Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,638 --> 00:00:37,036
Pengguna : 247-12 536
2
00:00:37,057 --> 00:00:39,004
Kata Sandi : ********
3
00:00:39,603 --> 00:00:40,816
MASUK ✅
4
00:01:11,005 --> 00:01:13,440
Tiarap!
Aku bilang tiarap!
5
00:01:32,560 --> 00:01:35,029
tahu kan tidak harus
menonton sampai habis?
6
00:01:35,162 --> 00:01:38,265
Jelas itu porno... hapus lalu lanjut
7
00:01:38,332 --> 00:01:41,636
- Aku mengulur waktu.
- berapa ?
8
00:01:41,703 --> 00:01:43,972
Sembilan belas.
9
00:01:44,672 --> 00:01:47,742
Sebaiknya cepat kalau mau
menyelesaikan jatahmu.
10
00:01:49,276 --> 00:01:52,179
Aku takut yang muncul selanjutnya.
11
00:01:52,212 --> 00:01:55,482
Porno lebih baik daripada pembunuhan.
12
00:01:55,550 --> 00:01:58,318
Semuanya campur.
13
00:02:01,795 --> 00:02:03,343
SETUJU HAPUS ✅
KLASIFIKASI KONTEN SEKSUAL
14
00:02:07,497 --> 00:02:11,148
WANITA MELOMPAT KELUAR JENDELA, JATUH DARI LANTAI 20
KEPALANYA AMBYAR DI TROTOAR
15
00:02:40,486 --> 00:02:46,070
{\an8} {\fs40} SWEATSHOP AMERIKA
16
00:02:42,492 --> 00:02:46,070
TONTON SEKARANG
17
00:02:44,600 --> 00:02:46,070
✅
18
00:02:47,035 --> 00:02:48,736
Kerjaannya mudah...
19
00:02:48,803 --> 00:02:52,040
Duduk, menatap komputer,
20
00:02:52,106 --> 00:02:57,011
menelusuri media sosial, yang sudah kalian lakukan
sepanjang hari.
21
00:02:57,812 --> 00:03:02,817
Bedanya di sini kalian meninjau postingan yang dilaporkan
oleh pengguna.
22
00:03:02,884 --> 00:03:05,053
Kita menyebutnya "TIKET".
23
00:03:05,853 --> 00:03:09,356
Kalau laporan melanggar "syarat penggunaan"
yang ditetapkan perusahaan kita...
24
00:03:09,423 --> 00:03:11,059
klik "HAPUS".
25
00:03:09,475 --> 00:03:15,255
{\an6} {\fs20}Syarat Dan Ketentuan
Penggunaan Anda
Jika menghapus Sesuatu
Sebaiknya Punya Alasan Yang Bagus
26
00:03:11,125 --> 00:03:14,662
Kalau tidak, klik "SETUJU".
27
00:03:15,262 --> 00:03:16,798
Itu saja.
28
00:03:18,432 --> 00:03:19,901
Beberapa tiket bersifat konyol.
29
00:03:19,967 --> 00:03:22,369
Orang-orang terlalu sensitif.
30
00:03:22,436 --> 00:03:25,305
Yang lain, bisa berdampak.
31
00:03:25,372 --> 00:03:27,307
Aku tunjukkan beberapa contoh.
32
00:03:33,329 --> 00:03:36,289
{\an7} {\fs15}PALADIN CONTROL
REPUTASI KAMI
TERGANTUNG PADA ANDA
33
00:03:28,341 --> 00:03:33,047
Video pria membunuh kelinci itu penyiksaan hewan
dan harus dihapus.
34
00:03:33,114 --> 00:03:36,784
Tapi video pria membunuh kelinci
lalu memakannya
35
00:03:36,851 --> 00:03:41,022
dianggap seni kuliner
dan harus dibiarkan.
36
00:03:41,856 --> 00:03:45,626
Masuk akal kan?
Selalu perhatikan niatnya.
37
00:03:50,012 --> 00:03:56,801
{\an9} {\fs15} KAMI
MENGANDALKAN
ANDA
38
00:03:45,693 --> 00:03:50,798
postingan itu mengecam atau mendukung?
Kita lihat yang nyata atau palsu?
39
00:03:50,865 --> 00:03:53,801
Sarkasme atau serius?
40
00:03:53,868 --> 00:03:55,803
Detail kecil itu kuncinya.
41
00:03:56,537 --> 00:04:01,475
Tiket berikut lebih rumit,
jadi perhatikan baik-baik.
42
00:04:09,316 --> 00:04:12,920
Aku ada ide, Bagaimana kalau aku bakar gedung ini?
43
00:04:12,987 --> 00:04:15,123
Aku buat menghilang.
44
00:04:15,189 --> 00:04:20,194
aku hanya butuh sedikit minyak tanah,
sebatang korek, dan mental!
45
00:04:20,327 --> 00:04:23,898
Ada komentar, pertanyaan, kekhawatiran?!
46
00:04:32,772 --> 00:04:36,010
Haruskah lakukan sesuatu? __Menenangkannya?
Menghubungi keamanan?
47
00:04:38,813 --> 00:04:40,447
Halo...?
48
00:04:42,950 --> 00:04:46,587
Dia selalu begitu.
Itu caranya mengatasi stres.
49
00:04:46,654 --> 00:04:50,758
kita semua kesal karena dia tidak
benar-benar melakukannya.
50
00:04:50,825 --> 00:04:53,728
ngomong-ngomong, selamat datang di tim,
51
00:05:16,050 --> 00:05:18,953
Kalau kalian pakai torniket,
jangan diikat kencang.
52
00:05:16,110 --> 00:05:20,446
{\an7} Trik Rumah Sakit Yang Harus Diketahui Setiap Perawat
53
00:05:19,020 --> 00:05:21,421
Tekanan darah bagus
untuk menampilkan pembuluh darah
54
00:05:21,488 --> 00:05:23,456
di kulit,
55
00:05:23,524 --> 00:05:28,663
bisa juga mendorong jarum keluar
yang membuat sulit dimasukkan.
56
00:05:28,729 --> 00:05:30,264
Terima kasih, Aaron.
57
00:05:30,397 --> 00:05:33,067
Hal lain yang kita tahu
calon perawat
58
00:05:33,134 --> 00:05:35,503
selalu menarik untuk dipelajari
59
00:05:35,570 --> 00:05:37,872
perawatan harian pasien...
60
00:05:48,241 --> 00:05:49,921
Kejujuran adalah kuncinya.
Tidak mencari teman kencan
61
00:05:52,119 --> 00:05:53,703
Setengah Italia,setengah Kuba.
Tidak suka menyombongkan diri
62
00:05:53,686 --> 00:05:56,183
Geser ke kanan jika kamu ke terapi
63
00:05:56,188 --> 00:05:58,972
Tidak memenuhi standarmu atau ortumu
64
00:06:01,329 --> 00:06:02,330
Dengar
65
00:06:02,429 --> 00:06:04,464
Namamu Chipotle?
66
00:06:04,532 --> 00:06:08,169
aku mau membenamkan
wajaku di taco-mu.
67
00:06:08,236 --> 00:06:09,670
Aku tidak bisa.
68
00:06:09,737 --> 00:06:12,173
tahu kan aplikasi itu
tidak memeriksa latar belakang?
69
00:06:12,240 --> 00:06:14,909
- kenapa?
- Pemerkosa memakainya.
70
00:06:14,976 --> 00:06:18,679
Ya, aku menolak pemerkosa.
71
00:06:23,951 --> 00:06:27,955
Sepertinya shift malam bersenang-senang lagi.
72
00:06:28,022 --> 00:06:29,123
Astaga.
73
00:06:29,190 --> 00:06:33,594
lakukan di toilet atau di mobil mu
74
00:06:33,661 --> 00:06:35,162
silakan ambil sendiri!.
75
00:06:35,229 --> 00:06:36,797
Terima kasih.
76
00:06:42,869 --> 00:06:44,872
Daisy, kamu belum masuk.
77
00:06:44,939 --> 00:06:48,175
- Yang benar saja!
- Aku segera masuk.
78
00:07:07,234 --> 00:07:09,069
Ku bunuh kau!....
79
00:07:09,748 --> 00:07:10,664
Tiket yang ditugaskan
Memuat_Permintaan tiket Berikutnya
Penyerahan
80
00:07:10,666 --> 00:07:11,371
Memuat ...🔃
81
00:07:11,794 --> 00:07:14,992
PENEMBAKAN DI KLUB MALAM ORLANDO ADALAH TIPUAN
YANG DIATUR UNTUK MENDAPATKAN SIMPATI
82
00:07:15,000 --> 00:07:17,590
KLASIFIKASI : UJARAN KEBENCIAN
HAPUS.... ✅
83
00:07:21,888 --> 00:07:24,415
KLASIFIKASI : KONTEN TERKAIT TERORISME - PROMOSI NARKOBA ILEGAL
HAPUS ....✅
84
00:07:24,417 --> 00:07:27,236
ORANG TERTABRAK KERETA
85
00:07:33,663 --> 00:07:35,100
KLASIFIKASI :
KONTEN TERKAIT TERORISME SETUJU✅
86
00:07:35,105 --> 00:07:36,170
JUDUL : HUKUM GOODWINS DILEPAS
PANJANG VIDEO : 37 DETIK
87
00:07:36,173 --> 00:07:36,891
MEMUAT......🔁
88
00:07:36,895 --> 00:07:39,590
JUDUL : PENCEKIKAN - TAPI TIDAK MATI BUKA
PANJANG VIDEO : 28 DETIK
89
00:07:42,709 --> 00:07:43,878
MEMUAT .....🔁
90
00:07:44,077 --> 00:07:45,683
JANIN DIBLENDER
91
00:08:13,868 --> 00:08:17,360
💬 ISAAC : MAAF, AGAK TERLAMBAT__KESAN PERTAMA YANG BURUK
____AKU TAHU....
92
00:08:21,674 --> 00:08:31,646
💬AVA LOPES: KAMU TIDAK BUTUH KEBERUNTUNGAN,KAMU SEKSI. Cuk
💬DIA TIDAK ADA DISINI. SETIDAKNYA DIA KIRIM PESAN....
93
00:08:34,985 --> 00:08:40,672
💬 KSATRIA BELUM GUGUR
CUMA SELALU DATANG TERLAMBAT
94
00:08:52,199 --> 00:08:55,136
Kamu digaji buat nonton porno?
95
00:08:55,180 --> 00:08:58,072
Bukan cuma porno, ada yang lain,
yang lebih buruk.
96
00:08:58,139 --> 00:09:01,208
Bukan yang ingin kamu
bicarakan di kencan pertama.
97
00:09:01,275 --> 00:09:03,778
Apa semua orang selalu terangsang ?
98
00:09:03,844 --> 00:09:07,815
Beberapa orang begitu.
99
00:09:07,882 --> 00:09:12,119
Tapi itu tidak mempengaruhimu?
100
00:09:13,186 --> 00:09:17,024
itu bukan yang mau dibahas di kencan pertama.
101
00:09:17,091 --> 00:09:20,127
Kamu suka pekerjaan-nya? __itu yang penting.
102
00:09:21,794 --> 00:09:23,831
Bukan ini yang aku bayangkan.
103
00:09:23,898 --> 00:09:26,667
cuma tidak punya pilihan lain.
104
00:09:26,734 --> 00:09:30,104
Kalau bisa melakukan pekerjaan apapun
di dunia...
105
00:09:32,506 --> 00:09:33,140
apa pilihanmu?
106
00:09:34,642 --> 00:09:37,411
Perawat.
107
00:09:37,478 --> 00:09:39,046
- Serius?
- Iya.
108
00:09:39,113 --> 00:09:43,217
- Bukan astronot atau presiden?
- Bukan...
109
00:09:43,284 --> 00:09:46,187
Tidak berminat juga tidak cocok.
110
00:09:46,253 --> 00:09:47,822
Kalau begitu jadilah perawat.
111
00:09:47,888 --> 00:09:50,357
tidak semudah itu.
112
00:09:50,424 --> 00:09:55,329
Ada sekolah, pendaftaran, wawancara, dan ujian.
113
00:09:55,396 --> 00:09:57,098
Kamu sudah ikut ujiannya?
114
00:09:58,164 --> 00:09:59,266
Sudah.
