All language subtitles for Burner 2k25 Web 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:06,367 --> 00:01:07,868 Selamat pagi. 4 00:01:12,273 --> 00:01:13,407 Sebaiknya kamu... 5 00:01:13,507 --> 00:01:16,477 mulai mengingat sekarang juga. 6 00:03:03,551 --> 00:03:07,688 Hal yang lucu tentang mencoba melarikan diri dari masa lalumu... 7 00:03:07,788 --> 00:03:09,790 Wanita jalang itu cepat sekali. 8 00:03:14,295 --> 00:03:16,397 Bagaimana dengan Ayah? 9 00:03:16,497 --> 00:03:18,699 Apa-apaan, Kiki! Sialan! 10 00:03:23,637 --> 00:03:25,806 Apakah dia tahu di mana kita tinggal? 11 00:03:34,214 --> 00:03:37,985 Sudah dua tahun sejak semuanya berantakan. 12 00:04:11,385 --> 00:04:12,620 Tiga [tidak jelas] sembilan. 13 00:04:12,720 --> 00:04:15,756 Kode 4; tersangka ditahan. 14 00:04:15,856 --> 00:04:18,692 Perempuan remaja, 12 tahun, 15 00:04:18,792 --> 00:04:22,830 dikirim ke tahanan petugas DCFS di tempat kejadian. 16 00:04:36,777 --> 00:04:41,214 Mama! 17 00:04:58,632 --> 00:05:01,602 X 18 00:05:03,103 --> 00:05:05,473 Dan ketika semuanya hilang, 19 00:05:05,573 --> 00:05:07,975 Saat itulah kamu menyadari apa yang penting. 20 00:05:09,242 --> 00:05:11,078 - Lola Ray! - Ibu! 21 00:05:11,178 --> 00:05:14,047 - Lola Ray! - Mama, apa yang terjadi? 22 00:05:14,147 --> 00:05:16,049 Tolong biarkan aku berbicara dengannya. 23 00:05:16,149 --> 00:05:17,985 - Lola Ray! - Mama! 24 00:05:18,085 --> 00:05:20,421 - Lola Ray! - Mama! 25 00:05:20,521 --> 00:05:23,591 Lola Ray! 26 00:05:53,120 --> 00:05:55,222 Aku masih menyesal, 27 00:05:55,322 --> 00:05:58,692 ketakutan dan masa lalu yang membuatku malu, 28 00:06:00,160 --> 00:06:02,195 tapi itu bukan sesuatu yang bisa dibangun. 29 00:06:11,238 --> 00:06:13,941 Jadi aku bakar semua jembatan lama 30 00:06:14,041 --> 00:06:15,409 dan memulai kembali. 31 00:06:20,881 --> 00:06:24,051 Kupikir aku yakin bisa menata kembali hidupku. 32 00:06:30,257 --> 00:06:33,661 Ada yang bilang, masa lalu tidak pernah benar-benar masa lalu. 33 00:06:34,762 --> 00:06:36,664 Saya hanya mengatakan... 34 00:06:36,764 --> 00:06:38,666 Wanita jalang itu cepat sekali. 35 00:07:36,089 --> 00:07:36,990 Oke. 36 00:08:27,174 --> 00:08:29,042 Hai, Grant. 37 00:08:29,142 --> 00:08:32,546 Hei, Kiki. Hakim bilang ya. 38 00:08:32,646 --> 00:08:34,815 Kau akan mendapatkan putrimu kembali. 39 00:08:38,351 --> 00:08:41,288 Sekarang, hal tersebut dapat dicabut saat kamu masih dalam masa pembebasan bersyarat, 40 00:08:41,388 --> 00:08:43,857 tapi hakim setuju kamu melakukannya dengan baik. 41 00:08:48,996 --> 00:08:52,032 Jadi kamu bisa menjemputnya minggu depan. 42 00:08:52,132 --> 00:08:54,301 Oh ya. 43 00:09:02,309 --> 00:09:04,144 Selamat. 44 00:09:20,427 --> 00:09:23,230 Hari terbaik dalam hidupku. 45 00:09:23,330 --> 00:09:25,098 Akhirnya semuanya menjadi kenyataan. 46 00:09:29,269 --> 00:09:31,538 Namun masa lalu adalah sesuatu yang hidup. 47 00:09:33,741 --> 00:09:37,444 Ia tahu ketakutanmu, kelemahanmu, 48 00:09:39,947 --> 00:09:41,581 dan semua rahasiamu. 49 00:10:07,074 --> 00:10:09,643 Oke. Kiki, tunggu! Ayo. 50 00:10:09,743 --> 00:10:12,713 - Oh tidak, tidak, tidak. Uh-uh. - Tidak, aku cuma mau ngobrol. Hah? 51 00:10:12,813 --> 00:10:14,848 Kamu seharusnya berada di penjara. 52 00:10:14,948 --> 00:10:16,083 Kapan kamu keluar? 53 00:10:17,250 --> 00:10:18,786 Seperti hampir dua tahun lalu. 54 00:10:20,420 --> 00:10:21,488 Apa? 55 00:10:21,588 --> 00:10:23,657 Lihat, aku di penjara selama beberapa minggu, 56 00:10:24,892 --> 00:10:26,794 dan saya mengabaikan bukti-bukti yang salah penanganan. 57 00:10:26,894 --> 00:10:29,897 Lihat, lihat. Aku tahu aku seharusnya datang menemuimu lebih awal. 58 00:10:29,997 --> 00:10:32,399 Tidak, aku tidak ingin melihatmu. 59 00:10:32,499 --> 00:10:34,634 Saya punya pekerjaan. Saya akan sekolah. 60 00:10:34,735 --> 00:10:37,004 - Tapi bagaimana dengan Lola Ray? - Oh, tidak, tidak. 61 00:10:37,104 --> 00:10:38,205 Itu bukan urusanmu. 62 00:10:38,305 --> 00:10:40,207 - Kamu tidak bisa menemuinya. - Aku--aku tidak punya hak asuh, 63 00:10:40,307 --> 00:10:43,043 tetapi itu--itu tidak berarti saya tidak bisa melihatnya. 64 00:10:43,143 --> 00:10:44,978 Baiklah, saya juga tidak punya hak asuh. 65 00:10:45,078 --> 00:10:46,513 Oh, ayolah. Jangan bohong padaku, sayang. 66 00:10:46,613 --> 00:10:49,149 A--ini nggak akan terjadi-- ayolah. Hah? 67 00:10:51,118 --> 00:10:53,921 Apakah kau memata-mataiku? - Tidak. 68 00:10:54,021 --> 00:10:55,823 Kamu tahu, kasus pengadilan, mosi-- 69 00:10:55,923 --> 00:10:57,758 Maksudku, semuanya adalah catatan publik, kan? 70 00:10:57,858 --> 00:10:59,192 Oh, ya. Jadi begitulah. 71 00:10:59,292 --> 00:11:00,427 Tidak. Lihat, 72 00:11:01,962 --> 00:11:05,298 Saya pikir kita bisa memulainya lagi. 73 00:11:08,535 --> 00:11:09,837 Kamu gila? 74 00:11:09,937 --> 00:11:11,739 Tidak. Sekarang aku sudah normal. 75 00:11:11,839 --> 00:11:14,607 Jangan pakai narkoba lagi. Aku bukan orang itu lagi, oke? 76 00:11:15,843 --> 00:11:18,111 Kamu tidak dapat menyangkal bahwa saya selalu menghasilkan uang untuk kita. 77 00:11:18,211 --> 00:11:20,714 Ya, dengan menjual narkoba, 78 00:11:20,814 --> 00:11:22,850 dan--dan itulah yang membuat kami ditangkap. 79 00:11:22,950 --> 00:11:25,252 Itulah yang membuatku dipenjara, 80 00:11:25,352 --> 00:11:26,754 - dan putri kami dibawa pergi. - Itu masa lalu. 81 00:11:26,854 --> 00:11:28,021 Apakah itu? 82 00:11:29,689 --> 00:11:30,791 Apa yang berbeda sekarang? 83 00:11:30,891 --> 00:11:32,860 Yang berbeda sekarang adalah aku keluar, 84 00:11:32,960 --> 00:11:34,294 kali ini sungguhan. 85 00:11:34,394 --> 00:11:36,629 Saya punya rencana. 86 00:11:36,730 --> 00:11:39,767 Satu kesepakatan terakhir, dan saya akan pergi. 87 00:11:39,867 --> 00:11:41,134 Aku akan pergi. 88 00:11:43,536 --> 00:11:46,373 Tidak. Tidak. Aku dalam pembebasan bersyarat. 89 00:11:46,473 --> 00:11:48,075 Saya tidak berjalan karena alasan teknis. 90 00:11:48,175 --> 00:11:49,409 Tidak, tidak, tidak. Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 91 00:11:49,509 --> 00:11:53,313 Jangan sentuh aku. Jangan sentuh aku. Oke. Oke. Oke. Oke. 92 00:11:53,413 --> 00:11:54,714 Biar saya selesaikan. 93 00:11:56,083 --> 00:11:58,618 Aku juga ingin keluar. Keluar untuk selamanya. 94 00:11:58,718 --> 00:12:01,254 Penjara sudah cukup buruk, 95 00:12:01,354 --> 00:12:03,323 Saya tidak ingin masuk penjara. 96 00:12:03,423 --> 00:12:04,792 Aku sudah cukup lama berjuang 97 00:12:04,892 --> 00:12:06,593 bahwa saya telah memiliki beberapa musuh yang serius. 98 00:12:06,693 --> 00:12:10,463 Jadi, aku bersumpah padamu, yang terakhir ini besar. 99 00:12:10,563 --> 00:12:12,232 Itu besar sekali. 100 00:12:14,001 --> 00:12:17,637 Lihat, kita-- kita bisa vámonos selamanya, sayang. 101 00:12:17,737 --> 00:12:19,339 Kamu mengerti saya? 102 00:12:19,439 --> 00:12:21,174 Tidak ada kita. 103 00:12:21,274 --> 00:12:23,010 Akan selalu ada kita. 104 00:12:23,110 --> 00:12:24,912 Asalkan kita punya putri. 105 00:12:26,780 --> 00:12:28,782 Saya ingin melihatnya tumbuh dewasa. 106 00:12:28,882 --> 00:12:30,984 Saya siap menjadi ayah lagi. 107 00:12:31,084 --> 00:12:35,856 Axar, dengarkan aku. 108 00:12:35,956 --> 00:12:38,125 Saya bekerja sangat keras di dalam. 109 00:12:38,225 --> 00:12:40,160 Aku bersih. Aku dapat GED. 110 00:12:40,260 --> 00:12:42,462 Aku--aku--aku sedang mengerjakan gelar sarjanaku. 111 00:12:42,562 --> 00:12:44,631 Dan tahukah kamu, mereka memberi saya hak asuh. 112 00:12:45,866 --> 00:12:47,634 Tapi kamu tidak bisa kembali ke dalam hidupku. 113 00:12:47,734 --> 00:12:50,670 Mm-mm. Enggak. Nggak bisa ambil risiko. 114 00:12:50,770 --> 00:12:52,772 Lihat, saat kita bersama, kamu punya rumah. 115 00:12:52,873 --> 00:12:54,774 Kamu memiliki mobil sendiri. 116 00:12:54,875 --> 00:12:56,176 Dengan semua gelar besar ini, 117 00:12:56,276 --> 00:12:57,845 kamu masih tinggal di studio Bagian 8 118 00:12:57,945 --> 00:12:59,479 tanpa dapur atau mesin cuci. 119 00:12:59,579 --> 00:13:02,816 Maksudku, para pecandu dan mantan narapidana yang tinggal di ujung lorong. 120 00:13:02,916 --> 00:13:05,452 Bagaimana kamu bisa membesarkannya seperti itu, ya? 121 00:13:05,552 --> 00:13:06,954 Bagaimana kau akan menjemputnya? 122 00:13:07,054 --> 00:13:09,689 Dia di California Utara, kan? Hmm? 123 00:13:09,789 --> 00:13:12,325 Tempat terakhir yang hampir kau tinggalkan, ya? 124 00:13:12,425 --> 00:13:15,896 Sekarang dia berada di sebuah fasilitas di Sacramento, ya? 125 00:13:15,996 --> 00:13:18,131 Bagaimana kamu mendapatkan ide itu? 126 00:13:18,231 --> 00:13:19,867 Ketika kamu mendapatkan teman dengan koneksi yang tepat, 127 00:13:19,967 --> 00:13:21,468 Kamu bisa mencari apa saja. 128 00:13:23,603 --> 00:13:26,573 Lihat, bagaimana rencanamu menjemputnya, ya? 129 00:13:26,673 --> 00:13:28,909 Naik bus, serius? 130 00:13:29,009 --> 00:13:30,710 Kamu akan mengambil anak kamu dari tahanan negara 131 00:13:30,810 --> 00:13:32,980 dan membawanya naik bus bersama sekelompok pecundang sialan 132 00:13:33,080 --> 00:13:35,849 Dan orang-orang yang baunya kayak kotoran? Maksudku, Kiki, itu menyedihkan. 133 00:13:35,949 --> 00:13:37,617 Sangat menyedihkan. 134 00:13:39,752 --> 00:13:43,423 Mengapa aku tidak mengantarmu saja? 135 00:13:43,523 --> 00:13:45,492 Deal juga terjadi di utara. 136 00:13:46,793 --> 00:13:49,262 Mustahil. 137 00:13:49,362 --> 00:13:52,599 Kita bisa menyelesaikannya dalam perjalanan menjemput Lola Ray. 138 00:13:54,667 --> 00:13:56,036 Maksudku, para pembeli ini, para pembeli ini, 139 00:13:56,136 --> 00:13:57,504 mereka--mereka akan membayar dengan kripto, 140 00:13:57,604 --> 00:13:58,671 jadi tidak ada penghitungan uang dan sebagainya. 