All language subtitles for 隐形狂人.1990_1758603107926

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,683 --> 00:00:53,785 隐形狂人 2 00:00:57,367 --> 00:01:01,095 测试表明,这是 明亮而又聪明的孩子。 3 00:01:01,800 --> 00:01:05,416 但你也知道, 他有情感依赖,和不稳定。 4 00:01:06,075 --> 00:01:10,050 强烈的刺激情绪可能 带它去承担。 5 00:01:11,426 --> 00:01:13,045 你必须要对他好,多文科夫人。 6 00:01:14,153 --> 00:01:18,260 我告诉你,必须这样做, 他才能配合你。 7 00:01:19,091 --> 00:01:21,113 这个男孩现在是一个有点困惑。 8 00:01:24,772 --> 00:01:29,206 照我说的做, 这将是一个甜美又文静的孩子。 9 00:01:29,771 --> 00:01:33,960 我会的,医生。 谢谢你的一切。 10 00:04:37,088 --> 00:04:38,140 你在做什么? 11 00:04:40,289 --> 00:04:43,973 - 没什么,妈妈! - 没什么……咦?你在看什么? 12 00:04:44,812 --> 00:04:45,888 我只是在看望远镜。 13 00:04:45,888 --> 00:04:48,328 哦,你只是在看望远镜,呵呵! 14 00:05:04,848 --> 00:05:08,897 臭事,变态! 15 00:05:11,487 --> 00:05:13,125 哦,妈妈,请不要…… 16 00:05:15,082 --> 00:05:20,288 你要好好学习。 不要世俗的性变态。 17 00:05:21,567 --> 00:05:25,295 你要当一个科学家, 不能这样浪费你的时间。 18 00:05:27,530 --> 00:05:31,861 女人是坏的,凯文。 女人是邪恶的。 19 00:05:32,865 --> 00:05:36,902 别去看她们, 别去跟他们说话…… 20 00:05:37,116 --> 00:05:39,635 我不希望你整天想这些。 21 00:05:40,229 --> 00:05:42,658 - 你要好好学习! - 但是,妈妈…… 22 00:05:43,660 --> 00:05:46,435 没有“但是,妈妈……”没有! 23 00:05:47,200 --> 00:05:52,092 从现在开始,你不要离开这个房间, 不能打开窗户。 24 00:05:52,733 --> 00:05:53,859 妈妈,求你啦! 25 00:05:55,526 --> 00:05:59,146 凯文•多文科,你很差。 你明白吗? 26 00:05:59,642 --> 00:06:03,885 你不能整天想这些! 你明白吗? 27 00:06:06,902 --> 00:06:11,359 我讨厌你! 28 00:06:41,345 --> 00:06:44,433 二十年后 29 00:06:50,484 --> 00:06:55,385 研究员科学家: 欢迎到物理学的国际研讨会。 30 00:06:56,433 --> 00:07:02,436 而大家都知道, 我们的嘉宾凯文•多文科博士…… 31 00:07:02,947 --> 00:07:09,440 ……他作出了独特的发现。 也许是本世纪最伟大的发现。 32 00:07:10,674 --> 00:07:18,890 多文科博士,我认为这房间里的每个人, 都希望听这讲演。我相信在你讲演之后…… 33 00:07:19,158 --> 00:07:28,782 ……在场的人中,将有人持怀疑态度, 因此,要注意他的演讲。 34 00:07:36,095 --> 00:07:37,063 谢谢你,博士。 35 00:07:39,750 --> 00:07:46,252 由于是公共知识, 我的研究是关于分子实际的组织。 36 00:07:47,389 --> 00:07:55,192 它是多年的实验的结果 在原子粒子的线。 37 00:07:55,971 --> 00:08:02,900 我无法重新创造某种 物质的物质。 38 00:08:03,973 --> 00:08:12,197 我能离散某些 组织分子的物质。 39 00:08:12,963 --> 00:08:18,340 我们都在报纸读到了你的 实际分子组织理论,多文科博士。 40 00:08:19,182 --> 00:08:23,411 但是,我们不明白您创造的 新材料。 41 00:08:24,161 --> 00:08:26,769 我真正的分子组织…… 42 00:08:28,994 --> 00:08:30,743 说真的,这是事实。 43 00:08:32,274 --> 00:08:52,114 这就是说,在你眼前,证明现实, 一个男人或女人…… 44 00:08:53,738 --> 00:08:58,760 ……可以完全看不见。 45 00:09:03,148 --> 00:09:05,516 这太荒谬了! 我无法相信。 46 00:09:05,909 --> 00:09:08,933 我从比利时来听废话! 47 00:09:09,607 --> 00:09:20,323 我对我的工作非常有信心。 我注射物质进入一只猪。 48 00:09:22,364 --> 00:09:28,306 现在注射血清到我自己。 49 00:09:31,151 --> 00:09:38,900 用你的眼睛,关注我发现的奇迹。 50 00:10:24,062 --> 00:10:26,653 我一直看到你,多文科博士。 51 00:10:37,311 --> 00:10:41,691 多文科,你是科学界的 耻辱! 52 00:10:42,257 --> 00:10:45,857 多文科是最大的蠢人 我已经在我的生活看到了! 53 00:10:54,376 --> 00:10:58,241 你想成为隐形? 但不是这辈子! 54 00:11:03,917 --> 00:11:09,317 唯一成为隐形的, 是你多文科博士的大脑! 55 00:11:12,690 --> 00:11:19,196 不! 不! 不! 56 00:11:37,618 --> 00:11:39,595 住手! 住手! 57 00:11:40,826 --> 00:11:42,027 你在做什么? 58 00:12:17,349 --> 00:12:21,609 科学界的最后一人 震惊社会…… 59 00:12:21,937 --> 00:12:27,692 ……博士多文科被逮捕, 因为谋杀了四个伟大的科学大脑 60 00:12:28,071 --> 00:12:33,799 现在,以你的判断, 多文科博士逃脱了死刑…… 61 00:12:34,105 --> 00:12:38,385 ……已被认定为 精神上,无法理解他的行为。 62 00:12:38,691 --> 00:12:41,160 博士多文科被送到疯人院…… 63 00:12:41,375 --> 00:12:44,993 ……在那里将经受强烈治疗性治疗。 64 00:12:46,370 --> 00:12:48,710 现在,其他消息: 今天阳光明媚! 65 00:12:48,851 --> 00:12:52,769 半年后 66 00:12:52,769 --> 00:12:56,838 国立疯罪人研究院 67 00:13:29,520 --> 00:13:30,366 跑! 跑! 68 00:13:44,747 --> 00:13:46,909 多文科 逃跑 69 00:13:47,012 --> 00:13:50,753 两周后 70 00:13:52,488 --> 00:13:57,474 我无法停止思考 老师怎么死了。 