All language subtitles for Double.Trouble.2012.BluRay.1080p.DD5.1.x264-CHD-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,458 --> 00:00:27,041 Stop moving 2 00:00:27,208 --> 00:00:28,541 Stop rushing me 3 00:00:28,958 --> 00:00:29,999 You moron! 4 00:00:30,292 --> 00:00:32,499 What? 5 00:00:32,667 --> 00:00:35,916 You're wondering, what the hell is going on? 6 00:00:36,542 --> 00:00:38,707 Let's go back two days 7 00:00:49,000 --> 00:00:51,082 It's all because of this fool 8 00:00:51,458 --> 00:00:53,041 He won a prize in Beijing 9 00:00:53,208 --> 00:00:55,207 One Week Grand Tour to Taiwan 10 00:00:55,375 --> 00:00:56,874 The moment I bumped into him 11 00:00:57,083 --> 00:00:59,416 was the start of my worst nightmare 12 00:00:59,583 --> 00:01:00,541 "Beijing Security Guard - Ocean" 13 00:01:05,250 --> 00:01:06,166 "Crime Boss - Z" 14 00:01:10,583 --> 00:01:11,416 "Female Assassins" 15 00:01:13,500 --> 00:01:14,416 "Crazy Tour Guide - Idol" 16 00:01:19,250 --> 00:01:20,166 "Clueless Tourist - Jane" 17 00:01:25,167 --> 00:01:26,082 "Local Mafia- Gangster Wu" 18 00:01:29,250 --> 00:01:30,166 "Taipei Security Guard - Jay" 19 00:01:41,250 --> 00:01:42,332 - Stop, right there - Don't run 20 00:01:46,333 --> 00:01:46,999 Watch the painting 21 00:01:47,500 --> 00:01:48,249 Don't damage the painting 22 00:01:52,417 --> 00:01:54,457 The painting's gone! Reques for backup! 23 00:01:55,167 --> 00:01:56,082 Stay where you are! 24 00:02:03,542 --> 00:02:04,041 Don't ruin it! 25 00:02:05,875 --> 00:02:06,916 Stay at your position 26 00:02:08,042 --> 00:02:10,041 Repeat, stay at your position 27 00:02:52,333 --> 00:02:54,082 Jay, why did you do that? 28 00:02:54,333 --> 00:02:55,416 What the. . . 29 00:02:56,292 --> 00:02:56,957 Jay 30 00:02:57,792 --> 00:02:59,207 Why did you leave your position? 31 00:03:00,292 --> 00:03:01,624 I can handle this all by myself 32 00:03:02,208 --> 00:03:03,832 Security is all about teamwork 33 00:03:04,042 --> 00:03:05,207 If the team can't keep up with me 34 00:03:05,583 --> 00:03:06,374 It's not my fault 35 00:03:06,667 --> 00:03:08,457 What's important is that I got it back 36 00:03:09,042 --> 00:03:10,166 Just look at the painting 37 00:03:10,333 --> 00:03:11,249 Take a good long look 38 00:03:13,792 --> 00:03:14,874 In three days' time 39 00:03:15,875 --> 00:03:18,166 In three days this treasure will be 40 00:03:18,333 --> 00:03:20,291 exhibited at the National Palace Museum 41 00:03:21,375 --> 00:03:22,957 and this is how you'll protect it? 42 00:03:25,500 --> 00:03:26,666 Today's result is a FAIL 43 00:03:27,542 --> 00:03:28,457 You have three hours to prep 44 00:03:28,792 --> 00:03:30,166 and we'll do the drill again 45 00:03:32,167 --> 00:03:32,707 Dismissed! 46 00:03:33,667 --> 00:03:35,541 Respect the team. 47 00:03:35,792 --> 00:03:36,791 Stop the one man act 48 00:03:40,042 --> 00:03:41,457 Priceless classic painting in cross-strait exhibition. . . 49 00:03:41,625 --> 00:03:42,791 is a first-time ever 50 00:03:42,958 --> 00:03:45,416 expected to draw large tourist crowds 51 00:03:45,583 --> 00:03:47,916 from China to come to Taiwan 52 00:03:50,667 --> 00:03:52,166 This is the captain speaking 53 00:03:52,333 --> 00:03:53,499 - Here's the water, Miss. - Thank you. 54 00:03:53,667 --> 00:03:55,541 . . .an area of turbulence 55 00:04:12,917 --> 00:04:13,707 Hey! 56 00:04:14,208 --> 00:04:16,624 That's what this is for 57 00:04:18,583 --> 00:04:19,416 Thank you 58 00:04:24,583 --> 00:04:27,957 Are flights always so bumpy? 59 00:04:28,917 --> 00:04:31,957 Sometimes. . .it's bumpier than riding in a car 60 00:04:36,875 --> 00:04:37,416 What? 61 00:04:37,583 --> 00:04:38,749 So. . .sorry 62 00:04:38,917 --> 00:04:40,582 This airline is very safe 63 00:04:40,750 --> 00:04:41,457 Just breathe 64 00:04:52,292 --> 00:04:53,041 Yah! 65 00:04:53,208 --> 00:04:54,249 Welcome to Taiwan 66 00:04:54,417 --> 00:04:57,624 I'm Tour Guide Idol from the 67 00:04:58,250 --> 00:04:59,207 "Best Agency in Taiwan" 68 00:04:59,375 --> 00:05:02,291 Idol takes away your worries 69 00:05:02,583 --> 00:05:05,374 Idol never lets you be bored 70 00:05:05,542 --> 00:05:07,457 Dearest guests from China 71 00:05:07,625 --> 00:05:08,957 I am your humble guide 72 00:05:09,125 --> 00:05:10,457 My name is Idol 73 00:05:10,667 --> 00:05:12,791 This Idol follows you everywhere 74 00:05:12,958 --> 00:05:14,666 Anytime Anywhere 75 00:05:14,833 --> 00:05:16,457 Whatever you please 76 00:05:16,625 --> 00:05:18,082 Idol will whisk you there 77 00:05:18,333 --> 00:05:19,832 You are so lucky to have me 78 00:05:20,000 --> 00:05:22,291 Because I am a certified 5-star guide 79 00:05:22,458 --> 00:05:23,791 My rating is of the highest rank 80 00:05:23,958 --> 00:05:25,832 Higher than even Superman can fly 81 00:05:26,000 --> 00:05:26,791 But. . . 82 00:05:27,083 --> 00:05:28,082 My one rule 83 00:05:28,250 --> 00:05:29,874 is that nobody leaves the group 84 00:05:30,042 --> 00:05:31,249 Nobody travels independently 85 00:05:31,417 --> 00:05:32,582 If you dare leave the group 86 00:05:32,750 --> 00:05:34,541 I will personally hunt you down 87 00:05:34,750 --> 00:05:37,416 Of course our tour itself is wonderful 88 00:05:37,583 --> 00:05:41,124 - Are you all right? - You won't forget it 89 00:05:43,833 --> 00:05:45,916 I emphasize again, stick with the group 90 00:05:48,417 --> 00:05:50,166 No running off...hey, what are you doing? 91 00:05:50,542 --> 00:05:51,541 I said "No running off" 92 00:06:00,375 --> 00:06:03,332 Here we are at the National Palace Museum 93 00:06:04,958 --> 00:06:08,541 Idol takes away all your worries 94 00:06:08,792 --> 00:06:12,541 Idol whisks you everywhere 95 00:06:15,458 --> 00:06:17,874 We have arrived at the National Palace Museum 96 00:06:18,042 --> 00:06:19,707 Don't wander off alone 97 00:06:19,875 --> 00:06:21,874 Don't try to get ahead of Idol 98 00:06:22,042 --> 00:06:23,707 Back off back off, get behind me 99 00:06:23,875 --> 00:06:25,207 And keep up! 100 00:06:25,417 --> 00:06:26,874 The ones behind, don't get lost 101 00:06:27,042 --> 00:06:28,082 Come away 102 00:06:28,458 --> 00:06:32,207 Here we are, still at the National Palace Museum 103 00:06:32,625 --> 00:06:34,624 Keep up! Keep up! 104 00:06:37,333 --> 00:06:38,749 Keep moving along 105 00:06:46,042 --> 00:06:48,207 Sorry, are you ok? 106 00:06:48,417 --> 00:06:49,749 Let me clean that for you 107 00:06:55,583 --> 00:06:59,457 What? I didn't do it on purpose 108 00:07:11,667 --> 00:07:12,166 Ready? 109 00:07:43,417 --> 00:07:46,624 Wow, this looks so real 110 00:07:47,792 --> 00:07:50,291 Makes me feel hungry 111 00:07:55,417 --> 00:07:56,666 Ok, time's up 112 00:07:56,917 --> 00:07:57,749 My dear Chinese guests 113 00:07:57,917 --> 00:07:59,832 Time flies when you're having fun 114 00:08:00,000 --> 00:08:01,666 We have more exciting locations waiting 115 00:08:01,833 --> 00:08:03,957 The vacation of a lifetime 116 00:08:04,292 --> 00:08:05,624 But I'm not finished here yet 117 00:08:05,792 --> 00:08:08,332 That's right, we've only been in here for minutes 118 00:08:08,542 --> 00:08:11,124 All I saw was a cabbage and a piece of pork 119 00:08:11,292 --> 00:08:13,082 Always rushing us 120 00:08:15,625 --> 00:08:17,166 Pay attention! 121 00:08:17,833 --> 00:08:18,457 Please! 122 00:08:18,792 --> 00:08:20,124 Don't forget our most important rule 123 00:08:20,292 --> 00:08:21,999 Don't leave the group, don't wander off alone 124 00:08:22,167 --> 00:08:22,916 Before we go 125 00:08:23,083 --> 00:08:24,832 I'd like to remind you of my special theory 126 00:08:25,000 --> 00:08:25,999 When you travel, always be merry 127 00:08:26,167 --> 00:08:27,249 and spend every cent you carry 128 00:08:27,417 --> 00:08:28,999 So, before we leave 129 00:08:29,167 --> 00:08:32,166 and spend every cent you carry 130 00:08:32,333 --> 00:08:32,957 So, before we leave 131 00:08:33,333 --> 00:08:35,124 Remember to support the Taiwan economy, ok? 132 00:08:36,208 --> 00:08:36,582 Let's go 133 00:08:36,792 --> 00:08:38,457 Take a photo of me 134 00:08:38,833 --> 00:08:39,999 Photos are not allowed 135 00:08:40,542 --> 00:08:42,041 Oh, they won't know, come on 136 00:08:42,458 --> 00:08:45,082 My first trip to Taiwan...half an hour only 137 00:08:45,250 --> 00:08:46,374 so rushed! 138 00:08:47,333 --> 00:08:50,332 First time to Taiwan, and this is it? 139 00:08:50,500 --> 00:08:51,707 Yeah 140 00:08:52,667 --> 00:08:53,832 What a bummer 141 00:08:57,208 --> 00:08:58,541 Sir, this is Tamshui pearl 142 00:08:58,708 --> 00:08:59,916 1 00% Authentic! Buy it or regret it 143 00:09:00,083 --> 00:09:00,874 Where are you from? 144 00:09:01,042 --> 00:09:02,166 Beijing, right? 145 00:09:02,333 --> 00:09:02,874 Beijing is great! 