All language subtitles for American Sweatshop 2k25 Web 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,638 --> 00:00:37,036 Pengguna : 247-12 536 2 00:00:37,057 --> 00:00:39,004 Kata Sandi : ******** 3 00:00:39,603 --> 00:00:40,816 MASUK ✅ 4 00:01:11,005 --> 00:01:13,440 Tiarap! Aku bilang tiarap! 5 00:01:32,560 --> 00:01:35,029 tahu kan tidak harus menonton sampai habis? 6 00:01:35,162 --> 00:01:38,265 Jelas itu porno... hapus lalu lanjut 7 00:01:38,332 --> 00:01:41,636 - Aku mengulur waktu. - berapa ? 8 00:01:41,703 --> 00:01:43,972 Sembilan belas. 9 00:01:44,672 --> 00:01:47,742 Sebaiknya cepat kalau mau menyelesaikan jatahmu. 10 00:01:49,276 --> 00:01:52,179 Aku takut yang muncul selanjutnya. 11 00:01:52,212 --> 00:01:55,482 Porno lebih baik daripada pembunuhan. 12 00:01:55,550 --> 00:01:58,318 Semuanya campur. 13 00:02:01,795 --> 00:02:03,343 SETUJU HAPUS ✅ KLASIFIKASI KONTEN SEKSUAL 14 00:02:07,497 --> 00:02:11,148 WANITA MELOMPAT KELUAR JENDELA, JATUH DARI LANTAI 20 KEPALANYA AMBYAR DI TROTOAR 15 00:02:40,486 --> 00:02:46,070 {\an8} {\fs40} SWEATSHOP AMERIKA 16 00:02:42,492 --> 00:02:46,070 TONTON SEKARANG 17 00:02:44,600 --> 00:02:46,070 ✅ 18 00:02:47,035 --> 00:02:48,736 Kerjaannya mudah... 19 00:02:48,803 --> 00:02:52,040 Duduk, menatap komputer, 20 00:02:52,106 --> 00:02:57,011 menelusuri media sosial, yang sudah kalian lakukan sepanjang hari. 21 00:02:57,812 --> 00:03:02,817 Bedanya di sini kalian meninjau postingan yang dilaporkan oleh pengguna. 22 00:03:02,884 --> 00:03:05,053 Kita menyebutnya "TIKET". 23 00:03:05,853 --> 00:03:09,356 Kalau laporan melanggar "syarat penggunaan" yang ditetapkan perusahaan kita... 24 00:03:09,423 --> 00:03:11,059 klik "HAPUS". 25 00:03:09,475 --> 00:03:15,255 {\an6} {\fs20}Syarat Dan Ketentuan Penggunaan Anda Jika menghapus Sesuatu Sebaiknya Punya Alasan Yang Bagus 26 00:03:11,125 --> 00:03:14,662 Kalau tidak, klik "SETUJU". 27 00:03:15,262 --> 00:03:16,798 Itu saja. 28 00:03:18,432 --> 00:03:19,901 Beberapa tiket bersifat konyol. 29 00:03:19,967 --> 00:03:22,369 Orang-orang terlalu sensitif. 30 00:03:22,436 --> 00:03:25,305 Yang lain, bisa berdampak. 31 00:03:25,372 --> 00:03:27,307 Aku tunjukkan beberapa contoh. 32 00:03:33,329 --> 00:03:36,289 {\an7} {\fs15}PALADIN CONTROL REPUTASI KAMI TERGANTUNG PADA ANDA 33 00:03:28,341 --> 00:03:33,047 Video pria membunuh kelinci itu penyiksaan hewan dan harus dihapus. 34 00:03:33,114 --> 00:03:36,784 Tapi video pria membunuh kelinci lalu memakannya 35 00:03:36,851 --> 00:03:41,022 dianggap seni kuliner dan harus dibiarkan. 36 00:03:41,856 --> 00:03:45,626 Masuk akal kan? Selalu perhatikan niatnya. 37 00:03:50,012 --> 00:03:56,801 {\an9} {\fs15} KAMI MENGANDALKAN ANDA 38 00:03:45,693 --> 00:03:50,798 postingan itu mengecam atau mendukung? Kita lihat yang nyata atau palsu? 39 00:03:50,865 --> 00:03:53,801 Sarkasme atau serius? 40 00:03:53,868 --> 00:03:55,803 Detail kecil itu kuncinya. 41 00:03:56,537 --> 00:04:01,475 Tiket berikut lebih rumit, jadi perhatikan baik-baik. 42 00:04:09,316 --> 00:04:12,920 Aku ada ide, Bagaimana kalau aku bakar gedung ini? 43 00:04:12,987 --> 00:04:15,123 Aku buat menghilang. 44 00:04:15,189 --> 00:04:20,194 aku hanya butuh sedikit minyak tanah, sebatang korek, dan mental! 45 00:04:20,327 --> 00:04:23,898 Ada komentar, pertanyaan, kekhawatiran?! 46 00:04:32,772 --> 00:04:36,010 Haruskah lakukan sesuatu? __Menenangkannya? Menghubungi keamanan? 47 00:04:38,813 --> 00:04:40,447 Halo...? 48 00:04:42,950 --> 00:04:46,587 Dia selalu begitu. Itu caranya mengatasi stres. 49 00:04:46,654 --> 00:04:50,758 kita semua kesal karena dia tidak benar-benar melakukannya. 50 00:04:50,825 --> 00:04:53,728 ngomong-ngomong, selamat datang di tim, 51 00:05:16,050 --> 00:05:18,953 Kalau kalian pakai torniket, jangan diikat kencang. 52 00:05:16,110 --> 00:05:20,446 {\an7} Trik Rumah Sakit Yang Harus Diketahui Setiap Perawat 53 00:05:19,020 --> 00:05:21,421 Tekanan darah bagus untuk menampilkan pembuluh darah 54 00:05:21,488 --> 00:05:23,456 di kulit, 55 00:05:23,524 --> 00:05:28,663 bisa juga mendorong jarum keluar yang membuat sulit dimasukkan. 56 00:05:28,729 --> 00:05:30,264 Terima kasih, Aaron. 57 00:05:30,397 --> 00:05:33,067 Hal lain yang kita tahu calon perawat 58 00:05:33,134 --> 00:05:35,503 selalu menarik untuk dipelajari 59 00:05:35,570 --> 00:05:37,872 perawatan harian pasien... 60 00:05:48,241 --> 00:05:49,921 Kejujuran adalah kuncinya. Tidak mencari teman kencan 61 00:05:52,119 --> 00:05:53,703 Setengah Italia,setengah Kuba. Tidak suka menyombongkan diri 62 00:05:53,686 --> 00:05:56,183 Geser ke kanan jika kamu ke terapi 63 00:05:56,188 --> 00:05:58,972 Tidak memenuhi standarmu atau ortumu 64 00:06:01,329 --> 00:06:02,330 Dengar 65 00:06:02,429 --> 00:06:04,464 Namamu Chipotle? 66 00:06:04,532 --> 00:06:08,169 aku mau membenamkan wajaku di taco-mu. 67 00:06:08,236 --> 00:06:09,670 Aku tidak bisa. 68 00:06:09,737 --> 00:06:12,173 tahu kan aplikasi itu tidak memeriksa latar belakang? 69 00:06:12,240 --> 00:06:14,909 - kenapa? - Pemerkosa memakainya. 70 00:06:14,976 --> 00:06:18,679 Ya, aku menolak pemerkosa. 71 00:06:23,951 --> 00:06:27,955 Sepertinya shift malam bersenang-senang lagi. 72 00:06:28,022 --> 00:06:29,123 Astaga. 73 00:06:29,190 --> 00:06:33,594 lakukan di toilet atau di mobil mu 74 00:06:33,661 --> 00:06:35,162 silakan ambil sendiri!. 75 00:06:35,229 --> 00:06:36,797 Terima kasih. 76 00:06:42,869 --> 00:06:44,872 Daisy, kamu belum masuk. 77 00:06:44,939 --> 00:06:48,175 - Yang benar saja! - Aku segera masuk. 78 00:07:07,234 --> 00:07:09,069 Ku bunuh kau!.... 79 00:07:09,748 --> 00:07:10,664 Tiket yang ditugaskan Memuat_Permintaan tiket Berikutnya Penyerahan 80 00:07:10,666 --> 00:07:11,371 Memuat ...🔃 81 00:07:11,794 --> 00:07:14,992 PENEMBAKAN DI KLUB MALAM ORLANDO ADALAH TIPUAN YANG DIATUR UNTUK MENDAPATKAN SIMPATI 82 00:07:15,000 --> 00:07:17,590 KLASIFIKASI : UJARAN KEBENCIAN HAPUS.... ✅ 83 00:07:21,888 --> 00:07:24,415 KLASIFIKASI : KONTEN TERKAIT TERORISME - PROMOSI NARKOBA ILEGAL HAPUS ....✅ 84 00:07:24,417 --> 00:07:27,236 ORANG TERTABRAK KERETA 85 00:07:33,663 --> 00:07:35,100 KLASIFIKASI : KONTEN TERKAIT TERORISME SETUJU✅ 86 00:07:35,105 --> 00:07:36,170 JUDUL : HUKUM GOODWINS DILEPAS PANJANG VIDEO : 37 DETIK 87 00:07:36,173 --> 00:07:36,891 MEMUAT......🔁 88 00:07:36,895 --> 00:07:39,590 JUDUL : PENCEKIKAN - TAPI TIDAK MATI BUKA PANJANG VIDEO : 28 DETIK 89 00:07:42,709 --> 00:07:43,878 MEMUAT .....🔁 90 00:07:44,077 --> 00:07:45,683 JANIN DIBLENDER 91 00:08:13,868 --> 00:08:17,360 💬 ISAAC : MAAF, AGAK TERLAMBAT__KESAN PERTAMA YANG BURUK ____AKU TAHU.... 92 00:08:21,674 --> 00:08:31,646 💬AVA LOPES: KAMU TIDAK BUTUH KEBERUNTUNGAN,KAMU SEKSI. Cuk 💬DIA TIDAK ADA DISINI. SETIDAKNYA DIA KIRIM PESAN.... 93 00:08:34,985 --> 00:08:40,672 💬 KSATRIA BELUM GUGUR CUMA SELALU DATANG TERLAMBAT 94 00:08:52,199 --> 00:08:55,136 Kamu digaji buat nonton porno? 95 00:08:55,180 --> 00:08:58,072 Bukan cuma porno, ada yang lain, yang lebih buruk. 96 00:08:58,139 --> 00:09:01,208 Bukan yang ingin kamu bicarakan di kencan pertama. 97 00:09:01,275 --> 00:09:03,778 Apa semua orang selalu terangsang ? 98 00:09:03,844 --> 00:09:07,815 Beberapa orang begitu. 99 00:09:07,882 --> 00:09:12,119 Tapi itu tidak mempengaruhimu? 100 00:09:13,186 --> 00:09:17,024 itu bukan yang mau dibahas di kencan pertama. 101 00:09:17,091 --> 00:09:20,127 Kamu suka pekerjaan-nya? __itu yang penting. 102 00:09:21,794 --> 00:09:23,831 Bukan ini yang aku bayangkan. 103 00:09:23,898 --> 00:09:26,667 cuma tidak punya pilihan lain. 104 00:09:26,734 --> 00:09:30,104 Kalau bisa melakukan pekerjaan apapun di dunia... 105 00:09:32,506 --> 00:09:33,140 apa pilihanmu? 106 00:09:34,642 --> 00:09:37,411 Perawat. 107 00:09:37,478 --> 00:09:39,046 - Serius? - Iya. 108 00:09:39,113 --> 00:09:43,217 - Bukan astronot atau presiden? - Bukan... 109 00:09:43,284 --> 00:09:46,187 Tidak berminat juga tidak cocok. 110 00:09:46,253 --> 00:09:47,822 Kalau begitu jadilah perawat. 111 00:09:47,888 --> 00:09:50,357 tidak semudah itu. 112 00:09:50,424 --> 00:09:55,329 Ada sekolah, pendaftaran, wawancara, dan ujian. 113 00:09:55,396 --> 00:09:57,098 Kamu sudah ikut ujiannya? 114 00:09:58,164 --> 00:09:59,266 Sudah. 115 00:09:59,333 --> 00:10:01,503 aku belum jadi perawat. 116 00:10:20,452 --> 00:10:21,122 Ya! 117 00:10:23,824 --> 00:10:26,160 Apa? 118 00:10:26,227 --> 00:10:27,265 Itu dia! 119 00:10:31,332 --> 00:10:32,933 Dering! 