Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,395 --> 00:00:22,022
Oh,
that was...
2
00:00:22,105 --> 00:00:24,065
You know
how little actual nutrients
3
00:00:24,149 --> 00:00:25,233
are in a normal salad?
4
00:00:25,775 --> 00:00:27,152
-I'm prepared to be shocked!
-No.
5
00:00:27,235 --> 00:00:28,945
Oh,
oh, prepare to be very shocked!
6
00:00:30,405 --> 00:00:32,157
Normally
I never use something like this.
7
00:00:32,240 --> 00:00:33,825
This looks like
a meal replacement,
8
00:00:33,908 --> 00:00:35,869
and that's not my thing, sorry.
9
00:00:36,036 --> 00:00:37,120
But, this...
10
00:00:37,203 --> 00:00:39,039
this isn't a meal replacement,
is it?
11
00:00:39,122 --> 00:00:40,957
Well,
I mean, yes and no,
12
00:00:41,082 --> 00:00:42,292
-and that's...
-Can you do Wednesday?
13
00:00:42,375 --> 00:00:43,626
She's getting her hair done
on Tuesday.
14
00:00:43,710 --> 00:00:45,336
Okay,
I'm dying to know more.
15
00:00:45,420 --> 00:00:46,880
No,
it can't be next Tuesday.
16
00:00:48,381 --> 00:00:49,632
No,
she needs to do it
17
00:00:49,716 --> 00:00:51,009
before she sees the doctor.
18
00:00:53,762 --> 00:00:56,890
Yeah... Can you...
Can you do 11:00 a.m.?
19
00:00:57,557 --> 00:01:00,310
I mean, how many people
are going to physical therapy?
20
00:01:00,810 --> 00:01:01,895
Jesus Christ.
21
00:01:02,270 --> 00:01:04,314
I don't understand what the hell
is so complicated for you.
22
00:01:06,566 --> 00:01:09,110
Jesus Christ. Yeah.
23
00:01:14,449 --> 00:01:16,076
I know she's old.
I know she's old,
24
00:01:16,159 --> 00:01:17,327
but she has
a jam-packed schedule,
25
00:01:17,410 --> 00:01:18,995
I don't know.
26
00:01:19,120 --> 00:01:20,163
Okay...
27
00:01:23,374 --> 00:01:25,335
Okay.
28
00:01:28,046 --> 00:01:30,256
Jesus Christ. Okay, that's all.
29
00:01:32,008 --> 00:01:34,803
Okay, yeah.
Thanks so much, Cindy.
30
00:01:35,178 --> 00:01:36,387
Yeah, we'll see you
on Wednesday.
31
00:01:39,140 --> 00:01:40,058
Judy, breakfast!
32
00:01:42,560 --> 00:01:43,478
Judy?
33
00:01:49,067 --> 00:01:51,069
Excuse me. When can we see her?
34
00:01:51,152 --> 00:01:52,695
We'll let you know.
35
00:01:58,910 --> 00:02:01,204
The doctor said worse
than last time.
36
00:02:01,871 --> 00:02:03,373
Her speech
might never come back.
37
00:02:03,790 --> 00:02:06,501
Damn. Now, who's gonna tell me
I'm wasting my life?
38
00:02:06,835 --> 00:02:07,710
Noah.
39
00:02:08,044 --> 00:02:09,504
I'm sure nobody wants
to hear this, but...
40
00:02:09,879 --> 00:02:10,755
I think it's pretty clear
41
00:02:10,880 --> 00:02:12,048
that Judy's probably
not coming home.
42
00:02:12,465 --> 00:02:15,552
Jesus, Diego.
43
00:02:16,010 --> 00:02:18,638
She had a stroke yesterday,
she's not a goldfish.
44
00:02:18,721 --> 00:02:20,390
Well, yeah. I'm just saying
we gotta start thinking
45
00:02:20,473 --> 00:02:23,560
about money and insurance
and long-term care.
46
00:02:23,685 --> 00:02:24,602
We should
probably start thinking
47
00:02:24,853 --> 00:02:26,396
-about selling the house.
-You know what, um,
48
00:02:26,479 --> 00:02:28,022
I think I may have seen
a real estate agent
49
00:02:28,064 --> 00:02:29,190
with cancer in the ICU,
I could...
50
00:02:29,440 --> 00:02:31,067
I'm right about this.
Meg, am I right about this?
51
00:02:31,151 --> 00:02:33,361
Stop. Stop, both of you. Please.
52
00:02:34,237 --> 00:02:35,780
Everett, what's Cayden's number?
53
00:02:38,449 --> 00:02:39,534
One-twenty.
54
00:02:40,160 --> 00:02:42,370
Okay. Diego, can you take
the kids home, please?
55
00:02:42,453 --> 00:02:44,289
-This is scary for them.
-Yeah, they look...
56
00:02:44,372 --> 00:02:45,999
they look like
they're really freaking out.
57
00:02:47,750 --> 00:02:51,045
Kids. Let's grab our stuff,
let's go. Say bye to Mom.
58
00:02:51,087 --> 00:02:52,130
-Bye, Mom.
-Bye.
59
00:03:02,640 --> 00:03:03,558
Thank you, Brianna.
60
00:03:18,907 --> 00:03:20,700
You tired?
61
00:03:21,326 --> 00:03:23,077
No, I'm fine.
I slept on the plane.
62
00:03:26,080 --> 00:03:27,498
Do you remember
when I had pneumonia?
63
00:03:27,790 --> 00:03:30,418
I... I don't remember it,
I was like, four.
64
00:03:31,794 --> 00:03:33,004
I had 105 fever.
65
00:03:35,006 --> 00:03:37,008
Mom had to beg Dad
to take me to the ER.
66
00:03:38,801 --> 00:03:40,803
Doctor said that if we'd waited
another 24 hours,
67
00:03:40,887 --> 00:03:41,930
I would've died.
68
00:03:42,347 --> 00:03:43,765
That's a little dramatic.
69
00:03:44,515 --> 00:03:45,975
That's what they said, Meg.
70
00:03:48,061 --> 00:03:51,397
To his credit...
Dad felt bad about it.
71
00:03:53,316 --> 00:03:56,277
He bought me a book on tanks,
very on brand for him.
72
00:03:58,571 --> 00:04:01,199
She got in the bed with me,
told me she loved me.
73
00:04:04,744 --> 00:04:06,079
Told me everything
was gonna be okay.
74
00:04:06,204 --> 00:04:07,372
It's gonna be okay.
75
00:04:09,332 --> 00:04:10,208
Just felt...
76
00:04:12,418 --> 00:04:13,336
Felt safe.
77
00:04:15,213 --> 00:04:16,381
I was really safe.
78
00:04:25,223 --> 00:04:26,933
We're gonna have to make all
the hard decisions from now on.
79
00:04:32,438 --> 00:04:35,191
Ah. All right,
I'm gonna go grab my bag.
80
00:04:35,525 --> 00:04:36,526
I'll see you outside.
81
00:05:01,301 --> 00:05:02,427
Jesus Christ.
82
00:05:02,844 --> 00:05:04,095
It's exactly the same.
83
00:05:05,430 --> 00:05:06,514
How long are you staying?
84
00:05:07,056 --> 00:05:08,433
I don't know,
I was thinking about
85
00:05:08,599 --> 00:05:09,976
maybe heading back Tuesday.
86
00:05:10,059 --> 00:05:11,728
Thinking about
heading back Tuesday,
87
00:05:11,811 --> 00:05:13,271
don't you have
a plane ticket already?
88
00:05:13,438 --> 00:05:14,647
I bought a one-way.
89
00:05:14,981 --> 00:05:16,607
You know, I wasn't sure
if anybody would need me
90
00:05:16,691 --> 00:05:17,567
to stay longer.
91
00:05:17,900 --> 00:05:18,985
Obviously, there's nothing more
I can do,
92
00:05:19,068 --> 00:05:20,320
so I'll probably
head back Tuesday.
93
00:05:20,403 --> 00:05:22,071
Let me drive.
94
00:05:22,530 --> 00:05:23,740
Are you effing kidding me?
95
00:05:23,823 --> 00:05:26,242
Come on, Meg.
She's not gonna drive again.
96
00:05:26,326 --> 00:05:28,161
Camry's just gonna sit there
until it rusts out.
97
00:05:28,244 --> 00:05:29,537
What happened to Dad's car?
98
00:05:29,662 --> 00:05:31,497
It's 12 years old, you know?
99
00:05:31,622 --> 00:05:33,708
I have street parking,
it's falling apart.
100
00:05:34,125 --> 00:05:36,878
Wow. You're really living
the dream out there.
101
00:05:40,923 --> 00:05:42,383
Holy shit.
102
00:05:43,343 --> 00:05:45,595
-Is that Doug Metzger?
-Yeah.
103
00:05:45,887 --> 00:05:48,389
Lives in a group home
around here somewhere.
104
00:05:48,890 --> 00:05:50,558
Wow. Still just...
105
00:05:51,100 --> 00:05:53,019
wandering the streets
in the days.
106
00:05:53,853 --> 00:05:54,937
That's tragic.
107
00:05:56,064 --> 00:05:57,065
Welcome home!
108
00:06:17,418 --> 00:06:18,378
What a mess.
109
00:06:27,303 --> 00:06:30,390
Yeah. Yeah, okay.
110
00:06:31,265 --> 00:06:33,309
-I am gonna crash.
-Okay.
111
00:06:33,643 --> 00:06:36,020
I am.
I'm gonna go to bed.
112
00:06:36,896 --> 00:06:38,523
You're gonna smoke pot
and watch porn.
113
00:06:39,065 --> 00:06:41,067
No. That's... no.
114
00:06:41,901 --> 00:06:43,611
No, I'm gonna...
115
00:06:44,404 --> 00:06:46,781
I'm gonna answer emails
and watch Netflix now.
116
00:06:47,365 --> 00:06:49,117
Why, what are you doing,
what are you doing now?
117
00:06:49,325 --> 00:06:51,160
-You's gonna stay?
-I'm gonna look around.
118
00:06:51,536 --> 00:06:52,662
You gonna do that now?
119
00:06:52,787 --> 00:06:54,330
You're gonna do...
you're doing that right now?
120
00:06:54,414 --> 00:06:55,331
Okay.
121
00:06:59,752 --> 00:07:00,795
Wow.
122
00:07:02,255 --> 00:07:04,674
Wow. I don't think I've been
down here in like a decade.
123
00:07:04,966 --> 00:07:06,592
-You smell mold?
-Yeah, I do.
124
00:07:07,635 --> 00:07:09,262
Fuck, it is damp down here.
125
00:07:10,638 --> 00:07:12,223
-What is that?
-What?
126
00:07:12,306 --> 00:07:15,977
What is that? Why is there water
on the floor? What the fuck!
127
00:07:18,229 --> 00:07:20,690
Are you
fucking kidding me?
128
00:07:20,940 --> 00:07:23,526
Everyone of
my fucking possessions is w...
129
00:07:23,901 --> 00:07:28,656
No! Oh, God, no. No, no! No! No!
130
00:07:28,781 --> 00:07:30,533
My fucking Pok๏ฟฝmon cards,
131
00:07:30,658 --> 00:07:33,119
these are worth
thousands of fucking dollars!
132
00:07:33,411 --> 00:07:34,745
Dehumidifier's broken.
133
00:07:34,829 --> 00:07:36,497
Jesus Christ. No.
134
00:07:36,706 --> 00:07:40,918
Come on, man. Come on!
Oh, great, my books are soaked.
135
00:07:41,419 --> 00:07:42,336
This is fucking great.
136
00:07:42,545 --> 00:07:44,589
All I need is a hot lamp
and a hair dryer,
137
00:07:44,672 --> 00:07:46,591
and I can
fucking keep reading them.
138
00:07:46,674 --> 00:07:49,010
Goddammit!
139
00:07:49,093 --> 00:07:50,428
My fucking original
Frank Miller,
140
00:07:50,511 --> 00:07:51,804
are you kidding me? Fucking A!
141
00:07:51,888 --> 00:07:53,473
I knew I should've...
I should've shipped
142
00:07:53,556 --> 00:07:56,726
all this shit to LA years ago.
Can you come help me, maybe?
143
00:07:57,477 --> 00:07:58,394
Meg?
144
00:07:59,187 --> 00:08:00,062
What is it?
145
00:08:01,230 --> 00:08:02,523
What is that, why?
146
00:08:03,149 --> 00:08:05,151
Jesus Christ,
what is that smell?
147
00:08:07,820 --> 00:08:09,030
The fuck is that?
148
00:08:09,822 --> 00:08:11,240
Oh!
149
00:08:15,036 --> 00:08:16,412
It's been there this whole time.
150
00:08:18,039 --> 00:08:21,000
From 1996, '97?
151
00:08:23,669 --> 00:08:25,338
God, I remember that tracksuit.
152
00:08:26,589 --> 00:08:29,258
The... The whole neighborhood
was looking for Mrs. Metzger.
153
00:08:30,051 --> 00:08:31,761
And... And Mom
and Dad packed us up,
154
00:08:32,303 --> 00:08:33,721
and put us in the car,
and drove us
155
00:08:33,846 --> 00:08:35,306
to Grandma Christman's house
for a week.
156
00:08:36,265 --> 00:08:38,100
And when we came back,
the paneling was up,
157
00:08:38,809 --> 00:08:40,394
and our stuff
was on the shelves.
158
00:08:40,686 --> 00:08:42,271
Is this
why they never went anywhere?
159
00:08:43,189 --> 00:08:44,774
Is this why we couldn't get
a dog?
160
00:08:45,358 --> 00:08:48,486
I mean, Dad threw himself
into work,
161
00:08:48,569 --> 00:08:50,780
and Mom got old before her time.
162
00:08:50,905 --> 00:08:52,823
You weren't here, but...
163
00:08:52,990 --> 00:08:55,243
After Dad died,
she was basically a shut-in.
164
00:08:55,660 --> 00:08:57,995
She wouldn't even go see
Aunt Helen in Utica,
165
00:08:58,120 --> 00:08:59,872
she must've been worried
that something might happen.
166
00:09:00,164 --> 00:09:02,291
-And somebody would...
-Find the body.
167
00:09:06,921 --> 00:09:07,964
Jesus Christ.
168
00:09:09,507 --> 00:09:11,676
How could our parents act
like nothing ever happened?
169
00:09:12,802 --> 00:09:15,012
That's worse than the killing.
170
00:09:15,096 --> 00:09:18,558
I mean, it's...
it's not, but still.
171
00:09:18,724 --> 00:09:22,770
They called it the playroom.
"Go play, kids!"
172
00:09:23,604 --> 00:09:25,815
"Hey, let us know if you smell
anything weird down there."
173
00:09:26,107 --> 00:09:29,443
I had movie nights,
parties in that basement.
174
00:09:29,527 --> 00:09:31,153
Do you know
how many hours of PlayStation
175
00:09:31,237 --> 00:09:32,113
I played on that couch?
176
00:09:32,280 --> 00:09:34,240
I lost my virginity
on that couch.
177
00:09:34,615 --> 00:09:37,285
-Our parents are murderers.
-No. No, we don't know that.
178
00:09:38,578 --> 00:09:42,415
Dad didn't accidentally wallop
Patti fucking Metzger
179
00:09:42,498 --> 00:09:44,542
in her basement, Meg.
180
00:09:44,625 --> 00:09:46,919
Okay, maybe they killed her,
accidentally.
181
00:09:47,211 --> 00:09:48,713
May-- maybe she fell.
182
00:09:49,171 --> 00:09:51,674
Maybe Dick Metzger killed her,
like everybody thought,
183
00:09:51,757 --> 00:09:54,343
-and they just covered it up--
-Mm. You know what, we could, um,
184
00:09:54,802 --> 00:09:56,637
we could go ask Dick Metzger,
except...
185
00:09:56,846 --> 00:09:59,724
...that's right,
he drank himself to death
186
00:09:59,849 --> 00:10:01,892
because some
fucking kids thought
187
00:10:02,059 --> 00:10:03,519
he killed their fucking mom.
188
00:10:03,769 --> 00:10:05,021
We have to call the police.
189
00:10:05,271 --> 00:10:08,816
What, yeah. Yeah, I mean,
yeah, we should, but...
190
00:10:09,984 --> 00:10:12,903
Mm, should we? Really?
191
00:10:13,237 --> 00:10:14,530
-Yeah!
-Why?
192
00:10:15,823 --> 00:10:19,076
Why? I mean,
what good would that do?
193
00:10:19,952 --> 00:10:21,203
It's been 30 years.
194
00:10:21,537 --> 00:10:23,164
Everybody's moved on,
Dad's dead.