71 00:13:57,474 --> 00:13:58,821 他怎么会死呢? 72 00:13:58,821 --> 00:14:01,327 也许你可以问你自己 关于他是怎么死的。 73 00:14:02,221 --> 00:14:04,090 有的人有傻的情绪感。 74 00:14:04,090 --> 00:14:05,759 善意的玩笑,约翰。 75 00:14:06,148 --> 00:14:07,991 我不能相信富兰克林先生已经死了。 76 00:14:08,598 --> 00:14:11,097 什么一趟,男人! 什么一趟! 77 00:14:11,297 --> 00:14:13,855 他可能心脏病发作。 你得接受它。 78 00:14:14,371 --> 00:14:16,466 你怎么认为那是心脏发作? 79 00:14:16,698 --> 00:14:20,255 正如我想象? 这是很容易看到,他看着我在沙滩上的方式。 80 00:14:20,876 --> 00:14:22,094 真相! 81 00:14:22,094 --> 00:14:25,686 谁知道,没有了富兰克林先生 今年夏天我们没有物理课。 82 00:14:27,505 --> 00:14:29,552 你怎么能这么敏感! 83 00:14:30,006 --> 00:14:35,055 富兰克林先生去世 你在他课堂上玩。 84 00:14:35,995 --> 00:14:41,085 我不是不敏感。 把哪个带回家的男人。 85 00:14:44,541 --> 00:14:46,600 好了,全般同学, 请关注几分钟。 86 00:14:49,797 --> 00:14:55,617 作为导师,我有义务告诉你们这个不幸的消息 你们的物理学教授…… 87 00:14:55,617 --> 00:14:57,682 ……富兰克林先生, 他上周去世了。 88 00:14:57,912 --> 00:14:59,365 对不起,那他死了? 89 00:14:59,769 --> 00:15:01,201 感谢您的关注,布巴。 90 00:15:01,888 --> 00:15:04,641 不幸的是,富兰克林先生去世 因为一个三明治。 91 00:15:05,258 --> 00:15:06,818 什么样的三明治了? 92 00:15:07,496 --> 00:15:09,035 烧烤三明治。 93 00:15:09,926 --> 00:15:13,696 当然,不管这件事, 你们还会有物理课。 94 00:15:13,696 --> 00:15:20,265 幸运的是,我们有一个新老师 接替富兰克林先生。 95 00:15:23,329 --> 00:15:27,990 现在,你们认识一下 新的物理学教授:凯文•史密斯博士。 96 00:15:35,430 --> 00:15:36,463 大家早上好。 97 00:15:37,271 --> 00:15:42,749 好了,史密斯博士,我将离开你这些幼小的心灵, 可能是物理的未来。 98 00:15:43,597 --> 00:15:44,566 谢谢你,切罗夫人。 99 00:15:47,492 --> 00:15:48,397 大家好。 100 00:15:50,928 --> 00:15:52,079 首先…… 101 00:15:54,388 --> 00:15:57,926 ……我希望这能…… 102 00:15:58,164 --> 00:15:59,953 ……尽情享受这一切。 103 00:16:01,750 --> 00:16:03,080 因此,让我们开始吧。 104 00:16:06,475 --> 00:16:09,625 物理学,如你所知, 这是科学的诗歌。 105 00:16:11,795 --> 00:16:16,290 这就是全部。 它是和谐,是品种的原因。 106 00:16:18,220 --> 00:16:21,718 有物理的四项原则, 如果你不知道: 107 00:16:33,164 --> 00:16:33,917 你叫什么名字? 108 00:16:34,801 --> 00:16:35,580 维姬。 109 00:16:36,877 --> 00:16:40,577 维姬,你知道什么是物理学的四项原则? 110 00:16:42,176 --> 00:16:46,703 乳制品,肉类,蔬菜和谷物。 111 00:16:47,989 --> 00:16:49,571 这是四种食物。 112 00:16:58,107 --> 00:17:05,565 强制记忆,这是物理学的本质 和物理是生命的本质。 113 00:17:06,616 --> 00:17:07,998 难道这家伙真的吗? 114 00:17:08,916 --> 00:17:12,912 物理学的四项原则是: 115 00:17:15,568 --> 00:17:16,512 物体…… 116 00:17:19,005 --> 00:17:20,157 能量…… 117 00:17:22,872 --> 00:17:24,117 运动…… 118 00:17:27,479 --> 00:17:28,704 ……和力。 119 00:17:32,077 --> 00:17:33,061 哦,我的上帝。 120 00:18:48,161 --> 00:18:50,629 是啊,我真想有一个这些女孩之一。 121 00:18:51,594 --> 00:18:54,815 拉拉队很容易,布巴。 你为什么不展开攻势? 122 00:18:55,089 --> 00:18:59,910 你知道,我会说: “嘿,宝贝,你想和我有一个迷幻之旅吗?” 123 00:19:01,829 --> 00:19:09,664 罗恩,这不是你得到女孩的法子。应该是: “嘿,宝贝,寻找这个知识和艺术的脸…… 124 00:19:10,236 --> 00:19:13,292 ……现在让我动摇 我的脸在她的乳房和他们吸!“ 125 00:19:16,759 --> 00:19:19,459 嘿,布巴,我想贝蒂会陪你出去。 126 00:19:20,664 --> 00:19:23,651 - 真的吗? - 当然,如果不成,你可以踢我的屁股。 127 00:19:24,719 --> 00:19:26,634 嘿,兔子,我想和你谈谈。 128 00:19:33,813 --> 00:19:36,603 好,姑娘们,休息。 三十分钟后回到这里。 129 00:19:44,626 --> 00:19:48,300 我告诉你,每次 我看你发疯的跳跃? 130 00:19:49,346 --> 00:19:51,362 切特,爱你比什么都重要。 131 00:19:57,199 --> 00:19:58,285 切特,不在这里。 132 00:19:59,157 --> 00:20:01,592 我能做些什么来证明 你是我爱的唯一的女孩? 133 00:20:01,986 --> 00:20:04,278 - 可以。 - 你知道我可以。 134 00:20:04,556 --> 00:20:06,090 你是我唯一的女孩,兔子。 135 00:20:06,356 --> 00:20:07,166 我是谁? 136 00:20:08,133 --> 00:20:12,517 你知道你是什么。我们在这里做,现在, 不顾他人。 137 00:20:12,775 --> 00:20:15,049 你疯了? 你是一个咒语? 138 00:20:16,748 --> 00:20:19,597 - 看你放学后。 - 但是,我们有好几个小时呢。 139 00:20:20,332 --> 00:20:24,405 试想想别的事情。 在几分钟内,我们将在一张床上。 140 00:20:30,273 --> 00:20:31,693 - 对。 - 离下课还有这么久,是有点烦。 141 00:20:32,707 --> 00:20:37,874 - 就在教室里和我做。 - 你真可怕。 142 00:20:39,078 --> 00:20:41,525 说到可怕,你怎么会喜欢史密斯博士? 143 00:20:42,277 --> 00:20:47,356 他简直是个呆子! 我明白,他爱上了物理…… 144 00:20:47,875 --> 00:20:49,870 ……但这种热情让他成为一个完全的白痴。 145 00:20:50,179 --> 00:20:53,985 是啊,这家伙能比富兰克林更糟糕, 无尽的方式。 146 00:20:55,470 --> 00:20:57,093 - 我有一个想法! - 什么? 147 00:20:58,202 --> 00:21:02,288 - 一个好主意,逗他,用你的乳房。 - 你什么意思,用我的乳房? 148 00:21:03,680 --> 00:21:05,467 不会太严重。 只会导致一个笑话 149 00:21:06,080 --> 00:21:11,730 只是方式严重点。 逗逗女孩们和球员。 150 00:21:12,612 --> 00:21:13,816 好吧,我们什么时候开始? 151 00:21:15,419 --> 00:21:19,821 我在想什么。 请注意,当我们的实验已准备就绪。 152 00:21:20,958 --> 00:21:23,381 - 我爱你。 - 我也爱你。 153 00:21:28,734 --> 00:21:30,507 哦,上帝,我必须让她们去淋浴。 154 00:21:31,086 --> 00:21:32,729 - 要我帮忙吗? - 切特! 155 00:21:33,053 --> 00:21:34,780 到洗澡的时候了,姑娘们! 156 00:21:35,615 --> 00:21:36,655 嘿,看你要去哪里! 157 00:21:38,478 --> 00:21:39,651 他的意思是想说什么? 158 00:21:40,411 --> 00:21:43,547 他是哑吧,是不是想 说什么,你,亨利? 159 00:21:45,061 --> 00:21:47,961 他让我害怕。 我看到了一个奇怪的女孩。 160 00:21:47,961 --> 00:21:51,492 就这样,亨利? 我不喜欢你的理由! 161 00:21:51,492 --> 00:21:53,941 去打扫厕所, 不要惹那些女孩子。 162 00:21:55,298 --> 00:21:56,065 够公平。 163 00:23:44,438 --> 00:23:46,170 - 我什么也没做! - 什么都没有? 164 00:23:55,128 --> 00:23:58,470 我口袋里掉了一枚硬币 我一直在找。 165 00:23:59,031 --> 00:24:04,593 我也掉了一大堆事情, 在所有地方。 166 00:24:09,169 --> 00:24:11,403 我有最新的材料 准备,原谅我。 167 00:24:12,120 --> 00:24:20,167 哦,博士。四月的父母打电话来, 要求给上物理课的私人课程。 168 00:24:21,870 --> 00:24:23,961 我在这里有他们的地址。 169 00:24:48,490 --> 00:24:50,868 我听到两个学生今天谈论我。 170 00:24:57,927 --> 00:24:59,359 他们不喜欢我。 171 00:25:01,334 --> 00:25:02,947 我尝试了,但是如此艰难。 172 00:25:08,879 --> 00:25:11,984 我把过去放在一边。 173 00:25:17,703 --> 00:25:22,839 应该感谢的机会 我教他们。 174 00:25:29,123 --> 00:25:31,073 我将重新激活我的经验。 175 00:25:35,955 --> 00:25:41,871 这是唯一的途径表示 我对不幸和骂名的反应。 176 00:25:49,524 --> 00:25:51,073 应当保密。 177 00:26:09,025 --> 00:26:11,927 好了,全班同学, 明天我们将讨论黑洞。 178 00:26:37,584 --> 00:26:39,196 每个是三。 179 00:27:26,710 --> 00:27:28,737 每个是三。 180 00:27:47,894 --> 00:27:49,494 每间三! 当然! 181 00:28:11,078 --> 00:28:13,591 我现在要小心。 182 00:28:40,695 --> 00:28:47,026 我发现我的研究的缺失的部分。 183 00:28:49,250 --> 00:28:51,514 每一个为三,当然! 184 00:28:54,400 --> 00:28:59,114 今晚将是夜间 我会写我的名字。 185 00:28:59,693 --> 00:29:02,731 一天晚上这么久, 每个人都会记住它。 186 00:29:04,542 --> 00:29:08,317 二,十三,七,一,星期一。 187 00:29:09,017 --> 00:29:11,685 二,十三,第一。 188 00:29:14,255 --> 00:29:18,264 我注射血清给兔子。 189 00:29:24,938 --> 00:29:26,192 注射完成。 190 00:29:46,984 --> 00:29:47,872 该死! 191 00:29:57,326 --> 00:30:01,649 我完成了教育的公式 原子的解构。 192 00:30:02,517 --> 00:30:07,284 列入“每一个都是三”中 负面力量是剩下的计算。 193 00:30:07,875 --> 00:30:11,678 和替换公式之前。 194 00:30:12,473 --> 00:30:19,179 这种小小的改变我的公式中微不足道, 成肉身消失…… 195 00:30:19,179 --> 00:30:23,063 创造物质和空间之间的洞。 196 00:30:25,638 --> 00:30:29,150 这应该导入成功。 197 00:30:36,670 --> 00:30:45,172 那一刻:11小时46分钟 晚上周一,6月28日。 198 00:30:48,995 --> 00:30:53,627 我注射血清给兔子。 199 00:31:00,855 --> 00:31:01,889 完成注射。 200 00:31:07,402 --> 00:31:09,539 现在只是等待血清生效。 201 00:31:14,889 --> 00:31:16,327 这是太棒了! 202 00:31:17,775 --> 00:31:21,369 一共有十一个小时四十 实际上,七分钟…… 203 00:31:21,930 --> 00:31:25,363 ……和豚鼠是完全看不见! 204 00:31:26,238 --> 00:31:28,777 我的天啊!我的天啊!我的天啊! 我做到了! 205 00:31:31,153 --> 00:31:34,019 这是对科学的历史性的一天! 206 00:31:39,547 --> 00:31:48,126 我做到了!我做到了!我做到了! 我完成了我的工作!我做到了! 207 00:31:48,751 --> 00:31:51,040 我做到了!它是完整的! 208 00:31:50,262 --> 00:31:53,726 它是完整的。 完全不可见。 209 00:31:55,612 --> 00:31:58,608 一个简单的兔子…… 我!我!我! 210 00:31:59,323 --> 00:32:04,396 一个简单的兔子实验, 当然,科学永远。 211 00:32:10,417 --> 00:32:16,422 每个人都应该跪在我面前。 