146 00:09:03,042 --> 00:09:03,791 Beijing men are generous 147 00:09:03,958 --> 00:09:04,791 Buy more than one 148 00:09:04,958 --> 00:09:06,624 Miss, your skin is so smooth 149 00:09:06,792 --> 00:09:07,916 This suits you just perfectly 150 00:09:08,083 --> 00:09:10,207 I'll give you a deal if you buy twenty 151 00:09:10,375 --> 00:09:11,499 Discount just for you 152 00:09:12,333 --> 00:09:14,582 Where can I buy a pearl necklace? 153 00:09:14,708 --> 00:09:17,207 Over there. Go! Go! Go! 154 00:09:22,208 --> 00:09:23,166 Choose whichever one you want 155 00:09:25,167 --> 00:09:26,832 Can I have a look at this one? 156 00:09:27,000 --> 00:09:27,582 Ok 157 00:09:27,875 --> 00:09:28,999 Just a second 158 00:09:30,500 --> 00:09:30,916 Here 159 00:09:33,208 --> 00:09:33,874 I bought it 160 00:09:34,708 --> 00:09:36,957 I need to go to the washroom 161 00:09:37,333 --> 00:09:38,666 Go! Go! Go! 162 00:09:40,917 --> 00:09:42,582 These pearls are too small 163 00:09:42,917 --> 00:09:44,166 Give me bigger ones 164 00:10:32,917 --> 00:10:33,749 Take them out 165 00:10:51,333 --> 00:10:53,249 Watch out, security's ahead 166 00:10:58,500 --> 00:10:59,916 What exactly is Jay's problem? 167 00:11:00,083 --> 00:11:00,832 How would I know? 168 00:11:01,167 --> 00:11:03,499 Because of him, we haven't rested in days 169 00:11:03,917 --> 00:11:05,499 What you gonna do if we have a break? 170 00:11:06,917 --> 00:11:07,916 Go for a walk 171 00:11:09,583 --> 00:11:10,166 Let's eat 172 00:11:10,333 --> 00:11:10,791 Ok 173 00:11:29,708 --> 00:11:32,374 Code is 1 -2-0-3 174 00:11:40,875 --> 00:11:41,499 We're in 175 00:11:55,125 --> 00:11:55,749 Where's Jay? 176 00:11:57,125 --> 00:11:57,791 I don't know 177 00:12:00,958 --> 00:12:02,541 Captain John calling Jay 178 00:12:02,750 --> 00:12:03,666 Reply when you get this 179 00:12:17,375 --> 00:12:18,749 Calling Captain John 180 00:12:18,917 --> 00:12:20,582 The treasure's been stolen 181 00:12:20,750 --> 00:12:22,082 Send back up immediately 182 00:12:22,917 --> 00:12:24,416 No, you get back to the team right now 183 00:12:24,583 --> 00:12:25,916 I know what I'm doing, I'll take care of it 184 00:12:26,125 --> 00:12:27,832 You think you can? Get back here! 185 00:12:36,208 --> 00:12:36,707 Hey! 186 00:12:38,583 --> 00:12:39,082 Stop! 187 00:12:45,583 --> 00:12:46,416 Get out of there, now! 188 00:13:12,375 --> 00:13:14,707 Robbery! 189 00:13:14,875 --> 00:13:15,332 Sorry 190 00:13:15,500 --> 00:13:16,374 Robbery! 191 00:13:17,542 --> 00:13:20,416 How dare you in broad daylight? 192 00:13:20,958 --> 00:13:22,291 Don't you run 193 00:13:23,958 --> 00:13:24,666 Are you crazy? 194 00:13:27,000 --> 00:13:27,916 Don't you run! 195 00:13:41,292 --> 00:13:42,207 Stop! 196 00:13:46,792 --> 00:13:47,624 Thank you 197 00:13:47,792 --> 00:13:48,332 You're welcome 198 00:13:48,500 --> 00:13:49,832 I'm so lucky 199 00:13:59,875 --> 00:14:00,332 Let's go! 200 00:14:04,875 --> 00:14:06,166 Get on the bus 201 00:14:06,417 --> 00:14:07,749 We're going to our next stop 202 00:14:07,917 --> 00:14:09,249 Hurry and get on the bus 203 00:14:09,417 --> 00:14:10,957 That's all 204 00:14:11,125 --> 00:14:12,541 Get on the bus, here we go 205 00:14:28,708 --> 00:14:29,791 Where do you think you're going? 206 00:14:31,250 --> 00:14:32,166 Let me go! 207 00:14:32,333 --> 00:14:33,707 Security guard 208 00:14:34,167 --> 00:14:35,916 You know I'm a security guard and you still run? 209 00:14:36,083 --> 00:14:37,374 No, I'm the security 210 00:14:37,542 --> 00:14:38,207 What's this? 211 00:14:42,292 --> 00:14:43,124 See this? 212 00:14:44,042 --> 00:14:45,207 I'm on a mission 213 00:14:45,458 --> 00:14:47,749 You're...security? 214 00:14:48,292 --> 00:14:49,332 What about those two girls? 215 00:14:49,500 --> 00:14:50,166 Thieves! 216 00:14:50,375 --> 00:14:51,457 Are you working with them? 217 00:14:52,167 --> 00:14:53,749 I don't even know them 218 00:14:53,917 --> 00:14:55,999 I just thought they needed help 219 00:14:56,167 --> 00:14:57,207 Then what are you doing here? 220 00:14:58,333 --> 00:15:00,041 I. . . I'm on vacation 221 00:15:00,708 --> 00:15:02,082 My tour bus is over there 222 00:15:02,417 --> 00:15:04,749 Huh?! Where's the bus? 223 00:15:06,458 --> 00:15:07,332 The bus?! 224 00:15:09,000 --> 00:15:11,207 Oh no, I'm separated from my tour group 225 00:15:12,375 --> 00:15:13,374 Wait, there's a girl in your group 226 00:15:13,542 --> 00:15:14,457 with a lot of painting scrolls, right? 227 00:15:14,833 --> 00:15:16,624 You mean the girl with big eyes and a camera? 228 00:15:16,792 --> 00:15:17,707 That's the one 229 00:15:18,250 --> 00:15:19,041 What do you want with her? 230 00:15:19,375 --> 00:15:20,541 You screwed up my mission, come with me 231 00:15:20,708 --> 00:15:21,666 Help! Kidnap! 232 00:15:22,250 --> 00:15:23,499 I'm innocent! 233 00:15:30,667 --> 00:15:32,832 Stop struggling 234 00:15:33,208 --> 00:15:34,332 Let me go 235 00:15:34,542 --> 00:15:35,707 Where's your hotel? 236 00:15:35,875 --> 00:15:36,791 I don't remember 237 00:15:38,625 --> 00:15:40,166 We're the "Grand Tour" 238 00:15:41,708 --> 00:15:43,791 Jay and these two women 239 00:15:44,083 --> 00:15:45,541 Is he working with them? 240 00:15:45,958 --> 00:15:47,124 He's caught on camera 241 00:15:47,333 --> 00:15:48,457 - and now he's gone - Shut it! 242 00:15:49,292 --> 00:15:50,749 Just find him 243 00:15:55,958 --> 00:15:56,707 Ten years ago 244 00:15:57,458 --> 00:15:59,749 When my father was on his deathbed he told me 245 00:16:00,792 --> 00:16:05,457 that his dream was to acquire this particular piece of treasure 246 00:16:07,500 --> 00:16:10,916 He asked me if I would keep you two in the family business 247 00:16:11,375 --> 00:16:15,832 He was sure that your skills would be of great value to me 248 00:16:16,833 --> 00:16:17,541 But now 249 00:16:18,583 --> 00:16:19,957 After three years of planning 250 00:16:20,542 --> 00:16:23,791 Today we finally get to see what you're worth 251 00:16:25,542 --> 00:16:26,666 I've gotta say 252 00:16:27,708 --> 00:16:28,916 I wasn't very impressed! 253 00:16:38,167 --> 00:16:39,291 No more mistakes 254 00:16:58,000 --> 00:17:02,207 33, 34. . .35. . .36. . .37. . .38. . .38? 255 00:17:02,917 --> 00:17:04,749 Stop! 256 00:17:09,125 --> 00:17:10,957 Can you let me go? 257 00:17:11,458 --> 00:17:12,499 Can I have a look? 258 00:17:13,875 --> 00:17:14,457 Hey 259 00:17:15,125 --> 00:17:15,957 Are they here? 260 00:17:16,708 --> 00:17:18,082 Just ask 261 00:17:18,250 --> 00:17:19,666 The guest registration is here 262 00:17:19,833 --> 00:17:22,082 Look for my tour guide Idol 263 00:17:23,708 --> 00:17:24,874 I don't see Idol anywhere 264 00:17:25,042 --> 00:17:26,166 Do you remember or not? 265 00:17:27,250 --> 00:17:30,291 I didn't say for sure it's this hotel 266 00:17:32,708 --> 00:17:33,666 Look at the list again 267 00:17:38,625 --> 00:17:39,666 Where are you? 268 00:17:39,833 --> 00:17:40,916 I'm chasing down the treasure 269 00:17:42,250 --> 00:17:43,374 By yourself? 270 00:17:44,333 --> 00:17:45,541 I'm very close 271 00:17:45,708 --> 00:17:47,707 If I find this Idol, I'll find the treasure 272 00:17:49,250 --> 00:17:50,749 All right, let's figure this out 273 00:17:50,917 --> 00:17:51,999 But first, you come back 274 00:17:52,792 --> 00:17:55,124 Ok, right, I'll come back now 275 00:18:06,875 --> 00:18:07,791 Let me go 276 00:18:08,542 --> 00:18:09,749 Where are we? 277 00:18:11,000 --> 00:18:14,207 Help! 278 00:18:14,458 --> 00:18:15,541 Come back! 279 00:18:28,125 --> 00:18:29,291 Corner him when he comes over 280 00:18:29,458 --> 00:18:30,957 Don't let him go, got it? 281 00:18:36,750 --> 00:18:37,541 "I will retrieve the treasure" 282 00:18:37,708 --> 00:18:38,457 "and prove my innocence" 283 00:18:47,292 --> 00:18:48,457 Help! Help! 284 00:18:53,042 --> 00:18:56,291 Let me go, please! 285 00:18:59,417 --> 00:19:01,791 Are you crazy? 286 00:19:01,958 --> 00:19:02,832 If I'm crazy 287 00:19:03,458 --> 00:19:04,666 it's all your fault 288 00:19:10,000 --> 00:19:12,832 Fine, so you don't know the hotel name 289 00:19:13,083 --> 00:19:15,791 Do you know where your next stop is? 290 00:19:16,125 --> 00:19:18,582 Stop shouting 291 00:19:19,875 --> 00:19:20,999 Let me think 292 00:19:25,042 --> 00:19:27,666 I wrote down the schedule 293 00:19:40,583 --> 00:19:42,291 I can't read simplified Chinese 294 00:20:03,083 --> 00:20:04,124 Bummer 295 00:20:05,042 --> 00:20:07,416 I'm still so tired from jet lag 296 00:20:14,042 --> 00:20:15,166 Are you crazy, that's too loud 297 00:20:15,333 --> 00:20:18,166 I have a bad ear, I can't hear properly 298 00:20:18,333 --> 00:20:19,541 Then don't listen at all 299 00:20:22,000 --> 00:20:24,207 "Deng Dwa-lang, Deng dwa-lang" 300 00:20:24,792 --> 00:20:26,916 What does that mean? 301 00:20:27,083 --> 00:20:29,082 Medicine to make you grow taller, a con 302 00:20:29,292 --> 00:20:33,041 Hey, what's that for? 303 00:20:33,208 --> 00:20:35,166 Just look at yourself 304 00:20:40,250 --> 00:20:41,916 Don't touch, it's autographed by Wang Chien-ming 305 00:20:42,167 --> 00:20:45,166 What? Yao Ming? 306 00:20:46,417 --> 00:20:47,874 I like Yao Ming a lot too 307 00:20:48,042 --> 00:20:50,582 Every day my fellow guards and I 308 00:20:50,750 --> 00:20:53,041 would play basketball together 309 00:20:53,417 --> 00:20:54,249 You're really a guard? 