All language subtitles for Escandalositos - Playa Espacial

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:09,309 Todos, canten 2 00:00:15,548 --> 00:00:17,584 Toma mi mano y baila conmigo 3 00:00:17,650 --> 00:00:19,486 Diviértete y juega conmigo 4 00:00:19,552 --> 00:00:21,955 Y ahora es momento de parar 5 00:00:23,089 --> 00:00:24,924 ESCANDALOSITOS 6 00:00:27,527 --> 00:00:30,730 He visto el espacio y he visto las playas, 7 00:00:30,797 --> 00:00:32,799 pero ¿una playa espacial? 8 00:00:33,299 --> 00:00:34,367 ¿Es eso posible? 9 00:00:38,805 --> 00:00:41,474 ¿Cómo estás, playa espacial? 10 00:00:42,375 --> 00:00:43,810 ¡Hola, playa espacial! 11 00:00:43,877 --> 00:00:45,311 ¡Hola, arena espacial! 12 00:00:45,812 --> 00:00:47,580 ¡Hola, agua espacial! 13 00:00:47,647 --> 00:00:52,185 Esperen... ¿Esta no es solo una playa normal? 14 00:00:53,520 --> 00:00:55,488 Todos la pasaremos muy bien aquí. 15 00:00:55,555 --> 00:00:57,290 Puedo sentirlo. 16 00:00:57,357 --> 00:00:59,259 No creo que todos, Pardo. 17 00:01:02,796 --> 00:01:05,765 Desde que le quitamos a Cassi sus poderes malignos 18 00:01:05,832 --> 00:01:07,534 y la hicimos anciana e indefensa, 19 00:01:07,600 --> 00:01:12,072 ha estado algo... amargada. 20 00:01:12,138 --> 00:01:14,107 Un día en la playa la va a animar. 21 00:01:14,174 --> 00:01:15,775 Creo que puedo convencerla. 22 00:01:15,842 --> 00:01:18,244 Fuera de mi camino, tristes bolas de pelo. 23 00:01:20,380 --> 00:01:22,015 Playa espacial. 24 00:01:22,082 --> 00:01:24,250 PLAYA ESPACIAL 25 00:01:27,420 --> 00:01:30,590 ¡Dippy en la playa espacial! 26 00:01:32,359 --> 00:01:34,361 ¿Por qué se ve así el agua? 27 00:01:34,427 --> 00:01:36,963 Es por la forma en que los neutrones de Betelgeuse 28 00:01:37,030 --> 00:01:39,933 se reflejan en la tenue atmósfera de este planetoide. 29 00:01:41,101 --> 00:01:44,270 No tengo tiempo para explicarle física avanzada a un niño. 30 00:01:44,804 --> 00:01:48,074 ¡Oye, Panda! ¿tienes algo divertido para hacer con Dippy? 31 00:01:48,141 --> 00:01:51,044 Seguro. Pero... ¿puede ser algo en tierra firme? 32 00:01:51,177 --> 00:01:52,679 Me acabo de hacer un permanente. 33 00:01:54,714 --> 00:01:56,016 Claro. 34 00:01:56,082 --> 00:01:58,184 ¡Podemos hacer castillos de arena! 35 00:01:58,251 --> 00:01:59,853 Gran idea, Dippy. 36 00:01:59,919 --> 00:02:01,921 ¿Tú qué vas a hacer, hermanito? 37 00:02:01,988 --> 00:02:04,491 El mar... está llamando a Polar. 38 00:02:09,929 --> 00:02:11,464 Eso nos deja a nosotros solos. 39 00:02:11,531 --> 00:02:12,932 ¿Quieres hacer algo divertido? 40 00:02:14,034 --> 00:02:16,002 En mi estado avejentado, 41 00:02:16,069 --> 00:02:18,304 la diversión está fuera de mi alcance. 