我:有史以来最伟大的科学头脑! 212 00:32:20,668 --> 00:32:24,442 我!我!我!我! 213 00:32:27,055 --> 00:32:30,168 但我要知道是什么 是在一个人的反应。 214 00:32:31,457 --> 00:32:33,515 我将在自己身上注入血清。 215 00:32:34,952 --> 00:32:37,246 现在是胜利的时候,而不是失败。 216 00:32:46,398 --> 00:32:47,650 完成注入。 217 00:32:49,195 --> 00:32:54,204 我将是人类第一个 成为完全看不见。 218 00:32:59,164 --> 00:33:01,718 我觉得物质通过我的血管里徘徊! 219 00:33:04,837 --> 00:33:07,228 我的心脏和呼吸加速。 220 00:33:08,336 --> 00:33:09,909 我感觉在我的大脑。 221 00:33:13,083 --> 00:33:15,131 哦,上帝,它在工作! 222 00:33:17,316 --> 00:33:18,493 它工作了! 223 00:33:22,440 --> 00:33:27,518 它工作了! 我,看不见了!看不见了! 224 00:33:39,610 --> 00:33:45,037 兔子注射血清后,再过十分钟。 有意思! 225 00:33:48,075 --> 00:33:54,191 每一天的活动中,我尝试过…… 我很累。我需要睡觉。 226 00:34:03,865 --> 00:34:06,702 它是那么好,多文科博士。 你能感觉到? 227 00:34:16,701 --> 00:34:18,059 来到这里。 228 00:34:30,728 --> 00:34:34,688 我爱你,多文科博士。 229 00:34:43,366 --> 00:34:46,622 来到这里,博士。 230 00:35:19,371 --> 00:35:27,124 看来,血清影响到了我的梦想。 我敢肯定,当效果已经通过这。 231 00:35:30,187 --> 00:35:36,019 我觉得我是劝 所有的事情无动于衷。 232 00:35:36,723 --> 00:35:42,100 我申请自己注射血清 我需要再注资。 233 00:35:56,964 --> 00:36:03,723 “四月的父母打电话来, 要求给上物理课的私人课程。“ 234 00:36:04,546 --> 00:36:07,324 “我这里有他们的地址。” 235 00:36:08,477 --> 00:36:10,505 “我这里有他们的地址。” 236 00:36:10,996 --> 00:36:13,516 “我这里有他们的地址。” 237 00:38:03,854 --> 00:38:05,283 它已经开始,史密斯博士。 238 00:38:05,602 --> 00:38:08,639 早上好,维姬。 没想到任何人签署。 239 00:38:09,119 --> 00:38:12,513 所以,我在这里。 这需要很长的时间单独和你在一起。 240 00:38:12,866 --> 00:38:15,905 太好了,所以我们可以谈 有关公式和经验。 241 00:38:16,407 --> 00:38:18,497 我宁愿谈谈我的品位。 242 00:38:19,449 --> 00:38:23,693 去年夏天,我物理学得了“E”, 它可以搞砸我的毕业。 243 00:38:24,395 --> 00:38:26,890 我会做任何事情来摆脱这个“E”的。 244 00:38:28,243 --> 00:38:33,495 维姬,我知道你学习 永远做你的功课…… 245 00:38:33,996 --> 00:38:34,855 物理…… 246 00:38:35,390 --> 00:38:38,008 忘记物理,让我们谈谈物理。 247 00:38:40,581 --> 00:38:42,423 维姬,你太离谱了。 248 00:38:43,578 --> 00:38:49,666 那么,史密斯先生,我不认为到目前为止, 因为我想得一个A,我知道你想要我。 249 00:38:50,722 --> 00:38:53,390 维姬,这实在是不专业。 250 00:38:59,811 --> 00:39:00,667 早上好,同学们。 251 00:39:06,545 --> 00:39:08,314 我希望每个人都休息好了。 252 00:39:09,679 --> 00:39:14,791 昨天是一个美妙的夜晚。 而今天的一切是一个伟大的日子。 253 00:39:22,928 --> 00:39:24,292 这令人厌恶,伙计。 254 00:39:25,064 --> 00:39:25,984 谢谢你,博士! 255 00:39:27,074 --> 00:39:31,062 今天我们有一点点的检查。 你感觉怎么样呢? 256 00:39:33,493 --> 00:39:34,975 你没有今天告诫我们,测试。 257 00:39:35,741 --> 00:39:38,953 可能因为我是老师 而不是你们中的一个。 258 00:39:40,176 --> 00:39:45,163 只需选择你找到的选项 正确的用黑色笔, 259 00:39:45,713 --> 00:39:48,081 ……当然,不能贴。 260 00:39:49,332 --> 00:39:50,098 开始。 261 00:41:00,522 --> 00:41:03,676 这是好! 他吃了一惊见鬼去吧! 262 00:41:16,357 --> 00:41:20,400 安静! 或者我必须做阻止他们? 263 00:41:21,698 --> 00:41:24,441 - 现在交试卷! - 但是还没开始! 264 00:41:24,922 --> 00:41:26,162 他们让我当小丑! 265 00:41:27,003 --> 00:41:30,634 所有的失败! 所有赢得了“F”的缘故吧! 266 00:41:38,360 --> 00:41:41,961 注意切特: 请来我的办公室。 267 00:41:44,515 --> 00:41:46,569 哦,太好了,正好赶上! 268 00:41:49,483 --> 00:41:53,251 其余的人把书带 翻到第81页。 269 00:41:58,676 --> 00:41:59,467 进来。 270 00:42:02,030 --> 00:42:06,300 - 你叫我,切罗夫人? - 是的,切特。请坐。 271 00:42:09,184 --> 00:42:16,456 - 我看到了你的英语的考试,我注意到做的可不太好。 - 是啊,有时候我有冻脚的考试。 272 00:42:17,656 --> 00:42:21,582 好了,我可以把它推荐给 最好的大学之一。 273 00:42:22,320 --> 00:42:23,708 但我的成绩不好? 274 00:42:24,455 --> 00:42:26,786 将有审批的麻烦。 275 00:42:27,546 --> 00:42:29,122 但我怎么去上大学? 276 00:42:33,423 --> 00:42:37,203 好吧,也许我们可以做个交易。 277 00:42:38,870 --> 00:42:42,645 好吧,我们会做一笔交易。 你有什么想法? 278 00:42:45,137 --> 00:42:47,013 这是非常简单的,切特。 279 00:42:48,882 --> 00:42:55,936 我可以得到额外的信贷 为你的课外活动。 280 00:42:57,814 --> 00:43:00,760 而我需要阅读本多书? 