Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:01:06,367 --> 00:01:07,868
Selamat pagi.
4
00:01:12,273 --> 00:01:13,407
Sebaiknya kamu...
5
00:01:13,507 --> 00:01:16,477
mulai mengingat sekarang juga.
6
00:03:03,551 --> 00:03:07,688
Hal yang lucu tentang
mencoba melarikan diri dari masa lalumu...
7
00:03:07,788 --> 00:03:09,790
Wanita jalang itu cepat sekali.
8
00:03:14,295 --> 00:03:16,397
Bagaimana dengan Ayah?
9
00:03:16,497 --> 00:03:18,699
Apa-apaan, Kiki!
Sialan!
10
00:03:23,637 --> 00:03:25,806
Apakah dia tahu
di mana kita tinggal?
11
00:03:34,214 --> 00:03:37,985
Sudah dua tahun
sejak semuanya berantakan.
12
00:04:11,385 --> 00:04:12,620
Tiga [tidak jelas] sembilan.
13
00:04:12,720 --> 00:04:15,756
Kode 4; tersangka ditahan.
14
00:04:15,856 --> 00:04:18,692
Perempuan remaja, 12 tahun,
15
00:04:18,792 --> 00:04:22,830
dikirim ke tahanan
petugas DCFS di tempat kejadian.
16
00:04:36,777 --> 00:04:41,214
Mama!
17
00:04:58,632 --> 00:05:01,602
X
18
00:05:03,103 --> 00:05:05,473
Dan ketika semuanya hilang,
19
00:05:05,573 --> 00:05:07,975
Saat itulah kamu menyadari
apa yang penting.
20
00:05:09,242 --> 00:05:11,078
- Lola Ray!
- Ibu!
21
00:05:11,178 --> 00:05:14,047
- Lola Ray!
- Mama, apa yang terjadi?
22
00:05:14,147 --> 00:05:16,049
Tolong biarkan aku berbicara
dengannya.
23
00:05:16,149 --> 00:05:17,985
- Lola Ray!
- Mama!
24
00:05:18,085 --> 00:05:20,421
- Lola Ray!
- Mama!
25
00:05:20,521 --> 00:05:23,591
Lola Ray!
26
00:05:53,120 --> 00:05:55,222
Aku masih menyesal,
27
00:05:55,322 --> 00:05:58,692
ketakutan dan masa lalu
yang membuatku malu,
28
00:06:00,160 --> 00:06:02,195
tapi itu bukan sesuatu
yang bisa dibangun.
29
00:06:11,238 --> 00:06:13,941
Jadi aku bakar semua
jembatan lama
30
00:06:14,041 --> 00:06:15,409
dan memulai kembali.
31
00:06:20,881 --> 00:06:24,051
Kupikir aku yakin
bisa menata kembali hidupku.
32
00:06:30,257 --> 00:06:33,661
Ada yang bilang, masa lalu
tidak pernah benar-benar masa lalu.
33
00:06:34,762 --> 00:06:36,664
Saya hanya mengatakan...
34
00:06:36,764 --> 00:06:38,666
Wanita jalang itu cepat sekali.
35
00:07:36,089 --> 00:07:36,990
Oke.
36
00:08:27,174 --> 00:08:29,042
Hai, Grant.
37
00:08:29,142 --> 00:08:32,546
Hei, Kiki.
Hakim bilang ya.
38
00:08:32,646 --> 00:08:34,815
Kau akan mendapatkan
putrimu kembali.
39
00:08:38,351 --> 00:08:41,288
Sekarang, hal tersebut dapat dicabut
saat kamu masih dalam masa pembebasan bersyarat,
40
00:08:41,388 --> 00:08:43,857
tapi hakim setuju
kamu melakukannya dengan baik.
41
00:08:48,996 --> 00:08:52,032
Jadi kamu bisa menjemputnya
minggu depan.
42
00:08:52,132 --> 00:08:54,301
Oh ya.
43
00:09:02,309 --> 00:09:04,144
Selamat.
44
00:09:20,427 --> 00:09:23,230
Hari terbaik dalam hidupku.
45
00:09:23,330 --> 00:09:25,098
Akhirnya semuanya
menjadi kenyataan.
46
00:09:29,269 --> 00:09:31,538
Namun masa lalu adalah sesuatu yang hidup.
47
00:09:33,741 --> 00:09:37,444
Ia tahu ketakutanmu,
kelemahanmu,
48
00:09:39,947 --> 00:09:41,581
dan semua rahasiamu.
49
00:10:07,074 --> 00:10:09,643
Oke. Kiki, tunggu! Ayo.
50
00:10:09,743 --> 00:10:12,713
- Oh tidak, tidak, tidak. Uh-uh.
- Tidak, aku cuma mau ngobrol. Hah?
51
00:10:12,813 --> 00:10:14,848
Kamu seharusnya
berada di penjara.
52
00:10:14,948 --> 00:10:16,083
Kapan kamu keluar?
53
00:10:17,250 --> 00:10:18,786
Seperti hampir dua tahun lalu.
54
00:10:20,420 --> 00:10:21,488
Apa?
55
00:10:21,588 --> 00:10:23,657
Lihat, aku di penjara
selama beberapa minggu,
56
00:10:24,892 --> 00:10:26,794
dan saya mengabaikan
bukti-bukti yang salah penanganan.
57
00:10:26,894 --> 00:10:29,897
Lihat, lihat. Aku tahu aku seharusnya
datang menemuimu lebih awal.
58
00:10:29,997 --> 00:10:32,399
Tidak, aku tidak ingin melihatmu.
59
00:10:32,499 --> 00:10:34,634
Saya punya pekerjaan.
Saya akan sekolah.
60
00:10:34,735 --> 00:10:37,004
- Tapi bagaimana dengan Lola Ray?
- Oh, tidak, tidak.
61
00:10:37,104 --> 00:10:38,205
Itu bukan urusanmu.
62
00:10:38,305 --> 00:10:40,207
- Kamu tidak bisa menemuinya.
- Aku--aku tidak punya hak asuh,
63
00:10:40,307 --> 00:10:43,043
tetapi itu--itu tidak berarti
saya tidak bisa melihatnya.
64
00:10:43,143 --> 00:10:44,978
Baiklah, saya juga tidak punya
hak asuh.
65
00:10:45,078 --> 00:10:46,513
Oh, ayolah.
Jangan bohong padaku, sayang.
66
00:10:46,613 --> 00:10:49,149
A--ini nggak akan terjadi--
ayolah. Hah?
67
00:10:51,118 --> 00:10:53,921
Apakah kau memata-mataiku?
- Tidak.
68
00:10:54,021 --> 00:10:55,823
Kamu tahu, kasus pengadilan,
mosi--
69
00:10:55,923 --> 00:10:57,758
Maksudku, semuanya adalah
catatan publik, kan?
70
00:10:57,858 --> 00:10:59,192
Oh, ya. Jadi begitulah.
71
00:10:59,292 --> 00:11:00,427
Tidak. Lihat,
72
00:11:01,962 --> 00:11:05,298
Saya pikir kita bisa
memulainya lagi.
73
00:11:08,535 --> 00:11:09,837
Kamu gila?
74
00:11:09,937 --> 00:11:11,739
Tidak. Sekarang aku sudah normal.
75
00:11:11,839 --> 00:11:14,607
Jangan pakai narkoba lagi.
Aku bukan orang itu lagi, oke?
76
00:11:15,843 --> 00:11:18,111
Kamu tidak dapat menyangkal bahwa
saya selalu menghasilkan uang untuk kita.
77
00:11:18,211 --> 00:11:20,714
Ya, dengan menjual narkoba,
78
00:11:20,814 --> 00:11:22,850
dan--dan itulah
yang membuat kami ditangkap.
79
00:11:22,950 --> 00:11:25,252
Itulah yang membuatku
dipenjara,
80
00:11:25,352 --> 00:11:26,754
- dan putri kami dibawa pergi.
- Itu masa lalu.
81
00:11:26,854 --> 00:11:28,021
Apakah itu?
82
00:11:29,689 --> 00:11:30,791
Apa yang berbeda sekarang?
83
00:11:30,891 --> 00:11:32,860
Yang berbeda sekarang
adalah aku keluar,
84
00:11:32,960 --> 00:11:34,294
kali ini sungguhan.
85
00:11:34,394 --> 00:11:36,629
Saya punya rencana.
86
00:11:36,730 --> 00:11:39,767
Satu kesepakatan terakhir,
dan saya akan pergi.
87
00:11:39,867 --> 00:11:41,134
Aku akan pergi.
88
00:11:43,536 --> 00:11:46,373
Tidak.
Tidak. Aku dalam pembebasan bersyarat.
89
00:11:46,473 --> 00:11:48,075
Saya tidak berjalan
karena alasan teknis.
90
00:11:48,175 --> 00:11:49,409
Tidak, tidak, tidak. Tunggu, tunggu, tunggu,
tunggu, tunggu, tunggu.
91
00:11:49,509 --> 00:11:53,313
Jangan sentuh aku. Jangan sentuh aku.
Oke. Oke. Oke. Oke.
92
00:11:53,413 --> 00:11:54,714
Biar saya selesaikan.
93
00:11:56,083 --> 00:11:58,618
Aku juga ingin keluar.
Keluar untuk selamanya.
94
00:11:58,718 --> 00:12:01,254
Penjara sudah cukup buruk,
95
00:12:01,354 --> 00:12:03,323
Saya tidak ingin
masuk penjara.
96
00:12:03,423 --> 00:12:04,792
Aku sudah cukup lama berjuang
97
00:12:04,892 --> 00:12:06,593
bahwa saya telah memiliki
beberapa musuh yang serius.
98
00:12:06,693 --> 00:12:10,463
Jadi, aku bersumpah padamu,
yang terakhir ini besar.
99
00:12:10,563 --> 00:12:12,232
Itu besar sekali.
100
00:12:14,001 --> 00:12:17,637
Lihat, kita--
kita bisa vámonos selamanya, sayang.
101
00:12:17,737 --> 00:12:19,339
Kamu mengerti saya?
102
00:12:19,439 --> 00:12:21,174
Tidak ada kita.
103
00:12:21,274 --> 00:12:23,010
Akan selalu ada kita.
104
00:12:23,110 --> 00:12:24,912
Asalkan kita punya
putri.
105
00:12:26,780 --> 00:12:28,782
Saya ingin melihatnya tumbuh dewasa.
106
00:12:28,882 --> 00:12:30,984
Saya siap menjadi ayah lagi.
107
00:12:31,084 --> 00:12:35,856
Axar, dengarkan aku.
108
00:12:35,956 --> 00:12:38,125
Saya bekerja sangat keras
di dalam.
109
00:12:38,225 --> 00:12:40,160
Aku bersih. Aku dapat GED.
110
00:12:40,260 --> 00:12:42,462
Aku--aku--aku sedang mengerjakan
gelar sarjanaku.
111
00:12:42,562 --> 00:12:44,631
Dan tahukah kamu,
mereka memberi saya hak asuh.
112
00:12:45,866 --> 00:12:47,634
Tapi kamu tidak bisa kembali
ke dalam hidupku.
113
00:12:47,734 --> 00:12:50,670
Mm-mm. Enggak. Nggak bisa ambil risiko.
114
00:12:50,770 --> 00:12:52,772
Lihat, saat kita bersama,
kamu punya rumah.
115
00:12:52,873 --> 00:12:54,774
Kamu memiliki mobil sendiri.
116
00:12:54,875 --> 00:12:56,176
Dengan semua gelar besar ini,
117
00:12:56,276 --> 00:12:57,845
kamu masih tinggal
di studio Bagian 8
118
00:12:57,945 --> 00:12:59,479
tanpa dapur
atau mesin cuci.
119
00:12:59,579 --> 00:13:02,816
Maksudku, para pecandu dan mantan narapidana
yang tinggal di ujung lorong.
120
00:13:02,916 --> 00:13:05,452
Bagaimana kamu bisa membesarkannya
seperti itu, ya?
121
00:13:05,552 --> 00:13:06,954
Bagaimana kau
akan menjemputnya?
122
00:13:07,054 --> 00:13:09,689
Dia di California Utara, kan? Hmm?
123
00:13:09,789 --> 00:13:12,325
Tempat terakhir
yang hampir kau tinggalkan, ya?
124
00:13:12,425 --> 00:13:15,896
Sekarang dia berada di sebuah fasilitas
di Sacramento, ya?
125
00:13:15,996 --> 00:13:18,131
Bagaimana kamu mendapatkan ide itu?
126
00:13:18,231 --> 00:13:19,867
Ketika kamu mendapatkan teman
dengan koneksi yang tepat,
127
00:13:19,967 --> 00:13:21,468
Kamu bisa mencari apa saja.
128
00:13:23,603 --> 00:13:26,573
Lihat, bagaimana rencanamu
menjemputnya, ya?
129
00:13:26,673 --> 00:13:28,909
Naik bus, serius?
130
00:13:29,009 --> 00:13:30,710
Kamu akan mengambil anak kamu
dari tahanan negara
131
00:13:30,810 --> 00:13:32,980
dan membawanya naik bus
bersama sekelompok pecundang sialan
132
00:13:33,080 --> 00:13:35,849
Dan orang-orang yang baunya kayak kotoran?
Maksudku, Kiki, itu menyedihkan.
133
00:13:35,949 --> 00:13:37,617
Sangat menyedihkan.
134
00:13:39,752 --> 00:13:43,423
Mengapa aku tidak
mengantarmu saja?
135
00:13:43,523 --> 00:13:45,492
Deal juga terjadi di utara.
136
00:13:46,793 --> 00:13:49,262
Mustahil.
137
00:13:49,362 --> 00:13:52,599
Kita bisa menyelesaikannya
dalam perjalanan menjemput Lola Ray.
