Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,235 --> 00:00:16,234
Previously on "Berlin Station"...
2
00:00:16,235 --> 00:00:18,234
Reporter: The CIA has taken another hit.
3
00:00:18,235 --> 00:00:21,234
A new leak from anonymous
whistleblower Thomas Shaw
4
00:00:21,235 --> 00:00:23,721
has targeted the U.S. Embassy in Berlin.
5
00:00:23,722 --> 00:00:26,234
Woman: The Deputy Director
wants you on Shaw's trail
6
00:00:26,235 --> 00:00:27,234
starting with the courier.
7
00:00:27,235 --> 00:00:29,234
The station will think
you've just arrived.
8
00:00:29,235 --> 00:00:30,532
You and me joined at the hip again...
9
00:00:30,533 --> 00:00:33,234
that's either fate
or a cosmically bad idea.
10
00:00:33,235 --> 00:00:35,077
With you, Hector, it's one
and the same thing.
11
00:00:35,078 --> 00:00:36,004
We can't do this.
12
00:00:36,005 --> 00:00:37,090
By whose rules?
13
00:00:37,091 --> 00:00:38,708
They're not for us.
14
00:00:39,235 --> 00:00:41,234
I'd advise that they keep a
close eye on Aleksandre Iosava.
15
00:00:41,235 --> 00:00:43,234
He's laundering money
through gas stations.
16
00:00:43,235 --> 00:00:45,234
Hector: Iosava, the Georgian.
17
00:00:45,235 --> 00:00:47,234
Do what I can about getting
into Iosava's accounts.
18
00:00:47,235 --> 00:00:50,234
Julian Assange, Edward Snowden,
Thomas Shaw...
19
00:00:50,235 --> 00:00:52,234
add them up, they're still
a fucking zero.
20
00:00:52,235 --> 00:00:54,234
Reporter: The Berliner Zeitung
reported today
21
00:00:54,235 --> 00:00:56,234
on a new set of Thomas Shaw documents
22
00:00:56,235 --> 00:00:58,234
that revealed the identity
23
00:00:58,235 --> 00:01:00,059
of a German intelligence operative...
24
00:01:00,060 --> 00:01:02,234
Holy shit, Gerald's fucked.
25
00:01:02,235 --> 00:01:04,234
Valerie: Gerald deserved
a bit more than a "fuck you."
26
00:01:04,235 --> 00:01:07,234
Whoever Thomas Shaw is he sure
has it in for Berlin Station.
27
00:01:08,365 --> 00:01:10,234
- We can't. I can't.
- What are you scared of?
28
00:01:10,235 --> 00:01:13,234
That it'll be exposed that I'm
sleeping with my secretary.
29
00:01:13,235 --> 00:01:15,234
When the leak came out
yesterday, for a moment,
30
00:01:15,235 --> 00:01:17,234
I hoped your name would be
in the headline.
31
00:01:17,235 --> 00:01:20,234
Losing a job that's brought you
so little happiness.
32
00:01:20,235 --> 00:01:22,234
Daniel: Claudia Gartner,
German national.
33
00:01:22,235 --> 00:01:24,234
I think she is the courier
34
00:01:24,235 --> 00:01:25,665
between Thomas Shaw and the reporter.
35
00:01:25,686 --> 00:01:27,059
_
36
00:01:27,132 --> 00:01:28,105
_
37
00:01:28,646 --> 00:01:29,925
_
38
00:01:29,972 --> 00:01:31,972
_
39
00:01:35,724 --> 00:01:37,234
Shaw isn't just a whistleblower.
40
00:01:37,235 --> 00:01:38,917
He's a murderer.
41
00:01:38,997 --> 00:01:40,997
_
42
00:01:44,235 --> 00:01:47,235
[David Bowie's "I'm Afraid
of Americans" plays]
43
00:01:47,885 --> 00:01:56,017
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
44
00:01:56,235 --> 00:02:00,235
♪ Johnny's in America,
low techs at the wheel ♪
45
00:02:07,235 --> 00:02:10,234
♪ I'm afraid of Americans ♪
46
00:02:10,235 --> 00:02:12,234
♪ I'm afraid of the world ♪
47
00:02:12,235 --> 00:02:16,234
♪ I'm afraid I can't help it ♪
48
00:02:16,235 --> 00:02:18,234
♪ I'm afraid I can't ♪
49
00:02:18,235 --> 00:02:22,234
♪ I'm afraid of Americans ♪
50
00:02:22,235 --> 00:02:24,234
♪ I'm afraid of the world ♪
51
00:02:24,235 --> 00:02:28,234
♪ I'm afraid I can't help it ♪
52
00:02:28,235 --> 00:02:30,234
♪ I'm afraid I can't ♪
53
00:02:30,235 --> 00:02:34,235
♪ I'm afraid of Americans ♪
54
00:02:35,235 --> 00:02:38,235
[Ominous music plays]
55
00:02:57,235 --> 00:02:59,235
[Hinges creak]
56
00:03:59,235 --> 00:04:00,235
[Cat meows]
57
00:04:04,235 --> 00:04:06,026
[Clicks tongue]
58
00:04:06,027 --> 00:04:06,886
[Meows]
59
00:04:06,887 --> 00:04:08,205
[Smooches]
60
00:04:10,235 --> 00:04:12,235
[Purring]
61
00:04:14,235 --> 00:04:15,234
Come here.
62
00:04:15,235 --> 00:04:16,235
[Meows]
63
00:04:17,827 --> 00:04:19,827
[Indistinct conversations]
64
00:04:19,840 --> 00:04:21,840
_
65
00:04:21,867 --> 00:04:24,086
_
66
00:04:25,039 --> 00:04:26,039
[Sniffles]
67
00:04:26,792 --> 00:04:28,327
_
68
00:04:28,354 --> 00:04:30,354
_
69
00:04:30,906 --> 00:04:32,306
_
70
00:04:33,623 --> 00:04:35,002
_
71
00:04:35,043 --> 00:04:37,043
_
72
00:04:37,838 --> 00:04:40,794
_
73
00:04:49,390 --> 00:04:51,038
[School bell rings]
74
00:04:51,039 --> 00:04:53,039
[Speaks German]
75
00:05:15,039 --> 00:05:17,039
- Hey.
- Hey.
76
00:05:17,843 --> 00:05:19,036
_
77
00:05:19,463 --> 00:05:20,776
_
78
00:05:20,927 --> 00:05:23,786
_
79
00:05:24,221 --> 00:05:27,620
_
80
00:05:27,854 --> 00:05:31,179
_
81
00:05:31,273 --> 00:05:33,273
_
82
00:05:33,996 --> 00:05:36,416
_
83
00:05:38,608 --> 00:05:40,039
Uh...
84
00:05:40,088 --> 00:05:42,088
_
85
00:05:44,039 --> 00:05:46,039
[Siren wails in distance]
86
00:05:48,752 --> 00:05:51,264
_
87
00:05:51,378 --> 00:05:53,014
_
88
00:05:53,039 --> 00:05:54,039
[Keyboard clacking]
89
00:06:05,039 --> 00:06:07,039
[Bubbling]
90
00:06:29,031 --> 00:06:32,038
Steven: You've seen Hector's
report that the Saudi brothers
91
00:06:32,039 --> 00:06:33,038
are funding Aleksandre Iosava.
92
00:06:33,488 --> 00:06:36,038
But that's all we've got at the moment.
93
00:06:36,039 --> 00:06:37,038
Tbilisi buys it.
94
00:06:37,039 --> 00:06:38,038
Their intel says...
95
00:06:38,039 --> 00:06:39,707
Let's stop having the same conversation.
96
00:06:39,708 --> 00:06:42,038
I need something tangible
I can pitch to Langley.
97
00:06:42,039 --> 00:06:44,038
Can I remind you that six days ago,
98
00:06:44,039 --> 00:06:47,038
a German intelligence officer
was outed as one of our agents?
99
00:06:47,039 --> 00:06:48,749
We're walking on eggshells here.
100
00:06:48,750 --> 00:06:50,038
What's more important...
101
00:06:50,039 --> 00:06:51,038
safeguarding our interests
102
00:06:51,039 --> 00:06:53,038
or playing to Angela Merkel's feelings?
103
00:06:53,039 --> 00:06:54,423
Maybe it's both.