141 00:13:58,771 --> 00:14:02,442 Maksudku, serius, itu masuk dan keluar. 142 00:14:02,542 --> 00:14:04,945 Dan kita bisa melakukannya dalam perjalanan menjemput putri kita. 143 00:14:13,220 --> 00:14:15,122 Aku akan menjadi ayahnya lagi! 144 00:14:16,223 --> 00:14:18,291 Kamu tidak bisa menghentikan saya! 145 00:14:19,459 --> 00:14:22,262 Kita bersama dalam hal ini, Kiki! 146 00:14:22,362 --> 00:14:24,297 Kau mendengarku? 147 00:14:46,553 --> 00:14:49,122 Kiki! 148 00:14:49,222 --> 00:14:51,124 Kiki, sialan! 149 00:14:51,224 --> 00:14:53,426 Apa yang sedang terjadi? 150 00:14:53,526 --> 00:14:56,596 Aku bekerja keras dan beginilah caramu membalas budiku? 151 00:14:56,696 --> 00:14:58,131 Sialan! 152 00:14:58,231 --> 00:14:59,266 Apa yang sebenarnya kau--? 153 00:15:07,174 --> 00:15:08,275 Benarkah!? 154 00:15:10,110 --> 00:15:12,012 Berhenti! 155 00:15:14,014 --> 00:15:16,016 Jangan kau-- jangan kau gunakan itu! 156 00:15:26,259 --> 00:15:27,694 Tidak. 157 00:15:27,794 --> 00:15:30,197 Axar, kumohon. Kumohon, berhentilah. 158 00:15:49,416 --> 00:15:51,184 Hai, Kiki. 159 00:15:51,284 --> 00:15:53,153 Agak tidak biasa bagi klien untuk menelepon 160 00:15:53,253 --> 00:15:54,521 sebelum janji temu yang dijadwalkan. 161 00:15:54,621 --> 00:15:55,388 Apa yang bisa saya bantu? 162 00:15:55,488 --> 00:15:57,024 Ya, aku tahu itu aneh. 163 00:15:57,124 --> 00:15:59,492 A--Saya hanya punya beberapa pertanyaan. 164 00:15:59,592 --> 00:16:00,893 Tembak. 165 00:16:00,994 --> 00:16:04,031 Baiklah, aku siap untuk menjemputnya. 166 00:16:04,131 --> 00:16:06,633 Aku tahu. Bagus sekali. Selamat, Mama. 167 00:16:06,733 --> 00:16:09,136 Ya, terima kasih. Hmm... 168 00:16:10,903 --> 00:16:12,972 Uh, Axar datang. 169 00:16:16,276 --> 00:16:17,910 Apakah kamu baik-baik saja? 170 00:16:18,011 --> 00:16:19,712 Ceritakan padaku tentang hal itu. 171 00:16:19,812 --> 00:16:21,714 Baiklah, dia sedang menunggu di luar gedung, 172 00:16:21,814 --> 00:16:23,816 Gedung apartemen kamu? 173 00:16:23,916 --> 00:16:27,320 Ya. Aku tidak tahu bagaimana dia menemukanku. 174 00:16:28,288 --> 00:16:29,556 Dan--dan--dan tidak terjadi apa-apa. 175 00:16:29,656 --> 00:16:30,923 Seperti, dia--dia tidak melakukan kekerasan fisik atau apa pun. 176 00:16:31,024 --> 00:16:32,525 Dia hanya ingin bicara. 177 00:16:32,625 --> 00:16:34,427 Tentang apa? 178 00:16:34,527 --> 00:16:37,030 Lola Ray. 179 00:16:37,130 --> 00:16:38,698 Hal ini bukan hal yang tidak biasa bagi orang tua yang terasing 180 00:16:38,798 --> 00:16:40,400 untuk kembali. 181 00:16:40,500 --> 00:16:43,236 Aku tidak ingin dia terlibat. Aku tidak percaya padanya. 182 00:16:43,336 --> 00:16:45,705 Jika dia mengancam kamu, kita bisa mengajukan TRO. 183 00:16:45,805 --> 00:16:46,939 Tapi aku punya satu? 184 00:16:47,040 --> 00:16:49,042 Dua tahun yang lalu. 185 00:16:49,142 --> 00:16:51,578 Aku yakin itu sudah kedaluwarsa. Itu tidak permanen, kan? 186 00:16:51,678 --> 00:16:54,381 A-aku tidak tahu. Um, 187 00:16:54,481 --> 00:16:55,682 Aku hanya, kupikir dia tidak peduli. 188 00:16:55,782 --> 00:16:58,418 Dia seperti menghilang begitu saja. 189 00:16:58,518 --> 00:17:00,520 Jika kamu ingin kami mengajukannya untuk kamu, kami bisa, 190 00:17:00,620 --> 00:17:01,688 tapi hakim akan membuangnya 191 00:17:01,788 --> 00:17:03,190 jika dia tidak mengancammu. 192 00:17:03,290 --> 00:17:05,058 Siapa petugas pembebasan bersyaratnya? 193 00:17:05,158 --> 00:17:06,859 Saya rasa dia tidak memilikinya. 194 00:17:06,959 --> 00:17:10,563 Dia--dia mengatakan bahwa dia berjalan di atas teknologi. 195 00:17:10,663 --> 00:17:12,799 Sial. Nah, itu membuatnya lebih sulit, 196 00:17:12,899 --> 00:17:14,567 Maksudku, terutama jika dia menjaga hidungnya tetap bersih. 197 00:17:14,667 --> 00:17:15,902 Astaga. 198 00:17:16,002 --> 00:17:18,638 Apakah dia sudah menghubungi Lola? 199 00:17:19,739 --> 00:17:21,641 Saya kira tidak demikian. 200 00:17:23,210 --> 00:17:25,878 Aku harus mendapatkannya kembali, Grant. Aku harus. 201 00:17:25,978 --> 00:17:28,081 Itu tidak perlu dipertanyakan lagi, oke? 202 00:17:28,181 --> 00:17:30,750 Kita hanya perlu mengkhawatirkan Axar di sini. 203 00:17:30,850 --> 00:17:32,785 Apakah kamu mendokumentasikan percakapan ini? 204 00:17:32,885 --> 00:17:34,020 TIDAK. 205 00:17:35,488 --> 00:17:38,725 Kiki, jika dia menghubungi kamu lagi, kamu harus mendokumentasikannya. 206 00:17:38,825 --> 00:17:40,393 Rekam, tayangkan langsung, filmkan. 207 00:17:40,493 --> 00:17:41,794 Aku tidak peduli. 208 00:17:41,894 --> 00:17:43,796 Tetapi dia--dia tidak bisa mendapatkan hak asuh, kan? 209 00:17:43,896 --> 00:17:45,832 Seperti, apakah dia diizinkan untuk menemuinya? 210 00:17:45,932 --> 00:17:48,601 Aku bukan pengacara. Mungkin. 211 00:17:48,701 --> 00:17:51,904 Ya Tuhan, aku hanya berharap dia menghilang saja. 212 00:17:52,004 --> 00:17:56,643 Oke. Hei, sekarang, pikirkan Lola. 213 00:17:56,743 --> 00:17:58,445 Sekarang, kau akan menemuinya akhir pekan ini, kan? 214 00:17:58,545 --> 00:17:59,746 Ya. 215 00:18:00,913 --> 00:18:01,781 Baiklah. 216 00:18:03,049 --> 00:18:04,984 - Oke. - Kamu sudah melakukan semua pekerjaan ini 217 00:18:05,084 --> 00:18:07,487 selama dua tahun, dan kamu sudah sangat dekat. 218 00:18:08,255 --> 00:18:10,590 Baiklah, aku harus pergi sekarang, tapi kita lanjutkan saja. 219 00:18:10,690 --> 00:18:12,692 Kamu tetap kuat, oke? 220 00:18:12,792 --> 00:18:14,627 Kiki? 221 00:18:14,727 --> 00:18:17,397 Ya. Oke. 222 00:19:02,509 --> 00:19:04,043 Dokter Wallace, baris 1. 223 00:19:04,143 --> 00:19:05,745 Dokter Wallace, baris 1. 224 00:19:11,150 --> 00:19:13,520 - Hai, sayang. - Hai, Bu. Um, 225 00:19:13,620 --> 00:19:14,921 apakah kamu masih datang menjemputku akhir pekan ini? 226 00:19:15,021 --> 00:19:16,589 Oh, kamu tahu itu. 227 00:19:16,689 --> 00:19:19,058 Um, aku belum yakin bagaimana aku bisa sampai di sana, 228 00:19:19,158 --> 00:19:20,993 tapi aku akan ada di sana. 229 00:19:22,028 --> 00:19:25,031 Saya punya pertanyaan. Hmm, 230 00:19:25,131 --> 00:19:27,334 Apakah ayahmu sudah mencoba menghubungi kamu? 231 00:19:29,602 --> 00:19:31,271 Bisakah saya membicarakan hal itu? 232 00:19:31,371 --> 00:19:33,240 Ya, tidak apa-apa. 233 00:19:35,442 --> 00:19:38,545 Ya. Dia menelepon seperti, 234 00:19:38,645 --> 00:19:40,347 empat kali dalam beberapa minggu terakhir, 235 00:19:40,447 --> 00:19:43,516 tapi mereka tidak memasukkannya ke dalam penjara, dan aku tidak mau mereka melakukannya. 236 00:19:44,784 --> 00:19:47,687 Bagus. Hei, kamu tidak perlu bicara dengannya. 237 00:19:47,787 --> 00:19:50,257 Lupakan saja semua tentang dia. 238 00:19:50,357 --> 00:19:52,559 Mereka tidak memberinya hak asuh, kan? 239 00:19:52,659 --> 00:19:54,294 - Hanya kamu? - Hanya aku. 240 00:19:55,695 --> 00:19:57,597 Bagaimana kamu mengetahuinya? 241 00:19:57,697 --> 00:19:59,866 Tentang dia yang menelepon? 242 00:19:59,966 --> 00:20:03,002 Oh, entahlah. Aku cuma punya firasat aneh. 243 00:20:05,572 --> 00:20:07,139 Apakah dia menguntitmu? 244 00:20:07,240 --> 00:20:08,541 Apakah kamu melihatnya? 245 00:20:08,641 --> 00:20:12,211 Oh, tidak, tidak, tidak. Um, aku bertemu teman bersama 246 00:20:12,312 --> 00:20:14,046 yang mengatakan dia sedang membicarakannya . 247 00:20:14,146 --> 00:20:16,115 Jadi, apakah kita perlu bersembunyi lagi? 248 00:20:16,215 --> 00:20:17,216 Bagaimana--bagaimana jika dia-- 249 00:20:17,317 --> 00:20:19,819 Tidak. Sayang, kita akan baik-baik saja. 250 00:20:19,919 --> 00:20:21,120 Oke? 251 00:20:21,220 --> 00:20:23,490 Itu hanya dia yang menyemburkan omongan gilanya. 252 00:20:23,590 --> 00:20:25,825 Kamu tahu dia terkenal karena itu. 253 00:20:25,925 --> 00:20:28,094 Tapi aku bisa menjanjikanmu 254 00:20:28,194 --> 00:20:30,663 dia tidak akan mengganggu kita lagi. 255 00:20:30,763 --> 00:20:32,299 Bagaimana? 256 00:20:32,399 --> 00:20:34,401 Aku sudah lama mengenal ayahmu , 257 00:20:34,501 --> 00:20:35,768 sejak kita masih anak-anak, 258 00:20:35,868 --> 00:20:39,171 dan saya tahu bagaimana pikirannya bekerja, kan? 259 00:20:39,272 --> 00:20:41,441 Dia tidak akan pernah datang lagi. 260 00:20:43,743 --> 00:20:47,847 Hei. Dalam dua hari, kamu akan berada di sini bersamaku, 261 00:20:47,947 --> 00:20:50,850 dan kita akan memulai perjalanan yang benar-benar baru, oke? 262 00:20:50,950 --> 00:20:53,085 Hanya aku dan kamu. Kita mulai lagi. 263 00:21:48,475 --> 00:21:50,943 Saya harap musuhmu tidak pernah menemukanmu. 264 00:21:53,245 --> 00:21:55,482 Menukar pekerjaan dengan tempat untuk tidur. 265 00:21:59,919 --> 00:22:01,253 Harvey terkejut membiarkanmu bekerja untuknya 266 00:22:01,354 --> 00:22:02,689 setelah kamu mencuri uangnya, 267 00:22:02,789 --> 00:22:04,256 Aduh. 268 00:22:05,625 --> 00:22:07,894 Saya membayarnya kembali. 269 00:22:07,994 --> 00:22:09,762 Hmm. 270 00:22:10,997 --> 00:22:12,865 Bagaimana kamu menemukan saya? 271 00:22:12,965 --> 00:22:14,634 Maksudku, bagaimana kau bisa masuk? 272 00:22:16,636 --> 00:22:18,738 Manis. 273 00:22:18,838 --> 00:22:21,207 Itu milikmu? 274 00:22:21,307 --> 00:22:23,676 Tentu saja tidak. 275 00:22:23,776 --> 00:22:25,945 Aku sedikit mabuk tadi malam. 276 00:22:32,519 --> 00:22:34,554 Kamu terlihat baik, sayang. 277 00:22:38,791 --> 00:22:41,628 Tidak. Kita belum sampai di sana. 278 00:22:48,000 --> 00:22:49,969 Mengapa kamu menggangguku? 279 00:22:51,904 --> 00:22:53,706 Karena aku sedang memikirkannya. 280 00:22:55,475 --> 00:22:57,744 Anak membutuhkan dua orang tua. 281 00:22:59,546 --> 00:23:01,113 Jadi aku ingin tahu, 282 00:23:01,213 --> 00:23:02,682 Seberapa seriuskah kamu untuk keluar? 