138
00:13:54,667 --> 00:13:56,036
Maksudku, para pembeli ini,
para pembeli ini,
139
00:13:56,136 --> 00:13:57,504
mereka--mereka akan membayar
dengan kripto,
140
00:13:57,604 --> 00:13:58,671
jadi tidak ada
penghitungan uang dan sebagainya.
141
00:13:58,771 --> 00:14:02,442
Maksudku, serius,
itu masuk dan keluar.
142
00:14:02,542 --> 00:14:04,945
Dan kita bisa melakukannya dalam perjalanan
menjemput putri kita.
143
00:14:13,220 --> 00:14:15,122
Aku akan menjadi ayahnya lagi!
144
00:14:16,223 --> 00:14:18,291
Kamu tidak bisa menghentikan saya!
145
00:14:19,459 --> 00:14:22,262
Kita bersama dalam hal ini, Kiki!
146
00:14:22,362 --> 00:14:24,297
Kau mendengarku?
147
00:14:46,553 --> 00:14:49,122
Kiki!
148
00:14:49,222 --> 00:14:51,124
Kiki, sialan!
149
00:14:51,224 --> 00:14:53,426
Apa yang sedang terjadi?
150
00:14:53,526 --> 00:14:56,596
Aku bekerja keras dan beginilah
caramu membalas budiku?
151
00:14:56,696 --> 00:14:58,131
Sialan!
152
00:14:58,231 --> 00:14:59,266
Apa yang sebenarnya
kau--?
153
00:15:07,174 --> 00:15:08,275
Benarkah!?
154
00:15:10,110 --> 00:15:12,012
Berhenti!
155
00:15:14,014 --> 00:15:16,016
Jangan kau--
jangan kau gunakan itu!
156
00:15:26,259 --> 00:15:27,694
Tidak.
157
00:15:27,794 --> 00:15:30,197
Axar, kumohon.
Kumohon, berhentilah.
158
00:15:49,416 --> 00:15:51,184
Hai, Kiki.
159
00:15:51,284 --> 00:15:53,153
Agak tidak biasa
bagi klien untuk menelepon
160
00:15:53,253 --> 00:15:54,521
sebelum
janji temu yang dijadwalkan.
161
00:15:54,621 --> 00:15:55,388
Apa yang bisa saya bantu?
162
00:15:55,488 --> 00:15:57,024
Ya, aku tahu itu aneh.
163
00:15:57,124 --> 00:15:59,492
A--Saya hanya punya
beberapa pertanyaan.
164
00:15:59,592 --> 00:16:00,893
Tembak.
165
00:16:00,994 --> 00:16:04,031
Baiklah, aku siap
untuk menjemputnya.
166
00:16:04,131 --> 00:16:06,633
Aku tahu. Bagus sekali.
Selamat, Mama.
167
00:16:06,733 --> 00:16:09,136
Ya, terima kasih. Hmm...
168
00:16:10,903 --> 00:16:12,972
Uh, Axar datang.
169
00:16:16,276 --> 00:16:17,910
Apakah kamu baik-baik saja?
170
00:16:18,011 --> 00:16:19,712
Ceritakan padaku tentang hal itu.
171
00:16:19,812 --> 00:16:21,714
Baiklah, dia sedang menunggu
di luar gedung,
172
00:16:21,814 --> 00:16:23,816
Gedung apartemen kamu?
173
00:16:23,916 --> 00:16:27,320
Ya. Aku tidak tahu
bagaimana dia menemukanku.
174
00:16:28,288 --> 00:16:29,556
Dan--dan--dan tidak terjadi apa-apa.
175
00:16:29,656 --> 00:16:30,923
Seperti, dia--dia tidak melakukan
kekerasan fisik atau apa pun.
176
00:16:31,024 --> 00:16:32,525
Dia hanya ingin bicara.
177
00:16:32,625 --> 00:16:34,427
Tentang apa?
178
00:16:34,527 --> 00:16:37,030
Lola Ray.
179
00:16:37,130 --> 00:16:38,698
Hal ini bukan hal yang tidak biasa
bagi orang tua yang terasing
180
00:16:38,798 --> 00:16:40,400
untuk kembali.
181
00:16:40,500 --> 00:16:43,236
Aku tidak ingin dia terlibat.
Aku tidak percaya padanya.
182
00:16:43,336 --> 00:16:45,705
Jika dia mengancam kamu,
kita bisa mengajukan TRO.
183
00:16:45,805 --> 00:16:46,939
Tapi aku punya satu?
184
00:16:47,040 --> 00:16:49,042
Dua tahun yang lalu.
185
00:16:49,142 --> 00:16:51,578
Aku yakin itu sudah kedaluwarsa.
Itu tidak permanen, kan?
186
00:16:51,678 --> 00:16:54,381
A-aku tidak tahu. Um,
187
00:16:54,481 --> 00:16:55,682
Aku hanya, kupikir
dia tidak peduli.
188
00:16:55,782 --> 00:16:58,418
Dia seperti menghilang begitu saja.
189
00:16:58,518 --> 00:17:00,520
Jika kamu ingin kami mengajukannya
untuk kamu, kami bisa,
190
00:17:00,620 --> 00:17:01,688
tapi hakim
akan membuangnya
191
00:17:01,788 --> 00:17:03,190
jika dia tidak mengancammu.
192
00:17:03,290 --> 00:17:05,058
Siapa petugas pembebasan bersyaratnya?
193
00:17:05,158 --> 00:17:06,859
Saya rasa dia tidak memilikinya.
194
00:17:06,959 --> 00:17:10,563
Dia--dia mengatakan
bahwa dia berjalan di atas teknologi.
195
00:17:10,663 --> 00:17:12,799
Sial.
Nah, itu membuatnya lebih sulit,
196
00:17:12,899 --> 00:17:14,567
Maksudku, terutama jika dia menjaga
hidungnya tetap bersih.
197
00:17:14,667 --> 00:17:15,902
Astaga.
198
00:17:16,002 --> 00:17:18,638
Apakah dia sudah menghubungi
Lola?
199
00:17:19,739 --> 00:17:21,641
Saya kira tidak demikian.
200
00:17:23,210 --> 00:17:25,878
Aku harus mendapatkannya kembali, Grant.
Aku harus.
201
00:17:25,978 --> 00:17:28,081
Itu tidak perlu dipertanyakan lagi, oke?
202
00:17:28,181 --> 00:17:30,750
Kita hanya perlu mengkhawatirkan
Axar di sini.
203
00:17:30,850 --> 00:17:32,785
Apakah kamu mendokumentasikan
percakapan ini?
204
00:17:32,885 --> 00:17:34,020
TIDAK.
205
00:17:35,488 --> 00:17:38,725
Kiki, jika dia menghubungi kamu lagi,
kamu harus mendokumentasikannya.
206
00:17:38,825 --> 00:17:40,393
Rekam, tayangkan langsung,
filmkan.
207
00:17:40,493 --> 00:17:41,794
Aku tidak peduli.
208
00:17:41,894 --> 00:17:43,796
Tetapi dia--dia tidak bisa mendapatkan hak asuh, kan?
209
00:17:43,896 --> 00:17:45,832
Seperti, apakah dia diizinkan
untuk menemuinya?
210
00:17:45,932 --> 00:17:48,601
Aku bukan pengacara. Mungkin.
211
00:17:48,701 --> 00:17:51,904
Ya Tuhan,
aku hanya berharap dia menghilang saja.
212
00:17:52,004 --> 00:17:56,643
Oke. Hei,
sekarang, pikirkan Lola.
213
00:17:56,743 --> 00:17:58,445
Sekarang, kau akan menemuinya
akhir pekan ini, kan?
214
00:17:58,545 --> 00:17:59,746
Ya.
215
00:18:00,913 --> 00:18:01,781
Baiklah.
216
00:18:03,049 --> 00:18:04,984
- Oke.
- Kamu sudah melakukan semua pekerjaan ini
217
00:18:05,084 --> 00:18:07,487
selama dua tahun,
dan kamu sudah sangat dekat.
218
00:18:08,255 --> 00:18:10,590
Baiklah, aku harus pergi sekarang,
tapi kita lanjutkan saja.
219
00:18:10,690 --> 00:18:12,692
Kamu tetap kuat, oke?
220
00:18:12,792 --> 00:18:14,627
Kiki?
221
00:18:14,727 --> 00:18:17,397
Ya. Oke.
222
00:19:02,509 --> 00:19:04,043
Dokter Wallace, baris 1.
223
00:19:04,143 --> 00:19:05,745
Dokter Wallace, baris 1.
224
00:19:11,150 --> 00:19:13,520
- Hai, sayang.
- Hai, Bu. Um,
225
00:19:13,620 --> 00:19:14,921
apakah kamu masih datang
menjemputku akhir pekan ini?
226
00:19:15,021 --> 00:19:16,589
Oh, kamu tahu itu.
227
00:19:16,689 --> 00:19:19,058
Um, aku belum yakin
bagaimana aku bisa sampai di sana,
228
00:19:19,158 --> 00:19:20,993
tapi aku akan ada di sana.
229
00:19:22,028 --> 00:19:25,031
Saya punya pertanyaan. Hmm,
230
00:19:25,131 --> 00:19:27,334
Apakah ayahmu
sudah mencoba menghubungi kamu?
231
00:19:29,602 --> 00:19:31,271
Bisakah saya membicarakan hal itu?
232
00:19:31,371 --> 00:19:33,240
Ya, tidak apa-apa.
233
00:19:35,442 --> 00:19:38,545
Ya. Dia menelepon seperti,
234
00:19:38,645 --> 00:19:40,347
empat kali
dalam beberapa minggu terakhir,
235
00:19:40,447 --> 00:19:43,516
tapi mereka tidak memasukkannya ke dalam penjara,
dan aku tidak mau mereka melakukannya.
236
00:19:44,784 --> 00:19:47,687
Bagus. Hei, kamu tidak perlu
bicara dengannya.
237
00:19:47,787 --> 00:19:50,257
Lupakan saja semua tentang dia.
238
00:19:50,357 --> 00:19:52,559
Mereka tidak
memberinya hak asuh, kan?
239
00:19:52,659 --> 00:19:54,294
- Hanya kamu?
- Hanya aku.
240
00:19:55,695 --> 00:19:57,597
Bagaimana kamu mengetahuinya?
241
00:19:57,697 --> 00:19:59,866
Tentang dia yang menelepon?
242
00:19:59,966 --> 00:20:03,002
Oh, entahlah.
Aku cuma punya firasat aneh.
243
00:20:05,572 --> 00:20:07,139
Apakah dia menguntitmu?
244
00:20:07,240 --> 00:20:08,541
Apakah kamu melihatnya?
245
00:20:08,641 --> 00:20:12,211
Oh, tidak, tidak, tidak.
Um, aku bertemu teman bersama
246
00:20:12,312 --> 00:20:14,046
yang mengatakan dia sedang membicarakannya
.
247
00:20:14,146 --> 00:20:16,115
Jadi, apakah kita perlu bersembunyi lagi?
248
00:20:16,215 --> 00:20:17,216
Bagaimana--bagaimana jika dia--
249
00:20:17,317 --> 00:20:19,819
Tidak. Sayang,
kita akan baik-baik saja.
250
00:20:19,919 --> 00:20:21,120
Oke?
251
00:20:21,220 --> 00:20:23,490
Itu hanya dia
yang menyemburkan omongan gilanya.
252
00:20:23,590 --> 00:20:25,825
Kamu tahu dia terkenal karena itu.
253
00:20:25,925 --> 00:20:28,094
Tapi aku bisa menjanjikanmu
254
00:20:28,194 --> 00:20:30,663
dia tidak akan
mengganggu kita lagi.
255
00:20:30,763 --> 00:20:32,299
Bagaimana?
256
00:20:32,399 --> 00:20:34,401
Aku sudah lama mengenal ayahmu ,
257
00:20:34,501 --> 00:20:35,768
sejak kita masih anak-anak,
258
00:20:35,868 --> 00:20:39,171
dan saya tahu bagaimana
pikirannya bekerja, kan?
259
00:20:39,272 --> 00:20:41,441
Dia tidak akan pernah datang
lagi.
260
00:20:43,743 --> 00:20:47,847
Hei. Dalam dua hari,
kamu akan berada di sini bersamaku,
261
00:20:47,947 --> 00:20:50,850
dan kita akan memulai
perjalanan yang benar-benar baru, oke?
262
00:20:50,950 --> 00:20:53,085
Hanya aku dan kamu.
Kita mulai lagi.
263
00:21:48,475 --> 00:21:50,943
Saya harap musuhmu
tidak pernah menemukanmu.
264
00:21:53,245 --> 00:21:55,482
Menukar pekerjaan
dengan tempat untuk tidur.
265
00:21:59,919 --> 00:22:01,253
Harvey terkejut
membiarkanmu bekerja untuknya
266
00:22:01,354 --> 00:22:02,689
setelah kamu mencuri uangnya,
267
00:22:02,789 --> 00:22:04,256
Aduh.
268
00:22:05,625 --> 00:22:07,894
Saya membayarnya kembali.
269
00:22:07,994 --> 00:22:09,762
Hmm.
270
00:22:10,997 --> 00:22:12,865
Bagaimana kamu menemukan saya?
271
00:22:12,965 --> 00:22:14,634
Maksudku, bagaimana kau
bisa masuk?
272
00:22:16,636 --> 00:22:18,738
Manis.
273
00:22:18,838 --> 00:22:21,207
Itu milikmu?
274
00:22:21,307 --> 00:22:23,676
Tentu saja tidak.
275
00:22:23,776 --> 00:22:25,945
Aku sedikit mabuk
tadi malam.
276
00:22:32,519 --> 00:22:34,554
Kamu terlihat baik, sayang.
277
00:22:38,791 --> 00:22:41,628
Tidak. Kita belum sampai di sana.
278
00:22:48,000 --> 00:22:49,969
Mengapa kamu menggangguku?
279
00:22:51,904 --> 00:22:53,706
Karena aku sedang memikirkannya.
280
00:22:55,475 --> 00:22:57,744
Anak membutuhkan dua orang tua.
