All language subtitles for Watch The Seduction Game (2011) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,937 --> 00:00:15,937 [soft piano music] 2 00:01:47,721 --> 00:01:51,721 [rock music] 3 00:02:07,669 --> 00:02:09,045 Hi Oan, It’s Thawachai. 4 00:02:10,505 --> 00:02:12,132 I am en route to Bangkok. 5 00:02:15,093 --> 00:02:16,469 Hello, hello. 6 00:02:31,943 --> 00:02:32,902 Hey, Oan. 7 00:02:33,778 --> 00:02:34,779 Sorry. 8 00:02:36,197 --> 00:02:38,575 Apologies for the call dropping, the signal was probably weak. 9 00:02:39,576 --> 00:02:41,536 I'm taking the original manuscript to deliver, alright. 10 00:02:42,787 --> 00:02:43,454 Right 11 00:02:43,663 --> 00:02:44,706 I should be there around noon. 12 00:02:46,749 --> 00:02:47,349 I’ll see you then. 13 00:02:58,094 --> 00:02:58,694 Hello Oan. 14 00:02:59,512 --> 00:03:00,112 How are you? 15 00:03:00,680 --> 00:03:01,514 Hey, how are you? 16 00:03:03,892 --> 00:03:07,729 You are running a bit late, otherwise I'd invite you to grab a meal with me. 17 00:03:08,396 --> 00:03:09,397 Sweet. 18 00:03:09,647 --> 00:03:10,982 We could switch it up for dinner. 19 00:03:11,274 --> 00:03:12,734 No way, 20 00:03:12,942 --> 00:03:15,862 I've gotta keep dinner reserved for just my husband. 21 00:03:18,281 --> 00:03:20,325 Wow, that's really envy-inducing, having a family like that. 22 00:03:21,201 --> 00:03:23,703 You yourself have a pretty envy-worthy family too. 23 00:03:27,790 --> 00:03:31,044 Just so you know, I've got another story to turn in. 24 00:03:31,461 --> 00:03:33,922 Really? What genre is it? 25 00:03:34,172 --> 00:03:36,674 It's another mystery, just like this. 26 00:03:40,094 --> 00:03:40,803 Wat. 27 00:03:41,429 --> 00:03:43,223 I'm about to let you know that I'm done. 28 00:03:44,557 --> 00:03:47,477 You see that the sales have been consistently dropping. 29 00:03:48,686 --> 00:03:52,273 We've taken the risk on the last two volumes. 30 00:03:53,816 --> 00:03:55,193 And it's just not picking up, honestly. 31 00:03:58,696 --> 00:04:01,866 This will be the final volume that I'm going to publish. 32 00:04:03,368 --> 00:04:03,993 Sure. 33 00:04:05,662 --> 00:04:13,662 But I'm not skilled in any other genres. 34 00:04:17,298 --> 00:04:20,134 Is it possible to mix in some erotic elements? 35 00:04:21,469 --> 00:04:22,470 Erotic. 36 00:04:24,597 --> 00:04:25,974 It's becoming the demand of the market. 37 00:04:26,224 --> 00:04:27,324 I think you should give it a try. 38 00:04:32,772 --> 00:04:35,441 I'd like to give it a shot. 39 00:04:35,900 --> 00:04:38,039 Because writing in the same old genre repeatedly can become 40 00:04:38,081 --> 00:04:40,446 repetitive, and sometimes it's hard to come up with fresh ideas. 41 00:04:45,118 --> 00:04:46,119 Oh, by the way, 42 00:04:46,786 --> 00:04:49,413 I've sold the house in Bangkok. 43 00:04:49,455 --> 00:04:50,373 You finally did. 44 00:04:51,040 --> 00:04:52,458 How did your girlfriend react? 45 00:04:52,583 --> 00:04:53,376 Any complications? 46 00:04:54,002 --> 00:04:55,670 Well, we've finally come to an agreement. 47 00:04:56,170 --> 00:04:58,131 Once I'm done with things here, I'll go pick her up. 48 00:04:59,382 --> 00:05:00,133 That sounds lovely. 49 00:05:00,800 --> 00:05:03,511 Keep at it, and she'll probably grow fond of it eventually. 50 00:05:04,721 --> 00:05:07,765 The weather up there is fantastic. I personally enjoy it as well. 51 00:05:11,446 --> 00:05:15,353 [soft music] 52 00:05:15,393 --> 00:05:19,393 [birds chirping] 53 00:06:30,604 --> 00:06:34,604 [suspenseful music] 54 00:07:12,265 --> 00:07:13,391 Wat, honey. 55 00:07:17,728 --> 00:07:18,563 Are you half asleep? 56 00:07:20,648 --> 00:07:21,274 No, 57 00:07:24,068 --> 00:07:25,278 I'm struggling to phrase it. 58 00:07:28,489 --> 00:07:31,242 If you're really tired, take a break and try later. 