104
00:06:55,039 --> 00:06:57,038
What? I like Merkel.
105
00:06:57,915 --> 00:07:00,038
You know, we... we understand
our priorities,
106
00:07:00,039 --> 00:07:02,038
but the Germans are reluctant
107
00:07:02,039 --> 00:07:04,038
to press this Iosava issue any further.
108
00:07:04,039 --> 00:07:08,207
And frankly, I'm uncomfortable
pressing the Germans.
109
00:07:10,598 --> 00:07:13,519
All due respect, I disagree.
110
00:07:14,671 --> 00:07:17,037
What if I said that we could infiltrate
111
00:07:17,039 --> 00:07:19,428
Iosava's inner circle ourselves?
Excuse me?
112
00:07:19,902 --> 00:07:22,038
One of my former agents
attends the same mosque
113
00:07:22,039 --> 00:07:25,038
as Iosava does, as does one of Gerald's.
114
00:07:25,039 --> 00:07:27,038
He's a prominent developer
in the Muslim community.
115
00:07:27,453 --> 00:07:30,038
Then I'd say you should be
the one to take the lead, Valerie.
116
00:07:30,317 --> 00:07:32,038
Steven will make sure you have
everything that you need.
117
00:07:32,039 --> 00:07:33,445
I'll be in touch.
118
00:07:35,863 --> 00:07:38,038
Wow. Well, where'd that come from?
119
00:07:38,443 --> 00:07:41,038
I put those names on both your desks.
120
00:07:41,039 --> 00:07:42,471
And what did I say?
121
00:07:43,311 --> 00:07:45,039
I asked you to wait.
122
00:07:47,615 --> 00:07:49,037
Well...
123
00:07:49,709 --> 00:07:53,224
You do not speak for this station
nor me ever again.
124
00:07:54,412 --> 00:07:55,888
Are we clear?
125
00:08:00,906 --> 00:08:02,039
Yes.
126
00:08:04,772 --> 00:08:05,771
[Door opens]
127
00:08:07,332 --> 00:08:09,499
Robert: You're right,
this is really good.
128
00:08:10,612 --> 00:08:11,812
Martini,
129
00:08:13,376 --> 00:08:14,602
good hummus.
130
00:08:15,009 --> 00:08:16,341
What's wrong with you? Eat something.
131
00:08:16,342 --> 00:08:17,463
You look like a fucking junkie.
132
00:08:17,464 --> 00:08:20,038
That looks like a turd dipped in jizz.
133
00:08:20,654 --> 00:08:22,038
That's nice.
134
00:08:22,892 --> 00:08:24,561
It's the food of my ancestors, asshole.
135
00:08:24,562 --> 00:08:26,556
And your ancestors' enemies, asshole.
136
00:08:26,557 --> 00:08:27,523
You know what?
137
00:08:27,524 --> 00:08:30,038
Can you not just for a fucking minute
138
00:08:30,039 --> 00:08:31,367
let me eat my lunch in peace?
139
00:08:31,938 --> 00:08:33,938
Fuck. Excuse me.
140
00:08:33,962 --> 00:08:36,430
_
141
00:08:40,549 --> 00:08:43,038
Faisal missed the alternate
this morning.
142
00:08:43,869 --> 00:08:45,038
You worried about that?
143
00:08:45,039 --> 00:08:46,038
Nah.
144
00:08:47,173 --> 00:08:49,038
He can take care of himself.
145
00:08:50,326 --> 00:08:51,882
You're not the only case officer
146
00:08:51,883 --> 00:08:53,488
to ever have an agent
fall for him, Hector.
147
00:08:53,489 --> 00:08:55,039
You know that, right?
148
00:08:57,379 --> 00:08:58,379
Here.
149
00:09:01,766 --> 00:09:05,038
So, uh, what did you do?
150
00:09:06,670 --> 00:09:08,061
I did my job.
151
00:09:09,039 --> 00:09:10,453
That's what you do.
152
00:09:11,039 --> 00:09:12,038
It's a fucked-up business.
153
00:09:12,905 --> 00:09:14,037
It's easy to get fucked.
154
00:09:15,069 --> 00:09:16,038
So to speak.
155
00:09:16,334 --> 00:09:18,038
We, uh, need more on the Saudi brothers,
156
00:09:18,039 --> 00:09:20,038
how they connect to Iosava.
157
00:09:21,021 --> 00:09:22,819
Undertow, this evening.
158
00:09:22,820 --> 00:09:24,526
Good. Did he get you something?
159
00:09:24,527 --> 00:09:26,038
Frost's job is on the line.
160
00:09:26,039 --> 00:09:27,038
Good.
161
00:09:27,039 --> 00:09:28,038
Clear the way for Valerie.
162
00:09:28,412 --> 00:09:31,039
- That's not fucking funny.
- It's a little funny.
163
00:09:33,608 --> 00:09:35,038
Without concrete intel,
164
00:09:35,881 --> 00:09:37,038
we're gonna have a fuck of a time
165
00:09:37,039 --> 00:09:39,038
getting the Germans to act
against Iosava.
166
00:09:39,481 --> 00:09:41,519
- So get me something.
- All right.
167
00:09:44,039 --> 00:09:46,039
[Indistinct conversation]
168
00:09:51,551 --> 00:09:53,039
Danke schoen.
169
00:10:03,244 --> 00:10:08,038
So, uh, Kelly... she's really
looking forward to tonight.
170
00:10:08,039 --> 00:10:09,038
You're not?
171
00:10:09,919 --> 00:10:10,918
Mm.
172
00:10:11,355 --> 00:10:15,038
Well, I'd be able to enjoy
myself a little more
173
00:10:15,661 --> 00:10:20,038
if, uh, we could move forward
on Aleksandre Iosava.
174
00:10:20,039 --> 00:10:22,515
Jemma Moore seems to be living
with a mistaken assumption
175
00:10:22,540 --> 00:10:24,038
that we don't care.
176
00:10:24,039 --> 00:10:26,038
Europe has had its own share
177
00:10:26,039 --> 00:10:28,038
of terrorist attacks since 9/11.
178
00:10:28,039 --> 00:10:29,191
I know.
179
00:10:30,039 --> 00:10:31,038
You know the situation.
180
00:10:31,039 --> 00:10:34,038
Leftist judge... until we can
prove Iosava is a threat,
181
00:10:34,039 --> 00:10:36,807
she won't authorize an audio op.
182
00:10:44,747 --> 00:10:46,131
Then let me do it.
183
00:10:47,732 --> 00:10:49,038
What?
184
00:10:49,851 --> 00:10:51,038
Half an hour.
185
00:10:51,322 --> 00:10:55,370
Let my people do what
you've been unable to do.
186
00:10:58,039 --> 00:11:00,038
[Keyboard clicking]
187
00:11:00,039 --> 00:11:02,039
♪♪
188
00:11:39,039 --> 00:11:41,039
♪♪
189
00:12:05,039 --> 00:12:07,038
[Line ringing]
190
00:12:07,984 --> 00:12:10,039
I just sent you a photo.
191
00:12:13,039 --> 00:12:15,039
[Rapid beeping]
192
00:12:18,039 --> 00:12:19,518
Who is this?
193
00:12:19,952 --> 00:12:21,191
Daniel: You tell me.
194
00:12:22,318 --> 00:12:24,318
_
195
00:12:24,977 --> 00:12:26,977
_
196
00:12:30,500 --> 00:12:31,724
_
197
00:12:33,075 --> 00:12:34,013
_
198
00:12:36,913 --> 00:12:38,155
_
199
00:12:38,213 --> 00:12:40,213
_
200
00:12:41,050 --> 00:12:44,517
_
201
00:12:48,671 --> 00:12:50,217
_
202
00:12:50,242 --> 00:12:51,137
Um...
203
00:12:51,211 --> 00:12:53,636
_
204
00:12:58,039 --> 00:13:01,039
[Suspenseful music plays]
205
00:13:12,810 --> 00:13:14,810
_
206
00:13:18,664 --> 00:13:20,039
Do you have it?
207
00:13:26,595 --> 00:13:28,376
Is there a change in operations?
208
00:13:28,750 --> 00:13:30,038
I think there is.
209
00:13:30,684 --> 00:13:31,712
I'll let you know.
210
00:13:31,713 --> 00:13:32,625
Hector!
