Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:04,830
[orchestral music]
2
00:00:04,874 --> 00:00:12,795
♪♪
3
00:01:14,596 --> 00:01:19,992
[narrator]
Four words best known
by three initials-- FBI--
4
00:01:20,036 --> 00:01:21,211
letters that spell out
5
00:01:21,255 --> 00:01:24,388
the internal security
of the nation.
6
00:01:24,432 --> 00:01:27,870
Behind those doors,
your guardians.
7
00:01:27,913 --> 00:01:31,003
At their command, the most
advanced and complete
8
00:01:31,047 --> 00:01:33,789
scientific assistance
known to man.
9
00:01:33,832 --> 00:01:36,444
But often, more important
than science
10
00:01:36,487 --> 00:01:38,141
is the intelligence,
11
00:01:38,185 --> 00:01:40,535
the imagination
of the individual agent,
12
00:01:40,578 --> 00:01:42,798
the FBI man.
13
00:01:42,841 --> 00:01:47,498
The FBI man, with his special
knowledge of human weakness
14
00:01:47,542 --> 00:01:49,805
and his ability
to probe that weakness
15
00:01:49,848 --> 00:01:54,331
and thus trap the criminal
into his own betrayal.
16
00:01:54,375 --> 00:01:55,854
♪♪
17
00:01:55,898 --> 00:01:59,467
On Highway 91,
heading into California...
18
00:01:59,510 --> 00:02:07,127
♪♪
19
00:02:14,656 --> 00:02:17,311
[tires squealing]
20
00:02:20,966 --> 00:02:22,185
Fill 'er up?
21
00:02:22,229 --> 00:02:23,926
Ethyl?
22
00:03:05,185 --> 00:03:09,014
Operator, this is Ben
down at the gas station.
23
00:03:09,058 --> 00:03:11,408
I want you to call
the FBI.
24
00:03:11,452 --> 00:03:14,759
Tell 'em I'm putting gas
into Joe Walpo's car.
25
00:03:14,803 --> 00:03:18,328
Joe Walpo.
His license number--
26
00:03:18,372 --> 00:03:20,417
Uh, okay, Mom.
27
00:03:20,461 --> 00:03:22,506
I'll-- I'll-- I'll
see-- see you later.
28
00:03:22,550 --> 00:03:25,335
Bye, Mom.
29
00:03:25,379 --> 00:03:28,556
Uh, I was just calling--
30
00:03:28,599 --> 00:03:30,514
[gunshots]
31
00:03:30,558 --> 00:03:34,083
♪♪
32
00:03:34,126 --> 00:03:35,432
[narrator]
Within a half hour
33
00:03:35,476 --> 00:03:37,347
of the brutal slaying
at the gas station,
34
00:03:37,391 --> 00:03:41,308
the FBI had alerted each
of its 49 field offices.
35
00:03:41,351 --> 00:03:44,528
Special instructions were sent
to one office in particular--
36
00:03:44,572 --> 00:03:46,356
Los Angeles, California.
37
00:03:46,400 --> 00:03:54,103
♪♪
38
00:03:58,803 --> 00:04:00,457
[typewriter bell dings]
39
00:04:00,501 --> 00:04:03,678
♪♪
40
00:04:03,721 --> 00:04:06,985
The urgent alert on Joe Walpo
becomes one of many cases
41
00:04:07,029 --> 00:04:09,161
that daily crosses the busy
desk of Frank Pace,
42
00:04:09,205 --> 00:04:11,294
the special agent in charge.
43
00:04:11,338 --> 00:04:14,166
His job-- to direct
and coordinate
44
00:04:14,210 --> 00:04:16,734
the complex work
in the field offices.
45
00:04:16,778 --> 00:04:19,694
Here, the case is evaluated
and analyzed
46
00:04:19,737 --> 00:04:22,392
with the care of experience.
47
00:04:22,436 --> 00:04:25,613
Then, it is given to
Agent John Ripley,
48
00:04:25,656 --> 00:04:28,398
the superintendent in charge
of the criminal desk.
49
00:04:28,442 --> 00:04:30,966
His job-- to supervise
the investigation
50
00:04:31,009 --> 00:04:32,750
of all criminal cases
51
00:04:32,794 --> 00:04:35,579
handled by the special
agents in the office.
52
00:04:35,623 --> 00:04:37,929
♪♪
53
00:04:37,973 --> 00:04:42,717
[overlapping chatter]
54
00:04:42,760 --> 00:04:44,980
Now look, Vince,
we're gonna crack this case
55
00:04:45,023 --> 00:04:46,416
with or without your help.
56
00:04:46,460 --> 00:04:47,722
I'm gonna ask you
once more.
57
00:04:47,765 --> 00:04:49,114
Come on, let's go.
58
00:04:49,158 --> 00:04:50,115
We'll be late.
59
00:04:50,159 --> 00:04:51,682
Angelino!
60
00:04:51,726 --> 00:04:53,771
Maybe the car thieves
you work for won't mind you
61
00:04:53,815 --> 00:04:55,817
sitting in San Quentin
three to five years,
62
00:04:55,860 --> 00:04:57,471
but you've got a wife.
63
00:04:57,514 --> 00:05:01,431
Look, I know-- I know
I've got a wife.
64
00:05:01,475 --> 00:05:04,869
Okay, I'm finished with him.
65
00:05:13,182 --> 00:05:14,879
How'd you make out
with Angelino?
66
00:05:14,923 --> 00:05:16,533
I didn't.
67
00:05:16,577 --> 00:05:18,143
Still afraid
to talk, huh?
68
00:05:18,187 --> 00:05:20,363
Oh, this just came
in from Washington.
69
00:05:20,407 --> 00:05:21,799
Huh.
70
00:05:21,843 --> 00:05:23,671
I'll get right on it.
71
00:05:23,714 --> 00:05:25,107
Rip, call Margaret
for me
72
00:05:25,150 --> 00:05:25,977
and tell her I won't
be home for dinner.
73
00:05:26,021 --> 00:05:28,371
Yeah, sure.
74
00:05:28,415 --> 00:05:29,677
[narrator]
Although Agent Stewart
75
00:05:29,720 --> 00:05:31,374
has been assigned
the Walpo case,
76
00:05:31,418 --> 00:05:33,333
he still continues to
investigate
77
00:05:33,376 --> 00:05:35,247
the Angelino file.
78
00:05:35,291 --> 00:05:37,946
Like all agents at the FBI,
Stewart handles
79
00:05:37,989 --> 00:05:41,645
several unrelated cases
at the same time.
80
00:05:43,604 --> 00:05:46,389
Working that night
on his two active cases,
81
00:05:46,433 --> 00:05:49,566
he brought himself up to date
on Joe Walpo's long record
82
00:05:49,610 --> 00:05:52,395
of hijacking,
bank robbery, and murder,
83
00:05:52,439 --> 00:05:54,745
and as he reanalyzed
the history
84
00:05:54,789 --> 00:05:57,705
of interstate car thefts
involving the Angelino boy,
85
00:05:57,748 --> 00:06:00,577
ten miles away in a quiet
residential neighborhood,
86
00:06:00,621 --> 00:06:04,799
a telephone operator
plugged in his third case.
87
00:06:04,842 --> 00:06:12,502
[ringing]
88
00:06:21,729 --> 00:06:24,688
Hello?
89
00:06:24,732 --> 00:06:26,081
Hello?
90
00:06:26,124 --> 00:06:27,648
[man]
Mrs. Martell?
91
00:06:27,691 --> 00:06:29,171
Yes.
92
00:06:29,214 --> 00:06:32,217
You've got a little
girl named Vicki.
93
00:06:32,261 --> 00:06:33,610
Who is this?
94
00:06:33,654 --> 00:06:35,525
You wouldn't want anything
to happen to her,
95
00:06:35,569 --> 00:06:37,701
would you, Mrs. Martell?
96
00:06:37,745 --> 00:06:38,876
What do you want?
97
00:06:38,920 --> 00:06:40,443
You just listen.
98
00:06:40,487 --> 00:06:42,793
I want that 10,000
insurance money
99
00:06:42,837 --> 00:06:44,534
your husband left you.
100
00:06:44,578 --> 00:06:45,927
You're insane.
101
00:06:45,970 --> 00:06:46,797
You must be
out of your mind.
102
00:06:46,841 --> 00:06:48,451
Shut up.
103
00:06:48,495 --> 00:06:49,757
I suggest
you just listen
104
00:06:49,800 --> 00:06:52,020
if you want to keep
that kid alive.
105
00:06:52,063 --> 00:06:53,978
I want that money.
106
00:06:54,022 --> 00:06:57,199
I'll tell you later how,
when, and where to take it.
107
00:06:57,242 --> 00:06:59,723
Uh...
108
00:06:59,767 --> 00:07:05,337
Mrs. Martell,
just a word of advice--
109
00:07:05,381 --> 00:07:08,384
don't tell anyone about
this call
110
00:07:08,428 --> 00:07:11,387
or I'll kill
your little girl.
111
00:07:11,431 --> 00:07:12,954
[receiver clicks]
112
00:07:12,997 --> 00:07:14,346
[gasping]
113
00:07:14,390 --> 00:07:16,827
Operator, operat--Mommy, mommy.
114
00:07:16,871 --> 00:07:18,916
Yes, baby.
115
00:07:18,960 --> 00:07:21,919
Yes?
116
00:07:21,963 --> 00:07:24,792
It's all right--
I had a dream.
117
00:07:24,835 --> 00:07:27,185
Now go back to sleep.
118
00:07:27,229 --> 00:07:28,970
Are you going to bed?
119
00:07:29,013 --> 00:07:30,580
Yes, in a little while.
120
00:07:30,624 --> 00:07:33,278
Go to sleep.
121
00:07:33,322 --> 00:07:41,243
♪♪
122
00:07:49,251 --> 00:07:52,210
[stuffed toy squeaking]
123
00:07:52,254 --> 00:08:00,175
♪♪
124
00:08:03,613 --> 00:08:10,577
[man whistling a tune]
125
00:08:10,620 --> 00:08:18,323
♪♪
126
00:08:21,631 --> 00:08:25,330
[phone ringing]
127
00:08:27,637 --> 00:08:29,160
Stewart speaking.
128
00:08:29,204 --> 00:08:32,163
I got a phone call
a few minutes ago.
129
00:08:32,207 --> 00:08:32,947
[inhales sharply]
130
00:08:32,990 --> 00:08:35,079
Take your time.
131
00:08:35,123 --> 00:08:38,561
A man said he'd kill
my little girl
132
00:08:38,605 --> 00:08:40,476
if I didn't give him
my insurance money.
133
00:08:40,520 --> 00:08:44,001
May I have your name,
please, and your address?
134
00:08:46,351 --> 00:08:48,832
Mrs. Katherine Martell.
135
00:08:48,876 --> 00:08:51,313
1157 Sampson.
136
00:08:51,356 --> 00:08:53,141
Phone number,
Mrs. Martell?
137
00:08:53,184 --> 00:08:57,580
It's Dunkirk 2-1-1-9-9.
138
00:08:57,624 --> 00:09:00,583
He warned me
not to call anyone.
139
00:09:00,627 --> 00:09:03,064
He said-- You did the right thing.
140
00:09:03,107 --> 00:09:04,935
Where can I see you
in the morning?
141
00:09:04,979 --> 00:09:07,590
Can't you come tonight?
142
00:09:07,634 --> 00:09:10,027
It wouldn't be advisable,
Mrs. Martell.
143
00:09:10,071 --> 00:09:12,595
Besides, there's
no need to worry tonight.
144
00:09:12,639 --> 00:09:14,641
Well, you can come
to my office.
145
00:09:14,684 --> 00:09:17,252
I'm a buyer at Ohrbach's.
146
00:09:17,295 --> 00:09:18,862
Fine, I'll be there
at 9:00.
147
00:09:18,906 --> 00:09:20,821
Will you make out a list
of everyone you know
148
00:09:20,864 --> 00:09:22,866
and everyone
you have dealings with?
149
00:09:22,910 --> 00:09:25,173
Yes, I will.
150
00:09:25,216 --> 00:09:27,479
Mrs. Martell,
I assure you,
151
00:09:27,523 --> 00:09:29,220
we'll be doing everything
we can to help you.
152
00:09:29,264 --> 00:09:31,048
Thank you, Mr. Stewart.
153
00:09:31,092 --> 00:09:39,013
♪♪
154
00:09:57,118 --> 00:09:58,772
[whistle tweeting]
155
00:10:17,312 --> 00:10:18,400
Mrs. Martell?
156
00:10:18,443 --> 00:10:19,836
Oh, yes?
157
00:10:19,880 --> 00:10:21,925
I'm Zack Stewart, the agent
you talked to last night.
158
00:10:21,969 --> 00:10:25,233
Oh, thank you
very much for coming.
159
00:10:25,276 --> 00:10:28,149
Would you like to
sit down, please?
Thank you.
160
00:10:30,151 --> 00:10:32,370
It was all
so frightening.
161
00:10:32,414 --> 00:10:35,678
I know-- I have a couple
of youngsters myself.
162
00:10:35,722 --> 00:10:37,941
The voice on the phone,
Mrs. Martell,
163
00:10:37,985 --> 00:10:39,943
did it tell you anything
about the person?
164
00:10:39,987 --> 00:10:44,687
You know, young or old,
man or woman?
No.
165
00:10:44,731 --> 00:10:46,689
No, but I'm sure
it was disguised.
166
00:10:46,733 --> 00:10:49,431
It-- it sounded
so peculiar.
167
00:10:49,474 --> 00:10:51,563
I keep asking myself who.
168
00:10:51,607 --> 00:10:53,522
All night long,
I kept saying, who--
169
00:10:53,565 --> 00:10:55,698
who would want to do
such a thing?
170
00:10:55,742 --> 00:10:58,092
You spoke of
insurance money?
Yes.
171
00:10:58,135 --> 00:10:59,702
My husband's.
172
00:10:59,746 --> 00:11:01,922
He was killed in
an automobile accident.
173
00:11:01,965 --> 00:11:03,314
He left me $10,000.
174
00:11:03,358 --> 00:11:04,707
It could be anyone
that knows about it--
175
00:11:04,751 --> 00:11:05,926
an acquaintance,
176
00:11:05,969 --> 00:11:07,754
even a repairman
or delivery boy.
177
00:11:07,797 --> 00:11:09,233
Do you have that list
I asked you for?
178
00:11:09,277 --> 00:11:11,192
Yes.
179
00:11:14,151 --> 00:11:15,326
You've included
everyone?
180
00:11:15,370 --> 00:11:16,763
Family, friends?Oh, no.
181
00:11:16,806 --> 00:11:18,895
It could be someone
close to you.
No.
182
00:11:18,939 --> 00:11:21,985
You must include
everyone, Mrs. Martell.
183
00:11:22,029 --> 00:11:24,335
Have the materials I ordered
come in yet, Kate?
184
00:11:24,379 --> 00:11:26,033
You know I was promised.
185
00:11:26,076 --> 00:11:27,469
All right, Henry,
you'll get them tomorrow.
186
00:11:27,512 --> 00:11:28,644
Tomorrow?
187
00:11:28,688 --> 00:11:30,080
You said tomorrow
two days ago.
188
00:11:30,124 --> 00:11:31,778
Please, Henry,
I'm busy.
189
00:11:31,821 --> 00:11:35,651
Oh, I'm so sorry.
190
00:11:37,174 --> 00:11:39,916
[door closes]
191
00:11:39,960 --> 00:11:43,137
This isn't like me,
going to pieces like this,
192
00:11:43,180 --> 00:11:45,922
but every time
the phone rings, I jump,
193
00:11:45,966 --> 00:11:47,924
just not knowing when
he's gonna call again.
194
00:11:47,968 --> 00:11:50,622
That's the pattern of
extortion, Mrs. Martell,
195
00:11:50,666 --> 00:11:51,493
to frighten you
to the point
196
00:11:51,536 --> 00:11:53,190
you'll do
whatever he wants.
197
00:11:53,234 --> 00:11:55,366
But we won't let him.
