All language subtitles for Evil.Unbound.731.2025.TS.720p.EN.CN-RGB 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,050 --> 00:00:53,730
优 优 独 播 剧 场 —— Yo Yo Television Series
Exc lusive
2
00:01:27,340 --> 00:01:34,180
有 毒 或 其 他 剂 体 以及 一 切 类 似 的 液 体、 物 体 或 一
切
3
00:01:34,180 --> 00:01:41,180
类 似 方 法 已 成 为 文 明 世界 公 正 舆 论 所 谴 责 的 各 地
约
4
00:01:41,180 --> 00:01:48,160
国 应 该 接 受 该 禁 令 并 同 意 将 此 禁 令 扩 大 到 不 得
使 用 细 菌
5
00:01:48,160 --> 00:01:49,160
方 法 作 战
6
00:02:42,240 --> 00:02:47,400
我 大 日本 帝 国 精 神 性
7
00:03:11,310 --> 00:03:17,190
用 這個 漏 水 器 將 被 污 染 的 水 變 成 飲 用 水
8
00:03:45,800 --> 00:03:52,300
用 科 學 的 力 量 勝 出 這 場 戰 爭 主 名 部 議 定 書 畢 竟
是 被 瘋 狂 的人
9
00:03:52,300 --> 00:03:54,120
創 造 的 詩 文 不 僅 如此,
10
00:03:55,040 --> 00:03:58,780
若 不 發 生 財 經 戰 爭, 帝 國 就 無 所 謂 了!
11
00:03:59,020 --> 00:04:03,800
我 將 這 座 帝 國 的 大 地 解 決!
12
00:05:05,260 --> 00:05:09,560
想 必 各位 都 知道 中 马 城 事 件 吧
13
00:05:09,560 --> 00:05:16,380
跑 出来
14
00:05:16,380 --> 00:05:22,980
的人 真 是 敌 人 你是 王 子
15
00:05:22,980 --> 00:05:29,880
洋 这是 我 帽 子
16
00:05:29,880 --> 00:05:35,800
从 里 面 弄 出来 的 机 要 玩 意 儿 它 能 将 污 染 的 水 变 成
干 净 的。
17
00:05:37,260 --> 00:05:42,960
放 置, 生 长, 卖 给 更 多 的人。
18
00:05:45,980 --> 00:05:50,780
到 处 是 瘟 疫, 没 人 不 想 喝 干 净 的 水。
19
00:06:50,860 --> 00:06:51,900
你 該 去 什麼 地方?
20
00:06:52,120 --> 00:06:58,380
當然 得 去 中 西 進 到 歐 洲 了 人 生 什麼 時候 都 不用 帶 只
需要 帶 一 袋 胡 椒 就 行
21
00:06:58,380 --> 00:07:05,180
一 眼 有 天 人 的 滋 味 拿 出 一 兩 粒 胡 椒 可以 買 到 你想
買 到 的 一 件 東西
22
00:07:05,180 --> 00:07:11,880
誰 他 媽 有 面 子 胡 椒 安 能 當 超 好 朋友 啊 到 時候 弄 一
層 鋼
23
00:07:11,980 --> 00:07:16,700
輕 鬆 鋼 啊 讓 它 去 到 身 上 讓 蝌 蚪 去 的 痛 啦 我 看 得
懂
24
00:07:18,650 --> 00:07:19,650
啊 啊
25
00:07:54,510 --> 00:08:01,510
亮 一个 拿 起 一个 在 手 底 盖 上 再 拿 一个 扣 上 中 间 还有
26
00:08:01,510 --> 00:08:08,410
一个 放 在 手 底 各位 可 别 眨 眼 了 出 手 扣 去 吧 走 打 开
您 看
27
00:08:08,410 --> 00:08:15,090
这 就是 两 个 了 两 个 扣 上 这 还有
28
00:08:15,090 --> 00:08:16,090
一个
29
00:08:24,880 --> 00:08:26,600
這 就是 三 千 回 頭
30
00:09:01,870 --> 00:09:07,610
草 莓 和 草 莓 是 食 物, 但 為 何 草 莓 是 用 來 剝 剝 草
莓?