120 00:10:32,925 --> 00:10:34,382 Suara apa itu? 121 00:10:42,591 --> 00:10:44,215 Dari mana dapat itu? 122 00:10:44,216 --> 00:10:47,175 dari gudang. 123 00:10:48,258 --> 00:10:49,715 Mau coba? 124 00:10:49,850 --> 00:10:52,353 - Tidak - Yakin? 125 00:10:52,419 --> 00:10:56,724 Kalau begitu pergi ... Ya! 126 00:11:01,162 --> 00:11:04,000 Apa masalahmu? 127 00:11:04,965 --> 00:11:08,507 Bisa lebih jelas? 128 00:11:08,508 --> 00:11:10,300 Kenapa hapus video itu? 129 00:11:12,966 --> 00:11:14,675 Yang mana? 130 00:11:17,425 --> 00:11:23,048 Itu kejam dan mengganggu, darahnya banyak. 131 00:11:23,050 --> 00:11:26,465 - disemat di situs berita. - Terus? 132 00:11:26,464 --> 00:11:29,840 Sudahlah, Daisy. Kita bisa dituntut! 133 00:11:29,990 --> 00:11:32,193 Kebebasan berbicara itu ada. 134 00:11:32,500 --> 00:11:36,096 Ya, tapi tidak ada kebebasan mengakses 135 00:11:37,798 --> 00:11:40,134 Maksudnya apa ? 136 00:11:40,201 --> 00:11:43,572 Perempuan itu bunuh diri. Tidak perlu ada yang melihatnya. 137 00:11:43,638 --> 00:11:47,700 Ya, kamu bukan yang membuat pedoman. Kau ikuti dengan buruk 138 00:11:48,042 --> 00:11:51,812 Ya, kadang pedoman itu salah. 139 00:11:54,014 --> 00:11:57,384 Belum enam bulan kamu di sini— kamu bicara asal saja. 140 00:11:57,451 --> 00:12:01,789 Lain kali kalau tahu, ingatlah tapi kamu tidak. 141 00:12:11,165 --> 00:12:13,200 Kalau kamu berubah pikiran. 142 00:12:19,873 --> 00:12:22,910 Sebelum masuk terlalu jauh hari ini, 143 00:12:22,977 --> 00:12:28,215 aku mau menjelaskan perubahan syarat penggunaan yang direvisi. 144 00:12:28,282 --> 00:12:31,952 Ada kebingungan jenis postingan tertentu, 145 00:12:28,385 --> 00:12:30,266 {\an8} PENGARAHAN MINGGUAN 146 00:12:30,270 --> 00:12:34,283 {\an8} PERINGKAT AKURASI 147 00:12:32,019 --> 00:12:35,055 dan itu merugikan skor akurasi kita. 148 00:12:35,122 --> 00:12:39,594 tiket mengandung kata jelek bukan berarti harus dihapus. 149 00:12:39,351 --> 00:12:42,740 {\an9} MENGKATEGORIKAN TIKET 150 00:12:39,661 --> 00:12:43,097 Pelecehan atau kata-kata kotor harus dihapus selalu. 151 00:12:43,163 --> 00:12:46,900 pengguna boleh memaki kalau konteksnya "artistik", 152 00:12:46,967 --> 00:12:49,169 seperti lirik lagu, atau "pujian"— 153 00:12:49,236 --> 00:12:51,740 seperti, kamu idolaku. 154 00:12:52,906 --> 00:12:54,842 Ya, Bob. Betul. 155 00:12:54,908 --> 00:12:58,178 Ya, "orang" bukan kata kotor 156 00:12:59,714 --> 00:13:03,217 seperti mengisi bagian kosongnya. Kamu paham maksudnya, kan? 157 00:13:03,284 --> 00:13:07,087 aku tidak paham. Bagaimana dengan kata "bajingan"? 158 00:13:07,154 --> 00:13:11,258 - tak masalah. - Bagaimana dengan "pengelus dubur"? 159 00:13:11,325 --> 00:13:13,861 Tidak. Terlalu seksual. Kamu harus paham. 160 00:13:13,861 --> 00:13:14,928 Bagaimana dengan hinaan ras? 161 00:13:14,995 --> 00:13:17,498 Baiklah, cukup Bob. 162 00:13:17,565 --> 00:13:19,500 Tidak, aku serius. 163 00:13:19,567 --> 00:13:22,236 Aku sering menemukan itu dan tidak tahu menanganinya. 164 00:13:22,303 --> 00:13:26,440 Misalnya, kalau bilang,"kamu mick favoritku", atau "kamu anjing favoritku", 165 00:13:26,508 --> 00:13:29,243 atau "kau pemerkosa rusa favoritku", 166 00:13:29,310 --> 00:13:31,345 istilah orang Kanada Prancis, yang baru aku buat. 167 00:13:31,412 --> 00:13:34,882 Kamu tidak boleh mengatakan begitu. Ini tempat kerja. 168 00:13:34,915 --> 00:13:38,018 Tapi kalau ada di tiket, kita harus setujui, kan? Atau... 169 00:13:38,085 --> 00:13:41,589 Secara teknis, tidak ada kata-kata itu di daftar larangan kita. 170 00:13:41,656 --> 00:13:47,328 Ingat, kita bukan penyensor. Kita moderator. 171 00:13:48,896 --> 00:13:51,533 Tarik napas dalam-dalam... 172 00:13:52,966 --> 00:13:55,903 ...tahan selama mungkin. 173 00:13:55,969 --> 00:13:58,238 Lalu hembuskan perlahan... 174 00:14:11,586 --> 00:14:13,454 - Hai. - Hei. 175 00:14:13,521 --> 00:14:16,223 Bisa jaga Violet? Aku dipanggil kerja. 176 00:14:16,290 --> 00:14:20,127 Aku sibuk sekarang. 177 00:14:20,194 --> 00:14:23,097 Ya, aku bisa menciumnya. 178 00:14:25,600 --> 00:14:28,001 Ya, tentu. Boleh kamu bawa dia. 179 00:14:28,068 --> 00:14:31,806 Beri waktu sebentar,untuk bebersih dan buka jendela? 180 00:14:31,939 --> 00:14:35,342 - Terima kasih! - Ya. 181 00:14:39,380 --> 00:14:40,981 Kamu lapar? 182 00:14:41,048 --> 00:14:43,117 Tidak begitu. 183 00:14:54,763 --> 00:14:55,166 Kamu main Reddit? 184 00:14:57,841 --> 00:15:01,648 {\an7} RIASAN___ DASAR RIASAN __ RIASAN SEKS__ 185 00:14:59,233 --> 00:15:02,403 Reddit itu untuk dewasa. 186 00:15:02,469 --> 00:15:04,506 Bukan. 187 00:15:04,572 --> 00:15:07,007 Ya, untuk dewasa. 188 00:15:07,074 --> 00:15:10,043 Aku punya akun sejak umur sembilan. 189 00:15:12,079 --> 00:15:14,047 Oke, 190 00:15:14,114 --> 00:15:16,417 baiklah, ayo buat kesepakatan. 191 00:15:16,483 --> 00:15:21,021 Kamu boleh begadang sesukamu, tapi tablet atau ponsel dilarang. 192 00:15:21,088 --> 00:15:25,159 Apa gunanya begadang kalau tidak bisa pakai tablet? 193 00:15:25,225 --> 00:15:28,596 Film dan popcorn sesukamu? 194 00:15:28,663 --> 00:15:31,800 - Boleh minum bir? - Tidak. 195 00:15:38,405 --> 00:15:40,708 Ya Tuhan. 196 00:15:53,220 --> 00:15:56,156 -Mau lampu bintang? -Ya, tolong. 197 00:16:19,413 --> 00:16:24,619 Waktu seumuranmu, aku cuma punya stiker bercahaya dalam gelap. 198 00:16:27,154 --> 00:16:29,223 yang tidak berfungsi. 199 00:16:46,155 --> 00:16:48,408 Cukup membuka mata. 200 00:16:48,475 --> 00:16:52,412 pekerjaannya buruk, tapi melindungi orang. 201 00:16:52,479 --> 00:16:55,917 Ya, seperti kesatria berzirah paling berkilau. 202 00:16:56,684 --> 00:16:59,657 Kita menontonnya supaya tidak ada yang menontonnya lagi, seperti anak kecil. 203 00:17:01,924 --> 00:17:04,694 Ya, anak-anak mengganggu, aku mengerti. 204 00:17:05,260 --> 00:17:07,996 Kita seperti pahlawan di internet 205 00:17:08,063 --> 00:17:10,867 setidaknya ada harapan kecil untukku sekarang 206 00:17:13,033 --> 00:17:15,750 - pola pikir yang bagus. - Menurutmu begitu? 207 00:17:15,754 --> 00:17:18,691 - Ya. - aku juga pikir begitu. Hanya... 208 00:17:19,557 --> 00:17:23,193 memikirkannya saat teler, jadi tidak yakin. 209 00:17:23,261 --> 00:17:26,130 Ngomong-ngomong, Bagaimana kencanmu? 210 00:17:26,196 --> 00:17:29,367 Bagus, dia tampan, baik. 211 00:17:29,434 --> 00:17:33,338 - kamu harus hubungi dia. - Ya, nanti 212 00:17:38,009 --> 00:17:40,505 KLASIFIKASI : UJARAN KEBENCIAN HAPUS ✅ 213 00:17:40,514 --> 00:17:41,100 MEMUAT ....🔁 214 00:17:41,101 --> 00:17:41,770 MEMUAT PERMINTAAN TIKET BERIKUTNYA 215 00:17:41,775 --> 00:17:42,929 ULAR MASUK ANUS 216 00:17:47,474 --> 00:17:48,194 KONTEN SEKSUAL HAPUS ✅ 217 00:17:55,318 --> 00:17:59,218 Mantap cuk 218 00:19:22,714 --> 00:19:27,385 Ini... cuma untuk... 219 00:19:27,452 --> 00:19:30,321 Nih, lepaskan torniketnya. 220 00:19:30,388 --> 00:19:34,392 Tekanan darahmu tinggi. Membuat jarum sulit masuk. 221 00:19:34,459 --> 00:19:37,629 - Aku lihat di YouTube. - Coba diam saja, Mbak? 222 00:19:38,675 --> 00:19:42,215 Baik. Terima kasih. 223 00:19:42,216 --> 00:19:43,549 Dan sudah masuk. 224 00:19:43,550 --> 00:19:45,882 Kau suka pekerjaanmu? 225 00:19:45,883 --> 00:19:49,382 Kadang. Tentu. 226 00:19:49,383 --> 00:19:51,590 Kau sering melihat hal buruk? 227 00:19:51,591 --> 00:19:54,507 Sayangnya, ya. 228 00:19:54,508 --> 00:19:56,757 Ya. 229 00:19:56,758 --> 00:19:59,465 Kecelakaan mobil, overdosis. 230 00:19:59,466 --> 00:20:03,549 Tapi sebagian besar pasien kami adalah orang gemuk 231 00:20:03,550 --> 00:20:09,965 yang mengira terserang jantung. Aku terkena serangan jantung? 232 00:20:09,966 --> 00:20:11,674 Tidak, Sayang. 233 00:20:11,675 --> 00:20:13,924 Baik, mari kita pasang alatnya. 234 00:20:13,925 --> 00:20:17,883 Sudah siap. 235 00:20:21,883 --> 00:20:25,799 Percayalah, kau tidak perlu malu. 236 00:20:25,800 --> 00:20:30,049 Pingsan itu seperti ritual di Paladin. Kita semua mengalaminya kelak. 237 00:20:30,050 --> 00:20:32,382 Semua orang mungkin mengiraku pengecut sekarang. 238 00:20:32,383 --> 00:20:34,924 Ayolah, tidak ada yang berpikir begitu. Dan jika ada, persetan mereka. 239 00:20:34,925 --> 00:20:37,590 Secara harfiah, duduki wajah mereka dan tekan. 240 00:20:37,591 --> 00:20:41,465 Karena minggu depan, pasti salah satu dari mereka yang akan tergeletak di lantai. 241 00:20:41,466 --> 00:20:43,882 Aku masih merasa pusing. 