Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,560 --> 00:00:15,620
N-No...
2
00:00:25,890 --> 00:00:27,980
S-Stop...
3
00:00:29,310 --> 00:00:30,110
No...
4
00:00:30,890 --> 00:00:33,310
Don't stick it in...
5
00:01:05,690 --> 00:01:07,420
This is horrible...
6
00:01:09,240 --> 00:01:11,480
The Heroine's Adventure is
Over Episode 1: A dream or an
7
00:01:11,490 --> 00:01:13,730
illusion? The hands of evil
lurk to the invincible Heroine
8
00:01:17,270 --> 00:01:21,470
I defeated the demon king
and brought peace to the world.
9
00:01:21,640 --> 00:01:24,620
But why did I have that dream?
10
00:01:27,290 --> 00:01:30,200
Well, today I just have to eliminate Goblins.
11
00:01:31,130 --> 00:01:36,130
I will not level up, but I have to
work hard for the sake of the world.
12
00:01:36,580 --> 00:01:40,180
When I finish, I'll go eat
something very delicious~
13
00:01:57,200 --> 00:01:58,560
What is this?
14
00:02:02,470 --> 00:02:06,710
Why am I losing to such weak monsters?
15
00:02:29,000 --> 00:02:30,070
Not this...
16
00:02:31,980 --> 00:02:32,640
No...
17
00:02:33,040 --> 00:02:35,110
Stop...
18
00:02:50,880 --> 00:02:52,040
It was a dream?
19
00:03:04,360 --> 00:03:06,600
Because I was worried I went to check it.
20
00:03:07,160 --> 00:03:10,320
But the extermination of Goblins
was completed without any incident.
21
00:03:11,460 --> 00:03:12,220
But still...
22
00:03:12,730 --> 00:03:13,540
No!
23
00:03:13,580 --> 00:03:15,060
No, no! Stop!
24
00:03:15,100 --> 00:03:16,520
No! No!
25
00:03:17,220 --> 00:03:18,560
No!
26
00:03:21,380 --> 00:03:25,160
But I kept having nightmares after that.
27
00:03:29,340 --> 00:03:34,060
I don't know what the reason
is, but this is still happening.
28
00:03:34,160 --> 00:03:35,680
No, I'm cumming!
29
00:03:44,320 --> 00:03:46,600
When I realized, it was morning.
30
00:03:48,280 --> 00:03:50,880
So I assumed it was a dream.
31
00:03:59,700 --> 00:04:02,380
Today I don't feel hungry.
32
00:04:03,880 --> 00:04:05,000
Really?
33
00:04:17,440 --> 00:04:18,500
Why...?
34
00:04:21,280 --> 00:04:21,980
No!
35
00:04:22,880 --> 00:04:25,060
My butt no...
36
00:04:25,060 --> 00:04:26,220
I'm cumming... I'm cumming!
37
00:04:28,640 --> 00:04:29,580
Stop...
38
00:04:31,260 --> 00:04:32,720
Let me go...
39
00:04:34,960 --> 00:04:37,040
Is this really...
40
00:04:37,040 --> 00:04:38,600
No... ...just a dream?
41
00:04:41,320 --> 00:04:43,440
Stop, please... No!
42
00:04:43,440 --> 00:04:46,340
No, no. No!
43
00:04:47,120 --> 00:04:50,480
Stop now, please! Heroine?
44
00:04:55,580 --> 00:04:57,280
Hey, are you okay?
45
00:04:57,600 --> 00:05:00,960
H-Huh? Ahh... I-I am fine, leave it to me.
46
00:05:01,320 --> 00:05:02,260
I see.
47
00:05:02,440 --> 00:05:05,320
Then good luck eliminating incubus.
48
00:05:08,380 --> 00:05:09,220
Yeah...
49
00:05:19,060 --> 00:05:20,540
My body is hot.
50
00:05:21,200 --> 00:05:27,620
Every time I have those nightmares I
feel that my body ceases to be mine.
51
00:05:28,060 --> 00:05:32,080
Damn it, calm down! That's just a dream!
52
00:05:32,140 --> 00:05:34,540
You seem to be suffering, Heroine.
53
00:05:37,880 --> 00:05:38,980
You are...
54
00:05:39,860 --> 00:05:41,280
I remember now.
55
00:05:43,880 --> 00:05:49,860
When I went alone to exterminate demons, I was
attacked by the former high commands of the demon.
56
00:05:50,640 --> 00:05:53,460
I thought I had managed to defeat them all.
57
00:05:56,080 --> 00:05:58,700
This guy pretended to be dead!