283 00:23:04,083 --> 00:23:05,685 Serius sekali. 284 00:23:07,754 --> 00:23:10,256 Berapa banyaknya? 285 00:23:10,356 --> 00:23:12,825 Berapa banyak apa? 286 00:23:12,925 --> 00:23:15,462 Apakah aku mencintaimu? 287 00:23:15,562 --> 00:23:18,465 Apakah kamu ingin mobil baru? 288 00:23:18,565 --> 00:23:20,366 Apakah saya perlu mandi? 289 00:23:21,834 --> 00:23:24,336 Saya tahu jawaban untuk semua pertanyaan itu. 290 00:23:26,506 --> 00:23:28,608 Berapa penghasilan kamu dari kesepakatan ini? 291 00:23:32,612 --> 00:23:34,346 Begini saja. 292 00:23:37,216 --> 00:23:39,285 Kami akhirnya memutuskan untuk menikah... 293 00:23:41,854 --> 00:23:43,790 Saya ingin membuat perjanjian pranikah. 294 00:23:43,890 --> 00:23:45,792 Dan kamu bilang mereka membayar dengan kripto? 295 00:23:47,126 --> 00:23:49,428 Sudah kubilang kan? 296 00:23:49,529 --> 00:23:52,264 Astaga, kamu masih aja ngamuk? 297 00:23:52,364 --> 00:23:53,265 TIDAK. 298 00:23:54,433 --> 00:23:56,536 Katanya aku heteroseksual, dan memang begitu. 299 00:23:56,636 --> 00:23:57,770 Tapi ya. 300 00:23:58,971 --> 00:24:00,940 Ya, mereka akan membayar dengan kripto. 301 00:24:03,375 --> 00:24:05,778 Jadi apa pendapat kamu? 302 00:24:05,878 --> 00:24:07,614 Berapa banyak yang kau hasilkan? 303 00:24:10,249 --> 00:24:12,619 Kesepakatannya mencapai satu juta dolar. 304 00:24:12,719 --> 00:24:15,287 Dan apa pendapat kamu? 305 00:24:15,387 --> 00:24:17,223 Satu juta dolar. 306 00:24:19,959 --> 00:24:21,460 Bagaimana dengan anak laki-laki kamu? 307 00:24:22,562 --> 00:24:24,163 Apakah kamu akan membakarnya? 308 00:24:24,263 --> 00:24:26,165 Anak-anakku percaya padaku untuk menerima pembayaran, 309 00:24:27,333 --> 00:24:29,969 dan saya akan membaginya nanti. 310 00:24:30,069 --> 00:24:31,604 Kamu akan memotongnya. 311 00:24:33,339 --> 00:24:34,507 Aku akan menghilang. 312 00:24:35,742 --> 00:24:38,044 Kripto tersesat di dunia maya. 313 00:24:38,144 --> 00:24:39,245 Kamu akan melihat ke belakang 314 00:24:39,345 --> 00:24:40,947 untuk sisa hidupmu. 315 00:24:43,282 --> 00:24:45,685 Aku mencintai anak laki-lakiku 316 00:24:45,785 --> 00:24:49,021 tetapi mereka bukan mesin tercepat dalam perlombaan. 317 00:24:49,121 --> 00:24:51,658 Dan sudah siap berangkat? Apakah kamu percaya pada pembelinya? 318 00:24:51,758 --> 00:24:53,459 TIDAK. 319 00:24:55,628 --> 00:24:57,764 Dan itulah alasan lainnya mengapa saya ingin keluar. 320 00:24:59,766 --> 00:25:03,836 Orang-orang ini benar-benar menyebalkan. Selalu mencoba bernegosiasi ulang. 321 00:25:03,936 --> 00:25:06,405 bahkan setelah kita menyepakati harga. 322 00:25:06,505 --> 00:25:09,208 Tapi selama kita tidak saling membunuh terlebih dahulu, 323 00:25:09,308 --> 00:25:13,112 Kita buat kesepakatannya, dan saya akan mendapatkan uang saya. 324 00:25:13,212 --> 00:25:16,415 Dan kita bisa melakukan ini dalam perjalanan untuk menemui Lola Ray? 325 00:25:16,515 --> 00:25:18,450 Sangat. 326 00:25:21,654 --> 00:25:22,989 Lihat. 327 00:25:25,124 --> 00:25:29,862 Kita berkendara, kita berhenti, kita menghasilkan uang. 328 00:25:29,962 --> 00:25:33,065 Kami jemput putri kami dan menghilang. 329 00:25:34,567 --> 00:25:36,803 Keluarga bahagia sekali lagi. 330 00:25:39,639 --> 00:25:41,140 Lihat... 331 00:25:44,911 --> 00:25:47,213 Aku tahu, aku telah mengacau. 332 00:25:48,715 --> 00:25:51,550 Namun semua yang terjadi kini telah menjadi masa lalu. 333 00:25:51,651 --> 00:25:52,652 Hmm? 334 00:25:54,153 --> 00:25:57,156 Dan aku akan mendapatkan banyak uang, 335 00:25:57,256 --> 00:25:59,525 kita bisa melupakan semua itu. 336 00:26:01,160 --> 00:26:04,130 Jadi sayang, kamu harus bilang ya. 337 00:26:04,230 --> 00:26:05,197 Hah? 338 00:26:06,165 --> 00:26:08,434 Kamu harus menjawab ya. 339 00:26:25,117 --> 00:26:27,453 Ayo. Tolong angkat. 340 00:26:30,957 --> 00:26:32,091 Hai, Ibu. 341 00:26:32,191 --> 00:26:33,492 Ya Tuhan. Lola. 342 00:26:33,592 --> 00:26:35,795 Maaf, saya pikir saya salah waktu. 343 00:26:35,895 --> 00:26:37,930 Saya terlambat. Ada anak yang sedang krisis. 344 00:26:38,030 --> 00:26:40,099 dan kami harus menunggu staf meredakan ketegangannya, 345 00:26:40,199 --> 00:26:42,969 tapi sekarang sudah keren, jadi. 346 00:26:43,069 --> 00:26:44,470 Apakah kau masih datang untuk menjemputku? 347 00:26:45,872 --> 00:26:46,939 Tentu saja, sayang. 348 00:26:47,039 --> 00:26:49,008 Hmm, sebenarnya saya sedang berkemas sekarang. 349 00:26:49,108 --> 00:26:50,042 Saya akan menyetir malam ini. 350 00:26:50,142 --> 00:26:51,678 Apakah kamu punya mobil sekarang? 351 00:26:51,778 --> 00:26:54,814 Uh, tidak, tidak, tapi kurasa aku punya tumpangan. 352 00:26:54,914 --> 00:26:57,684 Tapi kalau gagal, saya akan naik bus saja. 353 00:26:57,784 --> 00:27:00,219 Jangan khawatir, saya akan ke sana besok pagi. 354 00:27:03,956 --> 00:27:07,894 Aku--aku minta maaf kamu telah pergi begitu jauh untuk waktu yang lama. 355 00:27:09,395 --> 00:27:11,898 A--tidak apa-apa. Maksudku, 356 00:27:11,998 --> 00:27:15,167 Tempat ini jauh lebih baik daripada rumah asuh, jadi. 357 00:27:16,468 --> 00:27:18,337 Apakah kamu mendapatkan perabotan baru? 358 00:27:19,138 --> 00:27:21,640 Oh, ya. Hmm. 359 00:27:21,741 --> 00:27:24,076 Apakah itu tempat tidur susun? 360 00:27:24,176 --> 00:27:26,679 Eh, agensinya sudah mendonasikannya, 361 00:27:26,779 --> 00:27:28,480 dan saya pikir itu cocok untuk kami. 362 00:27:28,580 --> 00:27:30,549 Bukankah di penjara kamu punya tempat tidur susun? 363 00:27:30,649 --> 00:27:35,354 Hei, pilihannya cuma itu atau tidur di ranjang yang sama. 364 00:27:35,454 --> 00:27:38,157 Aku tahu tempatnya, agak kecil, 365 00:27:38,257 --> 00:27:40,526 tapi ada halaman belakang, dan ada beberapa, 366 00:27:40,626 --> 00:27:43,195 seperti, orang-orang yang sangat baik yang tinggal di gedung itu. 367 00:27:44,496 --> 00:27:46,699 Saya berikutnya dalam daftar tunggu untuk dua kamar tidur 368 00:27:46,799 --> 00:27:48,600 dan itu tidak akan menjadi masalah. 369 00:27:48,701 --> 00:27:51,738 Aku--aku akan bekerja dan kamu akan bersekolah. 370 00:27:51,838 --> 00:27:53,605 Ini akan menjadi hebat. 371 00:27:55,674 --> 00:27:58,177 Kau harus bersumpah padaku. 372 00:27:58,277 --> 00:28:01,781 Bersumpahlah bahwa kamu bersih. 373 00:28:01,881 --> 00:28:05,752 Sayang, aku sudah bersih selama dua tahun sekarang, 374 00:28:05,852 --> 00:28:08,888 Satu di dalam, satu di luar. Sudah kubilang begitu. 375 00:28:08,988 --> 00:28:11,457 Aku tahu. Itu--itu saja-- 376 00:28:11,557 --> 00:28:15,027 Aku tahu aku telah mengacau, oke? 377 00:28:15,127 --> 00:28:17,930 Tapi aku--aku tidak pernah punya tempatku sendiri 378 00:28:18,030 --> 00:28:20,132 dan--dan pekerjaan saya sendiri, 379 00:28:20,232 --> 00:28:22,568 dan saya mendapatkan tes mingguan dari petugas pembebasan bersyarat saya. 380 00:28:22,668 --> 00:28:25,371 Saya tidak melewatkan satu pun. 381 00:28:25,471 --> 00:28:28,240 Jadi kau bisa percaya padaku, oke? 382 00:28:30,810 --> 00:28:33,645 Aku tahu. Hanya saja-- 383 00:28:33,746 --> 00:28:37,549 Dua tahun bersih. Mereka tidak akan memberiku hak asuh kalau aku tidak bersih. 384 00:28:37,649 --> 00:28:39,351 Dan kau tidak berkencan dengan orang yang mencurigakan? 385 00:28:40,686 --> 00:28:43,389 Saya tidak berkencan dengan siapa pun, titik. 386 00:28:43,489 --> 00:28:44,957 Tidak ada waktu untuk itu sekarang. 387 00:28:45,057 --> 00:28:48,060 Seperti yang kukatakan, ini--ini cuma kamu dan aku. Oke? 388 00:28:48,160 --> 00:28:51,263 Dan aku--aku bersumpah padamu, 389 00:28:51,363 --> 00:28:55,134 Saya tidak akan pernah membuat kesalahan yang sama lagi, oke? 390 00:28:55,234 --> 00:28:57,103 Ini hanya kamu dan aku yang memulai lagi. 391 00:28:57,203 --> 00:28:58,570 Baiklah? 392 00:29:17,723 --> 00:29:18,925 Apa yang kau lakukan? 393 00:29:19,025 --> 00:29:20,359 Memeriksa ETA kami. 394 00:29:20,459 --> 00:29:21,928 Saya ingin memberi tahu dia kapan kami akan ke sana. 395 00:29:23,562 --> 00:29:25,464 Apa-apaan? 396 00:29:25,564 --> 00:29:27,499 Tidak punya telepon seluler. 397 00:29:27,599 --> 00:29:29,768 Apa? Ya, katamu saat kita sampai di sana. 398 00:29:29,869 --> 00:29:32,338 Sepertinya kamu sudah lama tidak bermain, Kiki, ya? 399 00:29:32,438 --> 00:29:35,641 Aku tidak ikut dalam permainan. Aku hanya ikut-ikutan. 400 00:29:35,741 --> 00:29:37,309 Ya, benar. 401 00:29:37,409 --> 00:29:40,112 Permainan atau pengendara, semuanya sama saja. 402 00:29:40,212 --> 00:29:43,182 Dilarang menggunakan ponsel. Zona pembakar. 403 00:29:43,282 --> 00:29:44,316 Itu dia. 404 00:29:46,085 --> 00:29:48,454 Milikku berisi semua nomorku dan segalanya. 405 00:29:48,554 --> 00:29:50,422 Kita akan mendapatkan yang baru besok. 406 00:29:52,491 --> 00:29:53,759 Apa? 407 00:29:55,161 --> 00:29:57,964 Hmm? Kamu tidak melakukan backup? 408 00:30:00,632 --> 00:30:02,368 Kamu bilang kamu berhenti. 409 00:30:02,468 --> 00:30:03,836 Berhenti memakai narkoba. 410 00:30:05,604 --> 00:30:07,573 Ya, baiklah, kita punya empat jam lagi, 411 00:30:07,673 --> 00:30:09,308 tidak termasuk jalan memutar kecil ini, 412 00:30:09,408 --> 00:30:12,011 jadi kamu mungkin ingin mengerem. 413 00:30:12,111 --> 00:30:15,281 Nggak mabuk-mabukan. Cuma sedikit santai aja. 414 00:30:21,787 --> 00:30:23,655 ♪ Sekarang aku melihat siapa dirimu ♪ 415 00:30:23,789 --> 00:30:26,592 ♪ Mustahil untuk memandangmu dengan cara yang sama ♪ 416 00:30:27,860 --> 00:30:29,328 ♪ Saat aku berada di tengah keramaian ♪ 417 00:30:29,461 --> 00:30:32,731 ♪ Aku bisa merasakan darahku mendidih Saat mendengar namamu ♪ 418 00:31:24,850 --> 00:31:26,718 Tetaplah di sini. 419 00:31:26,818 --> 00:31:27,954 Jika kita mendapat masalah dengan orang-orang ini, 420 00:31:28,054 --> 00:31:29,888 Anak laki-laki akan melompat masuk. 