31
00:10:32,280 --> 00:10:38,520
一 片 風 傳 風 揚 大 震 揚 天 分 之 地 你們 將 對 我
32
00:11:03,980 --> 00:11:05,340
苏 简! 苏 简!
33
00:11:07,180 --> 00:11:08,340
苏
34
00:11:08,340 --> 00:11:20,460
简!
35
00:11:33,980 --> 00:11:40,740
我 才 是 还 给 你 男 人 长 左 边 女 人
36
00:11:40,740 --> 00:11:47,500
小 孩 长 右 边 身 上 的 所有 物 品 必 须 要 提
37
00:11:47,500 --> 00:11:48,500
防 下
38
00:12:20,910 --> 00:12:24,930
我 只 能 救 你 老 婆 和 孩子 了 你 先 找 死 王 朝
39
00:12:53,100 --> 00:12:54,100
好 嘞
40
00:14:07,950 --> 00:14:10,070
优 优 独 播 剧 场 —— Yo Yo
41
00:14:10,070 --> 00:14:18,450
Television
42
00:14:18,450 --> 00:14:19,450
Series Exc lusive
43
00:14:45,599 --> 00:14:52,340
他 说 这里 是 逃 不 出去 的 得 有 健
44
00:14:52,340 --> 00:14:53,680
康 换 取 自由
45
00:15:17,710 --> 00:15:22,670
竟 然 在 大 東 亚 競 泳 的 場 地 中, 重 心 響 起,
46
00:15:22,890 --> 00:15:25,710
今天 就 醒 了。
47
00:16:21,130 --> 00:16:28,130
回 家 了 我 莫 不 怕 一定 是 近 村 这个 小 娘 们 搞
48
00:16:28,130 --> 00:16:34,370
错 的 了 老 实 心 不 该 被 打 击
49
00:17:08,430 --> 00:17:09,430
謝謝 各位
50
00:18:03,860 --> 00:18:06,820
時間 不 等
51
00:18:31,270 --> 00:18:38,190
天 荒 青 山 学 悟 华 丽 天 荒
52
00:18:38,190 --> 00:18:39,610
青 山
53
00:18:42,650 --> 00:18:43,730
学 悟
54
00:19:54,800 --> 00:20:01,780
算 明白 老 毛 子 的 意思 了 咱 倆 也 交 往 交 往 啊 我 叫 王
永 章
55
00:20:01,780 --> 00:20:08,780
永 遠 的 永 不 分 家 的 證 我 這 下 就
56
00:20:08,780 --> 00:20:14,900
乾 了 我 叫 顧 柏 軒
57
00:20:14,900 --> 00:20:21,840
我 媳 婦 叫 林 素 賢 她 是 鐵 路 醫 院 的 醫 生
58
00:20:40,110 --> 00:20:46,810
这 不 就 来 不 及 了 我 呢 我 老 婆
59
00:20:46,810 --> 00:20:53,490
一个 玩 意 儿 拔 过 去了 我 还 一 宿 都 没 睡 着 一 宿 都 没
睡
60
00:20:53,490 --> 00:20:58,810
你们 猜 我 给 他 起 了 个 声 音 王 八 蛋
61
00:21:15,399 --> 00:21:21,920
我 叫 孙 明 亮
62
00:21:21,920 --> 00:21:28,680
我觉得 我 自己 死 不了 我 从 小 和 师 父 师 姐 跑 江 湖 一直 规
规 矩 矩 的 凭
63
00:21:28,680 --> 00:21:35,140