58
00:06:00,980 --> 00:06:03,520
What is happening to me is because of you!
59
00:06:03,740 --> 00:06:05,660
As I expected you did remember it.
60
00:06:06,060 --> 00:06:09,640
What do you think of this world
that I have prepared for you?
61
00:06:09,880 --> 00:06:15,740
You bastard! So this is an illusion!
Or rather a world inside a dream!
62
00:06:17,920 --> 00:06:19,060
A curse?
63
00:06:19,880 --> 00:06:25,540
That is called "level drain", it is an improved
version of the curse that the demons of dreams use.
64
00:06:26,740 --> 00:06:30,800
It's responsible of stealing carrier
levels when it reaches climax.
65
00:06:31,280 --> 00:06:38,240
The special characteristic is that the experience you
get in this world of dreams also has effect on reality.
66
00:06:39,580 --> 00:06:42,340
Something like that is impossible!
67
00:06:44,160 --> 00:06:48,840
That has just happened in
reality, I have touched your body.
68
00:06:49,760 --> 00:06:54,920
The connection between the mind in this world
and the body in reality has been strengthened.
69
00:06:55,060 --> 00:06:58,640
So this is the reason why
my body was strange today.
70
00:06:58,720 --> 00:07:00,180
What do you think, Heroine?
71
00:07:00,340 --> 00:07:05,440
Not being touched and yet feeling
it must be difficult to live with that.
72
00:07:06,740 --> 00:07:08,680
You are gross.
73
00:07:09,300 --> 00:07:14,140
In your current state, breaking your spirit and taking
advantage of your weakness would be something simple.
74
00:07:14,240 --> 00:07:17,740
I'm sorry, but my spirit will not break.
75
00:07:19,260 --> 00:07:22,920
It will be the end of this world when I defeat you!
76
00:07:22,920 --> 00:07:26,580
Heroine I will make you pay
to make my dreams so weirds!
77
00:07:26,580 --> 00:07:28,380
Heroine
78
00:07:28,380 --> 00:07:30,520
Heroine
79
00:07:30,860 --> 00:07:34,420
Heroine Stop...
80
00:07:37,260 --> 00:07:38,960
This is an imaginary world.
81
00:07:39,320 --> 00:07:43,920
After experiencing so many defeats, you
can't even imagine the possibility of winning.
82
00:07:45,240 --> 00:07:46,320
No way!
83
00:07:47,080 --> 00:07:48,580
It can't be true... No!
84
00:07:48,580 --> 00:07:49,600
Don't do it...
85
00:07:51,260 --> 00:07:52,480
Why?
86
00:07:52,620 --> 00:07:55,780
Why can't I beat this guy?
87
00:07:57,720 --> 00:08:03,480
I never thought that your body with which I have
played as much behaves as of an innocent girl.
88
00:08:03,620 --> 00:08:05,460
You are wrong, that was a dream!
89
00:08:06,700 --> 00:08:12,860
Even if what you experienced was in a dream,
there is no way for you to forget the sensation.
90
00:08:14,360 --> 00:08:18,020
I beg you. Please, stop.
91
00:08:20,640 --> 00:08:21,460
It just can't be.
92
00:08:22,160 --> 00:08:23,460
This cannot be happening!
93
00:08:30,260 --> 00:08:32,580
Just touching her was enough for this to happen.
94
00:08:34,180 --> 00:08:35,340
This is very hot...
95
00:08:35,680 --> 00:08:37,240
My body is...
96
00:08:49,260 --> 00:08:52,960
If he keep doing this, I will break!
97
00:08:53,080 --> 00:08:55,240
Bastard, let me go!
98
00:08:55,440 --> 00:08:57,820
Do you still plan to oppose resistance?
99
00:08:57,840 --> 00:08:59,440
However, this is all you can do?
100
00:09:00,080 --> 00:09:01,240
My clothes...
101
00:09:02,580 --> 00:09:03,400
No...
102
00:09:06,840 --> 00:09:08,760
Not there! Stop!
103
00:09:09,580 --> 00:09:14,200
If you show your weaknesses to your
enemy you are nothing more than a fool.
104
00:09:14,440 --> 00:09:15,760
You are wrong!
105
00:09:16,580 --> 00:09:18,620
Stop! No!
106
00:09:20,240 --> 00:09:24,120
From the beginning he has
been rubbing a sensitive point.
107
00:09:26,260 --> 00:09:28,740
I want to stop the orgasm!
108
00:09:28,740 --> 00:09:30,380
But it doesn't stop!
109
00:09:31,380 --> 00:09:34,560
No... Stop! I'm gonna cum again!