242 00:20:43,883 --> 00:20:46,632 Itu seperti mabuk. Itu akan berlalu. 243 00:20:46,633 --> 00:20:50,132 Kau cuma perlu keluarkan hal buruk itu dari tubuhmu. 244 00:20:50,133 --> 00:20:52,675 Caranya? Tidurlah. 245 00:20:57,883 --> 00:20:59,632 Bagaimana gayaku saat jatuh? 246 00:20:59,633 --> 00:21:02,924 Apa keren dan dramatis? 247 00:21:02,925 --> 00:21:06,674 Bob ingin memberimu napas buatan. aku hampir membiarkannya. 248 00:21:06,675 --> 00:21:08,215 Separah itu gayamu. 249 00:21:08,216 --> 00:21:12,757 Kurekam kejadiannya kapan pun kau siap menertawakannya. 250 00:21:12,758 --> 00:21:16,382 Aku belum siap, tapi terima kasih. 251 00:21:16,383 --> 00:21:19,257 Seru sekali. Kau seperti: 252 00:21:47,508 --> 00:21:49,382 Hai, namaku Daisy Morris. 253 00:21:49,383 --> 00:21:53,216 Aku menerima tagihan 2200 dolar 254 00:21:54,841 --> 00:21:57,924 Baik, Bu, nomor asuransimu. 255 00:21:57,925 --> 00:22:01,340 Pekerjaanku tidak menawarkan asuransi, jadi kupakai Medicaid. 256 00:22:01,341 --> 00:22:03,382 Kalau begitu tidak banyak yang bisa kulakukan. 257 00:22:03,383 --> 00:22:07,382 Baik, tapi tetap 2200 dolar. Bagaimana bisa? 258 00:22:07,383 --> 00:22:09,590 Yang bisa kami lakukan adalah... 259 00:22:09,330 --> 00:22:13,735 {\an7} 💬HAI , MBAK DAISY . APA ADA WAKTU MAKAN MALAM MINGGU INI? 260 00:22:09,330 --> 00:22:13,735 {\an3} 📞.....TERHUBUNG RUMAH SAKIT SAINT GORETTI'S 261 00:22:16,216 --> 00:22:20,215 Tunggu! Naik ambulans 900 dolar 262 00:22:20,216 --> 00:22:23,466 Kenapa mahal sekali? 263 00:22:23,799 --> 00:22:31,366 PAUL HUI, DI RUANG TENANG NGOMPOL 264 00:22:33,216 --> 00:22:36,300 Ya. 265 00:22:38,591 --> 00:22:40,883 Hei, Paul! 266 00:22:42,883 --> 00:22:45,508 Paul, anak baru! 267 00:22:47,841 --> 00:22:50,340 Apa email-mu? 268 00:22:50,341 --> 00:22:52,424 Kenapa? 269 00:22:52,425 --> 00:22:55,257 Aku mau kirim email, bodoh. 270 00:22:55,258 --> 00:22:57,424 Ada taruhan kantor, 271 00:22:57,425 --> 00:22:59,840 memprediksi siapa di antara kita yang akan tepar berikutnya. 272 00:22:59,841 --> 00:23:02,424 Kejam sekali. 273 00:23:02,425 --> 00:23:04,632 Untuk mengisi waktu. 274 00:23:04,633 --> 00:23:06,799 Saat ini kau unggulan. 275 00:23:06,800 --> 00:23:10,091 Aku? Ya. 276 00:23:15,341 --> 00:23:19,132 Ada yang mengira aku akan ngompol? Ya, itu aku. 277 00:23:19,133 --> 00:23:24,715 Dilarang bertaruh untuk diri sendiri. Jangan coba-coba. 278 00:23:24,716 --> 00:23:26,590 Brengsek. 279 00:23:26,591 --> 00:23:31,382 Ya, kau ikut atau tidak? 280 00:23:31,383 --> 00:23:33,715 Paul? Tidak ikut. 281 00:23:33,716 --> 00:23:36,341 Dia tidak ikut. 282 00:23:42,200 --> 00:23:45,215 Halo. 283 00:23:45,216 --> 00:23:47,340 Kukira kau akan libur hari ini. 284 00:23:47,341 --> 00:23:51,132 Aku tidak bisa kehilangan pekerjaan. Aku butuh uang. 285 00:23:51,133 --> 00:23:52,841 Kau benar. 286 00:23:57,675 --> 00:23:59,674 Sialan. 287 00:23:59,675 --> 00:24:01,008 Apa? 288 00:24:03,216 --> 00:24:06,550 Tiket pertamaku pagi ini pemenggalan kepala. 289 00:24:08,133 --> 00:24:10,632 Ya. Aku sudah melihat yang itu. 290 00:24:10,633 --> 00:24:14,299 terus muncul lagi. Aku tidak tahu kenapa. 291 00:24:14,300 --> 00:24:18,216 Tapi rekamannya agak buram. Jadi tidak terlalu buruk, 'kan? 292 00:24:25,650 --> 00:24:29,455 Untuk menemukan kedamaian, jinakkan pikiranmu, 293 00:24:30,289 --> 00:24:34,727 menenangkan pikiranmu, fokus pada orang yang kamu cintai. 294 00:24:35,193 --> 00:24:36,829 Tarik napas. 295 00:24:37,596 --> 00:24:40,367 Tahan selama mungkin. 296 00:24:42,234 --> 00:24:43,569 Lalu buang. 297 00:24:47,839 --> 00:24:51,176 Rasakan mengembang di dadamu-- 298 00:24:51,543 --> 00:24:54,012 merangkul, menenangkan. 299 00:24:54,079 --> 00:24:56,982 Yang menyebabkan stres dalam hidupmu, 300 00:24:57,449 --> 00:24:59,384 Lupakan saja. 301 00:24:59,751 --> 00:25:02,788 Sialan kau, podcast brengsek. 302 00:25:04,489 --> 00:25:07,692 Untuk menemukan kedamaian, jinakkan pikiranmu, 303 00:25:08,459 --> 00:25:10,729 Menenangkan pikiranmu, 304 00:25:10,729 --> 00:25:13,398 Fokus pada orang yang kamu cintai. 305 00:25:13,465 --> 00:25:15,035 Tarik napas. 306 00:25:16,735 --> 00:25:18,904 Tahan selama mungkin. 307 00:25:59,091 --> 00:26:02,257 Aku ikut teler cuma karena melihatmu. 308 00:26:02,258 --> 00:26:04,090 Maaf. 309 00:26:04,091 --> 00:26:07,924 Setidaknya berbohonglah. Hormati aku sedikit. 310 00:26:07,925 --> 00:26:12,216 Aku tidak teler. Aku lelah. 311 00:26:16,050 --> 00:26:17,549 Kau mau apa? 312 00:26:17,550 --> 00:26:20,174 Aku ingin mengirim video palu itu ke polisi. 313 00:26:20,175 --> 00:26:21,882 Atas dasar apa? 314 00:26:21,883 --> 00:26:24,757 Penculikan, penyiksaan, pemerkosaan. 315 00:26:24,758 --> 00:26:27,382 Bagaimana kau tahu adegan itu bukan rekayasa dan suka sama suka? 316 00:26:27,383 --> 00:26:31,007 Kau pikir gadis itu mau dipaku? 317 00:26:31,008 --> 00:26:34,215 Ini video fetish. Menjijikkan, benar. 318 00:26:34,216 --> 00:26:36,340 Tapi itu cuma efek khusus murahan dan akting buruk. 319 00:26:36,341 --> 00:26:38,674 Kau dengar teriakannya? Kau menontonnya? 320 00:26:38,675 --> 00:26:41,675 Kau dengar itu? 321 00:26:43,675 --> 00:26:48,674 Daisy, kita sudah membahas ini. Jika kita lapor polisi dan keliru, 322 00:26:48,675 --> 00:26:50,840 akan memberi masalah hukum bagi perusahaan induk kita. 323 00:26:50,841 --> 00:26:54,174 Aku akan menulis jika ini dariku, bukan darimu, 324 00:26:54,175 --> 00:26:55,882 bukan dari perusahaan. 325 00:26:55,883 --> 00:26:57,424 Tidak! Itu akan baik-baik saja. 326 00:26:57,425 --> 00:26:59,924 Kau sudah melakukan tugasmu. Kau mengeklik hapus. 327 00:26:59,925 --> 00:27:02,424 Selesai. Aku harus berbuat lebih. 328 00:27:02,425 --> 00:27:05,757 Jadi sukarelawan di penampungan. Jangan jadi martir. 329 00:27:05,758 --> 00:27:09,341 Dan jika ini mengganggumu, bicaralah pada konselor. 330 00:27:11,133 --> 00:27:12,591 Sungguh. 331 00:27:14,133 --> 00:27:17,465 Ada keluhan anonim tentangmu. 332 00:27:17,466 --> 00:27:19,507 Ya? 333 00:27:19,508 --> 00:27:22,299 Dari siapa? Linda? Pengadu. 334 00:27:22,300 --> 00:27:25,007 Aku baru saja bilang itu anonim. 335 00:27:25,008 --> 00:27:27,465 Bilang saja. Linda? 336 00:27:27,466 --> 00:27:28,716 Ya? 337 00:27:29,800 --> 00:27:32,757 Apa perlu kubacakan saja? 338 00:27:32,758 --> 00:27:36,090 Intinya saja. 339 00:27:36,091 --> 00:27:39,549 Baiklah, rekan kerjamu takut, Bob. 340 00:27:39,550 --> 00:27:41,549 aku kadang berteriak. 341 00:27:41,550 --> 00:27:45,757 karena teriakanmu. 342 00:27:45,758 --> 00:27:51,841 Pekerjaan bisa membuat frustrasi. Aku mengerti itu, 'kan? 343 00:27:52,175 --> 00:27:54,675 Ada cara lebih baik untuk mengelola emosimu. 344 00:27:56,550 --> 00:27:58,465 Seperti apa? 345 00:27:58,466 --> 00:28:02,132 Gunakan ruang ketenangan. 346 00:28:02,133 --> 00:28:05,465 Ya, saat keadaan sulit, 347 00:28:05,466 --> 00:28:09,799 masuk ke sana gunakan waktu relaksasi sembilan menitmu. 348 00:28:12,800 --> 00:28:15,924 Aku tahu sembilan menit terdengar, 349 00:28:15,925 --> 00:28:20,174 singkat, tapi jika kau menjernihkan pikiran, kau akan terkejut betapa lamanya itu terasa. 350 00:28:20,175 --> 00:28:22,715 Ya? 351 00:28:22,716 --> 00:28:27,007 Kau bisa menggambar di buku mewarnai. 352 00:28:27,008 --> 00:28:30,299 Itu bisa mengalihkan pikiranmu dari masalah. 353 00:28:30,300 --> 00:28:36,132 Ya. Buku mewarnai. 354 00:28:36,133 --> 00:28:41,299 Sebelum aku kemari, aku menonton video anak disiksa. 355 00:28:41,300 --> 00:28:44,632 Aku menontonnya 20 detik sesuai kebijakan perusahaan. 356 00:28:44,633 --> 00:28:48,590 Sebelum itu ada dua orang bercinta dengan mayat. 357 00:28:48,591 --> 00:28:51,382 Dan sebelum itu ada orang aneh 358 00:28:51,383 --> 00:28:53,715 memasukkan kaleng minuman ke lubang anusnya. 359 00:28:53,716 --> 00:28:58,425 Kau percaya buku mewarnai bisa menghapus semua itu dari ingatanku? 360 00:29:00,175 --> 00:29:06,175 Sejujurnya, aku tidak percaya. tapi percaya bahwa... 361 00:29:06,425 --> 00:29:10,674 ...usaha itu bisa membantu. 362 00:29:10,675 --> 00:29:12,550 Ya. 363 00:29:13,675 --> 00:29:15,215 Ya. 364 00:29:15,216 --> 00:29:18,340 Orang-orang di luar sana yang tidak berteriak, 365 00:29:18,341 --> 00:29:23,966 yang cuma menerimanya, itu yang harus kau khawatirkan. 366 00:29:32,758 --> 00:29:35,716 "Aku di sini di Paladin," kau mengerti artinya." 