281
00:22:59,546 --> 00:23:01,113
Jadi aku ingin tahu,
282
00:23:01,213 --> 00:23:02,682
Seberapa seriuskah kamu
untuk keluar?
283
00:23:04,083 --> 00:23:05,685
Serius sekali.
284
00:23:07,754 --> 00:23:10,256
Berapa banyaknya?
285
00:23:10,356 --> 00:23:12,825
Berapa banyak apa?
286
00:23:12,925 --> 00:23:15,462
Apakah aku mencintaimu?
287
00:23:15,562 --> 00:23:18,465
Apakah kamu ingin mobil baru?
288
00:23:18,565 --> 00:23:20,366
Apakah saya perlu mandi?
289
00:23:21,834 --> 00:23:24,336
Saya tahu jawaban
untuk semua pertanyaan itu.
290
00:23:26,506 --> 00:23:28,608
Berapa penghasilan kamu
dari kesepakatan ini?
291
00:23:32,612 --> 00:23:34,346
Begini saja.
292
00:23:37,216 --> 00:23:39,285
Kami akhirnya memutuskan
untuk menikah...
293
00:23:41,854 --> 00:23:43,790
Saya ingin membuat perjanjian pranikah.
294
00:23:43,890 --> 00:23:45,792
Dan kamu bilang
mereka membayar dengan kripto?
295
00:23:47,126 --> 00:23:49,428
Sudah kubilang kan?
296
00:23:49,529 --> 00:23:52,264
Astaga, kamu masih aja
ngamuk?
297
00:23:52,364 --> 00:23:53,265
TIDAK.
298
00:23:54,433 --> 00:23:56,536
Katanya aku heteroseksual, dan memang begitu.
299
00:23:56,636 --> 00:23:57,770
Tapi ya.
300
00:23:58,971 --> 00:24:00,940
Ya, mereka akan membayar
dengan kripto.
301
00:24:03,375 --> 00:24:05,778
Jadi apa pendapat kamu?
302
00:24:05,878 --> 00:24:07,614
Berapa banyak yang kau hasilkan?
303
00:24:10,249 --> 00:24:12,619
Kesepakatannya mencapai satu juta dolar.
304
00:24:12,719 --> 00:24:15,287
Dan apa pendapat kamu?
305
00:24:15,387 --> 00:24:17,223
Satu juta dolar.
306
00:24:19,959 --> 00:24:21,460
Bagaimana dengan anak laki-laki kamu?
307
00:24:22,562 --> 00:24:24,163
Apakah kamu akan membakarnya?
308
00:24:24,263 --> 00:24:26,165
Anak-anakku percaya padaku
untuk menerima pembayaran,
309
00:24:27,333 --> 00:24:29,969
dan saya akan membaginya nanti.
310
00:24:30,069 --> 00:24:31,604
Kamu akan memotongnya.
311
00:24:33,339 --> 00:24:34,507
Aku akan menghilang.
312
00:24:35,742 --> 00:24:38,044
Kripto tersesat
di dunia maya.
313
00:24:38,144 --> 00:24:39,245
Kamu akan
melihat ke belakang
314
00:24:39,345 --> 00:24:40,947
untuk sisa hidupmu.
315
00:24:43,282 --> 00:24:45,685
Aku mencintai anak laki-lakiku
316
00:24:45,785 --> 00:24:49,021
tetapi mereka bukan
mesin tercepat dalam perlombaan.
317
00:24:49,121 --> 00:24:51,658
Dan sudah siap berangkat?
Apakah kamu percaya pada pembelinya?
318
00:24:51,758 --> 00:24:53,459
TIDAK.
319
00:24:55,628 --> 00:24:57,764
Dan itulah alasan lainnya mengapa
saya ingin keluar.
320
00:24:59,766 --> 00:25:03,836
Orang-orang ini benar-benar menyebalkan.
Selalu mencoba bernegosiasi ulang.
321
00:25:03,936 --> 00:25:06,405
bahkan setelah kita menyepakati
harga.
322
00:25:06,505 --> 00:25:09,208
Tapi selama kita tidak
saling membunuh terlebih dahulu,
323
00:25:09,308 --> 00:25:13,112
Kita buat kesepakatannya,
dan saya akan mendapatkan uang saya.
324
00:25:13,212 --> 00:25:16,415
Dan kita bisa melakukan ini
dalam perjalanan untuk menemui Lola Ray?
325
00:25:16,515 --> 00:25:18,450
Sangat.
326
00:25:21,654 --> 00:25:22,989
Lihat.
327
00:25:25,124 --> 00:25:29,862
Kita berkendara, kita berhenti,
kita menghasilkan uang.
328
00:25:29,962 --> 00:25:33,065
Kami jemput putri kami
dan menghilang.
329
00:25:34,567 --> 00:25:36,803
Keluarga bahagia sekali lagi.
330
00:25:39,639 --> 00:25:41,140
Lihat...
331
00:25:44,911 --> 00:25:47,213
Aku tahu, aku telah mengacau.
332
00:25:48,715 --> 00:25:51,550
Namun semua yang terjadi
kini telah menjadi masa lalu.
333
00:25:51,651 --> 00:25:52,652
Hmm?
334
00:25:54,153 --> 00:25:57,156
Dan aku akan mendapatkan
banyak uang,
335
00:25:57,256 --> 00:25:59,525
kita bisa melupakan semua itu.
336
00:26:01,160 --> 00:26:04,130
Jadi sayang, kamu harus bilang ya.
337
00:26:04,230 --> 00:26:05,197
Hah?
338
00:26:06,165 --> 00:26:08,434
Kamu harus menjawab ya.
339
00:26:25,117 --> 00:26:27,453
Ayo. Tolong angkat.
340
00:26:30,957 --> 00:26:32,091
Hai, Ibu.
341
00:26:32,191 --> 00:26:33,492
Ya Tuhan. Lola.
342
00:26:33,592 --> 00:26:35,795
Maaf, saya pikir
saya salah waktu.
343
00:26:35,895 --> 00:26:37,930
Saya terlambat.
Ada anak yang sedang krisis.
344
00:26:38,030 --> 00:26:40,099
dan kami harus menunggu staf
meredakan ketegangannya,
345
00:26:40,199 --> 00:26:42,969
tapi sekarang sudah keren, jadi.
346
00:26:43,069 --> 00:26:44,470
Apakah kau masih datang
untuk menjemputku?
347
00:26:45,872 --> 00:26:46,939
Tentu saja, sayang.
348
00:26:47,039 --> 00:26:49,008
Hmm, sebenarnya saya sedang berkemas
sekarang.
349
00:26:49,108 --> 00:26:50,042
Saya akan menyetir malam ini.
350
00:26:50,142 --> 00:26:51,678
Apakah kamu punya mobil sekarang?
351
00:26:51,778 --> 00:26:54,814
Uh, tidak, tidak, tapi kurasa
aku punya tumpangan.
352
00:26:54,914 --> 00:26:57,684
Tapi kalau gagal,
saya akan naik bus saja.
353
00:26:57,784 --> 00:27:00,219
Jangan khawatir, saya akan ke sana
besok pagi.
354
00:27:03,956 --> 00:27:07,894
Aku--aku minta maaf kamu telah pergi
begitu jauh untuk waktu yang lama.
355
00:27:09,395 --> 00:27:11,898
A--tidak apa-apa.
Maksudku,
356
00:27:11,998 --> 00:27:15,167
Tempat ini jauh lebih baik
daripada rumah asuh, jadi.
357
00:27:16,468 --> 00:27:18,337
Apakah kamu mendapatkan perabotan baru?
358
00:27:19,138 --> 00:27:21,640
Oh, ya. Hmm.
359
00:27:21,741 --> 00:27:24,076
Apakah itu tempat tidur susun?
360
00:27:24,176 --> 00:27:26,679
Eh, agensinya
sudah mendonasikannya,
361
00:27:26,779 --> 00:27:28,480
dan saya pikir
itu cocok untuk kami.
362
00:27:28,580 --> 00:27:30,549
Bukankah
di penjara kamu punya tempat tidur susun?
363
00:27:30,649 --> 00:27:35,354
Hei, pilihannya cuma itu
atau tidur di ranjang yang sama.
364
00:27:35,454 --> 00:27:38,157
Aku tahu tempatnya,
agak kecil,
365
00:27:38,257 --> 00:27:40,526
tapi ada halaman
belakang, dan ada beberapa,
366
00:27:40,626 --> 00:27:43,195
seperti, orang-orang yang sangat baik
yang tinggal di gedung itu.
367
00:27:44,496 --> 00:27:46,699
Saya berikutnya dalam daftar tunggu
untuk dua kamar tidur
368
00:27:46,799 --> 00:27:48,600
dan itu tidak
akan menjadi masalah.
369
00:27:48,701 --> 00:27:51,738
Aku--aku akan bekerja
dan kamu akan bersekolah.
370
00:27:51,838 --> 00:27:53,605
Ini akan menjadi hebat.
371
00:27:55,674 --> 00:27:58,177
Kau harus bersumpah padaku.
372
00:27:58,277 --> 00:28:01,781
Bersumpahlah bahwa kamu bersih.
373
00:28:01,881 --> 00:28:05,752
Sayang, aku sudah bersih
selama dua tahun sekarang,
374
00:28:05,852 --> 00:28:08,888
Satu di dalam, satu di luar.
Sudah kubilang begitu.
375
00:28:08,988 --> 00:28:11,457
Aku tahu. Itu--itu saja--
376
00:28:11,557 --> 00:28:15,027
Aku tahu aku telah mengacau, oke?
377
00:28:15,127 --> 00:28:17,930
Tapi aku--aku tidak pernah
punya tempatku sendiri
378
00:28:18,030 --> 00:28:20,132
dan--dan pekerjaan saya sendiri,
379
00:28:20,232 --> 00:28:22,568
dan saya mendapatkan tes mingguan
dari petugas pembebasan bersyarat saya.
380
00:28:22,668 --> 00:28:25,371
Saya tidak melewatkan
satu pun.
381
00:28:25,471 --> 00:28:28,240
Jadi kau bisa percaya padaku, oke?
382
00:28:30,810 --> 00:28:33,645
Aku tahu. Hanya saja--
383
00:28:33,746 --> 00:28:37,549
Dua tahun bersih. Mereka tidak akan
memberiku hak asuh kalau aku tidak bersih.
384
00:28:37,649 --> 00:28:39,351
Dan kau tidak
berkencan dengan orang yang mencurigakan?
385
00:28:40,686 --> 00:28:43,389
Saya tidak berkencan dengan siapa pun, titik.
386
00:28:43,489 --> 00:28:44,957
Tidak ada waktu
untuk itu sekarang.
387
00:28:45,057 --> 00:28:48,060
Seperti yang kukatakan, ini--ini cuma
kamu dan aku. Oke?
388
00:28:48,160 --> 00:28:51,263
Dan aku--aku bersumpah padamu,
389
00:28:51,363 --> 00:28:55,134
Saya tidak akan pernah membuat
kesalahan yang sama lagi, oke?
390
00:28:55,234 --> 00:28:57,103
Ini hanya kamu dan aku
yang memulai lagi.
391
00:28:57,203 --> 00:28:58,570
Baiklah?
392
00:29:17,723 --> 00:29:18,925
Apa yang kau lakukan?
393
00:29:19,025 --> 00:29:20,359
Memeriksa ETA kami.
394
00:29:20,459 --> 00:29:21,928
Saya ingin memberi tahu dia
kapan kami akan ke sana.
395
00:29:23,562 --> 00:29:25,464
Apa-apaan?
396
00:29:25,564 --> 00:29:27,499
Tidak punya telepon seluler.
397
00:29:27,599 --> 00:29:29,768
Apa? Ya, katamu
saat kita sampai di sana.
398
00:29:29,869 --> 00:29:32,338
Sepertinya kamu sudah
lama tidak bermain, Kiki, ya?
399
00:29:32,438 --> 00:29:35,641
Aku tidak ikut dalam permainan.
Aku hanya ikut-ikutan.
400
00:29:35,741 --> 00:29:37,309
Ya, benar.
401
00:29:37,409 --> 00:29:40,112
Permainan atau pengendara,
semuanya sama saja.
402
00:29:40,212 --> 00:29:43,182
Dilarang menggunakan ponsel.
Zona pembakar.
403
00:29:43,282 --> 00:29:44,316
Itu dia.
404
00:29:46,085 --> 00:29:48,454
Milikku berisi semua nomorku
dan segalanya.
405
00:29:48,554 --> 00:29:50,422
Kita akan mendapatkan yang baru besok.
406
00:29:52,491 --> 00:29:53,759
Apa?
407
00:29:55,161 --> 00:29:57,964
Hmm? Kamu tidak melakukan backup?
408
00:30:00,632 --> 00:30:02,368
Kamu bilang kamu berhenti.
409
00:30:02,468 --> 00:30:03,836
Berhenti memakai narkoba.
410
00:30:05,604 --> 00:30:07,573
Ya, baiklah, kita punya
empat jam lagi,
411
00:30:07,673 --> 00:30:09,308
tidak termasuk
jalan memutar kecil ini,
412
00:30:09,408 --> 00:30:12,011
jadi kamu mungkin ingin
mengerem.
413
00:30:12,111 --> 00:30:15,281
Nggak mabuk-mabukan.
Cuma sedikit santai aja.
414
00:30:21,787 --> 00:30:23,655
♪ Sekarang aku melihat siapa dirimu ♪
415
00:30:23,789 --> 00:30:26,592
♪ Mustahil
untuk memandangmu dengan cara yang sama ♪
416
00:30:27,860 --> 00:30:29,328
♪ Saat aku berada di tengah keramaian ♪
417
00:30:29,461 --> 00:30:32,731
♪ Aku bisa merasakan darahku mendidih
Saat mendengar namamu ♪
418
00:31:24,850 --> 00:31:26,718
Tetaplah di sini.