310 00:20:56,292 --> 00:20:59,749 Senior security guard 311 00:20:59,917 --> 00:21:03,499 I even teach Taichi every day 312 00:21:03,792 --> 00:21:04,916 I'm warning you 313 00:21:05,333 --> 00:21:06,749 You take me back to my tour right now 314 00:21:06,917 --> 00:21:08,624 Or I'm going to be forced to show you 315 00:21:08,792 --> 00:21:10,374 my Taichi 316 00:21:11,083 --> 00:21:12,874 I'm looking for your tour group too 317 00:21:14,583 --> 00:21:16,999 You said you're on a mission 318 00:21:17,167 --> 00:21:18,791 What are you looking for? 319 00:21:32,500 --> 00:21:33,874 Is this your boy? 320 00:21:35,375 --> 00:21:36,124 That's ME! 321 00:21:37,750 --> 00:21:41,791 You looked better as a child 322 00:21:42,292 --> 00:21:43,249 That's my bro 323 00:21:43,708 --> 00:21:44,666 I'm the OTHER one 324 00:21:46,417 --> 00:21:47,457 Your brother? 325 00:21:49,292 --> 00:21:50,999 My best bud who used to work with me 326 00:21:53,500 --> 00:21:56,957 So that means your partner 327 00:21:57,750 --> 00:22:01,624 That's right, we need partners in our jobs 328 00:22:02,625 --> 00:22:03,624 He's gone 329 00:22:04,542 --> 00:22:05,666 Out of the business? 330 00:22:07,292 --> 00:22:10,124 Well, must be because of you 331 00:22:12,542 --> 00:22:13,916 Don't tell me this 332 00:22:14,083 --> 00:22:16,124 How can I call the cops? 333 00:22:16,333 --> 00:22:17,749 Just keep quiet, help me find the guy 334 00:22:18,500 --> 00:22:20,416 Don't I know I'm losing the 250k guarantee? 335 00:22:20,583 --> 00:22:22,457 Don't I know I'm losing my license? 336 00:22:23,083 --> 00:22:25,624 Yes, lost at the Museum, I already sent out his photo 337 00:22:25,792 --> 00:22:26,999 I'm dying here 338 00:22:27,167 --> 00:22:28,832 Please just help me find him 339 00:22:29,417 --> 00:22:30,457 Excsue me 340 00:22:30,625 --> 00:22:31,916 Is this someone's luggage? 341 00:22:32,125 --> 00:22:33,707 I gotta hang up, a tourist is causing trouble 342 00:22:33,875 --> 00:22:35,041 Just help 343 00:22:35,667 --> 00:22:38,207 Hey, lady, I beg you 344 00:22:38,417 --> 00:22:39,541 The bus is still in motion 345 00:22:39,708 --> 00:22:42,166 Please sit down, it's dangerous 346 00:22:45,542 --> 00:22:46,999 Are we missing someone? 347 00:22:47,250 --> 00:22:48,666 What? No, no, no, not at all 348 00:22:48,833 --> 00:22:49,707 Everybody is still here 349 00:22:49,875 --> 00:22:51,207 Please sit down right now 350 00:22:51,375 --> 00:22:53,041 But there was the guy in the red shirt 351 00:22:53,208 --> 00:22:54,416 What guy in the red shirt? 352 00:22:54,542 --> 00:22:55,041 I thought I saw... 353 00:22:55,208 --> 00:22:56,707 It's your eye that's red. Sit down 354 00:22:56,875 --> 00:22:58,499 or your eyes are going to get redder 355 00:22:58,667 --> 00:23:00,332 Very dangerous, sit down right now 356 00:23:17,750 --> 00:23:18,666 What now? 357 00:23:24,708 --> 00:23:26,082 Do you need help? 358 00:23:33,583 --> 00:23:34,874 Help? 359 00:23:35,583 --> 00:23:37,166 Just get back in the car 360 00:23:38,875 --> 00:23:41,457 Can you do it or not? 361 00:23:42,083 --> 00:23:42,874 There's a saying 362 00:23:43,042 --> 00:23:46,374 At home, rely on parents; traveling, rely on friends 363 00:23:46,917 --> 00:23:48,666 If you need my help, just say the word 364 00:23:49,167 --> 00:23:49,874 Push 365 00:23:52,167 --> 00:23:53,666 You want to help? Then push 366 00:23:54,167 --> 00:23:55,499 Push the car 367 00:23:56,667 --> 00:23:58,249 I can push, no problem 368 00:23:58,417 --> 00:24:00,041 But your attitude is the problem 369 00:24:01,417 --> 00:24:04,791 I'm older than you, you should respect me 370 00:24:04,958 --> 00:24:05,874 Just push the car 371 00:24:07,958 --> 00:24:11,832 Just because I help doesn't mean you can order me around 372 00:24:13,042 --> 00:24:16,374 Attitude is the key to working together 373 00:24:16,542 --> 00:24:19,041 With your kind of attitude 374 00:24:19,208 --> 00:24:21,374 PUSH the damn car! 375 00:24:34,625 --> 00:24:37,166 Hey, look, this isn't working 376 00:24:37,417 --> 00:24:38,874 We gotta synchronize 377 00:24:39,083 --> 00:24:39,791 Listen to me 378 00:24:40,167 --> 00:24:40,999 I say "Turn" 379 00:24:41,333 --> 00:24:41,957 Then you turn on the engine 380 00:24:42,625 --> 00:24:44,832 Turn! 381 00:24:46,917 --> 00:24:48,249 I'm still here 382 00:24:55,292 --> 00:24:57,207 Slow...slow down 383 00:24:58,333 --> 00:24:59,249 Not yet 384 00:25:01,750 --> 00:25:03,207 I'm not in the car yet! 385 00:25:06,292 --> 00:25:08,666 "Headquarters" 386 00:25:08,833 --> 00:25:10,707 Why don't you pick up? 387 00:25:13,000 --> 00:25:14,582 Tell me honestly 388 00:25:14,750 --> 00:25:16,541 What are you looking for? 389 00:25:16,708 --> 00:25:17,416 None of your business 390 00:25:18,583 --> 00:25:20,207 Look at yourself 391 00:25:20,375 --> 00:25:22,749 You have no qualms ordering people around 392 00:25:22,917 --> 00:25:25,666 But when I ask you a question, you never answer 393 00:25:26,375 --> 00:25:29,666 How did your parents raise you? 394 00:25:29,833 --> 00:25:30,957 My parents raised me just fine 395 00:25:31,792 --> 00:25:32,582 None of your business 396 00:25:32,708 --> 00:25:33,999 How is it none of my business? 397 00:25:34,167 --> 00:25:37,124 I got lost from my tour because of you 398 00:25:37,708 --> 00:25:38,874 Whose fault is it? 399 00:25:39,583 --> 00:25:42,207 Seriously, man to man, what are you looking for? 400 00:25:44,917 --> 00:25:47,499 Family heirloom 401 00:25:54,042 --> 00:25:57,374 You could've shared with me earlier 402 00:25:58,000 --> 00:25:58,582 How about this? 403 00:25:58,708 --> 00:26:00,957 You help me find my tour group 404 00:26:01,125 --> 00:26:04,707 Then I'll help you find your heirloom 405 00:26:04,875 --> 00:26:05,582 Deal? 406 00:26:29,083 --> 00:26:29,624 Sir 407 00:26:29,750 --> 00:26:31,249 Have you seen a tour group from China? 408 00:26:31,417 --> 00:26:33,332 Look around you, they're everywhere 409 00:26:56,917 --> 00:26:57,416 Hey 410 00:26:58,083 --> 00:27:00,124 How can you eat at a time like this? 411 00:27:00,292 --> 00:27:02,457 This boss is really a nice guy 412 00:27:02,625 --> 00:27:05,124 Treats me to sausage 413 00:27:05,292 --> 00:27:07,832 Here's one for you, you want it? 414 00:27:10,125 --> 00:27:12,291 That looks like my group's bus 415 00:27:14,083 --> 00:27:15,499 It is my bus! 416 00:27:16,458 --> 00:27:17,207 Let's get in the jeep 417 00:27:17,375 --> 00:27:18,041 It's faster 418 00:27:32,625 --> 00:27:33,749 It's right there 419 00:27:38,250 --> 00:27:38,791 Sit tight 420 00:27:42,167 --> 00:27:44,416 I'm... I'm still a virgin 421 00:27:45,250 --> 00:27:46,082 Easy 422 00:27:50,792 --> 00:27:52,332 Hey hey! 423 00:27:53,083 --> 00:27:53,582 Stop! 424 00:27:53,750 --> 00:27:54,999 Stop the bus right now! 425 00:27:55,167 --> 00:27:55,666 Crazy bitch. . . 426 00:28:04,625 --> 00:28:07,374 Almost there 427 00:28:13,917 --> 00:28:14,541 Stop! 428 00:28:14,875 --> 00:28:15,541 Stop the bus! 429 00:28:15,708 --> 00:28:16,457 Take the wheel! 430 00:28:16,875 --> 00:28:17,207 What? 431 00:28:17,375 --> 00:28:18,541 No! No! No! 432 00:28:18,958 --> 00:28:20,249 I can't do it 433 00:28:25,750 --> 00:28:28,624 My dearest guests and customers 434 00:28:28,792 --> 00:28:30,707 What you're looking at now 435 00:28:30,875 --> 00:28:31,457 Ocean 436 00:28:31,625 --> 00:28:33,291 is a popular street performance group 437 00:28:33,500 --> 00:28:36,249 They are auditioning for the X Factor 438 00:28:36,417 --> 00:28:38,457 Because they all love Britney Spears 439 00:28:38,625 --> 00:28:39,374 Hey, is this yours? 440 00:28:39,542 --> 00:28:40,666 But I still like Simon Cowell best 441 00:28:40,833 --> 00:28:42,791 He's my number one! 442 00:28:48,708 --> 00:28:49,624 Hello, 91 1 ? 443 00:28:50,958 --> 00:28:51,541 Drive! 444 00:28:52,625 --> 00:28:55,374 No! I haven't driven in years 445 00:28:56,375 --> 00:28:57,624 Get your hands off me! 446 00:29:02,833 --> 00:29:03,999 Dearest guests 447 00:29:04,167 --> 00:29:06,249 Because you are from Great China 448 00:29:06,417 --> 00:29:08,666 To serve you is my greatest honor 449 00:29:08,833 --> 00:29:10,874 What does the bus driver live on? 450 00:29:11,042 --> 00:29:12,666 I highly recommend 451 00:29:12,833 --> 00:29:14,666 President's Green Tea 452 00:29:14,833 --> 00:29:15,499 Try it! 453 00:29:15,833 --> 00:29:17,332 Stop touching my ass 454 00:29:21,000 --> 00:29:21,749 Where are you going? 455 00:29:24,000 --> 00:29:24,916 Watch out 456 00:29:35,625 --> 00:29:36,707 Did you hear anything? 