281 00:43:04,622 --> 00:43:10,462 不,你必须做的唯一一件事, 让我觉得自己像一个女人。 282 00:43:16,166 --> 00:43:17,141 切罗夫人…… 283 00:43:41,596 --> 00:43:43,111 好,女孩们,去洗澡! 284 00:44:00,066 --> 00:44:02,050 而证明博士“失败者”给了我们? 285 00:44:02,860 --> 00:44:08,039 这家伙的裤子里的 东西一定很小。 286 00:44:08,412 --> 00:44:10,470 它一定很小! 287 00:44:11,172 --> 00:44:13,874 继续,姑娘们,可能是不很大, 但它很硬。 288 00:44:13,874 --> 00:44:18,444 哦,什么,四月? 他不应该以前去过一个女人。 289 00:44:19,007 --> 00:44:21,986 会走什么样的女人 有像他这样的怪人? 290 00:44:22,848 --> 00:44:24,655 已经脱离了与球员像他那样。 291 00:44:28,678 --> 00:44:33,701 并认为:“像博士患者。史密斯想要它。“ 292 00:44:34,447 --> 00:44:40,829 他走进房间,我告诉他: “为了一个‘A’,我可以做任何事。” 293 00:44:43,529 --> 00:44:45,916 维姬!你不能! 294 00:44:46,366 --> 00:44:54,108 当然不会!只是我想知道如果我能去 以及在物理学能走多远。 295 00:44:57,621 --> 00:45:01,846 这就好!我想看到! 我们走吧。 296 00:45:30,621 --> 00:45:32,812 我看着他们,在下午。 297 00:45:35,509 --> 00:45:39,186 这是最不平常的观察,我做的。 298 00:45:40,621 --> 00:45:47,226 不可思意,湿漉漉的, 真幸运,可以看到这些女孩。 299 00:45:47,909 --> 00:45:52,134 我看着他们在淋浴的裸体。 我知道这不对,但是…… 300 00:45:55,414 --> 00:45:59,966 但我需要看到他们, 即使它是一种罪过。 301 00:46:00,312 --> 00:46:05,708 一次深深的,性的提供, 让我想要更多…… 302 00:46:12,886 --> 00:46:17,426 - 谁摸了我? - 没有人摸你,亲爱的,安静吧。 303 00:46:18,406 --> 00:46:23,273 - 不过,我觉得有人在摸我。 - 你需要一个男朋友! 304 00:46:27,257 --> 00:46:28,317 再见,维姬! 305 00:46:28,674 --> 00:46:31,881 我只是一个更多的时间。 我想在水中放松一点。 306 00:46:32,391 --> 00:46:35,069 再见吧,你和你的男孩子们。 307 00:46:47,042 --> 00:46:49,836 这很严重,混蛋! 我曾告诉过你,是吧? 308 00:46:51,843 --> 00:46:55,525 你看,你这个愚蠢的, 我不希望看到你挂在这里。 309 00:46:55,525 --> 00:46:57,900 否则,我就砸烂你的脸,你知道吗? 310 00:46:59,081 --> 00:46:59,706 给我滚! 311 00:47:19,650 --> 00:47:24,900 你是一个很迷茫的男孩。 当你长大了,会杀死很多女性。 312 00:47:26,403 --> 00:47:29,502 将是一个隐形杀手,并 没有人能看到它。 313 00:47:29,854 --> 00:47:31,238 偏执型精神分裂症。 314 00:47:32,234 --> 00:47:33,303 情感创伤。 315 00:47:37,250 --> 00:47:38,146 一个恨女人的男人。 316 00:47:39,091 --> 00:47:40,729 有些女人,你恨她们。 317 00:47:41,703 --> 00:47:45,114 你必须杀死女人, 因为恶心和变态…… 318 00:47:45,853 --> 00:47:50,074 方式使人发疯。 319 00:47:57,457 --> 00:48:02,918 你失败了,凯文。 - 不! - 你让我非常失望 320 00:48:03,710 --> 00:48:05,564 - 我恨你! - 快滚 321 00:48:06,751 --> 00:48:07,030 不! 322 00:48:08,885 --> 00:48:09,447 杀手! 323 00:48:31,663 --> 00:48:32,922 你在这里干什么,白痴! 324 00:48:33,253 --> 00:48:34,426 滚出去! 滚出去! 325 00:48:35,532 --> 00:48:36,938 滚出去! 326 00:48:38,747 --> 00:48:41,475 - 那家伙让我毛骨悚然,伙计! - 我知道,伙计。 327 00:48:43,216 --> 00:48:45,661 他们写信息给切罗夫人的手机那里。 328 00:48:47,049 --> 00:48:49,699 昨天在考试中,我评价了她的乳房。 329 00:48:50,733 --> 00:48:54,112 只觉得自己还是有 折磨会话吗? 330 00:48:54,864 --> 00:48:58,348 就在这时, 她扔下书,他抱着我。 331 00:48:59,172 --> 00:49:01,276 那么决定了,你会毕业? 332 00:49:01,586 --> 00:49:04,442 是啊,她教了我很多东西。 333 00:49:06,159 --> 00:49:08,589 而当你将毕业,如果你得到“F”? 334 00:49:09,577 --> 00:49:13,612 是个“F”,与另一个“F”不同。 这份名单是只是形式。 335 00:49:13,612 --> 00:49:15,783 - 我们走吧。 - 走吧。 336 00:49:29,270 --> 00:49:30,020 淘汰拉拉队长! 337 00:49:31,234 --> 00:49:33,796 维姬,我怎么让 切特答应娶我吗? 338 00:49:34,597 --> 00:49:37,569 兔子,你已经把你的全部都给了这个家伙了。 339 00:49:38,321 --> 00:49:42,657 我知道,但是切特是个暴露狂, 而且他喜欢在最奇怪的地方做。 340 00:49:43,100 --> 00:49:50,382 戈登经常在更衣室里偷看我们, 像间谍一样躲在衣橱里。 341 00:49:50,985 --> 00:49:52,188 它可真够恶心的。 342 00:49:54,364 --> 00:49:57,687 如果你真要嫁给兔子, 只有一件事要做: 343 00:49:58,280 --> 00:50:00,260 - 你真的认为是那样吗? - 我想是。 344 00:50:01,677 --> 00:50:03,547 真讨厌。 我们该走了。 345 00:50:16,730 --> 00:50:25,414 他们做真正的实验, 任何人都可以测试所有的时间。 346 00:50:27,319 --> 00:50:30,703 - 对不起打扰,史密斯博士。 - 这是好的。 347 00:50:31,299 --> 00:50:34,041 - 我希望看到你在我的办公室。 - 当然。 348 00:50:35,979 --> 00:50:38,283 好吧,在等待轮到我了, 表现自己。 349 00:50:38,648 --> 00:50:42,213 并回答的问题 第二章“E”,直到我回来。 