419
00:31:26,818 --> 00:31:27,954
Jika kita mendapat masalah
dengan orang-orang ini,
420
00:31:28,054 --> 00:31:29,888
Anak laki-laki akan melompat masuk.
421
00:31:29,989 --> 00:31:31,723
- Ya.
- Oke?
422
00:31:33,225 --> 00:31:35,661
Enggak, serius deh, Kiki.
Tetap di mobil, ya?
423
00:31:35,761 --> 00:31:37,263
Ya, mengerti.
424
00:31:38,364 --> 00:31:39,331
Dengan serius.
425
00:31:39,431 --> 00:31:41,500
Saya akan duduk saja di sini.
426
00:31:49,241 --> 00:31:50,242
Orang-orang brengsek ini terlambat lagi.
427
00:31:50,342 --> 00:31:52,178
Masih punya beberapa menit.
428
00:31:54,913 --> 00:31:57,849
Aku tidak percaya orang-orang ini, Ax,
oke?
429
00:31:57,950 --> 00:31:59,851
Salah satu kesepakatan ini menjadi buruk.
430
00:31:59,952 --> 00:32:02,288
Mereka membayar paling banyak,
431
00:32:02,388 --> 00:32:04,156
ditambah berbagai tunjangan tambahan
yang tidak kamu dapatkan di tempat lain.
432
00:32:04,256 --> 00:32:06,792
Jadi tetaplah tenang
dan pelajari sesuatu.
433
00:32:06,892 --> 00:32:09,328
Oke, mereka sudah mencoba menjatuhkan kita
dua kali sekarang, kan?
434
00:32:09,428 --> 00:32:11,730
Dan kamu adalah orang
yang menjawab ya.
435
00:32:14,300 --> 00:32:18,237
Mereka pikir aksi sok tangguh mereka
itu mengintimidasi. Hmm?
436
00:32:19,371 --> 00:32:21,207
Tapi kita dibayar, kan?
437
00:32:21,307 --> 00:32:23,609
Yang terbesar sejauh ini.
438
00:32:23,709 --> 00:32:25,877
Omong kosong kripto ini
membuatku tak nyaman.
439
00:32:25,978 --> 00:32:27,946
Bisakah dilacak atau bagaimana?
440
00:32:28,047 --> 00:32:31,050
Tidak, jika kamu mengambil
langkah yang tepat.
441
00:32:31,150 --> 00:32:33,452
Kami telah menganonimkan segalanya...
dompet, email.
442
00:32:33,552 --> 00:32:34,820
Semua hal sialan ini,
benar kan, Cade?
443
00:32:34,920 --> 00:32:36,855
Oh ya. Ya.
444
00:32:36,955 --> 00:32:38,824
Oke. Nggak usah
khawatir soal ini, oke?
445
00:32:38,924 --> 00:32:42,161
Aku yang atur sendiri, oke?
Aku--ini nggak bisa dilacak.
446
00:32:42,261 --> 00:32:44,563
Satu-satunya hal
yang perlu kita khawatirkan
447
00:32:45,764 --> 00:32:48,334
apakah mereka benar-benar
mempermainkan kita lagi.
448
00:32:48,434 --> 00:32:50,869
Aku melahapnya seperti kotoran di atas nasi.
449
00:32:50,969 --> 00:32:52,738
Kamu?
450
00:32:52,838 --> 00:32:54,773
Terserah. Ayo kita bongkar.
451
00:33:10,189 --> 00:33:12,724
Ax, kau bawa wanita jalang sialan
ke--ke sebuah kesepakatan?
452
00:33:12,824 --> 00:33:15,894
Jaga mulutmu, Cade.
Dia keren. Oke?
453
00:33:15,994 --> 00:33:17,996
Mereka tidak akan--mereka tidak
akan menganggapnya keren.
454
00:33:18,097 --> 00:33:19,665
Oke?
- Lihat, mereka tidak akan melihatnya.
455
00:33:19,765 --> 00:33:22,034
Ya? Jadi bantu bongkar muat
456
00:33:22,134 --> 00:33:25,204
dan berhentilah menjadi
wanita cengeng. Oke?
457
00:33:25,304 --> 00:33:27,239
Lihat, kamu si
kutu buku di sini, oke?
458
00:33:27,339 --> 00:33:29,941
Kau mengerti?
459
00:33:30,042 --> 00:33:31,377
- Lanjut.
- Ya.
460
00:33:32,111 --> 00:33:33,412
Mengerti.
461
00:33:38,284 --> 00:33:41,853
Hei. Sepertinya ada
cewek di sekitar sini.
462
00:33:41,953 --> 00:33:44,923
mengacak-acak
bulu burung merak.
463
00:33:45,023 --> 00:33:46,125
Jadi kenapa aku tidak menghilang saja?
464
00:33:46,225 --> 00:33:49,628
kapan rombongan sosis lainnya tiba?
465
00:33:49,728 --> 00:33:51,063
Ya, mungkin.
466
00:33:56,368 --> 00:33:57,969
Ayo.
467
00:34:14,686 --> 00:34:16,322
Cade, itu pasti menarik.
468
00:34:17,523 --> 00:34:19,658
Tentu saja, itu pembakar.
469
00:34:23,762 --> 00:34:25,597
Bung.
470
00:34:26,665 --> 00:34:27,933
Ini...
471
00:34:29,501 --> 00:34:30,402
Hai.
472
00:34:31,870 --> 00:34:32,971
Keluarkan dirimu
dari mobil dan sembunyi.
473
00:34:33,071 --> 00:34:35,507
Cade. Jangan bicara padanya,
mengerti?
474
00:34:35,607 --> 00:34:37,343
Jangan bicara padanya.
Pergi. Pergi.
475
00:34:37,443 --> 00:34:38,744
Saya mau kemana?
476
00:34:38,844 --> 00:34:39,778
Keluar. Tetap merunduk.
477
00:34:39,878 --> 00:34:42,080
- Aku mau ke mana?
- Sembunyi. Sekarang. Pergi.
478
00:34:43,182 --> 00:34:45,016
Pergi.
479
00:35:17,115 --> 00:35:20,085
Mm, mm, mm, mm, mm, mm.
480
00:35:25,157 --> 00:35:27,426
Axar. Sudah lama.
481
00:35:28,494 --> 00:35:29,895
Kamu tampak sehat.
482
00:35:29,995 --> 00:35:33,432
Jaxson. Ini produk kamu.
483
00:35:35,100 --> 00:35:36,735
Kamu ingin kami membantu memuatnya?
484
00:35:38,470 --> 00:35:43,642
Nggak ada foreplay?
Maksudku, para wanita pasti suka sama kamu.
485
00:35:44,576 --> 00:35:46,478
Kekasih masa kini, ya?
486
00:35:47,346 --> 00:35:50,081
Oh, mereka pergi dengan perasaan puas.
487
00:35:50,182 --> 00:35:52,184
Seperti yang saya harap
kita semua lakukan malam ini.
488
00:35:54,253 --> 00:35:57,823
Itu tergantung pada seberapa baik
kita bercinta satu sama lain.
489
00:35:57,923 --> 00:35:59,991
Apa yang kau punya untukku?
490
00:36:00,091 --> 00:36:02,628
Bernilai jutaan dolar,
seperti yang saya katakan.
491
00:36:05,163 --> 00:36:06,164
Juta?
492
00:36:08,099 --> 00:36:09,568
Coba periksa untukku.
493
00:37:11,830 --> 00:37:14,165
Ringan.
494
00:37:14,232 --> 00:37:17,135
Sial. Kurasa kau
sedikit santai malam ini.
495
00:37:17,235 --> 00:37:18,770
- Aku sudah tahu itu.
- Diamlah.
496
00:37:21,340 --> 00:37:22,941
Ayo, bung.
Ayo, Jaxson.
497
00:37:23,041 --> 00:37:25,711
Ini seperti ketiga kalinya
kau ingin membayar kami lebih rendah, ya?
498
00:37:26,945 --> 00:37:29,114
Hei, ini ketiga kalinya
kamu datang kekurangan.
499
00:37:29,214 --> 00:37:31,016
Kami tidak pendek.
500
00:37:31,116 --> 00:37:32,784
Saya menimbangnya sebelum saya berangkat.
501
00:37:32,884 --> 00:37:34,252
Lihat, saya punya timbangan
di truk saya.
502
00:37:34,353 --> 00:37:36,021
Kami akan menunjukkan berat sebenarnya.
503
00:37:36,121 --> 00:37:38,824
Dengar, kawan, aku tidak
punya waktu untuk omong kosong itu.
504
00:37:38,924 --> 00:37:40,125
Kita agak terlambat.
505
00:37:40,225 --> 00:37:41,927
Kenapa kita tidak
menyebutnya 900 genap saja?
506
00:37:42,027 --> 00:37:43,462
Benar-benar tidak dapat dipercaya.
507
00:37:44,463 --> 00:37:47,466
Nilai jalanan 1,5.
508
00:37:47,566 --> 00:37:49,200
Lebih seperti dua.
509
00:37:50,969 --> 00:37:53,539
Apakah menurut kamu kami seperti pedagang kaki lima yang rendahan ?
510
00:37:54,540 --> 00:37:56,107
Kami adalah perusahaan pass-through,
511
00:37:56,207 --> 00:37:58,143
dan klien saya
harus mendapat keuntungan.
512
00:37:58,243 --> 00:37:59,611
Maksudku, itu bagus
untuk bisnis.
513
00:37:59,711 --> 00:38:00,812
Itulah mengapa
kita semua ada di sini, bukan?
514
00:38:00,912 --> 00:38:02,414
Ya, oke.
515
00:38:07,252 --> 00:38:12,023
Oke, 975.
516
00:38:12,123 --> 00:38:14,159
Saya masih di 900.
517
00:38:16,227 --> 00:38:19,698
- Apa yang mau kau katakan?
- Tidak, tidak, tidak. Dia baik-baik saja.
518
00:38:19,798 --> 00:38:21,800
- Ada yang ingin kau katakan?
- Dia baik-baik saja.
519
00:38:21,900 --> 00:38:23,969
Dia hanya muda dan bodoh.
520
00:38:24,069 --> 00:38:27,138
Hanya muda dan bodoh.
Oke?
521
00:38:27,238 --> 00:38:28,540
Sejujurnya, menurutku
itu tidak terlalu pintar
522
00:38:28,640 --> 00:38:30,576
untuk memberikan semangat
pada kesepakatan seperti ini.
523
00:38:30,676 --> 00:38:32,043
Kamu benar.
524
00:38:32,143 --> 00:38:34,145
Begitulah cara para bajingan
terluka.
525
00:38:34,245 --> 00:38:35,747
Baiklah, mari kita lakukan ini.
526
00:38:35,847 --> 00:38:37,649
Kalau begitu, kita
berpisah saja, oke?
527
00:38:37,749 --> 00:38:39,250
Jadi apa yang kamu katakan?
528
00:38:39,351 --> 00:38:41,086
Sembilan tujuh lima?
529
00:38:42,454 --> 00:38:43,955
Sembilan ratus.
530
00:38:47,158 --> 00:38:48,093
Persetan.
531
00:38:49,194 --> 00:38:50,662
Persetan dengan orang-orang ini, Ax.
532
00:38:50,762 --> 00:38:51,863
Aku mendapat peluru
yang ada namanya di sana.
533
00:38:51,963 --> 00:38:54,500
Diamlah. Diamlah.
Diamlah.
534
00:38:54,600 --> 00:38:55,501
Dia akan membuat
seseorang terluka.
535
00:38:55,601 --> 00:38:57,002
TIDAK.
536
00:39:01,106 --> 00:39:02,474
Oke.
537
00:39:04,476 --> 00:39:05,777
Sembilan-lima-nol.
538
00:39:11,349 --> 00:39:12,951
Oh, itu bagus.
539
00:39:13,051 --> 00:39:16,287
Lihat, 925 karena aku menyukaimu.
540
00:39:16,388 --> 00:39:17,789
- Yo, persetan dengan orang-orang ini.
- Diamlah.
541
00:39:18,890 --> 00:39:20,492
Diam kau.
542
00:39:26,865 --> 00:39:29,935
Oke. Oke.
543
00:39:30,035 --> 00:39:31,703
Oke?
- 9-2-5.
544
00:39:33,505 --> 00:39:37,476
9-2-5.
Saya menghargai itu.
545
00:39:37,576 --> 00:39:39,377
Apakah kamu mengambil tindakan pencegahan yang tepat?
546
00:39:40,712 --> 00:39:43,482
Dompet kami dalam sekali, seperti
di neraka yang paling gelap.
547
00:39:47,653 --> 00:39:48,954
Semua pedagang kaki lima
bertransaksi dengan uang tunai,
548
00:39:49,054 --> 00:39:51,657
tapi aku yakin kau punya banyak
di brankasmu.
549
00:39:51,757 --> 00:39:54,059
Kapal itu sudah berlayar.
550
00:39:55,494 --> 00:39:57,729
Tapi jika kalian
tidak menyukai kripto,
551
00:39:57,829 --> 00:39:59,097
Aku bisa pergi dari sini.
552
00:39:59,197 --> 00:40:00,999
Saya punya beberapa teman
di agensi,
553
00:40:01,099 --> 00:40:02,634
melakukan panggilan.
554
00:40:02,734 --> 00:40:04,470
Kalian berlarian membawa
pil senilai satu juta dolar.
555
00:40:04,570 --> 00:40:06,271
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- Tenang saja.
556
00:40:06,371 --> 00:40:08,474
Semuanya baik-baik saja.
Semuanya baik-baik saja.
557
00:40:08,574 --> 00:40:11,076
- Baiklah.
- Ayo kita lakukan. Ayo kita lakukan.
558
00:40:12,377 --> 00:40:14,379
Pria kecil, periksa dompetnya.
559
00:40:25,256 --> 00:40:27,058
Hanya 920.
560
00:40:31,396 --> 00:40:32,998
Jaxson, apa yang sebenarnya
terjadi?