457 00:29:36,875 --> 00:29:37,707 Nothing 458 00:29:37,875 --> 00:29:39,124 Just an illusion 459 00:29:50,292 --> 00:29:51,249 Who are you? 460 00:29:51,458 --> 00:29:52,832 Weren't you outside just now? 461 00:29:53,292 --> 00:29:53,916 What are you doing inside? 462 00:29:54,083 --> 00:29:55,957 Don't be nervous, everyone, stay calm 463 00:29:58,875 --> 00:29:59,832 I gotta talk to my girlfriend 464 00:29:59,958 --> 00:30:00,874 We just had a fight 465 00:30:01,125 --> 00:30:01,999 What were you doing outside? 466 00:30:03,625 --> 00:30:04,166 Proposing 467 00:30:08,375 --> 00:30:10,457 Wow, crazy things people do for love... 468 00:30:10,625 --> 00:30:11,416 Proposing death? 469 00:30:20,792 --> 00:30:21,416 Get closer! 470 00:30:23,000 --> 00:30:24,666 Miss, this case belongs to me, please return it 471 00:30:25,458 --> 00:30:27,999 Mister, who's your girlfriend? 472 00:30:28,750 --> 00:30:30,082 I have excellent ears 473 00:30:30,250 --> 00:30:31,666 I heard what you said, ok? 474 00:30:55,333 --> 00:30:56,666 Prove that this case belongs to you 475 00:30:57,208 --> 00:30:59,457 And why is Ocean with you? 476 00:30:59,875 --> 00:31:00,332 I... 477 00:31:02,167 --> 00:31:04,249 Watch out, they're up there! 478 00:31:04,958 --> 00:31:05,374 Up there! 479 00:31:05,542 --> 00:31:06,749 No time to explain 480 00:31:20,958 --> 00:31:21,499 No! 481 00:31:29,750 --> 00:31:30,374 Bro 482 00:31:31,208 --> 00:31:32,707 Be careful! 483 00:31:39,208 --> 00:31:40,249 Let go! 484 00:31:42,542 --> 00:31:43,832 Stop kicking! 485 00:31:49,000 --> 00:31:49,749 Don't drop it! 486 00:31:55,542 --> 00:31:56,291 Get outta here! 487 00:31:58,125 --> 00:31:58,707 Where's the painting? 488 00:31:58,875 --> 00:32:00,207 Now you're gonna get it 489 00:32:06,500 --> 00:32:09,707 Mr. Ocean, I can't believe you're driving in Taiwan 490 00:32:09,875 --> 00:32:10,749 What are you doing? 491 00:32:10,958 --> 00:32:12,457 Get back here right now! 492 00:32:12,625 --> 00:32:13,749 Don't' go! 493 00:32:15,708 --> 00:32:17,624 If you don't come back, I'm ruined 494 00:32:18,208 --> 00:32:21,166 You asshole! 495 00:32:23,917 --> 00:32:26,957 Can they perform it one more time? 496 00:32:29,292 --> 00:32:31,916 You think it's easy to coordinate a show like that? 497 00:32:34,250 --> 00:32:35,041 Sorry, I lost my cool 498 00:32:35,208 --> 00:32:36,041 It's ok 499 00:32:36,375 --> 00:32:37,207 Please find it in your hearts to forgive me 500 00:32:41,625 --> 00:32:42,957 Are you all right? 501 00:32:43,375 --> 00:32:44,749 What's going on? 502 00:32:45,125 --> 00:32:46,957 Where did Ocean go? 503 00:32:47,708 --> 00:32:48,541 He should be fine 504 00:32:49,417 --> 00:32:50,707 I will bring him back, don't worry 505 00:32:50,875 --> 00:32:52,999 Sorry, I made a prank call 506 00:32:53,125 --> 00:32:54,082 It's all a misunderstanding 507 00:32:54,375 --> 00:32:56,916 Our tour group is doing fine 508 00:32:57,083 --> 00:32:58,832 Everyone is very happy and enjoying the tour 509 00:32:59,000 --> 00:33:00,166 And they love me as their perfect guide 510 00:33:00,333 --> 00:33:02,582 Of course, not a single person is missing 511 00:33:02,958 --> 00:33:03,749 Let me tell you 512 00:33:04,042 --> 00:33:05,832 Leaving the tour is a serious offense 513 00:33:06,167 --> 00:33:07,166 He's a simple guy 514 00:33:07,333 --> 00:33:09,416 Please don't get him in any trouble 515 00:33:10,542 --> 00:33:11,457 I took photos 516 00:33:11,625 --> 00:33:12,916 I've got evidence for you right here 517 00:33:13,500 --> 00:33:15,124 Don't tell anyone about him being missing 518 00:33:15,292 --> 00:33:16,291 I promise to bring him back 519 00:33:16,458 --> 00:33:17,041 Don't' worry 520 00:33:23,833 --> 00:33:25,499 Can I borrow 521 00:33:26,167 --> 00:33:27,957 Can I borrow your phone? 522 00:33:50,792 --> 00:33:51,374 Hello? 523 00:33:51,542 --> 00:33:53,124 Where did you drive off to? 524 00:33:53,292 --> 00:33:55,166 Is my tour group still there? 525 00:33:55,333 --> 00:33:56,999 Yes. Look in the jeep for the case 526 00:33:58,125 --> 00:34:01,707 Oh yes, it's here 527 00:34:02,167 --> 00:34:03,707 So this is your heirloom 528 00:34:03,875 --> 00:34:05,874 That's right, keep it safe 529 00:34:06,042 --> 00:34:07,374 Where are you? 530 00:34:07,542 --> 00:34:09,332 Wait, let me see 531 00:34:11,542 --> 00:34:13,082 I'm in the mountains 532 00:34:13,583 --> 00:34:16,457 There is a beef noodle shop here 533 00:34:17,250 --> 00:34:18,957 Stay where you are, I'm coming over 534 00:34:19,625 --> 00:34:20,332 Stay there 535 00:34:20,667 --> 00:34:21,332 Hello? 536 00:34:23,250 --> 00:34:24,582 He hung up 537 00:34:28,167 --> 00:34:29,207 My number's in there 538 00:34:31,417 --> 00:34:32,541 Stay in touch 539 00:34:44,000 --> 00:34:47,166 Have a seat 540 00:35:10,333 --> 00:35:11,082 What do you want? 541 00:35:12,542 --> 00:35:13,624 What did you say? 542 00:35:14,750 --> 00:35:15,916 Foreigner 543 00:35:16,417 --> 00:35:18,124 I said what do you want today? 544 00:35:19,042 --> 00:35:21,291 What's good here? 545 00:35:21,708 --> 00:35:23,291 My specialty is beef noodles 546 00:35:23,625 --> 00:35:25,457 Spicy, non-spicy, you choose 547 00:35:25,792 --> 00:35:29,374 You decide, whatever's good 548 00:35:29,542 --> 00:35:31,457 Sure, coming right up 549 00:35:31,792 --> 00:35:32,541 Thanks 550 00:36:01,458 --> 00:36:02,541 Did you like the food? 551 00:36:02,958 --> 00:36:06,499 Great, it's the best beef noodles I ever had 552 00:36:07,333 --> 00:36:08,082 Thanks 553 00:36:08,250 --> 00:36:09,457 That's 2500 dollars 554 00:36:11,292 --> 00:36:11,916 How much? 555 00:36:12,333 --> 00:36:13,374 2500 dollars 556 00:36:15,542 --> 00:36:16,624 So expensive! 557 00:36:23,458 --> 00:36:25,291 I left my wallet in the jeep 558 00:36:27,375 --> 00:36:28,791 You think I'm a fool? 559 00:36:28,958 --> 00:36:30,457 Fool! 560 00:36:32,208 --> 00:36:34,082 You think you can get freebies? 561 00:36:34,375 --> 00:36:36,624 Calm down, my money's in the car 562 00:36:36,875 --> 00:36:37,624 It's in the car 563 00:36:38,500 --> 00:36:39,874 Easy 564 00:36:40,042 --> 00:36:41,041 I have money 565 00:36:42,833 --> 00:36:43,582 It's there 566 00:36:48,042 --> 00:36:48,374 Where's the money? 567 00:36:48,542 --> 00:36:50,332 - Where is it? - Where's the money? 568 00:36:50,625 --> 00:36:51,957 My money's gone 569 00:36:52,125 --> 00:36:52,791 Where is it? 570 00:36:52,958 --> 00:36:54,041 It got stolen 571 00:36:54,208 --> 00:36:56,457 No money? Tear the car apart 572 00:36:57,958 --> 00:37:00,874 No no, don't do that 573 00:37:01,292 --> 00:37:03,374 I am not trying to con you 574 00:37:03,542 --> 00:37:04,374 Con me? 575 00:37:04,542 --> 00:37:06,166 Gentlemen talk with words, not with hands 576 00:37:06,333 --> 00:37:07,249 Won't fight? 577 00:37:07,417 --> 00:37:08,291 Let's talk this through 578 00:37:08,417 --> 00:37:09,582 Talk? 579 00:37:10,125 --> 00:37:10,832 Everybody, freeze! 580 00:37:12,917 --> 00:37:15,582 I know Chinese kung-fu 581 00:37:25,375 --> 00:37:26,082 Stop! 582 00:37:28,167 --> 00:37:29,457 Why do you always get into trouble? 583 00:37:30,500 --> 00:37:33,207 Bro, you came right on time 584 00:37:33,375 --> 00:37:35,666 We can fight them off together 585 00:37:35,917 --> 00:37:37,541 You got a friend 586 00:37:37,750 --> 00:37:39,332 We got friends too 587 00:37:39,500 --> 00:37:41,082 Coming~~~ 588 00:37:41,417 --> 00:37:42,791 Who wants a fight? 589 00:37:54,792 --> 00:37:55,499 Awesome! 590 00:37:55,792 --> 00:37:56,416 Where's the painting? 591 00:37:57,458 --> 00:37:58,207 The painting? 592 00:37:58,583 --> 00:38:00,124 It was there just now 593 00:38:01,708 --> 00:38:04,291 My wallet got stolen too 594 00:38:06,250 --> 00:38:06,916 Wait! 595 00:38:07,167 --> 00:38:10,832 There was a guy with a mole on his nose 596 00:38:11,292 --> 00:38:12,749 He looked really shady 597 00:38:13,625 --> 00:38:15,707 I almost got killed 598 00:38:15,875 --> 00:38:16,999 trying to get that case 599 00:38:17,167 --> 00:38:18,707 and you're here eating beef noodles 600 00:38:18,958 --> 00:38:20,457 What kind of loser security guard are you? 601 00:38:20,917 --> 00:38:23,082 Don't blame it all on me 602 00:38:23,250 --> 00:38:24,791 How did I know they were going to steal my stuff? 603 00:38:25,042 --> 00:38:25,791 If I hadn't met you 604 00:38:25,958 --> 00:38:28,374 I'd be enjoying Alishan by now 605 00:38:29,333 --> 00:38:31,791 Alishan! Alishan! Alishan! 606 00:38:32,083 --> 00:38:33,499 Don't kick my pineapple cakes 607 00:38:33,667 --> 00:38:36,499 You are a loser guard with loser Taichi 608 00:38:37,667 --> 00:38:39,624 Loser Taichi! 