198
00:11:55,410 --> 00:11:57,673
I know, I know, you sat
on the edge of your bed
199
00:11:57,717 --> 00:11:59,370
and watched her
all night.
200
00:11:59,414 --> 00:12:00,850
I did that once
201
00:12:00,894 --> 00:12:03,635
when my little boy
had scarlet fever.
202
00:12:03,679 --> 00:12:05,202
I'll be all right.
203
00:12:05,246 --> 00:12:06,682
Sure you will.
204
00:12:06,726 --> 00:12:08,379
But for your own
peace of mind,
205
00:12:08,423 --> 00:12:12,732
we've placed your house
under surveillance.
206
00:12:12,775 --> 00:12:15,299
[narrator]
Without disturbing the normal
routine of the neighborhood,
207
00:12:15,343 --> 00:12:16,779
Agent Stewart arranged
the procurement
208
00:12:16,823 --> 00:12:18,781
of identification
on every person
209
00:12:18,825 --> 00:12:21,479
entering or leaving
Kate Martell's apartment.
210
00:12:21,523 --> 00:12:23,046
♪♪
211
00:12:23,090 --> 00:12:25,745
Agent Stewart received
Mrs. Martell's permission
212
00:12:25,788 --> 00:12:28,051
to intercept
every telephone message.
213
00:12:28,095 --> 00:12:29,792
He supervised preparations
214
00:12:29,836 --> 00:12:31,881
to take down the next call
from the extortionist
215
00:12:31,925 --> 00:12:33,796
word for word.
216
00:12:33,840 --> 00:12:35,711
Meanwhile,
Agent Stewart's attention
217
00:12:35,755 --> 00:12:38,061
was required by
his two other cases.
218
00:12:38,105 --> 00:12:43,545
♪♪
219
00:12:43,588 --> 00:12:46,069
"To all agents,
a firearms shoot
220
00:12:46,113 --> 00:12:47,244
has been arranged
for September 30th."
221
00:12:47,288 --> 00:12:49,072
Too fast for you?[phone rings]
222
00:12:49,116 --> 00:12:50,160
Ripley speaking.
223
00:12:50,204 --> 00:12:52,075
I'd like to speak
to Agent Stewart.
224
00:12:52,119 --> 00:12:53,076
He's not in right now.
225
00:12:53,120 --> 00:12:54,338
Can I help you?
226
00:12:54,382 --> 00:12:57,037
No, I want to speak
to him personally
227
00:12:57,080 --> 00:13:00,257
because, well, it's about
one of his cases.
228
00:13:00,301 --> 00:13:01,258
Well, he'll be back
pretty soon.
229
00:13:01,302 --> 00:13:03,043
Can he call you? No.
230
00:13:03,086 --> 00:13:05,001
And I can't come
to your office.
231
00:13:05,045 --> 00:13:06,698
Ca-- Can he come here?
232
00:13:06,742 --> 00:13:09,005
Your name, please?
233
00:13:09,049 --> 00:13:10,267
Your name, please?
234
00:13:10,311 --> 00:13:12,835
Brenda Ralles.
235
00:13:12,879 --> 00:13:15,664
Can he come here
about 11:00 tonight?
11:00?
236
00:13:15,707 --> 00:13:17,144
Couldn't you make it
a little bit earlier?
237
00:13:17,187 --> 00:13:18,623
Brenda Ralles.
238
00:13:18,667 --> 00:13:21,626
No, not before 11:00.
239
00:13:21,670 --> 00:13:23,280
I'll be alone then.
240
00:13:23,324 --> 00:13:24,847
What's your address?
241
00:13:24,891 --> 00:13:27,110
1210 North Drexell.
242
00:13:27,154 --> 00:13:28,851
1210 North Drexell.
243
00:13:28,895 --> 00:13:30,810
All right, we'll see you
tonight, Mrs. Ralles.
244
00:13:45,737 --> 00:13:49,698
The fellows are there.Hi, Rip.
245
00:13:49,741 --> 00:13:51,134
10:56.That's close enough.
246
00:13:51,178 --> 00:13:53,093
Let's go.
247
00:14:07,411 --> 00:14:09,065
[doorbell buzzing]
248
00:14:12,460 --> 00:14:14,375
[knocking]
249
00:14:15,898 --> 00:14:18,248
Mrs. Brenda Ralles?
250
00:14:18,292 --> 00:14:19,771
I'm Special Agent Ripley.
251
00:14:19,815 --> 00:14:22,252
This is--No, please go away.
252
00:14:22,296 --> 00:14:23,950
We have an appointment
with Brenda Ralles
253
00:14:23,993 --> 00:14:24,951
at this address.
254
00:14:24,994 --> 00:14:27,736
No.[door closes]
255
00:14:27,779 --> 00:14:29,172
May I come in, please?No.
256
00:14:29,216 --> 00:14:30,652
Leave me alone!
257
00:14:30,695 --> 00:14:38,486
♪♪
258
00:15:01,248 --> 00:15:04,207
[music intensifies]
259
00:15:04,251 --> 00:15:05,382
♪♪
260
00:15:05,426 --> 00:15:06,644
[gunshot]
261
00:15:06,688 --> 00:15:14,609
♪♪
262
00:15:26,621 --> 00:15:28,579
What happened?
263
00:15:28,623 --> 00:15:29,972
♪♪
264
00:15:30,016 --> 00:15:31,843
I'm with the FBI.
265
00:15:31,887 --> 00:15:33,845
Keep everybody
out of the alley.
266
00:15:33,889 --> 00:15:34,890
♪♪
267
00:15:34,934 --> 00:15:36,326
Yes, sir.
268
00:15:36,370 --> 00:15:43,899
♪♪
269
00:15:53,300 --> 00:15:54,997
Who was with you
a few minutes ago?
270
00:15:55,041 --> 00:15:57,608
[dialing phone number]
271
00:15:57,652 --> 00:15:59,219
Operator,
get me the police.
272
00:15:59,262 --> 00:16:00,524
Emergency.
273
00:16:00,568 --> 00:16:03,875
Who was it, Ms. Ralles?
274
00:16:03,919 --> 00:16:05,442
This is Ripley, FBI.
275
00:16:05,486 --> 00:16:06,530
An agent was killed
in an alley
276
00:16:06,574 --> 00:16:09,011
in the back of
1210 North Drexell.
277
00:16:09,055 --> 00:16:10,273
Right.
278
00:16:10,317 --> 00:16:11,796
[narrator]
The murder of Agent Stewart
279
00:16:11,840 --> 00:16:13,537
fell under the
immediate jurisdiction
280
00:16:13,581 --> 00:16:15,409
of the local police.
281
00:16:15,452 --> 00:16:18,064
Accordingly, Brenda Ralles
was removed to headquarters,
282
00:16:18,107 --> 00:16:19,804
where Lieutenant Kuppol
of Homicide
283
00:16:19,848 --> 00:16:21,589
was unable to pierce
the armor of fear
284
00:16:21,632 --> 00:16:23,112
left by the killer.
285
00:16:23,156 --> 00:16:25,245
Come on, come on,
Ms. Ralles.
286
00:16:25,288 --> 00:16:29,336
[crying]
287
00:16:29,379 --> 00:16:31,381
How much longer do you think
you can try our patience?
288
00:16:31,425 --> 00:16:34,341
[crying]
289
00:16:49,704 --> 00:16:51,097
In her condition,
it'd be best--
290
00:16:51,140 --> 00:16:52,533
best to take her home and
let her get some sleep,
291
00:16:52,576 --> 00:16:54,187
make her think we've
finished with her
292
00:16:54,230 --> 00:16:57,103
while we tail her
around the clock.
293
00:16:57,146 --> 00:16:59,627
Frank, we'll sweat at this
294
00:16:59,670 --> 00:17:01,324
as if Zack had been
one of our men.
295
00:17:01,368 --> 00:17:04,023
Fine, Jake.
296
00:17:08,114 --> 00:17:11,769
♪♪
297
00:17:11,813 --> 00:17:14,772
This was his night
with his kids, too.
298
00:17:14,816 --> 00:17:22,737
♪♪
299
00:17:25,131 --> 00:17:27,350
Rip.
300
00:17:27,394 --> 00:17:29,483
Yes?
301
00:17:29,526 --> 00:17:31,528
That girl in there,
302
00:17:31,572 --> 00:17:33,791
she called about
one of Zack's cases,
303
00:17:33,835 --> 00:17:35,489
but which one?
304
00:17:35,532 --> 00:17:39,928
There's Walpo, Martell,
and, uh...
305
00:17:39,971 --> 00:17:41,973
Angelino.
306
00:17:42,017 --> 00:17:45,803
One of them ties in
with Zack's murder.
307
00:17:45,847 --> 00:17:47,805
The sooner all three cases
are concluded,
308
00:17:47,849 --> 00:17:49,677
the sooner we'll know
his killer.
309
00:17:49,720 --> 00:17:51,940
♪♪
310
00:17:51,983 --> 00:17:54,595
I'm turning over
those three cases to you.
311
00:17:54,638 --> 00:17:55,683
♪♪
312
00:17:55,726 --> 00:17:56,988
Let's call it a night.
313
00:17:57,032 --> 00:17:58,294
Come on.
314
00:17:58,338 --> 00:18:05,954
♪♪
315
00:18:14,919 --> 00:18:17,661
[narrator]
By morning, Agent Ripley
had thoroughly analyzed
316
00:18:17,705 --> 00:18:20,142
all three of
Zack Stewart's cases.
317
00:18:20,186 --> 00:18:24,277
One of them held
the clue to his killer.
318
00:18:24,320 --> 00:18:27,845
The first to be investigated
was the Joe Walpo case
319
00:18:27,889 --> 00:18:30,152
in which Agent Stewart had
been trying to develop
320
00:18:30,196 --> 00:18:32,067
a lead to the fugitive
through his girlfriend,
321
00:18:32,111 --> 00:18:34,113
Connie Anderson.
322
00:18:34,156 --> 00:18:37,116
[music playing]
323
00:18:37,159 --> 00:18:40,641
♪♪
324
00:18:40,684 --> 00:18:43,557
[doorbell rings]
325
00:18:43,600 --> 00:18:45,907
♪♪
326
00:18:45,950 --> 00:18:47,343
[turns volume down]
327
00:18:47,387 --> 00:18:55,308
♪♪
328
00:18:58,006 --> 00:18:59,486
FBI.
329
00:18:59,529 --> 00:19:02,532
Okay, you're in.
330
00:19:02,576 --> 00:19:04,708
♪♪
331
00:19:04,752 --> 00:19:06,145
The bar's over there.
332
00:19:06,188 --> 00:19:07,276
Help yourself.
333
00:19:07,320 --> 00:19:09,322
Thanks.
334
00:19:09,365 --> 00:19:14,544
♪♪
335
00:19:14,588 --> 00:19:17,112
You Boy Scouts
got names?
336
00:19:17,156 --> 00:19:20,028
Yes, I'm Ripley,
and this is Mr. Barker.
337
00:19:20,071 --> 00:19:22,291
I suppose
it's about Joe Walpo.
338
00:19:22,335 --> 00:19:24,293
That's right.
339
00:19:24,337 --> 00:19:25,512
Why don't you ask
340
00:19:25,555 --> 00:19:27,383
the bloodhound who was
here yesterday?
341
00:19:27,427 --> 00:19:30,821
He was killed last night.
342
00:19:30,865 --> 00:19:33,259
♪♪
343
00:19:33,302 --> 00:19:35,217
Oh, that's tough.
344
00:19:35,261 --> 00:19:38,481
♪♪
345
00:19:38,525 --> 00:19:41,702
Do you mind if I
put something on?
346
00:19:41,745 --> 00:19:46,185
I don't like men staring
at me before lunch.
347
00:19:46,228 --> 00:19:53,409
♪♪
348
00:19:53,453 --> 00:19:57,457
I don't care for the eyes--
or have you gotten that far?
349
00:19:57,500 --> 00:19:59,372
♪♪
350
00:19:59,415 --> 00:20:00,721
Who killed your pal?
351
00:20:00,764 --> 00:20:02,331
[Ripley]
We thought you could
help us on that.
352
00:20:02,375 --> 00:20:04,203
Me, help you?
353
00:20:04,246 --> 00:20:06,683
That would be good
for a laugh.
354
00:20:06,727 --> 00:20:08,511
What time was he killed?
355
00:20:08,555 --> 00:20:10,165
11:00.
356
00:20:10,209 --> 00:20:11,601
That lets me off.
357
00:20:11,645 --> 00:20:14,561
I was at the stadium,
rooting for Gonzalez.
358
00:20:14,604 --> 00:20:18,913
Poor slob got knocked out
in the last round.
359
00:20:18,956 --> 00:20:21,263
And I was sitting in my
usual Wednesday night seat,
360
00:20:21,307 --> 00:20:22,743
Row 10, Aisle B.
361
00:20:22,786 --> 00:20:24,310
Everybody there saw me.
362
00:20:24,353 --> 00:20:27,530
You can't pin anything
on me.
363
00:20:27,574 --> 00:20:30,098
♪♪
364
00:20:30,141 --> 00:20:34,015
Okay, then, now that
business is over,
365
00:20:34,058 --> 00:20:36,583
maybe we can get
a little informal.
366
00:20:36,626 --> 00:20:38,933
Yeah, let's talk
about Walpo.
367
00:20:38,976 --> 00:20:41,370
Ooh, to begin with, you're
supposed to phone up.
368
00:20:41,414 --> 00:20:43,024
I was nice enough
to let you in.
369
00:20:43,067 --> 00:20:44,460
Like I told the guy
yesterday,
370
00:20:44,504 --> 00:20:45,940
Joe Walpo
is only a name to me,
371
00:20:45,983 --> 00:20:47,289
so go on and beat it!
372
00:20:47,333 --> 00:20:48,290
There's a lot
I'd rather do
373
00:20:48,334 --> 00:20:49,639
than waste my time
talking to you.
374
00:20:49,683 --> 00:20:50,988
Walpo put your name
on the prison records
375
00:20:51,032 --> 00:20:53,034
to notify
in case of illness.
376
00:20:53,077 --> 00:20:54,731
So what?
377
00:20:54,775 --> 00:20:56,385
He gives you presents.
378
00:20:56,429 --> 00:20:59,127
All right,
maybe you're the type,
379
00:20:59,170 --> 00:21:01,564
you'd understand.
380
00:21:01,608 --> 00:21:03,740
Try me.
381
00:21:03,784 --> 00:21:06,090
You said
he gave me presents.
382
00:21:06,134 --> 00:21:07,527
Well, sure, he did.
383
00:21:07,570 --> 00:21:09,137
And I knew where the
presents were coming from,
384
00:21:09,180 --> 00:21:11,531
and I didn't want to stop
him or his presents.
385
00:21:11,574 --> 00:21:13,489
You know why?Why?
386
00:21:13,533 --> 00:21:18,189
♪♪
387
00:21:18,233 --> 00:21:21,192
[needle scratches record,
music stops]
388
00:21:21,236 --> 00:21:23,978
Your kid's living in
a five-buck hall closet
389
00:21:24,021 --> 00:21:27,024
with a straw mattress,
390
00:21:27,068 --> 00:21:30,724
and a guy like Joe Walpo
looks at you,
391
00:21:30,767 --> 00:21:32,813
you fall hard.
392
00:21:32,856 --> 00:21:34,771
You think it'll last
forever,
393
00:21:34,815 --> 00:21:38,993
like one of them watches
you don't have to wind.
394
00:21:39,036 --> 00:21:41,778
Only busted...
395
00:21:41,822 --> 00:21:46,261
and he's sure done
a lot of winding.
396
00:21:49,656 --> 00:21:52,398
Phone us when you hear
from Walpo, will you?
397
00:21:52,441 --> 00:21:55,357
Sure.Thanks.
398
00:21:55,401 --> 00:21:56,967
For what?
399
00:21:57,011 --> 00:22:01,537
Oh, uh, one more
question, Miss Anderson.
400
00:22:01,581 --> 00:22:03,974
Yeah?
401
00:22:04,018 --> 00:22:06,716
Who is Brenda Ralles?