367 00:29:36,800 --> 00:29:40,675 Aku baik-baik saja. 368 00:29:43,116 --> 00:29:44,061 MEMUAT.....🔁 369 00:29:48,776 --> 00:29:49,899 KLASIFIKASI - KONTEN SEKSUAL HAPUS ✅ 370 00:29:52,820 --> 00:29:56,220 AKU TIDAK MERASAKAN KAKIKU LAGI 371 00:29:57,486 --> 00:29:59,788 Aku benci kamu. 372 00:29:59,856 --> 00:30:04,159 Perempuan secara alami lebih rendah,aku tidak peduli kalau kau tidak setuju. 373 00:30:00,065 --> 00:30:02,868 {\an8} AIR MANCUR ALAMI - PENISKU MEMAR 374 00:30:05,728 --> 00:30:08,530 Payudara palsu, bibir palsu, dan pantat palsu... 375 00:30:12,917 --> 00:30:14,583 AKU LIHAT IBUKU BERCINTA DENGAN SANTA CLAUS 376 00:30:14,585 --> 00:30:15,448 PROMOSI NARKOBA ILEGAL HAPUS ✅ 377 00:30:15,449 --> 00:30:15,700 MEMUAT ....🔁 378 00:30:36,800 --> 00:30:38,340 Hei. 379 00:30:38,341 --> 00:30:40,175 Aku ingin melaporkan kejahatan. 380 00:30:53,091 --> 00:30:56,215 Kau bekerja di luar Rute 90 itu? 381 00:30:56,216 --> 00:30:57,924 Paladin? 382 00:30:57,925 --> 00:31:02,465 Tidak. Di mana kau menemukan ini? 383 00:31:02,466 --> 00:31:04,340 Itu muncul di feed-ku. 384 00:31:04,341 --> 00:31:08,050 Tiba-tiba? Ya, tiba-tiba. 385 00:31:10,466 --> 00:31:13,632 video itu direkam di Leon atau Negara Bagian Florida? 386 00:31:13,633 --> 00:31:14,965 Aku tidak tahu. 387 00:31:14,966 --> 00:31:18,840 Aku cuma bisa menyelidiki kejahatan yang terjadi di dalam yurisdiksiku. 388 00:31:18,841 --> 00:31:22,549 Kau bisa menonton yang di dalam yurisdiksimu. 389 00:31:22,550 --> 00:31:24,383 Itu bukan kejahatan. 390 00:31:26,258 --> 00:31:27,924 Mungkin harusnya kejahatan. 391 00:31:27,925 --> 00:31:31,090 "Aku tahu saat melihatnya." Pernah dengar ungkapan itu? 392 00:31:31,091 --> 00:31:37,175 Mahkamah Agung? tentang pornografi. Ini pornografi. 393 00:31:37,800 --> 00:31:39,507 Bukan, itu kekerasan. 394 00:31:39,508 --> 00:31:42,799 Meski jika video ini nyata, sangat kuragukan, 395 00:31:42,800 --> 00:31:45,674 kemungkinan besar mereka ini jauh dari sini. 396 00:31:45,675 --> 00:31:48,632 Lalu siapa yang harus aku hubungi? Siapa yang bertanggung jawab? 397 00:31:48,633 --> 00:31:51,466 Dengar. 398 00:31:53,008 --> 00:31:56,549 Video ini menggangguku, seperti orang kebanyakan, 399 00:31:56,550 --> 00:31:59,465 tapi itu tidak otomatis menjadi wewenangku. 400 00:31:59,466 --> 00:32:02,340 Andai aku bisa bertindak. Kau tidak perlu berharap. 401 00:32:02,341 --> 00:32:04,632 Kau petugas polisi. bisa langsung bertindak! 402 00:32:04,633 --> 00:32:06,757 Kecuali ada anak di bawah usia terlibat, 403 00:32:06,758 --> 00:32:10,299 kami tidak bisa menangkap orang karena tontonan mereka dengan celana melorot. 404 00:32:10,300 --> 00:32:13,008 Kami bukan polisi masturbasi. 405 00:32:15,591 --> 00:32:17,800 Kau bisa saja mengecohku. 406 00:32:20,091 --> 00:32:22,632 Aku memanggilmu bajingan. Jika belum jelas. 407 00:32:22,633 --> 00:32:24,133 Ya, aku mengerti. Terima kasih. 408 00:32:33,980 --> 00:32:37,626 {\fs15} 250 DOLAR UNTUK FOTO KAKI 500 DOLAR UNTUK CELANA DALAM YANG TIDAK DICUCI 1000 DOLAR UNTUK PENGALAMAN PACAR 409 00:32:55,425 --> 00:32:56,800 Apa? 410 00:32:59,258 --> 00:33:00,591 Aku tahu! 411 00:33:10,216 --> 00:33:14,340 Aku ke bar ini di mana mereka membuat TikTok 412 00:33:14,341 --> 00:33:17,674 di mana setiap orang wajib memakai merah, kuning, atau hijau. 413 00:33:17,675 --> 00:33:22,757 Merah berarti jangan ganggu aku, kuning dekati aku, tapi hati-hati. 414 00:33:22,758 --> 00:33:26,174 Dan hijau berarti kemari dan ganggu aku habis-habisan. 415 00:33:26,175 --> 00:33:28,590 Kedengarannya sistem bagus. 416 00:33:28,591 --> 00:33:31,215 Ya, kecuali fakta cuma aku gadis yang memakai hijau, 417 00:33:31,216 --> 00:33:34,965 jadi semua orang melihatku seolah ada penyakit menular seksual tertulis di dahiku. 418 00:33:34,966 --> 00:33:38,632 Bukannya karena itu kita keluar bertemu orang dan berbuat nakal? 419 00:33:38,633 --> 00:33:42,090 Tidak, aku kemari untuk bersamamu. Bukan bicara dengan orang asing. 420 00:33:42,091 --> 00:33:46,049 Aku juga, tapi aku ingin bergembira, dan aku butuh teman berbuat nakal. 421 00:33:46,050 --> 00:33:48,590 Tidak ada yang mau jadi penyimpang sendirian. 422 00:33:48,591 --> 00:33:51,424 Entahlah, itu kedengarannya permintaan berat sekarang. 423 00:33:51,425 --> 00:33:56,715 Tidak, usiamu 25, kau cantik, pilih saja pria dan tersenyum. 424 00:33:56,716 --> 00:33:59,340 Aku tidak mau membenci diriku setelahnya. 425 00:33:59,341 --> 00:34:01,049 Kau membenci dirimu sekarang? 426 00:34:01,050 --> 00:34:03,549 Sedikit. 427 00:34:03,550 --> 00:34:06,799 Jadi skenario terburuknya adalah status quo. 428 00:34:06,800 --> 00:34:10,132 Minumlah. Itu membentuk karakter. 429 00:34:10,133 --> 00:34:13,007 Itu memberimu karisma. Memberimu kepribadian. 430 00:34:55,841 --> 00:34:58,465 Ini tidak terasa benar. 431 00:34:58,466 --> 00:35:00,549 Tidak bisakah kau memaksakannya sedikit? 432 00:35:00,550 --> 00:35:03,091 Akan kugerakkan kakiku. Ke mana? 433 00:35:06,675 --> 00:35:09,716 Tidak bagus! Ya. Aku setuju. 434 00:35:11,716 --> 00:35:13,924 Kau punya pelumas? 435 00:35:13,925 --> 00:35:17,715 Aku tidak punya Ini bukan tahun '90-an. 436 00:35:17,716 --> 00:35:21,049 Sepertinya agak kering. 437 00:35:21,050 --> 00:35:23,215 Baik. 438 00:35:23,216 --> 00:35:26,799 Itu terjadi pada banyak gadis. 439 00:35:26,800 --> 00:35:28,965 Alkoholnya. Jangan khawatir. 440 00:35:28,966 --> 00:35:33,715 Lagipula, kita tidak harus berCinta. 441 00:35:33,716 --> 00:35:40,215 Kita bisa melakukan hal lain. 442 00:35:40,216 --> 00:35:43,715 Serius? 443 00:35:43,716 --> 00:35:48,340 Jauh-jauh kemari di tengah malam. 444 00:35:48,341 --> 00:35:50,091 Kau boleh pergi! 445 00:35:52,133 --> 00:35:53,758 Serius? Ya. 446 00:36:04,258 --> 00:36:07,132 Apa kata sandi Wi-Fi? Aku perlu panggil Uber. 447 00:36:07,133 --> 00:36:08,507 Sialan kau. 448 00:36:08,508 --> 00:36:11,049 "S" kecil atau kapital? 449 00:36:11,050 --> 00:36:13,008 Sial! 450 00:36:15,508 --> 00:36:17,466 Dadah. 451 00:37:05,680 --> 00:37:09,777 DEEP PORN 6 HARI LALU 452 00:37:13,795 --> 00:37:15,791 SITUS WEB KLIPSPRINGERFILM 453 00:37:24,523 --> 00:37:27,118 JADILAH BINTANG DALAM FANTASI ANDA SENDIRI Semua direkam dengan gaya retro ___video rumahan 454 00:37:27,191 --> 00:37:30,296 LOKASI DI NEGARA BAGIAN YANG CERAH 455 00:37:30,298 --> 00:37:31,448 KENDALIKAN PERMAINAN PALING BERANI BERSAMA PARA WANITA MEMESONA UNTUK MEMUASKAN HASRATMU 456 00:37:36,429 --> 00:37:40,941 KENDALIKAN PERMAINAN PALING BERANI BERSAMA PARA WANITA MEMESONA UNTUK MEMUASKAN HASRATMU 457 00:37:48,530 --> 00:37:50,424 SALIN TAUTAN ✅ 458 00:37:54,642 --> 00:37:55,998 BUAT POSTINGAN 459 00:38:02,612 --> 00:38:07,365 AKU PERLU MENEMUKAN PRIA DALAM VIDEO INI 460 00:39:00,841 --> 00:39:02,715 Apa-apaan? 461 00:39:02,716 --> 00:39:07,549 Tidak, menjijikkan. Kenapa kau lakukan itu sendiri? 462 00:39:07,550 --> 00:39:10,590 Hei, kau baik-baik saja? 463 00:39:10,591 --> 00:39:18,883 Kutonton pria memotong penisnya dan memakannya sepotong. 464 00:39:20,800 --> 00:39:24,174 Kurasa itu kuliner. Aku menyetujuinya. 465 00:39:24,175 --> 00:39:27,507 Hei, kalau mau muntah, di tempat sampah 466 00:39:27,508 --> 00:39:30,965 Mereka mengenakan biaya untuk membersihkan karpet di sini. 467 00:39:30,966 --> 00:39:35,049 Aku butuh udara. 468 00:39:35,050 --> 00:39:39,675 Baik, makan siang 16 menit lagi. coba bertahan sampai waktunya. 469 00:39:41,425 --> 00:39:45,840 Tidak keren, Daisy. Dia hampir pingsan__aku pasti memenangkan taruhan. 470 00:39:45,841 --> 00:39:47,841 Curang! 471 00:40:04,663 --> 00:40:07,455 Dimana kau sebelum Paladin? 472 00:40:09,371 --> 00:40:12,746 Sekolah pascasarjana ilmu komputer dan koding. 473 00:40:14,496 --> 00:40:20,288 Astaga, kau berkualifikasi untuk pekerjaan ini. 474 00:40:24,371 --> 00:40:28,245 Di waktu luangku, aku mengerjakan algoritma yang bisa meninjau tiket. 475 00:40:28,246 --> 00:40:31,870 Melacak persentase pengguna penanda postingan 476 00:40:31,871 --> 00:40:34,204 dan mencari kata-kata pemicu di bagian komentar. 477 00:40:34,205 --> 00:40:40,663 Cukup dasar, tapi... Mereka sudah coba , tapi gagal. 478 00:40:42,371 --> 00:40:47,038 Waktu di mana manusia lebih handal dari komputer. 479 00:40:48,996 --> 00:40:51,162 Terdengar tidak logis. 480 00:40:51,163 --> 00:40:54,745 Komputer tidak merasakan kesedihan. 481 00:40:54,746 --> 00:40:58,870 Yang secara teknis satu-satunya syarat pekerjaan kita, jika dipikir-pikir. 