115
00:09:59,333 --> 00:10:01,503
aku belum jadi perawat.
116
00:10:20,452 --> 00:10:21,122
Ya!
117
00:10:23,824 --> 00:10:26,160
Apa?
118
00:10:26,227 --> 00:10:27,265
Itu dia!
119
00:10:31,332 --> 00:10:32,933
Dering!
120
00:10:32,925 --> 00:10:34,382
Suara apa itu?
121
00:10:42,591 --> 00:10:44,215
Dari mana dapat itu?
122
00:10:44,216 --> 00:10:47,175
dari gudang.
123
00:10:48,258 --> 00:10:49,715
Mau coba?
124
00:10:49,850 --> 00:10:52,353
- Tidak
- Yakin?
125
00:10:52,419 --> 00:10:56,724
Kalau begitu pergi ...
Ya!
126
00:11:01,162 --> 00:11:04,000
Apa masalahmu?
127
00:11:04,965 --> 00:11:08,507
Bisa lebih jelas?
128
00:11:08,508 --> 00:11:10,300
Kenapa hapus video itu?
129
00:11:12,966 --> 00:11:14,675
Yang mana?
130
00:11:17,425 --> 00:11:23,048
Itu kejam dan mengganggu,
darahnya banyak.
131
00:11:23,050 --> 00:11:26,465
- disemat di situs berita.
- Terus?
132
00:11:26,464 --> 00:11:29,840
Sudahlah, Daisy.
Kita bisa dituntut!
133
00:11:29,990 --> 00:11:32,193
Kebebasan berbicara itu ada.
134
00:11:32,500 --> 00:11:36,096
Ya, tapi tidak ada kebebasan mengakses
135
00:11:37,798 --> 00:11:40,134
Maksudnya apa ?
136
00:11:40,201 --> 00:11:43,572
Perempuan itu bunuh diri.
Tidak perlu ada yang melihatnya.
137
00:11:43,638 --> 00:11:47,700
Ya, kamu bukan yang membuat pedoman.
Kau ikuti dengan buruk
138
00:11:48,042 --> 00:11:51,812
Ya, kadang pedoman itu salah.
139
00:11:54,014 --> 00:11:57,384
Belum enam bulan kamu di sini—
kamu bicara asal saja.
140
00:11:57,451 --> 00:12:01,789
Lain kali kalau tahu, ingatlah
tapi kamu tidak.
141
00:12:11,165 --> 00:12:13,200
Kalau kamu berubah pikiran.
142
00:12:19,873 --> 00:12:22,910
Sebelum masuk terlalu jauh
hari ini,
143
00:12:22,977 --> 00:12:28,215
aku mau menjelaskan perubahan
syarat penggunaan yang direvisi.
144
00:12:28,282 --> 00:12:31,952
Ada kebingungan
jenis postingan tertentu,
145
00:12:28,385 --> 00:12:30,266
{\an8} PENGARAHAN MINGGUAN
146
00:12:30,270 --> 00:12:34,283
{\an8} PERINGKAT AKURASI
147
00:12:32,019 --> 00:12:35,055
dan itu merugikan skor akurasi kita.
148
00:12:35,122 --> 00:12:39,594
tiket mengandung
kata jelek bukan berarti harus dihapus.
149
00:12:39,351 --> 00:12:42,740
{\an9} MENGKATEGORIKAN TIKET
150
00:12:39,661 --> 00:12:43,097
Pelecehan atau kata-kata kotor harus dihapus selalu.
151
00:12:43,163 --> 00:12:46,900
pengguna boleh memaki kalau konteksnya "artistik",
152
00:12:46,967 --> 00:12:49,169
seperti lirik lagu, atau "pujian"—
153
00:12:49,236 --> 00:12:51,740
seperti, kamu idolaku.
154
00:12:52,906 --> 00:12:54,842
Ya, Bob. Betul.
155
00:12:54,908 --> 00:12:58,178
Ya, "orang" bukan kata kotor
156
00:12:59,714 --> 00:13:03,217
seperti mengisi bagian kosongnya.
Kamu paham maksudnya, kan?
157
00:13:03,284 --> 00:13:07,087
aku tidak paham. Bagaimana dengan kata "bajingan"?
158
00:13:07,154 --> 00:13:11,258
- tak masalah.
- Bagaimana dengan "pengelus dubur"?
159
00:13:11,325 --> 00:13:13,861
Tidak. Terlalu seksual. Kamu harus paham.
160
00:13:13,861 --> 00:13:14,928
Bagaimana dengan hinaan ras?
161
00:13:14,995 --> 00:13:17,498
Baiklah, cukup Bob.
162
00:13:17,565 --> 00:13:19,500
Tidak, aku serius.
163
00:13:19,567 --> 00:13:22,236
Aku sering menemukan itu
dan tidak tahu menanganinya.
164
00:13:22,303 --> 00:13:26,440
Misalnya, kalau bilang,"kamu mick favoritku",
atau "kamu anjing favoritku",
165
00:13:26,508 --> 00:13:29,243
atau "kau pemerkosa rusa favoritku",
166
00:13:29,310 --> 00:13:31,345
istilah orang Kanada Prancis, yang baru aku buat.
167
00:13:31,412 --> 00:13:34,882
Kamu tidak boleh mengatakan begitu. Ini tempat kerja.
168
00:13:34,915 --> 00:13:38,018
Tapi kalau ada di tiket,
kita harus setujui, kan? Atau...
169
00:13:38,085 --> 00:13:41,589
Secara teknis,
tidak ada kata-kata itu di daftar larangan kita.
170
00:13:41,656 --> 00:13:47,328
Ingat, kita bukan penyensor.
Kita moderator.
171
00:13:48,896 --> 00:13:51,533
Tarik napas dalam-dalam...
172
00:13:52,966 --> 00:13:55,903
...tahan
selama mungkin.
173
00:13:55,969 --> 00:13:58,238
Lalu hembuskan perlahan...
174
00:14:11,586 --> 00:14:13,454
- Hai.
- Hei.
175
00:14:13,521 --> 00:14:16,223
Bisa jaga Violet?
Aku dipanggil kerja.
176
00:14:16,290 --> 00:14:20,127
Aku sibuk sekarang.
177
00:14:20,194 --> 00:14:23,097
Ya, aku bisa menciumnya.
178
00:14:25,600 --> 00:14:28,001
Ya, tentu. Boleh kamu
bawa dia.
179
00:14:28,068 --> 00:14:31,806
Beri waktu sebentar,untuk bebersih dan buka jendela?
180
00:14:31,939 --> 00:14:35,342
- Terima kasih!
- Ya.
181
00:14:39,380 --> 00:14:40,981
Kamu lapar?
182
00:14:41,048 --> 00:14:43,117
Tidak begitu.
183
00:14:54,763 --> 00:14:55,166
Kamu main Reddit?
184
00:14:57,841 --> 00:15:01,648
{\an7} RIASAN___
DASAR RIASAN __
RIASAN SEKS__
185
00:14:59,233 --> 00:15:02,403
Reddit itu untuk dewasa.
186
00:15:02,469 --> 00:15:04,506
Bukan.
187
00:15:04,572 --> 00:15:07,007
Ya, untuk dewasa.
188
00:15:07,074 --> 00:15:10,043
Aku punya akun sejak umur sembilan.
189
00:15:12,079 --> 00:15:14,047
Oke,
190
00:15:14,114 --> 00:15:16,417
baiklah, ayo buat kesepakatan.
191
00:15:16,483 --> 00:15:21,021
Kamu boleh begadang sesukamu,
tapi tablet atau ponsel dilarang.
192
00:15:21,088 --> 00:15:25,159
Apa gunanya begadang
kalau tidak bisa pakai tablet?
193
00:15:25,225 --> 00:15:28,596
Film dan popcorn sesukamu?
194
00:15:28,663 --> 00:15:31,800
- Boleh minum bir?
- Tidak.
195
00:15:38,405 --> 00:15:40,708
Ya Tuhan.
196
00:15:53,220 --> 00:15:56,156
-Mau lampu bintang?
-Ya, tolong.
197
00:16:19,413 --> 00:16:24,619
Waktu seumuranmu,
aku cuma punya stiker bercahaya dalam gelap.
198
00:16:27,154 --> 00:16:29,223
yang tidak berfungsi.
199
00:16:46,155 --> 00:16:48,408
Cukup membuka mata.
200
00:16:48,475 --> 00:16:52,412
pekerjaannya buruk, tapi melindungi orang.
201
00:16:52,479 --> 00:16:55,917
Ya, seperti kesatria berzirah paling berkilau.
202
00:16:56,684 --> 00:16:59,657
Kita menontonnya supaya
tidak ada yang menontonnya lagi, seperti anak kecil.
203
00:17:01,924 --> 00:17:04,694
Ya, anak-anak mengganggu,
aku mengerti.
204
00:17:05,260 --> 00:17:07,996
Kita seperti pahlawan di internet
205
00:17:08,063 --> 00:17:10,867
setidaknya ada harapan kecil untukku sekarang
206
00:17:13,033 --> 00:17:15,750
- pola pikir yang bagus.
- Menurutmu begitu?
207
00:17:15,754 --> 00:17:18,691
- Ya.
- aku juga pikir begitu. Hanya...
208
00:17:19,557 --> 00:17:23,193
memikirkannya saat teler,
jadi tidak yakin.
209
00:17:23,261 --> 00:17:26,130
Ngomong-ngomong, Bagaimana kencanmu?
210
00:17:26,196 --> 00:17:29,367
Bagus, dia tampan, baik.
211
00:17:29,434 --> 00:17:33,338
- kamu harus hubungi dia.
- Ya, nanti
212
00:17:38,009 --> 00:17:40,505
KLASIFIKASI : UJARAN KEBENCIAN
HAPUS ✅
213
00:17:40,514 --> 00:17:41,100
MEMUAT ....🔁
214
00:17:41,101 --> 00:17:41,770
MEMUAT
PERMINTAAN TIKET BERIKUTNYA
215
00:17:41,775 --> 00:17:42,929
ULAR MASUK ANUS
216
00:17:47,474 --> 00:17:48,194
KONTEN SEKSUAL
HAPUS ✅
217
00:17:55,318 --> 00:17:59,218
Mantap cuk
218
00:19:22,714 --> 00:19:27,385
Ini... cuma untuk...
219
00:19:27,452 --> 00:19:30,321
Nih, lepaskan torniketnya.
220
00:19:30,388 --> 00:19:34,392
Tekanan darahmu tinggi.
Membuat jarum sulit masuk.
221
00:19:34,459 --> 00:19:37,629
- Aku lihat di YouTube.
- Coba diam saja, Mbak?
222
00:19:38,675 --> 00:19:42,215
Baik.
Terima kasih.
223
00:19:42,216 --> 00:19:43,549
Dan sudah masuk.
224
00:19:43,550 --> 00:19:45,882
Kau suka pekerjaanmu?
225
00:19:45,883 --> 00:19:49,382
Kadang. Tentu.
226
00:19:49,383 --> 00:19:51,590
Kau sering melihat hal buruk?
227
00:19:51,591 --> 00:19:54,507
Sayangnya, ya.
228
00:19:54,508 --> 00:19:56,757
Ya.
229
00:19:56,758 --> 00:19:59,465
Kecelakaan mobil, overdosis.
230
00:19:59,466 --> 00:20:03,549
Tapi sebagian besar pasien
kami adalah orang gemuk
231
00:20:03,550 --> 00:20:09,965
yang mengira terserang jantung.
Aku terkena serangan jantung?
232
00:20:09,966 --> 00:20:11,674
Tidak, Sayang.
233
00:20:11,675 --> 00:20:13,924
Baik, mari kita pasang alatnya.
234
00:20:13,925 --> 00:20:17,883
Sudah siap.
235
00:20:21,883 --> 00:20:25,799
Percayalah, kau tidak perlu malu.
236
00:20:25,800 --> 00:20:30,049
Pingsan itu seperti ritual di Paladin.
Kita semua mengalaminya kelak.
237
00:20:30,050 --> 00:20:32,382
Semua orang mungkin
mengiraku pengecut sekarang.
238
00:20:32,383 --> 00:20:34,924
Ayolah, tidak ada yang berpikir begitu.
Dan jika ada, persetan mereka.