350 00:51:23,072 --> 00:51:24,472 我所做的,切罗夫人? 351 00:51:27,286 --> 00:51:30,751 史密斯博士,你有妻子吗? 352 00:51:34,073 --> 00:51:35,136 没有。 353 00:51:36,573 --> 00:51:41,469 - 一个女友或伴侣? - 没有。 354 00:51:43,218 --> 00:51:45,226 你为什么问这个? 355 00:51:48,942 --> 00:51:50,595 我会直接跟你 356 00:51:56,962 --> 00:51:59,133 我觉得非常有吸引力的。 357 00:52:05,553 --> 00:52:06,991 你的身体天赋是完美的。 358 00:52:11,935 --> 00:52:12,931 我是肉…… 359 00:52:16,219 --> 00:52:17,298 你是肉。 360 00:52:20,885 --> 00:52:25,236 这桌子是如此的孤独…… 你明白我的意思吗? 361 00:52:27,266 --> 00:52:30,133 - 我想我明白。 - 很好。 362 00:52:42,337 --> 00:52:43,706 切罗夫人,请…… 363 00:52:45,403 --> 00:52:46,423 怎么了? 364 00:52:47,236 --> 00:52:48,981 这不是因为它的好去处。 365 00:52:52,913 --> 00:52:53,665 请原谅我。 366 00:52:56,854 --> 00:52:58,320 你不会去任何地方。 367 00:53:04,264 --> 00:53:09,591 我发现它在你的抽屉里。 我希望你走开。 368 00:53:12,634 --> 00:53:17,032 我要你离开这所学校,出城, 或打电话报警,如果你不离开我的办公室。 369 00:53:18,170 --> 00:53:20,104 电话,叫我到派出所。 370 00:53:22,063 --> 00:53:23,253 你是个傻瓜,史密斯。 371 00:53:37,211 --> 00:53:39,769 我认为这是一个伟大的学校…… 372 00:53:41,861 --> 00:53:44,743 ……我要你让我做她的导师。 373 00:55:13,195 --> 00:55:15,963 他们将支付我的! 374 00:55:20,950 --> 00:55:22,999 那最好不过! 375 00:55:31,398 --> 00:55:34,525 新的消息:继续搜索 由凯文•多文科博士。 376 00:55:34,892 --> 00:55:37,638 的信誉科学家和潜逃杀手。 多文科逃脱…… 377 00:55:38,838 --> 00:55:39,480 够了,伙计! 378 00:55:40,928 --> 00:55:44,001 我不希望听到的消息。 这是为了面。 379 00:55:45,117 --> 00:55:46,863 你说我的语言,甜甜。 380 00:55:48,713 --> 00:55:50,699 哦,布巴…… 哦,贝蒂! 381 00:55:52,899 --> 00:55:53,955 我要你多待会。 382 00:56:03,197 --> 00:56:06,080 我的手臂! 我不能动了!我不能动了! 383 00:56:08,565 --> 00:56:13,285 贝蒂,帮帮我吧!拜托了! 384 00:56:14,757 --> 00:56:16,054 点心时间! 385 00:56:27,467 --> 00:56:29,665 不要用你的嘴完全,孩子说话! 386 00:56:42,121 --> 00:56:45,208 我告诉过你不要傻叫我! 387 00:56:45,368 --> 00:56:46,858 哦,我的上帝! 布巴! 388 00:56:57,332 --> 00:56:58,282 来到这里,你这小鬼! 389 00:56:59,548 --> 00:57:03,197 我会让你的旅行! 是下一个,傻瓜! 390 00:57:07,910 --> 00:57:08,879 鱼雷! 391 00:57:11,484 --> 00:57:13,885 我想我会离开你火上浇油! 392 00:57:41,889 --> 00:57:44,381 没人喜欢新鲜出炉。 393 00:57:59,941 --> 00:58:01,243 我想,我需要做 硅胶植入物。 394 00:58:02,609 --> 00:58:05,831 你不需要它, 我不认为她的乳房小。 395 00:58:07,862 --> 00:58:10,312 现在看看我的屁股。 你不觉得大吗? 396 00:58:10,620 --> 00:58:11,714 她很坚强。 397 00:58:15,051 --> 00:58:19,783 兔子说,戈登是同性恋。 你能相信吗? 398 00:58:20,370 --> 00:58:21,417 一点也不! 399 00:58:24,607 --> 00:58:27,107 你不必做 除了追求美? 400 00:58:27,107 --> 00:58:28,200 让我们在这里了。 401 00:58:34,236 --> 00:58:37,192 - 哇,这沉默。 - 是啊,你什么也没听到,是吧? 402 00:58:37,523 --> 00:58:38,536 一定是一个笑话。 403 00:58:42,652 --> 00:58:43,264 该死! 404 00:58:43,921 --> 00:58:47,223 谁锁住车门中间 这一天吗?如果有一个火? 405 00:58:47,803 --> 00:58:49,276 我不知道。 让我们去另一扇门。 406 00:58:55,355 --> 00:58:56,382 有一个人躺在地上。 407 00:58:57,274 --> 00:58:58,508 哦,我的上帝! 四月! 408 00:58:59,489 --> 00:59:02,123 贝蒂! 她死了! 409 00:59:27,193 --> 00:59:27,648 住手! 410 00:59:29,536 --> 00:59:31,715 老师! 谢天谢地你来啦! 411 00:59:32,124 --> 00:59:34,216 这是怎么回事女孩? 似乎看见鬼了? 412 00:59:34,216 --> 00:59:35,289 这更糟糕! 这更糟糕! 413 00:59:35,746 --> 00:59:37,707 保持冷静, 告诉我发生了什么事? 414 00:59:38,049 --> 00:59:40,610 门被锁定, 贝蒂是死在走廊! 415 00:59:41,140 --> 00:59:42,434 死了?同样,死了吗? 416 00:59:42,709 --> 00:59:44,362 它是死了!它是死了! 它与消防水带 417 00:59:44,362 --> 00:59:45,533 缠在脖子上! 418 00:59:45,533 --> 00:59:47,346 消防水带? 真奇怪。 419 00:59:47,770 --> 00:59:49,777 奇怪吗? 天哪,这是怎么回事吗? 420 00:59:50,057 --> 00:59:51,948 - 你必须帮助! - 办公室…… 421 00:59:52,193 --> 00:59:53,916 - 我会打电话到办公室 向警方报案。 - 不! 422 00:59:55,719 --> 00:59:57,969 合理的我们! 我不希望你…… 423 00:59:57,969 --> 01:00:00,560 ……那走廊,而 凶手去了! 424 01:00:01,651 --> 01:00:05,333 应通知当局, 你要冷静待在这儿。 