421 00:31:29,989 --> 00:31:31,723 - Ya. - Oke? 422 00:31:33,225 --> 00:31:35,661 Enggak, serius deh, Kiki. Tetap di mobil, ya? 423 00:31:35,761 --> 00:31:37,263 Ya, mengerti. 424 00:31:38,364 --> 00:31:39,331 Dengan serius. 425 00:31:39,431 --> 00:31:41,500 Saya akan duduk saja di sini. 426 00:31:49,241 --> 00:31:50,242 Orang-orang brengsek ini terlambat lagi. 427 00:31:50,342 --> 00:31:52,178 Masih punya beberapa menit. 428 00:31:54,913 --> 00:31:57,849 Aku tidak percaya orang-orang ini, Ax, oke? 429 00:31:57,950 --> 00:31:59,851 Salah satu kesepakatan ini menjadi buruk. 430 00:31:59,952 --> 00:32:02,288 Mereka membayar paling banyak, 431 00:32:02,388 --> 00:32:04,156 ditambah berbagai tunjangan tambahan yang tidak kamu dapatkan di tempat lain. 432 00:32:04,256 --> 00:32:06,792 Jadi tetaplah tenang dan pelajari sesuatu. 433 00:32:06,892 --> 00:32:09,328 Oke, mereka sudah mencoba menjatuhkan kita dua kali sekarang, kan? 434 00:32:09,428 --> 00:32:11,730 Dan kamu adalah orang yang menjawab ya. 435 00:32:14,300 --> 00:32:18,237 Mereka pikir aksi sok tangguh mereka itu mengintimidasi. Hmm? 436 00:32:19,371 --> 00:32:21,207 Tapi kita dibayar, kan? 437 00:32:21,307 --> 00:32:23,609 Yang terbesar sejauh ini. 438 00:32:23,709 --> 00:32:25,877 Omong kosong kripto ini membuatku tak nyaman. 439 00:32:25,978 --> 00:32:27,946 Bisakah dilacak atau bagaimana? 440 00:32:28,047 --> 00:32:31,050 Tidak, jika kamu mengambil langkah yang tepat. 441 00:32:31,150 --> 00:32:33,452 Kami telah menganonimkan segalanya... dompet, email. 442 00:32:33,552 --> 00:32:34,820 Semua hal sialan ini, benar kan, Cade? 443 00:32:34,920 --> 00:32:36,855 Oh ya. Ya. 444 00:32:36,955 --> 00:32:38,824 Oke. Nggak usah khawatir soal ini, oke? 445 00:32:38,924 --> 00:32:42,161 Aku yang atur sendiri, oke? Aku--ini nggak bisa dilacak. 446 00:32:42,261 --> 00:32:44,563 Satu-satunya hal yang perlu kita khawatirkan 447 00:32:45,764 --> 00:32:48,334 apakah mereka benar-benar mempermainkan kita lagi. 448 00:32:48,434 --> 00:32:50,869 Aku melahapnya seperti kotoran di atas nasi. 449 00:32:50,969 --> 00:32:52,738 Kamu? 450 00:32:52,838 --> 00:32:54,773 Terserah. Ayo kita bongkar. 451 00:33:10,189 --> 00:33:12,724 Ax, kau bawa wanita jalang sialan ke--ke sebuah kesepakatan? 452 00:33:12,824 --> 00:33:15,894 Jaga mulutmu, Cade. Dia keren. Oke? 453 00:33:15,994 --> 00:33:17,996 Mereka tidak akan--mereka tidak akan menganggapnya keren. 454 00:33:18,097 --> 00:33:19,665 Oke? - Lihat, mereka tidak akan melihatnya. 455 00:33:19,765 --> 00:33:22,034 Ya? Jadi bantu bongkar muat 456 00:33:22,134 --> 00:33:25,204 dan berhentilah menjadi wanita cengeng. Oke? 457 00:33:25,304 --> 00:33:27,239 Lihat, kamu si kutu buku di sini, oke? 458 00:33:27,339 --> 00:33:29,941 Kau mengerti? 459 00:33:30,042 --> 00:33:31,377 - Lanjut. - Ya. 460 00:33:32,111 --> 00:33:33,412 Mengerti. 461 00:33:38,284 --> 00:33:41,853 Hei. Sepertinya ada cewek di sekitar sini. 462 00:33:41,953 --> 00:33:44,923 mengacak-acak bulu burung merak. 463 00:33:45,023 --> 00:33:46,125 Jadi kenapa aku tidak menghilang saja? 464 00:33:46,225 --> 00:33:49,628 kapan rombongan sosis lainnya tiba? 465 00:33:49,728 --> 00:33:51,063 Ya, mungkin. 466 00:33:56,368 --> 00:33:57,969 Ayo. 467 00:34:14,686 --> 00:34:16,322 Cade, itu pasti menarik. 468 00:34:17,523 --> 00:34:19,658 Tentu saja, itu pembakar. 469 00:34:23,762 --> 00:34:25,597 Bung. 470 00:34:26,665 --> 00:34:27,933 Ini... 471 00:34:29,501 --> 00:34:30,402 Hai. 472 00:34:31,870 --> 00:34:32,971 Keluarkan dirimu dari mobil dan sembunyi. 473 00:34:33,071 --> 00:34:35,507 Cade. Jangan bicara padanya, mengerti? 474 00:34:35,607 --> 00:34:37,343 Jangan bicara padanya. Pergi. Pergi. 475 00:34:37,443 --> 00:34:38,744 Saya mau kemana? 476 00:34:38,844 --> 00:34:39,778 Keluar. Tetap merunduk. 477 00:34:39,878 --> 00:34:42,080 - Aku mau ke mana? - Sembunyi. Sekarang. Pergi. 478 00:34:43,182 --> 00:34:45,016 Pergi. 479 00:35:17,115 --> 00:35:20,085 Mm, mm, mm, mm, mm, mm. 480 00:35:25,157 --> 00:35:27,426 Axar. Sudah lama. 481 00:35:28,494 --> 00:35:29,895 Kamu tampak sehat. 482 00:35:29,995 --> 00:35:33,432 Jaxson. Ini produk kamu. 483 00:35:35,100 --> 00:35:36,735 Kamu ingin kami membantu memuatnya? 484 00:35:38,470 --> 00:35:43,642 Nggak ada foreplay? Maksudku, para wanita pasti suka sama kamu. 485 00:35:44,576 --> 00:35:46,478 Kekasih masa kini, ya? 486 00:35:47,346 --> 00:35:50,081 Oh, mereka pergi dengan perasaan puas. 487 00:35:50,182 --> 00:35:52,184 Seperti yang saya harap kita semua lakukan malam ini. 488 00:35:54,253 --> 00:35:57,823 Itu tergantung pada seberapa baik kita bercinta satu sama lain. 489 00:35:57,923 --> 00:35:59,991 Apa yang kau punya untukku? 490 00:36:00,091 --> 00:36:02,628 Bernilai jutaan dolar, seperti yang saya katakan. 491 00:36:05,163 --> 00:36:06,164 Juta? 492 00:36:08,099 --> 00:36:09,568 Coba periksa untukku. 493 00:37:11,830 --> 00:37:14,165 Ringan. 494 00:37:14,232 --> 00:37:17,135 Sial. Kurasa kau sedikit santai malam ini. 495 00:37:17,235 --> 00:37:18,770 - Aku sudah tahu itu. - Diamlah. 496 00:37:21,340 --> 00:37:22,941 Ayo, bung. Ayo, Jaxson. 497 00:37:23,041 --> 00:37:25,711 Ini seperti ketiga kalinya kau ingin membayar kami lebih rendah, ya? 498 00:37:26,945 --> 00:37:29,114 Hei, ini ketiga kalinya kamu datang kekurangan. 499 00:37:29,214 --> 00:37:31,016 Kami tidak pendek. 500 00:37:31,116 --> 00:37:32,784 Saya menimbangnya sebelum saya berangkat. 501 00:37:32,884 --> 00:37:34,252 Lihat, saya punya timbangan di truk saya. 502 00:37:34,353 --> 00:37:36,021 Kami akan menunjukkan berat sebenarnya. 503 00:37:36,121 --> 00:37:38,824 Dengar, kawan, aku tidak punya waktu untuk omong kosong itu. 504 00:37:38,924 --> 00:37:40,125 Kita agak terlambat. 505 00:37:40,225 --> 00:37:41,927 Kenapa kita tidak menyebutnya 900 genap saja? 506 00:37:42,027 --> 00:37:43,462 Benar-benar tidak dapat dipercaya. 507 00:37:44,463 --> 00:37:47,466 Nilai jalanan 1,5. 508 00:37:47,566 --> 00:37:49,200 Lebih seperti dua. 509 00:37:50,969 --> 00:37:53,539 Apakah menurut kamu kami seperti pedagang kaki lima yang rendahan ? 510 00:37:54,540 --> 00:37:56,107 Kami adalah perusahaan pass-through, 511 00:37:56,207 --> 00:37:58,143 dan klien saya harus mendapat keuntungan. 512 00:37:58,243 --> 00:37:59,611 Maksudku, itu bagus untuk bisnis. 513 00:37:59,711 --> 00:38:00,812 Itulah mengapa kita semua ada di sini, bukan? 514 00:38:00,912 --> 00:38:02,414 Ya, oke. 515 00:38:07,252 --> 00:38:12,023 Oke, 975. 516 00:38:12,123 --> 00:38:14,159 Saya masih di 900. 517 00:38:16,227 --> 00:38:19,698 - Apa yang mau kau katakan? - Tidak, tidak, tidak. Dia baik-baik saja. 518 00:38:19,798 --> 00:38:21,800 - Ada yang ingin kau katakan? - Dia baik-baik saja. 519 00:38:21,900 --> 00:38:23,969 Dia hanya muda dan bodoh. 520 00:38:24,069 --> 00:38:27,138 Hanya muda dan bodoh. Oke? 521 00:38:27,238 --> 00:38:28,540 Sejujurnya, menurutku itu tidak terlalu pintar 522 00:38:28,640 --> 00:38:30,576 untuk memberikan semangat pada kesepakatan seperti ini. 523 00:38:30,676 --> 00:38:32,043 Kamu benar. 524 00:38:32,143 --> 00:38:34,145 Begitulah cara para bajingan terluka. 525 00:38:34,245 --> 00:38:35,747 Baiklah, mari kita lakukan ini. 526 00:38:35,847 --> 00:38:37,649 Kalau begitu, kita berpisah saja, oke? 527 00:38:37,749 --> 00:38:39,250 Jadi apa yang kamu katakan? 528 00:38:39,351 --> 00:38:41,086 Sembilan tujuh lima? 529 00:38:42,454 --> 00:38:43,955 Sembilan ratus. 530 00:38:47,158 --> 00:38:48,093 Persetan. 531 00:38:49,194 --> 00:38:50,662 Persetan dengan orang-orang ini, Ax. 532 00:38:50,762 --> 00:38:51,863 Aku mendapat peluru yang ada namanya di sana. 533 00:38:51,963 --> 00:38:54,500 Diamlah. Diamlah. Diamlah. 534 00:38:54,600 --> 00:38:55,501 Dia akan membuat seseorang terluka. 535 00:38:55,601 --> 00:38:57,002 TIDAK. 536 00:39:01,106 --> 00:39:02,474 Oke. 537 00:39:04,476 --> 00:39:05,777 Sembilan-lima-nol. 538 00:39:11,349 --> 00:39:12,951 Oh, itu bagus. 539 00:39:13,051 --> 00:39:16,287 Lihat, 925 karena aku menyukaimu. 540 00:39:16,388 --> 00:39:17,789 - Yo, persetan dengan orang-orang ini. - Diamlah. 541 00:39:18,890 --> 00:39:20,492 Diam kau. 542 00:39:26,865 --> 00:39:29,935 Oke. Oke. 543 00:39:30,035 --> 00:39:31,703 Oke? - 9-2-5. 544 00:39:33,505 --> 00:39:37,476 9-2-5. Saya menghargai itu. 545 00:39:37,576 --> 00:39:39,377 Apakah kamu mengambil tindakan pencegahan yang tepat? 546 00:39:40,712 --> 00:39:43,482 Dompet kami dalam sekali, seperti di neraka yang paling gelap. 547 00:39:47,653 --> 00:39:48,954 Semua pedagang kaki lima bertransaksi dengan uang tunai, 548 00:39:49,054 --> 00:39:51,657 tapi aku yakin kau punya banyak di brankasmu. 549 00:39:51,757 --> 00:39:54,059 Kapal itu sudah berlayar. 550 00:39:55,494 --> 00:39:57,729 Tapi jika kalian tidak menyukai kripto, 551 00:39:57,829 --> 00:39:59,097 Aku bisa pergi dari sini. 552 00:39:59,197 --> 00:40:00,999 Saya punya beberapa teman di agensi, 553 00:40:01,099 --> 00:40:02,634 melakukan panggilan. 554 00:40:02,734 --> 00:40:04,470 Kalian berlarian membawa pil senilai satu juta dolar. 555 00:40:04,570 --> 00:40:06,271 - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. - Tenang saja. 556 00:40:06,371 --> 00:40:08,474 Semuanya baik-baik saja. Semuanya baik-baik saja. 557 00:40:08,574 --> 00:40:11,076 - Baiklah. - Ayo kita lakukan. Ayo kita lakukan. 558 00:40:12,377 --> 00:40:14,379 Pria kecil, periksa dompetnya. 559 00:40:25,256 --> 00:40:27,058 Hanya 920. 560 00:40:31,396 --> 00:40:32,998 Jaxson, apa yang sebenarnya terjadi? 