239
00:20:34,925 --> 00:20:37,590
Secara harfiah, duduki
wajah mereka dan tekan.
240
00:20:37,591 --> 00:20:41,465
Karena minggu depan, pasti salah satu
dari mereka yang akan tergeletak di lantai.
241
00:20:41,466 --> 00:20:43,882
Aku masih merasa pusing.
242
00:20:43,883 --> 00:20:46,632
Itu seperti mabuk. Itu akan berlalu.
243
00:20:46,633 --> 00:20:50,132
Kau cuma perlu keluarkan
hal buruk itu dari tubuhmu.
244
00:20:50,133 --> 00:20:52,675
Caranya?
Tidurlah.
245
00:20:57,883 --> 00:20:59,632
Bagaimana gayaku saat jatuh?
246
00:20:59,633 --> 00:21:02,924
Apa keren dan dramatis?
247
00:21:02,925 --> 00:21:06,674
Bob ingin memberimu napas buatan.
aku hampir membiarkannya.
248
00:21:06,675 --> 00:21:08,215
Separah itu gayamu.
249
00:21:08,216 --> 00:21:12,757
Kurekam kejadiannya kapan pun
kau siap menertawakannya.
250
00:21:12,758 --> 00:21:16,382
Aku belum siap, tapi terima kasih.
251
00:21:16,383 --> 00:21:19,257
Seru sekali. Kau seperti:
252
00:21:47,508 --> 00:21:49,382
Hai, namaku Daisy Morris.
253
00:21:49,383 --> 00:21:53,216
Aku menerima tagihan 2200 dolar
254
00:21:54,841 --> 00:21:57,924
Baik, Bu, nomor asuransimu.
255
00:21:57,925 --> 00:22:01,340
Pekerjaanku tidak menawarkan
asuransi, jadi kupakai Medicaid.
256
00:22:01,341 --> 00:22:03,382
Kalau begitu tidak banyak
yang bisa kulakukan.
257
00:22:03,383 --> 00:22:07,382
Baik, tapi tetap 2200 dolar.
Bagaimana bisa?
258
00:22:07,383 --> 00:22:09,590
Yang bisa kami lakukan adalah...
259
00:22:09,330 --> 00:22:13,735
{\an7} 💬HAI , MBAK DAISY . APA ADA WAKTU
MAKAN MALAM MINGGU INI?
260
00:22:09,330 --> 00:22:13,735
{\an3} 📞.....TERHUBUNG
RUMAH SAKIT SAINT GORETTI'S
261
00:22:16,216 --> 00:22:20,215
Tunggu! Naik ambulans 900 dolar
262
00:22:20,216 --> 00:22:23,466
Kenapa mahal sekali?
263
00:22:23,799 --> 00:22:31,366
PAUL HUI, DI RUANG TENANG NGOMPOL
264
00:22:33,216 --> 00:22:36,300
Ya.
265
00:22:38,591 --> 00:22:40,883
Hei, Paul!
266
00:22:42,883 --> 00:22:45,508
Paul, anak baru!
267
00:22:47,841 --> 00:22:50,340
Apa email-mu?
268
00:22:50,341 --> 00:22:52,424
Kenapa?
269
00:22:52,425 --> 00:22:55,257
Aku mau kirim email, bodoh.
270
00:22:55,258 --> 00:22:57,424
Ada taruhan kantor,
271
00:22:57,425 --> 00:22:59,840
memprediksi siapa di antara kita
yang akan tepar berikutnya.
272
00:22:59,841 --> 00:23:02,424
Kejam sekali.
273
00:23:02,425 --> 00:23:04,632
Untuk mengisi waktu.
274
00:23:04,633 --> 00:23:06,799
Saat ini kau unggulan.
275
00:23:06,800 --> 00:23:10,091
Aku?
Ya.
276
00:23:15,341 --> 00:23:19,132
Ada yang mengira aku akan ngompol?
Ya, itu aku.
277
00:23:19,133 --> 00:23:24,715
Dilarang bertaruh untuk diri sendiri.
Jangan coba-coba.
278
00:23:24,716 --> 00:23:26,590
Brengsek.
279
00:23:26,591 --> 00:23:31,382
Ya, kau ikut atau tidak?
280
00:23:31,383 --> 00:23:33,715
Paul? Tidak ikut.
281
00:23:33,716 --> 00:23:36,341
Dia tidak ikut.
282
00:23:42,200 --> 00:23:45,215
Halo.
283
00:23:45,216 --> 00:23:47,340
Kukira kau akan libur hari ini.
284
00:23:47,341 --> 00:23:51,132
Aku tidak bisa kehilangan pekerjaan. Aku butuh uang.
285
00:23:51,133 --> 00:23:52,841
Kau benar.
286
00:23:57,675 --> 00:23:59,674
Sialan.
287
00:23:59,675 --> 00:24:01,008
Apa?
288
00:24:03,216 --> 00:24:06,550
Tiket pertamaku pagi ini
pemenggalan kepala.
289
00:24:08,133 --> 00:24:10,632
Ya. Aku sudah melihat yang itu.
290
00:24:10,633 --> 00:24:14,299
terus muncul lagi.
Aku tidak tahu kenapa.
291
00:24:14,300 --> 00:24:18,216
Tapi rekamannya agak buram.
Jadi tidak terlalu buruk, 'kan?
292
00:24:25,650 --> 00:24:29,455
Untuk menemukan kedamaian, jinakkan pikiranmu,
293
00:24:30,289 --> 00:24:34,727
menenangkan pikiranmu,
fokus pada orang yang kamu cintai.
294
00:24:35,193 --> 00:24:36,829
Tarik napas.
295
00:24:37,596 --> 00:24:40,367
Tahan selama mungkin.
296
00:24:42,234 --> 00:24:43,569
Lalu buang.
297
00:24:47,839 --> 00:24:51,176
Rasakan mengembang di dadamu--
298
00:24:51,543 --> 00:24:54,012
merangkul, menenangkan.
299
00:24:54,079 --> 00:24:56,982
Yang menyebabkan stres dalam hidupmu,
300
00:24:57,449 --> 00:24:59,384
Lupakan saja.
301
00:24:59,751 --> 00:25:02,788
Sialan kau, podcast brengsek.
302
00:25:04,489 --> 00:25:07,692
Untuk menemukan kedamaian, jinakkan pikiranmu,
303
00:25:08,459 --> 00:25:10,729
Menenangkan pikiranmu,
304
00:25:10,729 --> 00:25:13,398
Fokus pada orang yang kamu cintai.
305
00:25:13,465 --> 00:25:15,035
Tarik napas.
306
00:25:16,735 --> 00:25:18,904
Tahan selama mungkin.
307
00:25:59,091 --> 00:26:02,257
Aku ikut teler cuma karena melihatmu.
308
00:26:02,258 --> 00:26:04,090
Maaf.
309
00:26:04,091 --> 00:26:07,924
Setidaknya berbohonglah.
Hormati aku sedikit.
310
00:26:07,925 --> 00:26:12,216
Aku tidak teler. Aku lelah.
311
00:26:16,050 --> 00:26:17,549
Kau mau apa?
312
00:26:17,550 --> 00:26:20,174
Aku ingin mengirim
video palu itu ke polisi.
313
00:26:20,175 --> 00:26:21,882
Atas dasar apa?
314
00:26:21,883 --> 00:26:24,757
Penculikan, penyiksaan, pemerkosaan.
315
00:26:24,758 --> 00:26:27,382
Bagaimana kau tahu adegan itu
bukan rekayasa dan suka sama suka?
316
00:26:27,383 --> 00:26:31,007
Kau pikir gadis itu mau dipaku?
317
00:26:31,008 --> 00:26:34,215
Ini video fetish. Menjijikkan, benar.
318
00:26:34,216 --> 00:26:36,340
Tapi itu cuma efek khusus
murahan dan akting buruk.
319
00:26:36,341 --> 00:26:38,674
Kau dengar teriakannya?
Kau menontonnya?
320
00:26:38,675 --> 00:26:41,675
Kau dengar itu?
321
00:26:43,675 --> 00:26:48,674
Daisy, kita sudah membahas ini.
Jika kita lapor polisi dan keliru,
322
00:26:48,675 --> 00:26:50,840
akan memberi masalah hukum
bagi perusahaan induk kita.
323
00:26:50,841 --> 00:26:54,174
Aku akan menulis jika ini
dariku, bukan darimu,
324
00:26:54,175 --> 00:26:55,882
bukan dari perusahaan.
325
00:26:55,883 --> 00:26:57,424
Tidak!
Itu akan baik-baik saja.
326
00:26:57,425 --> 00:26:59,924
Kau sudah melakukan tugasmu.
Kau mengeklik hapus.
327
00:26:59,925 --> 00:27:02,424
Selesai.
Aku harus berbuat lebih.
328
00:27:02,425 --> 00:27:05,757
Jadi sukarelawan di penampungan.
Jangan jadi martir.
329
00:27:05,758 --> 00:27:09,341
Dan jika ini mengganggumu,
bicaralah pada konselor.
330
00:27:11,133 --> 00:27:12,591
Sungguh.
331
00:27:14,133 --> 00:27:17,465
Ada keluhan anonim tentangmu.
332
00:27:17,466 --> 00:27:19,507
Ya?
333
00:27:19,508 --> 00:27:22,299
Dari siapa? Linda? Pengadu.
334
00:27:22,300 --> 00:27:25,007
Aku baru saja bilang itu anonim.
335
00:27:25,008 --> 00:27:27,465
Bilang saja. Linda?
336
00:27:27,466 --> 00:27:28,716
Ya?
337
00:27:29,800 --> 00:27:32,757
Apa perlu kubacakan saja?
338
00:27:32,758 --> 00:27:36,090
Intinya saja.
339
00:27:36,091 --> 00:27:39,549
Baiklah, rekan kerjamu
takut, Bob.
340
00:27:39,550 --> 00:27:41,549
aku kadang berteriak.
341
00:27:41,550 --> 00:27:45,757
karena teriakanmu.
342
00:27:45,758 --> 00:27:51,841
Pekerjaan bisa membuat frustrasi.
Aku mengerti itu, 'kan?
343
00:27:52,175 --> 00:27:54,675
Ada cara lebih baik
untuk mengelola emosimu.
344
00:27:56,550 --> 00:27:58,465
Seperti apa?
345
00:27:58,466 --> 00:28:02,132
Gunakan ruang ketenangan.
346
00:28:02,133 --> 00:28:05,465
Ya, saat keadaan sulit,
347
00:28:05,466 --> 00:28:09,799
masuk ke sana gunakan waktu
relaksasi sembilan menitmu.
348
00:28:12,800 --> 00:28:15,924
Aku tahu sembilan menit terdengar,
349
00:28:15,925 --> 00:28:20,174
singkat, tapi jika kau menjernihkan pikiran,
kau akan terkejut betapa lamanya itu terasa.
350
00:28:20,175 --> 00:28:22,715
Ya?
351
00:28:22,716 --> 00:28:27,007
Kau bisa menggambar
di buku mewarnai.
352
00:28:27,008 --> 00:28:30,299
Itu bisa mengalihkan
pikiranmu dari masalah.
353
00:28:30,300 --> 00:28:36,132
Ya. Buku mewarnai.
354
00:28:36,133 --> 00:28:41,299
Sebelum aku kemari,
aku menonton video anak disiksa.
355
00:28:41,300 --> 00:28:44,632
Aku menontonnya 20 detik
sesuai kebijakan perusahaan.
356
00:28:44,633 --> 00:28:48,590
Sebelum itu ada dua orang
bercinta dengan mayat.
357
00:28:48,591 --> 00:28:51,382
Dan sebelum itu ada orang aneh
358
00:28:51,383 --> 00:28:53,715
memasukkan kaleng minuman
ke lubang anusnya.
359
00:28:53,716 --> 00:28:58,425
Kau percaya buku mewarnai
bisa menghapus semua itu dari ingatanku?
360
00:29:00,175 --> 00:29:06,175
Sejujurnya, aku tidak percaya.
tapi percaya bahwa...
361
00:29:06,425 --> 00:29:10,674
...usaha itu bisa membantu.
362
00:29:10,675 --> 00:29:12,550
Ya.
363
00:29:13,675 --> 00:29:15,215
Ya.