什么 让 我 死 再 说 死 不用 一 颗 子 弹 的 事 吗 非 得 上 这
种 折 腾 人 老 叔
64
00:21:35,140 --> 00:21:39,940
你 放心 日本 人 不 都 说 了 吗 是 善 事 是 有 胆
65
00:21:42,060 --> 00:21:43,060
嚇 我 一 跳
66
00:22:35,720 --> 00:22:39,580
王 子 杨 王 子
67
00:23:17,140 --> 00:23:19,200
你 不是 王 子 呀
68
00:23:55,610 --> 00:24:02,550
今天 我 會 請 你 去 他的 工作 如果 你 找 到 別 人 的話 你
69
00:24:02,550 --> 00:24:06,310
就 有 自由 了 就 像 他 一樣
70
00:24:21,740 --> 00:24:23,060
他 在 那
71
00:24:23,060 --> 00:24:47,300
邊
72
00:25:06,250 --> 00:25:13,010
天 王 群 山, 恕 宝 贵, 见 到 万 情
73
00:25:13,010 --> 00:25:14,010
罪 恶。
74
00:27:13,000 --> 00:27:15,580
二 零 三 七 二 零 三 八 二
75
00:27:15,580 --> 00:27:28,580
零
76
00:27:28,580 --> 00:27:29,580
六 四
77
00:28:01,459 --> 00:28:05,960
这 就 很 不 顺 眼 你 都 会 很 烂 老 子 已经 不 动 你 再 说
什么
78
00:28:26,700 --> 00:28:28,400
大 夫 子, 让 阿 拉 自由 好了。
79
00:29:09,710 --> 00:29:14,510
你的 家 人 都 活 著 了 嗎? 對, 因為 安 東 先生 的 幫 忙, 他們
都 生活 得 很 舒 服。
80
00:29:15,770 --> 00:29:17,970
我 必 須 將 來 給 他們 更 多 的 錢。
81
00:29:20,710 --> 00:29:22,490
安 東 先生, 你 還 記得 煙 燭 嗎?
82
00:29:23,570 --> 00:29:26,470
煙 燭 的 煙 燭 會 消 除 你 不 喜歡 的 心 情。
83
00:29:34,670 --> 00:29:35,670
謝謝 你。
84
00:29:36,320 --> 00:29:41,460
那 是 迪 士 尼 的 東西, 我 回 憶 起來 了 吉 川 先生, 你 別 忘
了 那 些 一 千 元 的 東西
85
00:29:41,460 --> 00:29:48,180
卡 亞 先生,
86
00:29:48,340 --> 00:29:52,260
我 無 法 理 解 卡 亞 先生 到底 在 做 什麼 事
87
00:29:52,260 --> 00:29:56,440
這裡
88
00:29:56,440 --> 00:30:00,820
只有 他 能 幫 忙
89
00:30:04,270 --> 00:30:05,750
苹 果 不是 吃 的 东 西!
90
00:30:06,650 --> 00:30:09,550
任 务 完成 之 后, 把 他 咬 断 了, 谢谢!
91
00:30:09,990 --> 00:30:12,810
在 航 空 中, 不 许 让 其 他 人 停 留!
92
00:30:13,430 --> 00:30:14,430
你!
93
00:30:18,130 --> 00:30:21,570
在 这里, 最 重要 的 事情 是 什么?
94
00:30:22,750 --> 00:30:28,030
不, 在 我 计 划 的 情况 下, 无 论 是 原因, 我 都 同 意 解 决
这 件 事!