42 00:02:18,371 --> 00:02:23,743 La juventud es todo un desperdicio en... ti. 43 00:02:23,810 --> 00:02:25,245 ¡Vamos, tía Cassi! 44 00:02:26,112 --> 00:02:28,748 Podemos encontrar algo que hasta tú puedas hacer. 45 00:02:28,815 --> 00:02:31,584 Veamos, hay bloques, crayolas, 46 00:02:31,651 --> 00:02:35,255 baterías viejas, las pelucas de Panda. 47 00:02:35,321 --> 00:02:36,423 Muchas pelucas. 48 00:02:38,758 --> 00:02:41,294 ¿Qué tal... buscar tesoros? 49 00:02:41,361 --> 00:02:44,864 A ver... ¿Qué tal esta moneda? ¿Un dulce amargo? 50 00:02:45,365 --> 00:02:46,433 ¿Esta roca brillante? 51 00:02:49,436 --> 00:02:51,004 Una gema espacial. 52 00:02:53,239 --> 00:02:54,274 GEMA ESPACIAL 53 00:02:54,341 --> 00:02:58,411 Estas son bastante raras. Se usan para la magia más negra. 54 00:02:59,012 --> 00:03:01,348 ¿Cómo la encontraste? 55 00:03:02,349 --> 00:03:03,850 Estaba en un hoyo de cangrejo. 56 00:03:06,319 --> 00:03:08,421 ¡Puedo encontrar lo que sea! 57 00:03:08,488 --> 00:03:12,892 Pequeño oso, ¿sabes qué me haría de verdad muy feliz? 58 00:03:12,959 --> 00:03:13,993 ¿Qué? 59 00:03:14,060 --> 00:03:16,996 Si vas y me traes esta lista de objetos. 60 00:03:17,063 --> 00:03:19,799 -Y no tardes mucho. -Como tú digas, tía Cassi. 61 00:03:19,866 --> 00:03:21,501 ¡Todo para hacerte feliz! 62 00:03:21,568 --> 00:03:22,569 ¡Te quiero! 63 00:03:24,838 --> 00:03:27,640 Un toque final, y... 64 00:03:28,074 --> 00:03:30,777 ¡Increíble, hermano Panda! 65 00:03:30,844 --> 00:03:31,978 Gracias. 66 00:03:32,045 --> 00:03:34,581 Soy como un arquitecto aficionado. 67 00:03:34,647 --> 00:03:36,416 Solo mira mi regla T. 68 00:03:40,620 --> 00:03:41,921 Mis sueños son muy grandes, 69 00:03:41,988 --> 00:03:44,791 pero no sé nada sobre construcción. 70 00:03:44,858 --> 00:03:47,394 Si pudiera encontrar a alguien más hábil 71 00:03:47,460 --> 00:03:49,362 para realizar mi visión. 72 00:03:59,072 --> 00:04:01,541 ¡Cajita, ven a ayudarnos! 73 00:04:01,608 --> 00:04:02,642 Sí, Caja. 74 00:04:02,709 --> 00:04:05,679 ¿Quieres ayudarme a realizar mis sueños arquitectónicos? 75 00:04:10,684 --> 00:04:12,352 ¿Dos reglas T? 76 00:04:12,419 --> 00:04:14,521 Y ustedes pueden ayudarnos también. 77 00:04:14,587 --> 00:04:15,922 Genial. 78 00:04:15,989 --> 00:04:19,359 Esperen, hay que asegurarnos de que no nos van a explotar. 79 00:04:19,426 --> 00:04:20,427 CÓMO EXPLOTAR GENTE 80 00:04:46,286 --> 00:04:47,420 Aquí tienes. 81 00:04:47,887 --> 00:04:49,656 ¡No los tires al piso! 82 00:04:49,723 --> 00:04:53,059 ¿Sabes? Me alegra que tengamos este tiempo juntos, tía Cassi. 83 00:04:53,126 --> 00:04:56,329 Sí, a mí también. Solo necesito una cosa más. 84 00:04:56,830 --> 00:04:58,865 Un huevo de Capricornio. 