402
00:22:06,760 --> 00:22:08,762
I never watch
those quiz shows.
403
00:22:08,805 --> 00:22:11,460
You don't know her?Nope.
404
00:22:21,862 --> 00:22:23,603
[narrator]
The second of
Agent Stewart's cases
405
00:22:23,646 --> 00:22:25,735
revolved around
Vince Angelino,
406
00:22:25,779 --> 00:22:28,172
the boy who chose to go
to the federal penitentiary
407
00:22:28,216 --> 00:22:30,174
rather than reveal
the names
408
00:22:30,218 --> 00:22:31,872
of the car-stealing gang
who hired him.
409
00:22:31,915 --> 00:22:36,616
[kids shouting]
410
00:22:36,659 --> 00:22:39,706
♪♪
411
00:22:39,749 --> 00:22:41,795
Pizza?Lasagna.
412
00:22:41,838 --> 00:22:44,101
[knocking]
413
00:22:44,145 --> 00:22:46,452
[narrator]
Agent Stewart had been
trying to get to Angelino
414
00:22:46,495 --> 00:22:49,542
through his wife,
Julie.
415
00:22:49,585 --> 00:22:52,501
♪♪
416
00:22:52,545 --> 00:22:54,373
Mrs. Angelino?Yes?
417
00:22:54,416 --> 00:22:55,417
We're from the FBI.
418
00:22:55,461 --> 00:22:57,724
We'd like to talk to you.Come in.
419
00:22:57,767 --> 00:23:00,727
♪♪
420
00:23:00,770 --> 00:23:03,077
I'm Mr. Barker,
and this is Mr. Ripley.
421
00:23:03,120 --> 00:23:04,339
Hello.How do you do?
422
00:23:04,383 --> 00:23:07,255
Would you come inside?Thank you.
423
00:23:08,778 --> 00:23:10,432
I understand
one of our agents
424
00:23:10,476 --> 00:23:11,868
talked to you
yesterday.
425
00:23:11,912 --> 00:23:14,436
Yes, Mr. Stewart did.
426
00:23:14,480 --> 00:23:16,786
Won't you sit down?
427
00:23:16,830 --> 00:23:21,704
♪♪
428
00:23:21,748 --> 00:23:23,793
Mr. Stewart
was killed last night.
429
00:23:23,837 --> 00:23:25,316
Killed?
430
00:23:25,360 --> 00:23:27,884
Not because
of my husband?
431
00:23:27,928 --> 00:23:29,930
We don't know yet.
432
00:23:29,973 --> 00:23:32,367
That's why we'd like
to have your help.
433
00:23:32,411 --> 00:23:33,629
We'd like to
have you recall
434
00:23:33,673 --> 00:23:35,326
your conversation with him
if you can.
435
00:23:35,370 --> 00:23:38,721
He was so--
so understanding.
436
00:23:38,765 --> 00:23:41,289
I'm so sorry
to hear it.
437
00:23:41,332 --> 00:23:44,727
Did he have
a family?
438
00:23:44,771 --> 00:23:46,903
A wife and two kids.
439
00:23:46,947 --> 00:23:50,733
Poor woman.
440
00:23:50,777 --> 00:23:53,475
I'll tell you just
what I told him.
441
00:23:53,519 --> 00:23:57,000
My husband didn't
steal the car.
442
00:23:57,044 --> 00:23:58,437
I think you
must have told him
443
00:23:58,480 --> 00:24:00,787
a little bit more than
that, Mrs. Angelino.
444
00:24:00,830 --> 00:24:03,485
I've gone over it
again and again,
445
00:24:03,529 --> 00:24:05,139
hoping I would
find something
446
00:24:05,182 --> 00:24:08,316
that would prove
he's innocent.
447
00:24:08,359 --> 00:24:12,102
That night
when it happened,
448
00:24:12,146 --> 00:24:15,497
Vince was nervous,
worried.
449
00:24:15,541 --> 00:24:19,762
So many bills to pay
and out of his job,
450
00:24:19,806 --> 00:24:21,851
he thought he would
sleep better
451
00:24:21,895 --> 00:24:23,505
if he got some fresh air.
452
00:24:23,549 --> 00:24:26,116
He walked down
to the drugstore--
453
00:24:26,160 --> 00:24:28,031
you probably don't care
454
00:24:28,075 --> 00:24:29,816
about small things
like that.
455
00:24:29,859 --> 00:24:31,426
That's where you're wrong.
456
00:24:31,470 --> 00:24:33,167
Any small detail
will help us.
457
00:24:33,210 --> 00:24:34,560
Well, a little later,
458
00:24:34,603 --> 00:24:36,866
Mrs. Tellini
knocked on the door.
459
00:24:36,910 --> 00:24:38,694
She has a phone.
460
00:24:38,738 --> 00:24:40,522
Vince had called her
to tell me
461
00:24:40,566 --> 00:24:42,742
he met a man
at the drugstore.
462
00:24:42,785 --> 00:24:46,223
The man had
offered him $50
463
00:24:46,267 --> 00:24:48,095
to drive a car
to Las Vegas.
464
00:24:48,138 --> 00:24:50,314
What man?
What was his name?
465
00:24:50,358 --> 00:24:52,621
Mr. Stewart
asked me that--
466
00:24:52,665 --> 00:24:55,406
if Vince had told me
anything about the man--
467
00:24:55,450 --> 00:24:58,409
what he looked like
or his name or anything,
468
00:24:58,453 --> 00:25:00,673
and I told him no.
469
00:25:00,716 --> 00:25:03,545
Vince had never heard of
him before he called.
470
00:25:03,589 --> 00:25:05,547
When you talked to
Mr. Stewart,
471
00:25:05,591 --> 00:25:08,550
did he say anything that
might lead you to think
472
00:25:08,594 --> 00:25:12,249
that he had a clue
to the man's identity?
473
00:25:12,293 --> 00:25:16,645
No, I don't
remember anything,
474
00:25:16,689 --> 00:25:18,952
but I keep praying that
you'll find the man,
475
00:25:18,995 --> 00:25:20,562
because when you do,
476
00:25:20,606 --> 00:25:23,522
it will prove that
Vince was innocent.
477
00:25:23,565 --> 00:25:29,658
[clock chiming]
478
00:25:29,702 --> 00:25:31,530
Oh, dear,
I didn't think.
479
00:25:31,573 --> 00:25:34,402
The sun must be
right in your eyes.
480
00:25:38,319 --> 00:25:39,755
Sorry.
481
00:25:39,799 --> 00:25:43,542
It was very
inconsiderate of me.
482
00:25:47,023 --> 00:25:50,940
♪♪
483
00:25:50,984 --> 00:25:53,813
How long have you been
blind, Mrs. Angelino?
484
00:25:53,856 --> 00:25:55,945
♪♪
485
00:25:55,989 --> 00:25:58,774
Since I was 14.
486
00:25:58,818 --> 00:26:00,384
♪♪
487
00:26:00,428 --> 00:26:01,647
It must be
kind of difficult here,
488
00:26:01,690 --> 00:26:02,822
all by yourself.
489
00:26:02,865 --> 00:26:04,606
No.
490
00:26:04,650 --> 00:26:08,044
It's just this waiting
for Vince to come back.
491
00:26:08,088 --> 00:26:12,614
♪♪
492
00:26:12,658 --> 00:26:15,443
Thank you
for your cooperation.
493
00:26:15,486 --> 00:26:18,359
Uh, do you know a woman
494
00:26:18,402 --> 00:26:19,665
by the name
of Brenda Ralles?
495
00:26:19,708 --> 00:26:21,275
Brenda Ralles?Mm-hmm.
496
00:26:21,318 --> 00:26:23,930
No, I'm sure I don't.
497
00:26:23,973 --> 00:26:25,192
Thank you.
498
00:26:25,235 --> 00:26:26,672
Good-bye.
499
00:26:26,715 --> 00:26:28,325
Mr. Ripley.Yes?
500
00:26:28,369 --> 00:26:29,805
Please be careful.
501
00:26:29,849 --> 00:26:31,633
If somebody killed
Mr. Stewart
502
00:26:31,677 --> 00:26:33,504
because he came here
and talked to me,
503
00:26:33,548 --> 00:26:37,639
then you could be
in danger.
504
00:26:37,683 --> 00:26:39,815
Thank you very much,
Mrs. Angelino.
505
00:26:39,859 --> 00:26:41,338
I'll be careful.
506
00:26:41,382 --> 00:26:43,384
Good-bye.
507
00:26:43,427 --> 00:26:44,515
♪♪
508
00:26:44,559 --> 00:26:46,474
[door closes]
509
00:26:50,260 --> 00:26:51,784
[narrator]
Agent Stewart's third case
510
00:26:51,827 --> 00:26:54,917
dealt with the target
of an extortionist.
511
00:26:54,961 --> 00:26:56,136
Mrs. Martell?
512
00:26:56,179 --> 00:26:57,877
Are you Mr. Ripley?
513
00:26:57,920 --> 00:26:59,443
Yeah, that's right.
514
00:26:59,487 --> 00:27:00,662
I was stunned
when I heard
515
00:27:00,706 --> 00:27:02,664
about Mr. Stewart's
death.
516
00:27:02,708 --> 00:27:04,274
You don't believe it had
anything to do with--
517
00:27:04,318 --> 00:27:06,059
We don't know yet.
518
00:27:06,102 --> 00:27:09,279
I hope the fish and chips are
as good as they used to be.
519
00:27:09,323 --> 00:27:11,455
Ah, go on and enjoy
your lunch, will you?
520
00:27:11,499 --> 00:27:13,501
Thank you.
521
00:27:13,544 --> 00:27:15,416
That list you gave
Mr. Stewart--
522
00:27:15,459 --> 00:27:17,418
are you sure you didn't
leave anybody off of it?
523
00:27:17,461 --> 00:27:18,985
No, I don't believe so.
524
00:27:19,028 --> 00:27:20,551
I--What's the matter?
525
00:27:20,595 --> 00:27:21,857
Is somebody coming?
526
00:27:21,901 --> 00:27:23,206
Yes, and he'll probably
want to join us.
527
00:27:23,250 --> 00:27:24,207
All right, relax now.
528
00:27:24,251 --> 00:27:25,600
Just take it easy.
529
00:27:29,256 --> 00:27:30,605
Kate!
530
00:27:30,649 --> 00:27:32,825
Well, well-- small
world department.
531
00:27:32,868 --> 00:27:34,348
Hello, Dave.Oh, I'm sorry.
532
00:27:34,391 --> 00:27:35,262
I didn't mean
to butt in.
533
00:27:35,305 --> 00:27:36,263
Oh, that's all right.
534
00:27:36,306 --> 00:27:37,351
My name is Ripley.Millson.
535
00:27:37,394 --> 00:27:38,657
Dave Millson.
536
00:27:38,700 --> 00:27:40,354
I was just talking over
my new fall line
537
00:27:40,397 --> 00:27:41,485
with Mrs. Martell here.
538
00:27:41,529 --> 00:27:42,486
You can join us--
that is,
539
00:27:42,530 --> 00:27:43,705
if you're not
a competitor.
540
00:27:43,749 --> 00:27:45,838
Me?
[laughing]
541
00:27:45,881 --> 00:27:47,622
I can't tell a hem
from a gusset--
542
00:27:47,666 --> 00:27:48,971
whatever a gusset is.
543
00:27:49,015 --> 00:27:50,843
Dave's a friend
of the family.
544
00:27:50,886 --> 00:27:53,193
Yep, good old Dave,
friend of the family.
545
00:27:53,236 --> 00:27:54,368
That's me.
546
00:27:54,411 --> 00:27:56,109
Well, I--
I won't horn in.
547
00:27:56,152 --> 00:27:57,588
I hope you make
a sale, Mr. Ripley.
548
00:27:57,632 --> 00:27:58,764
Thanks very much.
549
00:27:58,807 --> 00:28:00,374
So long, Kate.
550
00:28:00,417 --> 00:28:01,636
So long, Dave.
551
00:28:04,030 --> 00:28:06,554
Dave Millson,
real estate broker,
552
00:28:06,597 --> 00:28:08,208
bachelor friend
of your husband.
553
00:28:08,251 --> 00:28:10,384
You must have
memorized the list.
554
00:28:10,427 --> 00:28:13,561
By the way,
do you know a girl
555
00:28:13,604 --> 00:28:15,824
by the name
of Brenda Ralles?
556
00:28:15,868 --> 00:28:19,262
Brenda Ralles?
557
00:28:19,306 --> 00:28:22,091
No, I-- I don't
believe I know her.
558
00:28:22,135 --> 00:28:23,353
No, I didn't!
559
00:28:23,397 --> 00:28:24,659
I tell you, I didn't!
560
00:28:24,703 --> 00:28:27,183
Look, I'll meet you
in half an hour.
561
00:28:27,227 --> 00:28:35,148
♪♪
562
00:28:43,330 --> 00:28:46,289
[narrator]
Three cases, one murder,
563
00:28:46,333 --> 00:28:48,770
and Agent Ripley had yet
to link Brenda Ralles
564
00:28:48,814 --> 00:28:49,989
to one of these cases
565
00:28:50,032 --> 00:28:52,774
which were within
his jurisdiction.
566
00:28:52,818 --> 00:28:54,558
Therefore, the girl,
the principal lead
567
00:28:54,602 --> 00:28:56,169
to the murder
of Agent Stewart
568
00:28:56,212 --> 00:28:59,085
was still under the surveillance
of the police department.
569
00:28:59,128 --> 00:29:06,745
♪♪
570
00:29:26,503 --> 00:29:28,679
This is the latest
in two-way stretchers.
571
00:29:28,723 --> 00:29:30,116
I'd like to try it on.Surely.
572
00:29:30,159 --> 00:29:31,508
The dressing rooms
are right over there.
573
00:29:31,552 --> 00:29:33,467
Yes, I know.
574
00:29:38,777 --> 00:29:41,127
May I help you, sir?
575
00:29:41,170 --> 00:29:43,738
Uh, yeah, give me
one of those.
576
00:29:43,782 --> 00:29:45,653
What size
does your wife wear?
577
00:29:45,696 --> 00:29:48,569
It's not for my wife.Oh?
578
00:29:48,612 --> 00:29:49,744
Uh, say,
is there another exit
579
00:29:49,788 --> 00:29:52,312
to that dressing room
over there?
580
00:29:52,355 --> 00:29:54,009
Yes, there's
a back stairway.
581
00:30:03,889 --> 00:30:06,543
It's a great place to lose her--
in a girdle department.
582
00:30:06,587 --> 00:30:08,284
You didn't stop
and try one on, did you?
583
00:30:08,328 --> 00:30:09,851
You could use one.
584
00:30:09,895 --> 00:30:12,593
Look, Jake, I lost her
in the dressing room.
585
00:30:12,636 --> 00:30:15,683
Suddenly,
he gets modest.
586
00:30:15,726 --> 00:30:19,295
I'll talk to you later.Yes, sir.
587
00:30:19,339 --> 00:30:20,557
Sorry, Rip.
588
00:30:20,601 --> 00:30:21,515
Grant's really
a good man.
589
00:30:21,558 --> 00:30:23,778
Yeah, great.
590
00:30:23,822 --> 00:30:24,997
Get me Harrison.
591
00:30:25,040 --> 00:30:25,998
If you need
any more men, I--
592
00:30:26,041 --> 00:30:27,477
It's all right.
593
00:30:27,521 --> 00:30:29,436
Harry, how many men have
you got out on Ralles?
594
00:30:29,479 --> 00:30:30,263
[Harry]
Six cars.
595
00:30:30,306 --> 00:30:31,873
That's not enough!
596
00:30:31,917 --> 00:30:33,135
What are you saving up
for, an earthquake?
597
00:30:33,179 --> 00:30:34,658
Look, I want the all-points
hot and heavy.
598
00:30:34,702 --> 00:30:36,617
Now get on it!
599
00:30:38,271 --> 00:30:45,278
[phone ringing]
600
00:30:47,367 --> 00:30:48,324
[ringing]
601
00:30:48,368 --> 00:30:49,325
I'm coming, I'm coming.