561
00:40:33,098 --> 00:40:34,633
Semacam lelucon, ya?
562
00:40:34,733 --> 00:40:35,667
Apa yang sedang kamu bicarakan?
563
00:40:35,767 --> 00:40:38,369
Jaxson, apa yang sebenarnya
terjadi?
564
00:40:38,470 --> 00:40:40,506
- Apa yang terjadi adalah-
- Kau meniduriku, ya?
565
00:40:40,606 --> 00:40:42,808
Kamu tidak melakukan uji tuntas
untuk memeriksa tingkat konversi
566
00:40:42,908 --> 00:40:46,177
atau periksa hostnya,
itu masalah kamu.
567
00:40:46,277 --> 00:40:49,114
Saya mengirim 925 kepada siapa pun
yang ada di ujung dompet itu.
568
00:40:49,214 --> 00:40:51,717
Mereka menerimanya.
Kesepakatan sudah selesai.
569
00:40:52,751 --> 00:40:54,786
Minggirlah
dari produk kami.
570
00:41:31,122 --> 00:41:32,490
Tong kecil!
571
00:41:35,761 --> 00:41:36,628
Tong kecil!
572
00:41:49,474 --> 00:41:50,408
Aduh.
573
00:43:07,285 --> 00:43:09,220
Mengalir.
574
00:44:19,657 --> 00:44:21,626
- Axar?
- Oh, sial.
575
00:44:23,328 --> 00:44:24,830
Siapa yang brengsek itu?
576
00:44:28,299 --> 00:44:30,035
Oh, apa-apaan ini?
577
00:44:31,703 --> 00:44:34,239
Para bajingan itu.
578
00:44:34,339 --> 00:44:38,376
Tolong. Hei, Kiki,
siapa lagi yang masih hidup?
579
00:44:38,476 --> 00:44:40,712
- Um...
- Siapa lagi yang masih hidup?
580
00:44:40,812 --> 00:44:42,180
Tak seorang pun.
Kurasa tak seorang pun.
581
00:44:45,016 --> 00:44:46,484
Oh.
582
00:44:48,787 --> 00:44:50,121
Sudah berapa lama saya keluar?
583
00:44:50,221 --> 00:44:52,958
Um, se--beberapa menit.
584
00:44:55,293 --> 00:44:59,765
Kita harus keluar dari sini.
Oh, kita harus keluar dari sini.
585
00:44:59,865 --> 00:45:02,801
Mereka akan mengirim--
mereka akan mengirim bantuan.
586
00:45:02,901 --> 00:45:03,969
Apakah--apakah kamu baru saja mengatakan cadangan?
587
00:45:04,069 --> 00:45:06,137
Uh-huh.
588
00:45:06,237 --> 00:45:07,638
Apa ini polisi sialan?
589
00:45:08,807 --> 00:45:10,541
Apakah mereka--apakah mereka polisi sialan?
590
00:45:10,641 --> 00:45:14,212
Ya, ya. Kita berhasil.
Kita mendapatkan uang mereka.
591
00:45:14,312 --> 00:45:16,915
Kita punya uang bajingan itu.
592
00:45:17,015 --> 00:45:20,118
Kiki. Kiki, kamu harus membantuku
masuk ke truk.
593
00:45:20,218 --> 00:45:21,719
- Axar, kau--kau tidak-
- Kiki.
594
00:45:21,820 --> 00:45:24,055
Kamu nggak akan berhasil.
Aku harus—aku harus jemput Lola Ray.
595
00:45:24,155 --> 00:45:27,292
Oh, tolong aku. Kiki!
596
00:45:27,392 --> 00:45:28,794
Tidak, aku--Axar, kamu--
597
00:45:28,894 --> 00:45:30,161
Bantu aku
masuk ke truk sialan itu!
598
00:45:30,261 --> 00:45:32,063
Kamu nggak bakal berhasil.
Aku harus jemput Lola Ray.
599
00:45:32,163 --> 00:45:34,465
Kiki, bantu aku
dengan trukku yang sialan ini!
600
00:45:34,565 --> 00:45:36,101
Siapa!
601
00:45:38,269 --> 00:45:40,005
- Kiki!
- Oh, sial.
602
00:46:18,443 --> 00:46:20,045
Gila.
603
00:46:21,479 --> 00:46:24,615
- Gila.
- Yo, tetap tenang.
604
00:46:24,715 --> 00:46:26,985
Baiklah, kamu kehilangan kendali,
segala sesuatunya menjadi kacau dengan cepat.
605
00:46:28,719 --> 00:46:30,221
Saya pikir mereka semua sudah mati.
606
00:46:31,990 --> 00:46:34,292
Pengamatan yang luar biasa.
Kamu siap menjadi detektif.
607
00:46:35,660 --> 00:46:37,495
Tetaplah dingin. Nikmati buah berinya.
608
00:46:37,595 --> 00:46:40,131
Apa? Kenapa?
609
00:46:40,231 --> 00:46:42,033
Jika ada yang muncul, sepertinya
kami sedang menyelidikinya.
610
00:46:42,133 --> 00:46:43,835
Lakukan sekarang.
611
00:46:43,935 --> 00:46:45,470
Sekarang.
612
00:47:08,126 --> 00:47:09,928
Aku pikir ini akan
berhasil untuk kita.
613
00:47:11,930 --> 00:47:13,164
Apa-apaan
yang kau bicarakan?
614
00:47:13,264 --> 00:47:14,265
Kita harus
segera keluar dari sini.
615
00:47:14,365 --> 00:47:16,434
Kau harus menjaga
pikiranmu tetap jernih.
616
00:47:16,534 --> 00:47:17,869
Baiklah? Kita baik-baik saja.
617
00:47:17,969 --> 00:47:20,605
Tidak ada yang tahu kita di sini.
Kita tidak sedang bertugas.
618
00:47:20,705 --> 00:47:23,108
Orang-orang ini akan menjadi
polisi jahat dan menanggung akibatnya,
619
00:47:23,208 --> 00:47:26,777
dan kita akan mendapatkan obat biusnya
dan bisnis tetap berjalan.
620
00:47:33,618 --> 00:47:35,686
Melihat?
621
00:47:35,786 --> 00:47:37,055
Produk bertahan.
622
00:47:38,323 --> 00:47:39,790
Isilah.
623
00:47:41,459 --> 00:47:43,061
Aku akan melakukan
sedikit pekerjaan rumah.
624
00:47:46,197 --> 00:47:47,465
Tunggu sebentar.
625
00:47:47,565 --> 00:47:49,734
Dia masih hidup.
Dia masih hidup.
626
00:47:49,834 --> 00:47:51,502
Ya, itu menyebalkan.
627
00:47:53,404 --> 00:47:55,040
Maaf, sobat.
628
00:47:57,508 --> 00:47:59,144
Apa-apaan yang kau lakukan?
629
00:47:59,244 --> 00:48:01,879
Jangan bertindak seolah-olah kamu tidak
mengerti.
630
00:48:01,980 --> 00:48:03,748
Dia salah satu teman terlama saya
di kepolisian.
631
00:48:03,848 --> 00:48:06,051
Tapi tahukah kamu?
Kami memilih untuk berada di sini.
632
00:48:06,151 --> 00:48:07,618
Sekarang, apa yang kau inginkan?
Dia ingin bertahan hidup.
633
00:48:07,718 --> 00:48:09,054
dan masuk penjara sialan?
634
00:48:09,154 --> 00:48:11,622
Kau pikir dia tidak akan melakukan
hal yang sama padamu atau aku?
635
00:48:11,722 --> 00:48:16,427
Kita harus menuntaskan semua ini
tanpa ada yang menggantung.
636
00:48:16,527 --> 00:48:18,829
Mengerti? Silakan muat.
637
00:48:56,101 --> 00:48:57,335
Ambil detektornya.
638
00:48:57,435 --> 00:48:58,836
- Apa?
- Ambil detektornya.
639
00:48:58,936 --> 00:49:00,571
Aku mengerti.
640
00:49:16,387 --> 00:49:17,888
Apa itu?
641
00:49:17,989 --> 00:49:19,924
Berapa banyak mayat?
642
00:49:25,396 --> 00:49:28,733
Saya tidak tahu,
mungkin lima atau enam.
643
00:49:28,833 --> 00:49:31,869
Oke. Kebanyakan orang melakukan kejahatan
dengan ponsel mereka, jadi.
644
00:49:34,905 --> 00:49:38,076
Ah, itu dia. Tujuh sinyal.
645
00:49:38,176 --> 00:49:39,744
Apa maksudmu tujuh?
646
00:49:39,844 --> 00:49:41,512
Itu--itu tidak masuk akal.
647
00:49:44,949 --> 00:49:47,352
- Ada empat-
- Ada sinyal tambahan.
648
00:49:49,187 --> 00:49:51,522
- Jadi empat dealer--
- Ada sinyal tambahan.
649
00:49:56,327 --> 00:50:00,331
Wah, wah, wah.
Coba kamu lihat itu.
650
00:50:00,431 --> 00:50:03,668
Salah satu sinyal itu
tiba-tiba mati.
651
00:50:05,136 --> 00:50:08,939
Kedengarannya seperti seseorang
begitu dekat,
652
00:50:09,040 --> 00:50:11,542
mereka dapat mendengar kita.
653
00:50:21,319 --> 00:50:23,020
Ayo kita berpisah.
654
00:50:23,121 --> 00:50:24,955
Berputar ke belakang.
655
00:50:27,024 --> 00:50:28,025
Di atasnya.
656
00:51:08,866 --> 00:51:10,235
Berdiri.
657
00:51:14,272 --> 00:51:15,940
Tarley!
658
00:51:16,040 --> 00:51:17,242
Segera hadir.
659
00:51:19,444 --> 00:51:21,011
Um, a--a--a-aku hanya
seorang pacar.
660
00:51:21,112 --> 00:51:22,079
Axar membawaku ke sini.
661
00:51:22,180 --> 00:51:24,149
Apa yang telah terjadi?
662
00:51:24,249 --> 00:51:26,384
Apa maksudmu?
- Kesepakatannya gagal. Kenapa?
663
00:51:27,552 --> 00:51:28,653
Aku tidak tahu.
Aku disuruh bersembunyi.
664
00:51:28,753 --> 00:51:30,355
- dan saya melakukannya.
- Apa yang kamu dengar?
665
00:51:32,190 --> 00:51:34,325
- Seperti berdebat.
- Tentang apa?
666
00:51:34,425 --> 00:51:36,794
Um, harga.
667
00:51:36,894 --> 00:51:38,829
Aku--aku pikir itu
benar-benar sangat intens
668
00:51:38,929 --> 00:51:40,365
dan kemudian mereka
mulai menembak
669
00:51:40,465 --> 00:51:41,966
Siapa yang menembak pertama kali?
670
00:51:42,967 --> 00:51:44,169
Saya tidak tahu,
itu ada di mana-mana.
671
00:51:44,269 --> 00:51:45,436
Aku hanya suka--
672
00:51:45,536 --> 00:51:47,672
Apakah uangnya sudah ditransfer?
673
00:51:47,772 --> 00:51:49,940
- Aku tidak tahu.
- Jadi kau tak berharga bagiku.
674
00:51:50,040 --> 00:51:52,177
- Saya tidak mengerti.
- Ya, kamu mengerti.
675
00:51:52,277 --> 00:51:54,379
- Hei, wah, wah, wah. Oke--
- Persetan denganmu.
676
00:51:54,479 --> 00:51:55,946
Oke, jadi seperti itu?
677
00:52:06,591 --> 00:52:08,226
Ayolah, jalang.
678
00:52:39,290 --> 00:52:40,358
Bangun.
679
00:52:51,602 --> 00:52:53,238
Gadis kecil yang polos, ya?
680
00:52:53,338 --> 00:52:55,206
Kamu benar-benar jagoan.
681
00:52:56,140 --> 00:52:58,108
Persetan denganmu.
682
00:53:12,690 --> 00:53:14,725
Axar, apa yang sedang kamu lakukan?
683
00:53:19,864 --> 00:53:21,799
Jangan terlambat, sayang.
684
00:53:23,701 --> 00:53:25,903
Kita akan mendapatkan Lola Ray.
685
00:53:27,538 --> 00:53:29,574
Memulai keluarga kita lagi.
686
00:53:31,242 --> 00:53:33,143
Atau aku harus menembakmu?
687
00:53:35,045 --> 00:53:36,914
Mata ganti mata dan sial.
688
00:53:38,316 --> 00:53:40,351
Dia akan tetap mendapatkan uangnya.
689
00:53:41,819 --> 00:53:44,221
Aku sudah mengatur agar dia
mengambilnya jika aku tidak berhasil.
690
00:53:45,756 --> 00:53:47,725
Aku melakukan itu semua di pembakar milikmu.
691
00:53:50,728 --> 00:53:53,097
Tapi jika kau membunuhku sekarang,
692
00:53:55,065 --> 00:53:58,436
putri kami akan tetap berada dalam
sistem sampai dia berusia 18 tahun.
693
00:54:00,538 --> 00:54:03,841
Dan kemudian dia akan bertambah tua,
dan dia akan mendapatkan uangnya,
694
00:54:05,242 --> 00:54:07,044
dan dia akan menghancurkannya.
695
00:54:10,180 --> 00:54:12,049
Dan kemudian dia
berakhir seperti itu...
696
00:54:15,353 --> 00:54:19,724
anak kesepian yang keluar
dari sistem,
697
00:54:22,593 --> 00:54:24,629
sama seperti kamu dan saya.
698
00:54:28,299 --> 00:54:33,438
Tetapi saya dapat memastikan putri kami
memiliki kesempatan untuk hidup baru.
699
00:54:48,419 --> 00:54:50,254
Oh.
700
00:55:06,170 --> 00:55:09,807
Kita menghabiskan
waktu-waktu indah bersama.
701
00:55:09,907 --> 00:55:12,977
Ya, kami mengalami saat-saat yang hebat.