211
00:13:33,039 --> 00:13:34,524
I said I'm sorry.
212
00:13:35,039 --> 00:13:37,038
I thought she would ruin everything
213
00:13:37,273 --> 00:13:39,038
if Daniel got too close.
214
00:13:43,730 --> 00:13:46,370
This is not how Thomas Shaw operates.
215
00:14:01,039 --> 00:14:03,039
[Bell jingles]
216
00:14:07,602 --> 00:14:10,038
- Hello, Peter.
- [Laughs]
217
00:14:11,025 --> 00:14:12,560
It's been a while, Steven.
218
00:14:12,561 --> 00:14:13,287
It has.
219
00:14:13,684 --> 00:14:16,739
I thought you may have been
taking your shoes elsewhere.
220
00:14:16,740 --> 00:14:18,038
No, never, never.
221
00:14:18,039 --> 00:14:19,586
Just trapped behind my desk.
222
00:14:20,753 --> 00:14:22,038
How's Kelly?
223
00:14:22,039 --> 00:14:23,038
Uh, good.
224
00:14:23,039 --> 00:14:25,695
She started talking about
Provence again.
225
00:14:26,039 --> 00:14:27,038
The French.
226
00:14:27,039 --> 00:14:29,038
[Laughs]
227
00:14:29,346 --> 00:14:31,038
But you have something more pressing.
228
00:14:31,338 --> 00:14:33,038
Yeah, full restoration.
229
00:14:34,009 --> 00:14:35,038
How long?
230
00:14:35,039 --> 00:14:36,038
[Bell jingles]
231
00:14:36,666 --> 00:14:38,038
Uh, immediately.
232
00:14:38,039 --> 00:14:39,038
[Door closes]
233
00:14:39,039 --> 00:14:41,038
I can certainly try.
234
00:14:41,039 --> 00:14:43,038
- Oh, thank you, Peter.
- No problem.
235
00:14:43,039 --> 00:14:44,039
Welcome.
236
00:14:44,986 --> 00:14:46,013
_
237
00:14:46,039 --> 00:14:48,039
[Bell jingles]
238
00:14:49,606 --> 00:14:51,606
_
239
00:15:05,817 --> 00:15:09,038
Aalia: We were traveling to Rome.
240
00:15:09,039 --> 00:15:12,515
Together: We were traveling to Rome.
241
00:15:12,516 --> 00:15:17,038
Good. You were traveling to Rome.
242
00:15:17,039 --> 00:15:20,682
Together: You were traveling to Rome.
243
00:15:20,683 --> 00:15:21,601
The...
244
00:15:22,039 --> 00:15:24,039
[Chuckles lightly]
245
00:15:28,785 --> 00:15:29,667
Thank you.
246
00:15:29,692 --> 00:15:31,038
- Bye.
- Bye-bye.
247
00:15:31,039 --> 00:15:33,039
[Door closes]
248
00:15:36,719 --> 00:15:38,038
Valerie.
249
00:15:38,039 --> 00:15:39,087
[Chuckles]
250
00:15:39,851 --> 00:15:41,850
[Sighs]
251
00:15:42,669 --> 00:15:45,506
You taught me well.
They think I'm a native speaker.
252
00:15:45,507 --> 00:15:46,453
Ah!
253
00:15:47,493 --> 00:15:50,038
So, I have done
something useful with my life, huh?
254
00:15:50,039 --> 00:15:52,039
[Both chuckle]
255
00:15:54,005 --> 00:15:55,398
How are you?
256
00:15:56,469 --> 00:15:58,038
I'm good.
257
00:15:58,261 --> 00:15:59,261
Good.
258
00:16:00,581 --> 00:16:02,757
But I don't think you are here
to catch up.
259
00:16:05,453 --> 00:16:09,037
I assume you want to talk
about Aleksandre Iosava.
260
00:16:09,039 --> 00:16:11,566
Am I that transparent? [Chuckles]
261
00:16:12,039 --> 00:16:14,710
A reformed terrorist shows up to pray.
262
00:16:15,347 --> 00:16:16,886
It's only a matter of time
263
00:16:16,887 --> 00:16:19,039
before you or someone like you
shows up, too.
264
00:16:22,274 --> 00:16:23,658
How can I help?
265
00:16:27,039 --> 00:16:29,322
I know where he prays, Aalia.
266
00:16:30,872 --> 00:16:33,872
[Man speaking Arabic]
267
00:16:50,039 --> 00:16:53,039
[Chanting in Arabic]
268
00:17:04,137 --> 00:17:05,830
_
269
00:17:05,857 --> 00:17:08,443
_
270
00:17:09,242 --> 00:17:11,242
_
271
00:17:11,777 --> 00:17:14,783
_
272
00:17:15,330 --> 00:17:17,330
_
273
00:17:20,773 --> 00:17:21,766
_
274
00:17:22,630 --> 00:17:24,630
_
275
00:17:25,729 --> 00:17:27,729
_
276
00:17:27,764 --> 00:17:29,764
_
277
00:17:30,210 --> 00:17:33,458
_
278
00:17:33,717 --> 00:17:35,490
_
279
00:17:35,537 --> 00:17:38,203
_
280
00:17:40,440 --> 00:17:42,828
_
281
00:17:42,941 --> 00:17:45,716
_
282
00:17:50,529 --> 00:17:51,724
As-salamu alaykum.
283
00:17:51,725 --> 00:17:55,039
[All speaking Arabic]
284
00:17:57,039 --> 00:17:58,039
[Sighs]
285
00:17:58,097 --> 00:18:00,097
_
286
00:18:00,656 --> 00:18:03,418
_
287
00:18:03,478 --> 00:18:10,458
_
288
00:18:11,564 --> 00:18:13,564
_
289
00:18:16,010 --> 00:18:19,035
_
290
00:18:19,484 --> 00:18:21,484
_
291
00:18:22,699 --> 00:18:24,699
_
292
00:18:25,249 --> 00:18:28,653
_
293
00:18:30,074 --> 00:18:33,895
_
294
00:18:35,042 --> 00:18:37,042
_
295
00:18:37,128 --> 00:18:39,593
_
296
00:18:40,467 --> 00:18:43,079
_
297
00:18:43,633 --> 00:18:46,503
_
298
00:18:48,984 --> 00:18:52,383
_
299
00:18:53,505 --> 00:18:55,505
_
300
00:18:58,341 --> 00:19:00,341
_
301
00:19:00,383 --> 00:19:02,383
_
302
00:19:02,476 --> 00:19:04,476
_
303
00:19:04,902 --> 00:19:06,902
_
304
00:19:09,039 --> 00:19:12,039
[All speak Arabic]
305
00:19:34,051 --> 00:19:36,051
_
306
00:19:46,506 --> 00:19:47,645
[Scanner beeping]
307
00:19:56,910 --> 00:19:59,037
I'm tired of buying your groceries.
308
00:19:59,039 --> 00:20:02,038
Sorry. It was time-sensitive.
309
00:20:03,148 --> 00:20:05,038
The grocery list or the meeting?
310
00:20:05,039 --> 00:20:06,277
Both.
311
00:20:08,564 --> 00:20:10,452
Tell me about the gas station.
312
00:20:12,837 --> 00:20:14,479
Owned by a bunch of lowlifes.
313
00:20:14,480 --> 00:20:17,038
My father and I used to do
business with them.
314
00:20:17,829 --> 00:20:19,165
You seen their books?
315
00:20:20,039 --> 00:20:21,444
A few months ago. Why?
316
00:20:22,490 --> 00:20:25,038
Let's say I wanted to move money
without anyone noticing.
317
00:20:25,573 --> 00:20:27,037
You mean laundering.
318
00:20:27,039 --> 00:20:29,622
Is that something within
the realm of their expertise?
319
00:20:30,899 --> 00:20:31,898
I'm not sure.
320
00:20:32,034 --> 00:20:33,038
But you can find out.
321
00:20:33,533 --> 00:20:34,501
I could.
322
00:20:35,654 --> 00:20:37,038
But I'd rather not.
323
00:20:37,039 --> 00:20:39,639
And I'd rather be at home
eating chips and guac,
324
00:20:39,640 --> 00:20:41,445
nursing a bucket of margaritas.
325
00:20:48,571 --> 00:20:50,171
Let me see what I can do.
326
00:20:52,347 --> 00:20:54,038
That's all I ask.