602
00:30:49,369 --> 00:30:51,414
Just a minute.
603
00:30:51,458 --> 00:30:53,068
I'll take that,
Mrs. Downes.
Hello?
604
00:30:53,112 --> 00:30:54,200
[Vicki]
Mommy!
605
00:30:54,243 --> 00:30:56,158
Who?
606
00:30:56,202 --> 00:30:57,681
Wrong number.
607
00:30:57,725 --> 00:30:59,814
[Vicki]
Mommy!
608
00:30:59,858 --> 00:31:01,860
Yes, baby.
609
00:31:01,903 --> 00:31:03,339
Look!
610
00:31:03,383 --> 00:31:05,602
Well, what is it?
611
00:31:05,646 --> 00:31:06,865
It's a picture of you.
612
00:31:06,908 --> 00:31:08,910
Oh, well, it looks
just like me.
613
00:31:08,954 --> 00:31:10,607
But it isn't
finished yet.
614
00:31:10,651 --> 00:31:12,131
Oh, so it isn't.
615
00:31:12,174 --> 00:31:14,002
I'll tell you what--
you finish it
616
00:31:14,046 --> 00:31:15,525
while Mommy gets
ready for dinner, huh?
617
00:31:15,569 --> 00:31:17,092
[kiss]
618
00:31:17,136 --> 00:31:25,057
♪♪
619
00:31:38,026 --> 00:31:41,029
Uncle Max,
I asked you to knock.
620
00:31:41,073 --> 00:31:42,422
You'd think
I was a stranger
621
00:31:42,465 --> 00:31:43,902
instead of a member
of the family.
622
00:31:43,945 --> 00:31:45,468
What is it now?
623
00:31:45,512 --> 00:31:47,209
That old hag
you call a housekeeper.
624
00:31:47,253 --> 00:31:48,471
What about her?
625
00:31:48,515 --> 00:31:49,995
You should get rid
of her, Katherine.
626
00:31:50,038 --> 00:31:51,474
You know, me and Vicki
were doing all right.
627
00:31:51,518 --> 00:31:52,780
Vicki's a little girl.
628
00:31:52,823 --> 00:31:54,260
She needs
a woman's attention.
629
00:31:54,303 --> 00:31:56,392
The way she bosses in the
house when you're not around.
630
00:31:56,436 --> 00:31:57,785
Treats me like
an outsider.
631
00:31:57,828 --> 00:31:59,787
Look, Uncle Max, I work
hard all day long.
632
00:31:59,830 --> 00:32:01,963
I need Mrs. Downes.
633
00:32:02,007 --> 00:32:04,661
Wasting Bill's
insurance money that way.
634
00:32:04,705 --> 00:32:07,403
Well, at least I'm not
wasting it on horses.
635
00:32:07,447 --> 00:32:09,840
Does that bother you?
636
00:32:09,884 --> 00:32:13,583
Never seemed to
bother Bill.
637
00:32:13,627 --> 00:32:15,150
You needn't set
a place for me tonight.
638
00:32:15,194 --> 00:32:18,153
I know when I'm not
welcome.
639
00:32:18,197 --> 00:32:21,374
♪♪
640
00:32:21,417 --> 00:32:23,158
Mrs. Downes.
641
00:32:23,202 --> 00:32:24,725
Mrs. Downes.
642
00:32:24,768 --> 00:32:28,163
♪♪
643
00:32:28,207 --> 00:32:30,774
If Uncle Max ever wants to
take Vicki somewhere
644
00:32:30,818 --> 00:32:33,734
when I'm not at home--
anyplace--
645
00:32:33,777 --> 00:32:37,042
she's not to go.
646
00:32:37,085 --> 00:32:40,436
You understand.I understand.
647
00:32:40,480 --> 00:32:43,004
♪♪
648
00:32:43,048 --> 00:32:44,527
And so,
the little princess
649
00:32:44,571 --> 00:32:46,703
lived happily ever after.
650
00:32:46,747 --> 00:32:48,183
Now, you go to sleep
and I'll see you
651
00:32:48,227 --> 00:32:50,620
tomorrow morning
at breakfast, all right?
652
00:32:50,664 --> 00:32:52,535
Good night.
653
00:32:52,579 --> 00:32:54,450
♪♪
654
00:32:54,494 --> 00:32:57,410
[knocking on door]
655
00:33:01,718 --> 00:33:03,024
Who is it?
656
00:33:03,068 --> 00:33:04,765
It's Dave.
657
00:33:08,073 --> 00:33:09,509
Am I early?
658
00:33:09,552 --> 00:33:11,641
Well, you'd better
hurry up and get dressed.
659
00:33:11,685 --> 00:33:13,687
Honey, anything goes
tonight-- you name it.
660
00:33:13,730 --> 00:33:16,081
The Coconut Grove,
a show, the Palladium,
661
00:33:16,124 --> 00:33:17,299
Ocean Park.
662
00:33:17,343 --> 00:33:19,301
Or we can stay right
here and make popcorn
663
00:33:19,345 --> 00:33:20,694
and hold hands.
664
00:33:20,737 --> 00:33:22,174
I'm sorry, Dave,
665
00:33:22,217 --> 00:33:24,045
I completely forgot
about our date.
666
00:33:24,089 --> 00:33:25,220
Oh?
667
00:33:25,264 --> 00:33:26,439
It's been
one of those days.
668
00:33:26,482 --> 00:33:28,223
I feel kind of low.
669
00:33:28,267 --> 00:33:29,703
Well, all the more reason
I should stick around
670
00:33:29,746 --> 00:33:31,226
and cheer you up.
671
00:33:31,270 --> 00:33:32,793
Well, Dave, I--
672
00:33:32,836 --> 00:33:34,838
I just wouldn't be
good company.
673
00:33:34,882 --> 00:33:36,623
Now, you don't
have to do a thing.
674
00:33:36,666 --> 00:33:39,582
I'll pop the corn,
show you my best card trick.
675
00:33:39,626 --> 00:33:40,975
Can I take a rain check?
676
00:33:41,019 --> 00:33:42,672
I'm a great little
cheerer-upper.
677
00:33:42,716 --> 00:33:46,850
Please, Dave.Okay.
678
00:33:46,894 --> 00:33:49,984
But before I go, let me
tell you the news.
679
00:33:50,028 --> 00:33:51,420
I sold a house
in Brentwood.
680
00:33:51,464 --> 00:33:53,248
Biggest deal so far.That's fine, Dave.
681
00:33:53,292 --> 00:33:54,597
That's just fine.
682
00:33:54,641 --> 00:33:56,817
Well, aren't you gonna
congratulate me?
683
00:33:59,298 --> 00:34:06,000
[popcorn spilling]
684
00:34:06,044 --> 00:34:10,961
I'd have rather you
fought me off, Katie.
685
00:34:11,005 --> 00:34:14,574
Anything but you
just standing there.
686
00:34:14,617 --> 00:34:16,010
That's all right.
687
00:34:16,054 --> 00:34:18,926
Mrs. Downes
will clean it up.
688
00:34:18,969 --> 00:34:20,971
You're really sore,
aren't you?
689
00:34:21,015 --> 00:34:25,628
Let's say I won't be
if you go now.
690
00:34:25,672 --> 00:34:29,415
And let's just say
I had one too many.
691
00:34:29,458 --> 00:34:33,680
Let's say that,
and all is forgiven.
692
00:34:33,723 --> 00:34:36,465
Nice going, Katie.
693
00:34:42,732 --> 00:34:44,212
You break the date,
694
00:34:44,256 --> 00:34:47,737
and I have to be
the one who's forgiven.
695
00:34:47,781 --> 00:34:51,741
♪♪
696
00:34:51,785 --> 00:34:53,178
Dave, I--
697
00:34:53,221 --> 00:34:54,657
Good evening, Kate.
698
00:34:54,701 --> 00:34:56,920
Oh, hello, Alex,
come in.
699
00:34:56,964 --> 00:34:58,400
Anything wrong?
700
00:34:58,444 --> 00:35:03,188
No, no, you just
surprised me, that's all.
701
00:35:03,231 --> 00:35:05,407
Martha told me to return
the sugar she borrowed.
702
00:35:05,451 --> 00:35:09,237
Oh, thanks, but she
needn't have bothered you.
703
00:35:09,281 --> 00:35:11,761
There is something
wrong, isn't there?
704
00:35:11,805 --> 00:35:14,286
I had another argument
with Uncle Max.
705
00:35:14,329 --> 00:35:15,722
I know, Kate.
706
00:35:15,765 --> 00:35:17,506
I realize
he's an old man
707
00:35:17,550 --> 00:35:19,247
and he did help us
get started,
708
00:35:19,291 --> 00:35:20,335
bought us furniture.
709
00:35:20,379 --> 00:35:21,989
Has he ever let you
forget it?
710
00:35:22,032 --> 00:35:23,904
If only he'd stop
complaining.
711
00:35:23,947 --> 00:35:25,253
He's got his health,
712
00:35:25,297 --> 00:35:27,168
makes enough money to
lose on the horses.
713
00:35:27,212 --> 00:35:29,257
Let him find some
other place to live.
714
00:35:29,301 --> 00:35:32,434
I don't know, I--
I suppose you're right.
See?
715
00:35:32,478 --> 00:35:34,393
I'm the kind of man
who can work out
716
00:35:34,436 --> 00:35:36,873
everybody's problems
except his own.
717
00:35:36,917 --> 00:35:39,137
Well, I'd better
get back.
718
00:35:39,180 --> 00:35:41,617
Mother's got one of her
crying spells again,
719
00:35:41,661 --> 00:35:43,358
only worse.
720
00:35:43,402 --> 00:35:46,187
Keeps telling me to
ask for a raise.
721
00:35:46,231 --> 00:35:48,407
Hah! A raise.
722
00:35:48,450 --> 00:35:49,843
A lot she knows.
723
00:35:49,886 --> 00:35:52,193
People my age can
only ask for so much.
724
00:35:52,237 --> 00:35:54,021
That's true, Alex.
725
00:35:54,064 --> 00:35:56,371
Hmm, I'll be
seeing you, Kate.
726
00:35:56,415 --> 00:36:00,201
Oh, by the way,
I know a good stock.
727
00:36:00,245 --> 00:36:02,334
Oh, thanks, Alex,
728
00:36:02,377 --> 00:36:04,379
but I think I'll keep
the money in the bank.
729
00:36:04,423 --> 00:36:06,294
That's the safest thing.
730
00:36:06,338 --> 00:36:08,122
Good night, Kate.
731
00:36:08,166 --> 00:36:10,168
Good night, Alex.
732
00:36:19,220 --> 00:36:27,185
♪♪
733
00:36:27,228 --> 00:36:30,188
[music intensifies]
734
00:36:30,231 --> 00:36:33,887
♪♪
735
00:36:33,930 --> 00:36:35,889
This is everything
she owns, Jake.
736
00:36:35,932 --> 00:36:38,457
Didn't find a photograph,
a letter, nothing.
737
00:36:38,500 --> 00:36:40,241
She played it solo.
738
00:36:40,285 --> 00:36:41,764
So we're all finished
with you, Mr. Werker.
739
00:36:41,808 --> 00:36:43,113
Oh, I thought
I'd wait around
740
00:36:43,157 --> 00:36:44,071
for the reporters
and the photographers.
741
00:36:44,114 --> 00:36:45,464
They may want to
take my picture.
742
00:36:45,507 --> 00:36:47,901
The Chronicleis down
the street, two blocks.
743
00:36:47,944 --> 00:36:49,468
That was an awful
shock, you know,
744
00:36:49,511 --> 00:36:50,469
finding her body.
745
00:36:50,512 --> 00:36:51,861
I'm not a well man.
746
00:36:51,905 --> 00:36:53,341
I fell off a roof once,
and all my insides
747
00:36:53,385 --> 00:36:55,125
got shoved up two inches.
748
00:36:55,169 --> 00:36:56,953
My stomach's up against
my liver,
749
00:36:56,997 --> 00:36:57,867
my liver's up
against my gallbladder,
750
00:36:57,911 --> 00:36:59,173
and my gallbladder's
751
00:36:59,217 --> 00:36:59,913
between my stomach
and my lungs.
752
00:36:59,956 --> 00:37:01,088
[phone ringing]
753
00:37:01,131 --> 00:37:02,568
Besides which,
I got a bad heart.
754
00:37:02,611 --> 00:37:03,960
Yeah?
755
00:37:04,004 --> 00:37:05,179
You think they'd want
to take my picture?
756
00:37:05,223 --> 00:37:06,746
After all,
a sick man like me
757
00:37:06,789 --> 00:37:07,834
finding that girl,
huh?
758
00:37:07,877 --> 00:37:09,662
I'd certainly
think so.
759
00:37:09,705 --> 00:37:11,098
Thanks, George.
760
00:37:11,141 --> 00:37:12,273
You ought to see
my X-rays.
761
00:37:12,317 --> 00:37:13,361
The doctor says
he doesn't know
762
00:37:13,405 --> 00:37:14,406
why I'm alive.
763
00:37:14,449 --> 00:37:16,799
Yeah.
764
00:37:16,843 --> 00:37:18,279
That was ballistics.
765
00:37:18,323 --> 00:37:19,541
The bullet they took
from Brenda Ralles
766
00:37:19,585 --> 00:37:21,587
was fired
from a .357 Magnum,
767
00:37:21,630 --> 00:37:24,285
the same gun
that killed Zack.
768
00:37:24,329 --> 00:37:27,984
[narrator]
Three cases, two murders.
769
00:37:28,028 --> 00:37:30,726
And the only known killer
connected to those cases
770
00:37:30,770 --> 00:37:32,902
was Joe Walpo.
771
00:37:32,946 --> 00:37:34,295
Miss Anderson was placed
772
00:37:34,339 --> 00:37:36,558
under an around-the-clock
surveillance,
773
00:37:36,602 --> 00:37:39,169
and even in the seclusion
of her own apartment,
774
00:37:39,213 --> 00:37:41,607
when her actions
could only be surmised,
775
00:37:41,650 --> 00:37:44,958
every move she made was of
possible significance.
776
00:37:45,001 --> 00:37:52,922
♪♪
777
00:37:59,494 --> 00:38:02,149
The waste paper from
Miss Anderson's apartment
778
00:38:02,192 --> 00:38:04,107
was segregated
and picked up daily.
779
00:38:04,151 --> 00:38:08,068
The FBI wanted that
piece of gift wrapping.
780
00:38:08,111 --> 00:38:12,115
It was forwarded
to Washington.
781
00:38:12,159 --> 00:38:14,422
Skilled technicians
took it in charge.
782
00:38:14,466 --> 00:38:16,032
They unearthed
a single fingerprint--
783
00:38:16,076 --> 00:38:18,165
Joe Walpo's.
784
00:38:18,208 --> 00:38:21,342
Another clue was hidden
in the watermark.
785
00:38:21,386 --> 00:38:25,390
The FBI has 17,000
watermarks on file.
786
00:38:25,433 --> 00:38:27,827
Each one is the signature
of the manufacturer.
787
00:38:27,870 --> 00:38:30,351
The gift wrapping
bore the imprint
788
00:38:30,395 --> 00:38:32,484
of the Northco
Paper Company,
789
00:38:32,527 --> 00:38:36,879
a small plant devoted
exclusively to gift wrappings.
790
00:38:36,923 --> 00:38:38,707
At the Northco plant,
791
00:38:38,751 --> 00:38:41,449
an agent questioned
the superintendent.
792
00:38:41,493 --> 00:38:42,972
This paper was rolled
sometime between
793
00:38:43,016 --> 00:38:44,713
September 1st and 12th.
794
00:38:44,757 --> 00:38:47,542
How can you tell?From the watermark.
795
00:38:47,586 --> 00:38:49,501
Can you tell me where you
sold this particular roll?
796
00:38:49,544 --> 00:38:50,589
Sure thing.
797
00:38:50,632 --> 00:38:52,765
Excuse me.
798
00:38:52,808 --> 00:38:55,463
[narrator]
The search for Joe Walpo
by scientific analysis
799
00:38:55,507 --> 00:38:59,162
was but one method
being employed by the FBI.