702
00:55:15,613 --> 00:55:18,416
Aku tahu, aku tahu. Semua jenis juga.
703
00:55:22,920 --> 00:55:25,656
Aku meremehkanmu,
gadis Kiki.
704
00:55:26,857 --> 00:55:28,826
Kamu seorang pemain sungguhan.
705
00:55:29,760 --> 00:55:30,661
TIDAK.
706
00:55:32,029 --> 00:55:34,098
Aku tidak.
707
00:55:42,440 --> 00:55:43,974
Jika kau meninggalkanku di sini,
708
00:55:48,045 --> 00:55:50,214
mereka akan tahu
seseorang lolos.
709
00:56:01,225 --> 00:56:03,193
Jadi, masukkan aku ke truk, Kiki.
710
00:57:15,365 --> 00:57:17,201
Kiki?
711
00:57:38,155 --> 00:57:40,691
Aku sudah berusaha sebaik mungkin.
712
00:57:43,628 --> 00:57:45,062
Katakan padanya...
713
00:57:48,599 --> 00:57:49,500
SAYA...
714
00:58:04,014 --> 00:58:06,150
Aku akan memberitahunya.
715
00:59:17,354 --> 00:59:20,891
Saya di sini untuk menjemput
putri saya, Lola Ray.
716
01:00:06,704 --> 01:00:07,872
Oh.
717
01:00:22,887 --> 01:00:24,188
Ayo pulang.
718
01:00:55,185 --> 01:00:56,120
Satu...
719
01:00:57,287 --> 01:01:01,391
jadi aku tahu tempatnya kecil,
tapi, um,
720
01:01:01,491 --> 01:01:04,261
Kami punya kulkas, eh,
kami punya kompor listrik.
721
01:01:04,361 --> 01:01:06,363
Eh, ada teras kecil ini,
722
01:01:06,463 --> 01:01:09,299
dan itu--
itu seperti ruangan lain, ya?
723
01:01:11,335 --> 01:01:12,937
Dan aku tahu tempat itu terlihat
agak teduh,
724
01:01:13,037 --> 01:01:16,741
tapi, um, badan tersebut memeriksa
semua orang yang tinggal di sini,
725
01:01:16,841 --> 01:01:19,609
jadi sangat aman.
726
01:01:19,710 --> 01:01:24,614
Ya, um, semua orang yang tinggal
di sini, uh, berada di jalan yang benar.
727
01:01:24,715 --> 01:01:29,787
Jadi ini seperti rumah penampungan,
tapi untuk mantan narapidana.
728
01:01:29,887 --> 01:01:32,823
Ya, tentu.
Kira-kira seperti itu.
729
01:01:35,392 --> 01:01:37,895
Ada keluarga di sini juga,
dengan anak-anak, dan--
730
01:01:37,995 --> 01:01:41,065
Hebat, Bu.
Hebat sekali.
731
01:01:41,165 --> 01:01:42,366
Bagus.
732
01:01:44,668 --> 01:01:46,904
Saya tahu perjalanan bus itu
sangat panjang.
733
01:01:47,004 --> 01:01:51,308
Hmm, aku bisa membuatkan kita roti lapis,
atau kita bisa pergi makan di luar.
734
01:01:51,408 --> 01:01:55,645
Hmm, sebaiknya kita
mandi dulu.
735
01:01:58,382 --> 01:02:00,885
Ya. Ya, kau benar.
736
01:02:00,985 --> 01:02:04,955
Eh, kamar mandinya
di sini,
737
01:02:05,055 --> 01:02:08,458
dan, um, kulkasnya,
tidak punya banyak makanan,
738
01:02:08,558 --> 01:02:11,728
tapi, um, saya sudah
belajar menggunakan aplikasi
739
01:02:11,829 --> 01:02:14,164
dan saya bisa minta
diantarkan ke sini.
740
01:02:15,732 --> 01:02:18,002
Hei, eh, apakah kamu tahu sesuatu
tentang kripto?
741
01:02:18,102 --> 01:02:21,738
Saya telah mencobanya
akhir-akhir ini, dan ya, saya menyukainya.
742
01:02:24,708 --> 01:02:26,276
Hai.
743
01:02:28,078 --> 01:02:29,780
Apakah kamu baik-baik saja?
744
01:02:37,621 --> 01:02:40,157
Bagaimana...
745
01:02:40,257 --> 01:02:41,959
Bagaimana dengan Ayah?
746
01:02:42,059 --> 01:02:43,560
Bagaimana dengan dia?
747
01:02:44,962 --> 01:02:47,497
Dia tinggal di LA, kan?
748
01:02:47,597 --> 01:02:49,399
Apakah dia tahu di mana kita tinggal?
749
01:02:52,036 --> 01:02:55,806
Tidak. Ayahmu,
dia sudah tiada dalam hidup kita.
750
01:02:55,906 --> 01:02:57,808
Dia tidak akan mengganggu kita lagi.
751
01:02:57,908 --> 01:03:00,644
Tapi dia baru saja meneleponku
beberapa hari yang lalu.
752
01:03:00,744 --> 01:03:01,979
Bagaimana jika dia datang
mencari kita?
753
01:03:02,079 --> 01:03:05,215
Tidak akan sulit
untuk menemukan kami.
754
01:03:05,315 --> 01:03:07,217
Sayang, dia sudah pergi.
755
01:03:09,553 --> 01:03:11,121
Apa maksudmu?
756
01:03:12,322 --> 01:03:15,392
Jadi, saya--saya menemukan,
agen pembebasan bersyarat saya,
757
01:03:15,492 --> 01:03:18,328
dia bilang padaku bahwa, um,
dia mulai menjual narkoba lagi
758
01:03:18,428 --> 01:03:22,566
dan, um, dia mendapatkan
apa yang pantas diterimanya.
759
01:03:24,835 --> 01:03:28,672
Kau tahu, aku tahu ayahmu
bukan orang baik,
760
01:03:28,772 --> 01:03:31,808
dan aku tinggal bersamanya lebih lama
dari yang aku akui dengan bangga,
761
01:03:31,909 --> 01:03:34,144
dan--dan saya--saya tidak dapat menjelaskannya.
762
01:03:36,413 --> 01:03:40,650
Dia memiliki sisi lucu
dan sisi petualang,
763
01:03:40,750 --> 01:03:42,819
dan--dan di kehidupan lain,
764
01:03:42,920 --> 01:03:49,193
Saya pikir dia pasti
orang baik, oke?
765
01:03:49,293 --> 01:03:52,762
Tapi semua
yang terjadi di masa lalu,
766
01:03:52,863 --> 01:03:57,034
Aku pergi dan membakar
jembatan itu, oke?
767
01:03:57,134 --> 01:04:00,004
Yang penting adalah kita saat ini
dan--dan masa depan kita.
768
01:04:01,771 --> 01:04:04,975
Hei, aku, aku berjanji
kita akan aman.
769
01:04:06,343 --> 01:04:07,211
Kita akan bahagia.
770
01:04:08,645 --> 01:04:11,681
Tahu nggak?
Persetan dengan sandwich.
771
01:04:11,781 --> 01:04:13,350
Ayo pergi
ke restoran yang sangat bagus
772
01:04:13,450 --> 01:04:16,420
dan--dan merayakan
kepulanganmu ke rumah.
773
01:04:16,520 --> 01:04:22,426
Kedengarannya bagus, tapi aku tidak
punya pakaian bagus untuk dipakai.
774
01:04:22,526 --> 01:04:27,064
Dan... Bu, benarkah?
775
01:04:28,365 --> 01:04:30,867
Aku bau?
776
01:04:30,968 --> 01:04:33,170
Ya sudahlah, nggak apa-apa.
Kita belanja saja.
777
01:04:34,571 --> 01:04:38,275
Bu, kenapa kita tidak
menunggu saja dan--
778
01:04:38,375 --> 01:04:41,245
Tidak. Oke, besok
kita akan hidup sederhana,
779
01:04:41,345 --> 01:04:44,448
tapi hari ini saya ingin
merayakannya, oke?
780
01:04:44,548 --> 01:04:47,017
Saya hanya harus menemukan tempat
yang menerima kripto.
781
01:04:56,826 --> 01:05:00,597
Baiklah, Kiki,
hari ini kamu menyelesaikan pembebasan bersyaratmu,
782
01:05:00,697 --> 01:05:02,599
yang berarti bahwa di mata
pengadilan,
783
01:05:02,699 --> 01:05:04,234
Kamu telah memenuhi
kewajiban kamu
784
01:05:04,334 --> 01:05:07,137
dan bukan lagi narapidana
di Negara Bagian California.
785
01:05:07,237 --> 01:05:08,838
Selamat.
786
01:05:10,674 --> 01:05:12,576
Saya hanya perlu kamu
menandatangani dokumen-dokumen ini
787
01:05:12,676 --> 01:05:14,278
dan kamu bebas pergi.
788
01:05:18,615 --> 01:05:20,084
Hanya mendapatkan--maaf?
789
01:05:20,184 --> 01:05:22,186
- Selamat pagi.
- Apa yang sedang kamu lakukan?
790
01:05:22,286 --> 01:05:27,958
Saya Detektif Ricardo dari CBI,
dan kamu pasti Kiki.
791
01:05:30,360 --> 01:05:33,463
Saya dengar hari ini
kamu menyelesaikan pembebasan bersyaratmu.
792
01:05:33,563 --> 01:05:35,099
Ini sama sekali tidak pantas.
793
01:05:35,199 --> 01:05:36,766
Oh, ini tidak akan
lama, Grant.
794
01:05:36,866 --> 01:05:39,103
Saya di sini hanya untuk menyelidiki
insiden yang terjadi
795
01:05:39,203 --> 01:05:41,505
di daerah Coalinga
beberapa bulan yang lalu
796
01:05:41,605 --> 01:05:44,908
di mana, sayangnya, suami kamu,
Axar Van Doren, terbunuh.
797
01:05:46,043 --> 01:05:47,477
Kami tidak pernah menikah.
798
01:05:48,712 --> 01:05:50,947
Tapi kalian punya
anak perempuan, kan?
799
01:05:52,983 --> 01:05:55,352
Oh. Hukum umum, kurasa.
800
01:05:55,452 --> 01:05:57,721
Detektif,
apa artinya ini?
801
01:05:57,821 --> 01:05:59,789
Saya senang kamu bertanya, Grant.
802
01:05:59,889 --> 01:06:04,128
Kamu lihat, kami tidak menyukai
apa yang kami lihat di tempat kejadian perkara.
803
01:06:04,228 --> 01:06:06,963
Segalanya jadi tidak masuk akal.
Tahu nggak, semuanya jadi tidak masuk akal.
804
01:06:07,064 --> 01:06:10,234
Misalnya, kami menemukan
banyak mayat dan narkoba,
805
01:06:10,334 --> 01:06:12,202
tapi tidak punya uang.
806
01:06:12,302 --> 01:06:14,038
Selalu ada uang
dalam transaksi narkoba, bukan?
807
01:06:14,138 --> 01:06:16,640
Bahkan tidak ada uang
di truk Axar
808
01:06:16,740 --> 01:06:19,843
di mana dia jelas-jelas pergi begitu saja.
809
01:06:21,611 --> 01:06:26,816
Jadi kami mulai berpikir,
hmm, mungkin...
810
01:06:28,518 --> 01:06:31,255
Mungkin ada orang lain
yang tidak diketahui keberadaannya.
811
01:06:32,456 --> 01:06:35,859
Dan baiklah,
untuk seorang detektif seperti saya,
812
01:06:35,959 --> 01:06:38,695
ujung-ujung yang lepas adalah duri yang nyata,
813
01:06:38,795 --> 01:06:41,298
terutama jika menyangkut
polisi nakal.
814
01:06:43,367 --> 01:06:47,571
Jadi, di sini saya sedang menyelidiki
semua rekan yang diketahui
815
01:06:47,671 --> 01:06:51,541
kepada orang yang telah meninggal,
dan kebetulan kamu adalah salah satunya.
816
01:06:51,641 --> 01:06:54,844
Oh tidak, aku bukan
rekan Axar.
817
01:06:54,944 --> 01:06:58,548
Kami menjalin hubungan,
dan kemudian aku masuk penjara,
818
01:06:58,648 --> 01:07:00,950
dan tidak ada yang lain
setelah itu.
819
01:07:01,051 --> 01:07:03,953
Hubungan lima belas tahun,
itu cukup lama.
820
01:07:04,054 --> 01:07:05,089
Mati dan hidup.
821
01:07:05,189 --> 01:07:07,257
Huh. Kalian berdua bertemu di
822
01:07:07,357 --> 01:07:09,093
rumah kelompok
atau semacamnya?
823
01:07:09,193 --> 01:07:12,262
Detektif, ini bukan waktu
atau tempat untuk ini.
824
01:07:12,362 --> 01:07:14,964
Oh, maaf, Grant.
Adakah waktu atau tempat yang lebih baik?
825
01:07:15,065 --> 01:07:18,535
Seperti mungkin di sekolah Lola
tempat kamu menjemputnya?
826
01:07:18,635 --> 01:07:22,372
Atau bagaimana dengan
kantor dokter gigi yang baru itu, ya?
827
01:07:22,472 --> 01:07:23,740
Kantor dokter gigi mana?
828
01:07:25,075 --> 01:07:27,077
Aku hendak memberitahumu.
829
01:07:27,177 --> 01:07:30,247
Wawancara kerja untuk
bagian resepsionis di dokter gigi.
830
01:07:30,347 --> 01:07:31,815
Saya mengerti.
831
01:07:31,915 --> 01:07:33,883
Ya, saya mengetahuinya kemarin.
832
01:07:33,983 --> 01:07:36,653
Ya, aku juga.
Kau--kau tidak tahu?
833
01:07:36,753 --> 01:07:38,922
Wah, bagus sekali.
Selamat.
834
01:07:39,022 --> 01:07:40,790
Mungkin kita bisa melakukan ini
saat itu juga.