327
00:20:55,291 --> 00:20:57,039
[Sighs]
328
00:21:00,509 --> 00:21:02,106
These aren't ripe.
329
00:21:02,705 --> 00:21:05,038
After hours... hours and hours.
330
00:21:05,039 --> 00:21:05,643
[Laughter]
331
00:21:05,644 --> 00:21:06,882
[Coughs]
332
00:21:06,883 --> 00:21:09,038
It's... it's the Berlin excuse.
333
00:21:09,039 --> 00:21:12,476
Remind me why we don't do this
more often.
334
00:21:13,039 --> 00:21:14,579
Because our boys
spend more time together
335
00:21:14,580 --> 00:21:16,038
than they spend with us.
336
00:21:16,039 --> 00:21:17,645
[Chuckles] How's Laura?
337
00:21:17,646 --> 00:21:20,038
Mm, good. Trouble but good.
338
00:21:20,412 --> 00:21:21,477
What'd she do now?
339
00:21:22,039 --> 00:21:26,038
Oh, well, uh, I got a drunk
Skype from her last week.
340
00:21:26,525 --> 00:21:28,471
Seems to be really enjoying
her time at Yale.
341
00:21:28,472 --> 00:21:30,326
You want children? You can have Laura.
342
00:21:30,327 --> 00:21:33,038
Oh, one Frost proves to be
enough of a headache.
343
00:21:33,039 --> 00:21:34,038
[Laughter]
344
00:21:35,043 --> 00:21:38,038
Our boys seem to have
a little tiff this week.
345
00:21:38,673 --> 00:21:40,038
Hans was quite pissy the morning
346
00:21:40,039 --> 00:21:42,306
the news broke about Dieter Klaus.
347
00:21:42,757 --> 00:21:45,038
Hans: I assume the same goes
with Steven.
348
00:21:45,039 --> 00:21:47,038
No, I hadn't noticed.
349
00:21:47,532 --> 00:21:50,038
He's mastered the art of leaving
his work at the office.
350
00:21:50,039 --> 00:21:51,630
Well, you're lucky.
351
00:21:52,039 --> 00:21:54,038
I wish Hans spared me.
352
00:21:54,039 --> 00:21:55,038
[Speaks German]
353
00:21:55,039 --> 00:21:58,039
[Laughter]
354
00:22:00,518 --> 00:22:02,334
Pick up, Faisal, come on.
355
00:22:03,039 --> 00:22:05,039
[Line ringing]
356
00:22:10,071 --> 00:22:12,039
[Faisal speaking recorded
message in German]
357
00:22:16,039 --> 00:22:18,039
[Machine beeps]
358
00:22:37,833 --> 00:22:39,191
You okay?
359
00:22:40,039 --> 00:22:40,967
Fine.
360
00:22:42,248 --> 00:22:43,336
You sure?
361
00:22:47,039 --> 00:22:48,313
Uh...
362
00:22:49,625 --> 00:22:51,232
During dinner I felt stupid.
363
00:22:52,768 --> 00:22:54,357
You'd had a disagreement with Hans,
364
00:22:54,672 --> 00:22:56,284
and Ulrich knew every detail.
365
00:22:56,948 --> 00:22:59,038
But you hadn't even thought
to mention it to me.
366
00:22:59,039 --> 00:23:00,012
Kelly.
367
00:23:01,039 --> 00:23:02,038
You... I can't.
368
00:23:02,039 --> 00:23:04,038
You know... But why can Hans?
369
00:23:04,039 --> 00:23:05,038
[Sighs]
370
00:23:06,531 --> 00:23:09,526
I'm... I'm not asking for
the nitty-gritty, Steven.
371
00:23:09,928 --> 00:23:12,663
I just want to have a sense of
what is going on in your life,
372
00:23:12,664 --> 00:23:15,039
especially if it affects me... us.
373
00:23:16,878 --> 00:23:18,022
I'm sorry. [Sighs]
374
00:23:20,018 --> 00:23:21,039
Yeah. I know.
375
00:23:25,039 --> 00:23:26,039
Hello?
376
00:23:26,429 --> 00:23:28,715
_
377
00:23:29,723 --> 00:23:33,120
_
378
00:23:33,911 --> 00:23:35,204
_
379
00:23:35,404 --> 00:23:37,612
_
380
00:23:38,683 --> 00:23:40,683
- _
- _
381
00:23:42,039 --> 00:23:44,038
- Hey.
- Hi, Patricia.
382
00:23:44,039 --> 00:23:45,390
Too busy for family?
383
00:23:46,039 --> 00:23:47,422
We would love to see you.
384
00:23:48,039 --> 00:23:49,284
No, I'm not busy.
385
00:23:50,039 --> 00:23:52,038
- I'd love to.
- Great.
386
00:23:52,039 --> 00:23:54,038
Can you come to Charlottenburg
after work?
387
00:23:54,357 --> 00:23:56,229
Find something great to eat.
388
00:23:57,596 --> 00:23:59,739
Sure. See you tomorrow.
389
00:23:59,740 --> 00:24:01,038
Bye.
390
00:24:01,039 --> 00:24:03,039
[Phones ringing]
391
00:24:06,653 --> 00:24:08,039
[Speaks German]
392
00:24:08,345 --> 00:24:10,345
_
393
00:24:10,924 --> 00:24:11,824
_
394
00:24:11,859 --> 00:24:16,185
_
395
00:24:18,367 --> 00:24:20,367
_
396
00:24:21,586 --> 00:24:23,136
_
397
00:24:23,236 --> 00:24:25,236
_
398
00:24:26,442 --> 00:24:28,442
_
399
00:24:28,754 --> 00:24:30,754
_
400
00:24:31,023 --> 00:24:33,023
_
401
00:24:33,039 --> 00:24:36,039
♪♪
402
00:24:51,812 --> 00:24:54,422
[Door opens, closes]
403
00:24:58,397 --> 00:24:59,396
Everything you asked for.
404
00:24:59,688 --> 00:25:00,784
Come in.
405
00:25:08,882 --> 00:25:10,018
How are you?
406
00:25:12,409 --> 00:25:14,032
What do you want me to say, Steven?
407
00:25:14,397 --> 00:25:15,396
I don't know.
408
00:25:17,425 --> 00:25:19,395
This whole thing,
it's been hard on me, too.
409
00:25:19,397 --> 00:25:21,650
I don't... Hm.
410
00:25:22,397 --> 00:25:24,282
Did you even need these files?
411
00:25:26,802 --> 00:25:29,396
All you ever wanted was someone
412
00:25:29,397 --> 00:25:31,154
with the clearance to listen, huh?
413
00:25:32,397 --> 00:25:33,396
You don't miss our affair.
414
00:25:33,397 --> 00:25:36,011
You miss the reassurance that
came with the pillow talk.
415
00:25:36,906 --> 00:25:39,396
The endless conversations
where I get to tell you
416
00:25:39,397 --> 00:25:40,786
how wonderful you are and how needed.
417
00:25:41,397 --> 00:25:42,396
No.
418
00:25:43,138 --> 00:25:44,397
I miss you.
419
00:25:47,538 --> 00:25:48,602
Sit.
420
00:25:59,199 --> 00:26:00,396
And read.
421
00:26:02,975 --> 00:26:04,295
Sandra.
422
00:26:06,000 --> 00:26:08,862
Maybe you should hire your wife
as your secretary.
423
00:26:10,397 --> 00:26:13,397
[Door opens, closes]
424
00:26:24,397 --> 00:26:27,397
[Train clattering]
425
00:26:38,397 --> 00:26:39,262
Who are you?
426
00:26:40,397 --> 00:26:41,396
Where's Ingrid?
427
00:26:41,614 --> 00:26:42,898
She's waiting for you.
428
00:26:42,899 --> 00:26:44,697
Monkey Bar, Bikini Berlin.
429
00:26:45,609 --> 00:26:47,396
Is there a fucking fancy dress party?
430
00:26:48,297 --> 00:26:49,854
That wasn't the arrangement.
431
00:26:49,855 --> 00:26:51,103
Well, it is now.
432
00:27:03,470 --> 00:27:05,470
_
433
00:27:09,113 --> 00:27:11,113
_
434
00:27:17,397 --> 00:27:20,396
♪♪
435
00:27:20,397 --> 00:27:22,397
[Indistinct conversations]
436
00:27:24,397 --> 00:27:26,396
Happy? No.