482 00:40:59,871 --> 00:41:02,663 Mereka membayar kita untuk rasa sakit kita. 483 00:41:07,621 --> 00:41:09,412 Buayanya hampir terlihat damai tergeletak di sana. 484 00:41:10,413 --> 00:41:11,621 Ya, hampir. 485 00:41:13,705 --> 00:41:14,995 Apa yang harus kau lakukan jika itu mencengkerammu? 486 00:41:15,996 --> 00:41:17,204 Melawan. Ya. 487 00:41:17,205 --> 00:41:20,162 Mereka predator penyergap, 488 00:41:20,163 --> 00:41:23,121 jadi mereka lebih berbahaya saat kau tidak bisa melihatnya. 489 00:41:26,205 --> 00:41:28,288 Begitu cara mereka menangkapmu. 490 00:41:37,746 --> 00:41:40,204 Seperti yang kita latih. Ayo coba. 491 00:41:40,205 --> 00:41:44,412 Pegang kerah, dorong ke depan, gunakan momentum mendorong lutut. 492 00:41:44,413 --> 00:41:46,037 Lutut, lutut. 493 00:41:48,369 --> 00:41:53,021 💬 Kamu sedang menjauhiku ya? kalau memang begitu,tidak apa-apa. Aku cuma ingiin tahu,supaya aku tahu kapan harus berhenti menghubungimu. 494 00:41:53,668 --> 00:41:55,456 💬 Sama sekali tidak 495 00:41:58,492 --> 00:42:01,018 💬Sama sekali tidak! Maaf, aku memang sibuk belakangan ini 496 00:42:14,771 --> 00:42:17,759 Stun Gun Velocity bergaya Lipstik warna mawar Praktis dan pas untuk dibawa untuk semua tas tangan 497 00:42:19,812 --> 00:42:24,450 Proyektor Reelboxne berwarna putih atomic dengan tampilan warna dinamis dan mode tidur --praktis dan elegan 498 00:42:38,775 --> 00:42:47,431 Tidak berhasil menemukan nama.Tapi aku menemukan geo-tag di URL. Tidak yakin apakah tempat tinggal orang itu,tapi lokasi tempat video tersebut diunggah: 151 Union Road,Ripley,Georgia 31044 499 00:42:52,871 --> 00:42:55,412 Ya, tapi, "pria itu". Aku menghilang darinya minggu lalu. 500 00:42:55,413 --> 00:42:57,954 Pria yang kuajak bicara di bar, 501 00:42:57,955 --> 00:43:00,704 Aku kenal mantan pacarnya. Kami satu SMA. 502 00:43:00,705 --> 00:43:03,495 Tapi aku belum bicara lagi dengannya bertahun-tahun. 503 00:43:03,496 --> 00:43:07,162 Dia menyebalkan di Instagram. 504 00:43:07,163 --> 00:43:12,495 Dia ingin menjadi influencer kebugaran ini. Dia payah. 505 00:43:12,496 --> 00:43:14,662 Dan lengannya gemuk. 506 00:43:14,663 --> 00:43:19,287 Push-up dong! Baru kau bisa memengaruhiku. 507 00:43:19,288 --> 00:43:22,662 Kau tidak menyimak. Maaf. 508 00:43:22,663 --> 00:43:26,120 Giliranmu curhat, aku tahu. Aku menyimak. 509 00:43:26,121 --> 00:43:30,495 Curhat? Curhat apa? Aku tidak peduli mereka. 510 00:43:30,496 --> 00:43:32,746 Curhat! 511 00:43:38,205 --> 00:43:41,996 Ini vodka. Sedikit vodka? Tak usah, terima kasih. 512 00:43:43,830 --> 00:43:47,620 Kau punya pistol yang bisa kupinjam? 513 00:43:47,621 --> 00:43:48,704 Apa? 514 00:43:48,705 --> 00:43:50,580 Untuk sehari atau dua hari. 515 00:43:52,288 --> 00:43:54,496 Kenapa kau pikir aku punya pistol? 516 00:43:56,330 --> 00:43:58,330 Kau terlihat seperti pria berpistol. 517 00:44:01,788 --> 00:44:04,620 Persetan kau! Sialan kau! 518 00:44:04,621 --> 00:44:06,537 Itu bukan hinaan! 519 00:44:06,538 --> 00:44:09,079 Kau bicara penyembur api dan bom setiap hari. 520 00:44:09,080 --> 00:44:13,662 Bagaimana bisa ini hinaan? Itu sangat berbeda. 521 00:44:13,663 --> 00:44:16,954 Baik. Maaf, aku tidak sadar. 522 00:44:16,955 --> 00:44:19,537 Pistol bukan jenis barang yang orang pinjamkan begitu saja. 523 00:44:19,538 --> 00:44:24,037 Mana aku tahu? Aku belum pernah menyentuhnya. 524 00:44:24,038 --> 00:44:26,537 Aku tadinya mau datangi... Orang-orang bilang itu terapeutik. 525 00:44:26,538 --> 00:44:29,163 Aku tadinya mau ke lapangan tembak dan mencobanya. 526 00:44:31,871 --> 00:44:34,245 Ini permintaan bantuan? 527 00:44:34,246 --> 00:44:36,704 Karena aku tidak punya apa-apa. 528 00:44:36,705 --> 00:44:42,288 Tidak. Cuma permintaan bantuan. Jika itu tidak terlalu merepotkan. 529 00:44:43,371 --> 00:44:46,746 Baik. Aku tidak punya pistol, Daisy. 530 00:44:50,413 --> 00:44:53,329 Aku tidak punya pistol. Baik. 531 00:44:53,330 --> 00:44:55,745 Ya? Terima kasih. 532 00:44:55,746 --> 00:45:00,537 Nikmati... Nikmati itu. Terima kasih. Lakukanlah. 533 00:45:00,538 --> 00:45:02,995 Melakukan apa? 534 00:45:02,996 --> 00:45:05,830 Tembak sesuatu. Mungkin akan terasa enak. 535 00:45:07,955 --> 00:45:09,580 Baik. 536 00:45:17,259 --> 00:45:23,700 Kalau terjadi sesuatu padaku, aku pergi ke 151 Union Road, Ripley, Georgia 21044 NB : Persetan denganmu, Bob. Kau pembohong busuk 537 00:45:33,433 --> 00:45:36,349 38 mil tersisa Gabung ke jalur US19 arah utara _____54 menit menuju tujuan 538 00:47:52,038 --> 00:47:55,954 Tolong jangan! 539 00:48:05,038 --> 00:48:06,496 Tolong! 540 00:48:24,913 --> 00:48:26,954 Ya? 541 00:48:26,955 --> 00:48:28,745 Bajingan. 542 00:48:28,746 --> 00:48:32,120 Maaf? Kau mendengarku. 543 00:48:32,121 --> 00:48:35,621 Ya, aku tidak tahu kenapa kau mengatakan itu padaku. 544 00:48:42,871 --> 00:48:44,662 Apa-apaan?! Kau yang buat ini! 545 00:48:44,663 --> 00:48:46,162 Tidak! Kau yang mengunggah ini! 546 00:48:46,163 --> 00:48:48,037 Kau mengunggah ini secara daring! 547 00:48:48,038 --> 00:48:50,579 Tidak! Kalau begitu seseorang di rumahmu yang melakukannya. 548 00:48:50,580 --> 00:48:52,037 Jauhi aku! Kenapa kau berbohong? 549 00:48:52,038 --> 00:48:54,162 Kau yang mengunggahnya! Kenapa kau berbohong?! 550 00:48:54,163 --> 00:48:55,954 Kau yang mengunggah ini! Aku tidak berbohong! 551 00:48:55,955 --> 00:48:58,870 Kau tahu siapa bajingan? Kau! 552 00:48:58,871 --> 00:49:01,246 Kenapa kau menjejalkan omong kosong itu di depanku? 553 00:49:03,038 --> 00:49:04,330 Kau sakit ! 554 00:49:19,924 --> 00:49:22,068 Salah orang..... 555 00:49:27,875 --> 00:49:33,810 --- Aku tahu. Aku bekerja dengannya. Dia menyebalkan ---Kamu jahat karena mengunggah video itu 556 00:49:35,371 --> 00:49:39,789 Aku berharap kau dipenjara kemudian diperkosa .... 557 00:49:40,989 --> 00:49:44,351 di kamar mandi oleh KonT*L GD item 558 00:49:48,811 --> 00:49:52,643 Sekolah pascasarjana sangat sulit? 559 00:49:52,644 --> 00:49:56,435 Tidak terlalu buruk, tapi jika kau menganggapnya seperti pekerjaan, 560 00:49:56,436 --> 00:49:58,268 kau bisa pura-pura sedang kuliah lagi. 561 00:49:58,269 --> 00:50:00,685 Ya. 562 00:50:00,686 --> 00:50:02,811 Kau belajar banyak? 563 00:50:04,127 --> 00:50:06,293 Kuharap begitu. 564 00:50:06,894 --> 00:50:10,101 Maka kau mungkin ahli komputer. 565 00:50:10,102 --> 00:50:12,076 Bukannya semua orang seumuran kita begitu? 566 00:50:12,277 --> 00:50:15,110 Aku cuma berasumsi kau bisa hal-hal yang tidak dilakukan kebanyakan orang. 567 00:50:15,411 --> 00:50:17,202 Kurasa begitu. 568 00:50:18,752 --> 00:50:20,835 Kau bisa menemukan seseorang? 569 00:50:21,436 --> 00:50:22,851 Daring? Ya. 570 00:50:22,852 --> 00:50:30,143 Alamat atau pekerjaan mereka atau informasi tentang mereka. 571 00:50:30,144 --> 00:50:33,310 Kau tidak butuh keahlian komputer untuk itu. 572 00:50:33,311 --> 00:50:34,768 Itu cuma penguntitan internet dasar. 573 00:50:36,669 --> 00:50:39,502 Masalahnya, aku tahu seperti apa dia. 574 00:50:41,394 --> 00:50:42,776 Aku cuma meminta nama. 575 00:50:42,877 --> 00:50:44,543 Aku tahu apa yang kau minta, dan aku tidak akan melakukannya. 576 00:50:44,544 --> 00:50:46,418 Kenapa? Karena itu bodoh dan berbahaya. 577 00:50:47,019 --> 00:50:47,993 Bisa kau memberitahuku sebuah nama? 578 00:50:47,994 --> 00:50:49,951 Apa yang terjadi setelah itu? Tidak ada. 579 00:50:50,352 --> 00:50:52,518 Kalau begitu kenapa kau sangat menginginkannya? 580 00:50:52,519 --> 00:50:54,561 Aku... 581 00:50:55,727 --> 00:50:58,576 Aku cuma ingin menatap matanya. 582 00:50:58,577 --> 00:51:02,576 Baik, jadi kuberi kau nama, kau tatap matanya. Lalu apa? 583 00:51:02,977 --> 00:51:05,310 Aku akan hidup bahagia selamanya. 584 00:51:05,311 --> 00:51:08,685 Daisy, pria ini gila. Dia akan melukaimu atau lebih buruk. 585 00:51:08,686 --> 00:51:11,643 Tidak akan. Bagaimana kau tahu itu? 586 00:51:11,644 --> 00:51:14,635 Daisy, semua akan membaik. 587 00:51:15,836 --> 00:51:17,268 Kumohon! 588 00:51:17,769 --> 00:51:22,227 Ayolah, sebutkan hargamu. Akan kulakukan apa saja! 589 00:51:24,977 --> 00:51:29,102 Daisy, aku gay. 590 00:51:30,311 --> 00:51:31,351 Apa? 591 00:51:31,352 --> 00:51:32,901 Aku suka KonT*L. Tidak! 592 00:51:32,902 --> 00:51:35,943 Bukan secara seksual! Bukan menjual diriku padamu! 593 00:51:36,144 --> 00:51:39,643 Baik, kau harus membantuku karena sekarang kau brengsek. 