195
00:10:23,706 --> 00:10:25,333
Metzger kids
have all moved away,
196
00:10:25,416 --> 00:10:27,543
except for Doug Metzger,
and he's just roaming
197
00:10:27,627 --> 00:10:28,919
the streets in a daze.
198
00:10:29,795 --> 00:10:32,465
Hmm? It's not like
anyone's looking for Patti.
199
00:10:32,590 --> 00:10:35,593
Maybe, um, it might be better...
200
00:10:36,969 --> 00:10:38,471
not to open up old wounds.
201
00:10:38,638 --> 00:10:40,431
Noah, we...
we have to call the police.
202
00:10:40,848 --> 00:10:42,516
We're gonna call the police.
203
00:10:42,850 --> 00:10:43,934
Uh, excuse me?
204
00:10:44,143 --> 00:10:46,979
Sorry, here. Here. Here.
205
00:10:47,563 --> 00:10:51,108
-Noah!
-Okay, just... Wait! Okay? Just wait!
206
00:10:52,818 --> 00:10:54,570
I... I... I...
207
00:10:57,239 --> 00:11:00,534
I wrote four specs last year
that didn't sell, okay?
208
00:11:01,160 --> 00:11:03,412
That series, everybody said
it was gonna go?
209
00:11:03,537 --> 00:11:06,207
Like I was finally gonna
have something that worked.
210
00:11:06,374 --> 00:11:09,210
And it just...
211
00:11:09,627 --> 00:11:13,422
Like every fucking thing
that I do... okay?
212
00:11:13,923 --> 00:11:15,591
My business is in the toilet.
213
00:11:16,300 --> 00:11:18,260
Meg, I have five maxed out
credit cards,
214
00:11:18,427 --> 00:11:20,179
I'm barely keeping up
with the interest.
215
00:11:21,055 --> 00:11:21,931
It's bad.
216
00:11:22,264 --> 00:11:24,100
Okay, I... I don't understand
what this has...
217
00:11:24,183 --> 00:11:27,103
Well, I was just...
I was counting on, you know,
218
00:11:27,186 --> 00:11:29,355
a little bit
of that money when, uh...
219
00:11:30,147 --> 00:11:31,565
When Mom dies.
220
00:11:33,025 --> 00:11:33,901
Wow.
221
00:11:34,151 --> 00:11:35,653
Wow, yeah.
222
00:11:36,612 --> 00:11:37,988
Yeah, I'm a piece of shit.
223
00:11:38,906 --> 00:11:40,366
Fine. Great.
224
00:11:41,992 --> 00:11:44,036
You have a house,
you have a family.
225
00:11:44,120 --> 00:11:45,287
I have none of those things.
226
00:11:45,830 --> 00:11:47,707
If the cops get involved
in this,
227
00:11:48,165 --> 00:11:50,251
the Metzger kids will sue us.
228
00:11:50,584 --> 00:11:53,045
And we will lose
the house. Guaranteed.
229
00:11:53,379 --> 00:11:56,090
-No, this isn't about money.
-Okay, great.
230
00:11:56,298 --> 00:11:58,259
How about family, then? Hmm?
231
00:11:58,676 --> 00:12:01,762
Yeah, maybe Mom
and Dad made some mistakes,
232
00:12:01,846 --> 00:12:05,266
like, a lot. Potentially
some very big mistakes, but...
233
00:12:05,391 --> 00:12:06,892
I still love them.
234
00:12:07,476 --> 00:12:08,519
If this gets out,
235
00:12:08,853 --> 00:12:10,604
Dad's name will get dragged
through the mud.
236
00:12:12,481 --> 00:12:15,860
Your kids will think
their nana is a killer.
237
00:12:17,820 --> 00:12:19,155
This'll put Mom in her grave.
238
00:12:21,490 --> 00:12:22,366
No question.
239
00:12:24,326 --> 00:12:25,411
I don't know what to do.
240
00:12:26,328 --> 00:12:27,246
Go home.
241
00:12:31,167 --> 00:12:33,127
Sleep on it,
we'll both sleep on it.
242
00:12:33,836 --> 00:12:34,962
How can you sleep
with that thing
243
00:12:35,045 --> 00:12:35,921
in the basement?
244
00:12:37,047 --> 00:12:39,842
Apparently, I did it
my entire adolescence.
245
00:12:41,886 --> 00:12:43,846
One more night
isn't gonna make a difference.
246
00:12:50,478 --> 00:12:52,688
Hey.
Just put the kids to bed.
247
00:12:52,938 --> 00:12:54,732
What did Cayden eat?
Did you put it in?
248
00:12:54,940 --> 00:12:55,816
Yeah.
249
00:12:56,275 --> 00:12:57,818
How much insulin
did you give him?
250
00:12:58,319 --> 00:12:59,320
What the pump said.
251
00:13:01,822 --> 00:13:03,949
His blood sugar's high.
252
00:13:04,325 --> 00:13:05,785
Did he sneak chocolate chips?
253
00:13:05,868 --> 00:13:07,286
You know he gets
into the chocolate chips,
254
00:13:07,369 --> 00:13:08,913
he won't tell you.
Were you watching him?
255
00:13:08,996 --> 00:13:10,915
He didn't sneak chocolate chips,
what's with you?
256
00:13:14,794 --> 00:13:17,463
I... I've... I don't know
what else to tell this client.
257
00:13:17,546 --> 00:13:20,382
I've sent them six emails,
I wanna say to them,
258
00:13:20,591 --> 00:13:22,510
"No one's making you
buy advertising."
259
00:13:23,761 --> 00:13:25,137
There's no need
to get stressed
260
00:13:25,221 --> 00:13:26,514
over a part-time sales job.
261
00:13:27,348 --> 00:13:28,808
Are you saying
we don't need the money?
262
00:13:28,891 --> 00:13:30,684
No, I'm not saying that,
it's just...
263
00:13:31,435 --> 00:13:32,895
You're on edge
because of your mom.
264
00:13:33,896 --> 00:13:35,439
And it does make you think.
265
00:13:36,273 --> 00:13:38,234
Someday we're all probably gonna
wind up like that.
266
00:13:40,611 --> 00:13:43,113
-Do you need anything?
-No, um...
267
00:13:43,280 --> 00:13:45,199
Send a few more emails,
then I'll come up.
268
00:13:45,658 --> 00:13:47,409
Okay. Love you.
269
00:13:49,245 --> 00:13:50,579
G'night.
270
00:14:54,101 --> 00:14:55,811
Cayden?
271
00:14:58,522 --> 00:15:01,108
Cayden, honey, wake up. Here.
272
00:15:02,818 --> 00:15:03,861
Drink some of this.
273
00:15:08,699 --> 00:15:11,118
Good job. Good job, buddy.
274
00:15:49,031 --> 00:15:50,491
Oh, God.
275
00:15:50,574 --> 00:15:51,492
Oh, God.
276
00:15:54,161 --> 00:15:55,120
Fuck me!
277
00:16:22,564 --> 00:16:24,984
Dinnertime,
get your butt upstairs!
278
00:16:32,700 --> 00:16:34,076
Look at the camera, kids.
279
00:16:34,410 --> 00:16:35,703
-Okay, Mom.
-I am looking.
280
00:16:42,960 --> 00:16:45,254
So, how are we supposed to get rid of a dead body?
281
00:16:51,802 --> 00:16:53,345
We do it tonight, late.
282
00:16:53,512 --> 00:16:55,431
3:00 a.m.,
so nobody's out driving.
283
00:16:55,764 --> 00:16:57,641
If Diego asks, they need you
at the hospital
284
00:16:57,725 --> 00:16:59,560
or you just wanna go
to the hospital to check on Mom,
285
00:16:59,643 --> 00:17:00,561
go with that.
286
00:17:02,146 --> 00:17:03,397
We wrap Patti back up.
287
00:17:03,480 --> 00:17:06,233
Please, don't...
don't use her name.
288
00:17:06,316 --> 00:17:08,610
We wrap the body back up.
289
00:17:09,737 --> 00:17:11,280
We put her in the back
of your car.
290
00:17:11,572 --> 00:17:13,657
I drive the kids
to school in that car.
291
00:17:15,951 --> 00:17:17,494
Yeah.
292
00:17:18,954 --> 00:17:21,331
You, uh, might wanna put
some towels down,
293
00:17:21,415 --> 00:17:25,502
in case the body, um...
You should put some towels down.
294
00:17:26,211 --> 00:17:29,339
-Where should we take it?
-Now, that's the easy part.
295
00:17:29,882 --> 00:17:31,050
Seneca Quarry.
296
00:17:31,759 --> 00:17:33,761
It goes on for miles,
we go way in.
297
00:17:34,261 --> 00:17:36,013
I wrote for two seasons
on Blue Bloods,
298
00:17:36,096 --> 00:17:38,557
I know how cops think.
We bury it.
299
00:17:38,974 --> 00:17:40,851
No. That'll take too long.
300
00:17:40,934 --> 00:17:42,770
We take it to that awful pond
we used to drink at
301
00:17:42,853 --> 00:17:44,271
in high school.
302
00:17:44,354 --> 00:17:46,857
It's like a swamp.
No one ever goes in there.
303
00:17:46,940 --> 00:17:49,526
It's hard to get to,
and it smells like sulfur.
304
00:17:56,492 --> 00:17:59,578
Once we do this,
there's no going back, Meg.
305
00:18:01,580 --> 00:18:03,248
Even years from now,
you'll think about it
306
00:18:03,332 --> 00:18:04,792
when you're trying
to get to sleep.
307
00:18:10,214 --> 00:18:11,840
It'll pop up in your head
at random times,
308
00:18:11,924 --> 00:18:13,759
you'll be playing
with your grandkids and it'll...
309
00:18:14,426 --> 00:18:16,512
it'll be there,
just all of a sudden,
310
00:18:16,720 --> 00:18:18,514
and you can never tell anybody.
311
00:18:18,639 --> 00:18:21,683
Not Diego, not a therapist.
No one.
312
00:18:23,185 --> 00:18:25,729
If this is too much for you,
tell me now,
313
00:18:26,271 --> 00:18:28,357
and I will figure out a way
to do it myself.
314
00:18:33,195 --> 00:18:35,447
No. No, I can do it.
315
00:18:37,950 --> 00:18:39,118
We should do it together.
316
00:18:55,008 --> 00:18:57,761
I know, but 700 dollars?
Isn't that too big an order?
317
00:18:57,886 --> 00:18:59,471
I mean, we're already swimming
in inventory,
318
00:18:59,596 --> 00:19:02,099
-I've got boxes stacked up in the garage.
-Chill, girl.
319
00:19:02,474 --> 00:19:04,017
We can always sell it
as overstock.
320
00:19:04,601 --> 00:19:06,687
Lindsey that's...
that's not the same thing.
321
00:19:06,770 --> 00:19:09,398
If we sell for 50 percent,
we break-even, barely,
322
00:19:09,481 --> 00:19:11,358
but that doesn't count time,
and...
323
00:19:11,441 --> 00:19:13,861
This is what we have to do
to be successful.
324
00:19:14,194 --> 00:19:16,113
It's like this for everyone
in their first year.
325
00:19:16,280 --> 00:19:18,198
You have to think long-term.
326
00:19:18,282 --> 00:19:19,241
Hang on, that's work.
327
00:19:21,535 --> 00:19:23,662
Meg Robles-Vargas,
how can I help you?
328
00:19:30,836 --> 00:19:31,753
Bye, kids.
329
00:19:31,837 --> 00:19:33,338
-Bye, Mom.
-Bye, Mom.
330
00:19:34,590 --> 00:19:36,675
Have a good day,
make good choices!
331
00:19:36,800 --> 00:19:38,427
Sixty-one degrees today
332
00:19:38,510 --> 00:19:39,386
and raining.
333
00:19:39,845 --> 00:19:41,638
Colder tomorrow with more rain
and thunderstorms
334
00:19:41,722 --> 00:19:42,806
moving in next week.
335
00:19:43,265 --> 00:19:45,225
Police in Caldwell
are still investigating
336
00:19:45,309 --> 00:19:47,603
a grisly discovery
made Saturday morning.
337
00:19:47,936 --> 00:19:49,730
Students
from Rossmore University's
338
00:19:49,813 --> 00:19:52,065
Environmental Science lab
were testing the water
339
00:19:52,149 --> 00:19:54,359
at Seneca Quarry,
when they uncovered
340
00:19:54,443 --> 00:19:56,737
a plastic bag filled
with human remains.
341
00:19:56,820 --> 00:19:58,363
Details are sketchy,
342
00:19:58,447 --> 00:19:59,781
but authorities
are treating this
343
00:19:59,865 --> 00:20:01,241
as a probable homicide.
344
00:20:01,450 --> 00:20:03,368
-Hey, Meg.
-Traffic is stalled out
345
00:20:03,452 --> 00:20:06,496
on 490 West
for a noninjury crash...
346
00:20:13,670 --> 00:20:14,922
Dude, chill.
347
00:20:15,631 --> 00:20:18,342
The next day.
They found it the next day.
348
00:20:18,842 --> 00:20:20,427
Hey, how come we're just
hearing about it now?
349
00:20:20,552 --> 00:20:22,387
It's okay.
Okay, keep your voice down.
350
00:20:22,638 --> 00:20:24,473
They don't know how long
the body's been underwater.
351
00:20:25,057 --> 00:20:26,975
They probably don't even know
whose body it is yet.
352
00:20:27,059 --> 00:20:29,895
There is absolutely
no possible way
353
00:20:29,978 --> 00:20:31,855
they're gonna be able
to link us to this.
354
00:20:32,940 --> 00:20:33,815
Ah.
355
00:20:34,775 --> 00:20:36,902
Meg and Noah. Correct?
356
00:20:36,985 --> 00:20:37,861
Yeah.
357
00:20:38,320 --> 00:20:39,655
I'm Lieutenant Zell,
358
00:20:39,738 --> 00:20:41,990
I'm an investigator
with the Sheriff's department.
359
00:20:43,075 --> 00:20:46,078
Oh, no. Did Mom rob
another liquor store?
360
00:20:46,328 --> 00:20:48,580
I'm just asking a few questions,
we're almost done.
361
00:20:48,830 --> 00:20:49,998
Mrs. Robles,
362
00:20:50,082 --> 00:20:52,125
if there's anything
you can remember
363
00:20:52,209 --> 00:20:53,502
that might help me...
364
00:20:55,963 --> 00:20:56,838
Ah...
365
00:20:57,965 --> 00:21:00,175
Can you understand her?
366
00:21:02,803 --> 00:21:03,679
Eh...
367
00:21:04,638 --> 00:21:07,057
Calm down, Judy.
It's gonna be all right.
368
00:21:08,183 --> 00:21:10,310
Look, my shift is over,
369
00:21:10,394 --> 00:21:11,937
and I'm not comfortable
having you in here
370
00:21:12,020 --> 00:21:14,231
when I'm not here.
You're upsetting her.
371
00:21:15,023 --> 00:21:17,901
-Can we get a sedative, please?
-My apologies.
372
00:21:18,568 --> 00:21:20,237
May I speak with you
for a moment?
373
00:21:20,737 --> 00:21:21,822
-Yeah, now?
-Yes.
374
00:21:21,947 --> 00:21:23,407
Sure. Sure.
375
00:21:23,782 --> 00:21:25,534
You just concentrate
on getting better.
376
00:21:28,537 --> 00:21:31,832
Are you aware that a body
was found in Seneca Quarry?
377
00:21:32,040 --> 00:21:36,503
-A body? No. No.
-Her name was Patti Metzger.
378
00:21:36,712 --> 00:21:38,463
We had a pretty good idea
of who it was
379
00:21:38,547 --> 00:21:40,090
when we pulled her
out of the pond,
380
00:21:40,173 --> 00:21:42,342
we already had
the dental records on file.
381
00:21:42,509 --> 00:21:44,970
I understand that your parents
were close to the Metzgers.
382
00:21:45,262 --> 00:21:47,848
Yeah. Yeah, a little bit,
well, they used to...
383
00:21:48,098 --> 00:21:49,725
they used
to play bridge together, right?
384
00:21:50,100 --> 00:21:52,185
I don't remember,
I was too young.
385
00:21:52,269 --> 00:21:53,145
The trouble is,
386
00:21:53,562 --> 00:21:55,522
there aren't very
many people left who knew Patti.
387
00:21:55,647 --> 00:21:57,190
You know, we always heard...
388
00:21:58,608 --> 00:22:00,610
We always heard
Mr. Metzger may have...
389
00:22:01,570 --> 00:22:02,696
you know, done something.
390
00:22:03,030 --> 00:22:04,281
That's a theory.
391
00:22:05,282 --> 00:22:06,533
Somebody bashed her head in.