95
00:30:32,520 --> 00:30:35,360
天 都 黑 了 犯 罪 搜 索 機
96
00:31:07,510 --> 00:31:12,390
姐 姐 不 怕 初 学 会 多 给 苹 果 吃 疼 一下 就 好
97
00:32:41,610 --> 00:32:45,890
食 物 宝 贵 健 康 万 女 自由
98
00:33:31,950 --> 00:33:35,970
我 更 适 合 大 东 亚 在 外 更 广 阔 的 天 气
99
00:34:25,870 --> 00:34:32,270
我 做 的 工作 比 你
100
00:34:32,270 --> 00:34:38,929
做 的 工作 更 有 趣 伊 佐 君 你 不要 進 來 我們 不會 變 成 雞
皮 疙 瘩
101
00:35:03,280 --> 00:35:07,140
我 就是 有 興 趣 的 只 要 能 讓 我 哭 一點 就 行了 那
102
00:35:07,140 --> 00:35:14,100
麽, 麥 克
103
00:35:14,100 --> 00:35:16,780
風 你 絕 對 要 保 守 秘 密
104
00:36:16,840 --> 00:36:23,040
一 零 零 七 今日 から 彼 の 仕 事 に つ いて も ら う
105
00:36:29,779 --> 00:36:35,400
优 优 独 播 剧 场 —— Y K
106
00:38:35,149 --> 00:38:42,070
不是 他们 东 西 比 较 瘦 我 还 不 信 日本 人 要
107
00:38:42,070 --> 00:38:46,250
抓 着 我 腿 我 会 害 对 不对
108
00:39:04,880 --> 00:39:05,880
我 可以 吗
109
00:39:58,010 --> 00:40:00,890
那 就是 唆 使 的 判 決 了
110
00:40:27,560 --> 00:40:29,860
像 櫻 花 一樣 美 麗
111
00:41:30,180 --> 00:41:31,740
要 趕 快 釋
112
00:41:31,740 --> 00:41:37,780
放 更 多 的 瑪 莉 塔
113
00:43:05,570 --> 00:43:08,150
我 講 了, 我 講 了
114
00:43:17,220 --> 00:43:21,400
沒 人 幫 忙 啊 沒 人 幫 忙
115
00:43:21,400 --> 00:43:27,420
啊 沒 人 幫 忙 啊
116
00:45:10,380 --> 00:45:16,820
快 點 打 開 不要 打 開 不要 打
117
00:45:16,820 --> 00:45:23,820
開 不要 打 開 不要 打 開 不要 打 開 不要 打 開
118
00:45:23,820 --> 00:45:25,920
不要 打 開
119
00:45:40,270 --> 00:45:41,670
啊 暖 暖 的
120
00:46:45,230 --> 00:46:52,050
你 這個 狂 天 使 會 發 脾 氣 的 約 束 已經 被 破 壞
121
00:46:52,050 --> 00:46:57,870
了 你 根 本 不 應該 看 得 到 這些 東西
122
00:46:57,870 --> 00:47:04,430
他們 會 選 擇 同 樣 的 路 線
123
00:47:04,430 --> 00:47:07,790
嗎? 還是 會 跟 我們 一起 走?
124
00:47:25,070 --> 00:47:29,310
放 在 手 裡 說 說 鬼 走 鬼
125
00:47:29,310 --> 00:47:35,170
10
126
00:47:35,170 --> 00:47:40,170
12
127
00:47:40,170 --> 00:47:45,390
你 自由 了
128
00:49:34,270 --> 00:49:36,870
日 文 說 再 讓 我 等等 師 父
129
00:52:16,680 --> 00:52:23,580
我 这个 王 子 养 好 多 了 这 些 苏 联 人 不 相信 我的 有 什么
的 代 价 印 证
130
00:52:23,580 --> 00:52:24,580
了 那 是 一 条
131
00:52:43,690 --> 00:52:50,370
如果 你是 王 子 洋, 尽 管 自 私 终 身 为 好, 你想 办 法 进
来, 我就 告诉 你 自己 的 秘 密,
132
00:52:50,450 --> 00:52:55,010
我有 一个 不同 的 预 示, 你要 带 上 所有 的人 一起 逃 出去。 这里
133
00:52:55,010 --> 00:53:00,790
的人 都 相信 自己 靠 换 取 自由,
134
00:53:00,990 --> 00:53:07,350
有人 会 跟 我们 一起 逃 吧, 我 会 让 大家 看到 这里 的 真 相,
看 你 都 像 是 王 子 洋。
135
00:53:56,430 --> 00:54:00,690
被 拥 护 的 宗 马 城 也 有 一个 这样 的 地方 了
136
00:54:00,690 --> 00:54:07,290
19 30
137
00:54:07,290 --> 00:54:14,070
年 中 秋 月 策 划 已
138
00:54:14,070 --> 00:54:16,350
久 的 一 场 孕 育 行 动
139
00:54:30,190 --> 00:54:36,430
看 着 日本 兵 好 换 手 以 后 他们 拿 出 了 个 人 偷 来 的 鱼