609 00:38:41,000 --> 00:38:42,791 You wanna take me on? 610 00:38:44,750 --> 00:38:45,207 Bring it! 611 00:38:45,375 --> 00:38:45,999 Fuck! 612 00:38:47,000 --> 00:38:47,707 You... 613 00:38:50,667 --> 00:38:51,582 Get back here 614 00:38:52,667 --> 00:38:54,666 If you are a man 615 00:38:55,625 --> 00:38:57,207 get back here and fight 616 00:39:07,167 --> 00:39:09,624 "Little Mermaid" 617 00:39:46,292 --> 00:39:47,707 One more time 618 00:39:49,542 --> 00:39:51,082 You're back 619 00:39:51,250 --> 00:39:54,582 And you're flirting with girls, Little Mermaid 620 00:39:56,208 --> 00:39:59,332 Who is calling me? 621 00:40:21,583 --> 00:40:26,582 Stud! 622 00:40:26,792 --> 00:40:27,999 Step out of the car, handsome 623 00:40:29,042 --> 00:40:30,207 Come on 624 00:40:30,458 --> 00:40:32,082 Get out 625 00:40:36,292 --> 00:40:37,207 What do you want? 626 00:40:37,458 --> 00:40:39,999 Your friend wanted info worth two betelnut packs 627 00:40:40,167 --> 00:40:40,582 I'll pay for three 628 00:40:40,750 --> 00:40:42,582 I found out where the thieves are 629 00:40:42,750 --> 00:40:43,124 Really? 630 00:40:43,292 --> 00:40:45,124 Thanks to this girl 631 00:40:45,792 --> 00:40:47,457 Stop messing with him, Ma 632 00:40:47,625 --> 00:40:48,291 You're her mother? 633 00:40:48,458 --> 00:40:49,416 We don't look alike? 634 00:40:49,625 --> 00:40:49,916 You do 635 00:40:50,083 --> 00:40:51,124 Of course we do 636 00:40:51,375 --> 00:40:53,582 I'll give you two free nuts 637 00:40:53,750 --> 00:40:54,749 Please don't 638 00:40:54,917 --> 00:40:56,124 No nuts, then how about kisses? 639 00:40:56,292 --> 00:40:57,207 I'll take the nuts! 640 00:40:57,833 --> 00:40:59,416 One more for you 641 00:41:02,417 --> 00:41:04,416 Don't you Taiwanese all eat betelnuts? 642 00:41:04,583 --> 00:41:06,374 Do you eat Peking Duck every day? 643 00:41:21,167 --> 00:41:24,832 I'm very sorry 644 00:41:25,083 --> 00:41:26,332 to have lost your heirloom 645 00:41:29,708 --> 00:41:32,249 Why don't you call your fellow guards 646 00:41:32,417 --> 00:41:33,791 and look for it together 647 00:41:33,958 --> 00:41:34,624 Them? 648 00:41:35,667 --> 00:41:37,874 Better to depend on myself 649 00:41:39,000 --> 00:41:41,832 Look bro, I hate to say this 650 00:41:42,250 --> 00:41:44,791 but you really need to change you're attitude 651 00:41:45,042 --> 00:41:46,291 Don't be so proud 652 00:41:47,625 --> 00:41:50,291 Even your best buddy left you 653 00:41:50,458 --> 00:41:52,499 because he couldn't stand you anymore 654 00:41:52,667 --> 00:41:54,082 How can you say that? 655 00:41:54,458 --> 00:41:55,374 Do you know why he left? 656 00:41:57,458 --> 00:41:59,207 Easy, easy 657 00:42:00,208 --> 00:42:01,207 Slow down 658 00:42:17,167 --> 00:42:19,499 Your friend came here to work? 659 00:42:21,208 --> 00:42:23,791 It's a nice quiet cemetery 660 00:42:26,458 --> 00:42:29,207 And your friend is... 661 00:42:33,667 --> 00:42:34,541 This. . . 662 00:42:37,750 --> 00:42:38,999 Yes, he really left me 663 00:42:39,958 --> 00:42:41,416 He was my best buddy 664 00:42:42,417 --> 00:42:43,332 Now he's here 665 00:42:44,375 --> 00:42:45,666 He died? 666 00:42:48,458 --> 00:42:51,749 Sorry, I didn't mean to blurt it out 667 00:42:52,375 --> 00:42:54,041 I didn't know 668 00:43:00,708 --> 00:43:03,749 A few years ago, we were on a mission 669 00:43:05,417 --> 00:43:06,666 I followed orders 670 00:43:08,417 --> 00:43:10,082 and stayed at my position 671 00:43:11,750 --> 00:43:13,041 instead of taking charge of the situation 672 00:43:14,875 --> 00:43:16,666 And my friend got killed 673 00:43:20,333 --> 00:43:25,041 From then on, I swore to work alone 674 00:43:27,625 --> 00:43:29,041 It's not that I don't trust a partner 675 00:43:32,542 --> 00:43:34,374 But I'm afraid of losing another one 676 00:43:40,792 --> 00:43:42,166 I guess I'm also lost from my group 677 00:43:43,042 --> 00:43:46,166 But at least I won't get anybody else hurt 678 00:43:47,542 --> 00:43:48,041 Right? 679 00:43:52,458 --> 00:43:57,124 I think you are too hard on yourself 680 00:43:57,542 --> 00:44:00,249 If your friend knew about this 681 00:44:00,417 --> 00:44:03,707 He wouldn't want you to always go at it alone 682 00:44:06,375 --> 00:44:09,999 The Chinese word "man" is written this way 683 00:44:12,750 --> 00:44:18,832 One stroke on the left, one to the right 684 00:44:19,167 --> 00:44:23,916 Supporting each other up, that's the meaning of "man" 685 00:44:55,167 --> 00:44:56,874 What's that you've been wearing around your neck? 686 00:44:58,750 --> 00:45:01,541 Let me show you this medallion 687 00:45:03,500 --> 00:45:06,249 My ancestors were imperial guards 688 00:45:06,542 --> 00:45:10,749 who fought foreign army in the Qing dynasty 689 00:45:11,042 --> 00:45:13,874 This was a present from the emperor 690 00:45:14,292 --> 00:45:15,749 Wow, such an honor 691 00:45:17,667 --> 00:45:18,541 What martial arts do you do? 692 00:45:19,625 --> 00:45:20,624 Taichi 693 00:45:22,208 --> 00:45:24,624 Well, I just do a bit 694 00:45:25,292 --> 00:45:27,874 I'm nothing like my ancestors 695 00:45:29,250 --> 00:45:31,082 I thought about serving in the army 696 00:45:31,417 --> 00:45:33,707 so as to bring honor to the family 697 00:45:34,583 --> 00:45:37,291 but you know I've got this handicap 698 00:45:37,667 --> 00:45:40,332 My bad left ear 699 00:45:50,083 --> 00:45:50,707 Brother 700 00:45:53,083 --> 00:45:57,374 I hope you can bless your best friend 701 00:45:57,625 --> 00:45:59,791 to find his family heirloom 702 00:46:00,000 --> 00:46:02,499 and bless me to get back to my group 703 00:46:03,667 --> 00:46:05,249 Sorry for the eariler offense 704 00:46:06,167 --> 00:46:07,457 Here's my respect 705 00:46:21,958 --> 00:46:25,249 Pineapple cakes. . . 706 00:46:31,333 --> 00:46:33,749 I will return to my tour 707 00:46:36,417 --> 00:46:38,207 The girl told me yesterday 708 00:46:38,375 --> 00:46:39,457 to ask for Brother Biao 709 00:46:39,625 --> 00:46:41,874 He knows where everyone is 710 00:46:52,000 --> 00:46:52,749 Young men 711 00:46:53,500 --> 00:46:55,874 You're not doing it right 712 00:46:56,333 --> 00:46:57,749 Let me show you the correct way to pray 713 00:47:12,208 --> 00:47:13,582 You go that way, we'll look on both sides 714 00:47:13,750 --> 00:47:15,124 All right 715 00:47:17,458 --> 00:47:18,499 Ma'am 716 00:47:18,667 --> 00:47:19,374 What do you want? 717 00:47:19,542 --> 00:47:21,332 Is there a guy with a bowl haircut 718 00:47:21,500 --> 00:47:23,666 and a mole on his nose 719 00:47:24,125 --> 00:47:26,207 in this village? 720 00:47:26,750 --> 00:47:28,291 I don't understand you 721 00:47:28,458 --> 00:47:28,957 I mean 722 00:47:29,125 --> 00:47:30,416 Sorry, sorry. He's crazy 723 00:47:30,583 --> 00:47:31,666 Let's go 724 00:47:32,000 --> 00:47:32,957 I found the place 725 00:47:33,542 --> 00:47:35,541 You did? 726 00:47:36,000 --> 00:47:36,666 Where? 727 00:47:38,667 --> 00:47:39,624 What's this? 728 00:47:39,792 --> 00:47:40,791 Transformers 729 00:47:41,083 --> 00:47:41,916 Transformers? 730 00:47:42,542 --> 00:47:43,207 Seriously? 731 00:48:00,875 --> 00:48:02,499 Stop clapping, come in and look 732 00:48:03,375 --> 00:48:04,291 Look for the guy 733 00:48:04,542 --> 00:48:05,791 Great dance 734 00:48:15,833 --> 00:48:16,749 He's the one 735 00:48:20,917 --> 00:48:21,582 Stop right there 736 00:48:22,958 --> 00:48:23,666 Stop 737 00:48:26,250 --> 00:48:28,166 Third Price...Princes 738 00:48:35,833 --> 00:48:36,999 Take that! Take that! 739 00:48:47,042 --> 00:48:47,874 Who are you people? 740 00:48:48,208 --> 00:48:48,874 Let me go 741 00:48:49,042 --> 00:48:52,499 Wait till you meet our boss, he'll tell you 742 00:49:09,125 --> 00:49:09,749 Get out 743 00:49:16,083 --> 00:49:18,207 You're afraid of dogs? 744 00:49:18,375 --> 00:49:20,791 No, not afraid, on the contrary... 745 00:49:37,375 --> 00:49:38,124 Get inside 746 00:49:44,875 --> 00:49:46,291 What you looking at? 747 00:49:47,583 --> 00:49:50,332 Who are you people? 748 00:50:03,958 --> 00:50:05,124 Why did you take the painting? 749 00:50:05,333 --> 00:50:06,291 Shut up! 750 00:50:08,250 --> 00:50:09,582 What the hell? 751 00:50:11,000 --> 00:50:13,582 I read faces for over 20 years 752 00:50:14,500 --> 00:50:17,166 I can tell right away you are criminals 753 00:50:18,417 --> 00:50:21,374 You look innocent, but have evil thoughts 754 00:50:21,792 --> 00:50:23,374 Nothing good can come out of you 755 00:50:23,958 --> 00:50:27,582 No wonder you committed such a crime 756 00:50:28,208 --> 00:50:29,124 What are you talking about? 757 00:50:29,292 --> 00:50:30,541 Yeah, what are you talking about? 