392
00:22:07,659 --> 00:22:09,369
Give me a call
when your mother feels up
393
00:22:09,578 --> 00:22:10,454
to trying again.
394
00:22:21,423 --> 00:22:22,341
Hey, Mom.
395
00:22:23,633 --> 00:22:27,804
Don't worry about Patti,
we're taking care of it.
396
00:22:27,888 --> 00:22:29,139
We're taking care
of it.
397
00:22:29,514 --> 00:22:30,974
You don't need
to worry about Patti.
398
00:22:31,600 --> 00:22:34,019
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
399
00:22:35,145 --> 00:22:36,521
Oh.
400
00:22:36,605 --> 00:22:38,732
What... What is that,
do we get a nurse?
401
00:22:38,815 --> 00:22:42,319
No. You... You don't need
to say anything. Okay?
402
00:22:42,778 --> 00:22:45,614
You don't need
to say anything to anybody.
403
00:22:46,198 --> 00:22:48,325
Whatever you or Dad did...
404
00:22:49,951 --> 00:22:50,952
it doesn't matter.
405
00:23:06,176 --> 00:23:08,178
It-- it's insulin,
how can it not be covered?
406
00:23:08,345 --> 00:23:09,638
The old brand was covered,
407
00:23:09,763 --> 00:23:11,098
but the new one
isn't in our system.
408
00:23:11,223 --> 00:23:13,225
I can't afford
300 dollars a bottle.
409
00:23:13,308 --> 00:23:15,060
Nobody could afford
300 dollars a bottle.
410
00:23:15,143 --> 00:23:17,354
Mrs. Vargas,
please contact your doctor.
411
00:23:17,479 --> 00:23:18,355
Really, Alana?
412
00:23:18,730 --> 00:23:20,315
Mrs. Vargas,
I need you to please...
413
00:23:20,440 --> 00:23:21,983
Who is that?
414
00:23:41,962 --> 00:23:43,839
-Hey.
-Hi.
415
00:23:45,674 --> 00:23:47,926
Are you...
are you drinking my beer?
416
00:23:48,385 --> 00:23:49,302
Probably.
417
00:23:50,011 --> 00:23:53,098
It's some craft lager bullshit
I found in the fridge.
418
00:23:53,932 --> 00:23:55,350
Tastes like piss.
419
00:23:55,434 --> 00:23:57,477
-Wow.
-I... I'm sorry.
420
00:23:57,811 --> 00:23:59,146
Wha... What are you doing here?
421
00:24:00,230 --> 00:24:02,607
-Oh, I wanted to talk to you.
-Us?
422
00:24:03,650 --> 00:24:05,068
Why... why do you want
to talk to us?
423
00:24:06,528 --> 00:24:08,113
We all know
it's Judy's last day in.
424
00:24:08,488 --> 00:24:10,031
Excuse me?
425
00:24:10,240 --> 00:24:11,158
In the hospital...
426
00:24:12,117 --> 00:24:13,285
you called me Brianna.
427
00:24:13,785 --> 00:24:15,620
I've been with your mother
for at least five months.
428
00:24:16,163 --> 00:24:17,873
We've been introduced by name
at least three times.
429
00:24:18,331 --> 00:24:20,709
I'm so sorry. Uh,
what was your name, again?
430
00:24:27,007 --> 00:24:28,758
I get a lot of stroke patients.
431
00:24:29,426 --> 00:24:32,554
In general, they're okay. Quiet.
432
00:24:33,638 --> 00:24:35,098
They watch a lot of TV.
433
00:24:35,891 --> 00:24:37,559
When a stroke patient
is trying to talk,
434
00:24:38,435 --> 00:24:40,604
it's important to
let them finish their sentences.
435
00:24:40,770 --> 00:24:42,689
No matter how long it takes
and how hard it is
436
00:24:42,772 --> 00:24:43,773
not to jump in.
437
00:24:44,566 --> 00:24:45,984
Most people can't do that.
438
00:24:47,319 --> 00:24:48,361
It's a skill.
439
00:24:51,615 --> 00:24:53,909
When your mother told me
she killed Patti Metzger,
440
00:24:54,409 --> 00:24:56,786
-I got it on the first try.
-Oh, God.
441
00:24:58,246 --> 00:24:59,998
I'm sorry, um...
442
00:25:00,248 --> 00:25:01,917
Our mom told you...
443
00:25:03,210 --> 00:25:05,378
that she killed Patti Metzger,
444
00:25:05,504 --> 00:25:08,089
that is... that's...
that's insane.
445
00:25:08,340 --> 00:25:10,592
The cop says this is all
30 years ago,
446
00:25:11,009 --> 00:25:12,344
so I think to myself,
447
00:25:13,011 --> 00:25:15,680
it's kind of weird that the body
just showed up now.
448
00:25:15,847 --> 00:25:18,266
-Oh, God.
-I do laundry in the basement.
449
00:25:18,725 --> 00:25:21,228
I don't have to, you know?
That's above and beyond.
450
00:25:21,353 --> 00:25:24,064
But most of the time,
I'm just sitting around, so...
451
00:25:25,106 --> 00:25:26,608
I knew something was leaking,
452
00:25:26,691 --> 00:25:29,736
but she absolutely
did not want me to call anyone.
453
00:25:30,195 --> 00:25:31,404
And I probably
don't have to tell you
454
00:25:31,488 --> 00:25:32,864
how stubborn Judy is.
455
00:25:33,782 --> 00:25:35,450
I was down there just now.
456
00:25:36,451 --> 00:25:39,204
-It's kind of a mess.
-Oh, God!
457
00:25:41,289 --> 00:25:42,332
What do you want?
458
00:25:43,583 --> 00:25:44,668
Ten thousand dollars.
459
00:25:45,460 --> 00:25:46,419
You want money?
460
00:25:46,586 --> 00:25:48,463
It's not a lot
when you think about it.
461
00:25:49,256 --> 00:25:51,216
You seem like a non-starter.
462
00:25:51,424 --> 00:25:54,094
But, Meg, I'm guessing,
can pull together ten grand,
463
00:25:54,177 --> 00:25:55,720
no muss, no fuss.
464
00:25:56,304 --> 00:25:57,973
It's a one-time thing,
and then we all do
465
00:25:58,056 --> 00:25:59,057
whatever we all do.
466
00:25:59,599 --> 00:26:01,851
If you get caught,
I'll deny the whole thing.
467
00:26:02,936 --> 00:26:05,188
Is that my mom's watch?
468
00:26:05,438 --> 00:26:08,316
Yeah. Judy gave it to me
as a gift.
469
00:26:08,984 --> 00:26:11,069
Go ahead, ask her.
470
00:26:13,446 --> 00:26:15,407
Fuck you. You know what?
471
00:26:15,740 --> 00:26:20,203
Fuck you!
You are a fucking dirtbag!
472
00:26:20,870 --> 00:26:21,788
Yeah.
473
00:26:22,414 --> 00:26:24,416
Your mother straight up
murdered her friend,
474
00:26:24,499 --> 00:26:26,418
you two dumped the body
in a swamp,
475
00:26:26,501 --> 00:26:30,463
and I'm a fucking dirtbag.
Got it.
476
00:26:30,547 --> 00:26:32,966
-Why are you doing this?
-I don't like you.
477
00:26:33,675 --> 00:26:35,343
You two got
everything handed to you,
478
00:26:35,427 --> 00:26:37,095
and you treat me like shit.
479
00:26:37,304 --> 00:26:39,097
You treat your mother
like shit too.
480
00:26:39,222 --> 00:26:41,141
I guess that's none
of my business.
481
00:26:41,224 --> 00:26:42,934
-I don't treat my mother...
-All right.
482
00:26:43,059 --> 00:26:44,269
Okay.
483
00:26:45,979 --> 00:26:49,566
Here's the way things
are gonna go, you fucking skank.
484
00:26:49,816 --> 00:26:52,527
-Hmm.
-We're gonna give you the ten thousand dollars.
485
00:26:53,069 --> 00:26:54,279
-And that's it.
-Noah?
486
00:26:54,487 --> 00:26:56,406
High noon. Tomorrow.
487
00:26:57,324 --> 00:26:58,908
We meet
at that abandoned railway bridge
488
00:26:58,992 --> 00:27:01,328
just past Lakeshore,
there's no one around for miles.
489
00:27:01,494 --> 00:27:04,331
Three o'clock, Country Diner.
On Ridge.
490
00:27:04,831 --> 00:27:06,082
Why there?
491
00:27:07,709 --> 00:27:10,253
Country fried steak.
492
00:27:21,097 --> 00:27:23,975
Okay, I have 2,500 in checking,
493
00:27:24,059 --> 00:27:27,437
and I can take 3,000 out of each
of the kids' college accounts,
494
00:27:27,520 --> 00:27:30,523
-and... how much do you have?
-I don't know, like 600.
495
00:27:30,649 --> 00:27:31,524
That's it?
496
00:27:31,775 --> 00:27:33,318
Can we maybe
not fucking do this,
497
00:27:33,401 --> 00:27:34,611
right this second, please?
498
00:27:34,694 --> 00:27:36,863
I can close out
my Always Samantha account.
499
00:27:36,946 --> 00:27:39,115
-I... I don't know what that is.
-A brand.
500
00:27:39,199 --> 00:27:41,451
My... My friend Lindsey and I,
we sell clothes on Facebook,
501
00:27:41,534 --> 00:27:43,161
it's mostly leggings
with prints,
502
00:27:43,244 --> 00:27:44,788
sometimes there's themes or...
503
00:27:45,789 --> 00:27:47,123
Do you block my Facebook posts?
504
00:27:47,207 --> 00:27:48,792
Do you really think
I go on fucking Facebook?
505
00:27:50,335 --> 00:27:52,420
I can't. Okay, so...
506
00:27:52,545 --> 00:27:54,839
I... I think I can do it, okay?
Just, but...
507
00:27:54,923 --> 00:27:57,467
Okay. Can you please listen
to yourself right now?
508
00:27:57,550 --> 00:27:59,052
There is absolutely no guarantee
509
00:27:59,135 --> 00:28:00,804
that she will keep
her mouth shut,
510
00:28:00,970 --> 00:28:02,389
even if we give her the money,
511
00:28:02,555 --> 00:28:04,808
or that she won't come back
asking for more.
512
00:28:04,974 --> 00:28:06,184
Uh, she said she wouldn't?
513
00:28:07,519 --> 00:28:11,564
What else can we do, Noah? Okay?
We have to trust her, unless...
514
00:28:13,358 --> 00:28:14,776
Wait, are you saying
we should kill her?
515
00:28:14,859 --> 00:28:17,946
Jesus Christ. Fuck no!
516
00:28:18,113 --> 00:28:19,989
What are we,
the fucking League of Shadows?
517
00:28:20,073 --> 00:28:21,783
No! No!
518
00:28:21,950 --> 00:28:25,412
We just... We just scare her,
a little.
519
00:28:26,204 --> 00:28:27,080
You know?
520
00:28:27,747 --> 00:28:31,209
We still give her the money,
but... but we let it be known
521
00:28:31,334 --> 00:28:34,796
that we are serious people
who should not be fucked with.
522
00:28:35,422 --> 00:28:36,673
I think that ship has sailed.
523
00:28:37,799 --> 00:28:42,762
Megan. I...
I'm going home, okay?
524
00:28:43,054 --> 00:28:45,765
No matter what happens here,
I'm leaving.
525
00:28:46,433 --> 00:28:48,435
I have shit to do where I live.
526
00:28:49,269 --> 00:28:50,687
I think we should bring in Bodie.
527
00:28:50,854 --> 00:28:52,439
What, no! Why?
528
00:28:52,564 --> 00:28:54,023
Well, let's see.
529
00:28:54,107 --> 00:28:56,359
Uh, he's the creepiest person
we know.
530
00:28:56,776 --> 00:28:59,112
He would do literally anything
for our mother.
531
00:28:59,362 --> 00:29:02,532
And I'm guessing he's probably
not very busy right now.
532
00:29:02,657 --> 00:29:04,534
-Noah, he's a criminal.
-Yeah.
533
00:29:04,659 --> 00:29:05,577
Exactly.
534
00:29:05,660 --> 00:29:07,871
No. No!
535
00:29:07,996 --> 00:29:10,707
No, we're not getting dragged
back into this family bullcrap.
536
00:29:11,207 --> 00:29:13,209
What did we do that was so awful?
537
00:29:13,460 --> 00:29:16,796
Okay, we... we dumped a body
in a quarry, that's not good.
538
00:29:16,880 --> 00:29:19,132
But they're not gonna send us
to jail.
539
00:29:19,591 --> 00:29:21,092
We'll probably
just get probation.
540
00:29:21,301 --> 00:29:22,886
And... And Mom?
541
00:29:23,261 --> 00:29:26,806
Nobody's gonna put an old lady
who just had a stroke on trial
542
00:29:26,890 --> 00:29:28,683
for a... a 30-year-old crime.
543
00:29:30,226 --> 00:29:31,519
We can still call the police.
544
00:29:32,312 --> 00:29:35,190
Sure. Sure, yeah,
we can call the cops.
545
00:29:36,733 --> 00:29:39,903
Of course, everyone in Caldwell
will know what we did...
546
00:29:40,987 --> 00:29:42,489
including, I'm sure,
547
00:29:42,572 --> 00:29:44,115
all the parents
at your kids' school.
548
00:29:44,866 --> 00:29:46,075
You'll have to move.
549
00:29:46,409 --> 00:29:48,453
Hopefully, Diego can find
another job
550
00:29:48,536 --> 00:29:50,371
at another campus somewhere,
551
00:29:50,663 --> 00:29:53,583
with the same medical benefits
for Cayden.
552
00:29:53,750 --> 00:29:56,044
Honestly, that's a lotta stress
on a marriage.
553
00:29:56,503 --> 00:29:59,297
Maybe Diego sticks it out.
554
00:30:00,840 --> 00:30:01,925
Maybe he doesn't.
555
00:30:02,717 --> 00:30:06,012
Maybe Mom gets locked up
in a geriatric ward.
556
00:30:07,347 --> 00:30:08,473
Maybe she doesn't.
557
00:30:09,849 --> 00:30:12,227
Maybe Cayden is okay.
558
00:30:18,900 --> 00:30:20,235
What do we even say to Bodie?
559
00:30:20,527 --> 00:30:22,612
You just figure out
how to get that money.
560
00:30:23,446 --> 00:30:24,614
I'll talk to Bodie.
561
00:30:28,576 --> 00:30:30,537
The destination
is on your right.
562
00:30:32,163 --> 00:30:33,706
Proceed to the route.
563
00:30:35,166 --> 00:30:38,044
In 200 feet, the destination
is on your left.
564
00:30:39,170 --> 00:30:42,131
-Where the fuck is it?
-Make a U-turn.
565
00:30:42,215 --> 00:30:43,508
Are you
fucking kidding me?
566
00:30:44,133 --> 00:30:46,386
-Make a U-turn.
-Ah, shut up.
567
00:30:46,886 --> 00:30:48,429
The destination
is on your right.
568
00:30:48,513 --> 00:30:49,514
Oh, my God.
569
00:31:01,860 --> 00:31:02,902
Jesus Christ.
570
00:31:06,072 --> 00:31:07,240
Hey, Bodie?
571
00:31:10,702 --> 00:31:12,078
Bodie, it's Noah.
572
00:31:15,999 --> 00:31:16,875
Bodie?
573
00:31:20,461 --> 00:31:22,338
-Hello? Jesus!
-Hey, Noah.
574
00:31:22,839 --> 00:31:25,550
Hey! Hi, wasn't sure
if you heard me.
575
00:31:27,635 --> 00:31:30,722
Look at you.
You're filling out.
576
00:31:31,264 --> 00:31:33,516
Yeah. Yeah, yeah, I guess I...
577
00:31:33,600 --> 00:31:34,976
I guess I have put on
a little weight.
578
00:31:35,351 --> 00:31:37,896
Yeah, you gained
a little weight.
579
00:31:38,730 --> 00:31:40,565
Yes.
580
00:31:40,773 --> 00:31:41,900
How are you doing?
581
00:31:44,319 --> 00:31:45,445
How's Aunt Judy?
582
00:31:46,487 --> 00:31:47,614
She had a stroke, right?
583
00:31:48,323 --> 00:31:50,199
-Mm-hmm.
-M... M... My dad sent me an email.
584
00:31:50,283 --> 00:31:52,952
Oh, yeah? Yeah. You know.
585
00:31:53,745 --> 00:31:56,122
Aunt Judy, she's, uh,
my mom's all right.
586
00:31:56,205 --> 00:31:58,416
She's, you know, kind of,
587
00:31:58,499 --> 00:31:59,792
good days, bad days,
sort of thing.