594 00:51:39,644 --> 00:51:43,019 Sial. 595 00:53:21,481 --> 00:53:25,373 25 Tahun / Perempuan / Tallahassee aku ingin........ 596 00:53:42,303 --> 00:53:46,674 25 Tahun / Perempuan / Tallahassee Aku ingin tampil di videomu selanjutnya. 597 00:53:47,269 --> 00:53:48,685 Apa maumu? 598 00:53:50,894 --> 00:53:53,643 Moderator konten lain menggila. 599 00:53:53,644 --> 00:53:56,101 Yang ini ringan. Jadi kutangani akibatnya. 600 00:53:56,102 --> 00:54:01,393 Sudah waktunya berinvestasi kotak P3K atau troli darurat. 601 00:54:01,394 --> 00:54:05,893 Tidak, aku baru saja bilang korporat mencekik kita. 602 00:54:05,894 --> 00:54:09,976 Penting mereka mengira Paladin berisi wajah-wajah bahagia. 603 00:54:09,977 --> 00:54:14,051 Jika tahu pada jatuh sakit, mereka akan menutup kita. 604 00:54:14,052 --> 00:54:17,260 karyawan harus aman saat bekerja untuk kita, benar? 605 00:54:17,561 --> 00:54:21,726 Tidak ada pekerjaan jika membuat marah yang bayar kita. 606 00:54:21,727 --> 00:54:24,226 Kau mau jadi beban pikiranmu? Tentu tidak. 607 00:54:24,227 --> 00:54:27,601 Kau adakan acara untuk mempererat tim, 608 00:54:27,602 --> 00:54:29,185 apapun namanya. 609 00:54:29,186 --> 00:54:31,435 Sedikit pengalihan bagus untuk semua. 610 00:54:31,436 --> 00:54:32,851 Bar tunai. 611 00:54:32,852 --> 00:54:36,601 Baik, aku bisa atur untuk minggu depan agar kau bisa bergabung. 612 00:54:36,602 --> 00:54:40,727 Ya. Aku memilih membakar diriku sendiri. 613 00:54:42,727 --> 00:54:43,977 Ya. 614 00:54:46,102 --> 00:54:48,143 Aku menari. 615 00:54:49,977 --> 00:54:53,185 Baik, teman-teman, bersulang. 616 00:54:53,186 --> 00:54:55,393 Bagaimana mengatakannya dalam bahasa Singapura? 617 00:54:55,394 --> 00:54:56,935 Jiak-sai. 618 00:54:56,936 --> 00:55:00,310 Apa artinya itu? Artinya makan TAi. 619 00:55:00,311 --> 00:55:02,018 Serius? Ya. 620 00:55:02,019 --> 00:55:05,352 Ya. Baik, makan TAi, semuanya. Jiak-Sai! 621 00:55:18,644 --> 00:55:20,560 Kau baru saja mengarang nama itu? 622 00:55:20,561 --> 00:55:24,601 Baik, Linda beli kokain pakai Venmo. 623 00:55:24,602 --> 00:55:26,518 Dunia macam apa ini. 624 00:55:26,519 --> 00:55:28,019 Dunia macam apa ini! 625 00:55:58,144 --> 00:56:00,936 Apa yang terburuk bagimu? 626 00:56:02,019 --> 00:56:03,851 Terburuk apa? 627 00:56:03,852 --> 00:56:07,810 Yang berakar, membuatmu tak bisa tidur di malam hari. 628 00:56:07,811 --> 00:56:10,852 Muncul di kepalamu dipagi Natal. 629 00:56:13,186 --> 00:56:16,268 Kau tidak ingin istirahat? 630 00:56:16,269 --> 00:56:18,185 Bukannya itu inti dari ini? 631 00:56:18,186 --> 00:56:21,185 Bisakah kita bahas hal lain? 632 00:56:21,186 --> 00:56:23,851 Bagaimana bisa? 633 00:56:23,852 --> 00:56:27,018 Punyaku, "Funky Town." Ya. 634 00:56:27,019 --> 00:56:28,810 Apa itu, "Funky Town"? 635 00:56:28,811 --> 00:56:31,143 Itu rekaman penyiksaan. 636 00:56:31,144 --> 00:56:35,893 Soundtrack disko yang sangat populer. 637 00:56:35,894 --> 00:56:39,519 Kulit di mana-mana. Menjijikkan. 638 00:56:42,477 --> 00:56:46,351 Itu terjadi sekitar 10 menit dari tempatku dibesarkan. 639 00:56:46,352 --> 00:56:50,936 Makanya aku terganggu. Karena ini lebih dekat dari yang kau kira. 640 00:56:52,769 --> 00:56:54,560 Dan kau? 641 00:56:54,561 --> 00:57:01,019 Kakakku Marinir. berhubungan dengan tentara sangat menyentuhku. 642 00:57:02,102 --> 00:57:05,393 Maaf, itu menyedihkan. Tidak, jangan sedih. 643 00:57:05,394 --> 00:57:08,811 Dia itu... 644 00:57:10,311 --> 00:57:11,394 Paul? 645 00:57:12,477 --> 00:57:16,268 Entahlah. Kurasa aku belum punya. 646 00:57:16,269 --> 00:57:19,102 Tidak seperti kalian. Kalau begitu keluar! 647 00:57:22,394 --> 00:57:25,935 kita semua tahu masalah Daisy, jadi... 648 00:57:25,936 --> 00:57:30,476 Bagaimana kalau kita bicarakan hal lain saja? 649 00:57:30,477 --> 00:57:33,769 Baik, tentu, seperti apa? 650 00:57:43,936 --> 00:57:45,435 Baik, aku mau pergi. 651 00:57:45,436 --> 00:57:48,393 Aku tetap di sini. Kau mabuk. 652 00:57:48,394 --> 00:57:50,476 Aku tahu, makanya tetap di sini. 653 00:57:50,477 --> 00:57:53,726 Baik, bergembiralah, jaga diri. 654 00:57:53,727 --> 00:57:57,226 jika Bob mulai terlihat menggairahkan, segera pergi. 655 00:57:57,227 --> 00:57:59,394 Dadah. Dadah. 656 00:58:01,769 --> 00:58:04,060 Inilah kenapa pornografi hal yang baik. 657 00:58:04,061 --> 00:58:08,476 Orang-orang terdorong pikiran kotor. Bukannya bertindak berdasarkan itu, 658 00:58:08,477 --> 00:58:12,894 kau menonton video, lalu bak sihir, hilang. 659 00:58:14,311 --> 00:58:17,143 Bagaimana jika sebaliknya dan kau menonton video 660 00:58:17,144 --> 00:58:19,643 pikiran kotor masuk? Apa yang kau lakukan? 661 00:58:19,644 --> 00:58:21,893 Aku tidak tahu. 662 00:58:21,894 --> 00:58:24,477 Tonton video lain. 663 00:58:28,019 --> 00:58:31,601 semua orang bilang itu palsu, apa itu penting? 664 00:58:31,602 --> 00:58:36,394 itu yang kupikirkan. Aku tidak bisa berhenti membicarakannya. 665 00:58:45,519 --> 00:58:48,685 Tiket ini punya dua juta penayangan sebelum kuhapus. 666 00:58:48,686 --> 00:58:52,268 dua juta terangsang oleh penderitaan orang lain. 667 00:58:52,269 --> 00:58:55,519 Kekerasan jadi viral. dari dulu, selalu begitu. 668 00:58:58,394 --> 00:59:00,268 Aku tahu video yang kau bicarakan. 669 00:59:00,269 --> 00:59:01,768 Kau melakukan hal baik dengan menghapusnya. 670 00:59:01,769 --> 00:59:04,226 Kau sudah menonton video itu? 671 00:59:04,227 --> 00:59:06,726 muncul di feed-ku. 672 00:59:06,727 --> 00:59:09,060 Tiba-tiba? 673 00:59:09,061 --> 00:59:10,768 Kau tahu bagaimana terjadi. 674 00:59:10,769 --> 00:59:13,102 Kita tidak punya kendali atas apa yang kita lihat. 675 00:59:14,852 --> 00:59:16,477 Benar. 676 00:59:18,769 --> 00:59:22,018 Jadi, aku mau mengunci. 677 00:59:22,019 --> 00:59:26,519 aku senang melanjutkan obrolan ini di tempat lain jika kau mau. 678 00:59:28,602 --> 00:59:29,977 Tidak, terima kasih. 679 00:59:32,269 --> 00:59:34,060 Ayolah. 680 00:59:34,061 --> 00:59:37,644 Semua obrolan tentang pornografi ini, tidak membuatmu bergairah? 681 00:59:42,436 --> 00:59:46,310 Kurasa ya. 682 00:59:46,311 --> 00:59:48,352 Dalam artian. 683 00:59:51,186 --> 00:59:54,394 Apa perlu kasar? Ya, tolong. 684 01:00:02,936 --> 01:00:04,435 Sekasar apa? 685 01:00:04,436 --> 01:00:06,186 Sekasar yang kau mau. 686 01:00:09,561 --> 01:00:11,310 Baik. 687 01:00:11,311 --> 01:00:14,601 Sial! Apa yang kau... 688 01:00:14,602 --> 01:00:16,893 Tunggu! Astaga! 689 01:00:16,894 --> 01:00:19,768 Berhenti! 690 01:00:19,769 --> 01:00:20,976 Tolong! Tunggu! Berhenti! Berhenti! 691 01:00:20,977 --> 01:00:26,351 Berhenti! Tunggu! Berhenti! 692 01:01:46,061 --> 01:01:48,310 Polisi datang. Ya. 693 01:01:48,311 --> 01:01:50,060 Apa yang terjadi? 694 01:01:50,061 --> 01:01:53,810 Seseorang yang piket malam terkena stroke 695 01:01:53,811 --> 01:01:57,143 kejang parah, tidak ada yang tahu harus berbuat apa. 696 01:01:57,144 --> 01:02:00,976 Yang memperburuk situasi. 697 01:02:00,977 --> 01:02:03,518 Ya Tuhan, itu mengerikan. Dia baik-baik saja? 698 01:02:03,519 --> 01:02:08,685 Kata Manajemen dia akan baik saja. itu yang selalu mereka katakan. 699 01:02:08,686 --> 01:02:11,851 Mereka tidak memberi kita alasan untuk berhenti bekerja. 700 01:02:11,852 --> 01:02:14,851 Dia duduk di mana? 701 01:02:14,852 --> 01:02:17,311 Di sana. 702 01:02:39,811 --> 01:02:41,436 Ya. 703 01:02:45,186 --> 01:02:47,143 Uang taruhan. 704 01:02:47,144 --> 01:02:51,518 Berikan padanya atau anak-anaknya. 705 01:03:08,936 --> 01:03:10,644 Kau baik-baik saja? Ya. 706 01:03:12,477 --> 01:03:15,560 Kau lapar? Biar kubuatkan kau roti panggang keju. 707 01:03:15,561 --> 01:03:20,769 Tidak, terima kasih. Itu tawaran yang sangat baik. 708 01:03:22,561 --> 01:03:24,560 Aku perlu memeriksa sesuatu. 709 01:03:24,561 --> 01:03:28,102 Kenapa, "aturan tanpa ponsel", mu? 710 01:03:27,602 --> 01:03:29,891 {\an7} Hai! Senggang malam ini? Sedang syuting adegan 711 01:03:33,602 --> 01:03:36,393 Ini cuma sesuatu dengan pekerjaan yang harus kutangani. 712 01:03:36,394 --> 01:03:37,935 Kapan ayahmu pulang malam ini? 713 01:03:37,936 --> 01:03:39,143 Pukul 10:30. 714 01:03:40,769 --> 01:03:44,476 Baik, aku harus pergi ke kantorku sebentar. 715 01:03:44,477 --> 01:03:47,060 Sekarang? Ya, cuma satu jam. 716 01:03:47,061 --> 01:03:49,768 Aku akan menyalakan film, dan kembali setelah selesai. 717 01:03:49,769 --> 01:03:51,435 Tapi aku akan sendirian. 718 01:03:51,436 --> 01:03:52,851 Cuma sebentar. Aku akan mengunci pintu. 