758 00:50:31,833 --> 00:50:34,499 Take me as a fool? Show it to them 759 00:50:35,542 --> 00:50:36,832 You may fool others 760 00:50:37,208 --> 00:50:38,791 but not Gangster Wu 761 00:50:38,958 --> 00:50:40,541 You did it, and now it's all on tape 762 00:50:41,208 --> 00:50:42,832 Clear as day 763 00:50:43,333 --> 00:50:45,624 You took the national treasure 764 00:50:45,833 --> 00:50:47,707 Shameless idiots 765 00:50:48,542 --> 00:50:51,041 Hey, isn't that you? 766 00:50:51,292 --> 00:50:54,082 If I were in my younger days with a bad temper 767 00:50:54,792 --> 00:50:56,957 I would've fed you to the dogs 768 00:50:58,708 --> 00:50:59,374 You scum! 769 00:51:01,250 --> 00:51:04,082 I don't even know him 770 00:51:04,250 --> 00:51:04,874 Take them away 771 00:51:08,250 --> 00:51:09,541 Boss, I'll take the painting upstairs 772 00:51:17,625 --> 00:51:18,332 Here 773 00:51:18,708 --> 00:51:20,332 Thank you for retrieving the painting 774 00:51:22,542 --> 00:51:25,416 This is from our Museum 775 00:51:26,250 --> 00:51:28,041 Please accept our gratitude 776 00:51:28,208 --> 00:51:30,041 No way 777 00:51:30,250 --> 00:51:31,499 I can't possibly take this 778 00:51:32,167 --> 00:51:34,082 I'm just trying to be a good citizen 779 00:51:34,250 --> 00:51:35,541 Take it back 780 00:51:37,042 --> 00:51:38,832 What do I do with those two thieves? 781 00:51:39,500 --> 00:51:41,416 Someone will arrest them later 782 00:51:41,583 --> 00:51:42,416 Don't worry 783 00:51:43,583 --> 00:51:45,041 We need to take the painting back now 784 00:51:45,250 --> 00:51:47,124 Hope you will come to the exhibition 785 00:51:47,333 --> 00:51:48,624 Of course 786 00:51:53,125 --> 00:51:55,791 People who work at the museum really are different 787 00:51:55,958 --> 00:51:58,749 Real high-class 788 00:52:03,000 --> 00:52:05,082 Will you stop looking at the girls? 789 00:52:06,542 --> 00:52:09,374 Didn't you say it was a heirloom? 790 00:52:09,583 --> 00:52:11,582 How do you explain that video? 791 00:52:11,750 --> 00:52:14,457 Dumbass, can't you see it was a training drill? 792 00:52:15,042 --> 00:52:15,416 What? 793 00:52:15,583 --> 00:52:16,457 Drill! 794 00:52:16,625 --> 00:52:19,457 What did you say? 795 00:52:20,583 --> 00:52:22,624 I said it was a drill 796 00:52:23,375 --> 00:52:26,124 I don't believe anything you say anymore 797 00:52:26,958 --> 00:52:28,416 What are you doing? 798 00:52:28,583 --> 00:52:30,999 Stop moving, stop twisting 799 00:52:32,167 --> 00:52:33,291 I'll just do it myself 800 00:53:01,042 --> 00:53:02,249 What are you... 801 00:53:18,167 --> 00:53:18,999 Crazy! 802 00:53:19,375 --> 00:53:21,874 Why jump when you can just climb down 803 00:53:24,625 --> 00:53:25,874 Slow down 804 00:53:28,292 --> 00:53:29,457 Wait for me 805 00:53:40,875 --> 00:53:41,999 What is in that box? 806 00:53:47,542 --> 00:53:48,374 You better fess up! 807 00:53:52,750 --> 00:53:53,332 Boss 808 00:53:54,000 --> 00:53:56,916 That car just went by 809 00:53:57,083 --> 00:53:59,207 Yes, that's the one! It drove by! 810 00:54:01,000 --> 00:54:03,374 Those foreigners just go on Highway 78 811 00:54:03,542 --> 00:54:04,166 Repeat 812 00:54:04,417 --> 00:54:05,874 Highway 78 813 00:54:06,042 --> 00:54:09,082 Hmm. . .why are they going to Kaohsiung? 814 00:54:09,917 --> 00:54:11,041 That tall foreign guy 815 00:54:11,667 --> 00:54:13,207 is the boss of those two women 816 00:54:14,292 --> 00:54:15,791 They are international art thieves 817 00:54:16,417 --> 00:54:17,916 We've been watching them for a long time 818 00:54:19,917 --> 00:54:20,666 They stole a 819 00:54:20,833 --> 00:54:23,332 400 year old painting being exhibited for the first time 820 00:54:24,083 --> 00:54:25,916 400 years 821 00:54:26,667 --> 00:54:28,207 That's priceless! 822 00:54:28,583 --> 00:54:31,249 I was hoping to find it before tomorrow's exhibition 823 00:54:31,708 --> 00:54:32,624 But now we have nothing 824 00:54:32,792 --> 00:54:34,207 Both halves are stolen 825 00:54:34,458 --> 00:54:35,457 and they've framed me 826 00:54:37,583 --> 00:54:37,957 What?! 827 00:54:38,125 --> 00:54:41,416 Why didn't you tell me the truth before? 828 00:54:41,583 --> 00:54:44,291 Why did you say it's a family heirloom? 829 00:54:45,792 --> 00:54:47,041 You little man 830 00:54:47,458 --> 00:54:49,624 Don't be so proud, ok? 831 00:54:50,375 --> 00:54:53,374 The meaning of "man" is to support each other 832 00:54:53,542 --> 00:54:55,249 Fine, everything is my fault, ok! 833 00:55:00,625 --> 00:55:01,457 Excellent 834 00:55:18,875 --> 00:55:22,957 Look, let's not get into a big fight now 835 00:55:31,958 --> 00:55:32,707 See this? 836 00:55:34,167 --> 00:55:38,457 My ancestors were imperial guards 837 00:55:39,417 --> 00:55:40,332 But me? 838 00:55:40,500 --> 00:55:43,832 I'm just a regular Joe in Beijing 839 00:55:44,125 --> 00:55:46,832 Even so, I dare not lose my family's face 840 00:55:47,083 --> 00:55:48,666 A national treasure's been stolen 841 00:55:49,125 --> 00:55:50,166 Ask not what your country 842 00:55:50,625 --> 00:55:52,666 does for you; ask what you do for your country 843 00:55:53,000 --> 00:55:54,624 Especially since we are both security guards 844 00:55:56,875 --> 00:55:58,207 Stop moping about like a girl 845 00:55:59,125 --> 00:56:00,499 As long as we work together 846 00:56:00,667 --> 00:56:02,374 There will be a way 847 00:56:08,500 --> 00:56:09,957 I am a top security guard 848 00:56:11,417 --> 00:56:14,207 Ace 849 00:56:18,167 --> 00:56:19,707 Cheer up! 850 00:57:06,042 --> 00:57:08,624 Take this 851 00:57:14,042 --> 00:57:17,291 It's cool and brand new 852 00:57:23,000 --> 00:57:23,874 Now you're cool 853 00:58:30,417 --> 00:58:31,999 I knew you wouldn't get far 854 00:58:33,333 --> 00:58:35,499 So tell me the truth, what really happened? 855 00:58:35,667 --> 00:58:37,624 I almost got the treasure back, but now it's gone 856 00:58:37,792 --> 00:58:39,457 Thanks to you, what do you want now? 857 00:58:40,708 --> 00:58:42,374 So you're really not the thieves? 858 00:58:43,083 --> 00:58:44,499 A misunderstanding 859 00:58:44,667 --> 00:58:47,041 This is a serious misunderstanding 860 00:58:47,250 --> 00:58:48,457 Hear me out 861 00:58:48,667 --> 00:58:50,666 I've been with this guy for two days 862 00:58:50,833 --> 00:58:52,416 I guarantee upon my life 863 00:58:52,583 --> 00:58:54,249 that he is not a criminal 864 00:58:54,417 --> 00:58:56,707 Those foreigners are behind this theft 865 00:58:56,875 --> 00:58:57,582 That's right 866 00:58:57,708 --> 00:58:58,707 Get lost 867 00:59:01,875 --> 00:59:02,832 Listen to me 868 00:59:03,583 --> 00:59:04,666 Videotapes... 869 00:59:04,875 --> 00:59:06,999 don't tell the truth anymore 870 00:59:07,167 --> 00:59:08,041 That's right 871 00:59:08,208 --> 00:59:09,457 I read faces for so many years 872 00:59:09,625 --> 00:59:11,041 but I never read foreigners' faces 873 00:59:11,208 --> 00:59:11,749 That's right 874 00:59:11,917 --> 00:59:15,041 We are all on the same team, we shouldn't fight 875 00:59:15,333 --> 00:59:16,916 This is the work of Z and his group 876 00:59:17,375 --> 00:59:18,999 They have staged heists in the past 877 00:59:19,167 --> 00:59:20,541 A celebrity thief 878 00:59:21,375 --> 00:59:22,082 Wait 879 00:59:22,542 --> 00:59:25,332 Didn't you say we looked innocent on the outside 880 00:59:25,500 --> 00:59:27,166 but on the inside, we're... 881 00:59:28,333 --> 00:59:29,749 One of a kind 882 00:59:30,333 --> 00:59:32,332 You didn't hear me correctly 883 00:59:33,500 --> 00:59:36,291 How did you know that I have a bad ear? 884 00:59:37,000 --> 00:59:39,082 See? I do know how to read people 885 00:59:40,250 --> 00:59:41,707 Listen, young men 886 00:59:42,167 --> 00:59:44,166 I lost the treasure 887 00:59:44,417 --> 00:59:46,707 So I will be responsible for getting it back 888 00:59:47,250 --> 00:59:48,416 From now on 889 00:59:48,583 --> 00:59:50,916 All my crew along the west coast of Taiwan 890 00:59:51,208 --> 00:59:52,332 will work for you 891 00:59:52,833 --> 00:59:53,541 Brotherhood 892 00:59:54,500 --> 00:59:55,666 Awesome! 893 00:59:56,625 --> 00:59:57,374 What does that mean? 894 00:59:57,792 --> 00:59:59,207 It's a compliment 895 01:00:00,750 --> 01:00:01,832 Right 896 01:00:02,792 --> 01:00:03,916 Awesome-ness! 897 01:00:08,292 --> 01:00:09,957 Dearest guests from China 898 01:00:10,125 --> 01:00:11,207 1 23, you come to Taiwan 899 01:00:11,375 --> 01:00:12,791 Taiwan has a famous Alishan 900 01:00:12,958 --> 01:00:15,291 That's right, here we are, so very close 901 01:00:15,458 --> 01:00:17,749 but since you saw it on pixel-perfect TV 902 01:00:17,917 --> 01:00:19,749 We'll just drive right by 903 01:00:19,917 --> 01:00:21,041 and see Alishan through the window 904 01:00:21,208 --> 01:00:23,124 and let's go straight to Cape No.7 905 01:00:23,292 --> 01:00:25,124 and write some love letters 906 01:00:25,292 --> 01:00:26,457 isn't this a great idea? 907 01:00:26,625 --> 01:00:28,207 So romantic and touching? 908 01:00:28,375 --> 01:00:30,249 Agree? Agree? 909 01:00:31,167 --> 01:00:33,791 Dearest guests, stay most calm 910 01:00:33,958 --> 01:00:35,791 There's a little change in plan 911 01:00:35,958 --> 01:00:37,416 If you don't like to hear me sing 912 01:00:37,583 --> 01:00:38,166 Not a problem 913 01:00:38,333 --> 01:00:40,707 Let me present to you my 914 01:00:40,875 --> 01:00:45,166 Taiwan one-man show 915 01:00:46,625 --> 01:00:49,999 Welcome to Taiwan Idol 916 01:00:50,167 --> 01:00:52,207 You can sing, but can you dance? 