588
00:32:01,127 --> 00:32:05,089
Yeah. I really wanted
to go see her...
589
00:32:06,341 --> 00:32:09,928
It's been really busy,
you know, with everything.
590
00:32:10,219 --> 00:32:12,764
Yeah. Yeah, I get that.
591
00:32:13,890 --> 00:32:15,391
Yeah. Um...
592
00:32:17,435 --> 00:32:20,355
Hey, man, uh, can we,
uh, can we talk?
593
00:32:20,438 --> 00:32:24,150
Uh... Is there someplace
we could... chat?
594
00:32:25,902 --> 00:32:26,778
Yeah.
595
00:32:27,111 --> 00:32:28,613
Of course
she's making it up, Bodie.
596
00:32:28,821 --> 00:32:29,822
Of course she is.
597
00:32:30,198 --> 00:32:31,908
I mean, yeah, my parents
had a friend that was killed,
598
00:32:31,991 --> 00:32:34,827
that's... that happened.
But, you know, she's lying.
599
00:32:35,244 --> 00:32:37,914
I mean, my mom and dad had nothing to
do with it, you know my parents, Bodie.
600
00:32:37,997 --> 00:32:40,583
You think my parents
could possibly kill somebody?
601
00:32:40,667 --> 00:32:41,751
I don't know.
602
00:32:42,585 --> 00:32:44,504
You know, my dad and your dad
used to shoot up cans
603
00:32:44,587 --> 00:32:45,505
in the woods?
604
00:32:46,381 --> 00:32:48,049
-He was a pretty good shot.
-Yeah, but, this, what...
605
00:32:48,841 --> 00:32:50,176
what does that have to do
with anything?
606
00:32:50,259 --> 00:32:51,678
She w... She wasn't even shot.
607
00:32:51,761 --> 00:32:53,221
-You ever do any shooting?
-Me?
608
00:32:54,055 --> 00:32:56,099
No. Not really, no.
609
00:32:56,766 --> 00:32:59,268
Bodie, this aide's been stealing
from my mom.
610
00:33:00,353 --> 00:33:01,229
You know that?
611
00:33:01,771 --> 00:33:04,023
Cash that my mom stashed
all around the house.
612
00:33:04,190 --> 00:33:05,400
We think
she took some jewelry.
613
00:33:05,483 --> 00:33:07,986
She definitely took
the fucking Rolex
614
00:33:08,069 --> 00:33:10,405
that my dad gave my mom
for their 30th anniversary.
615
00:33:10,488 --> 00:33:12,657
-She doesn't have any proof.
-She don't need proof, Bodie!
616
00:33:12,907 --> 00:33:14,993
All she has to do
is tell the cops
617
00:33:15,076 --> 00:33:16,285
that my mom said
something to her,
618
00:33:16,577 --> 00:33:18,621
that she confessed, and they'll
just start tearing shit up.
619
00:33:18,746 --> 00:33:20,081
You know,
they'll go through the house.
620
00:33:20,164 --> 00:33:21,666
They'll treat her like
a suspect.
621
00:33:21,749 --> 00:33:23,960
Maybe they just need somebody
to pin this whole thing on.
622
00:33:24,085 --> 00:33:25,586
Yeah, that happened
with a friend of mine.
623
00:33:25,670 --> 00:33:27,255
-Three friends of mine.
-Bodie.
624
00:33:28,297 --> 00:33:30,466
Bodie, my mom, your aunt,
625
00:33:30,591 --> 00:33:32,468
is in a really fragile
place right now.
626
00:33:32,552 --> 00:33:34,512
Any kind of stress,
anything at all,
627
00:33:34,595 --> 00:33:36,681
any kind of...
she could just...
628
00:33:38,850 --> 00:33:43,146
And this person, this...
this aide? She doesn't care.
629
00:33:43,354 --> 00:33:44,897
This is not
a good person, Bodie.
630
00:33:45,314 --> 00:33:46,774
This is not a good person.
631
00:33:47,150 --> 00:33:48,735
Meg and I tried
talking to her.
632
00:33:48,943 --> 00:33:50,695
And we both just agree
at this point,
633
00:33:50,778 --> 00:33:52,572
best thing to do
is just give her the cash.
634
00:33:52,655 --> 00:33:55,575
And be done with it.
That's why we want you there.
635
00:33:55,908 --> 00:33:58,119
For backup.
You know, just to show her
636
00:33:58,202 --> 00:34:01,247
that we're a family
that sticks together.
637
00:34:02,498 --> 00:34:03,750
Dude...
638
00:34:05,043 --> 00:34:06,085
I'm basically worried.
639
00:34:07,253 --> 00:34:08,796
If I have to go do this myself,
640
00:34:10,214 --> 00:34:11,090
I'm gonna get aggro.
641
00:34:11,340 --> 00:34:13,092
We used to go to Darien Lake
every summer.
642
00:34:13,426 --> 00:34:14,552
Our families.
643
00:34:15,762 --> 00:34:17,263
We used to ride the Viper.
644
00:34:17,346 --> 00:34:18,639
How come we stopped doing that?
645
00:34:18,723 --> 00:34:19,599
Uh...
646
00:34:20,475 --> 00:34:23,269
Well, there was that thing,
you know, with the car.
647
00:34:23,352 --> 00:34:26,606
I didn't steal it. Okay?
Dennis Berry stole it!
648
00:34:26,939 --> 00:34:28,900
Dude. It wasn't my choice.
649
00:34:29,525 --> 00:34:30,902
My dad was worried about me.
650
00:34:31,069 --> 00:34:32,612
He was worried
about Meg, mostly.
651
00:34:32,737 --> 00:34:34,280
You know, both my parents
were overprotective,
652
00:34:34,363 --> 00:34:35,656
especially when we were
in high school--
653
00:34:35,740 --> 00:34:36,991
Why don't you write
a Spiderman movie?
654
00:34:37,116 --> 00:34:38,576
That's-- yeah.
655
00:34:38,826 --> 00:34:41,621
-Yes. That's a good idea.
-Or The Witcher?
656
00:34:42,580 --> 00:34:43,790
You watch that?
657
00:34:44,582 --> 00:34:45,583
Elder blood and shit?
658
00:34:47,210 --> 00:34:49,670
-Themes of destiny.
-Yeah.
659
00:34:49,962 --> 00:34:52,924
-Yeah, it's good.
-So why don't you write that?
660
00:34:53,508 --> 00:34:56,385
Well... Bodie.
661
00:34:56,677 --> 00:34:58,679
You kind of need
to get hired to, uh...
662
00:34:58,763 --> 00:35:00,807
You know, it's a shame
your dad's not still around.
663
00:35:02,391 --> 00:35:04,060
He wouldn't stand for this shit.
664
00:35:09,065 --> 00:35:10,274
When and where?
665
00:35:18,407 --> 00:35:19,742
I'm done, Mom.
666
00:35:20,660 --> 00:35:22,703
Honey, you gotta put the
title on top, next to your name.
667
00:35:22,787 --> 00:35:24,622
C'mon, what's this?
668
00:35:25,331 --> 00:35:26,415
I don't know.
669
00:35:27,041 --> 00:35:29,001
I'm supposed to sign this,
you need to give me
670
00:35:29,085 --> 00:35:30,711
these things, okay?
671
00:35:31,337 --> 00:35:33,339
-Are we eating here?
-No, honey.
672
00:35:33,422 --> 00:35:35,716
-We'll go somewhere else.
-I want Panera.
673
00:35:35,800 --> 00:35:37,135
Hey, bro!
674
00:35:37,343 --> 00:35:40,388
Bodie! Hi. Uh, we were
starting to get worried.
675
00:35:41,430 --> 00:35:42,431
Hey, Meg.
676
00:35:42,557 --> 00:35:43,516
Hey.
677
00:35:43,599 --> 00:35:45,434
Oh, snap! Who's this?
678
00:35:45,768 --> 00:35:48,938
Everett, Cayden.
Um, Diego had a conference
679
00:35:49,063 --> 00:35:51,566
and nobody could watch them,
so... Say hi, guys.
680
00:35:51,649 --> 00:35:52,525
Hi.
681
00:35:53,609 --> 00:35:55,444
What's up? What's up, guys?
682
00:35:55,528 --> 00:35:57,697
Hey look, thank you
so much for doing this.
683
00:35:57,780 --> 00:35:59,824
I know it's a lot to ask,
I'm really grateful
684
00:35:59,907 --> 00:36:01,617
we have family we can rely on.
685
00:36:01,701 --> 00:36:04,245
Family's the most
important thing, you know?
686
00:36:04,579 --> 00:36:06,956
-Family and protein.
-Yeah, that's accurate.
687
00:36:07,790 --> 00:36:09,083
There she is.
688
00:36:13,212 --> 00:36:15,590
Yeah, that's her.
All right, let's...
689
00:36:16,674 --> 00:36:19,594
Mm-mm. Give me the bag,
I'm going alone.
690
00:36:20,303 --> 00:36:22,388
Why would-- what? Why?
691
00:36:23,014 --> 00:36:25,224
We want to scare her?
692
00:36:25,808 --> 00:36:27,602
She already knows you two
are pussies.
693
00:36:29,312 --> 00:36:30,730
Okay. Yeah, okay.
694
00:36:31,564 --> 00:36:32,940
All right.
695
00:36:33,566 --> 00:36:34,734
-Hey.
-What?
696
00:36:35,568 --> 00:36:37,904
Come here,
listen, just um...
697
00:36:38,487 --> 00:36:41,073
Just tell her this
is all there is, you get this?
698
00:36:41,157 --> 00:36:42,408
Don't say anything else.
699
00:36:43,534 --> 00:36:46,579
Be quiet and, like, menacing.
700
00:36:46,996 --> 00:36:48,164
Okay.
701
00:36:49,832 --> 00:36:52,585
-Okay! Fine.
-Okay.
702
00:36:55,588 --> 00:36:57,965
You didn't tell me
he wears braces now.
703
00:36:58,633 --> 00:37:01,761
Who, Bodie?
Yeah, he wears braces.
704
00:37:04,055 --> 00:37:05,431
Country-fried steak.
705
00:37:14,815 --> 00:37:18,527
They hire you to scare me?
It worked. Super scared.
706
00:37:22,365 --> 00:37:24,867
I'm supposed to give you this
and...
707
00:37:26,035 --> 00:37:28,537
tell you not to come back
for more.
708
00:37:34,919 --> 00:37:36,504
How well do you know
the Robles?
709
00:37:38,047 --> 00:37:39,715
Judy's my father's sister.
710
00:37:40,007 --> 00:37:42,093
Hmm. She keeps track
of the food.
711
00:37:42,802 --> 00:37:44,804
I go shopping,
and she keeps the receipts,
712
00:37:44,887 --> 00:37:46,847
and checks off
whatever she eats.
713
00:37:48,224 --> 00:37:49,976
I'm helping this bitch
use the toilet,
714
00:37:50,059 --> 00:37:52,603
and she's making sure I don't
eat her garlic Triscuits.
715
00:37:53,938 --> 00:37:56,691
And Meg?
She just pops by whenever.
716
00:37:57,650 --> 00:37:59,193
Why doesn't she do my job?
717
00:37:59,318 --> 00:38:02,154
You have to hire someone
to take care of your own mother?
718
00:38:04,156 --> 00:38:06,867
Did you know that
Judy pays Noah's rent?
719
00:38:07,952 --> 00:38:10,663
I've been paying my own rent
since I was 15.
720
00:38:13,249 --> 00:38:15,459
All these families treat you
like you're invisible.
721
00:38:15,918 --> 00:38:17,878
They don't care about
anyone who isn't them.
722
00:38:18,045 --> 00:38:20,172
You make up stories
about my aunt,
723
00:38:21,424 --> 00:38:23,759
and I'm supposed to feel
sorry for you?
724
00:38:25,219 --> 00:38:28,055
You think I'm lying?
Take the money and go.
725
00:38:28,806 --> 00:38:30,391
We'll let the cops decide.
726
00:38:36,981 --> 00:38:39,275
If anything happens
to my aunt Judy,
727
00:38:40,693 --> 00:38:43,029
I'mma come up behind you
and I'mma slit your throat.
728
00:38:49,535 --> 00:38:50,953
You're doing a mistake.
729
00:38:54,290 --> 00:38:55,875
You're doing a mistake!
730
00:38:59,754 --> 00:39:02,048
He still has it.
Why does he still have it?
731
00:39:02,631 --> 00:39:05,051
What? What?
732
00:39:05,551 --> 00:39:06,552
What?
733
00:39:07,011 --> 00:39:08,471
The fuck?
734
00:39:08,804 --> 00:39:11,557
Oh, Jesus Christ. Dude.
735
00:39:13,642 --> 00:39:15,644
-Why, uh, why?
-You don't have to worry about her again.
736
00:39:15,728 --> 00:39:16,854
You gave her the money, right?
737
00:39:16,937 --> 00:39:18,272
Didn't have to.
738
00:39:21,233 --> 00:39:22,401
She's leaving.
739
00:39:23,402 --> 00:39:24,528
-No.
-She's leaving.
740
00:39:24,612 --> 00:39:26,447
No, no, no, no.
741
00:39:26,530 --> 00:39:28,824
Fuck!
742
00:39:29,158 --> 00:39:30,910
Fuck! Fuck!
743
00:39:31,285 --> 00:39:34,413
Bodie. You're the bag man.
744
00:39:34,789 --> 00:39:37,375
You're supposed
to deliver the bag.
745
00:39:40,044 --> 00:39:44,590
You guys thought... she would
just take the money and go away?
746
00:39:45,091 --> 00:39:47,760
You don't know what people are really like.
747
00:39:48,260 --> 00:39:50,846
I do. And people like that?
748
00:39:52,306 --> 00:39:54,100
You have to be firm, all right?
749
00:39:54,558 --> 00:39:55,643
You have to let them know
750
00:39:55,810 --> 00:39:57,395
that you're willing to spill
a little blood.
751
00:39:57,520 --> 00:39:59,188
Cayden, can you turn
that thing off please?
752
00:39:59,772 --> 00:40:00,898
I think
I'm having a panic attack.
753
00:40:00,981 --> 00:40:03,442
-What's a panic attack?
-It's okay, Cayden.
754
00:40:03,526 --> 00:40:04,860
-Everett!
-What are you guys doing now,
755
00:40:04,944 --> 00:40:07,321
you wanna get a bite
or something, get some food?
756
00:40:08,864 --> 00:40:10,950
Bodie, Bodie.
We're dealing with some,
757
00:40:11,033 --> 00:40:12,493
uh, stuff.
758
00:40:12,993 --> 00:40:15,329
I'll give you a call, okay?
I'll stop by. I'll stop by.
759
00:40:15,413 --> 00:40:16,580
-Does that sound good?
-When?
760
00:40:16,664 --> 00:40:18,916
The next couple of days? Yeah?
761
00:40:18,999 --> 00:40:20,751
-Yeah, everyone should come.
-Yes.
762
00:40:20,835 --> 00:40:23,045
-Thanks for everything. You did-- You did stuff. Okay.
-Belt's on. Come on.
763
00:40:23,129 --> 00:40:24,797
Later, Cayden. Later, Everett.
764
00:40:25,214 --> 00:40:26,424
Yeah. Say bye, guys.
765
00:40:26,507 --> 00:40:27,675
-Bye.
-Bye.
766
00:40:45,359 --> 00:40:46,444
-Hey.
-Hmm?
767
00:40:46,986 --> 00:40:48,612
I got the results on
the Metzger thing.
768
00:40:49,280 --> 00:40:50,781
She wasn't in the water
very long.
769
00:40:51,198 --> 00:40:54,034
Really? How long?
770
00:40:54,618 --> 00:40:57,997
Hard to tell.
Not 30 years, though. Recently.
771
00:40:58,330 --> 00:41:00,458
Why would somebody
move the body now?
772
00:41:02,251 --> 00:41:04,545
Some new construction going on,
maybe?
773
00:41:05,254 --> 00:41:07,131
Some old building
being torn down?
774
00:41:08,591 --> 00:41:10,009
Where would you put a body?
775
00:41:10,926 --> 00:41:11,802
I don't know.
776
00:41:12,386 --> 00:41:14,972
You've never even
thought about it?
777
00:41:15,723 --> 00:41:17,016
You're not even curious?
778
00:41:17,766 --> 00:41:19,810
-Not really.
-Come on, play along.
779
00:41:23,522 --> 00:41:25,357
I guess I'd take it
to my hunting cabin.
780
00:41:26,150 --> 00:41:27,693
Field dress like a deer.
781
00:41:28,527 --> 00:41:31,864
Break it down, take the meat
off the bones.