561 00:40:33,098 --> 00:40:34,633 Semacam lelucon, ya? 562 00:40:34,733 --> 00:40:35,667 Apa yang sedang kamu bicarakan? 563 00:40:35,767 --> 00:40:38,369 Jaxson, apa yang sebenarnya terjadi? 564 00:40:38,470 --> 00:40:40,506 - Apa yang terjadi adalah- - Kau meniduriku, ya? 565 00:40:40,606 --> 00:40:42,808 Kamu tidak melakukan uji tuntas untuk memeriksa tingkat konversi 566 00:40:42,908 --> 00:40:46,177 atau periksa hostnya, itu masalah kamu. 567 00:40:46,277 --> 00:40:49,114 Saya mengirim 925 kepada siapa pun yang ada di ujung dompet itu. 568 00:40:49,214 --> 00:40:51,717 Mereka menerimanya. Kesepakatan sudah selesai. 569 00:40:52,751 --> 00:40:54,786 Minggirlah dari produk kami. 570 00:41:31,122 --> 00:41:32,490 Tong kecil! 571 00:41:35,761 --> 00:41:36,628 Tong kecil! 572 00:41:49,474 --> 00:41:50,408 Aduh. 573 00:43:07,285 --> 00:43:09,220 Mengalir. 574 00:44:19,657 --> 00:44:21,626 - Axar? - Oh, sial. 575 00:44:23,328 --> 00:44:24,830 Siapa yang brengsek itu? 576 00:44:28,299 --> 00:44:30,035 Oh, apa-apaan ini? 577 00:44:31,703 --> 00:44:34,239 Para bajingan itu. 578 00:44:34,339 --> 00:44:38,376 Tolong. Hei, Kiki, siapa lagi yang masih hidup? 579 00:44:38,476 --> 00:44:40,712 - Um... - Siapa lagi yang masih hidup? 580 00:44:40,812 --> 00:44:42,180 Tak seorang pun. Kurasa tak seorang pun. 581 00:44:45,016 --> 00:44:46,484 Oh. 582 00:44:48,787 --> 00:44:50,121 Sudah berapa lama saya keluar? 583 00:44:50,221 --> 00:44:52,958 Um, se--beberapa menit. 584 00:44:55,293 --> 00:44:59,765 Kita harus keluar dari sini. Oh, kita harus keluar dari sini. 585 00:44:59,865 --> 00:45:02,801 Mereka akan mengirim-- mereka akan mengirim bantuan. 586 00:45:02,901 --> 00:45:03,969 Apakah--apakah kamu baru saja mengatakan cadangan? 587 00:45:04,069 --> 00:45:06,137 Uh-huh. 588 00:45:06,237 --> 00:45:07,638 Apa ini polisi sialan? 589 00:45:08,807 --> 00:45:10,541 Apakah mereka--apakah mereka polisi sialan? 590 00:45:10,641 --> 00:45:14,212 Ya, ya. Kita berhasil. Kita mendapatkan uang mereka. 591 00:45:14,312 --> 00:45:16,915 Kita punya uang bajingan itu. 592 00:45:17,015 --> 00:45:20,118 Kiki. Kiki, kamu harus membantuku masuk ke truk. 593 00:45:20,218 --> 00:45:21,719 - Axar, kau--kau tidak- - Kiki. 594 00:45:21,820 --> 00:45:24,055 Kamu nggak akan berhasil. Aku harus—aku harus jemput Lola Ray. 595 00:45:24,155 --> 00:45:27,292 Oh, tolong aku. Kiki! 596 00:45:27,392 --> 00:45:28,794 Tidak, aku--Axar, kamu-- 597 00:45:28,894 --> 00:45:30,161 Bantu aku masuk ke truk sialan itu! 598 00:45:30,261 --> 00:45:32,063 Kamu nggak bakal berhasil. Aku harus jemput Lola Ray. 599 00:45:32,163 --> 00:45:34,465 Kiki, bantu aku dengan trukku yang sialan ini! 600 00:45:34,565 --> 00:45:36,101 Siapa! 601 00:45:38,269 --> 00:45:40,005 - Kiki! - Oh, sial. 602 00:46:18,443 --> 00:46:20,045 Gila. 603 00:46:21,479 --> 00:46:24,615 - Gila. - Yo, tetap tenang. 604 00:46:24,715 --> 00:46:26,985 Baiklah, kamu kehilangan kendali, segala sesuatunya menjadi kacau dengan cepat. 605 00:46:28,719 --> 00:46:30,221 Saya pikir mereka semua sudah mati. 606 00:46:31,990 --> 00:46:34,292 Pengamatan yang luar biasa. Kamu siap menjadi detektif. 607 00:46:35,660 --> 00:46:37,495 Tetaplah dingin. Nikmati buah berinya. 608 00:46:37,595 --> 00:46:40,131 Apa? Kenapa? 609 00:46:40,231 --> 00:46:42,033 Jika ada yang muncul, sepertinya kami sedang menyelidikinya. 610 00:46:42,133 --> 00:46:43,835 Lakukan sekarang. 611 00:46:43,935 --> 00:46:45,470 Sekarang. 612 00:47:08,126 --> 00:47:09,928 Aku pikir ini akan berhasil untuk kita. 613 00:47:11,930 --> 00:47:13,164 Apa-apaan yang kau bicarakan? 614 00:47:13,264 --> 00:47:14,265 Kita harus segera keluar dari sini. 615 00:47:14,365 --> 00:47:16,434 Kau harus menjaga pikiranmu tetap jernih. 616 00:47:16,534 --> 00:47:17,869 Baiklah? Kita baik-baik saja. 617 00:47:17,969 --> 00:47:20,605 Tidak ada yang tahu kita di sini. Kita tidak sedang bertugas. 618 00:47:20,705 --> 00:47:23,108 Orang-orang ini akan menjadi polisi jahat dan menanggung akibatnya, 619 00:47:23,208 --> 00:47:26,777 dan kita akan mendapatkan obat biusnya dan bisnis tetap berjalan. 620 00:47:33,618 --> 00:47:35,686 Melihat? 621 00:47:35,786 --> 00:47:37,055 Produk bertahan. 622 00:47:38,323 --> 00:47:39,790 Isilah. 623 00:47:41,459 --> 00:47:43,061 Aku akan melakukan sedikit pekerjaan rumah. 624 00:47:46,197 --> 00:47:47,465 Tunggu sebentar. 625 00:47:47,565 --> 00:47:49,734 Dia masih hidup. Dia masih hidup. 626 00:47:49,834 --> 00:47:51,502 Ya, itu menyebalkan. 627 00:47:53,404 --> 00:47:55,040 Maaf, sobat. 628 00:47:57,508 --> 00:47:59,144 Apa-apaan yang kau lakukan? 629 00:47:59,244 --> 00:48:01,879 Jangan bertindak seolah-olah kamu tidak mengerti. 630 00:48:01,980 --> 00:48:03,748 Dia salah satu teman terlama saya di kepolisian. 631 00:48:03,848 --> 00:48:06,051 Tapi tahukah kamu? Kami memilih untuk berada di sini. 632 00:48:06,151 --> 00:48:07,618 Sekarang, apa yang kau inginkan? Dia ingin bertahan hidup. 633 00:48:07,718 --> 00:48:09,054 dan masuk penjara sialan? 634 00:48:09,154 --> 00:48:11,622 Kau pikir dia tidak akan melakukan hal yang sama padamu atau aku? 635 00:48:11,722 --> 00:48:16,427 Kita harus menuntaskan semua ini tanpa ada yang menggantung. 636 00:48:16,527 --> 00:48:18,829 Mengerti? Silakan muat. 637 00:48:56,101 --> 00:48:57,335 Ambil detektornya. 638 00:48:57,435 --> 00:48:58,836 - Apa? - Ambil detektornya. 639 00:48:58,936 --> 00:49:00,571 Aku mengerti. 640 00:49:16,387 --> 00:49:17,888 Apa itu? 641 00:49:17,989 --> 00:49:19,924 Berapa banyak mayat? 642 00:49:25,396 --> 00:49:28,733 Saya tidak tahu, mungkin lima atau enam. 643 00:49:28,833 --> 00:49:31,869 Oke. Kebanyakan orang melakukan kejahatan dengan ponsel mereka, jadi. 644 00:49:34,905 --> 00:49:38,076 Ah, itu dia. Tujuh sinyal. 645 00:49:38,176 --> 00:49:39,744 Apa maksudmu tujuh? 646 00:49:39,844 --> 00:49:41,512 Itu--itu tidak masuk akal. 647 00:49:44,949 --> 00:49:47,352 - Ada empat- - Ada sinyal tambahan. 648 00:49:49,187 --> 00:49:51,522 - Jadi empat dealer-- - Ada sinyal tambahan. 649 00:49:56,327 --> 00:50:00,331 Wah, wah, wah. Coba kamu lihat itu. 650 00:50:00,431 --> 00:50:03,668 Salah satu sinyal itu tiba-tiba mati. 651 00:50:05,136 --> 00:50:08,939 Kedengarannya seperti seseorang begitu dekat, 652 00:50:09,040 --> 00:50:11,542 mereka dapat mendengar kita. 653 00:50:21,319 --> 00:50:23,020 Ayo kita berpisah. 654 00:50:23,121 --> 00:50:24,955 Berputar ke belakang. 655 00:50:27,024 --> 00:50:28,025 Di atasnya. 656 00:51:08,866 --> 00:51:10,235 Berdiri. 657 00:51:14,272 --> 00:51:15,940 Tarley! 658 00:51:16,040 --> 00:51:17,242 Segera hadir. 659 00:51:19,444 --> 00:51:21,011 Um, a--a--a-aku hanya seorang pacar. 660 00:51:21,112 --> 00:51:22,079 Axar membawaku ke sini. 661 00:51:22,180 --> 00:51:24,149 Apa yang telah terjadi? 662 00:51:24,249 --> 00:51:26,384 Apa maksudmu? - Kesepakatannya gagal. Kenapa? 663 00:51:27,552 --> 00:51:28,653 Aku tidak tahu. Aku disuruh bersembunyi. 664 00:51:28,753 --> 00:51:30,355 - dan saya melakukannya. - Apa yang kamu dengar? 665 00:51:32,190 --> 00:51:34,325 - Seperti berdebat. - Tentang apa? 666 00:51:34,425 --> 00:51:36,794 Um, harga. 667 00:51:36,894 --> 00:51:38,829 Aku--aku pikir itu benar-benar sangat intens 668 00:51:38,929 --> 00:51:40,365 dan kemudian mereka mulai menembak 669 00:51:40,465 --> 00:51:41,966 Siapa yang menembak pertama kali? 670 00:51:42,967 --> 00:51:44,169 Saya tidak tahu, itu ada di mana-mana. 671 00:51:44,269 --> 00:51:45,436 Aku hanya suka-- 672 00:51:45,536 --> 00:51:47,672 Apakah uangnya sudah ditransfer? 673 00:51:47,772 --> 00:51:49,940 - Aku tidak tahu. - Jadi kau tak berharga bagiku. 674 00:51:50,040 --> 00:51:52,177 - Saya tidak mengerti. - Ya, kamu mengerti. 675 00:51:52,277 --> 00:51:54,379 - Hei, wah, wah, wah. Oke-- - Persetan denganmu. 676 00:51:54,479 --> 00:51:55,946 Oke, jadi seperti itu? 677 00:52:06,591 --> 00:52:08,226 Ayolah, jalang. 678 00:52:39,290 --> 00:52:40,358 Bangun. 679 00:52:51,602 --> 00:52:53,238 Gadis kecil yang polos, ya? 680 00:52:53,338 --> 00:52:55,206 Kamu benar-benar jagoan. 681 00:52:56,140 --> 00:52:58,108 Persetan denganmu. 682 00:53:12,690 --> 00:53:14,725 Axar, apa yang sedang kamu lakukan? 683 00:53:19,864 --> 00:53:21,799 Jangan terlambat, sayang. 684 00:53:23,701 --> 00:53:25,903 Kita akan mendapatkan Lola Ray. 685 00:53:27,538 --> 00:53:29,574 Memulai keluarga kita lagi. 686 00:53:31,242 --> 00:53:33,143 Atau aku harus menembakmu? 687 00:53:35,045 --> 00:53:36,914 Mata ganti mata dan sial. 688 00:53:38,316 --> 00:53:40,351 Dia akan tetap mendapatkan uangnya. 689 00:53:41,819 --> 00:53:44,221 Aku sudah mengatur agar dia mengambilnya jika aku tidak berhasil. 690 00:53:45,756 --> 00:53:47,725 Aku melakukan itu semua di pembakar milikmu. 691 00:53:50,728 --> 00:53:53,097 Tapi jika kau membunuhku sekarang, 692 00:53:55,065 --> 00:53:58,436 putri kami akan tetap berada dalam sistem sampai dia berusia 18 tahun. 693 00:54:00,538 --> 00:54:03,841 Dan kemudian dia akan bertambah tua, dan dia akan mendapatkan uangnya, 694 00:54:05,242 --> 00:54:07,044 dan dia akan menghancurkannya. 695 00:54:10,180 --> 00:54:12,049 Dan kemudian dia berakhir seperti itu... 696 00:54:15,353 --> 00:54:19,724 anak kesepian yang keluar dari sistem, 697 00:54:22,593 --> 00:54:24,629 sama seperti kamu dan saya. 698 00:54:28,299 --> 00:54:33,438 Tetapi saya dapat memastikan putri kami memiliki kesempatan untuk hidup baru. 699 00:54:48,419 --> 00:54:50,254 Oh. 700 00:55:06,170 --> 00:55:09,807 Kita menghabiskan waktu-waktu indah bersama. 701 00:55:09,907 --> 00:55:12,977 Ya, kami mengalami saat-saat yang hebat. 