719 01:03:52,852 --> 01:03:54,893 Kau akan baik-baik saja, aku janji. 720 01:03:54,894 --> 01:03:58,561 Aku tahu aku akan baik-baik saja. Tapi aku akan bosan. 721 01:04:11,936 --> 01:04:13,310 Selamat datang. 722 01:04:13,311 --> 01:04:19,518 Ini dia. Ada kopi di sana, beberapa permen dan barang-barang di sini. 723 01:04:19,519 --> 01:04:21,351 itu sudut favoritku di sana. 724 01:04:21,352 --> 01:04:23,226 Di mana semua orang? 725 01:04:23,227 --> 01:04:24,851 Dalam perjalanan. 726 01:04:24,852 --> 01:04:30,518 Pertama, tanda tangani ini dan jangan pakai nama panggung. 727 01:04:30,519 --> 01:04:33,435 Semua harus persis SIM-mu. 728 01:04:33,436 --> 01:04:35,768 Kami melakukan semua secara transparan di sini. 729 01:04:35,769 --> 01:04:39,685 Juga, kau kenal orang ini? Dia berutang untuk lisensiku. 730 01:04:39,686 --> 01:04:41,310 Tidak ada ponsel diizinkan di sini. 731 01:04:41,311 --> 01:04:43,602 Maaf. Kebijakan perusahaan. 732 01:04:45,352 --> 01:04:47,518 Baik, aku akan menaruhnya di mobilku. 733 01:04:47,519 --> 01:04:50,936 Yang itu terkunci. Tutup otomatis. 734 01:04:54,102 --> 01:04:56,518 Kami tidak bisa membiarkan orang keluar masuk begitu saja 735 01:04:56,519 --> 01:04:59,061 saat kamera merekam, jadi kami menguncinya. 736 01:05:00,227 --> 01:05:02,060 Baik, bisa bukakan kuncinya? 737 01:05:02,061 --> 01:05:03,977 Sampai kau tandatangani formulirnya. 738 01:05:07,061 --> 01:05:08,811 Aku tidak akan menandatangani apapun. 739 01:05:10,727 --> 01:05:12,976 Mau kaus kaki untuk kaki dingin itu? 740 01:05:15,311 --> 01:05:18,810 Tidak, serius, jika kau pergi tanpa tuntaskan dokumenmu, 741 01:05:18,811 --> 01:05:21,185 aku tidak bisa lagi membiarkanmu masuk. 742 01:05:21,186 --> 01:05:23,102 Kenapa? 743 01:05:24,811 --> 01:05:27,185 Apa pilihan lainnya? 744 01:05:27,186 --> 01:05:30,602 Tanda tangani formulir, berikan ponselmu, dapat $250? 745 01:05:33,061 --> 01:05:34,894 Kupilih pintu nomor satu. 746 01:05:36,477 --> 01:05:38,561 Selamat malam kalau begitu, cantik. 747 01:07:15,727 --> 01:07:16,102 Violet. 748 01:07:19,019 --> 01:07:20,000 Hai. 749 01:07:26,394 --> 01:07:28,726 Kau meninggalkan anakku yang berusia 10 tahun sendirian?! Maaf. 750 01:07:28,727 --> 01:07:31,810 Maaf tidak cukup. Kau tidak ada di sini! 751 01:07:31,811 --> 01:07:35,435 Kau tak mengirim pesan. Itu egois dan sangat bodoh. 752 01:07:35,436 --> 01:07:37,810 Apa yang bisa kulakukan untuk memperbaikinya? 753 01:07:37,800 --> 01:07:38,977 Tidak ada. 754 01:07:49,436 --> 01:07:51,268 Silakan tinggalkan pesan setelah nada. 755 01:07:52,436 --> 01:07:55,018 Hei, ini Daisy. 756 01:07:55,019 --> 01:07:58,685 Akhirnya aku meneleponmu kembali. 757 01:07:58,686 --> 01:08:02,851 Maaf, butuh 10 tahun penuh melakukannya. 758 01:08:02,852 --> 01:08:08,685 Aku ingin tahu apa kau sibuk akhir pekan ini dan mau jalan-jalan. 759 01:08:08,686 --> 01:08:11,435 Ya. 760 01:08:11,436 --> 01:08:15,810 Kutunggu kabarmu. Atau tidak. 761 01:08:15,811 --> 01:08:17,935 Jadi, apa saja tak masalah. 762 01:08:17,936 --> 01:08:21,686 Baik, semoga harimu indah. Baik, sampai jumpa. 763 01:08:30,019 --> 01:08:32,976 Pasien golongan darah AB negatif 764 01:08:32,977 --> 01:08:36,518 tidak bisa menerima transfusi dari golongan darah apa? 765 01:08:36,519 --> 01:08:41,101 Penerima AB negatif tidak cocok dengan positif, 766 01:08:41,102 --> 01:08:45,810 jadi positif, B positif, AB positif, dan O positif. 767 01:08:45,811 --> 01:08:47,976 Benar. Nilai 10! 768 01:08:47,977 --> 01:08:50,976 Burukkah jika aku tidak tahu golongan darahku sendiri? 769 01:08:50,977 --> 01:08:52,226 Itu tidak ideal. 770 01:08:52,227 --> 01:08:54,643 Sial. 771 01:08:54,644 --> 01:08:56,601 Itu menjijikkan. 772 01:08:56,602 --> 01:08:58,560 Apa itu? 773 01:08:58,561 --> 01:09:00,726 Ulkus dekubitus? 774 01:09:00,727 --> 01:09:03,519 Itu bisa menjijikkan. 775 01:09:04,561 --> 01:09:06,893 Ya, aku tidak akan pernah sanggup melakukan ini. Aku sudah trauma. 776 01:09:06,894 --> 01:09:09,851 Aku juga tidak tahu apa sanggup. Saat ini aku cuma melihat gambar. 777 01:09:09,852 --> 01:09:12,936 Aku percaya padamu. 778 01:09:38,811 --> 01:09:40,310 Kau dengar itu? 779 01:09:40,311 --> 01:09:42,727 Tetanggaku punya kegiatan di rumah di akhir pekan. 780 01:09:56,894 --> 01:09:58,686 Aku tidak bisa dengar ini. 781 01:10:01,519 --> 01:10:03,268 Kau akan terbiasa nanti. 782 01:10:20,936 --> 01:10:22,685 Tidak! Mau ke mana? 783 01:10:22,686 --> 01:10:25,560 Memberitahunya cukup pekerjaan tukang hari ini! 784 01:10:25,561 --> 01:10:27,976 Kenapa? Karena itu membuatku gila! 785 01:10:27,977 --> 01:10:31,518 Halo! Berhenti, pergi. Ada orang di dalam sini. 786 01:10:31,519 --> 01:10:34,186 Hentikan, brengsek! Bangsat kau! 787 01:10:36,269 --> 01:10:37,519 Kau baik-baik saja? 788 01:10:40,769 --> 01:10:42,518 Sekarang sudah. 789 01:10:42,519 --> 01:10:45,018 Ada yang bisa kubantu? 790 01:10:45,019 --> 01:10:48,269 Ya, kau bisa bercinta denganku. Agar aku tahu aku bisa membantu. 791 01:10:51,769 --> 01:10:54,102 Kurasa itu bukan ide bagus. 792 01:11:16,352 --> 01:11:19,560 Hei. Dari mana itu? 793 01:11:19,561 --> 01:11:22,976 Internet. Semudah itu? 794 01:11:22,977 --> 01:11:23,601 Semudah itu. 795 01:11:25,602 --> 01:11:27,226 Boleh coba satu? 796 01:11:27,227 --> 01:11:30,185 Tentu. Dari situs web jelek, jadi... 797 01:11:30,186 --> 01:11:33,435 Mungkin pil gula. Dan tidak ada efeknya. Tapi ya. 798 01:11:33,436 --> 01:11:36,268 Bisa coba dua saja? Tentu. 799 01:11:36,269 --> 01:11:37,560 Ya. 800 01:11:37,561 --> 01:11:39,893 Terima kasih. 801 01:11:39,894 --> 01:11:42,811 Kau harus menelan pilnya. Begitu caraku. 802 01:11:45,436 --> 01:11:46,644 Ya. 803 01:11:48,186 --> 01:11:49,602 Aku juga merindukanmu. 804 01:11:51,936 --> 01:11:53,894 Boleh aku bicara dengan Ibu? 805 01:11:55,701 --> 01:11:58,694 {\an7} BERSIKAP TERBUKA 806 01:12:02,152 --> 01:12:04,381 KLASIFIKASI : PROMOSI NARKOBA ILEGAL HAPUS ✅ 807 01:12:16,251 --> 01:12:19,295 ⭐BINTANGNYA "G L O R Y - HOLE" *aktivitas seksual anonim 808 01:14:05,519 --> 01:14:07,351 Kau pergi buru-buru. 809 01:14:08,352 --> 01:14:09,893 Benar. 810 01:14:10,894 --> 01:14:13,061 Joy marah besar. 811 01:14:16,769 --> 01:14:20,811 Aku menemukan sebuah nama. 812 01:14:22,811 --> 01:14:26,226 Aku tidak tahu apa yang akan kau lakukan dengannya, dan... 813 01:14:26,227 --> 01:14:28,352 Jujur, aku tidak ingin tahu. 814 01:14:30,436 --> 01:14:35,186 Tapi jika kau pikir itu akan membantu, lakukan saja. 815 01:14:37,686 --> 01:14:42,227 Asal jangan terluka. Janji ! 816 01:15:10,896 --> 01:15:16,595 {\an8} SEPERTI APA RASANYA JARINGAN MANUSIA..... 817 01:15:19,592 --> 01:15:24,982 {\an7} 🌐 SEPERTI APA RASA DAGING MANUSIA? 818 01:15:19,592 --> 01:15:24,982 {\fs10}{\an1} 🌐SEPERTI APA RASANYA OTOT MANUSIA? Otot manusia memiliki penampilan, konsistensi dan tekstur yang mirip dengan daging sapi 819 01:16:06,068 --> 01:16:08,382 ⭐BINTANGNYA "G L O R Y - HOLE" *aktivitas seksual anonim 820 01:16:12,394 --> 01:16:15,435 Begitu titik nol, 821 01:16:19,894 --> 01:16:24,018 Pria itu dilarang dari hampir setiap platform. 822 01:16:24,019 --> 01:16:26,185 Nikmati melihatnya. 823 01:16:26,186 --> 01:16:27,352 Baik. 824 01:16:28,769 --> 01:16:31,643 Ngomong-ngomong, bersihkan lehermu, tolong. 825 01:16:31,644 --> 01:16:33,477 Baik. 826 01:16:35,186 --> 01:16:37,351 Aku tidak yakin apa ada hubungannya dengan apapun. 827 01:16:37,352 --> 01:16:40,477 Dia mulai gila. 828 01:16:38,900 --> 01:16:41,537 {\an8} KLASIFIKASI : UJARAN KEBENCIAN HAPUS ✅ 829 01:16:41,538 --> 01:16:42,082 MEMUAT.....🔁 830 01:16:59,269 --> 01:17:00,644 Astaga. 831 01:17:02,936 --> 01:17:06,893 Kau tahu? Kurasa tidak ada yang akan mengenalimu. 832 01:17:06,894 --> 01:17:08,643 Kau mengenaliku. 833 01:17:08,644 --> 01:17:11,768 Ya, karena aku ada di sana, aku ingat yang kau kenakan. 834 01:17:11,769 --> 01:17:14,061 Aku hampir tidak bisa melihat wajahmu di video. 835 01:17:28,686 --> 01:17:31,800 Jadi itu semacam bela diri? 836 01:17:34,000 --> 01:17:35,477 Tidak. 837 01:17:40,436 --> 01:17:41,500 Tidak? 838 01:17:44,019 --> 01:17:45,000 Tidak. 839 01:17:47,602 --> 01:17:49,100 Baik. Kau ingin aku apa? 840 01:17:49,800 --> 01:17:52,000 Aku tidak tahu. Itu tiketmu, bukan milikku. 841 01:17:52,019 --> 01:17:56,470 Itu tidak melanggar aturan kita. Menghapusnya bisa lebih menarik perhatian. 842 01:17:56,472 --> 01:17:58,000 Aku tidak ingin membuatmu dalam masalah. 