437
00:27:27,007 --> 00:27:28,396
You took a risk involving somebody else,
438
00:27:28,397 --> 00:27:29,396
not to mention meeting here.
439
00:27:29,397 --> 00:27:30,891
There are cameras everywhere.
440
00:27:30,916 --> 00:27:33,396
Safer than meeting a complete
stranger at an underpass.
441
00:27:33,397 --> 00:27:36,151
You have no idea what you've
been meddling with.
442
00:27:37,171 --> 00:27:39,828
Enlighten me. Please.
443
00:27:41,451 --> 00:27:43,260
Your friend, Claudia...
444
00:27:44,883 --> 00:27:46,371
her death was no suicide.
445
00:27:48,051 --> 00:27:49,331
Shaw killed her.
446
00:27:50,508 --> 00:27:51,754
Did he?
447
00:27:51,755 --> 00:27:53,170
Or was it you?
448
00:27:53,171 --> 00:27:56,716
The second you asked Claudia
to act as your courier,
449
00:27:57,171 --> 00:27:58,356
you put her in danger.
450
00:27:58,410 --> 00:27:59,775
Fuck you, spook!
451
00:27:59,776 --> 00:28:01,170
Fuck you.
452
00:28:01,171 --> 00:28:02,170
I'm putting my neck on the line
453
00:28:02,171 --> 00:28:03,909
to warn you that your life
may be in jeopardy.
454
00:28:03,910 --> 00:28:05,170
Bullshit, you're trying to scare me
455
00:28:05,171 --> 00:28:06,840
into giving you answers.
456
00:28:07,171 --> 00:28:09,170
But I don't know who Thomas Shaw is.
457
00:28:09,171 --> 00:28:11,170
The system was created so no one does.
458
00:28:11,171 --> 00:28:13,170
The system is flawed,
and it's making him desperate.
459
00:28:13,171 --> 00:28:16,648
[Scoffs] You assholes are all the same.
460
00:28:16,649 --> 00:28:20,578
Little boys with a hero complex
but no sense of responsibility.
461
00:28:20,579 --> 00:28:23,624
You know American foreign policy
kills more civilians
462
00:28:23,625 --> 00:28:25,170
than all terrorists put together!
463
00:28:25,171 --> 00:28:27,442
Sorry we don't live
in a perfect world, Ingrid.
464
00:28:27,443 --> 00:28:29,710
But when someone finally
blows the whistle,
465
00:28:29,711 --> 00:28:31,032
you smear their name...
466
00:28:31,033 --> 00:28:33,170
liar, traitor, murderer.
467
00:28:33,638 --> 00:28:36,170
Shaw holds you accountable
to your own CIA model,
468
00:28:36,171 --> 00:28:38,170
and you shall know the truth,
469
00:28:38,171 --> 00:28:39,170
and the truth shall set you free.
470
00:28:39,171 --> 00:28:40,685
Give me a fucking break.
471
00:28:40,686 --> 00:28:41,960
Are you really that naive?
472
00:28:41,961 --> 00:28:43,170
We're done here.
473
00:28:43,564 --> 00:28:46,171
I hope you die
in a fucking drone strike.
474
00:28:50,961 --> 00:28:52,257
[Sighs]
475
00:29:17,969 --> 00:29:20,969
[Man speaking German on radio]
476
00:29:30,468 --> 00:29:31,800
_
477
00:29:36,839 --> 00:29:38,839
_
478
00:29:38,978 --> 00:29:40,978
_
479
00:29:44,390 --> 00:29:45,991
_
480
00:29:47,118 --> 00:29:48,728
_
481
00:29:49,095 --> 00:29:50,174
_
482
00:29:53,969 --> 00:29:55,481
Where is Gerald?
483
00:29:56,184 --> 00:29:57,273
He's fine.
484
00:29:59,969 --> 00:30:02,450
You said I'd never see you
after that first time.
485
00:30:03,386 --> 00:30:04,537
That was the plan.
486
00:30:04,957 --> 00:30:06,995
What's important now is that
you're taken care of.
487
00:30:09,537 --> 00:30:12,749
So, are you my new contact?
488
00:30:13,537 --> 00:30:14,453
For now.
489
00:30:15,917 --> 00:30:17,765
Quick question before you go.
490
00:30:19,573 --> 00:30:22,536
Have you had any contact
with Aleksandre Iosava?
491
00:30:23,629 --> 00:30:25,536
[Scoffs lightly] Iosava?
492
00:30:25,537 --> 00:30:27,854
What kind of friends
do you think I keep?
493
00:30:28,821 --> 00:30:30,428
I'm told he's reformed.
494
00:30:33,180 --> 00:30:34,705
Ask me in 30 years.
495
00:30:35,180 --> 00:30:37,960
Until then, I'll keep him
at arm's length.
496
00:30:49,180 --> 00:30:51,179
Daniel: Here we go. Ready?
Ready. One... ooh.
497
00:30:51,180 --> 00:30:53,596
[Straining] Two.
Oh, my God, you got heavy.
498
00:30:55,498 --> 00:30:57,178
Here she is.
499
00:30:57,180 --> 00:30:59,775
- We got Legos.
- I got Legos!
500
00:30:59,776 --> 00:31:02,179
Wow! No way!
501
00:31:02,180 --> 00:31:04,896
It's what he wanted. You want ice cream?
502
00:31:04,897 --> 00:31:06,589
-Yeah.
-You're crazy. Yeah, what flavor?
503
00:31:06,590 --> 00:31:08,179
- Chocolate.
- Chocolate?
504
00:31:08,180 --> 00:31:09,470
Chocolate it is, then.
505
00:31:10,504 --> 00:31:12,145
Let's go.
506
00:31:20,853 --> 00:31:22,633
_
507
00:31:23,066 --> 00:31:24,923
English, Max, English.
508
00:31:26,098 --> 00:31:28,667
Well, I've been a little busy.
509
00:31:29,794 --> 00:31:32,179
You had a great time when
you came to D.C., right?
510
00:31:32,180 --> 00:31:33,179
Remember?
511
00:31:33,899 --> 00:31:35,201
Mm-hmm.
512
00:31:36,586 --> 00:31:38,451
Your mom was my Oma's sister.
513
00:31:39,650 --> 00:31:41,179
She was, yeah.
514
00:31:41,611 --> 00:31:43,898
She was your grandma's sister.
515
00:31:45,180 --> 00:31:47,450
And that's what makes your mom
and me cousins.
516
00:31:49,875 --> 00:31:51,278
Is your mom dead?
517
00:31:52,704 --> 00:31:55,180
- Max.
- Mm-hmm.
518
00:31:56,180 --> 00:31:57,624
She died a long time ago.
519
00:32:01,780 --> 00:32:02,779
How?
520
00:32:03,180 --> 00:32:04,514
I told you already, Max.
521
00:32:05,829 --> 00:32:07,179
Oh, forgot.
522
00:32:08,139 --> 00:32:09,180
It's okay.
523
00:32:13,180 --> 00:32:15,180
How's that ice cream taste?
524
00:32:18,180 --> 00:32:21,180
[Techno music playing]
525
00:32:24,180 --> 00:32:27,179
[Speaking German]
526
00:32:27,180 --> 00:32:29,180
[Music intensifies]
527
00:32:54,180 --> 00:32:56,180
[Ice rattling]
528
00:33:00,180 --> 00:33:03,180
♪♪
529
00:33:22,180 --> 00:33:25,180
[Woman laughs, indistinct conversation]
530
00:33:29,180 --> 00:33:30,179
[Door locks]
531
00:33:30,180 --> 00:33:32,179
Hector: What the hell, Faisal?
532
00:33:32,180 --> 00:33:34,179
You got two goons
from the embassy outside.
533
00:33:34,180 --> 00:33:35,179
Rahim and Ali.
534
00:33:35,180 --> 00:33:36,741
They'll send you home and kill you.
535
00:33:36,742 --> 00:33:39,179
Walking into a gay club is
signing your death warrant.
536
00:33:39,180 --> 00:33:40,179
- It's okay, Hector.
- It's not.
537
00:33:40,180 --> 00:33:41,649
You tell them you came to see me, right?
538
00:33:41,650 --> 00:33:43,589
You're recruiting me.