835
01:07:40,890 --> 01:07:41,991
Apakah itu bagus?
836
01:07:42,092 --> 01:07:45,095
Hari pertama kerja?
Ada diskusi ini?
837
01:07:47,397 --> 01:07:50,100
Tidak. Tidak, aku tidak berpikir begitu.
838
01:07:50,200 --> 01:07:52,136
Bagus. Saya sendiri tipe orang yang suka melakukan sekarang juga .
839
01:07:52,236 --> 01:07:54,804
Grant, 100 persen
hal yang kamu lakukan dapat diselesaikan.
840
01:07:54,904 --> 01:07:56,506
Sekarang, Nona Kiki,
841
01:07:56,606 --> 01:07:58,442
kenapa kamu tidak memberitahuku
kapan terakhir kali kamu melihat
842
01:07:58,542 --> 01:08:04,648
[menghembuskan napas] mendiang suamimu
sebelum ia meninggal?
843
01:08:04,748 --> 01:08:08,084
Dia akan datang menemuiku dan mencoba
untuk kembali bersama.
844
01:08:09,686 --> 01:08:11,455
Beberapa hari
sebelum dia menghilang,
845
01:08:11,555 --> 01:08:14,124
dia memojokkanku di jalan,
846
01:08:14,224 --> 01:08:17,327
dan saya katakan kepadanya hal yang sama seperti
yang saya katakan setiap waktu.
847
01:08:17,427 --> 01:08:18,762
TIDAK.
848
01:08:18,862 --> 01:08:22,832
Tidak? Jadi kamu bilang
kamu tidak punya apa-apa untuk dilakukan?
849
01:08:22,932 --> 01:08:24,434
dengan bisnisnya?
850
01:08:26,102 --> 01:08:30,174
Saya pernah terlibat sekali,
dan saya kehilangan putri saya karenanya.
851
01:08:30,274 --> 01:08:31,975
Tidak akan pernah lagi.
852
01:08:33,377 --> 01:08:35,145
Saya tidak tahu
apa yang terjadi padanya.
853
01:08:35,245 --> 01:08:41,351
Hmm. Ini yang terus saya
hadapi.
854
01:08:41,451 --> 01:08:42,952
Malam yang sama
855
01:08:43,052 --> 01:08:46,623
seluruh kegagalan gila ini
terjadi,
856
01:08:46,723 --> 01:08:49,159
Kamu bepergian
dari Los Angeles
857
01:08:50,594 --> 01:08:53,497
ke fasilitas perumahan remaja
di Sacramento
858
01:08:53,597 --> 01:08:55,632
untuk menjemput putrimu
yang kau bagi dengan Axar,
859
01:08:55,732 --> 01:08:59,068
yang
melakukan transaksi narkoba sejauh 93 mil.
860
01:09:01,738 --> 01:09:03,072
Itu kebetulan.
861
01:09:04,140 --> 01:09:05,742
Kebetulan?
862
01:09:14,851 --> 01:09:16,720
Kamu tidak memiliki mobil, bukan?
863
01:09:16,820 --> 01:09:18,255
TIDAK.
864
01:09:21,024 --> 01:09:22,259
Saya mendapat tumpangan.
865
01:09:22,359 --> 01:09:23,227
Dengan siapa?
866
01:09:23,327 --> 01:09:24,361
Aku tidak tahu.
867
01:09:24,461 --> 01:09:26,996
Kamu tidak tahu
dengan siapa kamu berkendara
868
01:09:27,096 --> 01:09:28,598
dari Los Angeles ke Sacramento?
869
01:09:29,499 --> 01:09:31,268
TIDAK.
870
01:09:31,368 --> 01:09:32,736
Karena saya menumpang kendaraan orang lain.
871
01:09:32,836 --> 01:09:35,171
Naik kendaraan umum?
Jadul, saya suka itu.
872
01:09:36,206 --> 01:09:39,409
Nah, mobil jenis apa itu?
873
01:09:39,509 --> 01:09:41,911
- Siapakah mereka?
- Maksudku, saat itu malam hari.
874
01:09:42,011 --> 01:09:44,781
Seperti mobil jenis crossover kecil .
875
01:09:44,881 --> 01:09:47,083
Seperti keabu-abuan.
876
01:09:47,183 --> 01:09:50,454
Pasangan yang baik, Mary dan Jack.
877
01:09:50,554 --> 01:09:54,558
Mary dan Jack. Senang sekali mereka
menjemputmu, kan?
878
01:09:54,658 --> 01:09:56,059
Saya tidak tahu
nama belakangnya.
879
01:09:57,361 --> 01:09:58,395
Hmm.
880
01:10:00,163 --> 01:10:05,068
Baku tembak terjadi
antara pukul 03.09 hingga 03.18 dini hari,
881
01:10:05,168 --> 01:10:08,305
dan pada pukul 7:02 pagi
di pagi yang sama,
882
01:10:08,405 --> 01:10:11,708
kamu membeli tiket
883
01:10:11,808 --> 01:10:14,944
dari stasiun Central Autobus
di Jalan Sonora
884
01:10:15,044 --> 01:10:16,846
di Stockton
885
01:10:18,348 --> 01:10:23,320
untuk naik bus, bus jam 7:30 pagi,
menuju Sacramento.
886
01:10:25,054 --> 01:10:29,426
Sekarang jaraknya 300 mil dari sini,
tapi hanya empat mil
887
01:10:29,526 --> 01:10:32,829
dari tempat Axar ditemukan tewas
hanya beberapa jam sebelumnya.
888
01:10:38,735 --> 01:10:45,342
Jadi katakan padaku, Nona Kiki,
kenapa kau bisa berjalan sejauh 300 mil?
889
01:10:45,442 --> 01:10:47,911
ke Stockton hanya untuk membeli
890
01:10:48,011 --> 01:10:51,848
tiket bus untuk
40 mil terakhir? Hmm?
891
01:10:51,948 --> 01:10:53,617
Hanya itu saja yang mampu saya beli.
892
01:10:53,717 --> 01:10:55,084
Hanya itu saja yang mampu kamu beli?
893
01:10:57,120 --> 01:10:58,888
Saya tidak punya uang.
894
01:11:00,457 --> 01:11:02,559
Kamu tidak punya uang?
895
01:11:11,435 --> 01:11:14,771
Lihat, aku tidak peduli
dengan mereka yang meninggal,
896
01:11:14,871 --> 01:11:17,106
polisi kotor
atau pengedar narkoba,
897
01:11:17,206 --> 01:11:20,243
Mereka semua bajingan menurutku.
Tapi yang kupedulikan
898
01:11:22,278 --> 01:11:24,013
adalah ujung yang longgar.
899
01:11:24,113 --> 01:11:27,116
Seperti yang kukatakan, mereka benar-benar duri
dalam dagingku.
900
01:11:28,552 --> 01:11:31,555
Jadi aku tidak bisa memiliki ujung yang longgar
901
01:11:31,655 --> 01:11:35,191
menggigit pantatku
pada kasus ini,
902
01:11:35,291 --> 01:11:37,594
seperti munculnya sejumlah uang kotor .
903
01:11:39,095 --> 01:11:40,430
Hmm.
904
01:11:41,965 --> 01:11:44,901
Saya tidak tahu bagaimana keadaan bisa
membaik setelah ini.
905
01:11:47,103 --> 01:11:50,640
Bagi saya , mereka tampak seperti sekumpulan
pengedar narkoba yang sudah mati.
906
01:11:55,979 --> 01:11:59,082
Baiklah, jika tidak ada
bukti lain,
907
01:11:59,182 --> 01:12:01,418
seperti uang,
908
01:12:03,186 --> 01:12:05,254
Saya bersedia
menunda kasus ini.
909
01:12:06,856 --> 01:12:09,526
Grant, terima kasih atas waktunya.
Maaf atas gangguannya.
910
01:12:12,496 --> 01:12:15,599
Nona Kiki, semoga sukses
dengan pekerjaan barumu...
911
01:12:16,933 --> 01:12:18,435
dan kehidupan barumu.
912
01:12:20,169 --> 01:12:21,938
Jangan mengacaukannya.
913
01:13:09,152 --> 01:13:10,920
Hari terakhir mendorong
sapu, kan?
914
01:13:12,255 --> 01:13:13,457
Apakah aku membangunkanmu?
915
01:13:13,557 --> 01:13:15,024
Tidak, aku sudah bangun.
916
01:13:17,661 --> 01:13:19,629
Bagaimana kamu akan menghabiskan
hari Sabtu kamu yang luang?
917
01:13:19,729 --> 01:13:21,731
Kau kenal Marcy di 26?
- Mm-hm.
918
01:13:21,831 --> 01:13:23,733
Dia ingin nongkrong
karena ibunya juga bekerja,
919
01:13:23,833 --> 01:13:26,936
jadi dia mengundangku
untuk bersantai di kamarnya bersamanya.
920
01:13:27,036 --> 01:13:28,237
Saya suka ibunya.
921
01:13:29,839 --> 01:13:31,775
Hmm, aku akan mengiriminya pesan teks
untuk memastikan semuanya baik-baik saja.
922
01:13:31,875 --> 01:13:33,810
Ibu, kamu tahu kamu tidak perlu
khawatir tentangku
923
01:13:33,910 --> 01:13:35,011
setiap detiknya.
924
01:13:35,111 --> 01:13:36,913
Saya sendiri selama dua tahun.
925
01:13:41,250 --> 01:13:43,953
Lalu aku punya banyak waktu
untuk menebusnya,
926
01:13:44,053 --> 01:13:46,122
jadi saya akan mengirim pesan kepada ibunya.
927
01:13:47,256 --> 01:13:48,191
Bagus.
928
01:13:49,459 --> 01:13:51,327
Sayang kamu, Lola Ray.
929
01:13:51,427 --> 01:13:53,029
Ya, aku juga mencintaimu.
930
01:14:37,473 --> 01:14:38,842
Ya Tuhan.
931
01:14:44,981 --> 01:14:46,315
Apakah kamu...
932
01:14:46,415 --> 01:14:47,617
Tong kecil?
933
01:14:50,186 --> 01:14:51,688
Persetan.
934
01:14:51,788 --> 01:14:54,658
- Apa-apaan ini-
- Diam. Diam. Diam.
935
01:14:57,293 --> 01:14:58,494
Kiki...
936
01:14:59,763 --> 01:15:01,698
Aku melihatmu pergi malam itu.
937
01:15:01,798 --> 01:15:04,033
- Apa yang kau bicarakan?
- Jangan bohongi aku.
938
01:15:04,133 --> 01:15:07,336
Saya mengatur dompet Axar.
Saya--saya mengganti VPN-nya,
939
01:15:07,436 --> 01:15:09,505
Saya memilih Tumblr-nya,
saya menganonimkan email-nya,
940
01:15:09,606 --> 01:15:11,941
Aku yang memasang pagar pembatas. Aku.
941
01:15:13,142 --> 01:15:16,913
Dan saat aku kembali,
semuanya hilang. Puf.
942
01:15:17,013 --> 01:15:19,482
Siapa satu-satunya orang lainnya
yang selamat?
943
01:15:20,650 --> 01:15:23,553
Kamu. Jadi aku tahu kamu mengambilnya
dan aku telah menghabiskan waktu terakhirku
944
01:15:23,653 --> 01:15:25,622
enam bulan hidupku
melacaknya,
945
01:15:25,722 --> 01:15:27,123
mencoba mengambilnya kembali.
946
01:15:28,625 --> 01:15:31,394
Aku mau uang itu, Kiki.
947
01:15:34,030 --> 01:15:36,866
Aku bersumpah aku tidak tahu
apa yang kau bicarakan.
948
01:15:36,966 --> 01:15:39,002
Oke. Baiklah. Oke.
949
01:15:39,703 --> 01:15:41,004
Dengarkan aku.
950
01:15:42,572 --> 01:15:45,975
Entah aku jadi jutawan
atau kamu mati. Hari ini.
951
01:15:47,176 --> 01:15:48,477
Dan mungkin bahkan putri kamu.
952
01:15:49,713 --> 01:15:51,715
Selama enam bulan
aku memperhatikanmu.
953
01:15:51,815 --> 01:15:53,950
Aku tahu di mana kamu tinggal,
aku tahu di mana kamu bekerja,
954
01:15:54,050 --> 01:15:56,085
dan saya tahu di mana putri kamu
bersekolah.
955
01:15:57,754 --> 01:15:59,823
Dia
wanita muda yang cantik, Kiki.
956
01:15:59,923 --> 01:16:01,725
Jangan buat aku melakukan ini.
957
01:16:01,825 --> 01:16:04,193
Oke. Oke, aku ambil.
958
01:16:05,662 --> 01:16:07,831
Oke.
Sekarang, kita membuat kemajuan.
959
01:16:11,735 --> 01:16:14,470
- Aku tidak tahu apa yang kauinginkan.
- Aku mau milikku!
960
01:16:14,570 --> 01:16:17,573
Kiki, sekarang.
Aku mau nomor pertukaranmu.
961
01:16:17,674 --> 01:16:19,575
Saya mau VPN-mu.
Saya mau semuanya sekarang.
962
01:16:19,676 --> 01:16:21,110
Oke, lihat. Aku tidak punya--
963
01:16:21,210 --> 01:16:22,411
Saya tidak
menghafal semua itu.
964
01:16:22,511 --> 01:16:26,449
Kiki, kamu mencuri
satu juta dolar dalam bentuk kripto,
965
01:16:26,549 --> 01:16:27,951
Dan kamu tidak bisa menemukannya?
Itu omong kosong!
966
01:16:28,051 --> 01:16:30,086
Aku bersumpah aku tidak--
967
01:16:30,186 --> 01:16:32,588
Oke oke oke.
968
01:16:32,689 --> 01:16:34,523
Saya bisa mencoba mengingatnya.
Oke.
969
01:16:37,694 --> 01:16:39,095
Sebaiknya kamu mulai mengingat.