364
00:29:15,216 --> 00:29:18,340
Orang-orang di luar sana
yang tidak berteriak,
365
00:29:18,341 --> 00:29:23,966
yang cuma menerimanya,
itu yang harus kau khawatirkan.
366
00:29:32,758 --> 00:29:35,716
"Aku di sini di Paladin,"
kau mengerti artinya."
367
00:29:36,800 --> 00:29:40,675
Aku baik-baik saja.
368
00:29:43,116 --> 00:29:44,061
MEMUAT.....🔁
369
00:29:48,776 --> 00:29:49,899
KLASIFIKASI - KONTEN SEKSUAL
HAPUS ✅
370
00:29:52,820 --> 00:29:56,220
AKU TIDAK MERASAKAN KAKIKU LAGI
371
00:29:57,486 --> 00:29:59,788
Aku benci kamu.
372
00:29:59,856 --> 00:30:04,159
Perempuan secara alami lebih rendah,aku tidak peduli kalau kau tidak setuju.
373
00:30:00,065 --> 00:30:02,868
{\an8} AIR MANCUR ALAMI - PENISKU MEMAR
374
00:30:05,728 --> 00:30:08,530
Payudara palsu,
bibir palsu, dan pantat palsu...
375
00:30:12,917 --> 00:30:14,583
AKU LIHAT IBUKU BERCINTA DENGAN SANTA CLAUS
376
00:30:14,585 --> 00:30:15,448
PROMOSI NARKOBA ILEGAL
HAPUS ✅
377
00:30:15,449 --> 00:30:15,700
MEMUAT ....🔁
378
00:30:36,800 --> 00:30:38,340
Hei.
379
00:30:38,341 --> 00:30:40,175
Aku ingin melaporkan kejahatan.
380
00:30:53,091 --> 00:30:56,215
Kau bekerja di luar Rute 90 itu?
381
00:30:56,216 --> 00:30:57,924
Paladin?
382
00:30:57,925 --> 00:31:02,465
Tidak.
Di mana kau menemukan ini?
383
00:31:02,466 --> 00:31:04,340
Itu muncul di feed-ku.
384
00:31:04,341 --> 00:31:08,050
Tiba-tiba?
Ya, tiba-tiba.
385
00:31:10,466 --> 00:31:13,632
video itu direkam di Leon
atau Negara Bagian Florida?
386
00:31:13,633 --> 00:31:14,965
Aku tidak tahu.
387
00:31:14,966 --> 00:31:18,840
Aku cuma bisa menyelidiki kejahatan
yang terjadi di dalam yurisdiksiku.
388
00:31:18,841 --> 00:31:22,549
Kau bisa menonton yang
di dalam yurisdiksimu.
389
00:31:22,550 --> 00:31:24,383
Itu bukan kejahatan.
390
00:31:26,258 --> 00:31:27,924
Mungkin harusnya kejahatan.
391
00:31:27,925 --> 00:31:31,090
"Aku tahu saat melihatnya."
Pernah dengar ungkapan itu?
392
00:31:31,091 --> 00:31:37,175
Mahkamah Agung?
tentang pornografi. Ini pornografi.
393
00:31:37,800 --> 00:31:39,507
Bukan, itu kekerasan.
394
00:31:39,508 --> 00:31:42,799
Meski jika video ini nyata,
sangat kuragukan,
395
00:31:42,800 --> 00:31:45,674
kemungkinan besar
mereka ini jauh dari sini.
396
00:31:45,675 --> 00:31:48,632
Lalu siapa yang harus aku hubungi?
Siapa yang bertanggung jawab?
397
00:31:48,633 --> 00:31:51,466
Dengar.
398
00:31:53,008 --> 00:31:56,549
Video ini menggangguku,
seperti orang kebanyakan,
399
00:31:56,550 --> 00:31:59,465
tapi itu tidak otomatis menjadi wewenangku.
400
00:31:59,466 --> 00:32:02,340
Andai aku bisa bertindak.
Kau tidak perlu berharap.
401
00:32:02,341 --> 00:32:04,632
Kau petugas polisi.
bisa langsung bertindak!
402
00:32:04,633 --> 00:32:06,757
Kecuali ada anak di bawah usia terlibat,
403
00:32:06,758 --> 00:32:10,299
kami tidak bisa menangkap orang karena
tontonan mereka dengan celana melorot.
404
00:32:10,300 --> 00:32:13,008
Kami bukan polisi masturbasi.
405
00:32:15,591 --> 00:32:17,800
Kau bisa saja mengecohku.
406
00:32:20,091 --> 00:32:22,632
Aku memanggilmu bajingan.
Jika belum jelas.
407
00:32:22,633 --> 00:32:24,133
Ya, aku mengerti. Terima kasih.
408
00:32:33,980 --> 00:32:37,626
{\fs15} 250 DOLAR UNTUK FOTO KAKI
500 DOLAR UNTUK CELANA DALAM YANG TIDAK DICUCI
1000 DOLAR UNTUK PENGALAMAN PACAR
409
00:32:55,425 --> 00:32:56,800
Apa?
410
00:32:59,258 --> 00:33:00,591
Aku tahu!
411
00:33:10,216 --> 00:33:14,340
Aku ke bar ini di mana
mereka membuat TikTok
412
00:33:14,341 --> 00:33:17,674
di mana setiap orang wajib
memakai merah, kuning, atau hijau.
413
00:33:17,675 --> 00:33:22,757
Merah berarti jangan ganggu aku,
kuning dekati aku, tapi hati-hati.
414
00:33:22,758 --> 00:33:26,174
Dan hijau berarti kemari dan
ganggu aku habis-habisan.
415
00:33:26,175 --> 00:33:28,590
Kedengarannya sistem bagus.
416
00:33:28,591 --> 00:33:31,215
Ya, kecuali fakta cuma aku
gadis yang memakai hijau,
417
00:33:31,216 --> 00:33:34,965
jadi semua orang melihatku seolah ada
penyakit menular seksual tertulis di dahiku.
418
00:33:34,966 --> 00:33:38,632
Bukannya karena itu kita keluar
bertemu orang dan berbuat nakal?
419
00:33:38,633 --> 00:33:42,090
Tidak, aku kemari untuk bersamamu.
Bukan bicara dengan orang asing.
420
00:33:42,091 --> 00:33:46,049
Aku juga, tapi aku ingin bergembira,
dan aku butuh teman berbuat nakal.
421
00:33:46,050 --> 00:33:48,590
Tidak ada yang mau jadi
penyimpang sendirian.
422
00:33:48,591 --> 00:33:51,424
Entahlah, itu kedengarannya
permintaan berat sekarang.
423
00:33:51,425 --> 00:33:56,715
Tidak, usiamu 25, kau cantik,
pilih saja pria dan tersenyum.
424
00:33:56,716 --> 00:33:59,340
Aku tidak mau membenci
diriku setelahnya.
425
00:33:59,341 --> 00:34:01,049
Kau membenci dirimu sekarang?
426
00:34:01,050 --> 00:34:03,549
Sedikit.
427
00:34:03,550 --> 00:34:06,799
Jadi skenario terburuknya
adalah status quo.
428
00:34:06,800 --> 00:34:10,132
Minumlah. Itu membentuk karakter.
429
00:34:10,133 --> 00:34:13,007
Itu memberimu karisma.
Memberimu kepribadian.
430
00:34:55,841 --> 00:34:58,465
Ini tidak terasa benar.
431
00:34:58,466 --> 00:35:00,549
Tidak bisakah kau
memaksakannya sedikit?
432
00:35:00,550 --> 00:35:03,091
Akan kugerakkan kakiku.
Ke mana?
433
00:35:06,675 --> 00:35:09,716
Tidak bagus!
Ya. Aku setuju.
434
00:35:11,716 --> 00:35:13,924
Kau punya pelumas?
435
00:35:13,925 --> 00:35:17,715
Aku tidak punya
Ini bukan tahun '90-an.
436
00:35:17,716 --> 00:35:21,049
Sepertinya agak kering.
437
00:35:21,050 --> 00:35:23,215
Baik.
438
00:35:23,216 --> 00:35:26,799
Itu terjadi pada banyak gadis.
439
00:35:26,800 --> 00:35:28,965
Alkoholnya. Jangan khawatir.
440
00:35:28,966 --> 00:35:33,715
Lagipula, kita tidak harus berCinta.
441
00:35:33,716 --> 00:35:40,215
Kita bisa melakukan hal lain.
442
00:35:40,216 --> 00:35:43,715
Serius?
443
00:35:43,716 --> 00:35:48,340
Jauh-jauh kemari di tengah malam.
444
00:35:48,341 --> 00:35:50,091
Kau boleh pergi!
445
00:35:52,133 --> 00:35:53,758
Serius?
Ya.
446
00:36:04,258 --> 00:36:07,132
Apa kata sandi Wi-Fi?
Aku perlu panggil Uber.
447
00:36:07,133 --> 00:36:08,507
Sialan kau.
448
00:36:08,508 --> 00:36:11,049
"S" kecil atau kapital?
449
00:36:11,050 --> 00:36:13,008
Sial!
450
00:36:15,508 --> 00:36:17,466
Dadah.
451
00:37:05,680 --> 00:37:09,777
DEEP PORN 6 HARI LALU
452
00:37:13,795 --> 00:37:15,791
SITUS WEB KLIPSPRINGERFILM
453
00:37:24,523 --> 00:37:27,118
JADILAH BINTANG DALAM FANTASI ANDA SENDIRI
Semua direkam dengan gaya retro ___video rumahan
454
00:37:27,191 --> 00:37:30,296
LOKASI DI NEGARA BAGIAN YANG CERAH
455
00:37:30,298 --> 00:37:31,448
KENDALIKAN PERMAINAN PALING BERANI BERSAMA PARA WANITA
MEMESONA UNTUK MEMUASKAN HASRATMU
456
00:37:36,429 --> 00:37:40,941
KENDALIKAN PERMAINAN PALING BERANI BERSAMA PARA WANITA
MEMESONA UNTUK MEMUASKAN HASRATMU
457
00:37:48,530 --> 00:37:50,424
SALIN TAUTAN ✅
458
00:37:54,642 --> 00:37:55,998
BUAT POSTINGAN
459
00:38:02,612 --> 00:38:07,365
AKU PERLU MENEMUKAN PRIA DALAM VIDEO INI
460
00:39:00,841 --> 00:39:02,715
Apa-apaan?
461
00:39:02,716 --> 00:39:07,549
Tidak, menjijikkan. Kenapa kau
lakukan itu sendiri?
462
00:39:07,550 --> 00:39:10,590
Hei, kau baik-baik saja?
463
00:39:10,591 --> 00:39:18,883
Kutonton pria memotong penisnya
dan memakannya sepotong.
464
00:39:20,800 --> 00:39:24,174
Kurasa itu kuliner.
Aku menyetujuinya.
465
00:39:24,175 --> 00:39:27,507
Hei, kalau mau muntah,
di tempat sampah
466
00:39:27,508 --> 00:39:30,965
Mereka mengenakan biaya
untuk membersihkan karpet di sini.
467
00:39:30,966 --> 00:39:35,049
Aku butuh udara.
468
00:39:35,050 --> 00:39:39,675
Baik, makan siang 16 menit lagi.
coba bertahan sampai waktunya.
469
00:39:41,425 --> 00:39:45,840
Tidak keren, Daisy.
Dia hampir pingsan__aku pasti memenangkan taruhan.
470
00:39:45,841 --> 00:39:47,841
Curang!
471
00:40:04,663 --> 00:40:07,455
Dimana kau sebelum Paladin?
472
00:40:09,371 --> 00:40:12,746
Sekolah pascasarjana
ilmu komputer dan koding.
473
00:40:14,496 --> 00:40:20,288
Astaga, kau berkualifikasi
untuk pekerjaan ini.
474
00:40:24,371 --> 00:40:28,245
Di waktu luangku, aku mengerjakan
algoritma yang bisa meninjau tiket.
475
00:40:28,246 --> 00:40:31,870
Melacak persentase pengguna penanda postingan
476
00:40:31,871 --> 00:40:34,204
dan mencari kata-kata pemicu
di bagian komentar.
477
00:40:34,205 --> 00:40:40,663
Cukup dasar, tapi...