We can make this work.
539
00:33:43,590 --> 00:33:46,179
No. Listen to me. Listen to me.
540
00:33:46,180 --> 00:33:49,180
I'm not fighting this anymore.
541
00:33:54,362 --> 00:33:56,196
At that hotel room, I...
542
00:33:57,564 --> 00:33:58,811
I felt...
543
00:33:59,465 --> 00:34:01,178
Hard to describe it.
544
00:34:01,945 --> 00:34:04,665
I...I felt I was finally myself.
545
00:34:06,866 --> 00:34:08,865
Did I think we had a future?
546
00:34:09,791 --> 00:34:11,178
Maybe.
547
00:34:11,953 --> 00:34:14,179
We're all allowed to fool
ourselves sometimes.
548
00:34:14,755 --> 00:34:17,180
[Knock on door]
549
00:34:19,180 --> 00:34:21,179
[Knocking intensifies] Man: Hello?!
550
00:34:21,180 --> 00:34:23,179
Just a minute.
551
00:34:23,939 --> 00:34:26,180
Come on! Aw.
552
00:34:28,180 --> 00:34:31,179
I found Rahim, my friend there
outside, waiting.
553
00:34:31,180 --> 00:34:33,179
He wanted to know where I'd been.
554
00:34:33,180 --> 00:34:35,179
Abdullah was looking for me.
555
00:34:35,180 --> 00:34:37,179
You were right.
556
00:34:37,180 --> 00:34:38,926
Meeting at a hotel was a bad idea.
557
00:34:38,927 --> 00:34:39,832
Bad idea.
558
00:34:39,833 --> 00:34:42,440
Yes, but it was something
I needed to do.
559
00:34:43,180 --> 00:34:44,179
You see that, don't you?
560
00:34:44,981 --> 00:34:48,178
Look, now I'm under their eye.
561
00:34:48,180 --> 00:34:50,179
They can sense something's wrong.
562
00:34:50,960 --> 00:34:52,836
Just a matter of time.
563
00:34:52,861 --> 00:34:55,179
And there's only one option...
564
00:34:55,180 --> 00:34:57,179
direct them to the crime
565
00:34:57,180 --> 00:34:59,179
that will cause the least damage
566
00:34:59,180 --> 00:35:01,179
to you and to my family.
567
00:35:01,180 --> 00:35:03,179
[Knocking resumes] Hello!
568
00:35:03,535 --> 00:35:05,180
Fuck you!
569
00:35:05,180 --> 00:35:06,179
[Man speaks German angrily]
570
00:35:06,180 --> 00:35:09,179
- Listen to me.
- Always.
571
00:35:09,943 --> 00:35:11,179
Always.
572
00:35:11,611 --> 00:35:13,545
I've been hiding something.
573
00:35:14,938 --> 00:35:17,179
So many secrets.
574
00:35:20,586 --> 00:35:24,180
All I need is an end to them.
575
00:35:25,433 --> 00:35:27,179
I need to be myself.
576
00:35:27,962 --> 00:35:30,179
If only for a short time.
577
00:35:30,180 --> 00:35:31,179
[Door rattles]
578
00:35:31,180 --> 00:35:33,179
There are other ways to fight, Faisal.
579
00:35:33,180 --> 00:35:34,179
You know that.
580
00:35:35,177 --> 00:35:38,180
Don't do this. Come on.
581
00:35:41,551 --> 00:35:43,179
No.
582
00:35:50,893 --> 00:35:52,179
Go.
583
00:35:52,559 --> 00:35:54,499
Go before they see you, too.
584
00:36:02,734 --> 00:36:05,179
[Door unlocks, opens]
585
00:36:05,180 --> 00:36:09,179
[Indistinct conversations]
586
00:36:09,180 --> 00:36:10,519
Answer the fucking question.
587
00:36:10,520 --> 00:36:13,074
It's very simple. Are you compromised?
588
00:36:13,075 --> 00:36:14,040
That's not the point.
589
00:36:14,041 --> 00:36:16,179
It's the fucking point, Hector.
Are you compromised?
590
00:36:16,180 --> 00:36:18,881
I'm not compromised,
but if we don't do something,
591
00:36:18,882 --> 00:36:20,376
his people are gonna nab him!
592
00:36:20,377 --> 00:36:21,512
Yeah, what is that supposed to mean?
593
00:36:21,513 --> 00:36:23,179
What are you fucking proposing, Hector?
594
00:36:23,468 --> 00:36:25,179
Exfil and resettlement.
595
00:36:25,180 --> 00:36:27,179
No fucking way. No... no way.
It's too risky.
596
00:36:27,180 --> 00:36:29,179
Two years of Saudi secrets...
that's risky.
597
00:36:29,180 --> 00:36:32,179
Are you seriously suggesting
that I chance the exfil
598
00:36:32,180 --> 00:36:33,179
of a Saudi out of Germany?
599
00:36:33,180 --> 00:36:35,179
We owe him! Why am I surprised?
600
00:36:35,180 --> 00:36:37,179
If we thought he was a dangerous cleric,
601
00:36:37,180 --> 00:36:39,928
we'd put a fucking bag
over his head in a second!
602
00:36:39,929 --> 00:36:40,723
Yeah, yeah.
603
00:36:40,724 --> 00:36:42,179
What the fuck's that
gonna get us, Hector?
604
00:36:42,180 --> 00:36:45,740
We need Faisal to nail Iosava, correct?
605
00:36:45,741 --> 00:36:48,179
We need Faisal to tell us
what his government
606
00:36:48,180 --> 00:36:51,179
is going to do about Syria
and ISIL, correct?
607
00:36:51,180 --> 00:36:53,179
But no, no, no, you're telling me
608
00:36:53,180 --> 00:36:54,471
to take him out of the one fucking place
609
00:36:54,472 --> 00:36:55,979
that he's useful to us
610
00:36:56,004 --> 00:36:58,418
and set him up in, what,
a fucking two-bedroom
611
00:36:58,419 --> 00:37:00,946
in Jersey with a view of
the fucking Freedom Tower?
612
00:37:00,947 --> 00:37:04,179
Listen to yourself
for Chrissakes, Hector!
613
00:37:04,724 --> 00:37:08,804
Can we just for once...
just for fucking once...
614
00:37:08,805 --> 00:37:10,252
do the right thing?
615
00:37:13,709 --> 00:37:15,180
You want to do the right thing?
616
00:37:17,740 --> 00:37:19,730
Join the fucking Peace Corps.
617
00:37:25,180 --> 00:37:26,740
Fuck this.
618
00:37:27,180 --> 00:37:29,180
Here's your Iosava intel.
619
00:37:33,180 --> 00:37:37,342
[Door opens, closes]
620
00:37:42,180 --> 00:37:42,961
Is this everything?
621
00:37:42,962 --> 00:37:44,180
Keep going.
622
00:37:48,180 --> 00:37:49,179
Holy shit.
623
00:37:49,180 --> 00:37:52,180
That's Iosava with your asset, right?
624
00:37:54,879 --> 00:37:56,879
Thanks, Johnson.
625
00:37:59,180 --> 00:38:01,179
[Bell jingles]
626
00:38:01,890 --> 00:38:03,178
Steven: Hello. [Door closes]
627
00:38:03,180 --> 00:38:05,179
[Chuckles] Hello.
628
00:38:05,180 --> 00:38:06,491
How are my shoes?
629
00:38:07,180 --> 00:38:10,179
Oh, they're like new.
630
00:38:11,850 --> 00:38:13,179
They're all set.
631
00:38:13,180 --> 00:38:14,698
Thank you, my friend.
632
00:38:15,466 --> 00:38:17,180
It's on the house.
633
00:38:23,737 --> 00:38:25,179
[Laughs]
634
00:38:25,180 --> 00:38:28,713
Loyalty does not keep the lights on.
635
00:38:37,180 --> 00:38:40,180
♪♪
636
00:38:54,180 --> 00:38:56,180
[Indistinct conversation]
637
00:39:24,180 --> 00:39:26,180
[Speaks German]
638
00:39:34,180 --> 00:39:37,179
[Train rumbles]
639
00:39:37,180 --> 00:39:38,180
Hey.
640
00:39:38,225 --> 00:39:39,984
_
641
00:39:40,042 --> 00:39:42,664
_
642
00:39:43,071 --> 00:39:44,302
_
643
00:39:47,180 --> 00:39:49,179
Mercedes, German plates.