800
00:38:59,206 --> 00:39:01,339
At the same time,
Agents Ripley and Barker
801
00:39:01,382 --> 00:39:02,775
undertook to reach
the fugitive
802
00:39:02,818 --> 00:39:06,126
through another method--
their precise understanding
803
00:39:06,169 --> 00:39:09,477
of human emotions
and weaknesses.
804
00:39:09,521 --> 00:39:10,826
♪♪
805
00:39:10,870 --> 00:39:13,481
[doorbell rings]
806
00:39:13,525 --> 00:39:21,489
♪♪
807
00:39:21,533 --> 00:39:25,667
Well, if it isn't
Buster again.
808
00:39:25,711 --> 00:39:27,365
♪♪
809
00:39:27,408 --> 00:39:30,063
I was beginning
to feel neglected.
810
00:39:30,106 --> 00:39:32,935
I'm alone, Rover boy.
811
00:39:32,979 --> 00:39:35,198
You know,
if only you were.
812
00:39:35,242 --> 00:39:37,287
Have a drink?No, thanks.
813
00:39:37,331 --> 00:39:39,551
Make yourself
comfortable.
814
00:39:39,594 --> 00:39:41,683
Thank you.
815
00:39:41,727 --> 00:39:43,816
Looks like
we'll save time.
816
00:39:43,859 --> 00:39:45,513
I don't know any more
about Joe Walpo
817
00:39:45,557 --> 00:39:47,385
than I did before.
818
00:39:47,428 --> 00:39:50,823
We didn't say you did.
819
00:39:50,866 --> 00:39:54,653
As a matter of fact,
we owe you an apology.
820
00:39:54,696 --> 00:39:55,871
Come again?
821
00:39:55,915 --> 00:39:57,395
You see, we were going
along on the theory
822
00:39:57,438 --> 00:39:59,135
that you were still
Walpo's girlfriend.
823
00:39:59,179 --> 00:40:00,572
We were wrong.
824
00:40:00,615 --> 00:40:02,530
A couple of things
had us fooled.
825
00:40:02,574 --> 00:40:05,185
One, you never went out
with other men in this town.
826
00:40:05,228 --> 00:40:06,969
Well, who told you that?
827
00:40:07,013 --> 00:40:10,146
We figured you were afraid
Walpo would find out about it.
828
00:40:10,190 --> 00:40:11,800
I go out.
829
00:40:11,844 --> 00:40:13,062
I go out plenty.
830
00:40:13,106 --> 00:40:14,890
He still
sends you presents.
831
00:40:14,934 --> 00:40:16,239
Why not?
832
00:40:16,283 --> 00:40:18,894
Joe doesn't forget
an old friend.
833
00:40:18,938 --> 00:40:21,419
An old friend?
834
00:40:21,462 --> 00:40:26,380
Well, no, that's right,
he doesn't.
835
00:40:30,384 --> 00:40:33,126
What do you think
you're doing?
836
00:40:33,169 --> 00:40:34,432
You know, it's funny
837
00:40:34,475 --> 00:40:37,391
how a man's taste
changes with time.
838
00:40:40,481 --> 00:40:42,352
This was a girl who was
questioned in Denver
839
00:40:42,396 --> 00:40:44,180
a couple days ago.
840
00:40:44,224 --> 00:40:46,792
What am I supposed to do,
break out in a rash?
841
00:40:46,835 --> 00:40:49,577
No, I just thought maybe
you were still interested
842
00:40:49,621 --> 00:40:52,319
in Joe's activities.
843
00:40:55,975 --> 00:40:56,932
That's her right here.
844
00:40:56,976 --> 00:40:59,282
Take a look.
845
00:40:59,326 --> 00:41:01,241
She's cafe society.
846
00:41:01,284 --> 00:41:04,374
That's funny.
847
00:41:04,418 --> 00:41:08,378
I always thought
Joe liked blondes.
848
00:41:08,422 --> 00:41:09,902
You can paste her
on your wall.
849
00:41:09,945 --> 00:41:13,122
She's not my type.
850
00:41:13,166 --> 00:41:17,779
Well...
851
00:41:17,823 --> 00:41:20,260
Would you like to hear
something very interesting?
852
00:41:25,918 --> 00:41:28,311
[static]
853
00:41:28,355 --> 00:41:29,922
[man speaking on tape]
This is an official
transcription
854
00:41:29,965 --> 00:41:31,967
of an interview with
Miss Barbara Carmichael
855
00:41:32,011 --> 00:41:34,840
recorded in the Federal
Building in Denver, Colorado.
856
00:41:34,883 --> 00:41:36,711
Do you mind?
857
00:41:36,755 --> 00:41:39,453
Anything for a laugh.
858
00:41:39,497 --> 00:41:41,542
[man speaking on tape]
Thank you for coming here
voluntarily, Miss Carmichael.
859
00:41:41,586 --> 00:41:42,717
We appreciate it.
860
00:41:42,761 --> 00:41:44,545
[Miss Carmichael]
Not at all.
861
00:41:44,589 --> 00:41:46,504
[man]
State your full name
and address, please.
862
00:41:46,547 --> 00:41:47,983
[Miss Carmichael]
Barbara Carmichael,
863
00:41:48,027 --> 00:41:50,725
112 Westview Drive.
864
00:41:50,769 --> 00:41:52,422
[man]
Do you live alone
at that address?
865
00:41:52,466 --> 00:41:54,686
[Miss Carmichael]
Yes, ever since college.
866
00:41:54,729 --> 00:41:57,471
[man]
If I show you a photograph
of Joe Walpo, Miss Carmichael,
867
00:41:57,515 --> 00:41:59,038
can you identify it?
868
00:41:59,081 --> 00:42:01,344
[Miss Carmichael]
Of course, only I
knew him
869
00:42:01,388 --> 00:42:03,085
under the name
of Joe Allen.
870
00:42:03,129 --> 00:42:05,610
Since then, I've discovered
who he really was.
871
00:42:05,653 --> 00:42:07,568
[man]
How did you come
to meet him?
872
00:42:07,612 --> 00:42:09,309
[Miss Carmichael]
Oh, at one nightclub
or another.
873
00:42:09,352 --> 00:42:10,658
We became
very good friends.
874
00:42:10,702 --> 00:42:12,138
[man]
For how long?
875
00:42:12,181 --> 00:42:13,922
[Miss Carmichael]
Two or three months.
876
00:42:13,966 --> 00:42:17,970
[man]
During that time,
he was your houseguest?
877
00:42:18,013 --> 00:42:19,406
[Miss Carmichael]
You might call it that.
878
00:42:19,449 --> 00:42:20,712
Turn that thing off!
[man]
Miss Carmichael, I...
879
00:42:20,755 --> 00:42:22,148
You heard me!
Turn it off!
880
00:42:22,191 --> 00:42:23,105
[man]
...bill for
a topaz necklace.
881
00:42:23,149 --> 00:42:24,324
You dirty creeps!
882
00:42:24,367 --> 00:42:26,282
I wish you were
both dead!
883
00:42:26,326 --> 00:42:28,197
Turn it off!
884
00:42:28,241 --> 00:42:29,590
[man]
When did you last
see him, Miss Carmichael?
885
00:42:29,634 --> 00:42:30,939
[tape stops]
886
00:42:30,983 --> 00:42:37,511
Yeah, Connie, when was
the last time you saw Walpo?
887
00:42:37,555 --> 00:42:38,860
When was the last time
you saw any man?
888
00:42:38,904 --> 00:42:41,254
Get out.
889
00:42:41,297 --> 00:42:44,387
You lousy crumbs,
get out of here!
890
00:42:55,747 --> 00:42:57,226
[shattering glass]
891
00:42:57,270 --> 00:43:05,104
♪♪
892
00:43:11,806 --> 00:43:14,766
[music intensifies]
893
00:43:14,809 --> 00:43:17,333
♪♪
894
00:43:18,421 --> 00:43:26,342
♪♪
895
00:43:45,100 --> 00:43:46,798
This is Perry.
Report to Ripley.
896
00:43:46,841 --> 00:43:48,538
We're following subject
on freeway,
897
00:43:48,582 --> 00:43:50,279
heading
toward Civic Center.
898
00:43:50,323 --> 00:43:58,244
♪♪
899
00:45:47,701 --> 00:45:50,486
Yes, yes,
it's very well made.
900
00:45:50,530 --> 00:45:52,358
Let me
demonstrate in a crowd.
901
00:45:52,401 --> 00:45:53,925
Any ordinary crowd
will do.
902
00:45:53,968 --> 00:45:55,187
Sorry, I didn't know
you were busy.
903
00:45:55,230 --> 00:45:56,275
Oh, I'm glad
you're here.
904
00:45:56,318 --> 00:45:57,580
Mr. Hogarth,
meet Agent Barker.
905
00:45:57,624 --> 00:45:58,799
An honor and a privilege,
Mr. Barker.
906
00:45:58,843 --> 00:46:00,409
Yes, Mr. Hogarth
invented this--
907
00:46:00,453 --> 00:46:02,237
this-- well, this.
908
00:46:02,281 --> 00:46:03,848
It works on
the same principle
909
00:46:03,891 --> 00:46:05,980
as a Geiger counter,
only it finds spies,
910
00:46:06,024 --> 00:46:07,547
and when it does,
this light--
911
00:46:07,590 --> 00:46:08,678
this one right here,
lights up.
912
00:46:08,722 --> 00:46:11,072
Yes, even people
I never suspected.
913
00:46:11,116 --> 00:46:13,988
My wife's mother,
my next door neighbor,
914
00:46:14,032 --> 00:46:16,034
the man who came to see me
about my taxes.
915
00:46:16,077 --> 00:46:17,122
I got a light
on all of them.
916
00:46:17,165 --> 00:46:18,601
[phone ringing]
917
00:46:18,645 --> 00:46:20,342
The income tax
man, huh?
918
00:46:20,386 --> 00:46:21,213
That's very interesting.
919
00:46:21,256 --> 00:46:22,954
Ripley speaking.
920
00:46:22,997 --> 00:46:24,085
I think it's working, Rip.
921
00:46:24,129 --> 00:46:25,652
We tailed her
to the subway terminal,
922
00:46:25,695 --> 00:46:27,567
where she's just boarded
the number three inter-urban.
923
00:46:27,610 --> 00:46:29,699
Fine, we'll pick
you up en route.
924
00:46:29,743 --> 00:46:31,310
Mr. Hogarth, I'm sorry,
we're gonna have to run.
925
00:46:31,353 --> 00:46:32,790
Now, you take that
to the patent office.
926
00:46:32,833 --> 00:46:34,052
They'll give you all
the information you need.
927
00:46:34,095 --> 00:46:35,053
I think it's wonderful.
928
00:46:35,096 --> 00:46:36,794
I wish we had one.
929
00:46:39,144 --> 00:46:47,065
♪♪
930
00:47:01,514 --> 00:47:04,734
We're following north
on Glendale, now passing Oak.
931
00:47:04,778 --> 00:47:07,085
We'll pick you up
at Court Street,
932
00:47:07,128 --> 00:47:09,087
do drop-off there.
933
00:47:09,130 --> 00:47:16,834
♪♪
934
00:47:22,752 --> 00:47:24,667
[narrator]
End of the line.
935
00:47:24,711 --> 00:47:27,235
An isolated path in
the outermost suburbs
936
00:47:27,279 --> 00:47:29,194
of the sprawling city.
937
00:47:29,237 --> 00:47:37,158
♪♪
938
00:48:15,370 --> 00:48:16,371
[knocking]
939
00:48:16,415 --> 00:48:19,809
Joe, it's Connie.
940
00:48:19,853 --> 00:48:27,774
♪♪
941
00:48:29,863 --> 00:48:31,821
[knocking]
942
00:48:31,865 --> 00:48:33,823
It's Connie, Joe.
943
00:48:33,867 --> 00:48:37,958
[door unlocks]
944
00:48:38,002 --> 00:48:41,962
♪♪
945
00:48:42,006 --> 00:48:44,095
What are you doing here?
946
00:48:44,138 --> 00:48:47,098
I had to see you, Joe.
947
00:48:47,141 --> 00:48:48,490
I told you I'd
let you know
948
00:48:48,534 --> 00:48:51,189
when you were
supposed to come.
949
00:48:55,106 --> 00:48:58,022
Nobody followed me
here, I'm sure of it.
950
00:49:08,989 --> 00:49:11,949
I couldn't
wait any longer.
951
00:49:11,992 --> 00:49:14,429
Aren't you glad
to see me?
952
00:49:14,473 --> 00:49:17,128
I'll let you know.
953
00:49:40,107 --> 00:49:46,940
Joe, remember me--
Connie?
954
00:49:46,984 --> 00:49:49,029
That was a dumb
trick, coming here.
955
00:49:49,073 --> 00:49:54,774
I know, but it's been
a long time, Joe.
956
00:50:12,052 --> 00:50:14,576
[air hissing]
957
00:50:14,620 --> 00:50:16,404
What's that?
958
00:50:16,448 --> 00:50:22,889
[air hissing]
959
00:50:46,391 --> 00:50:47,870
♪♪
960
00:50:47,914 --> 00:50:49,872
Joe!
961
00:50:49,916 --> 00:50:54,442
♪♪
962
00:50:54,486 --> 00:50:57,445
[Connie]
Oh, let me go!
963
00:50:57,489 --> 00:50:59,273
Let go!
964
00:50:59,317 --> 00:51:00,753
♪♪
965
00:51:00,796 --> 00:51:03,930
FBI, Walpo-- come out
with your hands up.
966
00:51:03,973 --> 00:51:05,845
[gunshot]
967
00:51:05,888 --> 00:51:11,372
♪♪
968
00:51:11,416 --> 00:51:19,380
[gunfire]
969
00:51:19,424 --> 00:51:24,168
♪♪
970
00:51:24,211 --> 00:51:25,299
Joe!
971
00:51:25,343 --> 00:51:26,387
♪♪
972
00:51:26,431 --> 00:51:29,173
[crying]
Oh, Joe!
973
00:51:29,216 --> 00:51:32,437
♪♪
974
00:51:32,480 --> 00:51:34,700
Oh, Joe.
975
00:51:34,743 --> 00:51:42,664
♪♪
976
00:51:44,318 --> 00:51:48,496
[crying]
977
00:51:48,540 --> 00:51:52,413
Don't touch me.
978
00:51:52,457 --> 00:51:54,415
[crying]
979
00:51:54,459 --> 00:51:57,114
[narrator]
Joe Walpo's file
was closed.
980
00:51:57,157 --> 00:52:00,160
It's ugly record listed
a score of known crimes,
981
00:52:00,204 --> 00:52:01,596
but the FBI proved
982
00:52:01,640 --> 00:52:03,511
that on the night of
Agent Stewart's murder,
983
00:52:03,555 --> 00:52:05,383
Walpo was in Las Vegas.
984
00:52:05,426 --> 00:52:07,211
This narrowed the search
for his killer
985
00:52:07,254 --> 00:52:09,604
down to the cases
involving Vince Angelino
986
00:52:09,648 --> 00:52:12,085
and Kate Martell.
987
00:52:13,391 --> 00:52:21,094
[phone ringing]
988
00:52:24,663 --> 00:52:26,534
[ringing]
989
00:52:26,578 --> 00:52:31,496
♪♪
990
00:52:31,539 --> 00:52:33,498
Hello?
991
00:52:33,541 --> 00:52:35,500
[man]
Hello, Mrs. Martell.
992
00:52:35,543 --> 00:52:38,198
Been waiting
to hear from me?
993
00:52:38,242 --> 00:52:40,331
What do you
want me to do?
994
00:52:40,374 --> 00:52:44,726
Okay, get the money
in small bills.
995
00:52:44,770 --> 00:52:47,251
Nothing bigger than 20s.
996
00:52:47,294 --> 00:52:49,688
Take it to
the Hillview Cemetery.
997
00:52:49,731 --> 00:52:51,037
Cemetery?
998
00:52:51,080 --> 00:52:54,214
Arrive there
at exactly 12:00.
999
00:52:54,258 --> 00:52:57,391
Park 100 yards from
the entrance.