782
00:41:32,781 --> 00:41:34,658
Put everything else
through a grinder.
783
00:41:35,993 --> 00:41:38,913
I doubt most people would
have the stomach for that.
784
00:42:18,661 --> 00:42:19,620
Oh, fuck.
785
00:42:25,709 --> 00:42:28,212
These are the Caitlin
prints in large.
786
00:42:28,546 --> 00:42:32,591
Item 185. I just love these.
787
00:42:34,134 --> 00:42:36,470
-Kids.
-I have a pair just--
788
00:42:36,595 --> 00:42:39,515
Sorry. Kids! Stop. Diego!
789
00:42:39,598 --> 00:42:41,559
These come with...
790
00:42:41,642 --> 00:42:42,643
Kids.
791
00:42:42,726 --> 00:42:44,395
-Sorry.
-Shh, shh, shh.
792
00:42:44,687 --> 00:42:46,772
That's enough,
let's get over here, okay?
793
00:42:46,855 --> 00:42:49,400
We've been asking for
metallic silver leggings
794
00:42:49,567 --> 00:42:50,442
forever.
795
00:42:50,776 --> 00:42:52,194
Meg,
why don't you tell everybody
796
00:42:52,278 --> 00:42:54,196
about our killer deal on these?
797
00:42:55,864 --> 00:42:57,157
Meg?
798
00:42:58,951 --> 00:43:00,160
Meg?
799
00:43:00,536 --> 00:43:02,204
Okay, well, our next item...
800
00:43:02,288 --> 00:43:04,498
Open the door, Noah!
801
00:43:06,417 --> 00:43:09,169
Or if you prefer, I could
just let myself in.
802
00:43:16,719 --> 00:43:18,053
-Hey!
-Hey.
803
00:43:18,137 --> 00:43:19,305
This is Noah.
804
00:43:25,561 --> 00:43:29,440
Next up, we have
the Sloanes in, um, medium.
805
00:43:30,065 --> 00:43:31,817
And...
806
00:43:32,067 --> 00:43:35,070
Item 204.
807
00:43:35,904 --> 00:43:38,532
Next up, we've got
this gorgeous little number.
808
00:43:38,616 --> 00:43:40,534
Look at these details!
809
00:43:40,618 --> 00:43:41,785
So pretty!
810
00:43:42,202 --> 00:43:43,621
Can I get you guys anything?
811
00:43:43,787 --> 00:43:46,957
No, I'm just looking around.
Where's Meg at?
812
00:43:47,249 --> 00:43:48,500
Probably at home.
813
00:43:49,418 --> 00:43:51,211
She lives in, uh, Glenridge.
814
00:43:51,295 --> 00:43:54,298
Glenridge, that's what,
20 minutes away?
815
00:43:54,798 --> 00:43:56,884
Yeah, give or take, uh,
it depends on the...
816
00:43:56,967 --> 00:43:58,719
Shh. Did you hear that?
817
00:43:59,720 --> 00:44:01,639
I think there's someone outside.
818
00:44:02,348 --> 00:44:03,432
Prowler maybe?
819
00:44:03,766 --> 00:44:05,100
I don't hear anything.
820
00:44:05,434 --> 00:44:07,853
Still, you can't be
too careful.
821
00:44:08,145 --> 00:44:10,147
Think I should
probably call the police.
822
00:44:10,856 --> 00:44:13,651
Just as soon as this sand
runs out.
823
00:44:16,236 --> 00:44:20,157
That should give us what,
20 minutes? Give or take?
824
00:44:23,619 --> 00:44:26,664
I have it on good authority,
that if we sell out,
825
00:44:26,747 --> 00:44:29,333
Meg's dear husband Diego
826
00:44:29,458 --> 00:44:31,752
is going to model
the Joey leggings
827
00:44:31,835 --> 00:44:33,128
on our next live cast!
828
00:44:33,212 --> 00:44:35,005
I never agreed to that, no.
829
00:44:35,089 --> 00:44:37,341
Come back, Diego, we want you!
830
00:44:37,424 --> 00:44:38,550
Oh.
831
00:44:41,220 --> 00:44:42,262
Hey.
832
00:44:44,556 --> 00:44:45,432
Hmm.
833
00:44:45,683 --> 00:44:48,727
No small, sorry. Yup.
834
00:44:48,852 --> 00:44:52,064
We've got it in medium,
but, they'll go quick.
835
00:44:53,399 --> 00:44:55,693
Hey, Liz, good to see you there.
836
00:44:55,776 --> 00:44:57,611
Oh, we got your petites!
837
00:44:57,903 --> 00:44:59,321
Hey, Mom!
838
00:45:01,699 --> 00:45:04,743
I, I'm...I'm so sorry.
I have to go.
839
00:45:06,495 --> 00:45:07,538
Now?
840
00:45:07,996 --> 00:45:10,582
We-- we still have to do
the Disney collection.
841
00:45:10,666 --> 00:45:12,292
Sorry, Lindsey. Bye.
842
00:45:13,043 --> 00:45:14,211
What's going on?
843
00:45:14,294 --> 00:45:15,713
I-- I have to get
to the hospital.
844
00:45:15,796 --> 00:45:18,173
It's family stuff.
You wanna come with me?
845
00:45:18,257 --> 00:45:20,217
Well, yeah, of course.
Let me just get the kids.
846
00:45:20,300 --> 00:45:23,887
No, no, no. No, it's fine.
It's not an emergency.
847
00:45:23,971 --> 00:45:25,472
Are you sure?
It's not a problem.
848
00:45:25,556 --> 00:45:26,807
-I'll come with you.
-Everything's fine.
849
00:45:26,932 --> 00:45:28,308
Um, I'll see you later.
850
00:45:31,937 --> 00:45:33,647
Sorry!
851
00:45:57,713 --> 00:46:00,966
Hmm. Bummer.
852
00:46:02,217 --> 00:46:04,303
Wait, wait, just wait. Look,
853
00:46:04,386 --> 00:46:06,013
she's, she's gonna
be here any minute.
854
00:46:06,096 --> 00:46:09,224
But she's not here
right now, is she?
855
00:46:09,308 --> 00:46:11,685
She's on her way. Yo, just
give her five more minutes.
856
00:46:11,769 --> 00:46:13,437
Okay, we're cool. We're cool.
857
00:46:13,520 --> 00:46:14,730
911, what's your emergency?
858
00:46:14,813 --> 00:46:19,526
Hi. Uh, it's not an emergency
exactly, but...
859
00:46:24,990 --> 00:46:27,075
Did I make it? Noah?
860
00:46:27,159 --> 00:46:30,078
Oh. I made it. I made it.
861
00:46:31,288 --> 00:46:33,415
No. No, I didn't make it.
862
00:46:35,375 --> 00:46:37,169
You gotta be kidding me. Okay.
863
00:46:37,294 --> 00:46:39,254
Okay.
864
00:46:48,639 --> 00:46:50,349
-Oh, hi!
-Ma'am?
865
00:46:50,808 --> 00:46:52,935
D'you report someone
suspicious outside your house?
866
00:46:53,018 --> 00:46:54,937
Suspicious? No.
867
00:46:55,854 --> 00:46:57,231
No, there's no...
there's no suspicion.
868
00:46:57,314 --> 00:46:59,942
Eh, nothing-- nothing
suspicious is happening.
869
00:47:00,734 --> 00:47:02,319
Ma'am, are you being
held against your will?
870
00:47:02,402 --> 00:47:03,862
-No!
-Wha--
871
00:47:04,738 --> 00:47:06,490
Uh, hello.
872
00:47:06,573 --> 00:47:08,450
Um, we-- we called you.
873
00:47:08,700 --> 00:47:11,745
Me and my friends,
we call-- we called.
874
00:47:11,829 --> 00:47:13,997
I called-- we called her,
then we called you.
875
00:47:15,624 --> 00:47:16,583
May I come in?
876
00:47:17,125 --> 00:47:18,377
To, uh, my house? Yeah.
877
00:47:19,419 --> 00:47:21,213
You wanna come-- please come in.
878
00:47:21,296 --> 00:47:22,464
Welcome.
879
00:47:23,549 --> 00:47:26,176
Uh, right, this is, uh--
880
00:47:26,260 --> 00:47:28,887
Um, this is my sister.
881
00:47:28,971 --> 00:47:31,431
This is our mom's home.
882
00:47:31,974 --> 00:47:35,602
Uh, we heard a noise,
me and my-- these people.
883
00:47:36,061 --> 00:47:39,064
These are my good friends.
It was a... false alarm,
884
00:47:39,147 --> 00:47:41,191
not an on purpose false alarm.
That would be,
885
00:47:41,275 --> 00:47:44,111
I would imagine, illegal.
But it was a false.
886
00:47:44,820 --> 00:47:46,780
So we haven't heard
anything since.
887
00:47:46,864 --> 00:47:48,323
We haven't heard
anything since, right?
888
00:47:48,782 --> 00:47:51,451
No. It's been very quiet.
889
00:47:52,828 --> 00:47:53,704
It's quiet.
890
00:47:54,079 --> 00:47:55,622
Sir, have you been
smoking cannabis?
891
00:47:59,668 --> 00:48:00,627
Yes.
892
00:48:01,086 --> 00:48:03,171
Yes, I have. A little.
893
00:48:03,672 --> 00:48:05,549
Uh, is that illegal here?
894
00:48:05,632 --> 00:48:07,301
I never get that right.
895
00:48:07,551 --> 00:48:08,802
Just the four of you
in the house?
896
00:48:08,927 --> 00:48:10,762
Mm-hmm, yeah.
I-- I just got here.
897
00:48:10,846 --> 00:48:13,473
Um, our mother,
she's in the hospital.
898
00:48:14,016 --> 00:48:15,517
And you're having a party?
899
00:48:15,601 --> 00:48:17,936
Well, I wouldn't-- I don't know
that I'd call it a party,
900
00:48:18,020 --> 00:48:19,479
it's more of like
a get together.
901
00:48:19,563 --> 00:48:21,356
I mean, a four-person party,
that'd be kind of sad.
902
00:48:22,190 --> 00:48:24,192
Well, since I'm here,
why don't I have a look around?
903
00:48:24,276 --> 00:48:26,320
Sure, yeah,
that would be good.
904
00:48:26,403 --> 00:48:29,031
You wanna-- Oh, you wanna
start there? Okay.
905
00:48:30,824 --> 00:48:32,910
There's nothing--
there's nothing in there.
906
00:48:34,077 --> 00:48:36,371
There's just, uh, some junk.
907
00:48:36,455 --> 00:48:39,166
-Raccoons... raccoons!
-What?
908
00:48:39,249 --> 00:48:42,294
It's the raccoons.
There's a-- there's a--
909
00:48:42,377 --> 00:48:45,005
a family of raccoons
living under the shed, remember?
910
00:48:45,088 --> 00:48:46,840
Mom-- Mom told us
about it weeks ago,
911
00:48:46,924 --> 00:48:48,216
we were supposed
to call somebody,
912
00:48:48,300 --> 00:48:50,427
and, you know,
they... they get in the trash
913
00:48:50,510 --> 00:48:52,429
and they eat the-- the wires,
914
00:48:52,512 --> 00:48:56,558
and that is probably the sound
that they heard, right?
915
00:48:57,601 --> 00:48:58,602
Yeah.
916
00:48:59,186 --> 00:49:00,270
Might've been raccoons.
917
00:49:00,604 --> 00:49:01,855
Probably the raccoons.
918
00:49:02,230 --> 00:49:03,732
It's probably the raccoons.
919
00:49:07,319 --> 00:49:09,529
It's okay. We get this type
of call all the time.
920
00:49:10,030 --> 00:49:11,448
You hear anything
else suspicious,
921
00:49:11,531 --> 00:49:13,450
don't hesitate to call.
We're here for your safety.
922
00:49:13,533 --> 00:49:14,826
-Oh, thank you.
-Thank you.
923
00:49:19,456 --> 00:49:22,209
All right. Thank you again.
924
00:49:23,627 --> 00:49:24,628
Drive safe!
925
00:49:25,629 --> 00:49:26,713
Good.
926
00:49:29,132 --> 00:49:31,760
So. Now I want
25,000 dollars.
927
00:49:31,843 --> 00:49:33,512
-Jesus Christ.
-Tomorrow.
928
00:49:33,595 --> 00:49:35,347
Are you fucking
kidding me, man?
929
00:49:35,514 --> 00:49:37,391
We don't have 25,000 dollars.
930
00:49:38,016 --> 00:49:40,227
This time, we'll do it
on the train bridge.
931
00:49:41,144 --> 00:49:42,270
High noon?
932
00:49:42,729 --> 00:49:44,523
If I see that creep
with the braces,
933
00:49:44,648 --> 00:49:45,941
I'll call the cops.
934
00:49:47,025 --> 00:49:50,696
-You believe me now?
-Oh, yeah. Yeah, we believe you.
935
00:49:50,779 --> 00:49:52,114
Good.
936
00:49:53,865 --> 00:49:55,784
Hey, man.
Hey, we're good, right?
937
00:49:58,954 --> 00:50:01,957
-We're good.
-Oh, fuck!
938
00:50:02,416 --> 00:50:03,667
See you tomorrow.
939
00:50:05,627 --> 00:50:06,753
Fuck!
940
00:50:08,964 --> 00:50:10,340
I'm good, Meg.
941
00:50:10,424 --> 00:50:11,466
Great.
942
00:50:14,761 --> 00:50:17,389
I feel sick.
I think I'm gonna throw up.
943
00:50:17,472 --> 00:50:19,307
Ah, Jesus Christ, not in here!
944
00:50:27,357 --> 00:50:28,817
I'm... I'm okay.
945
00:50:29,109 --> 00:50:30,777
-You did great.
-Ugh.
946
00:50:31,236 --> 00:50:33,572
I haven't punched anybody
since the third grade.
947
00:50:33,989 --> 00:50:34,865
You sure punched Noah.
948
00:50:35,741 --> 00:50:37,701
I can't believe I let you
talk me into this.
949
00:50:37,784 --> 00:50:39,327
I'm a hairstylist!
950
00:50:39,578 --> 00:50:41,621
Both my knees
have been replaced.
951
00:50:42,330 --> 00:50:45,250
Oh, what if my daughter
finds out about this? Oh, God!
952
00:50:45,834 --> 00:50:47,586
You coulda told me you were
gonna call the police?
953
00:50:48,086 --> 00:50:49,379
Just breathe.
954
00:50:49,713 --> 00:50:51,298
You know, I thought
I was above this.
955
00:50:51,923 --> 00:50:53,884
But I let my feelings for you
drag me down.
956
00:50:53,967 --> 00:50:56,011
You're getting paid, T'Shawn.
957
00:50:56,094 --> 00:50:58,472
You could drop a little money
in Gina's college fund.
958
00:50:59,056 --> 00:51:00,515
Why don't you just
turn 'em in?
959
00:51:01,266 --> 00:51:03,143
You want them to suffer,
they'll suffer.
960
00:51:03,226 --> 00:51:05,604
Oh, I'm absolutely
gonna turn them in.
961
00:51:06,229 --> 00:51:08,315
I just wouldn't mind
a little cash for the effort.
962
00:51:09,107 --> 00:51:10,108
Let's go.
963
00:51:15,322 --> 00:51:17,991
Uh, so how much can I
withdraw right now? In cash?
964
00:51:18,075 --> 00:51:20,243
-You'll lose 2,000.
-No, no, I understand,
965
00:51:20,327 --> 00:51:21,870
I don't care
about the penalties.
966
00:51:22,370 --> 00:51:24,122
You can
withdraw 11,000 dollars.
967
00:51:24,206 --> 00:51:26,500
After penalties would be
9,000 dollars.
968
00:51:27,584 --> 00:51:28,835
Okay. Thank you.
969
00:51:47,479 --> 00:51:49,981
Motherfucking cocksucker!
970
00:52:14,756 --> 00:52:16,049
C'mon.
971
00:52:18,552 --> 00:52:19,427
C'mon.
972
00:52:20,846 --> 00:52:22,055
C'mon, c'mon.
973
00:52:24,349 --> 00:52:25,559
Thank God.
974
00:53:00,093 --> 00:53:01,136
Jesus.
975
00:53:02,637 --> 00:53:06,308
-This was your idea.
-I thought it would be cinematic.
976
00:53:44,888 --> 00:53:45,847
You have the money?
977
00:53:46,181 --> 00:53:47,724
Yeah. Most of it.
978
00:53:47,933 --> 00:53:50,477
What? Fuck me.
979
00:53:50,685 --> 00:53:53,063
-Most of it?
-I could only get 22,000
980
00:53:53,146 --> 00:53:54,231
on such short notice.
981
00:53:54,606 --> 00:53:56,024
A little more than 22,000.