843 01:18:01,555 --> 01:18:03,600 Mungkin aku pantas dapat masalah. 844 01:18:03,644 --> 01:18:05,185 Daisy, ini bukan kau. 845 01:18:05,186 --> 01:18:08,000 Tapi tempat ini, bukan kau. 846 01:18:09,727 --> 01:18:12,768 Banyak yang nonton. Pria itu tidak pernah melapor ke polisi. 847 01:18:12,220 --> 01:18:18,341 {\fs10}{\an8} BOS WANITA MENGALAHKAN PRIA DENGAN BRUTAL (TEREKAM KAMERA KEAMANAN) 848 01:18:12,769 --> 01:18:17,019 Sudah kucek. Jadi kau mungkin aman. 849 01:18:20,686 --> 01:18:23,936 Tapi tetap saja, itu sangat jelek. 850 01:18:25,352 --> 01:18:28,686 "Bos wanita menghancurkan." 851 01:18:30,394 --> 01:18:32,352 Ya, itu jelek. 852 01:19:19,769 --> 01:19:22,811 Aku pergi kencan, atau kucoba. 853 01:19:25,102 --> 01:19:28,061 Tapi aku kesal, dan aku pergi. 854 01:19:34,686 --> 01:19:38,601 Kita harusnya bicara tentang masalah terkait pekerjaan. 855 01:19:38,602 --> 01:19:41,393 Ya, aku pergi karena sebuah tiket. 856 01:19:41,394 --> 01:19:47,268 Baik, dan apa spesifiknya tentang tiket ini yang membuatmu begitu? 857 01:19:47,269 --> 01:19:50,101 Itu menggangguku. 858 01:19:50,102 --> 01:19:52,560 Bisa jelaskan kenapa? 859 01:19:52,561 --> 01:19:58,227 Kadang menyuarakan gambar yang tersangkut di kepalamu bisa membantu mengeluarkannya. 860 01:20:01,061 --> 01:20:03,685 Kau membuatnya terdengar mudah. 861 01:20:03,686 --> 01:20:05,436 Coba saja. 862 01:20:14,269 --> 01:20:18,394 Orang ingin menyakiti orang lain. 863 01:20:21,269 --> 01:20:27,185 Baik, jadi di video ini ada tindakan kekerasan. 864 01:20:27,186 --> 01:20:31,102 Ya, dan itu membuatku ingin menyakiti seseorang juga. 865 01:20:34,894 --> 01:20:36,976 Aku mengerti. 866 01:20:36,977 --> 01:20:42,268 Kadang saat aku lari, 867 01:20:42,269 --> 01:20:46,643 untuk memompa semangat, aku berkhayal terlibat perkelahian, 868 01:20:46,644 --> 01:20:50,226 membela istriku, meninju bajingan pengganggunya. 869 01:20:50,227 --> 01:20:53,060 Itu fantasi umum, tapi tak sehat. 870 01:20:53,061 --> 01:20:57,476 Cukup egois menempatkan orang lain dalam posisi bahaya 871 01:20:57,477 --> 01:20:59,768 untuk membuat diriku merasa berdaya. 872 01:20:59,769 --> 01:21:02,851 Tapi jika itu terjadi, kau tidak akan menempatkannya dalam bahaya. 873 01:21:02,852 --> 01:21:04,560 Kau akan melindunginya dari itu. 874 01:21:04,561 --> 01:21:08,101 Tentu, tapi maksudku, dalam situasi seperti ini, 875 01:21:08,102 --> 01:21:12,851 kita cenderung abaikan korban dan fokus pada penjahatnya. 876 01:21:12,852 --> 01:21:16,560 Kita menyalurkan energi kita ke balas dendam atau keadilan 877 01:21:16,561 --> 01:21:21,602 atau apapun sebutannya, dan kita kembangkan kompleks pahlawan. 878 01:21:24,311 --> 01:21:28,726 Tapi kau bukan pahlawannya, Daisy. Ini bukan cerita detektif. 879 01:21:28,727 --> 01:21:31,435 Kau cuma orang biasa yang melakukan pekerjaan normal. 880 01:21:31,436 --> 01:21:33,643 Ya, terima kasih. 881 01:21:33,644 --> 01:21:37,851 Tapi mungkin gadis di video itu ingin pria itu menderita sepertinya. 882 01:21:37,852 --> 01:21:40,644 Itu yang kumau. 883 01:21:43,852 --> 01:21:46,018 Kau punya dorongan? 884 01:21:46,019 --> 01:21:48,518 Untuk bertindak, dan itu luar biasa. 885 01:21:48,519 --> 01:21:51,185 Kecuali dorongan itu untuk melakukan hal tak luar biasa. 886 01:21:51,186 --> 01:21:54,436 Itu bukan dorongan. Lalu apa? 887 01:21:55,894 --> 01:21:58,476 Kucoba melupakan, dan aku terus diingatkan 888 01:21:58,477 --> 01:22:01,060 berulang kali, dan aku tahu itu terdengar gila, 889 01:22:01,061 --> 01:22:03,310 tapi rasanya seperti alam semesta memberitahuku: 890 01:22:03,311 --> 01:22:05,810 "Pergi cari pria ini!" 891 01:22:05,811 --> 01:22:08,768 Karena rasanya nasib kami saling terkait, 892 01:22:08,769 --> 01:22:13,144 dan aku tidak bisa merasa bebas sampai bertindak akan hal itu. 893 01:22:14,227 --> 01:22:16,476 Tapi itu tidak benar, Daisy. 894 01:22:16,477 --> 01:22:18,351 Bagaimana kau tahu itu? 895 01:22:18,352 --> 01:22:23,561 Karena jika itu benar, kau akan bicara dengannya sekarang, bukan denganku. 896 01:22:32,019 --> 01:22:34,393 Sebentar, apa? 897 01:22:34,394 --> 01:22:36,810 Aku berhenti. 898 01:22:36,811 --> 01:22:39,435 Kontrak kerjamu mensyaratkan pemberitahuan dua minggu 899 01:22:39,436 --> 01:22:41,435 sebelum pengunduran diri berlaku. 900 01:22:41,436 --> 01:22:43,726 Jika kau tidak mematuhinya, kami akan membawanya ke pengadilan. 901 01:22:43,727 --> 01:22:45,519 Dua minggu, baik. 902 01:23:27,436 --> 01:23:28,810 Tidak! 903 01:23:28,811 --> 01:23:31,018 Sial! Tidak! 904 01:23:31,019 --> 01:23:32,560 Sial! 905 01:23:32,561 --> 01:23:34,352 Kasihan. 906 01:23:35,436 --> 01:23:36,477 Sial! 907 01:23:57,704 --> 01:23:59,409 {\fs10} Dimana letak pergelangan tangan relatif terhadap siku? a) Lebih jauh dari pusat tubuh c) Dibagian depan b) Lebih dekat ke pusat tubuh d) Dibagian belakang 908 01:25:23,844 --> 01:25:27,326 {\fs10} KONTRAK KERJA ↪PERJANJIAN KERAHASIAAN DALAM HUBUNGAN KERJA 909 01:25:41,811 --> 01:25:43,769 Jangan lakukan itu. 910 01:26:14,061 --> 01:26:15,269 Baik, aku mengerti. 911 01:26:15,723 --> 01:26:16,329 HAPUS ✅ 912 01:26:16,330 --> 01:26:17,302 MEMUAT...🔁 PERMINTAAN TIKET SELANJUTNYA 913 01:26:17,305 --> 01:26:18,385 MEMUAT....🔁 914 01:26:22,657 --> 01:26:26,835 {\an4} KAMI PEDULI 915 01:26:47,644 --> 01:26:49,227 Daisy Morris? 916 01:26:55,436 --> 01:26:58,143 Beritahu aku sesuatu yang kau pelajari di pekerjaan terakhirmu. 917 01:26:58,144 --> 01:27:02,976 Aku di bidang teknologi, dan meski tidak belajar apapun soal komputer, 918 01:27:02,977 --> 01:27:04,976 itu mengajariku banyak tentang orang. 919 01:27:04,977 --> 01:27:08,851 Karena itu internet. Cuma orang-orang. 920 01:27:08,852 --> 01:27:12,185 Sementara hasrat terbesarku membantu orang-orang ini, 921 01:27:12,186 --> 01:27:14,601 karena itu aku ingin jadi perawat. 922 01:27:14,602 --> 01:27:18,018 Ya, karena itu banyak pria dan wanita muda masuk bidang kedokteran. 923 01:27:18,019 --> 01:27:20,226 Aku yakin kau sering dengar ini, tapi, 924 01:27:20,227 --> 01:27:26,185 kita pikir kita perlu mengabdikan diri pada sesuatu yang mulia dan altruistik. 925 01:27:26,186 --> 01:27:30,726 Sesuatu yang membuat hidup bermakna dan penting, 926 01:27:30,727 --> 01:27:36,518 tapi pekerjaan ini mengajariku jika tidak semua orang pantas dibantu. 927 01:27:36,519 --> 01:27:40,726 Beberapa orang pantas sebaliknya. 928 01:27:40,727 --> 01:27:43,310 Aku sadar itu bukan hal terbaik untuk dikatakan dalam wawancara kerja, 929 01:27:43,311 --> 01:27:45,101 tapi yang ingin kusampaikan adalah: 930 01:27:45,102 --> 01:27:48,935 Aku belajar bertanggung jawab pada diri sendiri dan orang lain. 931 01:27:48,936 --> 01:27:50,851 Itu keterampilan sangat bagus. 932 01:27:50,852 --> 01:27:52,726 Hal lain yang kupelajari: 933 01:27:52,727 --> 01:27:54,351 Ada tiga jenis orang: 934 01:27:54,352 --> 01:27:58,893 orang yang membuat dunia lebih baik, orang yang membuat dunia lebih buruk, 935 01:27:58,894 --> 01:28:01,393 dan orang yang cuma menonton. 936 01:28:01,394 --> 01:28:04,394 Kebanyakan cuma menonton. 937 01:28:05,727 --> 01:28:07,686 Itu saja. Cuma itu yang mereka lakukan. 938 01:28:09,477 --> 01:28:11,644 Aku lebih suka menjadi salah satu dari dua yang awal. 939 01:28:13,186 --> 01:28:14,811 Biar kupastikan jika aku memahami ini dengan benar: 940 01:28:15,769 --> 01:28:18,143 Kau lebih suka membuat dunia lebih buruk daripada diam saja? 941 01:28:19,144 --> 01:28:20,685 Ya. 942 01:28:20,686 --> 01:28:22,500 Baik, sekarang aku bingung. 943 01:28:22,505 --> 01:28:25,000 Hal-hal buruk terjadi bagaimanapun juga. 944 01:28:25,700 --> 01:28:31,100 Terkadang cara mencegah hal buruk, adalah dengan hal buruk lainnya. 945 01:28:31,561 --> 01:28:34,518 Aku tidak yakin setuju denganmu. 946 01:28:34,519 --> 01:28:36,560 Sudah kuduga. 947 01:28:36,561 --> 01:28:38,894 Sungguh? Ya. 948 01:28:41,019 --> 01:28:43,268 Meski semua ini mungkin menarik, 949 01:28:43,269 --> 01:28:46,685 aku tidak mengerti bagaimana ini berkaitan dengan pertanyaanku. 950 01:28:46,686 --> 01:28:50,268 Atau pertemuan kita. Atau karier di bidang yang kau mau. 951 01:28:50,269 --> 01:28:52,601 Tidak, itu terkait. 952 01:28:52,602 --> 01:28:56,100 Kau mungkin berpikir begitu, tapi aku tak melihatnya begitu. 953 01:28:58,144 --> 01:29:00,000 Percayalah, semua saling berhubungan. 75711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.