970
01:16:42,866 --> 01:16:43,667
Apa yang kamu--
971
01:16:46,369 --> 01:16:47,370
Kiki.
972
01:16:48,872 --> 01:16:50,039
Kiki.
973
01:17:25,775 --> 01:17:26,910
Kiki.
974
01:17:34,083 --> 01:17:35,184
Kiki!
975
01:17:36,152 --> 01:17:38,221
Berhenti! Kiki!
976
01:17:38,321 --> 01:17:40,389
Kamu mau pergi ke mana?
977
01:17:40,489 --> 01:17:41,490
Dimana?
978
01:17:42,792 --> 01:17:43,693
Dimana?
979
01:17:46,162 --> 01:17:47,697
Saya hanya ingin uang!
980
01:17:51,367 --> 01:17:52,268
Turunkan aku!
981
01:17:58,274 --> 01:17:59,809
Cade, turunkan aku.
Turunkan aku.
982
01:18:01,377 --> 01:18:02,311
Berhenti!
983
01:18:03,379 --> 01:18:04,714
Hentikan!
984
01:18:10,820 --> 01:18:12,521
Ancam putriku lagi,
dasar bajingan.
985
01:18:25,468 --> 01:18:27,136
Kenapa kamu harus
membuatnya begitu sulit?!
986
01:18:28,204 --> 01:18:30,940
Saya hanya menginginkan uang!
987
01:18:39,682 --> 01:18:40,884
Persetan!
988
01:18:47,256 --> 01:18:49,926
Kenapa? Kenapa kamu
harus membuatnya begitu sulit, Kiki?
989
01:18:50,026 --> 01:18:51,727
padahal kamu bisa
saja memberiku uangnya?!
990
01:18:51,828 --> 01:18:53,329
Itu saja yang aku inginkan!
991
01:18:56,766 --> 01:18:59,502
Sekarang tergantung padamu, oke?
992
01:18:59,602 --> 01:19:01,070
Itu tergantung padamu. Aku--
993
01:19:02,371 --> 01:19:05,809
Aku akan memukulmu.
Aku akan memukul wajahmu.
994
01:19:05,909 --> 01:19:08,177
Dan aku akan memukulmu
sampai kau memberitahuku.
995
01:19:09,445 --> 01:19:11,915
Yang aku inginkan hanyalah uang!
996
01:19:12,015 --> 01:19:13,449
Seberapa sulitkah itu?!
997
01:19:14,884 --> 01:19:17,753
Jangan biarkan aku menyakitimu lagi!
998
01:19:20,123 --> 01:19:23,759
Ya, kalau kau pukul aku lagi,
aku akan membunuhmu.
999
01:19:25,594 --> 01:19:28,264
Kau mau membunuhku?
Kau mau membunuhku?!
1000
01:19:28,364 --> 01:19:32,936
Akulah pria alfa di sini!
Akulah pria alfa!
1001
01:19:33,036 --> 01:19:34,003
Apa yang sebenarnya
kubicarakan denganmu?
1002
01:19:34,103 --> 01:19:35,038
SAYA--
1003
01:19:40,076 --> 01:19:41,477
Ya.
1004
01:19:43,446 --> 01:19:44,480
Aku akan benar-benar membunuhmu.
1005
01:19:57,260 --> 01:19:58,494
Oke.
1006
01:20:31,527 --> 01:20:33,062
Itu bukan aku
1007
01:20:33,162 --> 01:20:34,864
yang memulai baku tembak.
1008
01:20:34,964 --> 01:20:37,800
Ya Tuhan. Aku hanya berharap
dia menghilang.
1009
01:20:39,202 --> 01:20:41,537
Dan apa pendapat kamu?
1010
01:20:41,637 --> 01:20:43,539
Satu juta dolar.
1011
01:20:45,274 --> 01:20:49,345
Lihat, kami tidak menyukai
apa yang kami lihat di TKP.
1012
01:20:55,051 --> 01:20:57,553
Segalanya jadi tidak masuk akal.
Tahu nggak, semuanya jadi tidak masuk akal.
1013
01:20:57,653 --> 01:21:00,957
Misalnya, kami menemukan
banyak mayat dan narkoba,
1014
01:21:01,057 --> 01:21:03,392
tapi tidak punya uang.
1015
01:21:03,492 --> 01:21:06,129
Sekarang, Nona Kiki, kenapa kau tidak
memberitahuku kapan terakhir kali?
1016
01:21:06,229 --> 01:21:09,032
kamu melihat milikmu
1017
01:21:09,132 --> 01:21:11,400
suami yang sudah meninggal
sebelum kematiannya?
1018
01:21:17,673 --> 01:21:18,774
Berlari!
1019
01:21:28,351 --> 01:21:30,186
Jadi, apakah kita perlu
bersembunyi lagi?
1020
01:21:33,756 --> 01:21:36,225
Tidak. Sayang,
kita akan baik-baik saja.
1021
01:21:46,202 --> 01:21:48,104
Pembeli ini, mereka--
mereka akan membayar dengan kripto.
1022
01:21:48,204 --> 01:21:49,305
Jadi tidak ada
penghitungan uang dan sebagainya.
1023
01:21:49,405 --> 01:21:52,108
Maksudku, serius,
itu masuk dan keluar.
1024
01:21:52,208 --> 01:21:53,943
Kita bisa vámonos selamanya, sayang.
1025
01:21:56,579 --> 01:21:58,281
Tidak ada kita.
1026
01:21:58,381 --> 01:22:00,083
Akan selalu ada kita,
1027
01:22:00,183 --> 01:22:01,985
selama kita masih memiliki putri kita.
1028
01:22:02,085 --> 01:22:03,953
Tidak ada uang.
1029
01:22:04,053 --> 01:22:05,788
Selalu ada uang
dalam transaksi narkoba, bukan?
1030
01:22:05,888 --> 01:22:08,324
Bahkan tidak ada uang
di truk Axar,
1031
01:22:08,424 --> 01:22:11,494
di mana dia jelas-jelas pergi.
1032
01:22:11,594 --> 01:22:14,263
Jadi kami mulai berpikir, hmm.
1033
01:22:14,363 --> 01:22:15,531
Mereka dikelola oleh
1034
01:22:15,631 --> 01:22:16,765
- jaringan peer-to-peer
- Mungkin...
1035
01:22:16,865 --> 01:22:18,467
komputer yang berjalan.
1036
01:22:18,567 --> 01:22:21,204
Mungkin ada orang lain
yang tidak diketahui keberadaannya.
1037
01:22:25,574 --> 01:22:28,877
Dengar, aku tidak peduli
dengan mereka yang meninggal.
1038
01:22:31,280 --> 01:22:33,216
Hai, ini Cindy Crypto.
1039
01:22:33,316 --> 01:22:37,620
Dalam video ini, saya akan menjelaskan
cara menggunakan Tor Browser, VPN,
1040
01:22:39,255 --> 01:22:41,124
Tapi aku tidak bisa memilikinya
1041
01:22:41,224 --> 01:22:46,029
ada hal yang mengganggu saya
dalam kasus ini,
1042
01:22:46,129 --> 01:22:48,964
seperti munculnya sejumlah uang kotor .
1043
01:22:49,065 --> 01:22:50,699
Cindy Crypto di sini,
1044
01:22:50,799 --> 01:22:53,502
dan hari ini saya akan membahas
cara menganonimkan dompet kamu.
1045
01:22:53,602 --> 01:22:57,273
...anonimkan dompet kamu.
1046
01:23:42,551 --> 01:23:45,388
Lola Ray, Lola Ray, Lola Ray.
1047
01:23:47,056 --> 01:23:48,324
Lola Ray.
1048
01:23:49,725 --> 01:23:52,528
Ibu, mengapa Ibu bersikap
aneh sekali?
1049
01:23:52,628 --> 01:23:55,231
Karena saya baru saja mendapat
kabar baik.
1050
01:23:55,331 --> 01:23:57,400
Ya? Apa itu?
1051
01:23:58,534 --> 01:24:00,403
Kami disetujui.
1052
01:24:00,503 --> 01:24:02,271
Untuk apa?
1053
01:24:02,371 --> 01:24:04,573
Bu, untuk apa?
1054
01:24:04,673 --> 01:24:07,410
Kami sudah punya rumah sendiri.
Kami akan pindah minggu depan.
1055
01:24:07,510 --> 01:24:10,879
Ya Tuhan.
Bu, keren sekali.
1056
01:24:10,979 --> 01:24:12,881
Aku tahu, kan?
1057
01:24:12,981 --> 01:24:14,150
Apakah lebih besar?
1058
01:24:14,250 --> 01:24:17,953
Oh, ya. Tentu saja.
Hmm, ada dapur sungguhan,
1059
01:24:18,053 --> 01:24:23,459
dan ada mesin cuci
dan pengering dan dua kamar mandi.
1060
01:24:23,559 --> 01:24:24,660
Dua?
1061
01:24:25,761 --> 01:24:26,929
Apakah itu berarti...
1062
01:24:27,029 --> 01:24:27,996
Dua kamar tidur.
1063
01:24:28,097 --> 01:24:29,665
Jadi aku mendapatkan kamarku sendiri?
1064
01:24:29,765 --> 01:24:30,966
Kita berdua mendapatkan satu.
1065
01:24:31,066 --> 01:24:33,001
Aku tidak perlu
lagi mendengarkan dengkuranmu.
1066
01:24:33,102 --> 01:24:35,671
Ya Tuhan. Ya Tuhan.
1067
01:24:35,771 --> 01:24:37,673
- Ini menakjubkan.
- Aku tahu, aku tahu, aku tahu.
1068
01:24:37,773 --> 01:24:40,109
Kamarku sendiri.
1069
01:24:40,209 --> 01:24:42,245
Hm, ada satu hal lagi.
1070
01:24:47,616 --> 01:24:49,118
Kita hampir sampai.
1071
01:24:49,218 --> 01:24:52,020
Ibu, bahkan bagimu,
ini sedikit dramatis.
1072
01:24:52,121 --> 01:24:53,789
Itu akan sepadan.
1073
01:24:54,923 --> 01:24:56,259
Oke, siap?
1074
01:24:57,059 --> 01:24:58,294
- Siap?
- Mm-hmm.
1075
01:25:00,396 --> 01:25:02,030
Mobil?
1076
01:25:02,131 --> 01:25:04,300
Mobilnya.
Bagaimana menurutmu?
1077
01:25:04,400 --> 01:25:05,534
Lucu sekali.
1078
01:25:06,602 --> 01:25:07,970
Apakah itu...
1079
01:25:08,937 --> 01:25:11,440
Ya Tuhan! Tidak mungkin.
1080
01:25:11,540 --> 01:25:13,976
Wah, Ibu bangga sekali padamu.
Kamu pantas mendapatkannya, Bu.
1081
01:25:14,076 --> 01:25:17,780
- Terima kasih, sayang.
- Ya Tuhan.
1082
01:25:17,880 --> 01:25:22,451
Saya sudah menabung dan menabung,
dan saya membelinya pagi ini.
1083
01:25:24,453 --> 01:25:25,454
Aku tak dapat mempercayainya.
1084
01:25:25,554 --> 01:25:29,225
Apartemen baru
dan mobil baru dalam satu hari.
1085
01:25:29,325 --> 01:25:30,459
Ini akan sangat sulit
1086
01:25:30,559 --> 01:25:32,060
untuk tinggal di tempat kecil kami
sampai saat itu.
1087
01:25:32,161 --> 01:25:34,797
Kau tahu,
aku juga berpikir hal yang sama,
1088
01:25:34,897 --> 01:25:39,034
Jadi saya menyewakan Airbnb untuk kami
sepanjang akhir pekan.
1089
01:25:39,134 --> 01:25:41,069
Kamu ingin pergi
ke San Diego beberapa hari?
1090
01:25:41,170 --> 01:25:44,973
Ibu, dari mana Ibu mendapatkan
semua uang ini?
1091
01:25:45,073 --> 01:25:47,009
Kau tahu, kita hidup susah
beberapa bulan terakhir ini,
1092
01:25:47,109 --> 01:25:49,412
jadi sekarang waktunya untuk hidup sedikit.
1093
01:25:49,512 --> 01:25:51,914
Baiklah. Baiklah, aku akan berkemas.
1094
01:25:52,014 --> 01:25:53,416
Oh tidak, tidak, tidak.
1095
01:25:53,516 --> 01:25:55,418
Aku sudah melakukannya.
Di kursi belakang.
1096
01:25:56,619 --> 01:25:59,388
Jadi kamu diam-diam merencanakan
semua ini.
1097
01:25:59,488 --> 01:26:02,090
Sialan, Bu, kamu seperti
penjahat ulung.
1098
01:26:02,191 --> 01:26:04,727
Tidak juga.
1099
01:26:04,827 --> 01:26:07,930
Lebih seperti seorang gadis yang mencoba
menjalani kehidupan terbaiknya.
1100
01:26:09,798 --> 01:26:11,300
Baiklah, ayo berangkat.
1101
01:26:23,779 --> 01:26:25,348
Kehidupan terbaikmu.
1102
01:26:27,182 --> 01:26:29,151
Itu semua tentang
keputusan yang kamu buat.
1103
01:26:31,820 --> 01:26:34,890
Untuk waktu yang lama,
saya membuat beberapa hal yang cukup buruk.
1104
01:26:37,226 --> 01:26:41,897
Namun kini, hari demi hari,
hanya ada pilihan-pilihan yang baik.
1105
01:26:44,467 --> 01:26:47,303
Aku masih punya rahasia.
Kita semua punya.
1106
01:26:49,137 --> 01:26:51,607
Dan masa lalu masih mengenal mereka.
1107
01:26:51,707 --> 01:26:53,542
Tapi hal yang gila adalah,
1108
01:26:54,477 --> 01:26:56,345
setelah semuanya terbakar,
1109
01:26:57,313 --> 01:26:58,814
kehidupan baru tumbuh.
83813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.