Mereka sudah coba , tapi gagal.
478
00:40:42,371 --> 00:40:47,038
Waktu di mana manusia
lebih handal dari komputer.
479
00:40:48,996 --> 00:40:51,162
Terdengar tidak logis.
480
00:40:51,163 --> 00:40:54,745
Komputer tidak merasakan kesedihan.
481
00:40:54,746 --> 00:40:58,870
Yang secara teknis satu-satunya
syarat pekerjaan kita, jika dipikir-pikir.
482
00:40:59,871 --> 00:41:02,663
Mereka membayar kita
untuk rasa sakit kita.
483
00:41:07,621 --> 00:41:09,412
Buayanya hampir terlihat
damai tergeletak di sana.
484
00:41:10,413 --> 00:41:11,621
Ya, hampir.
485
00:41:13,705 --> 00:41:14,995
Apa yang harus kau lakukan
jika itu mencengkerammu?
486
00:41:15,996 --> 00:41:17,204
Melawan. Ya.
487
00:41:17,205 --> 00:41:20,162
Mereka predator penyergap,
488
00:41:20,163 --> 00:41:23,121
jadi mereka lebih berbahaya
saat kau tidak bisa melihatnya.
489
00:41:26,205 --> 00:41:28,288
Begitu cara mereka menangkapmu.
490
00:41:37,746 --> 00:41:40,204
Seperti yang kita latih.
Ayo coba.
491
00:41:40,205 --> 00:41:44,412
Pegang kerah, dorong ke depan,
gunakan momentum mendorong lutut.
492
00:41:44,413 --> 00:41:46,037
Lutut, lutut.
493
00:41:48,369 --> 00:41:53,021
💬 Kamu sedang menjauhiku ya? kalau memang begitu,tidak apa-apa.
Aku cuma ingiin tahu,supaya aku tahu kapan harus berhenti menghubungimu.
494
00:41:53,668 --> 00:41:55,456
💬 Sama sekali tidak
495
00:41:58,492 --> 00:42:01,018
💬Sama sekali tidak! Maaf, aku memang sibuk belakangan ini
496
00:42:14,771 --> 00:42:17,759
Stun Gun Velocity bergaya Lipstik warna mawar
Praktis dan pas untuk dibawa untuk semua tas tangan
497
00:42:19,812 --> 00:42:24,450
Proyektor Reelboxne berwarna putih atomic
dengan tampilan warna dinamis dan mode tidur --praktis dan elegan
498
00:42:38,775 --> 00:42:47,431
Tidak berhasil menemukan nama.Tapi aku menemukan geo-tag di URL.
Tidak yakin apakah tempat tinggal orang itu,tapi lokasi tempat video tersebut diunggah:
151 Union Road,Ripley,Georgia 31044
499
00:42:52,871 --> 00:42:55,412
Ya, tapi, "pria itu".
Aku menghilang darinya minggu lalu.
500
00:42:55,413 --> 00:42:57,954
Pria yang kuajak bicara di bar,
501
00:42:57,955 --> 00:43:00,704
Aku kenal mantan pacarnya.
Kami satu SMA.
502
00:43:00,705 --> 00:43:03,495
Tapi aku belum bicara lagi
dengannya bertahun-tahun.
503
00:43:03,496 --> 00:43:07,162
Dia menyebalkan di Instagram.
504
00:43:07,163 --> 00:43:12,495
Dia ingin menjadi influencer
kebugaran ini. Dia payah.
505
00:43:12,496 --> 00:43:14,662
Dan lengannya gemuk.
506
00:43:14,663 --> 00:43:19,287
Push-up dong!
Baru kau bisa memengaruhiku.
507
00:43:19,288 --> 00:43:22,662
Kau tidak menyimak.
Maaf.
508
00:43:22,663 --> 00:43:26,120
Giliranmu curhat, aku tahu.
Aku menyimak.
509
00:43:26,121 --> 00:43:30,495
Curhat? Curhat apa?
Aku tidak peduli mereka.
510
00:43:30,496 --> 00:43:32,746
Curhat!
511
00:43:38,205 --> 00:43:41,996
Ini vodka. Sedikit vodka?
Tak usah, terima kasih.
512
00:43:43,830 --> 00:43:47,620
Kau punya pistol yang bisa kupinjam?
513
00:43:47,621 --> 00:43:48,704
Apa?
514
00:43:48,705 --> 00:43:50,580
Untuk sehari atau dua hari.
515
00:43:52,288 --> 00:43:54,496
Kenapa kau pikir aku punya pistol?
516
00:43:56,330 --> 00:43:58,330
Kau terlihat seperti pria berpistol.
517
00:44:01,788 --> 00:44:04,620
Persetan kau! Sialan kau!
518
00:44:04,621 --> 00:44:06,537
Itu bukan hinaan!
519
00:44:06,538 --> 00:44:09,079
Kau bicara penyembur api
dan bom setiap hari.
520
00:44:09,080 --> 00:44:13,662
Bagaimana bisa ini hinaan?
Itu sangat berbeda.
521
00:44:13,663 --> 00:44:16,954
Baik. Maaf, aku tidak sadar.
522
00:44:16,955 --> 00:44:19,537
Pistol bukan jenis barang yang
orang pinjamkan begitu saja.
523
00:44:19,538 --> 00:44:24,037
Mana aku tahu?
Aku belum pernah menyentuhnya.
524
00:44:24,038 --> 00:44:26,537
Aku tadinya mau datangi...
Orang-orang bilang itu terapeutik.
525
00:44:26,538 --> 00:44:29,163
Aku tadinya mau ke lapangan
tembak dan mencobanya.
526
00:44:31,871 --> 00:44:34,245
Ini permintaan bantuan?
527
00:44:34,246 --> 00:44:36,704
Karena aku tidak punya apa-apa.
528
00:44:36,705 --> 00:44:42,288
Tidak. Cuma permintaan bantuan.
Jika itu tidak terlalu merepotkan.
529
00:44:43,371 --> 00:44:46,746
Baik. Aku tidak punya pistol, Daisy.
530
00:44:50,413 --> 00:44:53,329
Aku tidak punya pistol.
Baik.
531
00:44:53,330 --> 00:44:55,745
Ya?
Terima kasih.
532
00:44:55,746 --> 00:45:00,537
Nikmati... Nikmati itu.
Terima kasih. Lakukanlah.
533
00:45:00,538 --> 00:45:02,995
Melakukan apa?
534
00:45:02,996 --> 00:45:05,830
Tembak sesuatu.
Mungkin akan terasa enak.
535
00:45:07,955 --> 00:45:09,580
Baik.
536
00:45:17,259 --> 00:45:23,700
Kalau terjadi sesuatu padaku, aku pergi ke 151 Union Road, Ripley, Georgia 21044
NB : Persetan denganmu, Bob. Kau pembohong busuk
537
00:45:33,433 --> 00:45:36,349
38 mil tersisa
Gabung ke jalur US19 arah utara _____54 menit menuju tujuan
538
00:47:52,038 --> 00:47:55,954
Tolong jangan!
539
00:48:05,038 --> 00:48:06,496
Tolong!
540
00:48:24,913 --> 00:48:26,954
Ya?
541
00:48:26,955 --> 00:48:28,745
Bajingan.
542
00:48:28,746 --> 00:48:32,120
Maaf?
Kau mendengarku.
543
00:48:32,121 --> 00:48:35,621
Ya, aku tidak tahu kenapa
kau mengatakan itu padaku.
544
00:48:42,871 --> 00:48:44,662
Apa-apaan?!
Kau yang buat ini!
545
00:48:44,663 --> 00:48:46,162
Tidak!
Kau yang mengunggah ini!
546
00:48:46,163 --> 00:48:48,037
Kau mengunggah ini secara daring!
547
00:48:48,038 --> 00:48:50,579
Tidak! Kalau begitu seseorang
di rumahmu yang melakukannya.
548
00:48:50,580 --> 00:48:52,037
Jauhi aku!
Kenapa kau berbohong?
549
00:48:52,038 --> 00:48:54,162
Kau yang mengunggahnya!
Kenapa kau berbohong?!
550
00:48:54,163 --> 00:48:55,954
Kau yang mengunggah ini!
Aku tidak berbohong!
551
00:48:55,955 --> 00:48:58,870
Kau tahu siapa bajingan? Kau!
552
00:48:58,871 --> 00:49:01,246
Kenapa kau menjejalkan
omong kosong itu di depanku?
553
00:49:03,038 --> 00:49:04,330
Kau sakit !
554
00:49:19,924 --> 00:49:22,068
Salah orang.....
555
00:49:27,875 --> 00:49:33,810
--- Aku tahu. Aku bekerja dengannya. Dia menyebalkan
---Kamu jahat karena mengunggah video itu
556
00:49:35,371 --> 00:49:39,789
Aku berharap kau dipenjara kemudian diperkosa ....
557
00:49:40,989 --> 00:49:44,351
di kamar mandi oleh KonT*L GD item
558
00:49:48,811 --> 00:49:52,643
Sekolah pascasarjana sangat sulit?
559
00:49:52,644 --> 00:49:56,435
Tidak terlalu buruk, tapi jika kau
menganggapnya seperti pekerjaan,
560
00:49:56,436 --> 00:49:58,268
kau bisa pura-pura sedang kuliah lagi.
561
00:49:58,269 --> 00:50:00,685
Ya.
562
00:50:00,686 --> 00:50:02,811
Kau belajar banyak?
563
00:50:04,127 --> 00:50:06,293
Kuharap begitu.
564
00:50:06,894 --> 00:50:10,101
Maka kau mungkin ahli komputer.
565
00:50:10,102 --> 00:50:12,076
Bukannya semua orang
seumuran kita begitu?
566
00:50:12,277 --> 00:50:15,110
Aku cuma berasumsi kau bisa hal-hal
yang tidak dilakukan kebanyakan orang.
567
00:50:15,411 --> 00:50:17,202
Kurasa begitu.
568
00:50:18,752 --> 00:50:20,835
Kau bisa menemukan seseorang?
569
00:50:21,436 --> 00:50:22,851
Daring?
Ya.
570
00:50:22,852 --> 00:50:30,143
Alamat atau pekerjaan mereka
atau informasi tentang mereka.
571
00:50:30,144 --> 00:50:33,310
Kau tidak butuh keahlian
komputer untuk itu.
572
00:50:33,311 --> 00:50:34,768
Itu cuma penguntitan internet dasar.
573
00:50:36,669 --> 00:50:39,502
Masalahnya, aku tahu seperti apa dia.
574
00:50:41,394 --> 00:50:42,776
Aku cuma meminta nama.
575
00:50:42,877 --> 00:50:44,543
Aku tahu apa yang kau minta,
dan aku tidak akan melakukannya.
576
00:50:44,544 --> 00:50:46,418
Kenapa?
Karena itu bodoh dan berbahaya.
577
00:50:47,019 --> 00:50:47,993
Bisa kau memberitahuku sebuah nama?
578
00:50:47,994 --> 00:50:49,951
Apa yang terjadi setelah itu?
Tidak ada.
579
00:50:50,352 --> 00:50:52,518
Kalau begitu kenapa kau
sangat menginginkannya?
580
00:50:52,519 --> 00:50:54,561
Aku...
581
00:50:55,727 --> 00:50:58,576
Aku cuma ingin menatap matanya.
582
00:50:58,577 --> 00:51:02,576
Baik, jadi kuberi kau nama,
kau tatap matanya. Lalu apa?
583
00:51:02,977 --> 00:51:05,310
Aku akan hidup bahagia selamanya.
584
00:51:05,311 --> 00:51:08,685
Daisy, pria ini gila.
Dia akan melukaimu atau lebih buruk.
585
00:51:08,686 --> 00:51:11,643
Tidak akan.
Bagaimana kau tahu itu?
586
00:51:11,644 --> 00:51:14,635
Daisy, semua akan membaik.
587
00:51:15,836 --> 00:51:17,268
Kumohon!
588
00:51:17,769 --> 00:51:22,227
Ayolah, sebutkan hargamu.
Akan kulakukan apa saja!
589
00:51:24,977 --> 00:51:29,102
Daisy, aku gay.
590
00:51:30,311 --> 00:51:31,351
Apa?
591
00:51:31,352 --> 00:51:32,901
Aku suka KonT*L.