85 00:04:58,932 --> 00:05:00,266 Que se ve así. 86 00:05:00,700 --> 00:05:04,004 ¡No hay problema! ¡Pardo se encargará! 87 00:05:08,208 --> 00:05:10,777 ¿Su nombre es Pardo? 88 00:05:15,715 --> 00:05:17,550 ¡Sigan con ese ritmo, equipo! 89 00:05:19,319 --> 00:05:22,922 ¡Hora del descanso obligatorio para comer helado! 90 00:05:22,989 --> 00:05:25,992 Uno para ti. Y uno para ti. 91 00:05:26,059 --> 00:05:28,661 -¡Esto es lo mejor! -Gracias, sindicato. 92 00:05:44,411 --> 00:05:46,146 ¡Tía Cassi! ¡Lo tengo! 93 00:05:46,579 --> 00:05:48,748 Estaba en una tumba, con guardianes espaciales, 94 00:05:48,815 --> 00:05:50,650 Los derroté de uno en uno y... 95 00:05:50,684 --> 00:05:52,218 Ajá, muy divertido. Ya dámelo. 96 00:05:53,653 --> 00:05:55,989 ¡Cuidado! Si este huevo se rompe, 97 00:05:56,056 --> 00:05:57,957 el hechizo no funcionará. 98 00:05:58,024 --> 00:05:59,092 ¿Hechizo? 99 00:06:02,228 --> 00:06:04,597 Ahora recuperaré mi juventud. 100 00:06:09,069 --> 00:06:10,337 Eso... no es bueno. 101 00:06:10,403 --> 00:06:11,404 CONDOMINIO DE ARENA 102 00:06:12,572 --> 00:06:15,108 Está listo. Es tan hermoso. 103 00:06:15,175 --> 00:06:17,644 Mi obra maestra. 104 00:06:17,711 --> 00:06:18,978 ¿Un castillo de arena? 105 00:06:19,045 --> 00:06:21,114 Es un condominio. 106 00:06:21,181 --> 00:06:22,515 ¡Hora de jugar! 107 00:06:22,582 --> 00:06:24,751 -¡Sí! -¡Muy bien! 108 00:06:24,818 --> 00:06:26,052 No, vienen de regreso. 109 00:06:35,395 --> 00:06:36,496 Mira esto. 110 00:06:45,672 --> 00:06:46,673 Tu turno. 111 00:06:55,348 --> 00:06:59,686 Polar... tiene... un mal presentimiento. 112 00:07:05,658 --> 00:07:08,395 ¿Tía Cassi? ¿Qué es esto? 113 00:07:10,864 --> 00:07:12,098 Pero qué... ¡Oye! 114 00:07:12,165 --> 00:07:14,034 ¡Solo quieres ser joven y poderosa 115 00:07:14,100 --> 00:07:15,935 para apoderarte del universo de nuevo! 116 00:07:17,137 --> 00:07:18,672 ¡No te lo voy a permitir! 117 00:07:20,206 --> 00:07:22,142 ¡Dame eso, enano de ojos saltones! 118 00:07:23,043 --> 00:07:24,778 Por eso no eres feliz, 119 00:07:24,844 --> 00:07:27,113 -la ambición no es buena para ti. -¡Es mío! ¡Dámelo! 120 00:07:30,350 --> 00:07:33,386 Me dijeron que era imposible. 121 00:07:33,453 --> 00:07:35,488 Y en tan solo una tarde, 122 00:07:35,555 --> 00:07:39,492 construimos este condominio con baño integrado. 123 00:07:40,393 --> 00:07:42,896 Creo que con dos cuartos se vendería mejor. 124 00:07:46,700 --> 00:07:49,836 ¿A qué te refieres con actividad sísmica submarina? 125 00:07:51,771 --> 00:07:54,741 -¿Se dirige hacia nosotros? -¡Santos asteroides! 126 00:07:54,808 --> 00:07:55,809 ¿Qué es eso? 127 00:08:01,047 --> 00:08:04,451 Solo... disfruta... la playa. 