917 01:00:52,375 --> 01:00:53,249 Can you? 918 01:00:53,417 --> 01:00:55,916 This is Ryan Seacrest here 919 01:00:56,083 --> 01:00:59,166 I will teach you how to be an idol too 920 01:01:04,958 --> 01:01:06,332 Keep an eye out for me 921 01:01:06,500 --> 01:01:08,166 Three people 922 01:01:08,500 --> 01:01:09,582 In a car 923 01:01:09,917 --> 01:01:11,999 License plate 51 3503 924 01:01:12,417 --> 01:01:13,666 That's right 925 01:01:15,917 --> 01:01:17,832 Just shut up and listen 926 01:01:18,083 --> 01:01:20,332 If you see a man and two women in a car 927 01:01:20,500 --> 01:01:22,916 License plate 51 3503 928 01:01:23,083 --> 01:01:24,791 Just stop the car right away 929 01:01:25,583 --> 01:01:27,207 Gotta go 930 01:01:30,083 --> 01:01:34,166 Hello? It's me 931 01:01:34,375 --> 01:01:35,916 See three foreigners 932 01:01:36,208 --> 01:01:37,332 in a car 933 01:01:37,542 --> 01:01:39,957 Call me, ok? 934 01:01:46,167 --> 01:01:47,374 Another problem? 935 01:01:49,917 --> 01:01:51,332 No! No! No! 936 01:01:51,875 --> 01:01:53,291 The thing is 937 01:01:53,625 --> 01:01:55,791 Besides the treasure 938 01:01:56,125 --> 01:01:57,707 I have a wallet 939 01:01:58,167 --> 01:02:00,999 that was also stolen by your people 940 01:02:01,208 --> 01:02:01,624 What? 941 01:02:01,792 --> 01:02:05,291 That money is from my fellow guards 942 01:02:05,458 --> 01:02:07,957 for me to buy them Taiwan souvenirs 943 01:02:13,375 --> 01:02:14,207 Thief 944 01:02:15,833 --> 01:02:17,666 What did I teach you? 945 01:02:18,000 --> 01:02:20,416 How can you embarrass me like that? 946 01:02:28,000 --> 01:02:28,832 This is it, right? 947 01:02:29,000 --> 01:02:30,916 Yes, thank you 948 01:02:33,333 --> 01:02:34,249 You! 949 01:02:34,583 --> 01:02:38,124 I tried to change you with this mole 950 01:02:38,375 --> 01:02:38,999 Here 951 01:02:41,083 --> 01:02:41,916 Here's another good luck mole 952 01:02:42,833 --> 01:02:44,791 See if it can make you a better person 953 01:02:46,833 --> 01:02:48,457 And the hair 954 01:02:48,917 --> 01:02:51,041 Are you still listening to the Beatles? 955 01:02:52,125 --> 01:02:52,957 Get a perm! 956 01:02:57,750 --> 01:02:58,749 What flavor do you want? 957 01:03:00,458 --> 01:03:01,957 Mango 958 01:03:11,125 --> 01:03:12,291 Make sure my boat's on time 959 01:03:13,042 --> 01:03:16,291 The car you're looking for just drove into the harbor 960 01:03:16,458 --> 01:03:18,624 Let me know what else to do 961 01:03:19,500 --> 01:03:23,291 Thanks for your big help 962 01:03:24,250 --> 01:03:26,916 I'll take over from here 963 01:03:27,167 --> 01:03:28,291 That's all for today 964 01:03:28,458 --> 01:03:29,832 Come visit me on the west coast some day 965 01:03:34,000 --> 01:03:34,999 You hear that? 966 01:03:35,792 --> 01:03:38,166 I think the thieves are trying to 967 01:03:38,333 --> 01:03:39,582 deport form the Kaohsiung harbor 968 01:03:39,917 --> 01:03:41,249 I will go and stop them 969 01:03:43,375 --> 01:03:45,916 Ocean, you are here on vacation 970 01:03:46,083 --> 01:03:47,124 This has nothing to do with you 971 01:03:47,583 --> 01:03:48,416 Return to your tour 972 01:03:48,917 --> 01:03:49,957 It's just gonna get more dangerous 973 01:03:50,125 --> 01:03:51,332 I don't want you to get hurt 974 01:03:52,750 --> 01:03:53,499 Brother 975 01:03:56,167 --> 01:03:58,832 Since we call each other brothers now 976 01:03:59,500 --> 01:04:00,332 Don't say a thing 977 01:04:00,917 --> 01:04:02,416 You have that girl's number, right? 978 01:04:02,750 --> 01:04:03,499 Call her 979 01:04:03,667 --> 01:04:06,166 and get my tour guide on the phone 980 01:04:06,792 --> 01:04:07,291 Do it 981 01:04:18,125 --> 01:04:19,832 Hello? 982 01:04:20,375 --> 01:04:21,166 Are you ok? 983 01:04:21,583 --> 01:04:23,624 Yes, are you and Ocean ok? 984 01:04:25,875 --> 01:04:27,374 Give the phone to the tour guide 985 01:04:27,542 --> 01:04:28,999 Ocean wants to talk to him 986 01:04:29,167 --> 01:04:30,332 Hold on 987 01:04:30,708 --> 01:04:31,374 Idol, here 988 01:04:35,500 --> 01:04:36,166 Hello? 989 01:04:36,375 --> 01:04:37,374 Mr. Ocean 990 01:04:37,542 --> 01:04:39,332 Didn't I tell you that our No. 1 rule is 991 01:04:39,500 --> 01:04:41,791 never to wander off alone 992 01:04:41,958 --> 01:04:43,374 Where are you? 993 01:04:44,375 --> 01:04:45,999 What are you doing? Get back here right now 994 01:04:46,375 --> 01:04:48,791 Do you have any idea the trouble you're in? 995 01:04:49,042 --> 01:04:49,624 Idol 996 01:04:51,375 --> 01:04:53,499 Listen to me 997 01:04:54,208 --> 01:04:57,874 I know leaving the group is a serious offense 998 01:04:58,417 --> 01:05:02,166 I'm sorry for all the trouble I've brought you 999 01:05:02,333 --> 01:05:03,999 But please believe me 1000 01:05:04,167 --> 01:05:08,207 I didn't do anything illegal in Taiwan 1001 01:05:08,417 --> 01:05:10,832 I just have one last thing to help 1002 01:05:11,000 --> 01:05:12,832 and then I'll return tomorrow 1003 01:05:13,000 --> 01:05:14,082 But 1004 01:05:14,375 --> 01:05:17,832 If I never return due to some accident 1005 01:05:18,333 --> 01:05:20,832 Well, then I guess I owe you one 1006 01:05:21,000 --> 01:05:23,124 I'll pay you back in the next life 1007 01:05:23,292 --> 01:05:24,707 You can't pay me back 1008 01:05:25,042 --> 01:05:25,957 You know what you cost me? 1009 01:05:26,083 --> 01:05:27,749 Wandering off like this? 1010 01:05:28,083 --> 01:05:31,707 250 grand, not 25 dollars! 1011 01:05:31,875 --> 01:05:33,416 I have a family to support 1012 01:05:33,583 --> 01:05:34,666 Can you stop trying to bankrupt me? 1013 01:05:34,833 --> 01:05:36,082 Stop destroying me? 1014 01:05:36,250 --> 01:05:37,582 I'm dying here, again and again 1015 01:05:37,750 --> 01:05:39,874 Will you please come back? 1016 01:05:40,208 --> 01:05:43,624 Instantly, promptly, immediately. Right now! 1017 01:05:47,458 --> 01:05:48,791 Shut up! 1018 01:05:49,125 --> 01:05:51,541 You offend my friends, you offend me 1019 01:05:52,125 --> 01:05:54,791 Why are you harassing him over such a small amount? 1020 01:05:55,083 --> 01:05:56,291 Can't you handle it? 1021 01:05:56,458 --> 01:05:58,624 You shut up, who the hell are you? 1022 01:05:59,958 --> 01:06:00,874 Don't know me? 1023 01:06:01,292 --> 01:06:02,416 Listen carefully 1024 01:06:03,542 --> 01:06:05,624 I'm Gangster Wu 1025 01:06:06,542 --> 01:06:07,457 Gangster Wu? 1026 01:06:07,833 --> 01:06:09,957 As a tour guide, I've met all kinds 1027 01:06:10,292 --> 01:06:12,082 Stop your bull! 1028 01:06:12,375 --> 01:06:13,374 Listen 1029 01:06:13,542 --> 01:06:17,124 I had a dog once, I called him Little Gangster 1030 01:06:19,667 --> 01:06:21,916 Don't you dare play with fire 1031 01:06:22,958 --> 01:06:24,457 What goes around comes around 1032 01:06:25,042 --> 01:06:26,332 If you ever cross my path again 1033 01:06:26,583 --> 01:06:28,082 you'll know what to expect 1034 01:06:29,375 --> 01:06:30,791 Hello? 1035 01:06:36,000 --> 01:06:37,624 Are we bros? 1036 01:06:39,083 --> 01:06:42,082 If we are, then I'm in 1037 01:06:43,250 --> 01:06:46,499 You're even wearing my shirt 1038 01:06:47,375 --> 01:06:48,999 "Go kick some ass!" 1039 01:06:53,000 --> 01:06:53,666 My bro 1040 01:07:37,208 --> 01:07:38,332 Why can't I go in? 1041 01:07:38,500 --> 01:07:39,332 Not allowed 1042 01:07:39,958 --> 01:07:42,582 Calling back up, back up! 1043 01:07:45,708 --> 01:07:46,749 Wanna come in? 1044 01:07:48,000 --> 01:07:48,916 Cowboy? 1045 01:07:51,292 --> 01:07:52,749 You got a gang? 1046 01:07:55,250 --> 01:07:56,666 Call them, call them 1047 01:08:02,042 --> 01:08:04,249 You stinky little losers! 1048 01:08:16,417 --> 01:08:17,249 Go and stall them 1049 01:08:26,458 --> 01:08:28,041 There's a car behind 1050 01:08:28,667 --> 01:08:29,291 Leave it 1051 01:08:30,792 --> 01:08:31,624 Let it pass 1052 01:08:31,792 --> 01:08:33,457 Here, this way 1053 01:08:34,375 --> 01:08:35,499 Just leave it 1054 01:08:40,875 --> 01:08:41,749 It's following us? 1055 01:09:28,583 --> 01:09:29,124 I didn't mean it 1056 01:09:31,625 --> 01:09:33,207 I got one of them 1057 01:09:33,333 --> 01:09:34,749 It's me! 1058 01:09:35,667 --> 01:09:36,207 Watch out! 1059 01:09:37,208 --> 01:09:38,624 Awesome! 1060 01:10:01,042 --> 01:10:01,707 Watch out 1061 01:10:02,750 --> 01:10:04,082 This way this way 1062 01:10:08,875 --> 01:10:10,041 Lock it up 1063 01:10:10,292 --> 01:10:10,707 How? 1064 01:10:24,000 --> 01:10:25,457 Don't walk so fast 1065 01:10:25,625 --> 01:10:27,249 Do you know where they are? 1066 01:10:30,375 --> 01:10:31,416 My ass 1067 01:11:07,500 --> 01:11:08,041 Brother 1068 01:11:23,958 --> 01:11:25,916 Bro, you all right? 1069 01:11:26,083 --> 01:11:28,291 Watch his feet 1070 01:11:28,458 --> 01:11:30,124 You think I don't know that? 1071 01:11:30,792 --> 01:11:31,666 So you're the traitor? 