Tidak!
592
00:51:32,902 --> 00:51:35,943
Bukan secara seksual!
Bukan menjual diriku padamu!
593
00:51:36,144 --> 00:51:39,643
Baik, kau harus membantuku
karena sekarang kau brengsek.
594
00:51:39,644 --> 00:51:43,019
Sial.
595
00:53:21,481 --> 00:53:25,373
25 Tahun / Perempuan / Tallahassee
aku ingin........
596
00:53:42,303 --> 00:53:46,674
25 Tahun / Perempuan / Tallahassee
Aku ingin tampil di videomu selanjutnya.
597
00:53:47,269 --> 00:53:48,685
Apa maumu?
598
00:53:50,894 --> 00:53:53,643
Moderator konten lain menggila.
599
00:53:53,644 --> 00:53:56,101
Yang ini ringan.
Jadi kutangani akibatnya.
600
00:53:56,102 --> 00:54:01,393
Sudah waktunya berinvestasi
kotak P3K atau troli darurat.
601
00:54:01,394 --> 00:54:05,893
Tidak, aku baru saja bilang
korporat mencekik kita.
602
00:54:05,894 --> 00:54:09,976
Penting mereka mengira Paladin
berisi wajah-wajah bahagia.
603
00:54:09,977 --> 00:54:14,051
Jika tahu pada jatuh sakit,
mereka akan menutup kita.
604
00:54:14,052 --> 00:54:17,260
karyawan harus aman
saat bekerja untuk kita, benar?
605
00:54:17,561 --> 00:54:21,726
Tidak ada pekerjaan jika
membuat marah yang bayar kita.
606
00:54:21,727 --> 00:54:24,226
Kau mau jadi beban pikiranmu?
Tentu tidak.
607
00:54:24,227 --> 00:54:27,601
Kau adakan acara untuk mempererat tim,
608
00:54:27,602 --> 00:54:29,185
apapun namanya.
609
00:54:29,186 --> 00:54:31,435
Sedikit pengalihan
bagus untuk semua.
610
00:54:31,436 --> 00:54:32,851
Bar tunai.
611
00:54:32,852 --> 00:54:36,601
Baik, aku bisa atur untuk
minggu depan agar kau bisa bergabung.
612
00:54:36,602 --> 00:54:40,727
Ya. Aku memilih
membakar diriku sendiri.
613
00:54:42,727 --> 00:54:43,977
Ya.
614
00:54:46,102 --> 00:54:48,143
Aku menari.
615
00:54:49,977 --> 00:54:53,185
Baik, teman-teman, bersulang.
616
00:54:53,186 --> 00:54:55,393
Bagaimana mengatakannya
dalam bahasa Singapura?
617
00:54:55,394 --> 00:54:56,935
Jiak-sai.
618
00:54:56,936 --> 00:55:00,310
Apa artinya itu?
Artinya makan TAi.
619
00:55:00,311 --> 00:55:02,018
Serius?
Ya.
620
00:55:02,019 --> 00:55:05,352
Ya. Baik, makan TAi, semuanya.
Jiak-Sai!
621
00:55:18,644 --> 00:55:20,560
Kau baru saja mengarang nama itu?
622
00:55:20,561 --> 00:55:24,601
Baik, Linda beli kokain pakai Venmo.
623
00:55:24,602 --> 00:55:26,518
Dunia macam apa ini.
624
00:55:26,519 --> 00:55:28,019
Dunia macam apa ini!
625
00:55:58,144 --> 00:56:00,936
Apa yang terburuk bagimu?
626
00:56:02,019 --> 00:56:03,851
Terburuk apa?
627
00:56:03,852 --> 00:56:07,810
Yang berakar, membuatmu
tak bisa tidur di malam hari.
628
00:56:07,811 --> 00:56:10,852
Muncul di kepalamu dipagi Natal.
629
00:56:13,186 --> 00:56:16,268
Kau tidak ingin istirahat?
630
00:56:16,269 --> 00:56:18,185
Bukannya itu inti dari ini?
631
00:56:18,186 --> 00:56:21,185
Bisakah kita bahas hal lain?
632
00:56:21,186 --> 00:56:23,851
Bagaimana bisa?
633
00:56:23,852 --> 00:56:27,018
Punyaku, "Funky Town."
Ya.
634
00:56:27,019 --> 00:56:28,810
Apa itu, "Funky Town"?
635
00:56:28,811 --> 00:56:31,143
Itu rekaman penyiksaan.
636
00:56:31,144 --> 00:56:35,893
Soundtrack disko yang sangat populer.
637
00:56:35,894 --> 00:56:39,519
Kulit di mana-mana. Menjijikkan.
638
00:56:42,477 --> 00:56:46,351
Itu terjadi sekitar 10 menit
dari tempatku dibesarkan.
639
00:56:46,352 --> 00:56:50,936
Makanya aku terganggu.
Karena ini lebih dekat dari yang kau kira.
640
00:56:52,769 --> 00:56:54,560
Dan kau?
641
00:56:54,561 --> 00:57:01,019
Kakakku Marinir. berhubungan
dengan tentara sangat menyentuhku.
642
00:57:02,102 --> 00:57:05,393
Maaf, itu menyedihkan.
Tidak, jangan sedih.
643
00:57:05,394 --> 00:57:08,811
Dia itu...
644
00:57:10,311 --> 00:57:11,394
Paul?
645
00:57:12,477 --> 00:57:16,268
Entahlah. Kurasa aku belum punya.
646
00:57:16,269 --> 00:57:19,102
Tidak seperti kalian.
Kalau begitu keluar!
647
00:57:22,394 --> 00:57:25,935
kita semua tahu
masalah Daisy, jadi...
648
00:57:25,936 --> 00:57:30,476
Bagaimana kalau kita
bicarakan hal lain saja?
649
00:57:30,477 --> 00:57:33,769
Baik, tentu, seperti apa?
650
00:57:43,936 --> 00:57:45,435
Baik, aku mau pergi.
651
00:57:45,436 --> 00:57:48,393
Aku tetap di sini.
Kau mabuk.
652
00:57:48,394 --> 00:57:50,476
Aku tahu, makanya tetap di sini.
653
00:57:50,477 --> 00:57:53,726
Baik, bergembiralah, jaga diri.
654
00:57:53,727 --> 00:57:57,226
jika Bob mulai terlihat
menggairahkan, segera pergi.
655
00:57:57,227 --> 00:57:59,394
Dadah.
Dadah.
656
00:58:01,769 --> 00:58:04,060
Inilah kenapa pornografi
hal yang baik.
657
00:58:04,061 --> 00:58:08,476
Orang-orang terdorong pikiran kotor.
Bukannya bertindak berdasarkan itu,
658
00:58:08,477 --> 00:58:12,894
kau menonton video,
lalu bak sihir, hilang.
659
00:58:14,311 --> 00:58:17,143
Bagaimana jika sebaliknya dan kau menonton video
660
00:58:17,144 --> 00:58:19,643
pikiran kotor masuk?
Apa yang kau lakukan?
661
00:58:19,644 --> 00:58:21,893
Aku tidak tahu.
662
00:58:21,894 --> 00:58:24,477
Tonton video lain.
663
00:58:28,019 --> 00:58:31,601
semua orang bilang
itu palsu, apa itu penting?
664
00:58:31,602 --> 00:58:36,394
itu yang kupikirkan.
Aku tidak bisa berhenti membicarakannya.
665
00:58:45,519 --> 00:58:48,685
Tiket ini punya dua juta
penayangan sebelum kuhapus.
666
00:58:48,686 --> 00:58:52,268
dua juta terangsang
oleh penderitaan orang lain.
667
00:58:52,269 --> 00:58:55,519
Kekerasan jadi viral.
dari dulu, selalu begitu.
668
00:58:58,394 --> 00:59:00,268
Aku tahu video yang kau bicarakan.
669
00:59:00,269 --> 00:59:01,768
Kau melakukan hal baik
dengan menghapusnya.
670
00:59:01,769 --> 00:59:04,226
Kau sudah menonton video itu?
671
00:59:04,227 --> 00:59:06,726
muncul di feed-ku.
672
00:59:06,727 --> 00:59:09,060
Tiba-tiba?
673
00:59:09,061 --> 00:59:10,768
Kau tahu bagaimana terjadi.
674
00:59:10,769 --> 00:59:13,102
Kita tidak punya kendali
atas apa yang kita lihat.
675
00:59:14,852 --> 00:59:16,477
Benar.
676
00:59:18,769 --> 00:59:22,018
Jadi, aku mau mengunci.
677
00:59:22,019 --> 00:59:26,519
aku senang melanjutkan
obrolan ini di tempat lain jika kau mau.
678
00:59:28,602 --> 00:59:29,977
Tidak, terima kasih.
679
00:59:32,269 --> 00:59:34,060
Ayolah.
680
00:59:34,061 --> 00:59:37,644
Semua obrolan tentang pornografi ini,
tidak membuatmu bergairah?
681
00:59:42,436 --> 00:59:46,310
Kurasa ya.
682
00:59:46,311 --> 00:59:48,352
Dalam artian.
683
00:59:51,186 --> 00:59:54,394
Apa perlu kasar?
Ya, tolong.
684
01:00:02,936 --> 01:00:04,435
Sekasar apa?
685
01:00:04,436 --> 01:00:06,186
Sekasar yang kau mau.
686
01:00:09,561 --> 01:00:11,310
Baik.
687
01:00:11,311 --> 01:00:14,601
Sial! Apa yang kau...
688
01:00:14,602 --> 01:00:16,893
Tunggu! Astaga!
689
01:00:16,894 --> 01:00:19,768
Berhenti!
690
01:00:19,769 --> 01:00:20,976
Tolong! Tunggu!
Berhenti! Berhenti!
691
01:00:20,977 --> 01:00:26,351
Berhenti! Tunggu! Berhenti!
692
01:01:46,061 --> 01:01:48,310
Polisi datang.
Ya.
693
01:01:48,311 --> 01:01:50,060
Apa yang terjadi?
694
01:01:50,061 --> 01:01:53,810
Seseorang yang piket
malam terkena stroke
695
01:01:53,811 --> 01:01:57,143
kejang parah, tidak ada
yang tahu harus berbuat apa.
696
01:01:57,144 --> 01:02:00,976
Yang memperburuk situasi.
697
01:02:00,977 --> 01:02:03,518
Ya Tuhan, itu mengerikan.
Dia baik-baik saja?
698
01:02:03,519 --> 01:02:08,685
Kata Manajemen dia akan baik saja.
itu yang selalu mereka katakan.
699
01:02:08,686 --> 01:02:11,851
Mereka tidak memberi kita
alasan untuk berhenti bekerja.
700
01:02:11,852 --> 01:02:14,851
Dia duduk di mana?
701
01:02:14,852 --> 01:02:17,311
Di sana.
702
01:02:39,811 --> 01:02:41,436
Ya.
703
01:02:45,186 --> 01:02:47,143
Uang taruhan.
704
01:02:47,144 --> 01:02:51,518
Berikan padanya atau anak-anaknya.
705
01:03:08,936 --> 01:03:10,644
Kau baik-baik saja?
Ya.
706
01:03:12,477 --> 01:03:15,560
Kau lapar? Biar kubuatkan
kau roti panggang keju.
707
01:03:15,561 --> 01:03:20,769
Tidak, terima kasih.
Itu tawaran yang sangat baik.
708
01:03:22,561 --> 01:03:24,560
Aku perlu memeriksa sesuatu.
709
01:03:24,561 --> 01:03:28,102
Kenapa, "aturan tanpa ponsel", mu?
710
01:03:27,602 --> 01:03:29,891
{\an7} Hai! Senggang malam ini?
Sedang syuting adegan
711
01:03:33,602 --> 01:03:36,393
Ini cuma sesuatu dengan
pekerjaan yang harus kutangani.
712
01:03:36,394 --> 01:03:37,935
Kapan ayahmu pulang malam ini?
713
01:03:37,936 --> 01:03:39,143
Pukul 10:30.
714
01:03:40,769 --> 01:03:44,476
Baik, aku harus pergi
ke kantorku sebentar.
715
01:03:44,477 --> 01:03:47,060
Sekarang?
Ya, cuma satu jam.