1000
00:52:57,435 --> 00:52:59,219
I'll be watching you.
1001
00:52:59,263 --> 00:53:00,655
Yes.
1002
00:53:00,699 --> 00:53:02,396
Then go in the cemetery
1003
00:53:02,440 --> 00:53:04,572
and take the path
to the right.
1004
00:53:04,616 --> 00:53:08,010
It leads to
the Williams Mausoleum.
1005
00:53:08,054 --> 00:53:13,015
Wait there five minutes,
then return to your car.
1006
00:53:13,059 --> 00:53:14,582
Where do you want me
to put the money?
1007
00:53:14,626 --> 00:53:16,323
I'll contact you.
1008
00:53:16,367 --> 00:53:19,457
And listen,
bring your kid.
1009
00:53:19,500 --> 00:53:20,936
Oh, no!
1010
00:53:20,980 --> 00:53:22,677
And leave her
in the car
1011
00:53:22,721 --> 00:53:25,332
while you're waiting
at the mausoleum.
1012
00:53:25,376 --> 00:53:27,508
I couldn't do that!
1013
00:53:27,552 --> 00:53:31,947
Nothing will happen to her
if you play ball.
1014
00:53:31,991 --> 00:53:35,429
You're not afraid
of cemeteries, are you?
1015
00:53:35,473 --> 00:53:40,391
You will be, if you
call the police.
1016
00:53:40,434 --> 00:53:42,393
[receiver clicks]
1017
00:53:42,436 --> 00:53:50,139
♪♪
1018
00:53:52,664 --> 00:53:56,015
No mother can be expected
to do what he asks.
1019
00:53:56,058 --> 00:53:58,496
Leave a child alone
in a car at midnight?
1020
00:53:58,539 --> 00:54:00,019
I can't do it.
1021
00:54:00,062 --> 00:54:02,456
No mother could.
1022
00:54:04,023 --> 00:54:06,243
Tell me something.
1023
00:54:06,286 --> 00:54:08,157
What?
1024
00:54:08,201 --> 00:54:09,594
Do they make
these things up
1025
00:54:09,637 --> 00:54:10,421
for children's
clothes too?
1026
00:54:10,464 --> 00:54:13,162
Yes.
1027
00:54:13,206 --> 00:54:15,034
Why don't you borrow
one from the store
1028
00:54:15,077 --> 00:54:15,948
and wrap it
in a blanket.
1029
00:54:15,991 --> 00:54:17,515
It's gonna be dark.
1030
00:54:17,558 --> 00:54:20,300
He might be watching
the apartment when I leave.
1031
00:54:20,344 --> 00:54:22,824
It's a possibility,
but if you're carrying
1032
00:54:22,868 --> 00:54:26,437
something in a blanket
at night...
1033
00:54:26,480 --> 00:54:29,570
I'm afraid I'm gonna
crack up tonight, Mr. Ripley.
1034
00:54:29,614 --> 00:54:32,269
I'll bet you another
lunch you don't.
1035
00:54:38,318 --> 00:54:46,239
♪♪
1036
00:55:02,821 --> 00:55:04,910
[phone ringing]
1037
00:55:04,953 --> 00:55:06,390
[woman]
Don't answer it.
1038
00:55:06,433 --> 00:55:09,654
[ringing]
1039
00:55:09,697 --> 00:55:12,700
Hello?
1040
00:55:12,744 --> 00:55:14,136
Hello?
1041
00:55:14,180 --> 00:55:20,534
♪♪
1042
00:55:20,578 --> 00:55:25,670
[phone ringing]
1043
00:55:25,713 --> 00:55:27,236
Hello?
1044
00:55:29,413 --> 00:55:31,937
[dialing]
1045
00:55:31,980 --> 00:55:33,025
Line busy, honey?
1046
00:55:33,068 --> 00:55:34,983
Oh, it's--
it's all right.
1047
00:55:35,027 --> 00:55:36,376
Now remember
what I told you.
1048
00:55:36,420 --> 00:55:37,421
Don't answer the phone
1049
00:55:37,464 --> 00:55:38,683
and don't open the door
for anyone.
1050
00:55:38,726 --> 00:55:39,945
Oh, I won't.
1051
00:55:39,988 --> 00:55:40,946
But what about
the old man?
1052
00:55:40,989 --> 00:55:42,339
He has a key.
1053
00:55:42,382 --> 00:55:44,558
Well, I'll be home
long before Uncle Max.
1054
00:55:44,602 --> 00:55:45,994
Oh, well,
that's fine, honey.
1055
00:55:46,038 --> 00:55:47,909
You run along and have
yourself a good time.
1056
00:55:47,953 --> 00:55:48,910
You can depend on--
1057
00:55:48,954 --> 00:55:50,085
Well, what on earth?
1058
00:55:50,129 --> 00:55:51,391
I'll explain later.
1059
00:55:51,435 --> 00:55:53,524
Be an angel and don't
ask questions,
1060
00:55:53,567 --> 00:55:56,135
and be sure and bolt
the door after me.
1061
00:55:58,442 --> 00:56:04,709
♪♪
1062
00:56:04,752 --> 00:56:07,233
Why, Kate, where
are you going
1063
00:56:07,276 --> 00:56:08,234
at this time of night?
1064
00:56:08,277 --> 00:56:09,670
I'll be right back.
1065
00:56:09,714 --> 00:56:10,976
Can I be of help?
1066
00:56:11,019 --> 00:56:12,847
No, thanks,
I can manage.
1067
00:56:12,891 --> 00:56:20,812
♪♪
1068
00:56:33,259 --> 00:56:36,741
[engine starts]
1069
00:56:36,784 --> 00:56:44,749
♪♪
1070
00:56:44,792 --> 00:56:52,452
[phone ringing]
1071
00:57:02,680 --> 00:57:10,383
♪♪
1072
00:57:57,735 --> 00:58:05,351
[bell tolling]
1073
00:58:28,287 --> 00:58:30,202
[gasping]
1074
00:58:43,998 --> 00:58:51,658
♪♪
1075
00:59:08,153 --> 00:59:11,112
[rustling]
1076
00:59:11,156 --> 00:59:19,077
♪♪
1077
00:59:33,787 --> 00:59:35,659
Five minutes have elapsed.
1078
00:59:35,702 --> 00:59:38,749
Victim should be
returning to car.
1079
00:59:38,792 --> 00:59:40,751
You take it.
1080
00:59:40,794 --> 00:59:48,497
♪♪
1081
01:00:08,126 --> 01:00:09,910
Pardon me, Miss,
1082
01:00:09,954 --> 01:00:11,782
can you tell me
where Logan Boulevard
1083
01:00:11,825 --> 01:00:13,261
comes in around here?
1084
01:00:13,305 --> 01:00:15,133
No, I can't.
1085
01:00:15,176 --> 01:00:17,091
Maybe you know where
Fordham Boulevard is.
1086
01:00:17,135 --> 01:00:19,093
No, I--
I don't know.
1087
01:00:19,137 --> 01:00:22,053
Hey, it's kind of late for
a pretty little girl like you
1088
01:00:22,096 --> 01:00:25,534
to be running around
all alone, isn't it?
1089
01:00:25,578 --> 01:00:28,363
Maybe I can give you
a lift someplace.
1090
01:00:28,407 --> 01:00:32,063
I'm waiting for a friend.
1091
01:00:34,413 --> 01:00:38,286
Maybe I'm that friend
you're waiting for.
1092
01:00:38,330 --> 01:00:40,549
Are you?Well, sure.
1093
01:00:40,593 --> 01:00:42,247
Look, honey,
supposin' you and I
1094
01:00:42,290 --> 01:00:44,118
go out someplace and
have a couple of drinks,
1095
01:00:44,162 --> 01:00:44,858
some laughs, and--
1096
01:00:44,902 --> 01:00:47,426
[crying]
1097
01:00:47,469 --> 01:00:49,297
Lady, I was
only kidding.
1098
01:00:49,341 --> 01:00:50,908
I didn't mean
anything by--
1099
01:00:50,951 --> 01:00:55,303
♪♪
1100
01:00:59,090 --> 01:01:00,700
♪♪
1101
01:01:00,744 --> 01:01:02,441
It's all right,
Mrs. Martell.
1102
01:01:02,484 --> 01:01:08,273
[crying]
1103
01:01:08,316 --> 01:01:10,710
He never showed up.
1104
01:01:10,754 --> 01:01:12,059
[crying]
1105
01:01:12,103 --> 01:01:14,758
He never showed up.
1106
01:01:14,801 --> 01:01:17,804
He didn't intend to.
1107
01:01:17,848 --> 01:01:19,284
That's the
extortionist's pattern,
1108
01:01:19,327 --> 01:01:21,112
to terrorize you.
1109
01:01:21,155 --> 01:01:23,505
Come on.
1110
01:01:23,549 --> 01:01:26,378
Come on,
I'll drive you home.
1111
01:01:26,421 --> 01:01:34,342
♪♪
1112
01:01:49,836 --> 01:01:51,925
[train whistle blows]
1113
01:01:51,969 --> 01:01:55,799
[bell clanging]
1114
01:01:55,842 --> 01:01:57,626
[knocking]
1115
01:02:04,503 --> 01:02:07,071
Mrs. Angelino?Yes?
1116
01:02:07,114 --> 01:02:08,594
I got a message
for you.
1117
01:02:08,637 --> 01:02:10,204
I'm a friend
of your husband's.
1118
01:02:10,248 --> 01:02:11,771
A friend of Vince?
1119
01:02:11,815 --> 01:02:14,513
Oh, please come in.
1120
01:02:16,863 --> 01:02:19,648
Come on.You first.
1121
01:02:24,741 --> 01:02:27,134
What do you hear
from Vince?
1122
01:02:27,178 --> 01:02:28,179
He's fine.
1123
01:02:28,222 --> 01:02:29,876
He wrote me yesterday.
1124
01:02:29,920 --> 01:02:31,791
You have a message
for me?
1125
01:02:31,835 --> 01:02:32,879
Could I see the letter?
1126
01:02:32,923 --> 01:02:34,272
Mrs. Tellini has it.
1127
01:02:34,315 --> 01:02:35,664
I'll get--Never mind.
1128
01:02:35,708 --> 01:02:38,102
Just tell me
what was in it.
1129
01:02:38,145 --> 01:02:39,451
The usual.
1130
01:02:39,494 --> 01:02:41,322
He's feeling fine.
1131
01:02:41,366 --> 01:02:42,715
He helps
in the library.
1132
01:02:42,759 --> 01:02:45,326
Yeah, yeah, what
else did he say?
1133
01:02:45,370 --> 01:02:48,503
You said you had
a message for me.
1134
01:02:48,547 --> 01:02:50,244
Who are you?
1135
01:02:50,288 --> 01:02:52,507
What do you want?
1136
01:02:52,551 --> 01:02:55,032
Why did you
lock the door?
1137
01:02:55,075 --> 01:02:57,121
The letters you
write to Vince,
1138
01:02:57,164 --> 01:02:59,253
they're no good
for him.
1139
01:02:59,297 --> 01:03:00,472
They may
start him thinking.
1140
01:03:00,515 --> 01:03:02,039
He may think too much.
1141
01:03:02,082 --> 01:03:05,172
And if he does, I'll
shove a knife in his back!
1142
01:03:05,216 --> 01:03:07,348
♪♪
1143
01:03:07,392 --> 01:03:09,829
Help me up,
will you, please?
1144
01:03:09,873 --> 01:03:12,005
I feel--What's the matter?
1145
01:03:12,049 --> 01:03:13,528
What are you doing?
1146
01:03:13,572 --> 01:03:16,270
I'm sorry, I can't see.[knocking on door]
1147
01:03:16,314 --> 01:03:17,837
Don't you say a word.
1148
01:03:17,881 --> 01:03:20,579
[woman]
Julie, are you home?
1149
01:03:27,542 --> 01:03:29,501
About those letters,
1150
01:03:29,544 --> 01:03:30,632
I don't like what
you put in 'em.
1151
01:03:30,676 --> 01:03:31,938
I write what I want!
1152
01:03:31,982 --> 01:03:33,374
I don't go for
this blind stuff.
1153
01:03:33,418 --> 01:03:34,636
To me, you're just
another broad.
1154
01:03:34,680 --> 01:03:36,943
Now, you're gonna do
what I tell you!
No!
1155
01:03:36,987 --> 01:03:44,385
♪♪
1156
01:03:44,429 --> 01:03:46,170
I warned you!
1157
01:03:46,213 --> 01:03:48,825
♪♪
1158
01:03:48,868 --> 01:03:50,478
All right.
1159
01:03:50,522 --> 01:03:53,264
You quit filling Vince
with all that rubbish,
1160
01:03:53,307 --> 01:03:56,093
or the next time,
I'll really work you over!
1161
01:03:56,136 --> 01:04:00,010
♪♪
1162
01:04:00,053 --> 01:04:01,576
[door slams]
1163
01:04:01,620 --> 01:04:08,322
♪♪
1164
01:04:08,366 --> 01:04:09,802
Do you think that you
could possibly
1165
01:04:09,846 --> 01:04:11,804
describe him to us
in some way?
1166
01:04:11,848 --> 01:04:16,983
He was tall, about 6'2",
and weighed around 195.
1167
01:04:17,027 --> 01:04:20,030
How do you know that?Uh...
1168
01:04:20,073 --> 01:04:23,381
I could tell his height by
where his voice came from
1169
01:04:23,424 --> 01:04:25,949
when I stood close to him.
1170
01:04:25,992 --> 01:04:28,734
And that board
in front of my door
1171
01:04:28,777 --> 01:04:32,956
squeaks at 160
and gets louder.
1172
01:04:34,783 --> 01:04:38,831
[board squeaking]
1173
01:04:38,875 --> 01:04:41,486
180.
1174
01:04:41,529 --> 01:04:44,968
Your scales
are off four pounds.
1175
01:04:45,011 --> 01:04:46,534
Do you think you
could guess his age?
1176
01:04:46,578 --> 01:04:48,928
Oh, about 35.
1177
01:04:48,972 --> 01:04:50,887
Oh, anything else?
1178
01:04:50,930 --> 01:04:54,238
Yes, he had a deep scar
on his right cheek
1179
01:04:54,281 --> 01:04:58,155
and his hair was greasy
and cut very short.
1180
01:04:58,198 --> 01:05:00,722
He was wearing
a tweed sport coat
1181
01:05:00,766 --> 01:05:02,289
that must have cost a lot.
1182
01:05:02,333 --> 01:05:07,033
I smelled it
and I felt it too.
1183
01:05:07,077 --> 01:05:10,819
And another thing--
I think he's a fighter.
1184
01:05:10,863 --> 01:05:12,865
Why do you say that?
1185
01:05:12,909 --> 01:05:17,043
His left ear was, uh,
uh...you know.
1186
01:05:17,087 --> 01:05:18,958
Oh, cauliflowered.Yes.
1187
01:05:19,002 --> 01:05:20,133
Well, that should
do us. Thank you.
1188
01:05:20,177 --> 01:05:21,526
Mrs. Angelino,
1189
01:05:21,569 --> 01:05:22,962
we ought to find a place
for you in our office.
1190
01:05:23,006 --> 01:05:24,050
You're gonna stay
1191
01:05:24,094 --> 01:05:25,312
with Mrs. Tellini
tonight, aren't you?
1192
01:05:25,356 --> 01:05:28,185
Well, if you say so,
but don't be afraid.
1193
01:05:28,228 --> 01:05:29,838
I'm not.
1194
01:05:29,882 --> 01:05:31,797
Good-bye.
1195
01:05:34,626 --> 01:05:35,540
[door closes]
1196
01:05:37,063 --> 01:05:41,459
He's about 35, 6'2",
weighs around 195 pounds.
1197
01:05:41,502 --> 01:05:43,809
Got a butch haircut,
a scar on his right cheek,
1198
01:05:43,852 --> 01:05:45,724
and his left ear
is cauliflowered.
1199
01:05:45,767 --> 01:05:47,204
Might be in your racket.