644
00:39:49,180 --> 00:39:53,180
Bravo India Papa. 3175.
645
00:39:56,685 --> 00:39:59,179
I want to know who the fuck
I'm dealing with.
646
00:40:08,091 --> 00:40:12,178
Steven: We have a 24-hour
audio/video on Iosava's apartment,
647
00:40:12,443 --> 00:40:14,178
and everything comes back here
directly to us.
648
00:40:14,180 --> 00:40:16,724
And I'm assembling a team
to parse everything.
649
00:40:17,180 --> 00:40:20,179
- And that's gained us what?
- Omniscience.
650
00:40:20,180 --> 00:40:21,179
[Chuckles weakly]
651
00:40:21,667 --> 00:40:24,178
But we've only been playing God
for 12 hours,
652
00:40:24,180 --> 00:40:26,179
with the cooperation
of our German friends.
653
00:40:26,180 --> 00:40:28,179
Hector met with JS-Undertow
654
00:40:28,180 --> 00:40:30,179
and learned that our ISIL-loving
Saudi brothers
655
00:40:30,180 --> 00:40:33,179
have made a sizable investment
into a gas station chain
656
00:40:33,180 --> 00:40:34,581
here in Berlin.
657
00:40:34,965 --> 00:40:37,179
We believe that it's
a laundering mechanism
658
00:40:37,180 --> 00:40:38,179
for getting money to Iosava.
659
00:40:38,556 --> 00:40:40,179
We're watching the company's accounts.
660
00:40:40,180 --> 00:40:42,179
Only a matter of time before we
have actionable intelligence.
661
00:40:42,623 --> 00:40:45,178
We no longer have the luxury of time.
662
00:40:45,180 --> 00:40:47,179
Langley's fearful of another Shaw leak
663
00:40:47,180 --> 00:40:48,179
and the repercussions
664
00:40:48,180 --> 00:40:50,107
if Iosava's name makes the headlines.
665
00:40:52,108 --> 00:40:54,753
Well, perhaps this might interest you.
666
00:40:55,054 --> 00:40:58,179
I've learned from a former asset
that Iosava is soliciting funds
667
00:40:58,180 --> 00:41:00,811
for a new refugee foundation
right here in Berlin.
668
00:41:01,444 --> 00:41:05,179
So now we're working on a plan
to get one of our agents
669
00:41:05,180 --> 00:41:07,179
to infiltrate that foundation,
670
00:41:07,482 --> 00:41:09,178
which should give us the foothold
671
00:41:09,180 --> 00:41:10,179
that we have not had up until now.
672
00:41:10,523 --> 00:41:11,788
Well done, Valerie.
673
00:41:11,789 --> 00:41:13,179
That's just the kind of initiative
674
00:41:13,180 --> 00:41:15,180
I was asking for, Steven.
675
00:41:22,782 --> 00:41:24,178
[Door closes]
676
00:41:26,065 --> 00:41:27,178
What are you doing?
677
00:41:27,866 --> 00:41:30,178
Swingset meets Iosava
without your knowing,
678
00:41:30,180 --> 00:41:33,179
and you present it as a strategy
on our part.
679
00:41:34,386 --> 00:41:37,179
Would you rather I tell the
truth and embarrass us all?
680
00:41:37,180 --> 00:41:40,179
I'd rather you not overstep
your bounds twice in one week.
681
00:41:40,913 --> 00:41:42,179
I didn't have time.
682
00:41:42,457 --> 00:41:44,178
Time... it takes five
fucking seconds, Valerie.
683
00:41:44,180 --> 00:41:46,179
And how long would it have taken
684
00:41:46,180 --> 00:41:47,770
for you to save Gerald's career?
685
00:41:47,771 --> 00:41:49,179
Ugh.
686
00:41:49,180 --> 00:41:50,605
You didn't have to tell him.
687
00:41:50,606 --> 00:41:53,179
You didn't even visit him
for Christ's sake.
688
00:41:53,180 --> 00:41:55,179
All right, look. Okay.
689
00:41:55,696 --> 00:41:57,178
All right, okay.
690
00:41:58,912 --> 00:42:00,179
[Clears throat]
691
00:42:00,528 --> 00:42:02,575
We need to be on the same page on this.
692
00:42:03,464 --> 00:42:06,328
Even if we're not,
we need to appear to be.
693
00:42:09,544 --> 00:42:11,263
Yeah, understood.
694
00:42:13,180 --> 00:42:14,180
Thank you.
695
00:42:19,180 --> 00:42:20,180
[Door closes]
696
00:42:39,206 --> 00:42:40,302
Hey.
697
00:42:42,622 --> 00:42:46,813
I just got word that Faisal's
on a plane to Riyadh.
698
00:42:48,478 --> 00:42:49,614
I'm sorry.
699
00:42:52,742 --> 00:42:55,179
Get the fuck out of my face.
700
00:43:03,180 --> 00:43:04,180
[Clears throat]
701
00:43:13,180 --> 00:43:14,179
Um...
702
00:43:15,117 --> 00:43:17,596
There's this woman at work.
703
00:43:18,485 --> 00:43:21,179
And, uh, let's just
call her Beth, all right?
704
00:43:21,180 --> 00:43:23,652
And Beth is just driving me
fucking crazy.
705
00:43:24,804 --> 00:43:26,178
What's she doing?
706
00:43:26,180 --> 00:43:27,179
[Sighs]
707
00:43:27,806 --> 00:43:30,179
She's constantly undermining me...
708
00:43:30,180 --> 00:43:32,179
again and again and again.
709
00:43:32,180 --> 00:43:34,179
She has no respect for hierarchy.
710
00:43:34,925 --> 00:43:37,358
She's gunning for me.
She wants my fucking job.
711
00:43:38,180 --> 00:43:39,179
[Sighs]
712
00:43:41,453 --> 00:43:44,179
Is this Beth one of the only
women in the office?
713
00:43:44,180 --> 00:43:46,351
Yeah, in her position.
714
00:43:48,277 --> 00:43:52,405
Well, it's hard to be a woman
in a boys club.
715
00:43:53,180 --> 00:43:54,179
I've done it.
716
00:43:54,880 --> 00:43:56,178
You have to work that much harder
717
00:43:56,180 --> 00:43:58,205
just to prove you deserve to be there.
718
00:44:01,552 --> 00:44:03,468
Acknowledge her worth.
719
00:44:04,781 --> 00:44:09,180
And, uh, maybe she won't feel
she has so much to prove.
720
00:44:12,180 --> 00:44:13,384
[Sighs]
721
00:44:14,180 --> 00:44:15,519
That's good advice.
722
00:44:16,631 --> 00:44:18,179
Yeah.
723
00:44:18,424 --> 00:44:20,179
That'll be 100 Euro.
724
00:44:20,180 --> 00:44:22,179
Okay.
725
00:44:22,575 --> 00:44:25,180
I accept payment in cash...
726
00:44:28,459 --> 00:44:30,179
...or sexual favors.
727
00:44:30,180 --> 00:44:31,179
[Chuckles]
728
00:44:31,180 --> 00:44:34,179
[Water running]
729
00:44:34,992 --> 00:44:36,179
Hey.
730
00:44:36,548 --> 00:44:37,570
Hey.
731
00:44:37,571 --> 00:44:38,771
[Water stops]
732
00:44:44,346 --> 00:44:45,347
Benjamin: I, um...
733
00:44:46,915 --> 00:44:48,214
tried calling.
734
00:44:49,940 --> 00:44:51,796
I know. Thank you.
735
00:44:52,842 --> 00:44:56,492
I just, uh... I couldn't get away.
736
00:45:02,229 --> 00:45:03,178
I need to talk about this.
737
00:45:04,559 --> 00:45:05,520
About what?
738
00:45:06,001 --> 00:45:07,431
I read the papers.
739
00:45:08,356 --> 00:45:11,058
That German that went down.
740
00:45:12,180 --> 00:45:14,179
[Sighs] Uh [sighs]
741
00:45:14,589 --> 00:45:16,862
What do... what... What do you
want me to say?
742
00:45:18,421 --> 00:45:20,179
That I was responsible for the German?
743
00:45:20,180 --> 00:45:21,179
Because I was.
