit. 1597 01:24:16,329 --> 01:24:17,649 Man got what he deserved. 1598 01:24:19,429 --> 01:24:20,590 How you doing with Ginger? 1599 01:24:21,309 --> 01:24:23,050 Greta and I are getting an apartment in the county. 1600 01:24:23,529 --> 01:24:24,769 They gave me my badge back. 1601 01:24:24,869 --> 01:24:26,029 I'll be going to work in Homicide. 1602 01:24:26,889 --> 01:24:28,250 You not being investigated? 1603 01:24:29,369 --> 01:24:32,550 Wendell did say they'd be asking why I was here at the house armed. 1604 01:24:33,269 --> 01:24:37,390 So you have to explain why a laid-off cop is walking around with a piece, huh? 1605 01:24:37,689 --> 01:24:39,050 Like, what was your intent? 1606 01:24:40,510 --> 01:24:41,609 Well, I kept it at work. 1607 01:24:41,829 --> 01:24:42,909 Never used it on the job. 1608 01:24:48,500 --> 01:24:51,279 Tell him you were taking it home and haven't have it on you. 1609 01:24:53,649 --> 01:24:54,750 That's not bad. 1610 01:24:55,210 --> 01:24:57,409 You want to get ahead, you have to learn to think devious. 1611 01:24:58,250 --> 01:25:00,710 Of course, that could get you into trouble. 1612 01:25:02,229 --> 01:25:03,229 Or get you off the hook. 1613 01:25:04,449 --> 01:25:06,009 All depends on how you look at it, brother. 1614 01:25:20,500 --> 01:25:25,500 ♪ 1615 01:25:25,750 --> 01:25:28,000 ♪ 1616 01:25:32,000 --> 01:25:37,000 ♪ 1617 01:25:40,100 --> 01:25:41,100 I'll kiss 1618 01:25:41,500 --> 01:25:46,500 ♪ 1619 01:25:46,750 --> 01:25:51,750 ♪ 1620 01:25:52,000 --> 01:25:56,000 ♪ 1621 01:25:56,449 --> 01:25:57,869 But you got the money. 1622 01:25:58,470 --> 01:26:00,309 Oh, am I happy, you're happy. 1623 01:26:00,529 --> 01:26:01,529 After all that murder. 1624 01:26:07,149 --> 01:26:08,789 Let's take a look and see what we have inside here. 1625 01:26:09,189 --> 01:26:13,229 Well, it looks like things aren't too bad after all, because you have $900! 1626 01:26:15,000 --> 01:26:20,000 ♪ 1627 01:26:20,250 --> 01:26:25,250 ♪ 1628 01:26:25,500 --> 01:26:26,850 ♪ 1629 01:26:27,810 --> 01:26:32,810 ♪ 1630 01:26:33,060 --> 01:26:38,060 ♪ 1631 01:26:38,310 --> 01:26:41,850 ♪ 1632 01:26:41,850 --> 01:26:44,590 ♪ 1633 01:26:44,590 --> 01:26:48,690 ♪ 1634 01:26:48,690 --> 01:26:50,870 ♪ 1635 01:26:50,870 --> 01:26:55,870 ♪ 1636 01:26:56,120 --> 01:27:00,100 ♪ 1637 01:27:00,100 --> 01:27:03,120 ♪ 1638 01:27:03,120 --> 01:27:08,120 ♪ 1639 01:27:08,370 --> 01:27:13,370 ♪ 1640 01:27:13,620 --> 01:27:15,550 ♪ 1641 01:27:15,550 --> 01:27:16,610 ♪ 1642 01:27:17,970 --> 01:27:22,970 ♪ 1643 01:27:23,220 --> 01:27:26,699 ♪ 1644 01:27:26,699 --> 01:27:28,220 ♪ 1645 01:27:28,220 --> 01:27:32,050 ♪ 1646 01:27:32,050 --> 01:27:33,269 ♪ 1647 01:27:33,269 --> 01:27:36,489 ♪ 1648 01:27:36,489 --> 01:27:40,859 ♪ 1649 01:27:40,859 --> 01:27:45,859 ♪ 1650 01:27:46,109 --> 01:27:51,109 ♪ 1651 01:27:52,449 --> 01:27:57,449 ♪ 1652 01:27:57,699 --> 01:28:02,699 ♪ 1653 01:28:02,949 --> 01:28:05,199 ♪ 1654 01:28:05,199 --> 01:28:08,399 ♪ 1655 01:28:08,639 --> 01:28:10,399 ♪ 1656 01:28:10,399 --> 01:28:15,399 ♪ 1657 01:28:15,649 --> 01:28:20,649 ♪ 1658 01:28:20,899 --> 01:28:25,899 ♪ 1659 01:28:27,270 --> 01:28:32,270 ♪ 1660 01:28:32,520 --> 01:28:35,800 ♪ 1661 01:28:35,800 --> 01:28:38,360 ♪ 1662 01:28:38,360 --> 01:28:41,500 ♪ 1663 01:28:41,500 --> 01:28:44,340 ♪ 1664 01:28:45,020 --> 01:28:50,020 ♪ 1665 01:28:50,270 --> 01:28:55,270 ♪ 1666 01:28:55,520 --> 01:28:57,360 ♪ 1667 01:28:57,360 --> 01:29:01,699 ♪ 1668 01:29:01,699 --> 01:29:06,699 ♪ 1669 01:29:06,949 --> 01:29:08,000 ♪ 116650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.