702 00:55:15,613 --> 00:55:18,416 Aku tahu, aku tahu. Semua jenis juga. 703 00:55:22,920 --> 00:55:25,656 Aku meremehkanmu, gadis Kiki. 704 00:55:26,857 --> 00:55:28,826 Kamu seorang pemain sungguhan. 705 00:55:29,760 --> 00:55:30,661 TIDAK. 706 00:55:32,029 --> 00:55:34,098 Aku tidak. 707 00:55:42,440 --> 00:55:43,974 Jika kau meninggalkanku di sini, 708 00:55:48,045 --> 00:55:50,214 mereka akan tahu seseorang lolos. 709 00:56:01,225 --> 00:56:03,193 Jadi, masukkan aku ke truk, Kiki. 710 00:57:15,365 --> 00:57:17,201 Kiki? 711 00:57:38,155 --> 00:57:40,691 Aku sudah berusaha sebaik mungkin. 712 00:57:43,628 --> 00:57:45,062 Katakan padanya... 713 00:57:48,599 --> 00:57:49,500 SAYA... 714 00:58:04,014 --> 00:58:06,150 Aku akan memberitahunya. 715 00:59:17,354 --> 00:59:20,891 Saya di sini untuk menjemput putri saya, Lola Ray. 716 01:00:06,704 --> 01:00:07,872 Oh. 717 01:00:22,887 --> 01:00:24,188 Ayo pulang. 718 01:00:55,185 --> 01:00:56,120 Satu... 719 01:00:57,287 --> 01:01:01,391 jadi aku tahu tempatnya kecil, tapi, um, 720 01:01:01,491 --> 01:01:04,261 Kami punya kulkas, eh, kami punya kompor listrik. 721 01:01:04,361 --> 01:01:06,363 Eh, ada teras kecil ini, 722 01:01:06,463 --> 01:01:09,299 dan itu-- itu seperti ruangan lain, ya? 723 01:01:11,335 --> 01:01:12,937 Dan aku tahu tempat itu terlihat agak teduh, 724 01:01:13,037 --> 01:01:16,741 tapi, um, badan tersebut memeriksa semua orang yang tinggal di sini, 725 01:01:16,841 --> 01:01:19,609 jadi sangat aman. 726 01:01:19,710 --> 01:01:24,614 Ya, um, semua orang yang tinggal di sini, uh, berada di jalan yang benar. 727 01:01:24,715 --> 01:01:29,787 Jadi ini seperti rumah penampungan, tapi untuk mantan narapidana. 728 01:01:29,887 --> 01:01:32,823 Ya, tentu. Kira-kira seperti itu. 729 01:01:35,392 --> 01:01:37,895 Ada keluarga di sini juga, dengan anak-anak, dan-- 730 01:01:37,995 --> 01:01:41,065 Hebat, Bu. Hebat sekali. 731 01:01:41,165 --> 01:01:42,366 Bagus. 732 01:01:44,668 --> 01:01:46,904 Saya tahu perjalanan bus itu sangat panjang. 733 01:01:47,004 --> 01:01:51,308 Hmm, aku bisa membuatkan kita roti lapis, atau kita bisa pergi makan di luar. 734 01:01:51,408 --> 01:01:55,645 Hmm, sebaiknya kita mandi dulu. 735 01:01:58,382 --> 01:02:00,885 Ya. Ya, kau benar. 736 01:02:00,985 --> 01:02:04,955 Eh, kamar mandinya di sini, 737 01:02:05,055 --> 01:02:08,458 dan, um, kulkasnya, tidak punya banyak makanan, 738 01:02:08,558 --> 01:02:11,728 tapi, um, saya sudah belajar menggunakan aplikasi 739 01:02:11,829 --> 01:02:14,164 dan saya bisa minta diantarkan ke sini. 740 01:02:15,732 --> 01:02:18,002 Hei, eh, apakah kamu tahu sesuatu tentang kripto? 741 01:02:18,102 --> 01:02:21,738 Saya telah mencobanya akhir-akhir ini, dan ya, saya menyukainya. 742 01:02:24,708 --> 01:02:26,276 Hai. 743 01:02:28,078 --> 01:02:29,780 Apakah kamu baik-baik saja? 744 01:02:37,621 --> 01:02:40,157 Bagaimana... 745 01:02:40,257 --> 01:02:41,959 Bagaimana dengan Ayah? 746 01:02:42,059 --> 01:02:43,560 Bagaimana dengan dia? 747 01:02:44,962 --> 01:02:47,497 Dia tinggal di LA, kan? 748 01:02:47,597 --> 01:02:49,399 Apakah dia tahu di mana kita tinggal? 749 01:02:52,036 --> 01:02:55,806 Tidak. Ayahmu, dia sudah tiada dalam hidup kita. 750 01:02:55,906 --> 01:02:57,808 Dia tidak akan mengganggu kita lagi. 751 01:02:57,908 --> 01:03:00,644 Tapi dia baru saja meneleponku beberapa hari yang lalu. 752 01:03:00,744 --> 01:03:01,979 Bagaimana jika dia datang mencari kita? 753 01:03:02,079 --> 01:03:05,215 Tidak akan sulit untuk menemukan kami. 754 01:03:05,315 --> 01:03:07,217 Sayang, dia sudah pergi. 755 01:03:09,553 --> 01:03:11,121 Apa maksudmu? 756 01:03:12,322 --> 01:03:15,392 Jadi, saya--saya menemukan, agen pembebasan bersyarat saya, 757 01:03:15,492 --> 01:03:18,328 dia bilang padaku bahwa, um, dia mulai menjual narkoba lagi 758 01:03:18,428 --> 01:03:22,566 dan, um, dia mendapatkan apa yang pantas diterimanya. 759 01:03:24,835 --> 01:03:28,672 Kau tahu, aku tahu ayahmu bukan orang baik, 760 01:03:28,772 --> 01:03:31,808 dan aku tinggal bersamanya lebih lama dari yang aku akui dengan bangga, 761 01:03:31,909 --> 01:03:34,144 dan--dan saya--saya tidak dapat menjelaskannya. 762 01:03:36,413 --> 01:03:40,650 Dia memiliki sisi lucu dan sisi petualang, 763 01:03:40,750 --> 01:03:42,819 dan--dan di kehidupan lain, 764 01:03:42,920 --> 01:03:49,193 Saya pikir dia pasti orang baik, oke? 765 01:03:49,293 --> 01:03:52,762 Tapi semua yang terjadi di masa lalu, 766 01:03:52,863 --> 01:03:57,034 Aku pergi dan membakar jembatan itu, oke? 767 01:03:57,134 --> 01:04:00,004 Yang penting adalah kita saat ini dan--dan masa depan kita. 768 01:04:01,771 --> 01:04:04,975 Hei, aku, aku berjanji kita akan aman. 769 01:04:06,343 --> 01:04:07,211 Kita akan bahagia. 770 01:04:08,645 --> 01:04:11,681 Tahu nggak? Persetan dengan sandwich. 771 01:04:11,781 --> 01:04:13,350 Ayo pergi ke restoran yang sangat bagus 772 01:04:13,450 --> 01:04:16,420 dan--dan merayakan kepulanganmu ke rumah. 773 01:04:16,520 --> 01:04:22,426 Kedengarannya bagus, tapi aku tidak punya pakaian bagus untuk dipakai. 774 01:04:22,526 --> 01:04:27,064 Dan... Bu, benarkah? 775 01:04:28,365 --> 01:04:30,867 Aku bau? 776 01:04:30,968 --> 01:04:33,170 Ya sudahlah, nggak apa-apa. Kita belanja saja. 777 01:04:34,571 --> 01:04:38,275 Bu, kenapa kita tidak menunggu saja dan-- 778 01:04:38,375 --> 01:04:41,245 Tidak. Oke, besok kita akan hidup sederhana, 779 01:04:41,345 --> 01:04:44,448 tapi hari ini saya ingin merayakannya, oke? 780 01:04:44,548 --> 01:04:47,017 Saya hanya harus menemukan tempat yang menerima kripto. 781 01:04:56,826 --> 01:05:00,597 Baiklah, Kiki, hari ini kamu menyelesaikan pembebasan bersyaratmu, 782 01:05:00,697 --> 01:05:02,599 yang berarti bahwa di mata pengadilan, 783 01:05:02,699 --> 01:05:04,234 Kamu telah memenuhi kewajiban kamu 784 01:05:04,334 --> 01:05:07,137 dan bukan lagi narapidana di Negara Bagian California. 785 01:05:07,237 --> 01:05:08,838 Selamat. 786 01:05:10,674 --> 01:05:12,576 Saya hanya perlu kamu menandatangani dokumen-dokumen ini 787 01:05:12,676 --> 01:05:14,278 dan kamu bebas pergi. 788 01:05:18,615 --> 01:05:20,084 Hanya mendapatkan--maaf? 789 01:05:20,184 --> 01:05:22,186 - Selamat pagi. - Apa yang sedang kamu lakukan? 790 01:05:22,286 --> 01:05:27,958 Saya Detektif Ricardo dari CBI, dan kamu pasti Kiki. 791 01:05:30,360 --> 01:05:33,463 Saya dengar hari ini kamu menyelesaikan pembebasan bersyaratmu. 792 01:05:33,563 --> 01:05:35,099 Ini sama sekali tidak pantas. 793 01:05:35,199 --> 01:05:36,766 Oh, ini tidak akan lama, Grant. 794 01:05:36,866 --> 01:05:39,103 Saya di sini hanya untuk menyelidiki insiden yang terjadi 795 01:05:39,203 --> 01:05:41,505 di daerah Coalinga beberapa bulan yang lalu 796 01:05:41,605 --> 01:05:44,908 di mana, sayangnya, suami kamu, Axar Van Doren, terbunuh. 797 01:05:46,043 --> 01:05:47,477 Kami tidak pernah menikah. 798 01:05:48,712 --> 01:05:50,947 Tapi kalian punya anak perempuan, kan? 799 01:05:52,983 --> 01:05:55,352 Oh. Hukum umum, kurasa. 800 01:05:55,452 --> 01:05:57,721 Detektif, apa artinya ini? 801 01:05:57,821 --> 01:05:59,789 Saya senang kamu bertanya, Grant. 802 01:05:59,889 --> 01:06:04,128 Kamu lihat, kami tidak menyukai apa yang kami lihat di tempat kejadian perkara. 803 01:06:04,228 --> 01:06:06,963 Segalanya jadi tidak masuk akal. Tahu nggak, semuanya jadi tidak masuk akal. 804 01:06:07,064 --> 01:06:10,234 Misalnya, kami menemukan banyak mayat dan narkoba, 805 01:06:10,334 --> 01:06:12,202 tapi tidak punya uang. 806 01:06:12,302 --> 01:06:14,038 Selalu ada uang dalam transaksi narkoba, bukan? 807 01:06:14,138 --> 01:06:16,640 Bahkan tidak ada uang di truk Axar 808 01:06:16,740 --> 01:06:19,843 di mana dia jelas-jelas pergi begitu saja. 809 01:06:21,611 --> 01:06:26,816 Jadi kami mulai berpikir, hmm, mungkin... 810 01:06:28,518 --> 01:06:31,255 Mungkin ada orang lain yang tidak diketahui keberadaannya. 811 01:06:32,456 --> 01:06:35,859 Dan baiklah, untuk seorang detektif seperti saya, 812 01:06:35,959 --> 01:06:38,695 ujung-ujung yang lepas adalah duri yang nyata, 813 01:06:38,795 --> 01:06:41,298 terutama jika menyangkut polisi nakal. 814 01:06:43,367 --> 01:06:47,571 Jadi, di sini saya sedang menyelidiki semua rekan yang diketahui 815 01:06:47,671 --> 01:06:51,541 kepada orang yang telah meninggal, dan kebetulan kamu adalah salah satunya. 816 01:06:51,641 --> 01:06:54,844 Oh tidak, aku bukan rekan Axar. 817 01:06:54,944 --> 01:06:58,548 Kami menjalin hubungan, dan kemudian aku masuk penjara, 818 01:06:58,648 --> 01:07:00,950 dan tidak ada yang lain setelah itu. 819 01:07:01,051 --> 01:07:03,953 Hubungan lima belas tahun, itu cukup lama. 820 01:07:04,054 --> 01:07:05,089 Mati dan hidup. 821 01:07:05,189 --> 01:07:07,257 Huh. Kalian berdua bertemu di 822 01:07:07,357 --> 01:07:09,093 rumah kelompok atau semacamnya? 823 01:07:09,193 --> 01:07:12,262 Detektif, ini bukan waktu atau tempat untuk ini. 824 01:07:12,362 --> 01:07:14,964 Oh, maaf, Grant. Adakah waktu atau tempat yang lebih baik? 825 01:07:15,065 --> 01:07:18,535 Seperti mungkin di sekolah Lola tempat kamu menjemputnya? 826 01:07:18,635 --> 01:07:22,372 Atau bagaimana dengan kantor dokter gigi yang baru itu, ya? 827 01:07:22,472 --> 01:07:23,740 Kantor dokter gigi mana? 828 01:07:25,075 --> 01:07:27,077 Aku hendak memberitahumu. 829 01:07:27,177 --> 01:07:30,247 Wawancara kerja untuk bagian resepsionis di dokter gigi. 830 01:07:30,347 --> 01:07:31,815 Saya mengerti. 831 01:07:31,915 --> 01:07:33,883 Ya, saya mengetahuinya kemarin. 832 01:07:33,983 --> 01:07:36,653 Ya, aku juga. Kau--kau tidak tahu? 833 01:07:36,753 --> 01:07:38,922 Wah, bagus sekali. Selamat. 