1200
01:05:47,247 --> 01:05:50,816
I don't know him.I don't know him either.
1201
01:05:50,859 --> 01:05:52,296
He'd go in
for fancy clothes.
1202
01:05:52,339 --> 01:05:53,862
Sometimes wears
a tweed sport coat.
1203
01:05:53,906 --> 01:05:56,735
Oh, yeah, and he
cuts his hair short.
1204
01:05:56,778 --> 01:05:58,867
Sorry, champ,
doesn't ring a bell.
1205
01:06:02,045 --> 01:06:05,787
He weighs about
195 pounds, stands 6'2".
1206
01:06:05,831 --> 01:06:07,746
He's got a scar
on his right cheek
1207
01:06:07,789 --> 01:06:08,660
and a cauliflowered
left ear.
1208
01:06:08,703 --> 01:06:10,270
Yeah, I know the guy.
1209
01:06:10,314 --> 01:06:12,664
Used to fight prelims
a couple of years ago.
1210
01:06:12,707 --> 01:06:14,013
He wouldn't train,
so I dropped him.
1211
01:06:14,057 --> 01:06:15,493
What's his name?
1212
01:06:15,536 --> 01:06:16,668
You offering a reward?
1213
01:06:16,711 --> 01:06:18,191
Nah.
1214
01:06:18,235 --> 01:06:19,627
Too bad.
1215
01:06:19,671 --> 01:06:22,065
Nothing like a reward to
encourage good citizenship.
1216
01:06:22,108 --> 01:06:23,501
Thanks for the lesson
in civics.
1217
01:06:23,544 --> 01:06:25,198
What's his name?
1218
01:06:25,242 --> 01:06:26,939
Just kidding.
1219
01:06:30,856 --> 01:06:33,076
Ah.
1220
01:06:33,119 --> 01:06:35,121
His name is
Matty Pavelich.
1221
01:06:35,165 --> 01:06:39,212
Used to live at 1701
Parther Street, Apartment 3.
1222
01:06:39,256 --> 01:06:41,171
Thanks.
1223
01:06:46,045 --> 01:06:47,438
Look, I know my rights.
1224
01:06:47,481 --> 01:06:50,571
You can't go picking up
a guy for no reason.
1225
01:06:50,615 --> 01:06:52,225
You didn't
pay Angelino $50
1226
01:06:52,269 --> 01:06:53,835
to drive a car,
a car that was stolen?
1227
01:06:53,879 --> 01:06:55,228
Ah, go fry an egg.
1228
01:06:55,272 --> 01:06:56,229
I told you, no.
1229
01:06:56,273 --> 01:06:57,230
What is this, a frame?
1230
01:06:57,274 --> 01:06:58,666
Who's this Angelino guy?
1231
01:06:58,710 --> 01:07:00,103
What would I be doing
with stolen cars?
1232
01:07:00,146 --> 01:07:03,454
My nose is clean.
1233
01:07:03,497 --> 01:07:05,499
Keep me here much longer,
and a lawyer will slap
1234
01:07:05,543 --> 01:07:09,155
a sweet lawsuit against
you guys for false arrest.
1235
01:07:09,199 --> 01:07:11,157
We haven't arrested
you, Mr. Pavelich.
1236
01:07:11,201 --> 01:07:13,116
We just wanted to ask
you some questions.
1237
01:07:13,159 --> 01:07:14,987
Okay, okay,
so you questioned me.
1238
01:07:15,031 --> 01:07:15,770
I don't know nothing
from nothing.
1239
01:07:15,814 --> 01:07:17,729
Now, look--
1240
01:07:24,301 --> 01:07:28,435
You know why you've been
brought here, Mr. Angelino?
1241
01:07:28,479 --> 01:07:29,697
No.
1242
01:07:29,741 --> 01:07:30,959
Speak up, son.
1243
01:07:31,003 --> 01:07:32,831
You have nothing
to be afraid of.
1244
01:07:32,874 --> 01:07:33,962
I want you
to take a good look
1245
01:07:34,006 --> 01:07:35,007
at that fellow right
over there
1246
01:07:35,051 --> 01:07:36,313
and tell us who he is.
1247
01:07:36,356 --> 01:07:39,272
Go on, walk right up
to him.
1248
01:07:39,316 --> 01:07:41,013
Don't be afraid.
1249
01:08:10,956 --> 01:08:14,046
I never saw him
in my life.
1250
01:08:14,090 --> 01:08:16,309
Okay, are you guys
satisfied?
1251
01:08:16,353 --> 01:08:17,310
Your frame didn't work.
1252
01:08:17,354 --> 01:08:18,746
Now let me out of here.
1253
01:08:18,790 --> 01:08:21,488
The kid don't know me,
and I don't know him.
1254
01:08:21,532 --> 01:08:22,968
He paid you to
drive a stolen car,
1255
01:08:23,011 --> 01:08:24,056
and he's a member of
a gang
1256
01:08:24,100 --> 01:08:25,405
who's been
hustling hot cars
1257
01:08:25,449 --> 01:08:26,145
across the state line,
only you didn't know it.
1258
01:08:26,189 --> 01:08:27,103
Isn't that the truth?
1259
01:08:27,146 --> 01:08:30,018
No, I never
saw him before.
1260
01:08:32,108 --> 01:08:33,457
Okay, take him back.
1261
01:08:33,500 --> 01:08:35,154
Come on.
1262
01:08:39,071 --> 01:08:40,464
Okay, you got
nothing on me.
1263
01:08:40,507 --> 01:08:42,074
Can I go?
1264
01:08:42,118 --> 01:08:43,336
No, the L.A. Police
want to talk to you
1265
01:08:43,380 --> 01:08:45,164
about that gal you beat up
the other night.
1266
01:08:45,208 --> 01:08:46,992
You're crazy.
What gal?
1267
01:08:47,035 --> 01:08:48,602
It turned out to be
pretty serious, Pavelich.
1268
01:08:48,646 --> 01:08:50,213
Medical reports show
two fractured ribs,
1269
01:08:50,256 --> 01:08:51,388
a possible ruptured spleen,
1270
01:08:51,431 --> 01:08:53,172
and multiple bruises
on the face.
1271
01:08:53,216 --> 01:08:55,218
Jake Kuppol doesn't like
assault and battery.
1272
01:08:55,261 --> 01:08:57,220
You're in a real jam,
Pavelich.
1273
01:08:57,263 --> 01:08:58,960
She identified you.Well, you're crazy!
1274
01:08:59,004 --> 01:09:02,486
She couldn't, she's--Blind.
1275
01:09:02,529 --> 01:09:04,183
What?
1276
01:09:04,227 --> 01:09:07,143
Yeah, she's blind.
1277
01:09:08,666 --> 01:09:10,972
What did you do
to my wife, huh?
1278
01:09:11,016 --> 01:09:13,323
What did you do to
my wife, huh?
1279
01:09:13,366 --> 01:09:14,976
I'll kill you,
I'll kill you!
1280
01:09:15,020 --> 01:09:16,891
I'll kill you!
1281
01:09:16,935 --> 01:09:19,155
All right!
1282
01:09:19,198 --> 01:09:21,853
All right, take it easy,
kid, take it easy!
1283
01:09:21,896 --> 01:09:25,770
Angelino, do you want
to make a statement?
1284
01:09:25,813 --> 01:09:29,121
You bet I do!
1285
01:09:29,165 --> 01:09:31,210
You bet I do!All right.
1286
01:09:31,254 --> 01:09:33,081
All right, Greg,
take him out of here.
1287
01:09:33,125 --> 01:09:34,996
Come on, Vince.
1288
01:09:41,307 --> 01:09:43,744
That kid don't know
what he's talking about.
1289
01:09:43,788 --> 01:09:44,876
I'm admitting nothing.
1290
01:09:44,919 --> 01:09:46,007
This is a frame-up.
1291
01:09:46,051 --> 01:09:47,183
You guys don't scare me.
1292
01:09:47,226 --> 01:09:48,314
Let's get back
to you, Pavelich.
1293
01:09:48,358 --> 01:09:50,838
What about
Thursday night?
1294
01:09:50,882 --> 01:09:52,579
Thursday night?
1295
01:09:52,623 --> 01:09:54,712
What do you mean,
Thursday night?
1296
01:09:54,755 --> 01:09:55,756
Look, you guys
don't scare me.
1297
01:09:55,800 --> 01:09:57,715
Where were you
Thursday night?
1298
01:09:57,758 --> 01:09:59,325
Thursday night again.
1299
01:09:59,369 --> 01:10:00,413
I don't know what
you're talking about.
1300
01:10:00,457 --> 01:10:01,719
We're talking about you.
1301
01:10:01,762 --> 01:10:03,982
One of our men was killed
Thursday night.
1302
01:10:04,025 --> 01:10:05,853
Where were you Thursday?
1303
01:10:05,897 --> 01:10:08,247
No, I-- I didn't
kill no Fed.
1304
01:10:08,291 --> 01:10:10,031
I wasn't even in
California on Thursday.
1305
01:10:10,075 --> 01:10:12,251
I was in Arizona,
shoving hot cars.
1306
01:10:12,295 --> 01:10:13,513
Look, I swear I was.
1307
01:10:13,557 --> 01:10:16,342
I was in Arizona
on a job!
1308
01:10:16,386 --> 01:10:19,519
I got five witnesses
to prove it!
1309
01:10:19,563 --> 01:10:22,087
Sit down.
1310
01:10:26,178 --> 01:10:31,618
Hey, do I have to
go back?
1311
01:10:31,662 --> 01:10:34,142
We'll talk about that after
you've made your statement.
1312
01:10:34,186 --> 01:10:36,144
In there.
1313
01:10:40,279 --> 01:10:48,200
♪♪
1314
01:10:53,858 --> 01:10:55,251
Julie.
1315
01:11:00,473 --> 01:11:03,433
[crying]
1316
01:11:03,476 --> 01:11:11,179
♪♪
1317
01:11:14,357 --> 01:11:17,098
Well, I'll wire
Washington right away.
1318
01:11:17,142 --> 01:11:19,884
Many thanks.
1319
01:11:19,927 --> 01:11:22,190
Phoenix Police confirmed
Pavelich's story.
1320
01:11:22,234 --> 01:11:23,931
They just picked up
three of the gang.
1321
01:11:23,975 --> 01:11:26,020
Congratulations, Rip.Thanks.
1322
01:11:26,064 --> 01:11:28,371
[narrator]
The presence of Pavelich
in Phoenix, Arizona,
1323
01:11:28,414 --> 01:11:29,850
on the night
of Agent Stewart's killing
1324
01:11:29,894 --> 01:11:31,417
was definitely confirmed.
1325
01:11:31,461 --> 01:11:36,335
That left one open file--
the Martell case.
1326
01:11:36,379 --> 01:11:38,859
Agent Stewart's killer
and the extortionist
1327
01:11:38,903 --> 01:11:41,122
had to be one
and the same person.
1328
01:11:41,166 --> 01:11:43,342
Intensifying his efforts,
1329
01:11:43,386 --> 01:11:46,302
Agent Ripley reviewed
all information.
1330
01:11:46,345 --> 01:11:47,433
These are the people
1331
01:11:47,477 --> 01:11:48,913
connected with
Mrs. Martell's daily life
1332
01:11:48,956 --> 01:11:51,307
seen leaving her apartment.
1333
01:11:53,091 --> 01:11:57,095
First one,
Max Charles Martell,
1334
01:11:57,138 --> 01:11:59,140
her late husband's uncle.
1335
01:11:59,184 --> 01:12:02,100
Works as
a night watchman.
1336
01:12:02,143 --> 01:12:04,842
In 1937, he was acquitted
of a bunco charge.
1337
01:12:04,885 --> 01:12:07,192
In 1938, he was
tried and acquitted
1338
01:12:07,235 --> 01:12:09,107
of attempting to defraud
Mrs. Bella Block.
1339
01:12:09,150 --> 01:12:12,763
Habits, irregular.
1340
01:12:12,806 --> 01:12:15,374
Alex Shurk.
1341
01:12:15,418 --> 01:12:17,028
Bookkeeper and neighbor
of the victim.
1342
01:12:17,071 --> 01:12:19,291
Earns $86 a week.
1343
01:12:19,335 --> 01:12:23,991
His only tangible assets--
his car and furniture.
1344
01:12:24,035 --> 01:12:25,079
Merchant's
Credit Association
1345
01:12:25,123 --> 01:12:26,733
considers him a good risk.
1346
01:12:26,777 --> 01:12:31,738
Habits, irregular.
1347
01:12:31,782 --> 01:12:34,872
Dave Millson,
real estate broker.
1348
01:12:34,915 --> 01:12:37,353
Friend of the victim
and her late husband.
1349
01:12:37,396 --> 01:12:40,007
Dresses expensively
and lives beyond his means.
1350
01:12:40,051 --> 01:12:42,227
Has been seen
in the company of women
1351
01:12:42,270 --> 01:12:44,577
with known records
of soliciting.
1352
01:12:44,621 --> 01:12:48,755
Habits, irregular.
1353
01:12:48,799 --> 01:12:52,193
Louis Kello, postman.
1354
01:12:52,237 --> 01:12:54,457
Married 18 years,
has three children.
1355
01:12:54,500 --> 01:12:57,895
Habits, very regular.
1356
01:12:59,679 --> 01:13:01,855
Thank you very much.You're welcome.
1357
01:13:01,899 --> 01:13:05,076
[bike bell rings]
Hmm,
that's pretty classy.
1358
01:13:05,119 --> 01:13:07,121
Who sent it?Mr. Ripley.
1359
01:13:07,165 --> 01:13:08,209
You remember him.
1360
01:13:08,253 --> 01:13:09,515
You met him at the
Town and Country.
1361
01:13:09,559 --> 01:13:11,517
Who's he trying
to impress?
1362
01:13:11,561 --> 01:13:13,693
I'm getting her the
largest doll I can find.
1363
01:13:13,737 --> 01:13:14,999
I wonder where
I can hide it
1364
01:13:15,042 --> 01:13:16,609
before Vicki gets home.
1365
01:13:16,653 --> 01:13:17,915
Well, how about
the Shurks?
1366
01:13:17,958 --> 01:13:19,395
Oh, no, I don't
want to bother Alex.
1367
01:13:19,438 --> 01:13:20,265
You know,
he lost his job
1368
01:13:20,308 --> 01:13:21,527
after all these years.
1369
01:13:21,571 --> 01:13:23,050
Oh.
Well, don't worry.
1370
01:13:23,094 --> 01:13:24,443
I'll take care of it
1371
01:13:24,487 --> 01:13:25,575
and bring it to
the party tomorrow.
1372
01:13:25,618 --> 01:13:26,967
Thanks, Dave.
1373
01:13:27,011 --> 01:13:29,883
You know, you can
be pretty sweet
1374
01:13:29,927 --> 01:13:31,581
when you want to be.
1375
01:13:38,631 --> 01:13:42,243
I'll bet you have a lot
of fun at a keyhole.
1376
01:13:42,287 --> 01:13:44,681
Well, so long, Katie.
1377
01:13:44,724 --> 01:13:46,987
I'll stop by early
tomorrow to help you out.
1378
01:13:47,031 --> 01:13:48,946
You sure you don't
want to stay for dinner?
1379
01:13:48,989 --> 01:13:50,469
No, thanks very much.
1380
01:13:50,513 --> 01:13:52,210
So long, Dave.Bye.
1381
01:13:52,253 --> 01:13:54,691
Hmm, how you can cuddle up
to that Millson fellow,
1382
01:13:54,734 --> 01:13:56,257
I don't know.
1383
01:13:56,301 --> 01:13:57,781
It's none of your business,
Uncle Max.
1384
01:13:57,824 --> 01:13:59,870
Three to one, he's after
Bill's insurance money.
1385
01:13:59,913 --> 01:14:01,654
You're a great one
to talk.
Me?
1386
01:14:01,698 --> 01:14:03,656
I only wanted--You listen to me.
1387
01:14:03,700 --> 01:14:05,702
Stop walking
into my bedroom
1388
01:14:05,745 --> 01:14:07,617
and stop interfering
with Miss Downes
1389
01:14:07,660 --> 01:14:10,663
and stop poking your nose
into my personal life!