982
00:53:56,107 --> 00:53:59,027
I can get the rest,
I just need some time.
983
00:53:59,986 --> 00:54:02,322
You know what, that is--
That's unacceptable.
984
00:54:02,405 --> 00:54:05,033
-Hmm.
-It's unacceptable.
985
00:54:05,659 --> 00:54:06,576
I'm trying to think
986
00:54:07,369 --> 00:54:09,329
what would've happened if I
showed up late to look after Judy.
987
00:54:09,329 --> 00:54:11,331
Or if I didn't feed her on time.
988
00:54:11,414 --> 00:54:14,292
Or if I let her sit in her own
shit for a couple of hours.
989
00:54:14,376 --> 00:54:15,752
How would you have
reacted to that?
990
00:54:15,835 --> 00:54:17,128
Just take the money, please.
991
00:54:17,212 --> 00:54:18,505
Just take the money.
992
00:54:19,381 --> 00:54:20,548
I don't think so.
993
00:54:21,591 --> 00:54:24,344
Fine. Then call the police.
I don't care.
994
00:54:24,552 --> 00:54:26,179
-Come on, Meg.
-No! No,
995
00:54:26,263 --> 00:54:28,431
I-- I really don't care anymore.
996
00:54:28,598 --> 00:54:31,559
I am sick of hiding
and sneaking and lying.
997
00:54:31,643 --> 00:54:33,561
Sure, people will talk.
But eventually,
998
00:54:33,687 --> 00:54:34,771
they'll understand.
999
00:54:35,146 --> 00:54:37,274
We did what we did
to protect our family.
1000
00:54:37,440 --> 00:54:40,277
You did it to
protect yourselves. You two,
1001
00:54:40,360 --> 00:54:42,570
you do whatever you want,
and then you lie,
1002
00:54:42,654 --> 00:54:44,656
and you lie
until you get caught.
1003
00:54:44,739 --> 00:54:47,158
And then, you tell yourselves
that anyone else
1004
00:54:47,284 --> 00:54:48,702
would've done the same thing.
1005
00:54:49,369 --> 00:54:51,037
It's always about you.
1006
00:54:51,121 --> 00:54:53,206
I'm not gonna be judged
by you.
1007
00:54:53,290 --> 00:54:54,833
Do you even have children?
1008
00:54:54,916 --> 00:54:57,294
Do you have anybody
who's depending on you?
1009
00:54:58,169 --> 00:55:00,255
You have no idea
what this has been like.
1010
00:55:00,338 --> 00:55:02,340
Poor baby, did you miss
your yoga class?
1011
00:55:03,967 --> 00:55:04,884
-Fuck you!
-Meg!
1012
00:55:04,968 --> 00:55:06,219
Get off me,
1013
00:55:06,303 --> 00:55:07,637
-you crazy--
-Fuck you! Fuck you!
1014
00:55:09,556 --> 00:55:10,640
Enough!
1015
00:55:10,724 --> 00:55:12,100
-Suck my dick!
-Calm the fuck down,
1016
00:55:12,183 --> 00:55:13,768
what the fuck
is wrong with you?
1017
00:55:13,852 --> 00:55:15,186
Ah! Fuck!
1018
00:55:17,439 --> 00:55:20,817
T'Shawn? T'Shawn,
can you hear me? Fuck!
1019
00:55:20,900 --> 00:55:22,277
What's wrong with him,
what happened?
1020
00:55:25,322 --> 00:55:26,614
What?
1021
00:55:26,698 --> 00:55:28,283
What, what are you...
1022
00:55:29,951 --> 00:55:31,911
What the fuck did you do?
1023
00:55:31,995 --> 00:55:34,664
I-- I didn't do anything--
I-- I swear!
1024
00:55:34,748 --> 00:55:37,167
I'm so sorry, I'm so sorry!
1025
00:55:38,251 --> 00:55:40,045
We gotta get him
to a hospital. Right now!
1026
00:55:40,128 --> 00:55:41,713
Yeah. Okay,
we can take my car--
1027
00:55:47,302 --> 00:55:48,386
Fuck!
1028
00:56:16,373 --> 00:56:17,457
Oh, fuck.
1029
00:56:18,249 --> 00:56:19,376
Oh, fuck.
1030
00:56:21,753 --> 00:56:22,921
Oh, fuck.
1031
00:56:35,517 --> 00:56:36,893
You need to wash your hands.
1032
00:56:38,144 --> 00:56:39,437
Over and over again.
1033
00:56:39,938 --> 00:56:41,314
With industrial soap.
1034
00:56:42,440 --> 00:56:44,526
I think we still
have some in the garage.
1035
00:56:47,695 --> 00:56:49,781
You need to get rid
of the gunpowder residue.
1036
00:56:51,157 --> 00:56:52,909
Take your clothes
and your shoes.
1037
00:56:53,868 --> 00:56:55,537
Put 'em in a bag
and give 'em to me.
1038
00:56:57,122 --> 00:56:58,540
I'll take care of it, okay?
1039
00:57:01,292 --> 00:57:02,627
My stomach hurts.
1040
00:57:04,671 --> 00:57:06,256
From where he hit me.
1041
00:57:09,384 --> 00:57:10,385
T'Shawn.
1042
00:57:13,138 --> 00:57:15,014
-T'Shawn.
-Noah.
1043
00:57:15,849 --> 00:57:17,934
I need you to hold it together,
okay?
1044
00:57:18,518 --> 00:57:20,019
I need you to wash your hands,
1045
00:57:20,103 --> 00:57:22,355
put your clothes in a bag,
and give 'em to me.
1046
00:57:24,190 --> 00:57:25,275
We couldn't...
1047
00:57:26,609 --> 00:57:27,986
He was gonna die.
1048
00:57:29,446 --> 00:57:30,613
I mean...
1049
00:57:32,574 --> 00:57:35,118
There's no coming back
from that, right? There's...
1050
00:57:37,245 --> 00:57:38,288
You saw him.
1051
00:57:42,667 --> 00:57:44,669
That's at least manslaughter.
1052
00:57:46,087 --> 00:57:47,714
I could call the lawyer.
1053
00:57:48,840 --> 00:57:51,801
-Dad's friend, Mark. Mark.
-No. No!
1054
00:57:51,885 --> 00:57:52,760
No!
1055
00:57:53,428 --> 00:57:54,971
Don't call anybody.
1056
00:57:55,430 --> 00:57:57,724
Don't Google anything, okay?
Just...
1057
00:57:59,309 --> 00:58:00,977
We need to be on the same page.
1058
00:58:01,436 --> 00:58:02,896
We need to cover our tracks.
1059
00:58:02,979 --> 00:58:04,814
We can't make any mistakes now.
1060
00:58:04,898 --> 00:58:07,650
So, wash your hands.
1061
00:58:08,067 --> 00:58:10,111
-My hands.
-Change your clothes,
1062
00:58:10,195 --> 00:58:11,571
give them to me.
1063
00:58:12,614 --> 00:58:13,990
Do you understand me?
1064
00:58:16,409 --> 00:58:19,037
Noah? Do you understand me?
1065
00:58:20,538 --> 00:58:22,123
-Yeah...
-Noah!
1066
00:58:23,041 --> 00:58:25,168
Do you understand me?
1067
00:58:27,879 --> 00:58:29,130
Yeah.
1068
00:58:30,590 --> 00:58:31,758
Yeah.
1069
00:58:32,675 --> 00:58:33,676
Wait.
1070
00:58:34,719 --> 00:58:36,179
Give me Dad's gun.
1071
00:58:36,804 --> 00:58:37,764
Why?
1072
00:58:38,681 --> 00:58:39,557
Give me Dad's gun.
1073
00:58:50,735 --> 00:58:51,694
Go.
1074
00:59:05,875 --> 00:59:06,918
Hey, Meg.
1075
00:59:12,840 --> 00:59:15,218
Haven't seen you in a long time.
1076
00:59:16,302 --> 00:59:18,555
Hi, Doug. You scared me.
1077
00:59:19,389 --> 00:59:21,015
Uh, what are you doing?
1078
00:59:25,186 --> 00:59:26,354
Just walking.
1079
00:59:28,022 --> 00:59:29,148
I live that way.
1080
00:59:31,359 --> 00:59:33,403
They don't let me
smoke in the house.
1081
00:59:33,903 --> 00:59:35,780
Oh. Okay.
1082
00:59:40,577 --> 00:59:44,581
I haven't seen any of you
in a long time.
1083
00:59:46,124 --> 00:59:48,167
Uh, that's true.
1084
00:59:48,418 --> 00:59:50,461
Um, it's good to see you, Doug.
1085
00:59:52,547 --> 00:59:54,882
It's good to see you too, Meg.
1086
01:00:02,265 --> 01:00:04,934
You-- you have something
in your hair.
1087
01:00:10,189 --> 01:00:11,649
I'll see you later.
1088
01:00:14,861 --> 01:00:16,112
You tell, uh...
1089
01:00:17,155 --> 01:00:19,449
You tell Noah I said hi.
1090
01:00:21,784 --> 01:00:22,785
Sure.
1091
01:00:46,142 --> 01:00:49,646
He was shot at close range,
the other one was further out.
1092
01:00:50,355 --> 01:00:52,857
Nobody reported gun shots?
1093
01:00:53,316 --> 01:00:57,320
Sound acts funny on the water.
Fisherman found him at 4 a.m.
1094
01:00:57,737 --> 01:00:59,614
Do we know who they are yet?
1095
01:01:00,740 --> 01:01:02,075
No wallet on the male.
1096
01:01:02,575 --> 01:01:03,493
Hmm.
1097
01:01:36,567 --> 01:01:39,028
-I believe I know this woman.
-Hmm.
1098
01:01:42,407 --> 01:01:43,449
We found her!
1099
01:01:46,536 --> 01:01:48,204
They just want to talk to us.
1100
01:01:49,330 --> 01:01:50,456
She was Mom's aide,
1101
01:01:50,581 --> 01:01:52,458
of course they want
to talk to us.
1102
01:01:53,710 --> 01:01:56,170
Just... act casual.
1103
01:01:56,963 --> 01:01:59,507
You're upset.
You're not too upset,
1104
01:02:00,508 --> 01:02:01,592
you barely knew her.
1105
01:02:02,593 --> 01:02:04,095
You never even met T'Shawn.
1106
01:02:09,225 --> 01:02:10,309
You got this.
1107
01:02:22,655 --> 01:02:24,615
Thank you again for coming in.
1108
01:02:24,907 --> 01:02:26,743
I know this must be
a shock to you both.
1109
01:02:26,826 --> 01:02:28,661
I... I can't get
my head around it.
1110
01:02:28,745 --> 01:02:30,997
I mean, first Patti, now this.
1111
01:02:31,372 --> 01:02:32,498
It's a terrible thing.
1112
01:02:33,708 --> 01:02:37,587
How long was Grace Briscoe
your mother's caregiver?
1113
01:02:39,213 --> 01:02:41,215
I'd say, uh, five months?
1114
01:02:41,299 --> 01:02:42,800
-Mm-hmm.
-Five months?
1115
01:02:43,050 --> 01:02:43,968
Did you know her well?
1116
01:02:44,051 --> 01:02:46,387
Mm. Just from seeing her
1117
01:02:46,512 --> 01:02:47,555
around the house.
1118
01:02:48,306 --> 01:02:49,348
I mean, uh,
1119
01:02:50,600 --> 01:02:52,143
I would've loved
to have done it myself,
1120
01:02:52,226 --> 01:02:53,102
but, um...
1121
01:02:53,644 --> 01:02:56,397
Y'know, taking care of my mother
is a job on its own,
1122
01:02:56,481 --> 01:02:58,733
and, um,
we needed a professional.
1123
01:02:58,941 --> 01:03:01,235
It can be difficult
to care for a parent.
1124
01:03:01,486 --> 01:03:02,737
-Your report's in.
-Thank you.
1125
01:03:05,948 --> 01:03:09,035
D'you ever meet
her ex-husband, T'Shawn Reed?
1126
01:03:09,619 --> 01:03:11,412
-I don't think so.
-Mm-mm.
1127
01:03:11,537 --> 01:03:13,122
Um, what did he look like?
1128
01:03:13,623 --> 01:03:15,708
A large man, African American.
1129
01:03:17,335 --> 01:03:18,878
I think we would've
remembered him.
1130
01:03:19,170 --> 01:03:21,756
T'Shawn was a pretty
straight arrow, no priors,
1131
01:03:21,839 --> 01:03:23,466
never got into any trouble.
1132
01:03:23,633 --> 01:03:24,926
Grace, though,
1133
01:03:25,510 --> 01:03:26,886
she was a different story.
1134
01:03:27,136 --> 01:03:29,806
Did you find her
suspicious at all?
1135
01:03:30,056 --> 01:03:31,599
-Shady?
-Shade...
1136
01:03:31,682 --> 01:03:35,228
I...I... I don't think
I would call her shady.
1137
01:03:35,311 --> 01:03:38,481
Grace was devoted
to our mother.
1138
01:03:39,816 --> 01:03:42,944
-Uh, she would stay late...
-Are you all right, Mr. Robles?
1139
01:03:43,277 --> 01:03:44,320
Hmm?
1140
01:03:45,488 --> 01:03:46,364
Me?
1141
01:03:46,906 --> 01:03:47,824
Yeah.
1142
01:03:48,366 --> 01:03:49,450
Yeah, I just...
1143
01:03:50,535 --> 01:03:52,036
-This is insane.
-Mm.
1144
01:03:52,537 --> 01:03:53,621
Y'know, this is...
1145
01:03:53,746 --> 01:03:54,831
I mean, this is crazy.
1146
01:03:54,914 --> 01:03:56,541
-Mm.
-What are we even doing here?
1147
01:03:57,500 --> 01:03:58,376
'Cause...
1148
01:04:00,002 --> 01:04:03,339
you know, between us,
I shadowed an Encino cop
1149
01:04:03,631 --> 01:04:04,590
for a day,
1150
01:04:05,341 --> 01:04:09,136
and I know what
an interrogation looks like.
1151
01:04:10,429 --> 01:04:12,181
Not that this is
an interrogation.
1152
01:04:12,265 --> 01:04:13,683
Of course not.
1153
01:04:13,975 --> 01:04:15,309
You're not suspects.
1154
01:04:15,726 --> 01:04:18,437
I do find it odd
that since you've been in town,
1155
01:04:18,604 --> 01:04:19,814
we found three bodies,
1156
01:04:19,897 --> 01:04:21,274
and you're connected
to all of them.
1157
01:04:23,317 --> 01:04:25,403
I bet that you want to see
1158
01:04:25,486 --> 01:04:28,155
the killer caught
as much as anybody.
1159
01:04:32,785 --> 01:04:34,412
Are we sure Noah's even coming?
1160
01:04:35,037 --> 01:04:36,831
Has he responded
to any of your texts?
1161
01:04:37,373 --> 01:04:38,791
He said he'd be here.
1162
01:04:39,333 --> 01:04:41,419
Yeah, but you know him.
He's not dependable.
1163
01:04:41,502 --> 01:04:44,171
He's a grown adult,
but he acts like a teenager.
1164
01:04:44,797 --> 01:04:46,841
He's cleaning out the house.
His mother's in the hospital,
1165
01:04:46,924 --> 01:04:48,301
it's stressful.
1166
01:04:51,137 --> 01:04:54,098
So, has anyone told Judy?
About Grace?
1167
01:04:54,682 --> 01:04:56,225
No, I don't think so.
1168
01:04:56,893 --> 01:04:59,228
But I don't see
how it would be helpful.
1169
01:05:00,396 --> 01:05:02,148
Well, you don't have to tell her
she was murdered,
1170
01:05:02,273 --> 01:05:04,984
but surely she can tell
she's not around anymore.
1171
01:05:05,067 --> 01:05:05,943
Diego,
1172
01:05:06,694 --> 01:05:09,322
Noah and I have it
under control. Okay?
1173
01:05:10,781 --> 01:05:12,408
I'm just trying to help.
1174
01:05:12,491 --> 01:05:14,118
-I'll get it!
-That's Uncle Noah.
1175
01:05:14,201 --> 01:05:16,412
Let's go. You can get that.
1176
01:05:17,538 --> 01:05:18,748
-Hi, Noah.
-Hey.
1177
01:05:18,831 --> 01:05:20,291
Oh, hey.
It's Bodie, right?
1178
01:05:24,795 --> 01:05:26,714
This is so great.
1179
01:05:28,049 --> 01:05:29,800
You know, the last time
we were all together
1180
01:05:29,884 --> 01:05:32,720
was Aunt Connie's
80th birthday party.
1181
01:05:33,220 --> 01:05:35,431
This kid was like three.