744
00:45:21,180 --> 00:45:22,180
Val.
745
00:45:26,543 --> 00:45:28,179
I'm not trying to fight with you.
746
00:45:28,797 --> 00:45:31,878
I just don't want to learn any
of your secrets from the papers.
747
00:45:34,180 --> 00:45:35,061
Benny.
748
00:45:37,246 --> 00:45:39,237
You know I tell you everything.
749
00:45:40,453 --> 00:45:41,622
Everything?
750
00:45:42,180 --> 00:45:47,030
Because if there is something,
now's the time.
751
00:45:50,093 --> 00:45:51,432
I promise.
752
00:45:52,590 --> 00:45:54,179
Now, would you please shut up?
753
00:45:54,725 --> 00:45:56,179
[Chuckles]
754
00:45:56,180 --> 00:45:57,180
[Chuckles]
755
00:46:09,180 --> 00:46:12,180
[Mid-tempo music playing]
756
00:46:12,210 --> 00:46:13,298
_
757
00:46:13,323 --> 00:46:15,180
[Chuckles]
758
00:46:16,222 --> 00:46:17,955
_
759
00:46:18,575 --> 00:46:20,180
Gin and tonic.
760
00:46:22,180 --> 00:46:24,180
Bourbon on ice.
761
00:46:25,512 --> 00:46:27,179
Why did you speak to Ingrid Hollander?
762
00:46:27,814 --> 00:46:30,178
Why don't we start with introductions?
763
00:46:30,180 --> 00:46:31,582
Daniel Miller.
764
00:46:33,180 --> 00:46:35,180
God, I love that German warmth.
765
00:46:39,998 --> 00:46:41,179
You work for Hans Richter.
766
00:46:42,278 --> 00:46:44,549
And you run errands for Steven Frost.
767
00:46:49,302 --> 00:46:50,677
Why'd you follow me?
768
00:46:52,101 --> 00:46:53,942
I like to know who I'm up against.
769
00:46:55,126 --> 00:46:56,178
Someone smart enough to track a car
770
00:46:56,180 --> 00:46:58,637
registered to the Bundesvermogensamt.
771
00:47:01,102 --> 00:47:03,263
Why did you speak with Ingrid Hollander?
772
00:47:05,525 --> 00:47:06,781
A mutual friend died.
773
00:47:07,815 --> 00:47:09,179
Tragic accident.
774
00:47:10,039 --> 00:47:11,726
I was paying my condolences.
775
00:47:12,653 --> 00:47:14,374
I don't believe in accidents.
776
00:47:14,946 --> 00:47:15,946
Neither do I.
777
00:47:28,053 --> 00:47:29,765
Are you trying to tell me something?
778
00:47:30,604 --> 00:47:32,389
I'm just starting a conversation.
779
00:47:45,098 --> 00:47:47,353
Lovely to meet you, Ester Krug.
780
00:48:04,180 --> 00:48:06,180
[Phone beeps]
781
00:48:08,746 --> 00:48:09,738
Hey.
782
00:48:10,180 --> 00:48:11,642
What are you doing right now?
783
00:48:12,180 --> 00:48:13,890
I need to break some shit.
784
00:48:28,614 --> 00:48:30,501
[Chuckling] Oh, my God.
785
00:48:31,854 --> 00:48:34,179
[Grunts]
786
00:48:34,180 --> 00:48:35,180
Shit.
787
00:48:46,303 --> 00:48:47,711
Come on, old man.
788
00:48:48,032 --> 00:48:49,031
Nice.
789
00:48:49,056 --> 00:48:50,056
[Chuckles]
790
00:48:55,171 --> 00:48:56,178
[Chuckling] Oh, my God.
791
00:48:56,180 --> 00:48:59,036
I used to come up here all
the time when I was a kid.
792
00:49:00,180 --> 00:49:03,548
And right there...
793
00:49:05,940 --> 00:49:08,180
Carrie Rush's bedroom.
794
00:49:11,180 --> 00:49:12,820
She never lowered her blinds.
795
00:49:14,756 --> 00:49:16,179
Was she hot?
796
00:49:16,860 --> 00:49:19,787
She was 13. Perv.
797
00:49:21,548 --> 00:49:23,765
You know, the last time
that I said goodbye
798
00:49:23,766 --> 00:49:25,179
to my mom was down there.
799
00:49:25,719 --> 00:49:28,210
I remember her blue coat...
800
00:49:29,947 --> 00:49:31,883
fur collar and all the gold buttons.
801
00:49:33,709 --> 00:49:35,186
I looked out of my window,
802
00:49:37,180 --> 00:49:38,531
and I watched her...
803
00:49:41,051 --> 00:49:42,730
walking towards the gates.
804
00:49:43,858 --> 00:49:45,858
Red BMW waiting for her.
805
00:49:49,898 --> 00:49:51,212
How'd she die?
806
00:49:52,675 --> 00:49:54,218
She was having an affair
807
00:49:55,180 --> 00:49:57,540
with a West German intelligence officer.
808
00:49:59,203 --> 00:50:01,179
He was targeted by a Red Army
faction splinter group.
809
00:50:01,180 --> 00:50:04,179
They put a charge on the engine
of his BMW.
810
00:50:04,180 --> 00:50:05,439
Oh, man.
811
00:50:07,414 --> 00:50:10,574
You know the last thing she said
to me before she left?
812
00:50:13,030 --> 00:50:17,180
She asked me if I wanted her to stay.
813
00:50:21,749 --> 00:50:23,413
She wouldn't have stayed.
814
00:50:24,550 --> 00:50:25,814
She might have.
815
00:50:27,180 --> 00:50:28,494
I should have spoken up.
816
00:50:31,158 --> 00:50:34,357
'Cause on some level, I knew
that something was wrong.
817
00:50:38,582 --> 00:50:41,182
Sounds like the perfect making
for a spook.
818
00:50:42,606 --> 00:50:44,659
Save mom, save the world.
819
00:50:45,424 --> 00:50:46,878
Maybe.
820
00:50:51,485 --> 00:50:53,662
You see, that's the thing about secrets.
821
00:50:56,326 --> 00:50:58,518
Your mom, she didn't need
to die like that.
822
00:51:02,054 --> 00:51:04,758
All that sneaking around
got you nowhere.
823
00:51:09,521 --> 00:51:14,088
My agent's on a plane right now
flying to his death.
824
00:51:18,825 --> 00:51:21,179
Built his whole life on secrets.
825
00:51:21,180 --> 00:51:22,409
They ate him up.
826
00:51:23,547 --> 00:51:26,724
They chew you up, and they spit you out.
827
00:51:27,412 --> 00:51:29,388
Only one way to stop them.
828
00:51:29,866 --> 00:51:32,866
Drag them into the sunlight
like vampires!
829
00:51:34,893 --> 00:51:35,892
[Glass shatters]
830
00:51:36,180 --> 00:51:37,916
[Chuckles]
831
00:51:39,925 --> 00:51:41,179
Watch them wither and die
832
00:51:41,180 --> 00:51:43,333
until there's nothing left but ash.
833
00:51:44,828 --> 00:51:46,438
Sounds violent.
834
00:51:48,093 --> 00:51:50,180
The truth always is.
835
00:51:52,005 --> 00:51:54,196
You see, the truth won't set you free.
836
00:51:55,884 --> 00:51:57,179
Beneath one secret,
837
00:51:57,180 --> 00:51:59,179
there's another and another and another.
838
00:51:59,180 --> 00:52:03,252
One big fucking mess
of our own creation.
839
00:52:07,716 --> 00:52:09,750
You need to be careful, Daniel.
840
00:52:11,668 --> 00:52:13,220
- Of what?
- Nothing.
841
00:52:13,886 --> 00:52:14,885
Everything.
842
00:52:16,153 --> 00:52:17,560
Berlin.
843
00:52:19,977 --> 00:52:22,179
You know, with this fucking
844
00:52:22,180 --> 00:52:26,385
Thomas Shaw shit going down.
845
00:52:29,417 --> 00:52:31,984
I'm just looking out for an old friend.
846
00:52:33,180 --> 00:52:34,680
[Gasps]
847
00:52:35,528 --> 00:52:36,746
I got ya.
848
00:52:38,205 --> 00:52:46,230
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
849
00:52:51,180 --> 00:52:54,180
♪♪
54730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.