1072 01:11:31,833 --> 01:11:33,416 No wonder the tapes got leaked 1073 01:11:34,250 --> 01:11:35,957 Hey, don't call me that 1074 01:11:36,375 --> 01:11:38,457 I only make 50k as a security guard 1075 01:11:38,792 --> 01:11:40,374 and not even a bonus last year 1076 01:11:40,917 --> 01:11:41,957 I got bills to pay 1077 01:11:42,208 --> 01:11:43,124 What can I do? 1078 01:11:43,333 --> 01:11:45,707 So you're a security guard too? 1079 01:11:46,125 --> 01:11:48,416 You certainly make more money than I ever have 1080 01:11:48,583 --> 01:11:50,332 But I'd never sell a national treasure for money 1081 01:11:50,458 --> 01:11:51,249 Stop wasting time 1082 01:11:54,417 --> 01:11:55,166 You be careful 1083 01:12:34,792 --> 01:12:37,499 Don't fret, I'll help you find him 1084 01:12:40,625 --> 01:12:41,124 West. . .your west 1085 01:12:41,292 --> 01:12:42,207 He's to your west 1086 01:12:49,792 --> 01:12:52,541 Didn't I tell you to watch his feet? 1087 01:12:58,750 --> 01:13:01,041 East side, east side, he's coming from the east 1088 01:13:07,125 --> 01:13:10,832 Don't you understand me? 1089 01:13:11,000 --> 01:13:14,416 What's with east and west, can't you just say right or left? 1090 01:13:14,542 --> 01:13:18,624 Sorry, that's how we say it in Beijing 1091 01:13:25,833 --> 01:13:27,082 Left, he's on the left 1092 01:13:32,375 --> 01:13:33,541 Didn't you say Left? 1093 01:13:33,708 --> 01:13:35,666 I meant my left 1094 01:13:38,250 --> 01:13:39,332 You stay out of this 1095 01:13:39,500 --> 01:13:41,041 I'll handle it myself 1096 01:13:41,208 --> 01:13:42,374 All right 1097 01:14:08,917 --> 01:14:09,374 Yes 1098 01:14:15,625 --> 01:14:16,291 You make 50k 1099 01:14:16,500 --> 01:14:17,374 I only make half that 1100 01:14:17,542 --> 01:14:18,416 I NEVER had a bonus 1101 01:14:18,583 --> 01:14:19,374 You cut my benefits 1102 01:14:19,542 --> 01:14:20,374 Talk behind my back 1103 01:14:20,542 --> 01:14:22,124 Never give me tips 1104 01:14:22,292 --> 01:14:23,082 Make me work overtime 1105 01:14:23,250 --> 01:14:25,249 Traitor 1106 01:14:25,500 --> 01:14:26,082 Here I come 1107 01:14:26,250 --> 01:14:26,999 Stop 1108 01:14:28,333 --> 01:14:29,291 I'll cut you guys 30% 1109 01:14:31,250 --> 01:14:32,124 No way! 1110 01:14:50,000 --> 01:14:50,749 What are you doing? 1111 01:14:50,917 --> 01:14:51,624 Hot 1112 01:14:52,167 --> 01:14:53,291 I'm hot too 1113 01:14:55,250 --> 01:14:55,916 Now way! 1114 01:14:56,083 --> 01:14:57,332 I'll count to three, and we'll jump 1115 01:14:57,500 --> 01:14:58,832 You are too crazy 1116 01:14:59,000 --> 01:14:59,749 1 . . . 1117 01:15:00,500 --> 01:15:01,041 2. . . 1118 01:15:01,208 --> 01:15:01,666 Don't 1119 01:15:01,833 --> 01:15:02,791 3. . . 1120 01:15:04,167 --> 01:15:06,624 Bro, why are you doing this to me? 1121 01:15:06,792 --> 01:15:08,832 Why? WHY? W-H-Y? 1122 01:15:09,000 --> 01:15:09,457 Bro 1123 01:15:09,625 --> 01:15:12,666 The most important thing in life, is to be happy 1124 01:15:21,875 --> 01:15:23,791 Why aren't we there yet? 1125 01:15:39,208 --> 01:15:41,041 Bro 1126 01:15:41,208 --> 01:15:43,457 Bro, you all right? 1127 01:15:44,583 --> 01:15:45,166 I'm fine 1128 01:15:51,083 --> 01:15:51,832 Stop 1129 01:15:52,833 --> 01:15:54,166 Wait 1130 01:16:06,917 --> 01:16:07,582 You stay put 1131 01:16:08,500 --> 01:16:11,916 I'll show him my Taichi 1132 01:16:23,750 --> 01:16:24,332 Bro 1133 01:16:33,625 --> 01:16:34,291 Thank you 1134 01:17:06,958 --> 01:17:08,374 How come I don't feel any pain? 1135 01:17:14,542 --> 01:17:15,374 What happened to me? 1136 01:17:27,542 --> 01:17:29,499 Are you ok? 1137 01:18:31,333 --> 01:18:34,541 It's not how much you hit, but how much you can take 1138 01:18:59,042 --> 01:18:59,666 Watch out! 1139 01:19:29,500 --> 01:19:31,291 Ocean! Ocean! 1140 01:19:32,042 --> 01:19:32,707 Bro! 1141 01:19:33,208 --> 01:19:34,374 Wake up, Ocean 1142 01:19:34,875 --> 01:19:35,624 Bro! 1143 01:19:36,583 --> 01:19:38,791 I knew I shouldn't have friends 1144 01:19:39,083 --> 01:19:40,374 I always get them hurt 1145 01:19:41,458 --> 01:19:43,457 I'm so sorry, so sorry 1146 01:19:45,417 --> 01:19:46,207 So sorry 1147 01:19:47,875 --> 01:19:48,791 Bro 1148 01:19:59,958 --> 01:20:01,457 What the. . .? 1149 01:20:11,625 --> 01:20:13,666 I thought you were a tough guy 1150 01:20:14,000 --> 01:20:16,791 but you cry like a girl 1151 01:20:23,417 --> 01:20:24,499 Wait for me 1152 01:20:24,667 --> 01:20:28,207 I'm hurt 1153 01:20:30,417 --> 01:20:31,582 Help me up 1154 01:20:33,125 --> 01:20:35,582 "Guard work together and retrieve national treasure" 1155 01:20:35,750 --> 01:20:37,082 Dearest guests 1156 01:20:37,250 --> 01:20:39,499 Time flies when you're having fun 1157 01:20:39,667 --> 01:20:41,166 Now is the time to say goodbye 1158 01:20:41,333 --> 01:20:43,749 Here's my business card for all of you 1159 01:20:44,708 --> 01:20:45,957 Bro 1160 01:20:46,125 --> 01:20:47,749 I'm right here 1161 01:20:48,625 --> 01:20:49,832 - Ocean - Wow, you're late 1162 01:20:50,000 --> 01:20:50,791 These souvenirs are for you 1163 01:20:52,125 --> 01:20:54,166 What can I say? 1164 01:20:54,375 --> 01:20:55,499 You still haven't visited many places 1165 01:20:55,667 --> 01:20:56,916 or tried much of our food 1166 01:20:58,958 --> 01:20:59,457 Bro 1167 01:21:01,458 --> 01:21:02,541 Stop right there 1168 01:21:02,958 --> 01:21:05,332 Come visit me in Beijing 1169 01:21:05,500 --> 01:21:07,332 You treated me to Taiwan beer 1170 01:21:07,500 --> 01:21:08,541 I'll treat you to Chinese wine 1171 01:21:08,708 --> 01:21:10,832 We will get properly drunk 1172 01:21:11,000 --> 01:21:11,624 Count me in 1173 01:21:20,500 --> 01:21:21,874 You guys chat 1174 01:21:24,125 --> 01:21:25,582 Miss Jane 1175 01:21:26,042 --> 01:21:27,291 Nice to meet you 1176 01:21:30,042 --> 01:21:30,916 You look nice 1177 01:21:32,875 --> 01:21:33,457 Wait 1178 01:21:36,208 --> 01:21:39,416 I told you I can hear everything, right? 1179 01:21:39,583 --> 01:21:40,832 Including what your heart is saying, ok? 1180 01:21:46,250 --> 01:21:49,999 Bro, is that ok now? 1181 01:21:54,083 --> 01:21:54,791 Yes, it's ok 1182 01:22:03,875 --> 01:22:04,374 Get lost 1183 01:22:05,042 --> 01:22:06,291 Closer, closer 1184 01:22:11,875 --> 01:22:13,041 Brother Wu 1185 01:22:13,958 --> 01:22:14,999 I will really miss you 1186 01:22:15,167 --> 01:22:17,207 If you come to Taiwan again 1187 01:22:17,375 --> 01:22:18,457 remember to visit me 1188 01:22:19,083 --> 01:22:19,916 Brother Wu 1189 01:22:20,583 --> 01:22:22,832 Of course 1190 01:22:37,750 --> 01:22:38,957 What are you doing? 1191 01:22:39,458 --> 01:22:40,124 Old age eyes 1192 01:22:52,458 --> 01:22:54,624 So you're the famous Idol 1193 01:22:54,792 --> 01:22:57,457 who gave my friends crap for 250k? 1194 01:22:59,042 --> 01:22:59,832 Dumbass! 1195 01:23:00,042 --> 01:23:01,332 And who are you? 1196 01:23:02,542 --> 01:23:03,249 Who am I? 1197 01:23:03,417 --> 01:23:03,957 Who? 1198 01:23:04,125 --> 01:23:06,457 Gangster Wu! 1199 01:23:06,958 --> 01:23:09,666 Gangster or Lobster 1200 01:23:09,833 --> 01:23:11,041 or Ghostbuster 1201 01:23:11,333 --> 01:23:15,624 You're the Wu who almost lost a national treasure 1202 01:23:15,792 --> 01:23:16,957 I know all about it 1203 01:23:30,250 --> 01:23:30,832 Boss 1204 01:23:31,917 --> 01:23:33,999 Idol offered us a grand tour of Taiwan 1205 01:23:38,333 --> 01:23:40,832 Times are changing fast 1206 01:23:41,042 --> 01:23:43,332 Get with the program 1207 01:23:46,708 --> 01:23:47,207 Let's go 1208 01:23:47,375 --> 01:23:49,207 You... 1209 01:23:49,375 --> 01:23:52,874 Being a tour guide is a better living 1210 01:23:59,958 --> 01:24:01,082 I'm heading off 1211 01:24:01,625 --> 01:24:03,291 I'll wait for you in Beijing 1212 01:24:06,375 --> 01:24:07,166 Take care 1213 01:24:49,583 --> 01:24:50,666 "Jane Zhang's Photography Exhibition" 1214 01:25:12,083 --> 01:25:14,624 Senior Guard Ocean Ni 1215 01:25:14,958 --> 01:25:16,082 had a very successful trip 1216 01:25:16,250 --> 01:25:17,791 to Taiwan 1217 01:25:19,708 --> 01:25:20,999 To honor his achievement 1218 01:25:21,292 --> 01:25:25,707 We are promoting him to a one-room apartment 1219 01:25:27,042 --> 01:25:29,082 Now you can look for a wife 1220 01:25:29,292 --> 01:25:32,166 Ocean, Ocean runs so deep! 1221 01:25:32,375 --> 01:25:35,749 Ocean, Ocean I'd love to keep! 1222 01:25:39,792 --> 01:25:44,124 You know, I already have a place to live 1223 01:25:44,292 --> 01:25:45,124 Why don't you 1224 01:25:45,292 --> 01:25:48,999 just give it to me in cash 1225 01:25:49,208 --> 01:25:50,624 and I'll share with the rest of the guards 1226 01:25:50,792 --> 01:25:53,874 and keep everyone happy 1227 01:25:55,000 --> 01:25:56,416 Also, I wanna ask 1228 01:25:56,583 --> 01:25:58,666 Can I please take off 1229 01:25:58,833 --> 01:26:01,499 the sponsor's red shirt now? 1230 01:26:08,458 --> 01:26:09,332 Rise 77162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.