尸
140
00:54:36,430 --> 00:54:41,990
打 开 了 门 一个 个 从 牢 房 跑 出来
141
00:54:41,990 --> 00:54:47,510
从 日本 兵 户 画 下 的 房 间 面 前 走 过
142
00:54:47,510 --> 00:54:52,890
很 快 大家 就 到了 操 场 上
143
00:54:52,890 --> 00:54:59,310
你看 周 围 都是 密 不 透 风 的 国 枪 啊
144
00:55:03,440 --> 00:55:07,280
只有 冲 过 这个 阶 层 就 停 了, 没 得 停。
145
00:55:47,410 --> 00:55:49,810
这 人
146
00:55:49,810 --> 00:55:58,490
不是
147
00:55:58,490 --> 00:56:04,680
敌 人 战 士 带 领 大家 面 临 的 王 子 庙
148
00:56:04,680 --> 00:56:25,200
这个
149
00:56:25,200 --> 00:56:28,980
时候 气 象 像 胡 说 一 样 的 坤 说 下 来
150
00:56:32,020 --> 00:56:38,940
人 啊, 就 像 干 稻 草 一 样, 一
151
00:56:38,940 --> 00:56:41,640
瓶 一 瓶 的 就 倒 下去 了。
152
00:57:18,700 --> 00:57:25,620
能 得 抓 得 抓, 好 在 人 多, 相 互 应 呼, 包括 王 子
153
00:57:25,620 --> 00:57:27,700
杨 在 内, 还是 有 不 少 人。
154
00:58:41,040 --> 00:58:42,040
他 都 回 放 了
155
01:00:58,570 --> 01:00:59,570
小 小 花
156
01:01:34,380 --> 01:01:40,780
老 虎 家 齐 雪 龙 尽 管 我们 未 曾 梦 眠
157
01:01:40,780 --> 01:01:44,860
不 知 现 生 面 世
158
01:02:43,759 --> 01:02:50,620
不要, 不要 打 我, 不要, 我 不要 死,
159
01:02:50,880 --> 01:02:54,240
我 不要 死, 我 不要 死
160
01:03:10,600 --> 01:03:12,440
站 住 站 住
161
01:03:49,390 --> 01:03:51,370
零 一 二
162
01:05:59,780 --> 01:06:04,220
你 救 我 主 呀, 你 救 我 主 呀, 救 我 主 呀,
163
01:06:06,160 --> 01:06:10,340
救 我 主 呀
164
01:06:34,350 --> 01:06:36,930
日本 大 臣 和 所有 的人 一起 逃 走 去
165
01:07:03,880 --> 01:07:10,780
今 後 四 小時 至 六 小時 之 間 會 出 現 如果 金 蝦 部 再 次 攻
擊 住 宿 主 的 食 物 細 胞 血
166
01:07:10,780 --> 01:07:17,600
清 會 失 去 功 力 毒 性 會 更 加 強 勁 恐 懼 的
167
01:07:17,600 --> 01:07:20,380
就是 蠱 和 蠱 的 競 爭
168
01:08:12,940 --> 01:08:17,359
他的 声 音 不对 现在 应 该 是 6 月 第 十 三 四 号
169
01:10:09,869 --> 01:10:13,110
这是 顾 先生 给 孩子 起 的 名 字
170
01:10:21,960 --> 01:10:28,280
这里 都 待 久 了 也 不知道 几 月 几 号 小 家 伙 快 出 生 了吧
171
01:10:28,280 --> 01:10:33,760
快 了
172
01:10:33,760 --> 01:10:40,400
8 月 15 号 云 产 期 你 记 得 还 挺
173
01:10:40,400 --> 01:10:41,400
清楚
174
01:11:30,000 --> 01:11:35,940
你 刚 说 我 需要 帮 助
175
01:12:05,640 --> 01:12:06,640
大家 把 钥 匙
176
01:13:28,140 --> 01:13:34,640
我 现在 需要 硫 磺 还有 生 理 之 母 大 红 莲 叫 红 参 这样 还
能 有一 支
177
01:13:34,640 --> 01:13:38,120
必 用 注 射 器 你 一定 能 在 这里 找 到
178
01:14:09,100 --> 01:14:11,900
把 烫 鼠 抓 回 来 我们 就 不 告诉 十 年 爸爸 了
179
01:15:12,910 --> 01:15:13,910
嗯
180
01:15:56,490 --> 01:16:03,450
這 次 的 事 件 明 顯 是 對 於 熱 素 菌 感 染 措 施 實 驗 而
言 你 作 為 瑪 莉 塔 的 監 視 員 和 你
181
01:16:03,450 --> 01:16:06,810
作 為 醫 生 輸 給 了 那 些 死 亡 的 醫 生
182
01:16:26,860 --> 01:16:32,320
你 歇 着 这 孩子 要 不是 他 走 的 那 把 钥 匙 你 恐 怕 见 不了
你 老 婆 了
183
01:17:41,960 --> 01:17:44,900
為 何 人 們 會 在 戰 爭 中 戰 鬥 呢?