1182
01:05:35,514 --> 01:05:38,434
He was showing me a book about,
like, a magic train
1183
01:05:38,517 --> 01:05:39,894
or some shit,
do you remember that?
1184
01:05:40,728 --> 01:05:44,315
Oh, I'm sorry,
I did it again. My bad.
1185
01:05:44,398 --> 01:05:46,901
That's okay. Just...
you wanna be careful.
1186
01:05:48,110 --> 01:05:49,528
Sure, of course.
1187
01:05:50,780 --> 01:05:54,241
So, Diego. What do you do again?
1188
01:05:55,076 --> 01:05:56,494
You're a teacher, right?
1189
01:05:56,786 --> 01:06:00,373
I'm a professor.
I teach math at Cayuga Tech.
1190
01:06:00,998 --> 01:06:02,541
-Wow.
-Yeah.
1191
01:06:02,667 --> 01:06:04,418
And does that pay well?
1192
01:06:06,545 --> 01:06:07,713
I do all right.
1193
01:06:08,798 --> 01:06:13,803
You know, I practically
grew up with your mom
1194
01:06:14,053 --> 01:06:15,721
and your Uncle Noah.
1195
01:06:16,389 --> 01:06:18,849
Ah, it just-- it means a lot
growing up...
1196
01:06:20,101 --> 01:06:21,227
like cousins.
1197
01:06:21,352 --> 01:06:22,561
Having cousins.
1198
01:06:23,104 --> 01:06:25,314
I was just thinking
about you guys.
1199
01:06:26,691 --> 01:06:29,068
When I heard about
your mom's aide.
1200
01:06:30,569 --> 01:06:31,821
Yeah, I know it's crazy
1201
01:06:31,904 --> 01:06:33,072
what's happening
in this country.
1202
01:06:33,155 --> 01:06:35,783
Insane. Totally insane.
1203
01:06:35,866 --> 01:06:37,451
-You know, that something like that could happen...
-Yeah.
1204
01:06:37,535 --> 01:06:39,578
...to someone
you're so close to.
1205
01:06:39,870 --> 01:06:42,456
Uh, we-- we didn't really
know her that well.
1206
01:06:42,540 --> 01:06:44,041
Well, that's weird.
1207
01:06:44,959 --> 01:06:47,128
It seems like you'd have
to talk all the time.
1208
01:06:47,211 --> 01:06:50,548
We hired her to be around
when nobody else was available.
1209
01:06:51,549 --> 01:06:53,217
You gotta be careful,
1210
01:06:54,010 --> 01:06:56,303
letting strangers
into your house.
1211
01:06:58,055 --> 01:07:02,393
They might snoop around,
turn up some family secrets.
1212
01:07:04,186 --> 01:07:07,356
You know, I know a secret
about your mom
1213
01:07:07,481 --> 01:07:09,275
and your Uncle Noah.
1214
01:07:11,527 --> 01:07:13,320
It's a big one, though.
1215
01:07:13,487 --> 01:07:15,197
You gotta promise not to tell.
1216
01:07:15,281 --> 01:07:16,657
You gotta swear.
1217
01:07:16,741 --> 01:07:18,242
Let's not go
spilling family tea, okay?
1218
01:07:18,367 --> 01:07:21,579
Your mom and your Uncle Noah...
1219
01:07:27,084 --> 01:07:29,295
love their ice cream
with rainbow sprinkles!
1220
01:07:34,675 --> 01:07:37,303
Come on, Abbott's after dinner?
1221
01:07:37,428 --> 01:07:40,264
Ice cream's on Diego,
Mr. Moneybags over here.
1222
01:07:40,347 --> 01:07:41,682
Yeah, not tonight, Bodie.
1223
01:07:41,766 --> 01:07:44,268
Boo... boo!
1224
01:07:44,351 --> 01:07:46,604
I was just thinking
with everything that's going on,
1225
01:07:46,896 --> 01:07:49,398
you know, the family's
gotta stick together.
1226
01:07:49,774 --> 01:07:52,568
-Absolutely.
-And we should get together more.
1227
01:07:53,194 --> 01:07:55,446
What about Sunday? Huh?
1228
01:07:55,654 --> 01:07:56,989
You bring the kids,
1229
01:07:57,073 --> 01:07:59,158
and I'll throw some kebabs
on the grill.
1230
01:07:59,408 --> 01:08:00,743
Yeah, I mean, we'll see.
1231
01:08:00,826 --> 01:08:02,703
-Maybe.
-Come on, let's get some good
1232
01:08:02,787 --> 01:08:04,663
out of all this. Huh?
1233
01:08:04,747 --> 01:08:06,457
You and me
are going out tonight.
1234
01:08:06,540 --> 01:08:07,583
Tonight?
1235
01:08:08,250 --> 01:08:10,252
I-- I don't know
if I'm up for that, Bodie.
1236
01:08:10,336 --> 01:08:13,047
Oh, no, no, no, no, no.
You and me buddy, no excuses.
1237
01:08:13,172 --> 01:08:16,092
We're gonna get after it
while you're still in town.
1238
01:08:16,759 --> 01:08:18,886
When do you leave, anyway?
When do you go back?
1239
01:08:19,345 --> 01:08:22,890
Soon. I think, soon.
1240
01:08:22,973 --> 01:08:25,935
You couldn't pay me
to live in Los Angeles.
1241
01:08:26,310 --> 01:08:27,436
Too much crime.
1242
01:08:35,069 --> 01:08:36,612
Kids go down okay?
1243
01:08:36,695 --> 01:08:38,030
Yeah.
1244
01:08:39,240 --> 01:08:41,117
Do you wanna tell me
what the hell is going on?
1245
01:08:41,951 --> 01:08:44,203
-Diego.
-Noah looks like hell.
1246
01:08:44,328 --> 01:08:45,663
Bodie is a...
1247
01:08:46,122 --> 01:08:47,790
I don't even know what Bodie is.
1248
01:08:47,873 --> 01:08:49,875
But I don't want him
spending time with our kids.
1249
01:08:49,959 --> 01:08:52,586
-He's just lonely.
-Yeah, well, that's shocking.
1250
01:08:53,629 --> 01:08:55,589
Look, he didn't have
1251
01:08:55,673 --> 01:08:57,091
stability growing up,
1252
01:08:57,466 --> 01:08:59,635
okay? He didn't have
good parents.
1253
01:09:00,261 --> 01:09:01,971
This is not an easy
time for you.
1254
01:09:02,388 --> 01:09:05,558
And I get that.
I'm trying to give you space,
1255
01:09:05,766 --> 01:09:09,395
I'm trying to give you support.
But you're giving me nothing.
1256
01:09:11,856 --> 01:09:13,274
Why are you unhappy?
1257
01:09:14,567 --> 01:09:16,068
I'm not unhappy.
1258
01:09:17,319 --> 01:09:22,199
I'm a little overwhelmed
at the moment, but I'm happy.
1259
01:09:24,243 --> 01:09:25,619
Just gonna go clean up.
1260
01:09:29,248 --> 01:09:31,584
-Ready?
-Ready!
1261
01:09:34,545 --> 01:09:37,423
Let's go!
1262
01:09:37,506 --> 01:09:39,091
Break!
1263
01:09:46,140 --> 01:09:47,433
Hike!
1264
01:09:51,228 --> 01:09:52,813
Yeah, yeah. That's nice.
1265
01:09:52,897 --> 01:09:54,690
Don't be afraid,
Reg, you got it.
1266
01:09:54,773 --> 01:09:57,484
Diego? Can you take Cayden
to the bathroom, please?
1267
01:09:57,568 --> 01:09:58,944
I don't have to go!
1268
01:09:59,028 --> 01:10:01,614
You're going before
we get in the car. Diego?
1269
01:10:01,989 --> 01:10:04,033
-Cayden, let's go, buddy.
-I don't have to go!
1270
01:10:04,116 --> 01:10:05,618
C'mon, we'll both go,
we'll be quick.
1271
01:10:05,701 --> 01:10:07,077
C'mere.
1272
01:10:07,745 --> 01:10:10,956
-Down, set, hut!
-Bodie knows everything.
1273
01:10:12,541 --> 01:10:14,710
Did he tell you he knows,
or are you guessing?
1274
01:10:14,793 --> 01:10:17,963
He doesn't need to tell me.
Will you trust me?
1275
01:10:18,047 --> 01:10:20,674
He fucking knows! Jesus Christ.
1276
01:10:21,175 --> 01:10:22,968
He talks nonstop.
1277
01:10:23,052 --> 01:10:25,095
He told me all about
how his friend Tristan,
1278
01:10:25,179 --> 01:10:27,181
burned down his
ex-girlfriend's house last May,
1279
01:10:27,264 --> 01:10:30,351
in detail, like he was
proud of the guy.
1280
01:10:30,434 --> 01:10:33,854
He's completely unstable,
do you understand that?
1281
01:10:34,688 --> 01:10:36,315
Do you remember when
he was in jail,
1282
01:10:36,398 --> 01:10:39,151
maybe what, ten years ago,
Mom told us it was DUIs, right?
1283
01:10:39,276 --> 01:10:41,570
It wasn't, it was assault.
Apparently some guy,
1284
01:10:41,654 --> 01:10:43,781
over stolen fucking laptops,
or something.
1285
01:10:45,491 --> 01:10:47,660
-You okay?
-Oh, yeah. I'm great.
1286
01:10:48,661 --> 01:10:50,120
-You're sleeping?
-Sure.
1287
01:10:56,126 --> 01:10:58,045
They never would've
left us alone, Noah.
1288
01:10:59,463 --> 01:11:00,839
Never would've been safe.
1289
01:11:03,592 --> 01:11:05,886
Our family never
would have been safe.
1290
01:11:09,181 --> 01:11:12,309
The best thing we can do
is forget about it and move on.
1291
01:11:13,560 --> 01:11:14,728
Both of us.
1292
01:11:17,731 --> 01:11:19,233
Can you do that for me?
1293
01:11:24,905 --> 01:11:26,323
Yeah.
1294
01:11:28,742 --> 01:11:29,994
Yeah, I can.
1295
01:11:35,499 --> 01:11:37,042
What about Bodie?
1296
01:11:38,585 --> 01:11:41,672
We'll go to his house tomorrow.
Take it from there.
1297
01:11:54,893 --> 01:11:56,186
I love you, Noah.
1298
01:11:59,773 --> 01:12:02,985
I love... Love you too.
1299
01:12:14,163 --> 01:12:15,914
First you're going to want to
1300
01:12:15,998 --> 01:12:18,292
shut off the water heater.
1301
01:12:22,046 --> 01:12:23,839
Or often times, adjacent to--
1302
01:12:27,718 --> 01:12:30,137
You're going to want to
shut off the main water
1303
01:12:30,262 --> 01:12:31,513
to the house itself.
1304
01:14:58,327 --> 01:14:59,620
Hey, hey!
1305
01:15:02,456 --> 01:15:04,583
Oh, just you guys, huh?
Where are the kids?
1306
01:15:04,917 --> 01:15:07,211
Oh, um, Everett had
a football practice,
1307
01:15:07,336 --> 01:15:09,922
and Diego had to take Cayden
to a birthday party.
1308
01:15:10,380 --> 01:15:12,090
I got 'em these wooden planes,
1309
01:15:12,174 --> 01:15:13,800
you know the ones
with the rubber bands,
1310
01:15:13,926 --> 01:15:16,178
-remember those?
-Yeah. Love those planes.
1311
01:15:16,762 --> 01:15:18,805
Okay.
1312
01:15:19,056 --> 01:15:21,600
Just us, then!
Let's do it up!
1313
01:15:22,059 --> 01:15:24,520
-Can I put this in the freezer?
-Uh...
1314
01:15:24,603 --> 01:15:27,981
Sh... just put in on
the table. That's fine.
1315
01:15:28,065 --> 01:15:29,650
I-- I wanna see inside.
1316
01:15:29,733 --> 01:15:30,943
Show us around.
1317
01:15:31,401 --> 01:15:34,404
Oh, uh, yeah, oh, uh, um...
1318
01:15:36,782 --> 01:15:38,033
Okay.
1319
01:15:38,116 --> 01:15:40,661
Yeah, just gimme, uh, hang on.
1320
01:15:48,835 --> 01:15:50,963
Okay, c'mon, come on in.
1321
01:16:00,931 --> 01:16:03,600
Yeah, I really meant
to clean up, but, uh,
1322
01:16:04,268 --> 01:16:07,771
yeah, I had to go to the store,
and it got late. Um...
1323
01:16:08,438 --> 01:16:09,982
There's not really
too much around here.
1324
01:16:10,566 --> 01:16:13,402
Do you-- you have
the whole place on your own?
1325
01:16:13,944 --> 01:16:17,489
Yeah, uh, yeah.
I mean, sometimes I...
1326
01:16:18,824 --> 01:16:21,451
Yeah, uh...
Do you wanna play God of War?
1327
01:16:21,785 --> 01:16:25,789
Or I got Dead Rising 5.
I mean, I got Madden.
1328
01:16:25,914 --> 01:16:27,291
Yeah, sure, man,
1329
01:16:28,125 --> 01:16:29,751
as long as you don't mind
getting your ass kicked!
1330
01:16:29,835 --> 01:16:32,421
Ho-ho! Noah's getting cocky!
1331
01:16:32,588 --> 01:16:34,339
I'm gonna put this
in the freezer.
1332
01:16:34,423 --> 01:16:36,592
Yeah. Oh, go for it.
Do your thing.
1333
01:16:37,509 --> 01:16:39,595
Hey, if you need to move
some stuff, that's fine.
1334
01:16:41,680 --> 01:16:44,641
Hey. D'you wanna see
something cool?
1335
01:16:46,351 --> 01:16:47,644
Sure.
1336
01:17:07,289 --> 01:17:10,375
-Hey! You ready?
-Yeah.
1337
01:17:15,088 --> 01:17:17,049
Pretty cool, huh?
Check it out.
1338
01:17:17,966 --> 01:17:21,136
Guess that's where your,
uh, design budget went, huh?
1339
01:17:24,139 --> 01:17:25,599
This could've gone
right through your temple,
1340
01:17:25,682 --> 01:17:26,683
into your brain.
1341
01:17:28,018 --> 01:17:29,394
Grab a sword.
1342
01:17:30,020 --> 01:17:31,563
Sword. Uh...
1343
01:17:32,397 --> 01:17:34,733
Okay. Uh, which one?
1344
01:17:34,816 --> 01:17:37,653
Whichever one
speaks to you.
1345
01:17:38,195 --> 01:17:41,823
Uh, I don't know, Bodie.
How about this one? Yeah.
1346
01:17:41,907 --> 01:17:44,951
Jesus Christ, that's heavy.
1347
01:17:45,619 --> 01:17:46,953
Guess how much that cost?
1348
01:17:47,245 --> 01:17:49,247
-I don't know, Bodie. How much?
-Guess.
1349
01:17:51,083 --> 01:17:53,502
Three hundred?
1350
01:17:53,835 --> 01:17:57,297
Three hundred dollars?
Fuck you. 700.
1351
01:17:57,381 --> 01:17:59,299
Wow, that's an expensive sword.
1352
01:17:59,883 --> 01:18:01,718
-Take a swing at me.
-I don't...
1353
01:18:01,802 --> 01:18:03,011
-I don't wanna do that.
-C'mon.
1354
01:18:03,929 --> 01:18:05,180
You're not gonna hit me.
1355
01:18:20,570 --> 01:18:22,364
Widen your stance.
1356
01:18:22,781 --> 01:18:23,824
C'mon.
1357
01:18:27,703 --> 01:18:30,455
Good. Better.
1358
01:18:57,691 --> 01:18:59,025
Why did you come home?
1359
01:18:59,109 --> 01:19:00,527
Bodie!
1360
01:19:00,610 --> 01:19:03,864
-Was it to die?
-Bodie, Bodie.
1361
01:19:04,906 --> 01:19:07,492
-What say you? Huh?
-Bodie, don't.
1362
01:19:07,784 --> 01:19:09,202
What say you?
1363
01:19:10,746 --> 01:19:12,164
Oh! Oh!
1364
01:19:12,581 --> 01:19:13,540
Timeout?
1365
01:19:14,166 --> 01:19:15,208
Huh?
1366
01:19:15,333 --> 01:19:18,003
Timeout? Okay.
That was awesome.
1367
01:19:18,086 --> 01:19:19,546
Don't move!
1368
01:19:22,424 --> 01:19:24,426
The fuck? Meg?
1369
01:19:24,509 --> 01:19:25,886
-Meg?
-Just don't move!
1370
01:19:25,969 --> 01:19:27,220
Seriously, what are you doing?