1390
01:14:10,707 --> 01:14:12,709
Bother me once more, and
you'll move out of this house,
1391
01:14:12,752 --> 01:14:13,710
and I mean it!
1392
01:14:13,753 --> 01:14:15,451
I mean
every word I say!
1393
01:14:15,494 --> 01:14:17,627
I should have said it
a long time ago!
1394
01:14:17,670 --> 01:14:19,803
Leave me alone!
1395
01:14:19,846 --> 01:14:21,239
[door slams]
1396
01:14:23,502 --> 01:14:24,764
There you are.
1397
01:14:24,808 --> 01:14:26,026
Here you go.
1398
01:14:26,070 --> 01:14:28,028
Mommy, look.Thanks, Rip.
1399
01:14:28,072 --> 01:14:29,508
[bike bell rings]
1400
01:14:29,552 --> 01:14:30,509
You can't imagine
how glad I am
1401
01:14:30,553 --> 01:14:32,163
that you could
come with us today.
1402
01:14:32,206 --> 01:14:34,644
You see all those pigeons
right over there?
1403
01:14:34,687 --> 01:14:36,036
Well, I see a lot of them.
1404
01:14:36,080 --> 01:14:37,908
Go get one for me,
will you?
1405
01:14:37,951 --> 01:14:39,649
♪♪
1406
01:14:39,692 --> 01:14:41,302
I needed company.
1407
01:14:41,346 --> 01:14:44,131
Yeah, so did I.
1408
01:14:44,175 --> 01:14:46,264
You know, it's funny.
1409
01:14:46,307 --> 01:14:47,526
I never could
figure out
1410
01:14:47,570 --> 01:14:49,006
people working around
their house on weekends
1411
01:14:49,049 --> 01:14:50,703
or in the garden.
1412
01:14:50,747 --> 01:14:52,183
Not me--
I like my job.
1413
01:14:52,226 --> 01:14:53,706
I like to work 24 hours,
around the clock.
1414
01:14:53,750 --> 01:14:56,535
Just can't relax,
that's all.
1415
01:14:56,579 --> 01:14:58,668
♪♪
1416
01:14:58,711 --> 01:15:01,497
I'll be glad when
I can relax again.
1417
01:15:01,540 --> 01:15:03,542
Everything's getting
to be such a chore.
1418
01:15:03,586 --> 01:15:06,327
I-- I even wonder
if I should go ahead
1419
01:15:06,371 --> 01:15:08,373
with Vicki's
birthday party.
1420
01:15:08,416 --> 01:15:09,505
I wish you would.
1421
01:15:09,548 --> 01:15:11,463
It'd be a great help
to us if you did.
1422
01:15:11,507 --> 01:15:13,073
All right.
1423
01:15:13,117 --> 01:15:15,902
[overlapping chatter]
1424
01:15:15,946 --> 01:15:17,469
Quiet now,
everybody.
1425
01:15:17,513 --> 01:15:18,557
It's time for
our birthday girl
1426
01:15:18,601 --> 01:15:19,906
to blow out
those candles.
1427
01:15:19,950 --> 01:15:21,952
And you're gonna make
a great big wish.
1428
01:15:21,995 --> 01:15:23,257
And make it a good one.
1429
01:15:23,301 --> 01:15:24,389
Have you made it?
1430
01:15:24,432 --> 01:15:25,825
Go ahead, dear,
blow them out.
1431
01:15:25,869 --> 01:15:27,131
You blow 'em out.
1432
01:15:27,174 --> 01:15:28,262
No, it's your birthday.
1433
01:15:28,306 --> 01:15:29,786
You can do it yourself.
1434
01:15:29,829 --> 01:15:31,918
All you have to do is a
great big huff and a puff.
1435
01:15:31,962 --> 01:15:34,573
One, two, three, hoo!
1436
01:15:34,617 --> 01:15:36,270
[narrator]
At Agent Ripley's
directions,
1437
01:15:36,314 --> 01:15:37,707
fingerprints were taken
off the glasses
1438
01:15:37,750 --> 01:15:39,491
used by the guests
at the party
1439
01:15:39,535 --> 01:15:41,580
to be forwarded by
telephoto to Washington.
1440
01:15:41,624 --> 01:15:43,582
The guests' conversation
was recorded
1441
01:15:43,626 --> 01:15:46,106
to be delivered
to an expert on semantics
1442
01:15:46,150 --> 01:15:47,630
for comparison with the
recording
1443
01:15:47,673 --> 01:15:49,893
of the telephone call
from the extortionist.
1444
01:15:49,936 --> 01:15:54,071
[overlapping chatter]
1445
01:15:55,725 --> 01:15:59,946
Now, as you know, the--
the science of semantics
1446
01:15:59,990 --> 01:16:03,167
can determine with rather
a high degree of accuracy
1447
01:16:03,210 --> 01:16:06,562
the identity of one
individual in a group
1448
01:16:06,605 --> 01:16:08,999
by breaking down
the various word patterns
1449
01:16:09,042 --> 01:16:10,609
used by each individual
in that group
1450
01:16:10,653 --> 01:16:12,002
and then comparing
the results.
1451
01:16:12,045 --> 01:16:14,439
Now I've just finished
my preliminary work
1452
01:16:14,482 --> 01:16:16,049
on the Martell
birthday party,
1453
01:16:16,093 --> 01:16:18,922
and I'm ready to compare
sentences, phrases, and words
1454
01:16:18,965 --> 01:16:24,362
used by guests A,
B, C, D, and E.
1455
01:16:24,405 --> 01:16:27,017
[phone ringing]
1456
01:16:29,367 --> 01:16:31,369
Hello, Mrs. Martell
speaking.
1457
01:16:31,412 --> 01:16:34,067
[man]
You've been talking
to the FBI.
1458
01:16:34,111 --> 01:16:35,373
Did you hear me?
1459
01:16:35,416 --> 01:16:36,592
Yes.
1460
01:16:36,635 --> 01:16:39,116
I know everything
that's going on.
1461
01:16:39,159 --> 01:16:42,598
Monday, the kid was at the
playground with the old lady.
1462
01:16:42,641 --> 01:16:45,818
Tuesday, at the dentist.
1463
01:16:45,862 --> 01:16:48,255
Wednesday, she went with
the old lady to market,
1464
01:16:48,299 --> 01:16:49,648
didn't she?
1465
01:16:49,692 --> 01:16:52,390
And last Sunday
in the park,
1466
01:16:52,433 --> 01:16:54,566
remember
the rubber ball?
1467
01:16:54,610 --> 01:16:56,263
I could have
killed her then.
1468
01:16:56,307 --> 01:16:59,658
Or don't you believe me?
1469
01:16:59,702 --> 01:17:01,704
Yes. Okay.
1470
01:17:01,747 --> 01:17:03,270
Then write this down,
1471
01:17:03,314 --> 01:17:05,795
and this time,
don't tell the FBI.
1472
01:17:05,838 --> 01:17:08,058
If you really love
your little girl,
1473
01:17:08,101 --> 01:17:09,755
get the dough.
1474
01:17:09,799 --> 01:17:11,975
Only 10s and 20s.
1475
01:17:12,018 --> 01:17:14,281
Go half a mile
up Derondo Drive.
1476
01:17:14,325 --> 01:17:15,979
Be there at 2:00.
1477
01:17:16,022 --> 01:17:17,067
Get it?
1478
01:17:17,110 --> 01:17:19,025
2:00.
1479
01:17:19,069 --> 01:17:20,636
Derondo Drive.
1480
01:17:20,679 --> 01:17:23,595
Park at
the "Slow Grade" sign.
1481
01:17:23,639 --> 01:17:25,728
You'll see
a pile of stones.
1482
01:17:25,771 --> 01:17:28,034
Look under the stones.
1483
01:17:28,078 --> 01:17:29,949
Got it?
1484
01:17:29,993 --> 01:17:31,385
Yes.
1485
01:17:31,429 --> 01:17:34,432
Remember,
keep your mouth shut.
1486
01:17:34,475 --> 01:17:36,086
[receiver clicks]
1487
01:17:36,129 --> 01:17:44,050
♪♪
1488
01:17:49,012 --> 01:17:50,840
Mrs. Downes.
1489
01:17:50,883 --> 01:17:52,319
Well, what on earth?
1490
01:17:52,363 --> 01:17:54,539
Is Vicki asleep?Yes.
1491
01:17:54,582 --> 01:17:55,714
I've got to talk
to you.
1492
01:17:55,758 --> 01:17:57,063
What's the matter?
What's the trouble?
1493
01:17:57,107 --> 01:17:58,717
Somebody might kill her
1494
01:17:58,761 --> 01:18:00,023
if I don't give them
my insurance money
1495
01:18:00,066 --> 01:18:01,677
Oh, no! Who?
1496
01:18:01,720 --> 01:18:02,808
I don't know.
1497
01:18:02,852 --> 01:18:04,418
He called me
a half hour ago,
1498
01:18:04,462 --> 01:18:06,159
and he wants me to bring
the money to him now.
1499
01:18:06,203 --> 01:18:08,727
He wants me to go a half
mile up Derondo Drive.
1500
01:18:08,771 --> 01:18:11,121
Now, let's analyze
the various expressions
1501
01:18:11,164 --> 01:18:15,821
used by guests A,
B, C, D, and E at the party
1502
01:18:15,865 --> 01:18:19,216
and compare them to the
peculiar intensifiers
1503
01:18:19,259 --> 01:18:20,565
used by the extortionist.
1504
01:18:20,608 --> 01:18:22,001
[phone ringing]
1505
01:18:22,045 --> 01:18:24,047
One minute, professor.Certainly.
1506
01:18:24,090 --> 01:18:25,613
Pace speaking.
1507
01:18:25,657 --> 01:18:27,528
Yes, Mr. Cooper.
1508
01:18:27,572 --> 01:18:28,921
Thank you very much.
1509
01:18:28,965 --> 01:18:30,314
We appreciate it.
1510
01:18:30,357 --> 01:18:31,924
Rip, that was the head
cashier at the bank.
1511
01:18:31,968 --> 01:18:33,186
Kate Martell just
drew out all her money.
1512
01:18:33,230 --> 01:18:34,231
Let's go, Greg.
1513
01:18:34,274 --> 01:18:36,015
Excuse us,
Professor Wilson.
1514
01:18:36,059 --> 01:18:43,719
♪♪
1515
01:18:52,075 --> 01:18:53,772
Where'd she go,
Mrs. Downes?
1516
01:18:53,816 --> 01:18:54,860
Out.
1517
01:18:54,904 --> 01:18:56,079
We know that,
but where?
1518
01:18:56,122 --> 01:18:57,471
She didn't say.
1519
01:18:57,515 --> 01:18:58,777
We know you're
devoted to her,
1520
01:18:58,821 --> 01:19:00,213
but right now, her life
might be in danger.
1521
01:19:00,257 --> 01:19:02,215
Oh, no!Every minute counts.
1522
01:19:02,259 --> 01:19:04,174
She said half a mile
up Derondo Drive.
1523
01:19:04,217 --> 01:19:06,132
Derondo.
Let's go!
1524
01:19:06,176 --> 01:19:14,097
♪♪
1525
01:19:19,885 --> 01:19:21,626
The similarity
of expressions
1526
01:19:21,669 --> 01:19:23,802
between the extortionist
and subject A
1527
01:19:23,846 --> 01:19:25,935
leads us to feel there's
a strong possibility
1528
01:19:25,978 --> 01:19:28,546
that subject A is your
extortionist, gentlemen.
1529
01:19:32,202 --> 01:19:34,552
From Washington.
1530
01:19:34,595 --> 01:19:36,728
Number 3 print
from birthday party
1531
01:19:36,772 --> 01:19:39,339
identical to print
of Thomas Gibson,
1532
01:19:39,383 --> 01:19:40,645
questioned on
extortion charge,
1533
01:19:40,688 --> 01:19:42,734
Cleveland, 1946.
1534
01:19:42,778 --> 01:19:44,040
Using alias
Joe Connors,
1535
01:19:44,083 --> 01:19:45,606
questioned extortion
and assault of woman,
1536
01:19:45,650 --> 01:19:47,695
Philadelphia, 1948.
1537
01:19:47,739 --> 01:19:49,349
Using alias
Fred Thompson,
1538
01:19:49,393 --> 01:19:51,177
questioned extortion
and blackmail of woman,
1539
01:19:51,221 --> 01:19:53,614
Boston, 1950.
1540
01:19:53,658 --> 01:19:57,749
Number 3 print belongs
to subject A, professor.
1541
01:19:57,793 --> 01:20:05,713
♪♪
1542
01:20:10,893 --> 01:20:12,851
Victim reported
heading up Derondo Drive.
1543
01:20:12,895 --> 01:20:14,635
We're following.
Out.
1544
01:20:14,679 --> 01:20:22,600
♪♪
1545
01:21:29,319 --> 01:21:30,581
Did a green Chevy coupe
pass by here,
1546
01:21:30,624 --> 01:21:31,799
a young lady driving it?
1547
01:21:31,843 --> 01:21:33,062
Yeah,
as a matter of fact,
1548
01:21:33,105 --> 01:21:34,193
she stopped here
for a bit.
1549
01:21:34,237 --> 01:21:37,805
♪♪
1550
01:21:37,849 --> 01:21:39,372
Where'd she go?
1551
01:21:39,416 --> 01:21:40,373
See that sign?
1552
01:21:40,417 --> 01:21:41,679
Thanks.
Let's go.
1553
01:21:41,722 --> 01:21:49,643
♪♪
1554
01:22:43,654 --> 01:22:46,613
[music intensifies]
1555
01:22:46,657 --> 01:22:54,578
♪♪
1556
01:23:09,506 --> 01:23:12,204
Dave!
1557
01:23:12,248 --> 01:23:14,032
That's right, Kate.
1558
01:23:14,076 --> 01:23:16,295
Good old Dave,
friend of the family.
1559
01:23:16,339 --> 01:23:18,471
Only I never really
knew your husband.
1560
01:23:18,515 --> 01:23:19,777
I first heard of him
when I read
1561
01:23:19,820 --> 01:23:22,562
that he'd
left you $10,0000.
1562
01:23:22,606 --> 01:23:24,912
You've given me
a bad time, Kate.
1563
01:23:24,956 --> 01:23:26,088
I had to kill
Brenda Ralles
1564
01:23:26,131 --> 01:23:29,526
and an FBI man to
get to this money.
1565
01:23:29,569 --> 01:23:33,399
♪♪
1566
01:23:33,443 --> 01:23:35,358
Oh, no.
1567
01:23:35,401 --> 01:23:37,360
♪♪
1568
01:23:37,403 --> 01:23:39,231
Oh, no.
1569
01:23:39,275 --> 01:23:42,930
♪♪
1570
01:23:42,974 --> 01:23:44,845
I won't tell anyone,
I promise!
1571
01:23:44,889 --> 01:23:46,151
I never take chances!Let me go!
1572
01:23:46,195 --> 01:23:49,415
I won't tell anyone,
I prom-- no, let me go!
1573
01:23:49,459 --> 01:23:55,030
♪♪
1574
01:23:55,073 --> 01:23:56,118
Help!
1575
01:23:56,161 --> 01:23:57,554
Help me!
1576
01:23:57,597 --> 01:24:00,339
[gunshots]
1577
01:24:00,383 --> 01:24:07,999
♪♪
1578
01:24:41,554 --> 01:24:43,469
Mr. Jermaine will drive
you home-- come on.
1579
01:24:43,513 --> 01:24:45,210
Rip, I don't know
what to say.
1580
01:24:45,254 --> 01:24:47,691
I--Just don't say anything.
1581
01:24:47,734 --> 01:24:51,303
Here.Thanks.
1582
01:24:51,347 --> 01:24:59,050
♪♪
1583
01:25:04,534 --> 01:25:06,231
Let's go, Rip.
1584
01:25:06,275 --> 01:25:09,234
Sometimes you meet some nice
people in this business.
1585
01:25:09,278 --> 01:25:16,981
♪♪
99587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.