184
01:17:45,240 --> 01:17:51,260
自 國 男 人 是 為 了 保 護 自己 的 妻 子 和 孩子 而 不 讓 其
他 國家 的 男 人
185
01:17:51,260 --> 01:17:55,800
被 交 換 或 殺 死 之 類 的
186
01:18:11,840 --> 01:18:18,560
原 木 的 意思 吧 木 布 台 要 吊 住 所以 我
187
01:18:18,560 --> 01:18:25,180
相信 放 了 错 的 马 铁 更 容易 敞 起 来 天 皇 基 上
188
01:18:25,180 --> 01:18:32,080
到了 让 我们 为 自由 而 战 的 时 刻 了 抓 紧 你们 面 前
189
01:18:32,080 --> 01:18:38,800
的 热 血 火 将 你们 面 前 的 队 友 作 为 胜
190
01:18:38,800 --> 01:18:45,120
利 者 的 嘉 奖 自由 在 走 在 你們 天 王 星 上
191
01:18:45,120 --> 01:18:50,980
到了 你們 的 日 子 今天
192
01:18:50,980 --> 01:18:57,160
我們 就 來 修 造 你的 自由 吧
193
01:19:33,930 --> 01:19:34,930
哦
194
01:20:55,080 --> 01:20:57,120
給 他 這個 名 字 吧
195
01:20:57,120 --> 01:21:03,000
有 了 名 字
196
01:21:03,000 --> 01:21:09,860
他們 只 會 永 遠 活 在 我們 心 裡
197
01:21:59,320 --> 01:22:03,900
我 才 不 想 回 家 呢
198
01:23:02,830 --> 01:23:09,750
成 功 了 高 原 一 区 在 千 年 以上 的 患 者 感 染 证 据 中 有
90
199
01:23:09,750 --> 01:23:16,620
% 的 医 生 率 被 确 认 了 这 就是 就
200
01:23:16,620 --> 01:23:23,260
像 刚 刚 完成 的 三 次 抗 原 研 磁 研 磁 研 磁 研 磁 研
201
01:23:23,260 --> 01:23:46,280
磁
202
01:23:45,950 --> 01:23:50,050
空 の いた る 心 を、 こと ご と く 我 が 支 配 下 と なる で
あ ろう!
203
01:24:35,090 --> 01:24:39,410
他 很 努 力 地 吃
204
01:24:46,090 --> 01:24:48,590
你 以 後 都 會 被 拘 捕 出來 的!
205
01:24:51,370 --> 01:24:52,370
喂!
206
01:24:54,210 --> 01:24:55,650
你 在 說 什麼?
207
01:24:57,090 --> 01:24:58,210
林 光?
208
01:24:58,470 --> 01:24:59,850
別 吵 了!