128 00:08:09,589 --> 00:08:12,092 ¡Esto va a doler! 129 00:08:17,530 --> 00:08:18,665 Nos salvaste. 130 00:08:20,934 --> 00:08:23,470 Polar, te lo agradece a fondo. 131 00:08:36,349 --> 00:08:37,751 ¿Mi permanente se mojó? 132 00:08:39,953 --> 00:08:42,489 El castillo de arena ya no está. 133 00:08:45,358 --> 00:08:47,260 Y todo nuestro trabajo. 134 00:08:47,327 --> 00:08:48,361 No te preocupes, 135 00:08:48,428 --> 00:08:49,963 ya empezamos a construir... 136 00:08:50,463 --> 00:08:52,465 ¡La fase dos! 137 00:08:54,934 --> 00:08:56,903 Por cierto, esto cuenta como tiempo extra. 138 00:09:04,310 --> 00:09:05,745 ¡Mira lo que hiciste! 139 00:09:05,812 --> 00:09:07,847 ¡Arruinaste mi única oportunidad 140 00:09:07,914 --> 00:09:11,451 de ser joven y poderosa de nuevo! 141 00:09:11,518 --> 00:09:14,187 ¡Ahora voy a quedarme así! 142 00:09:14,254 --> 00:09:17,190 Solo quería que te divirtieras, tía Cassi. 143 00:09:28,401 --> 00:09:29,903 Eres igual a... 144 00:09:37,844 --> 00:09:39,913 Tía Cassi, ¿estás bien? 145 00:09:40,947 --> 00:09:45,085 Sí. Me siento más joven que nunca. 146 00:09:45,151 --> 00:09:49,189 Y... Gracias, Prado. 147 00:09:49,255 --> 00:09:51,124 De hecho, es Pardo. 148 00:09:53,860 --> 00:09:56,396 Cassi te ama, si, eso es. 149 00:09:57,964 --> 00:09:58,965 Qué ternurita. 150 00:09:59,599 --> 00:10:00,934 LLAMADA DE URSA... 151 00:10:01,001 --> 00:10:03,036 ¡Hola! ¿Qué tal la playa? 152 00:10:03,103 --> 00:10:05,438 Nos divertimos mucho, mami. 153 00:10:05,505 --> 00:10:07,540 Hasta Cassi se la pasó bien. 154 00:10:07,607 --> 00:10:09,676 Ahora saluda a Nashira. 155 00:10:12,012 --> 00:10:13,613 Me alegra que se divirtieran. 156 00:10:13,680 --> 00:10:15,448 ¿Ya están en el autobús a casa? 157 00:10:15,515 --> 00:10:19,152 No, Polar nos consiguió un transporte todavía mejor. 158 00:10:23,656 --> 00:10:25,158 Okey. 159 00:10:25,225 --> 00:10:26,993 Es bueno verlos muy animados. 160 00:10:27,060 --> 00:10:29,195 Nos vemos luego, los amo. 161 00:10:34,034 --> 00:10:36,202 Te lo dije, es ella. 162 00:10:36,269 --> 00:10:38,271 -¡Esa es Ursa! -¿Ursa? 163 00:10:38,338 --> 00:10:40,707 ¿La famosa dama de la estrella fugaz? 164 00:10:41,574 --> 00:10:43,576 ¿Qué estará haciendo en este lugar? 165 00:10:44,244 --> 00:10:46,746 A quién le importa lo que haga por aquí. 166 00:10:47,313 --> 00:10:49,282 Lo importante es 167 00:10:49,349 --> 00:10:51,518 que no está en casa. 168 00:10:52,085 --> 00:10:55,555 ¡Hora de robar estrellas de deseos, pandilla! 169 00:10:59,859 --> 00:11:01,628 Okey, eso no es bueno. 170 00:11:01,695 --> 00:11:03,630 Estoy al borde de mi asiento espacial. 11103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.