1371
01:19:27,304 --> 01:19:29,556
Do it. Shoot him.
1372
01:19:29,639 --> 01:19:32,392
-Wha... Why would you shoot me?
-Do it.
1373
01:19:32,476 --> 01:19:33,769
We're family.
1374
01:19:35,061 --> 01:19:37,814
Fucking do it, Meg.
Fucking kill him!
1375
01:19:37,898 --> 01:19:40,692
Aww, goddammit, he's loose!
1376
01:19:42,110 --> 01:19:45,822
Just, fucking...
just ke-- keep control.
1377
01:19:45,906 --> 01:19:47,282
Uh, okay.
1378
01:19:47,866 --> 01:19:49,242
Bodie!
1379
01:19:51,953 --> 01:19:53,205
Bodie!
1380
01:19:54,498 --> 01:19:55,582
Bodie?
1381
01:19:58,210 --> 01:19:59,294
Hey, man!
1382
01:20:01,296 --> 01:20:02,714
Come out!
1383
01:20:08,845 --> 01:20:10,013
We're just, uh...
1384
01:20:11,431 --> 01:20:12,599
screwing around, yeah?
1385
01:20:13,600 --> 01:20:14,726
Yeah?
1386
01:20:16,311 --> 01:20:17,896
We're not gonna hurt you.
1387
01:20:22,484 --> 01:20:23,985
Just...
1388
01:20:27,197 --> 01:20:28,615
Family fun stuff.
1389
01:20:29,658 --> 01:20:31,117
Like we do.
1390
01:20:33,328 --> 01:20:34,579
Right?
1391
01:20:35,372 --> 01:20:36,581
Right?
1392
01:20:37,541 --> 01:20:39,167
Just a joke.
1393
01:20:42,295 --> 01:20:43,171
Jesus!
1394
01:20:43,421 --> 01:20:44,881
You thought
I was gonna tell on you?
1395
01:20:44,965 --> 01:20:46,258
You thought I was gonna go
1396
01:20:46,383 --> 01:20:48,009
to the police?
I would never do that!
1397
01:20:48,093 --> 01:20:49,761
We're fucking family, man!
1398
01:20:50,136 --> 01:20:51,930
Bodie! Please!
1399
01:20:52,013 --> 01:20:54,057
We're supposed to have
each other's backs!
1400
01:20:54,140 --> 01:20:55,725
Oh! Fuck!
1401
01:20:55,809 --> 01:20:58,311
We're supposed to be
making new memories!
1402
01:20:59,646 --> 01:21:01,106
We're supposed
to love each other.
1403
01:21:01,189 --> 01:21:02,440
Bodie, stop!
1404
01:21:04,067 --> 01:21:05,318
We're cousins!
1405
01:21:05,485 --> 01:21:07,445
Does that mean anything
to you?
1406
01:21:09,781 --> 01:21:11,283
We're fucking family!
1407
01:21:27,757 --> 01:21:30,051
Open the fucking door!
1408
01:21:30,719 --> 01:21:33,138
This is my house.
1409
01:21:56,995 --> 01:22:00,040
Hey! It's okay, he's dead!
1410
01:22:02,083 --> 01:22:03,293
Oh, my God.
1411
01:22:03,835 --> 01:22:06,212
-Oh, don't, don't!
-I'm just checking.
1412
01:22:06,588 --> 01:22:07,756
No, don't!
1413
01:22:09,591 --> 01:22:11,259
-I'm just checking.
-Don't check, just...
1414
01:22:20,310 --> 01:22:24,189
Okay, okay, wait, stay there,
stay there, don't move!
1415
01:22:24,272 --> 01:22:26,066
Don't move, don't move,
don't move!
1416
01:22:26,149 --> 01:22:27,651
Ow, Meg!
1417
01:22:27,734 --> 01:22:29,361
Meg!
1418
01:22:29,444 --> 01:22:31,279
Please, I don't wanna die!
1419
01:22:31,363 --> 01:22:33,657
Okay, okay, um, I don't think
I'm supposed to take it out.
1420
01:22:33,740 --> 01:22:36,368
Just take it the fuck out!
Just take it out!
1421
01:22:36,451 --> 01:22:38,453
-Okay, fuck.
-Okay, okay, okay!
1422
01:22:38,536 --> 01:22:39,496
-One.
-Oh...
1423
01:22:40,038 --> 01:22:41,706
Two.
Ah! Ah!
1424
01:22:41,790 --> 01:22:44,417
Okay. Okay. Wait.
1425
01:22:44,501 --> 01:22:46,336
Here, here, here, here.
1426
01:22:46,419 --> 01:22:48,922
I know, I know, I know, I know.
1427
01:22:49,005 --> 01:22:51,091
Okay, okay, okay.
1428
01:22:51,549 --> 01:22:52,968
Cover this. Hold that.
Hold it like...
1429
01:22:53,051 --> 01:22:54,886
Hold it. Hold it.
1430
01:23:26,334 --> 01:23:27,585
You okay?
1431
01:23:30,422 --> 01:23:33,633
Oh, yeah. Yeah, I'm great.
1432
01:24:04,622 --> 01:24:05,915
You did it, didn't you?
1433
01:24:07,459 --> 01:24:08,793
Dad covered it all up,
1434
01:24:09,836 --> 01:24:11,004
but you did it.
1435
01:24:12,422 --> 01:24:14,299
You found out she was
sleeping with Dad.
1436
01:24:15,508 --> 01:24:16,634
You brained her.
1437
01:24:18,762 --> 01:24:23,850
Truth. Tell... the truth.
1438
01:24:24,517 --> 01:24:27,103
It's a little late for that
now, Mom, don't you think?
1439
01:24:30,565 --> 01:24:32,108
Patti was kind of sexy, I guess.
1440
01:24:33,443 --> 01:24:35,695
Little. Guys like that.
1441
01:24:37,655 --> 01:24:39,240
She taught spin classes, right?
1442
01:24:40,492 --> 01:24:41,576
Yeah.
1443
01:24:41,868 --> 01:24:43,495
I can see Dad going for that.
1444
01:24:44,496 --> 01:24:45,955
Especially after
a couple of drinks.
1445
01:24:47,123 --> 01:24:49,209
So I guess,
whenever he was awake.
1446
01:24:51,169 --> 01:24:56,007
Hmm, let's be honest.
Dick Metzger? Meh. He was a dud.
1447
01:24:57,342 --> 01:24:59,636
Dad could've torn him in half
if he wanted to.
1448
01:25:02,722 --> 01:25:04,140
Did you catch them in bed?
1449
01:25:05,350 --> 01:25:06,768
Whew, I can picture it.
1450
01:25:08,019 --> 01:25:11,272
Dad's putting in the work,
getting the job done.
1451
01:25:11,898 --> 01:25:14,067
She's going "Walter, Walter!"
1452
01:25:16,903 --> 01:25:18,446
Maybe she was willing to do
some things
1453
01:25:18,530 --> 01:25:19,989
you weren't comfortable with.
1454
01:25:21,157 --> 01:25:22,700
Diego and I have been
through that,
1455
01:25:23,034 --> 01:25:25,787
but he doesn't cheat on me.
No, he just...
1456
01:25:26,287 --> 01:25:28,248
jerks off when he thinks
I'm asleep.
1457
01:25:31,459 --> 01:25:32,710
What'd you hit her with?
1458
01:25:34,170 --> 01:25:37,298
I'm thinking a frying pan,
1459
01:25:38,299 --> 01:25:41,386
tenderizing mallet, maybe?
One of the classics.
1460
01:25:42,220 --> 01:25:43,555
Fell.
1461
01:25:45,014 --> 01:25:46,641
Patti.
1462
01:25:49,102 --> 01:25:52,522
Sure she did. Patti fell.
1463
01:25:58,945 --> 01:26:02,448
Ms. Robles-Vargas.
Always good to see you again.
1464
01:26:03,199 --> 01:26:05,493
I heard that your mother
was feeling a bit better,
1465
01:26:05,577 --> 01:26:08,580
so I thought I'd pop by.
She's communicating?
1466
01:26:09,080 --> 01:26:11,833
She can say a word or two.
She gets tired very easily.
1467
01:26:11,916 --> 01:26:13,459
-Mm.
-Someone in the hospital
1468
01:26:13,543 --> 01:26:15,170
keeping tabs on her for you?
1469
01:26:15,253 --> 01:26:17,505
Oh, I've been kicking around
the department for awhile now,
1470
01:26:17,589 --> 01:26:20,383
so you get to know people.
Listen, how's your brother?
1471
01:26:20,466 --> 01:26:23,094
I heard he had some kind
of an accident, didn't he?
1472
01:26:23,887 --> 01:26:26,472
I mean, I haven't been
watching him, I...
1473
01:26:27,223 --> 01:26:29,100
I just heard he was in the ER.
1474
01:26:29,267 --> 01:26:32,937
Hmm. He was trying to get
the pit out of an avocado,
1475
01:26:33,021 --> 01:26:34,898
and put a paring knife
right through his hand.
1476
01:26:34,981 --> 01:26:38,443
Ooh, sounds painful!
No permanent damage, I hope.
1477
01:26:38,568 --> 01:26:40,278
I don't think they know yet.
1478
01:26:40,361 --> 01:26:42,864
I wanted to talk
to you anyway.
1479
01:26:42,947 --> 01:26:45,575
We found a watch
in Grace's car,
1480
01:26:45,658 --> 01:26:49,078
a Rolex with the initials
WR and JR engraved
1481
01:26:49,162 --> 01:26:51,331
on the back.
Now, your father's name
1482
01:26:51,414 --> 01:26:54,459
-was Walter Robles, wasn't it?
-It was.
1483
01:26:54,542 --> 01:26:56,461
I thought, perhaps,
your mother gave it to her
1484
01:26:56,628 --> 01:26:58,630
as a gift. You don't mind
if I ask her, do you?
1485
01:26:58,880 --> 01:27:01,758
Uh, can I have a moment
with my mother first?
1486
01:27:02,050 --> 01:27:03,176
Of course!
1487
01:27:19,776 --> 01:27:21,819
You can try and talk
to her if you'd like.
1488
01:27:24,072 --> 01:27:25,365
What did you say to her?
1489
01:27:26,658 --> 01:27:28,201
I told her that I love her.
1490
01:27:29,452 --> 01:27:32,372
And that she doesn't need
to worry about anything.
1491
01:27:34,666 --> 01:27:36,167
I told her she was safe.
1492
01:27:38,795 --> 01:27:41,673
You know, cases like these,
1493
01:27:41,756 --> 01:27:44,175
cases like
Patti Metzger's murder,
1494
01:27:44,259 --> 01:27:46,886
or like Grace Briscoe,
1495
01:27:47,720 --> 01:27:49,722
T'Shawn Reed, they get solved.
1496
01:27:50,848 --> 01:27:53,017
Some new piece of evidence
comes to light,
1497
01:27:53,101 --> 01:27:55,186
somebody remembers something
someone else said,
1498
01:27:55,270 --> 01:27:57,313
someone finds a gun.
1499
01:27:57,897 --> 01:27:59,357
You'd be surprised.
1500
01:28:01,442 --> 01:28:04,529
It may take 30 years,
but they get solved.
1501
01:28:09,742 --> 01:28:11,995
Would it be possible
to have the watch returned?
1502
01:28:12,745 --> 01:28:14,831
It has sentimental value
to the family.
1503
01:28:17,583 --> 01:28:18,876
I'll see what I can do.
1504
01:28:19,794 --> 01:28:20,795
Thank you.
1505
01:28:23,214 --> 01:28:25,258
I hope you feel better,
Mrs. Robles.
1506
01:28:31,139 --> 01:28:36,311
C'mon man, c'mon man,
c'mon, fuck that, no, no, no!
1507
01:28:37,312 --> 01:28:38,604
Noah?
1508
01:28:38,688 --> 01:28:41,691
It doesn't work,
I'm trying to make it kick.
1509
01:28:41,774 --> 01:28:44,319
I already showed you
like ten times!
1510
01:28:45,028 --> 01:28:47,780
-I don't understand.
-Dude, just watch me.
1511
01:28:47,864 --> 01:28:50,158
-Which one am I?
-Well, think about it, Doug.
1512
01:28:50,241 --> 01:28:53,244
If I'm-- if I'm the guy,
you're the girl.
1513
01:28:53,328 --> 01:28:55,246
There's only two charac...
You've been that girl
1514
01:28:55,330 --> 01:28:57,373
the entire time,
I'm beating you,
1515
01:28:57,457 --> 01:28:59,292
I'm literally beating you
with one fucking hand.
1516
01:28:59,375 --> 01:29:00,335
You got this.
1517
01:29:00,418 --> 01:29:01,586
-Okay.
-C'mon!
1518
01:29:01,669 --> 01:29:03,921
-I'm the girl.
-Hey, Meg. What's up?
1519
01:29:04,464 --> 01:29:06,174
You want, you want winner?
1520
01:29:06,549 --> 01:29:08,718
-Hi, Meg.
-Wait, look what I'm doing.
1521
01:29:08,801 --> 01:29:11,012
Look at what I'm doing, okay?
1522
01:29:11,095 --> 01:29:13,222
B-trigger, that's all you need.
1523
01:29:13,306 --> 01:29:16,351
You don't need to do
anything fancy. That's it.
1524
01:29:17,352 --> 01:29:20,730
Noah's gonna teach me
how to fix the water heater.
1525
01:29:22,065 --> 01:29:24,192
He told everything
that happened.
1526
01:29:25,193 --> 01:29:28,696
I'm not mad about it,
it's just...
1527
01:29:29,322 --> 01:29:31,991
it's just good
to put things to rest.
1528
01:29:38,289 --> 01:29:42,585
No, no, no,
don't-- don't-- don't--
1529
01:29:42,710 --> 01:29:45,004
Don't, please! I just,
1530
01:29:45,088 --> 01:29:47,965
I couldn't get it
out of my head, Meg! I just,
1531
01:29:48,049 --> 01:29:50,134
I was gonna scream about it.
1532
01:29:50,218 --> 01:29:53,805
I just thought I was gonna
like, tell a cashier,
1533
01:29:53,888 --> 01:29:56,224
or a--
You know, I just figured
1534
01:29:56,349 --> 01:29:58,226
because of Doug's state,
1535
01:29:58,810 --> 01:30:01,229
I could just... you know?
1536
01:30:01,896 --> 01:30:05,316
Please,
I'll go back to California,
1537
01:30:05,650 --> 01:30:08,069
I swear to God, I'll leave,
and I won't come back.
1538
01:30:08,277 --> 01:30:09,779
I'll leave,
and I won't come back.
1539
01:30:10,029 --> 01:30:11,197
No.
1540
01:30:12,907 --> 01:30:14,367
Listen to me.
1541
01:30:15,952 --> 01:30:17,245
You're gonna stay here.
1542
01:30:18,121 --> 01:30:19,497
You're gonna move back home.
1543
01:30:22,917 --> 01:30:24,210
You're gonna live in the house.
1544
01:30:29,549 --> 01:30:31,134
We can never sell it now.
1545
01:30:37,098 --> 01:30:38,724
Mom can come home.
1546
01:30:39,225 --> 01:30:42,019
She'll need someone
to care for her 24 hours a day.
1547
01:30:44,272 --> 01:30:45,648
And you'll be here.
1548
01:30:46,441 --> 01:30:49,152
You can feed her,
and walk her to the bathroom,
1549
01:30:49,277 --> 01:30:51,571
make sure she takes
the right pills in the morning.
1550
01:30:52,572 --> 01:30:54,449
You can move back
in your own room.
1551
01:30:55,825 --> 01:30:58,411
When she dies,
you're gonna get a real job.
1552
01:30:58,870 --> 01:31:00,496
You're gonna pay
the electricity bill,
1553
01:31:00,580 --> 01:31:02,707
and the water bill,
and the taxes.
1554
01:31:03,875 --> 01:31:05,460
You're gonna replace
the garage roof
1555
01:31:05,543 --> 01:31:06,794
and mow the lawn.
1556
01:31:10,923 --> 01:31:13,968
You're gonna lead a quiet,
normal life.
1557
01:31:17,555 --> 01:31:19,474
You'll watch Cayden
and Everett grow up.
1558
01:31:20,224 --> 01:31:21,601
You'll go to soccer games,
1559
01:31:21,684 --> 01:31:23,728
and lacrosse games,
and school plays.
1560
01:31:28,191 --> 01:31:30,610
You'll be there
for graduations and birthdays.
1561
01:31:31,527 --> 01:31:34,864
You'll be reliable.
Always around.
1562
01:31:37,783 --> 01:31:39,452
We'll all be a family.
1563
01:31:43,164 --> 01:31:44,207
Together.
111760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.