834 01:07:39,022 --> 01:07:40,790 Mungkin kita bisa melakukan ini saat itu juga. 835 01:07:40,890 --> 01:07:41,991 Apakah itu bagus? 836 01:07:42,092 --> 01:07:45,095 Hari pertama kerja? Ada diskusi ini? 837 01:07:47,397 --> 01:07:50,100 Tidak. Tidak, aku tidak berpikir begitu. 838 01:07:50,200 --> 01:07:52,136 Bagus. Saya sendiri tipe orang yang suka melakukan sekarang juga . 839 01:07:52,236 --> 01:07:54,804 Grant, 100 persen hal yang kamu lakukan dapat diselesaikan. 840 01:07:54,904 --> 01:07:56,506 Sekarang, Nona Kiki, 841 01:07:56,606 --> 01:07:58,442 kenapa kamu tidak memberitahuku kapan terakhir kali kamu melihat 842 01:07:58,542 --> 01:08:04,648 [menghembuskan napas] mendiang suamimu sebelum ia meninggal? 843 01:08:04,748 --> 01:08:08,084 Dia akan datang menemuiku dan mencoba untuk kembali bersama. 844 01:08:09,686 --> 01:08:11,455 Beberapa hari sebelum dia menghilang, 845 01:08:11,555 --> 01:08:14,124 dia memojokkanku di jalan, 846 01:08:14,224 --> 01:08:17,327 dan saya katakan kepadanya hal yang sama seperti yang saya katakan setiap waktu. 847 01:08:17,427 --> 01:08:18,762 TIDAK. 848 01:08:18,862 --> 01:08:22,832 Tidak? Jadi kamu bilang kamu tidak punya apa-apa untuk dilakukan? 849 01:08:22,932 --> 01:08:24,434 dengan bisnisnya? 850 01:08:26,102 --> 01:08:30,174 Saya pernah terlibat sekali, dan saya kehilangan putri saya karenanya. 851 01:08:30,274 --> 01:08:31,975 Tidak akan pernah lagi. 852 01:08:33,377 --> 01:08:35,145 Saya tidak tahu apa yang terjadi padanya. 853 01:08:35,245 --> 01:08:41,351 Hmm. Ini yang terus saya hadapi. 854 01:08:41,451 --> 01:08:42,952 Malam yang sama 855 01:08:43,052 --> 01:08:46,623 seluruh kegagalan gila ini terjadi, 856 01:08:46,723 --> 01:08:49,159 Kamu bepergian dari Los Angeles 857 01:08:50,594 --> 01:08:53,497 ke fasilitas perumahan remaja di Sacramento 858 01:08:53,597 --> 01:08:55,632 untuk menjemput putrimu yang kau bagi dengan Axar, 859 01:08:55,732 --> 01:08:59,068 yang melakukan transaksi narkoba sejauh 93 mil. 860 01:09:01,738 --> 01:09:03,072 Itu kebetulan. 861 01:09:04,140 --> 01:09:05,742 Kebetulan? 862 01:09:14,851 --> 01:09:16,720 Kamu tidak memiliki mobil, bukan? 863 01:09:16,820 --> 01:09:18,255 TIDAK. 864 01:09:21,024 --> 01:09:22,259 Saya mendapat tumpangan. 865 01:09:22,359 --> 01:09:23,227 Dengan siapa? 866 01:09:23,327 --> 01:09:24,361 Aku tidak tahu. 867 01:09:24,461 --> 01:09:26,996 Kamu tidak tahu dengan siapa kamu berkendara 868 01:09:27,096 --> 01:09:28,598 dari Los Angeles ke Sacramento? 869 01:09:29,499 --> 01:09:31,268 TIDAK. 870 01:09:31,368 --> 01:09:32,736 Karena saya menumpang kendaraan orang lain. 871 01:09:32,836 --> 01:09:35,171 Naik kendaraan umum? Jadul, saya suka itu. 872 01:09:36,206 --> 01:09:39,409 Nah, mobil jenis apa itu? 873 01:09:39,509 --> 01:09:41,911 - Siapakah mereka? - Maksudku, saat itu malam hari. 874 01:09:42,011 --> 01:09:44,781 Seperti mobil jenis crossover kecil . 875 01:09:44,881 --> 01:09:47,083 Seperti keabu-abuan. 876 01:09:47,183 --> 01:09:50,454 Pasangan yang baik, Mary dan Jack. 877 01:09:50,554 --> 01:09:54,558 Mary dan Jack. Senang sekali mereka menjemputmu, kan? 878 01:09:54,658 --> 01:09:56,059 Saya tidak tahu nama belakangnya. 879 01:09:57,361 --> 01:09:58,395 Hmm. 880 01:10:00,163 --> 01:10:05,068 Baku tembak terjadi antara pukul 03.09 hingga 03.18 dini hari, 881 01:10:05,168 --> 01:10:08,305 dan pada pukul 7:02 pagi di pagi yang sama, 882 01:10:08,405 --> 01:10:11,708 kamu membeli tiket 883 01:10:11,808 --> 01:10:14,944 dari stasiun Central Autobus di Jalan Sonora 884 01:10:15,044 --> 01:10:16,846 di Stockton 885 01:10:18,348 --> 01:10:23,320 untuk naik bus, bus jam 7:30 pagi, menuju Sacramento. 886 01:10:25,054 --> 01:10:29,426 Sekarang jaraknya 300 mil dari sini, tapi hanya empat mil 887 01:10:29,526 --> 01:10:32,829 dari tempat Axar ditemukan tewas hanya beberapa jam sebelumnya. 888 01:10:38,735 --> 01:10:45,342 Jadi katakan padaku, Nona Kiki, kenapa kau bisa berjalan sejauh 300 mil? 889 01:10:45,442 --> 01:10:47,911 ke Stockton hanya untuk membeli 890 01:10:48,011 --> 01:10:51,848 tiket bus untuk 40 mil terakhir? Hmm? 891 01:10:51,948 --> 01:10:53,617 Hanya itu saja yang mampu saya beli. 892 01:10:53,717 --> 01:10:55,084 Hanya itu saja yang mampu kamu beli? 893 01:10:57,120 --> 01:10:58,888 Saya tidak punya uang. 894 01:11:00,457 --> 01:11:02,559 Kamu tidak punya uang? 895 01:11:11,435 --> 01:11:14,771 Lihat, aku tidak peduli dengan mereka yang meninggal, 896 01:11:14,871 --> 01:11:17,106 polisi kotor atau pengedar narkoba, 897 01:11:17,206 --> 01:11:20,243 Mereka semua bajingan menurutku. Tapi yang kupedulikan 898 01:11:22,278 --> 01:11:24,013 adalah ujung yang longgar. 899 01:11:24,113 --> 01:11:27,116 Seperti yang kukatakan, mereka benar-benar duri dalam dagingku. 900 01:11:28,552 --> 01:11:31,555 Jadi aku tidak bisa memiliki ujung yang longgar 901 01:11:31,655 --> 01:11:35,191 menggigit pantatku pada kasus ini, 902 01:11:35,291 --> 01:11:37,594 seperti munculnya sejumlah uang kotor . 903 01:11:39,095 --> 01:11:40,430 Hmm. 904 01:11:41,965 --> 01:11:44,901 Saya tidak tahu bagaimana keadaan bisa membaik setelah ini. 905 01:11:47,103 --> 01:11:50,640 Bagi saya , mereka tampak seperti sekumpulan pengedar narkoba yang sudah mati. 906 01:11:55,979 --> 01:11:59,082 Baiklah, jika tidak ada bukti lain, 907 01:11:59,182 --> 01:12:01,418 seperti uang, 908 01:12:03,186 --> 01:12:05,254 Saya bersedia menunda kasus ini. 909 01:12:06,856 --> 01:12:09,526 Grant, terima kasih atas waktunya. Maaf atas gangguannya. 910 01:12:12,496 --> 01:12:15,599 Nona Kiki, semoga sukses dengan pekerjaan barumu... 911 01:12:16,933 --> 01:12:18,435 dan kehidupan barumu. 912 01:12:20,169 --> 01:12:21,938 Jangan mengacaukannya. 913 01:13:09,152 --> 01:13:10,920 Hari terakhir mendorong sapu, kan? 914 01:13:12,255 --> 01:13:13,457 Apakah aku membangunkanmu? 915 01:13:13,557 --> 01:13:15,024 Tidak, aku sudah bangun. 916 01:13:17,661 --> 01:13:19,629 Bagaimana kamu akan menghabiskan hari Sabtu kamu yang luang? 917 01:13:19,729 --> 01:13:21,731 Kau kenal Marcy di 26? - Mm-hm. 918 01:13:21,831 --> 01:13:23,733 Dia ingin nongkrong karena ibunya juga bekerja, 919 01:13:23,833 --> 01:13:26,936 jadi dia mengundangku untuk bersantai di kamarnya bersamanya. 920 01:13:27,036 --> 01:13:28,237 Saya suka ibunya. 921 01:13:29,839 --> 01:13:31,775 Hmm, aku akan mengiriminya pesan teks untuk memastikan semuanya baik-baik saja. 922 01:13:31,875 --> 01:13:33,810 Ibu, kamu tahu kamu tidak perlu khawatir tentangku 923 01:13:33,910 --> 01:13:35,011 setiap detiknya. 924 01:13:35,111 --> 01:13:36,913 Saya sendiri selama dua tahun. 925 01:13:41,250 --> 01:13:43,953 Lalu aku punya banyak waktu untuk menebusnya, 926 01:13:44,053 --> 01:13:46,122 jadi saya akan mengirim pesan kepada ibunya. 927 01:13:47,256 --> 01:13:48,191 Bagus. 928 01:13:49,459 --> 01:13:51,327 Sayang kamu, Lola Ray. 929 01:13:51,427 --> 01:13:53,029 Ya, aku juga mencintaimu. 930 01:14:37,473 --> 01:14:38,842 Ya Tuhan. 931 01:14:44,981 --> 01:14:46,315 Apakah kamu... 932 01:14:46,415 --> 01:14:47,617 Tong kecil? 933 01:14:50,186 --> 01:14:51,688 Persetan. 934 01:14:51,788 --> 01:14:54,658 - Apa-apaan ini- - Diam. Diam. Diam. 935 01:14:57,293 --> 01:14:58,494 Kiki... 936 01:14:59,763 --> 01:15:01,698 Aku melihatmu pergi malam itu. 937 01:15:01,798 --> 01:15:04,033 - Apa yang kau bicarakan? - Jangan bohongi aku. 938 01:15:04,133 --> 01:15:07,336 Saya mengatur dompet Axar. Saya--saya mengganti VPN-nya, 939 01:15:07,436 --> 01:15:09,505 Saya memilih Tumblr-nya, saya menganonimkan email-nya, 940 01:15:09,606 --> 01:15:11,941 Aku yang memasang pagar pembatas. Aku. 941 01:15:13,142 --> 01:15:16,913 Dan saat aku kembali, semuanya hilang. Puf. 942 01:15:17,013 --> 01:15:19,482 Siapa satu-satunya orang lainnya yang selamat? 943 01:15:20,650 --> 01:15:23,553 Kamu. Jadi aku tahu kamu mengambilnya dan aku telah menghabiskan waktu terakhirku 944 01:15:23,653 --> 01:15:25,622 enam bulan hidupku melacaknya, 945 01:15:25,722 --> 01:15:27,123 mencoba mengambilnya kembali. 946 01:15:28,625 --> 01:15:31,394 Aku mau uang itu, Kiki. 947 01:15:34,030 --> 01:15:36,866 Aku bersumpah aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 948 01:15:36,966 --> 01:15:39,002 Oke. Baiklah. Oke. 949 01:15:39,703 --> 01:15:41,004 Dengarkan aku. 950 01:15:42,572 --> 01:15:45,975 Entah aku jadi jutawan atau kamu mati. Hari ini. 951 01:15:47,176 --> 01:15:48,477 Dan mungkin bahkan putri kamu. 952 01:15:49,713 --> 01:15:51,715 Selama enam bulan aku memperhatikanmu. 953 01:15:51,815 --> 01:15:53,950 Aku tahu di mana kamu tinggal, aku tahu di mana kamu bekerja, 954 01:15:54,050 --> 01:15:56,085 dan saya tahu di mana putri kamu bersekolah. 955 01:15:57,754 --> 01:15:59,823 Dia wanita muda yang cantik, Kiki. 956 01:15:59,923 --> 01:16:01,725 Jangan buat aku melakukan ini. 957 01:16:01,825 --> 01:16:04,193 Oke. Oke, aku ambil. 958 01:16:05,662 --> 01:16:07,831 Oke. Sekarang, kita membuat kemajuan. 959 01:16:11,735 --> 01:16:14,470 - Aku tidak tahu apa yang kauinginkan. - Aku mau milikku! 960 01:16:14,570 --> 01:16:17,573 Kiki, sekarang. Aku mau nomor pertukaranmu. 961 01:16:17,674 --> 01:16:19,575 Saya mau VPN-mu. Saya mau semuanya sekarang. 962 01:16:19,676 --> 01:16:21,110 Oke, lihat. Aku tidak punya-- 963 01:16:21,210 --> 01:16:22,411 Saya tidak menghafal semua itu. 964 01:16:22,511 --> 01:16:26,449 Kiki, kamu mencuri satu juta dolar dalam bentuk kripto, 965 01:16:26,549 --> 01:16:27,951 Dan kamu tidak bisa menemukannya? Itu omong kosong! 966 01:16:28,051 --> 01:16:30,086 Aku bersumpah aku tidak-- 967 01:16:30,186 --> 01:16:32,588 Oke oke oke. 968 01:16:32,689 --> 01:16:34,523 Saya bisa mencoba mengingatnya. Oke. 969 01:16:37,694 --> 01:16:39,095 Sebaiknya kamu mulai mengingat. 