716
01:03:47,061 --> 01:03:49,768
Aku akan menyalakan film,
dan kembali setelah selesai.
717
01:03:49,769 --> 01:03:51,435
Tapi aku akan sendirian.
718
01:03:51,436 --> 01:03:52,851
Cuma sebentar.
Aku akan mengunci pintu.
719
01:03:52,852 --> 01:03:54,893
Kau akan baik-baik saja, aku janji.
720
01:03:54,894 --> 01:03:58,561
Aku tahu aku akan baik-baik saja.
Tapi aku akan bosan.
721
01:04:11,936 --> 01:04:13,310
Selamat datang.
722
01:04:13,311 --> 01:04:19,518
Ini dia. Ada kopi di sana, beberapa
permen dan barang-barang di sini.
723
01:04:19,519 --> 01:04:21,351
itu sudut favoritku di sana.
724
01:04:21,352 --> 01:04:23,226
Di mana semua orang?
725
01:04:23,227 --> 01:04:24,851
Dalam perjalanan.
726
01:04:24,852 --> 01:04:30,518
Pertama, tanda tangani ini dan
jangan pakai nama panggung.
727
01:04:30,519 --> 01:04:33,435
Semua harus persis SIM-mu.
728
01:04:33,436 --> 01:04:35,768
Kami melakukan semua
secara transparan di sini.
729
01:04:35,769 --> 01:04:39,685
Juga, kau kenal orang ini?
Dia berutang untuk lisensiku.
730
01:04:39,686 --> 01:04:41,310
Tidak ada ponsel diizinkan di sini.
731
01:04:41,311 --> 01:04:43,602
Maaf. Kebijakan perusahaan.
732
01:04:45,352 --> 01:04:47,518
Baik, aku akan menaruhnya di mobilku.
733
01:04:47,519 --> 01:04:50,936
Yang itu terkunci. Tutup otomatis.
734
01:04:54,102 --> 01:04:56,518
Kami tidak bisa membiarkan
orang keluar masuk begitu saja
735
01:04:56,519 --> 01:04:59,061
saat kamera merekam,
jadi kami menguncinya.
736
01:05:00,227 --> 01:05:02,060
Baik, bisa bukakan kuncinya?
737
01:05:02,061 --> 01:05:03,977
Sampai kau tandatangani formulirnya.
738
01:05:07,061 --> 01:05:08,811
Aku tidak akan menandatangani apapun.
739
01:05:10,727 --> 01:05:12,976
Mau kaus kaki untuk kaki dingin itu?
740
01:05:15,311 --> 01:05:18,810
Tidak, serius, jika kau pergi
tanpa tuntaskan dokumenmu,
741
01:05:18,811 --> 01:05:21,185
aku tidak bisa lagi
membiarkanmu masuk.
742
01:05:21,186 --> 01:05:23,102
Kenapa?
743
01:05:24,811 --> 01:05:27,185
Apa pilihan lainnya?
744
01:05:27,186 --> 01:05:30,602
Tanda tangani formulir,
berikan ponselmu, dapat $250?
745
01:05:33,061 --> 01:05:34,894
Kupilih pintu nomor satu.
746
01:05:36,477 --> 01:05:38,561
Selamat malam kalau begitu, cantik.
747
01:07:15,727 --> 01:07:16,102
Violet.
748
01:07:19,019 --> 01:07:20,000
Hai.
749
01:07:26,394 --> 01:07:28,726
Kau meninggalkan anakku yang
berusia 10 tahun sendirian?! Maaf.
750
01:07:28,727 --> 01:07:31,810
Maaf tidak cukup.
Kau tidak ada di sini!
751
01:07:31,811 --> 01:07:35,435
Kau tak mengirim pesan.
Itu egois dan sangat bodoh.
752
01:07:35,436 --> 01:07:37,810
Apa yang bisa kulakukan
untuk memperbaikinya?
753
01:07:37,800 --> 01:07:38,977
Tidak ada.
754
01:07:49,436 --> 01:07:51,268
Silakan tinggalkan pesan setelah nada.
755
01:07:52,436 --> 01:07:55,018
Hei, ini Daisy.
756
01:07:55,019 --> 01:07:58,685
Akhirnya aku meneleponmu kembali.
757
01:07:58,686 --> 01:08:02,851
Maaf, butuh 10 tahun
penuh melakukannya.
758
01:08:02,852 --> 01:08:08,685
Aku ingin tahu apa kau sibuk
akhir pekan ini dan mau jalan-jalan.
759
01:08:08,686 --> 01:08:11,435
Ya.
760
01:08:11,436 --> 01:08:15,810
Kutunggu kabarmu. Atau tidak.
761
01:08:15,811 --> 01:08:17,935
Jadi, apa saja tak masalah.
762
01:08:17,936 --> 01:08:21,686
Baik, semoga harimu indah.
Baik, sampai jumpa.
763
01:08:30,019 --> 01:08:32,976
Pasien golongan darah AB negatif
764
01:08:32,977 --> 01:08:36,518
tidak bisa menerima transfusi
dari golongan darah apa?
765
01:08:36,519 --> 01:08:41,101
Penerima AB negatif
tidak cocok dengan positif,
766
01:08:41,102 --> 01:08:45,810
jadi positif, B positif,
AB positif, dan O positif.
767
01:08:45,811 --> 01:08:47,976
Benar. Nilai 10!
768
01:08:47,977 --> 01:08:50,976
Burukkah jika aku tidak tahu
golongan darahku sendiri?
769
01:08:50,977 --> 01:08:52,226
Itu tidak ideal.
770
01:08:52,227 --> 01:08:54,643
Sial.
771
01:08:54,644 --> 01:08:56,601
Itu menjijikkan.
772
01:08:56,602 --> 01:08:58,560
Apa itu?
773
01:08:58,561 --> 01:09:00,726
Ulkus dekubitus?
774
01:09:00,727 --> 01:09:03,519
Itu bisa menjijikkan.
775
01:09:04,561 --> 01:09:06,893
Ya, aku tidak akan pernah sanggup
melakukan ini. Aku sudah trauma.
776
01:09:06,894 --> 01:09:09,851
Aku juga tidak tahu apa sanggup.
Saat ini aku cuma melihat gambar.
777
01:09:09,852 --> 01:09:12,936
Aku percaya padamu.
778
01:09:38,811 --> 01:09:40,310
Kau dengar itu?
779
01:09:40,311 --> 01:09:42,727
Tetanggaku punya kegiatan
di rumah di akhir pekan.
780
01:09:56,894 --> 01:09:58,686
Aku tidak bisa dengar ini.
781
01:10:01,519 --> 01:10:03,268
Kau akan terbiasa nanti.
782
01:10:20,936 --> 01:10:22,685
Tidak!
Mau ke mana?
783
01:10:22,686 --> 01:10:25,560
Memberitahunya cukup
pekerjaan tukang hari ini!
784
01:10:25,561 --> 01:10:27,976
Kenapa?
Karena itu membuatku gila!
785
01:10:27,977 --> 01:10:31,518
Halo! Berhenti, pergi.
Ada orang di dalam sini.
786
01:10:31,519 --> 01:10:34,186
Hentikan, brengsek! Bangsat kau!
787
01:10:36,269 --> 01:10:37,519
Kau baik-baik saja?
788
01:10:40,769 --> 01:10:42,518
Sekarang sudah.
789
01:10:42,519 --> 01:10:45,018
Ada yang bisa kubantu?
790
01:10:45,019 --> 01:10:48,269
Ya, kau bisa bercinta denganku.
Agar aku tahu aku bisa membantu.
791
01:10:51,769 --> 01:10:54,102
Kurasa itu bukan ide bagus.
792
01:11:16,352 --> 01:11:19,560
Hei. Dari mana itu?
793
01:11:19,561 --> 01:11:22,976
Internet.
Semudah itu?
794
01:11:22,977 --> 01:11:23,601
Semudah itu.
795
01:11:25,602 --> 01:11:27,226
Boleh coba satu?
796
01:11:27,227 --> 01:11:30,185
Tentu. Dari situs web jelek, jadi...
797
01:11:30,186 --> 01:11:33,435
Mungkin pil gula.
Dan tidak ada efeknya. Tapi ya.
798
01:11:33,436 --> 01:11:36,268
Bisa coba dua saja?
Tentu.
799
01:11:36,269 --> 01:11:37,560
Ya.
800
01:11:37,561 --> 01:11:39,893
Terima kasih.
801
01:11:39,894 --> 01:11:42,811
Kau harus menelan pilnya.
Begitu caraku.
802
01:11:45,436 --> 01:11:46,644
Ya.
803
01:11:48,186 --> 01:11:49,602
Aku juga merindukanmu.
804
01:11:51,936 --> 01:11:53,894
Boleh aku bicara dengan Ibu?
805
01:11:55,701 --> 01:11:58,694
{\an7} BERSIKAP TERBUKA
806
01:12:02,152 --> 01:12:04,381
KLASIFIKASI : PROMOSI NARKOBA ILEGAL
HAPUS ✅
807
01:12:16,251 --> 01:12:19,295
⭐BINTANGNYA "G L O R Y - HOLE"
*aktivitas seksual anonim
808
01:14:05,519 --> 01:14:07,351
Kau pergi buru-buru.
809
01:14:08,352 --> 01:14:09,893
Benar.
810
01:14:10,894 --> 01:14:13,061
Joy marah besar.
811
01:14:16,769 --> 01:14:20,811
Aku menemukan sebuah nama.
812
01:14:22,811 --> 01:14:26,226
Aku tidak tahu apa yang akan
kau lakukan dengannya, dan...
813
01:14:26,227 --> 01:14:28,352
Jujur, aku tidak ingin tahu.
814
01:14:30,436 --> 01:14:35,186
Tapi jika kau pikir itu akan
membantu, lakukan saja.
815
01:14:37,686 --> 01:14:42,227
Asal jangan terluka.
Janji !
816
01:15:10,896 --> 01:15:16,595
{\an8} SEPERTI APA RASANYA JARINGAN MANUSIA.....
817
01:15:19,592 --> 01:15:24,982
{\an7} 🌐 SEPERTI APA RASA DAGING MANUSIA?
818
01:15:19,592 --> 01:15:24,982
{\fs10}{\an1} 🌐SEPERTI APA RASANYA OTOT MANUSIA?
Otot manusia memiliki penampilan, konsistensi
dan tekstur yang mirip dengan daging sapi
819
01:16:06,068 --> 01:16:08,382
⭐BINTANGNYA "G L O R Y - HOLE"
*aktivitas seksual anonim
820
01:16:12,394 --> 01:16:15,435
Begitu titik nol,
821
01:16:19,894 --> 01:16:24,018
Pria itu dilarang dari
hampir setiap platform.
822
01:16:24,019 --> 01:16:26,185
Nikmati melihatnya.
823
01:16:26,186 --> 01:16:27,352
Baik.
824
01:16:28,769 --> 01:16:31,643
Ngomong-ngomong, bersihkan lehermu, tolong.
825
01:16:31,644 --> 01:16:33,477
Baik.
826
01:16:35,186 --> 01:16:37,351
Aku tidak yakin apa ada
hubungannya dengan apapun.
827
01:16:37,352 --> 01:16:40,477
Dia mulai gila.
828
01:16:38,900 --> 01:16:41,537
{\an8} KLASIFIKASI : UJARAN KEBENCIAN
HAPUS ✅
829
01:16:41,538 --> 01:16:42,082
MEMUAT.....🔁
830
01:16:59,269 --> 01:17:00,644
Astaga.
831
01:17:02,936 --> 01:17:06,893
Kau tahu? Kurasa tidak ada
yang akan mengenalimu.
832
01:17:06,894 --> 01:17:08,643
Kau mengenaliku.
833
01:17:08,644 --> 01:17:11,768
Ya, karena aku ada di sana,
aku ingat yang kau kenakan.
834
01:17:11,769 --> 01:17:14,061
Aku hampir tidak bisa
melihat wajahmu di video.
835
01:17:28,686 --> 01:17:31,800
Jadi itu semacam bela diri?
836
01:17:34,000 --> 01:17:35,477
Tidak.
837
01:17:40,436 --> 01:17:41,500
Tidak?
838
01:17:44,019 --> 01:17:45,000
Tidak.