209
01:26:59,880 --> 01:27:01,860
快 走 快 走 快 走 快 走 快 走
210
01:27:31,080 --> 01:27:32,120
壞 人 壞 人
211
01:27:32,140 --> 01:27:47,980
壞
212
01:27:47,980 --> 01:27:48,980
人
213
01:28:25,870 --> 01:28:31,450
去 哪 里 呀? 那 边 不 都是 家, 都 要 去 送 你 了
214
01:29:16,810 --> 01:29:22,130
同 样 是 绝 路 我 只 盼 着 你们 能 活 上 一 马
215
01:33:00,300 --> 01:33:01,380
噢 噢 噢
216
01:33:01,380 --> 01:33:27,280
噢
217
01:33:27,180 --> 01:33:29,740
理 解 又 得 起 答 案
218
01:34:00,020 --> 01:34:02,080
對 呀 媽 咪 媽 咪 媽 咪 媽
219
01:34:02,080 --> 01:34:15,344
咪
220
01:34:29,800 --> 01:34:36,500
那 些 贵 族 才 开始 有 机 会 吃 了 他们 开始 往 菜 堂 里 头 放
胡 椒
221
01:34:36,500 --> 01:34:43,360
地 下 的 老 百 姓 的 也 跟 着 吃 当 时 被 人 为 人 最 失
222
01:34:43,360 --> 01:34:49,360
望 的 迟 早 呀 胡 椒 那 是 越 多 胡 椒 就 越 贵 越 贵 胡 椒
就 越 多
223
01:36:53,440 --> 01:36:57,120
他 根 本 就 没有 老 婆
224
01:37:17,420 --> 01:37:20,560
他 竟 然 跟 人 說 他是 抗 日 英 雄 王 子 娘
225
01:37:55,280 --> 01:37:56,900
成 为 不了 王 所 一 行
226
01:38:53,450 --> 01:38:56,870
她 的 故 事 都 比 你好 以 后 别 再 给 人 讲 故 事 了
227
01:45:41,209 --> 01:45:44,630
放心 天 堂 不会 再 有 日本 人 了
228
01:47:52,560 --> 01:47:54,740
我的 老 爺
229
01:47:54,740 --> 01:48:05,392
爺
230
01:52:04,879 --> 01:52:11,780
我 叫 刘 文 俺 叫 神 鬼 七 俺 叫 东 天 泉
231
01:52:11,780 --> 01:52:18,140
俺 叫 金 星 天 我 叫 刘 海 生 俺 叫 天 女 水
232
01:52:18,140 --> 01:52:24,940
俺 叫 赵 长 崇 我 姓 周 杰 成 我是 吴 尊 我
233
01:52:24,940 --> 01:52:31,660
姓 吴 天 桂 我 叫 马 林 山 我 叫 贺 伯 珍 徐 兆 铁
234
01:52:32,010 --> 01:52:38,910
红 糖 豆 我是 刘 士 杰 我 字 李 后 笔 我 叫 安 福
235
01:52:38,910 --> 01:52:45,850
我 叫 张 振 兴 我 叫 王 耀 宣 我 叫 王 明 武 我 叫
236
01:52:45,850 --> 01:52:49,390
王 明
237
01:52:49,390 --> 01:52:59,168
武
238
01:52:59,160 --> 01:53:05,740
1 块 钱 王 辉 锡 1 块 钱 张 宝 兴
239
01:53:05,740 --> 01:53:07,220
张 宝 贵
240
01:53:31,950 --> 01:53:32,950
這 就是
241
01:55:44,359 --> 01:55:49,060
我是 姐 姐 八 月 我是 姐 姐 九 月 我是 姐 姐 六 月
242
01:55:52,250 --> 01:55:54,090
桜 が 舞 い 散 る ように
243
01:57:34,990 --> 01:57:36,210
我们 讲 的 故 事 真 了
244
01:58:20,720 --> 01:58:27,520
快 給 我 去 不是 放 在 上 帝 旺 天
245
01:58:27,520 --> 01:58:34,400
的 墓 地 陌 生 的 星 星
246
01:58:34,400 --> 01:58:40,300
就 你的 名 字 可以 照
247
01:58:40,300 --> 01:58:43,880
顧 黃 昏 的 臉
248
01:58:59,370 --> 01:59:05,350
你 只 得 一 嘴 不 恍 惚
19679