425 01:00:09,805 --> 01:00:11,901 保持冷静,我马上回来! 426 01:00:15,190 --> 01:00:18,298 我认为你不能等他。 我们必须离开这里吧! 427 01:00:18,531 --> 01:00:24,103 不,我们照他说的做吧。 杀手就在这附近。 428 01:00:24,828 --> 01:00:29,135 让我们保持冷静, 让我们希望史密斯博士回来。 429 01:00:30,385 --> 01:00:31,415 他知道该怎么做。 430 01:00:32,551 --> 01:00:34,145 贝蒂还这么年轻! 431 01:00:34,952 --> 01:00:38,182 我知道了。只有疯子才会做的 与她可怕的事情。 432 01:00:39,218 --> 01:00:41,692 - 是。 - 帮助是在路上,姑娘们! 433 01:00:42,553 --> 01:00:43,470 好悲伤…… 434 01:00:44,969 --> 01:00:48,059 - 他觉得东西那声音很熟悉? - 我是这样认为的。 435 01:00:49,502 --> 01:00:51,852 天哪,我想你是对的。 我们离开这里吧! 436 01:00:53,957 --> 01:00:57,889 - 谁锁住那扇门? - 我不知道,让我们离开这里。 437 01:01:02,708 --> 01:01:04,092 我的天啊! 这是怎么回事! 438 01:01:05,451 --> 01:01:08,587 我的天啊!哪来的家伙 你在干什么呢? 439 01:01:15,256 --> 01:01:16,575 住手! 440 01:01:40,865 --> 01:01:41,763 去那里! 441 01:01:48,776 --> 01:01:50,467 四月!救命啊! 442 01:01:59,899 --> 01:02:02,134 到这里来! 我有东西给你看! 443 01:02:05,473 --> 01:02:07,324 我只想玩! 444 01:02:11,627 --> 01:02:13,309 住手! 住手! 445 01:02:14,879 --> 01:02:18,365 加油!畅游! 446 01:02:33,134 --> 01:02:34,962 说两句吧!说两句吧! 447 01:02:39,843 --> 01:02:41,043 救命啊! 448 01:02:50,771 --> 01:02:54,439 我喜欢潜水, 与裸体女人一起…… 449 01:03:08,677 --> 01:03:09,568 这边! 450 01:03:18,661 --> 01:03:19,881 这边! 451 01:03:30,627 --> 01:03:32,584 这边! 452 01:04:11,593 --> 01:04:14,622 今天我们有一个伟大的游戏! 我不相信。这是令人印象深刻。 453 01:04:15,711 --> 01:04:18,240 - 在哪里是每个人啊? - 我不知道。 454 01:04:18,644 --> 01:04:21,491 但我会洗个淋浴 过会我将见你。 455 01:04:22,628 --> 01:04:23,597 我上的时钟标记? 456 01:05:38,867 --> 01:05:39,814 谁在那儿? 457 01:05:41,152 --> 01:05:42,213 是否有人在吗? 458 01:05:55,603 --> 01:05:57,241 戈登,是吗? 459 01:06:22,471 --> 01:06:23,281 嘿,维姬! 460 01:06:26,443 --> 01:06:27,414 维姬! 461 01:06:38,831 --> 01:06:40,111 维姬,你在哪里? 462 01:06:41,435 --> 01:06:42,980 我一直在找你。 463 01:06:58,495 --> 01:06:59,551 哦,我的上帝! 464 01:07:01,923 --> 01:07:03,447 耶稣基督! 465 01:07:09,158 --> 01:07:11,790 救命啊! 有人害维姬! 466 01:07:18,093 --> 01:07:19,128 走错了路! 467 01:07:35,349 --> 01:07:37,020 走错了路! 468 01:07:42,900 --> 01:07:44,681 往哪去? 往哪去? 469 01:07:51,572 --> 01:07:53,366 你错过了! 错了! 470 01:07:55,738 --> 01:07:56,662 妈的! 妈的! 471 01:08:01,009 --> 01:08:04,257 轮到我了! 这!这! 472 01:08:10,296 --> 01:08:11,560 呵呵,看你的头! 473 01:08:14,474 --> 01:08:15,943 你遭遇了缺乏? 474 01:08:18,782 --> 01:08:19,280 错! 475 01:08:34,741 --> 01:08:36,688 嘿!没有这么快! 476 01:08:42,675 --> 01:08:44,986 错了。而至今下落不明! 477 01:08:49,947 --> 01:08:51,128 小心你的头! 478 01:08:58,498 --> 01:08:59,725 来吧,混蛋! 479 01:09:04,584 --> 01:09:06,640 - 我投降!我投降! - 没有,没有的! 480 01:09:07,542 --> 01:09:08,324 我投降! 481 01:09:25,064 --> 01:09:29,069 钟停了。 是时候醒了! 482 01:09:45,358 --> 01:09:46,544 来吧,海岸是明确的。 483 01:09:47,510 --> 01:09:50,035 这是切罗女士的办公室。 它可能会出现。 484 01:09:50,991 --> 01:09:51,803 她离开了。 485 01:09:53,328 --> 01:09:54,513 这是非常危险的! 486 01:09:55,908 --> 01:10:00,971 记住:没有风险 当没有爱情。 487 01:11:49,441 --> 01:11:52,719 大家知道,自从我加入了这个 学校,只有我敢! 488 01:11:53,624 --> 01:11:55,460 这是很开心就够了。 489 01:11:56,366 --> 01:11:57,903 你是一个顽皮的,切特。 490 01:12:01,315 --> 01:12:03,295 - 切特? - 是的。 491 01:12:05,133 --> 01:12:06,945 当你向我求婚? 492 01:12:08,426 --> 01:12:11,031 哦,是什么呢?不要给我 这些想法现在,兔子。 493 01:12:11,397 --> 01:12:14,211 - 让我们结婚一天。 - 但我们彼此相爱。 494 01:12:15,710 --> 01:12:17,745 我们不过是让我们离开 东西现在。 495 01:12:18,101 --> 01:12:20,983 我的父母没想到我 做什么,但让我。 496 01:12:21,185 --> 01:12:22,859 顺便说一句,永远不会发生。 497 01:12:23,434 --> 01:12:25,945 没有别的办法, 你应该知道。 498 01:12:27,480 --> 01:12:31,737 我们彼此相爱。 但是,让我们慢慢来。 499 01:12:33,604 --> 01:12:34,481 好吧。 