839
01:17:47,602 --> 01:17:49,100
Baik. Kau ingin aku apa?
840
01:17:49,800 --> 01:17:52,000
Aku tidak tahu.
Itu tiketmu, bukan milikku.
841
01:17:52,019 --> 01:17:56,470
Itu tidak melanggar aturan kita.
Menghapusnya bisa lebih menarik perhatian.
842
01:17:56,472 --> 01:17:58,000
Aku tidak ingin membuatmu
dalam masalah.
843
01:18:01,555 --> 01:18:03,600
Mungkin aku pantas dapat masalah.
844
01:18:03,644 --> 01:18:05,185
Daisy, ini bukan kau.
845
01:18:05,186 --> 01:18:08,000
Tapi tempat ini, bukan kau.
846
01:18:09,727 --> 01:18:12,768
Banyak yang nonton.
Pria itu tidak pernah melapor ke polisi.
847
01:18:12,220 --> 01:18:18,341
{\fs10}{\an8} BOS WANITA MENGALAHKAN PRIA DENGAN BRUTAL
(TEREKAM KAMERA KEAMANAN)
848
01:18:12,769 --> 01:18:17,019
Sudah kucek.
Jadi kau mungkin aman.
849
01:18:20,686 --> 01:18:23,936
Tapi tetap saja, itu sangat jelek.
850
01:18:25,352 --> 01:18:28,686
"Bos wanita menghancurkan."
851
01:18:30,394 --> 01:18:32,352
Ya, itu jelek.
852
01:19:19,769 --> 01:19:22,811
Aku pergi kencan, atau kucoba.
853
01:19:25,102 --> 01:19:28,061
Tapi aku kesal, dan aku pergi.
854
01:19:34,686 --> 01:19:38,601
Kita harusnya bicara tentang
masalah terkait pekerjaan.
855
01:19:38,602 --> 01:19:41,393
Ya, aku pergi karena sebuah tiket.
856
01:19:41,394 --> 01:19:47,268
Baik, dan apa spesifiknya tentang
tiket ini yang membuatmu begitu?
857
01:19:47,269 --> 01:19:50,101
Itu menggangguku.
858
01:19:50,102 --> 01:19:52,560
Bisa jelaskan kenapa?
859
01:19:52,561 --> 01:19:58,227
Kadang menyuarakan gambar yang tersangkut
di kepalamu bisa membantu mengeluarkannya.
860
01:20:01,061 --> 01:20:03,685
Kau membuatnya terdengar mudah.
861
01:20:03,686 --> 01:20:05,436
Coba saja.
862
01:20:14,269 --> 01:20:18,394
Orang ingin menyakiti orang lain.
863
01:20:21,269 --> 01:20:27,185
Baik, jadi di video ini
ada tindakan kekerasan.
864
01:20:27,186 --> 01:20:31,102
Ya, dan itu membuatku ingin
menyakiti seseorang juga.
865
01:20:34,894 --> 01:20:36,976
Aku mengerti.
866
01:20:36,977 --> 01:20:42,268
Kadang saat aku lari,
867
01:20:42,269 --> 01:20:46,643
untuk memompa semangat,
aku berkhayal terlibat perkelahian,
868
01:20:46,644 --> 01:20:50,226
membela istriku, meninju
bajingan pengganggunya.
869
01:20:50,227 --> 01:20:53,060
Itu fantasi umum, tapi tak sehat.
870
01:20:53,061 --> 01:20:57,476
Cukup egois menempatkan
orang lain dalam posisi bahaya
871
01:20:57,477 --> 01:20:59,768
untuk membuat diriku merasa berdaya.
872
01:20:59,769 --> 01:21:02,851
Tapi jika itu terjadi, kau tidak akan
menempatkannya dalam bahaya.
873
01:21:02,852 --> 01:21:04,560
Kau akan melindunginya dari itu.
874
01:21:04,561 --> 01:21:08,101
Tentu, tapi maksudku,
dalam situasi seperti ini,
875
01:21:08,102 --> 01:21:12,851
kita cenderung abaikan korban
dan fokus pada penjahatnya.
876
01:21:12,852 --> 01:21:16,560
Kita menyalurkan energi kita
ke balas dendam atau keadilan
877
01:21:16,561 --> 01:21:21,602
atau apapun sebutannya, dan kita
kembangkan kompleks pahlawan.
878
01:21:24,311 --> 01:21:28,726
Tapi kau bukan pahlawannya, Daisy.
Ini bukan cerita detektif.
879
01:21:28,727 --> 01:21:31,435
Kau cuma orang biasa yang
melakukan pekerjaan normal.
880
01:21:31,436 --> 01:21:33,643
Ya, terima kasih.
881
01:21:33,644 --> 01:21:37,851
Tapi mungkin gadis di video itu
ingin pria itu menderita sepertinya.
882
01:21:37,852 --> 01:21:40,644
Itu yang kumau.
883
01:21:43,852 --> 01:21:46,018
Kau punya dorongan?
884
01:21:46,019 --> 01:21:48,518
Untuk bertindak, dan itu luar biasa.
885
01:21:48,519 --> 01:21:51,185
Kecuali dorongan itu untuk
melakukan hal tak luar biasa.
886
01:21:51,186 --> 01:21:54,436
Itu bukan dorongan.
Lalu apa?
887
01:21:55,894 --> 01:21:58,476
Kucoba melupakan,
dan aku terus diingatkan
888
01:21:58,477 --> 01:22:01,060
berulang kali, dan aku
tahu itu terdengar gila,
889
01:22:01,061 --> 01:22:03,310
tapi rasanya seperti alam
semesta memberitahuku:
890
01:22:03,311 --> 01:22:05,810
"Pergi cari pria ini!"
891
01:22:05,811 --> 01:22:08,768
Karena rasanya nasib kami saling terkait,
892
01:22:08,769 --> 01:22:13,144
dan aku tidak bisa merasa bebas
sampai bertindak akan hal itu.
893
01:22:14,227 --> 01:22:16,476
Tapi itu tidak benar, Daisy.
894
01:22:16,477 --> 01:22:18,351
Bagaimana kau tahu itu?
895
01:22:18,352 --> 01:22:23,561
Karena jika itu benar, kau akan bicara
dengannya sekarang, bukan denganku.
896
01:22:32,019 --> 01:22:34,393
Sebentar, apa?
897
01:22:34,394 --> 01:22:36,810
Aku berhenti.
898
01:22:36,811 --> 01:22:39,435
Kontrak kerjamu mensyaratkan
pemberitahuan dua minggu
899
01:22:39,436 --> 01:22:41,435
sebelum pengunduran diri berlaku.
900
01:22:41,436 --> 01:22:43,726
Jika kau tidak mematuhinya,
kami akan membawanya ke pengadilan.
901
01:22:43,727 --> 01:22:45,519
Dua minggu, baik.
902
01:23:27,436 --> 01:23:28,810
Tidak!
903
01:23:28,811 --> 01:23:31,018
Sial! Tidak!
904
01:23:31,019 --> 01:23:32,560
Sial!
905
01:23:32,561 --> 01:23:34,352
Kasihan.
906
01:23:35,436 --> 01:23:36,477
Sial!
907
01:23:57,704 --> 01:23:59,409
{\fs10} Dimana letak pergelangan tangan relatif terhadap siku?
a) Lebih jauh dari pusat tubuh c) Dibagian depan
b) Lebih dekat ke pusat tubuh d) Dibagian belakang
908
01:25:23,844 --> 01:25:27,326
{\fs10} KONTRAK KERJA
↪PERJANJIAN KERAHASIAAN DALAM HUBUNGAN KERJA
909
01:25:41,811 --> 01:25:43,769
Jangan lakukan itu.
910
01:26:14,061 --> 01:26:15,269
Baik, aku mengerti.
911
01:26:15,723 --> 01:26:16,329
HAPUS ✅
912
01:26:16,330 --> 01:26:17,302
MEMUAT...🔁
PERMINTAAN TIKET SELANJUTNYA
913
01:26:17,305 --> 01:26:18,385
MEMUAT....🔁
914
01:26:22,657 --> 01:26:26,835
{\an4} KAMI PEDULI
915
01:26:47,644 --> 01:26:49,227
Daisy Morris?
916
01:26:55,436 --> 01:26:58,143
Beritahu aku sesuatu yang kau
pelajari di pekerjaan terakhirmu.
917
01:26:58,144 --> 01:27:02,976
Aku di bidang teknologi, dan meski
tidak belajar apapun soal komputer,
918
01:27:02,977 --> 01:27:04,976
itu mengajariku banyak tentang orang.
919
01:27:04,977 --> 01:27:08,851
Karena itu internet.
Cuma orang-orang.
920
01:27:08,852 --> 01:27:12,185
Sementara hasrat terbesarku
membantu orang-orang ini,
921
01:27:12,186 --> 01:27:14,601
karena itu aku ingin jadi perawat.
922
01:27:14,602 --> 01:27:18,018
Ya, karena itu banyak pria dan
wanita muda masuk bidang kedokteran.
923
01:27:18,019 --> 01:27:20,226
Aku yakin kau sering dengar ini, tapi,
924
01:27:20,227 --> 01:27:26,185
kita pikir kita perlu mengabdikan diri
pada sesuatu yang mulia dan altruistik.
925
01:27:26,186 --> 01:27:30,726
Sesuatu yang membuat
hidup bermakna dan penting,
926
01:27:30,727 --> 01:27:36,518
tapi pekerjaan ini mengajariku jika
tidak semua orang pantas dibantu.
927
01:27:36,519 --> 01:27:40,726
Beberapa orang pantas sebaliknya.
928
01:27:40,727 --> 01:27:43,310
Aku sadar itu bukan hal terbaik untuk
dikatakan dalam wawancara kerja,
929
01:27:43,311 --> 01:27:45,101
tapi yang ingin kusampaikan adalah:
930
01:27:45,102 --> 01:27:48,935
Aku belajar bertanggung jawab
pada diri sendiri dan orang lain.
931
01:27:48,936 --> 01:27:50,851
Itu keterampilan sangat bagus.
932
01:27:50,852 --> 01:27:52,726
Hal lain yang kupelajari:
933
01:27:52,727 --> 01:27:54,351
Ada tiga jenis orang:
934
01:27:54,352 --> 01:27:58,893
orang yang membuat dunia lebih baik,
orang yang membuat dunia lebih buruk,
935
01:27:58,894 --> 01:28:01,393
dan orang yang cuma menonton.
936
01:28:01,394 --> 01:28:04,394
Kebanyakan cuma menonton.
937
01:28:05,727 --> 01:28:07,686
Itu saja.
Cuma itu yang mereka lakukan.
938
01:28:09,477 --> 01:28:11,644
Aku lebih suka menjadi
salah satu dari dua yang awal.
939
01:28:13,186 --> 01:28:14,811
Biar kupastikan jika aku
memahami ini dengan benar:
940
01:28:15,769 --> 01:28:18,143
Kau lebih suka membuat dunia
lebih buruk daripada diam saja?
941
01:28:19,144 --> 01:28:20,685
Ya.
942
01:28:20,686 --> 01:28:22,500
Baik, sekarang aku bingung.
943
01:28:22,505 --> 01:28:25,000
Hal-hal buruk terjadi
bagaimanapun juga.
944
01:28:25,700 --> 01:28:31,100
Terkadang cara mencegah hal buruk,
adalah dengan hal buruk lainnya.
945
01:28:31,561 --> 01:28:34,518
Aku tidak yakin setuju denganmu.
946
01:28:34,519 --> 01:28:36,560
Sudah kuduga.
947
01:28:36,561 --> 01:28:38,894
Sungguh?
Ya.
948
01:28:41,019 --> 01:28:43,268
Meski semua ini mungkin menarik,
949
01:28:43,269 --> 01:28:46,685
aku tidak mengerti bagaimana ini
berkaitan dengan pertanyaanku.
950
01:28:46,686 --> 01:28:50,268
Atau pertemuan kita.
Atau karier di bidang yang kau mau.
951
01:28:50,269 --> 01:28:52,601
Tidak, itu terkait.
952
01:28:52,602 --> 01:28:56,100
Kau mungkin berpikir begitu,
tapi aku tak melihatnya begitu.
953
01:28:58,144 --> 01:29:00,000
Percayalah, semua saling berhubungan.
75711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.