970 01:16:42,866 --> 01:16:43,667 Apa yang kamu-- 971 01:16:46,369 --> 01:16:47,370 Kiki. 972 01:16:48,872 --> 01:16:50,039 Kiki. 973 01:17:25,775 --> 01:17:26,910 Kiki. 974 01:17:34,083 --> 01:17:35,184 Kiki! 975 01:17:36,152 --> 01:17:38,221 Berhenti! Kiki! 976 01:17:38,321 --> 01:17:40,389 Kamu mau pergi ke mana? 977 01:17:40,489 --> 01:17:41,490 Dimana? 978 01:17:42,792 --> 01:17:43,693 Dimana? 979 01:17:46,162 --> 01:17:47,697 Saya hanya ingin uang! 980 01:17:51,367 --> 01:17:52,268 Turunkan aku! 981 01:17:58,274 --> 01:17:59,809 Cade, turunkan aku. Turunkan aku. 982 01:18:01,377 --> 01:18:02,311 Berhenti! 983 01:18:03,379 --> 01:18:04,714 Hentikan! 984 01:18:10,820 --> 01:18:12,521 Ancam putriku lagi, dasar bajingan. 985 01:18:25,468 --> 01:18:27,136 Kenapa kamu harus membuatnya begitu sulit?! 986 01:18:28,204 --> 01:18:30,940 Saya hanya menginginkan uang! 987 01:18:39,682 --> 01:18:40,884 Persetan! 988 01:18:47,256 --> 01:18:49,926 Kenapa? Kenapa kamu harus membuatnya begitu sulit, Kiki? 989 01:18:50,026 --> 01:18:51,727 padahal kamu bisa saja memberiku uangnya?! 990 01:18:51,828 --> 01:18:53,329 Itu saja yang aku inginkan! 991 01:18:56,766 --> 01:18:59,502 Sekarang tergantung padamu, oke? 992 01:18:59,602 --> 01:19:01,070 Itu tergantung padamu. Aku-- 993 01:19:02,371 --> 01:19:05,809 Aku akan memukulmu. Aku akan memukul wajahmu. 994 01:19:05,909 --> 01:19:08,177 Dan aku akan memukulmu sampai kau memberitahuku. 995 01:19:09,445 --> 01:19:11,915 Yang aku inginkan hanyalah uang! 996 01:19:12,015 --> 01:19:13,449 Seberapa sulitkah itu?! 997 01:19:14,884 --> 01:19:17,753 Jangan biarkan aku menyakitimu lagi! 998 01:19:20,123 --> 01:19:23,759 Ya, kalau kau pukul aku lagi, aku akan membunuhmu. 999 01:19:25,594 --> 01:19:28,264 Kau mau membunuhku? Kau mau membunuhku?! 1000 01:19:28,364 --> 01:19:32,936 Akulah pria alfa di sini! Akulah pria alfa! 1001 01:19:33,036 --> 01:19:34,003 Apa yang sebenarnya kubicarakan denganmu? 1002 01:19:34,103 --> 01:19:35,038 SAYA-- 1003 01:19:40,076 --> 01:19:41,477 Ya. 1004 01:19:43,446 --> 01:19:44,480 Aku akan benar-benar membunuhmu. 1005 01:19:57,260 --> 01:19:58,494 Oke. 1006 01:20:31,527 --> 01:20:33,062 Itu bukan aku 1007 01:20:33,162 --> 01:20:34,864 yang memulai baku tembak. 1008 01:20:34,964 --> 01:20:37,800 Ya Tuhan. Aku hanya berharap dia menghilang. 1009 01:20:39,202 --> 01:20:41,537 Dan apa pendapat kamu? 1010 01:20:41,637 --> 01:20:43,539 Satu juta dolar. 1011 01:20:45,274 --> 01:20:49,345 Lihat, kami tidak menyukai apa yang kami lihat di TKP. 1012 01:20:55,051 --> 01:20:57,553 Segalanya jadi tidak masuk akal. Tahu nggak, semuanya jadi tidak masuk akal. 1013 01:20:57,653 --> 01:21:00,957 Misalnya, kami menemukan banyak mayat dan narkoba, 1014 01:21:01,057 --> 01:21:03,392 tapi tidak punya uang. 1015 01:21:03,492 --> 01:21:06,129 Sekarang, Nona Kiki, kenapa kau tidak memberitahuku kapan terakhir kali? 1016 01:21:06,229 --> 01:21:09,032 kamu melihat milikmu 1017 01:21:09,132 --> 01:21:11,400 suami yang sudah meninggal sebelum kematiannya? 1018 01:21:17,673 --> 01:21:18,774 Berlari! 1019 01:21:28,351 --> 01:21:30,186 Jadi, apakah kita perlu bersembunyi lagi? 1020 01:21:33,756 --> 01:21:36,225 Tidak. Sayang, kita akan baik-baik saja. 1021 01:21:46,202 --> 01:21:48,104 Pembeli ini, mereka-- mereka akan membayar dengan kripto. 1022 01:21:48,204 --> 01:21:49,305 Jadi tidak ada penghitungan uang dan sebagainya. 1023 01:21:49,405 --> 01:21:52,108 Maksudku, serius, itu masuk dan keluar. 1024 01:21:52,208 --> 01:21:53,943 Kita bisa vámonos selamanya, sayang. 1025 01:21:56,579 --> 01:21:58,281 Tidak ada kita. 1026 01:21:58,381 --> 01:22:00,083 Akan selalu ada kita, 1027 01:22:00,183 --> 01:22:01,985 selama kita masih memiliki putri kita. 1028 01:22:02,085 --> 01:22:03,953 Tidak ada uang. 1029 01:22:04,053 --> 01:22:05,788 Selalu ada uang dalam transaksi narkoba, bukan? 1030 01:22:05,888 --> 01:22:08,324 Bahkan tidak ada uang di truk Axar, 1031 01:22:08,424 --> 01:22:11,494 di mana dia jelas-jelas pergi. 1032 01:22:11,594 --> 01:22:14,263 Jadi kami mulai berpikir, hmm. 1033 01:22:14,363 --> 01:22:15,531 Mereka dikelola oleh 1034 01:22:15,631 --> 01:22:16,765 - jaringan peer-to-peer - Mungkin... 1035 01:22:16,865 --> 01:22:18,467 komputer yang berjalan. 1036 01:22:18,567 --> 01:22:21,204 Mungkin ada orang lain yang tidak diketahui keberadaannya. 1037 01:22:25,574 --> 01:22:28,877 Dengar, aku tidak peduli dengan mereka yang meninggal. 1038 01:22:31,280 --> 01:22:33,216 Hai, ini Cindy Crypto. 1039 01:22:33,316 --> 01:22:37,620 Dalam video ini, saya akan menjelaskan cara menggunakan Tor Browser, VPN, 1040 01:22:39,255 --> 01:22:41,124 Tapi aku tidak bisa memilikinya 1041 01:22:41,224 --> 01:22:46,029 ada hal yang mengganggu saya dalam kasus ini, 1042 01:22:46,129 --> 01:22:48,964 seperti munculnya sejumlah uang kotor . 1043 01:22:49,065 --> 01:22:50,699 Cindy Crypto di sini, 1044 01:22:50,799 --> 01:22:53,502 dan hari ini saya akan membahas cara menganonimkan dompet kamu. 1045 01:22:53,602 --> 01:22:57,273 ...anonimkan dompet kamu. 1046 01:23:42,551 --> 01:23:45,388 Lola Ray, Lola Ray, Lola Ray. 1047 01:23:47,056 --> 01:23:48,324 Lola Ray. 1048 01:23:49,725 --> 01:23:52,528 Ibu, mengapa Ibu bersikap aneh sekali? 1049 01:23:52,628 --> 01:23:55,231 Karena saya baru saja mendapat kabar baik. 1050 01:23:55,331 --> 01:23:57,400 Ya? Apa itu? 1051 01:23:58,534 --> 01:24:00,403 Kami disetujui. 1052 01:24:00,503 --> 01:24:02,271 Untuk apa? 1053 01:24:02,371 --> 01:24:04,573 Bu, untuk apa? 1054 01:24:04,673 --> 01:24:07,410 Kami sudah punya rumah sendiri. Kami akan pindah minggu depan. 1055 01:24:07,510 --> 01:24:10,879 Ya Tuhan. Bu, keren sekali. 1056 01:24:10,979 --> 01:24:12,881 Aku tahu, kan? 1057 01:24:12,981 --> 01:24:14,150 Apakah lebih besar? 1058 01:24:14,250 --> 01:24:17,953 Oh, ya. Tentu saja. Hmm, ada dapur sungguhan, 1059 01:24:18,053 --> 01:24:23,459 dan ada mesin cuci dan pengering dan dua kamar mandi. 1060 01:24:23,559 --> 01:24:24,660 Dua? 1061 01:24:25,761 --> 01:24:26,929 Apakah itu berarti... 1062 01:24:27,029 --> 01:24:27,996 Dua kamar tidur. 1063 01:24:28,097 --> 01:24:29,665 Jadi aku mendapatkan kamarku sendiri? 1064 01:24:29,765 --> 01:24:30,966 Kita berdua mendapatkan satu. 1065 01:24:31,066 --> 01:24:33,001 Aku tidak perlu lagi mendengarkan dengkuranmu. 1066 01:24:33,102 --> 01:24:35,671 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 1067 01:24:35,771 --> 01:24:37,673 - Ini menakjubkan. - Aku tahu, aku tahu, aku tahu. 1068 01:24:37,773 --> 01:24:40,109 Kamarku sendiri. 1069 01:24:40,209 --> 01:24:42,245 Hm, ada satu hal lagi. 1070 01:24:47,616 --> 01:24:49,118 Kita hampir sampai. 1071 01:24:49,218 --> 01:24:52,020 Ibu, bahkan bagimu, ini sedikit dramatis. 1072 01:24:52,121 --> 01:24:53,789 Itu akan sepadan. 1073 01:24:54,923 --> 01:24:56,259 Oke, siap? 1074 01:24:57,059 --> 01:24:58,294 - Siap? - Mm-hmm. 1075 01:25:00,396 --> 01:25:02,030 Mobil? 1076 01:25:02,131 --> 01:25:04,300 Mobilnya. Bagaimana menurutmu? 1077 01:25:04,400 --> 01:25:05,534 Lucu sekali. 1078 01:25:06,602 --> 01:25:07,970 Apakah itu... 1079 01:25:08,937 --> 01:25:11,440 Ya Tuhan! Tidak mungkin. 1080 01:25:11,540 --> 01:25:13,976 Wah, Ibu bangga sekali padamu. Kamu pantas mendapatkannya, Bu. 1081 01:25:14,076 --> 01:25:17,780 - Terima kasih, sayang. - Ya Tuhan. 1082 01:25:17,880 --> 01:25:22,451 Saya sudah menabung dan menabung, dan saya membelinya pagi ini. 1083 01:25:24,453 --> 01:25:25,454 Aku tak dapat mempercayainya. 1084 01:25:25,554 --> 01:25:29,225 Apartemen baru dan mobil baru dalam satu hari. 1085 01:25:29,325 --> 01:25:30,459 Ini akan sangat sulit 1086 01:25:30,559 --> 01:25:32,060 untuk tinggal di tempat kecil kami sampai saat itu. 1087 01:25:32,161 --> 01:25:34,797 Kau tahu, aku juga berpikir hal yang sama, 1088 01:25:34,897 --> 01:25:39,034 Jadi saya menyewakan Airbnb untuk kami sepanjang akhir pekan. 1089 01:25:39,134 --> 01:25:41,069 Kamu ingin pergi ke San Diego beberapa hari? 1090 01:25:41,170 --> 01:25:44,973 Ibu, dari mana Ibu mendapatkan semua uang ini? 1091 01:25:45,073 --> 01:25:47,009 Kau tahu, kita hidup susah beberapa bulan terakhir ini, 1092 01:25:47,109 --> 01:25:49,412 jadi sekarang waktunya untuk hidup sedikit. 1093 01:25:49,512 --> 01:25:51,914 Baiklah. Baiklah, aku akan berkemas. 1094 01:25:52,014 --> 01:25:53,416 Oh tidak, tidak, tidak. 1095 01:25:53,516 --> 01:25:55,418 Aku sudah melakukannya. Di kursi belakang. 1096 01:25:56,619 --> 01:25:59,388 Jadi kamu diam-diam merencanakan semua ini. 1097 01:25:59,488 --> 01:26:02,090 Sialan, Bu, kamu seperti penjahat ulung. 1098 01:26:02,191 --> 01:26:04,727 Tidak juga. 1099 01:26:04,827 --> 01:26:07,930 Lebih seperti seorang gadis yang mencoba menjalani kehidupan terbaiknya. 1100 01:26:09,798 --> 01:26:11,300 Baiklah, ayo berangkat. 1101 01:26:23,779 --> 01:26:25,348 Kehidupan terbaikmu. 1102 01:26:27,182 --> 01:26:29,151 Itu semua tentang keputusan yang kamu buat. 1103 01:26:31,820 --> 01:26:34,890 Untuk waktu yang lama, saya membuat beberapa hal yang cukup buruk. 1104 01:26:37,226 --> 01:26:41,897 Namun kini, hari demi hari, hanya ada pilihan-pilihan yang baik. 1105 01:26:44,467 --> 01:26:47,303 Aku masih punya rahasia. Kita semua punya. 1106 01:26:49,137 --> 01:26:51,607 Dan masa lalu masih mengenal mereka. 1107 01:26:51,707 --> 01:26:53,542 Tapi hal yang gila adalah, 1108 01:26:54,477 --> 01:26:56,345 setelah semuanya terbakar, 1109 01:26:57,313 --> 01:26:58,814 kehidupan baru tumbuh. 83813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.