500 01:12:35,491 --> 01:12:39,570 你这么敏感。我认为, 这就是为什么我们爱你这么多。 501 01:12:42,028 --> 01:12:44,764 好吧,让我们穿好衣服, 在切罗夫人回来之前。 502 01:12:45,330 --> 01:12:45,917 好吧。 503 01:14:01,567 --> 01:14:04,309 - 马上回来,好吗? - 好的。 504 01:14:32,443 --> 01:14:35,143 哦,不! 切特! 505 01:14:38,699 --> 01:14:39,992 切特,快! 506 01:14:43,035 --> 01:14:43,893 什么?! 507 01:14:44,829 --> 01:14:45,785 耶稣基督! 508 01:14:49,325 --> 01:14:53,993 亲爱的,这听起来很疯狂, 但这似乎并不好。 509 01:14:55,219 --> 01:14:56,440 我的上帝。 这太可怕了! 510 01:14:57,798 --> 01:14:58,811 我们离开这里。 511 01:15:10,657 --> 01:15:11,641 哦,我的上帝! 512 01:15:14,076 --> 01:15:16,134 我会杀了那个混蛋! 513 01:15:30,549 --> 01:15:33,479 我的手臂! 东西抓住我的胳膊,狗娘养的! 514 01:15:34,574 --> 01:15:35,538 你出局了! 515 01:15:35,805 --> 01:15:36,715 哦,我的上帝。 切特! 516 01:15:36,946 --> 01:15:38,742 见我们这里谁! 517 01:15:38,990 --> 01:15:41,934 救命啊! 他是在我上面! 518 01:15:45,538 --> 01:15:48,002 加油! 没有什么你! 519 01:16:12,750 --> 01:16:14,682 哦,是什么呢? 你打的像一个女孩! 520 01:16:16,537 --> 01:16:17,584 错!错! 521 01:16:20,364 --> 01:16:21,955 哦,我的鼻子! 522 01:16:25,680 --> 01:16:27,834 切特,它的存在。 这是他的血。 523 01:16:32,576 --> 01:16:34,055 加油! 加油! 524 01:16:40,262 --> 01:16:41,043 加油! 525 01:16:50,793 --> 01:16:53,118 死! 死了,混蛋! 526 01:16:53,648 --> 01:16:56,755 死! 死!死! 527 01:17:04,837 --> 01:17:05,945 史密斯先生? 528 01:17:07,455 --> 01:17:11,233 喽! 他的朋友,“看不见的疯子”! 529 01:17:12,398 --> 01:17:14,255 为什么不呢? 530 01:17:16,626 --> 01:17:18,669 妈的! 就在血清! 531 01:18:07,457 --> 01:18:09,925 血清表现出最佳的 最坏的我。 532 01:18:11,995 --> 01:18:13,745 毫无美感是无形的。 533 01:18:14,635 --> 01:18:17,830 它传输类似 一个纯粹的性能量。 534 01:18:20,045 --> 01:18:21,385 我从来没有如此强烈。 535 01:18:22,980 --> 01:18:24,863 但是,时间已经到了改变我。 536 01:18:25,337 --> 01:18:30,590 没有学生就能够 抗拒史密斯博士。 537 01:18:59,326 --> 01:19:03,817 - 切特,你还活着! - 就像你,多文科博士。 538 01:19:04,443 --> 01:19:07,530 - 你怎么知道我的名字? - 我读几张报纸。 539 01:19:08,456 --> 01:19:09,811 生命的教训没有。 1: 540 01:19:12,151 --> 01:19:14,395 永远不要相信 什么是写在报纸上! 541 01:19:14,893 --> 01:19:18,100 少废话! 准备死! 542 01:19:18,544 --> 01:19:22,636 生命的教训没有。 2: 从来没有威胁到1看不见的疯子! 543 01:19:44,190 --> 01:19:45,255 你在哪里,笨! 544 01:19:46,527 --> 01:19:47,028 现身! 545 01:19:47,903 --> 01:19:49,437 我在这,足球明星! 546 01:19:49,731 --> 01:19:51,383 去死,你个隐形混蛋! 547 01:19:57,216 --> 01:19:58,058 惊喜! 548 01:20:09,802 --> 01:20:10,773 让我给你一只手! 549 01:20:18,308 --> 01:20:20,542 不,不! 请勿触摸! 550 01:20:20,866 --> 01:20:22,382 没有! 551 01:20:27,773 --> 01:20:28,678 到这里来! 552 01:20:38,997 --> 01:20:41,194 - 加油! - 滚出去! 553 01:20:43,163 --> 01:20:45,539 - 滚出去! - 打我! 554 01:20:54,197 --> 01:20:55,148 警察! 开门! 555 01:20:56,826 --> 01:20:58,685 让我们打破! 现在打开! 556 01:21:14,738 --> 01:21:16,532 神圣的上帝! 瞧瞧吧! 557 01:21:17,498 --> 01:21:18,681 有一些奇怪的事情在这个地方。 558 01:21:19,945 --> 01:21:23,370 它似乎有一个多文科 美丽的提前判断。 559 01:21:25,018 --> 01:21:27,978 - 他就必须支付。 - 对于一切他做到了。 560 01:21:28,236 --> 01:21:30,993 多文科,混蛋! 你认为谁是有…… 561 01:21:30,993 --> 01:21:32,502 ……杀了那些年轻人? 562 01:21:33,737 --> 01:21:35,594 什么是下一个 血液散出? 563 01:21:57,590 --> 01:22:00,541 区,这是查尔斯。 我们有一个自杀。 564 01:22:29,225 --> 01:22:32,629 下午好,我是塔米•爱德华兹 这是今晚的故事: 565 01:22:32,941 --> 01:22:38,418 博士多文科,科学家疯子, 从精神病院逃出…… 566 01:22:38,745 --> 01:22:41,461 今天自杀, 在事件的离奇转折。 567 01:22:41,798 --> 01:22:45,339 使用凯文•史密斯的假名字, 多文科博士是…… 568 01:22:45,339 --> 01:22:48,671 物理老师,在一所学校。 并系统地被人杀。 569 01:22:48,916 --> 01:22:51,848 一个接一个,包括导师 卡罗来纳·切罗。 570 01:22:52,086 --> 01:22:54,141 多文科自杀了, 在他的公寓…… 571 01:22:54,141 --> 01:22:55,730 ……散弹枪击中头部。 572 01:22:56,058 --> 01:22:56,591 多文科 …… 45865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.