110
00:09:38,460 --> 00:09:40,020
Stop resisting then.
111
00:09:48,460 --> 00:09:50,340
N-no, no...
112
00:09:52,060 --> 00:09:54,180
Not to the bottom! No!
113
00:09:54,300 --> 00:09:56,860
Please, no...
114
00:09:56,980 --> 00:09:59,740
No! Something is coming!
115
00:09:59,900 --> 00:10:02,500
I'm cumming!
116
00:10:06,780 --> 00:10:09,240
No... I'm cumming... no...
117
00:10:09,980 --> 00:10:11,060
I'm cumming...
118
00:10:13,620 --> 00:10:17,400
I can't, I'm not able to resist.
119
00:10:19,740 --> 00:10:24,260
Why is my body so...?
120
00:10:31,600 --> 00:10:32,980
I will break...
121
00:10:37,560 --> 00:10:38,760
Is not that...
122
00:10:38,980 --> 00:10:40,920
For a long time I...
123
00:10:54,120 --> 00:10:56,640
No! No, I'm cumming!
124
00:11:06,920 --> 00:11:08,900
I'm already have been broken.
125
00:11:15,800 --> 00:11:22,880
That you have passed out in this world of dreams means
that the strength of your spirit has reached its limit.
126
00:11:23,540 --> 00:11:27,260
But it seems that your levels can still be sucked.
127
00:11:28,100 --> 00:11:30,940
I will take them all and leave you with nothing.
128
00:11:32,820 --> 00:11:35,580
That place is... No!
129
00:11:35,580 --> 00:11:36,960
Stop! No!
130
00:11:36,960 --> 00:11:39,700
Don't put it in that place!
131
00:11:40,440 --> 00:11:42,520
Let me! Let me go!
132
00:11:54,960 --> 00:11:58,700
Nothing happened to me. It was another dream?
133
00:11:59,280 --> 00:12:01,260
I will have to end the culprit!
134
00:12:01,580 --> 00:12:03,620
I will defeat that guy!
135
00:12:12,580 --> 00:12:15,220
What is this?
136
00:12:17,000 --> 00:12:19,700
Ah, it's Heroine.
137
00:12:21,180 --> 00:12:23,320
Good morning, Heroine.
138
00:12:24,760 --> 00:12:26,080
Priestess?
139
00:12:26,600 --> 00:12:30,340
Heroine, penises feel very good.
140
00:12:31,620 --> 00:12:36,060
Let's stop fighting and do it together, Heroine.
141
00:12:37,660 --> 00:12:40,320
Priestess, I'll rescue you!
142
00:12:40,460 --> 00:12:43,360
Don't do it, Heroine.
143
00:12:43,720 --> 00:12:47,920
Let's stop doing something
so dangerous and lets fuck.
144
00:12:49,620 --> 00:12:51,780
That will bring peace to the world.
145
00:12:53,720 --> 00:12:55,640
What it's happening here?!
146
00:13:00,280 --> 00:13:02,160
I'm cumming!
147
00:13:04,920 --> 00:13:08,000
So suddenly...
148
00:13:11,140 --> 00:13:12,320
Heroine.
149
00:13:13,580 --> 00:13:14,960
Priestess...
150
00:13:15,180 --> 00:13:19,140
I am happy to be able to feel
pleasure together, Heroine.
151
00:13:22,720 --> 00:13:24,140
The sexual mark...
152
00:13:27,560 --> 00:13:29,060
This feeling...
153
00:13:29,540 --> 00:13:31,340
This is also a dream!
154
00:13:31,800 --> 00:13:33,460
I know it, but...
155
00:13:34,900 --> 00:13:41,440
Being messed up like this is making me feel so good!
156
00:13:43,280 --> 00:13:45,780
Fuck my pussy more!
157
00:13:46,240 --> 00:13:49,000
There is no way that the
Priestess say something like that!
158
00:13:49,760 --> 00:13:51,900
This is a dream... This is a dream...
159
00:13:51,980 --> 00:13:53,260
This is a dream!
160
00:13:53,340 --> 00:13:55,100
Wait... No...
161
00:13:56,600 --> 00:13:58,500
Don't do that...
162
00:13:59,400 --> 00:14:01,360
I'm cumming... No... I-I'm cumming...
163
00:14:01,360 --> 00:14:04,660
I-I'm cumming!
164
00:14:27,480 --> 00:14:28,880
You coward!
165
00:14:34,300 --> 00:14:35,440
Stop! No...
166
00:14:43,380 --> 00:14:45,960
I will never forgive all of you!
11607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.