59 00:08:00,771 --> 00:08:02,482 I need a shower really bad. 60 00:08:06,243 --> 00:08:10,243 [soft music] 61 00:09:44,542 --> 00:09:45,835 Noot. 62 00:09:46,794 --> 00:09:49,755 Are you sure you won't come into town with me? 63 00:09:51,465 --> 00:09:53,634 I rather stay and clean the house. 64 00:09:54,385 --> 00:09:56,470 I'm worried you might get bored. 65 00:09:57,013 --> 00:09:58,014 Are you sure? 66 00:09:59,432 --> 00:10:01,475 I want to settle in and get used to the new house. 67 00:10:02,852 --> 00:10:03,886 There’s nothing to worry about. 68 00:10:04,770 --> 00:10:05,370 Alright, 69 00:10:05,563 --> 00:10:06,564 I'll head out then. 70 00:11:15,966 --> 00:11:16,842 Noot. 71 00:11:17,635 --> 00:11:18,636 I accidentally hit this guy. 72 00:11:19,345 --> 00:11:20,846 Why didn't you take him to the hospital? 73 00:11:21,472 --> 00:11:22,473 Instead, you drag him here? 74 00:11:23,849 --> 00:11:25,059 If he dies, 75 00:11:25,142 --> 00:11:26,109 I'll end up in jail for sure. 76 00:11:26,477 --> 00:11:28,011 So, are you just letting him die in our house? 77 00:11:31,899 --> 00:11:32,942 I hope he’s alright. 78 00:11:33,567 --> 00:11:34,568 How can you be sure? 79 00:11:38,656 --> 00:11:39,657 He's still breathing. 80 00:11:40,950 --> 00:11:42,243 You're such an idiot. 81 00:11:42,368 --> 00:11:43,369 Don't label me as an idiot. 82 00:11:43,911 --> 00:11:45,413 How was I supposed to know. 83 00:11:45,663 --> 00:11:47,707 This asshole would just come out of nowhere? 84 00:11:47,915 --> 00:11:48,916 I couldn't brake in time. 85 00:11:50,918 --> 00:11:51,794 What are you going to do? 86 00:11:55,339 --> 00:11:56,549 Take him inside the house. 87 00:11:57,091 --> 00:11:58,258 Then I'll take the car for repairs. 88 00:11:58,300 --> 00:11:59,468 Are you insane? 89 00:11:59,635 --> 00:12:01,470 Do you expect me to let just anyone into the house? 90 00:12:01,679 --> 00:12:02,279 No way. 91 00:12:04,974 --> 00:12:05,574 Noot. 92 00:12:07,101 --> 00:12:08,561 So, what do you want me to do? 93 00:12:09,145 --> 00:12:10,845 Just dump him in the woods, anywhere, I don't care. 94 00:12:12,815 --> 00:12:13,733 Listen to me. 95 00:12:14,108 --> 00:12:15,818 If that lunatic ends up dead. 96 00:12:16,277 --> 00:12:18,362 And the police find his body, 97 00:12:18,738 --> 00:12:20,281 Along with evidence of a hit on my car fender. 98 00:12:20,865 --> 00:12:22,700 Imagine what might happen to me. 99 00:12:24,785 --> 00:12:28,164 With such solid evidence, the police would pin me for sure. 100 00:12:30,082 --> 00:12:31,897 I need to go cover up the evidence on the car 101 00:12:31,939 --> 00:12:34,044 first before returning to deal with the body later. 102 00:12:34,259 --> 00:12:38,259 [suspenseful music] 103 00:12:39,216 --> 00:12:39,967 Give me a hand. 104 00:12:45,848 --> 00:12:46,724 Hurry now. 105 00:13:00,362 --> 00:13:02,406 I only see a wound on the head, probably not a big deal. 106 00:13:02,990 --> 00:13:03,949 Don’t be so sure. 107 00:13:04,116 --> 00:13:05,583 All I know is I drove into him pretty badly. 108 00:13:06,577 --> 00:13:07,877 It's as if I applied the brakes at all. 109 00:13:11,582 --> 00:13:13,584 Are you really going to leave me here with him? 110 00:13:15,878 --> 00:13:19,840 I'm going to drop the car off, then I'll hurry back to you. 111 00:13:24,345 --> 00:13:25,346 Thrust me. 112 00:13:49,511 --> 00:13:53,511 [suspenseful music] 113 00:14:10,319 --> 00:14:12,561 [phone rings] 114 00:14:12,601 --> 00:14:14,854 Hey, I'm waiting for your title. 115 00:14:15,563 --> 00:14:18,816 If you don't have one on hand, give me something temporary. 116 00:14:19,191 --> 00:14:21,652 Sorry, I'm caught up in a recent accident. 117 00:14:22,194 --> 00:14:24,029 My car ran into... No, I mean my car was hit. 118 00:14:24,530 --> 00:14:26,282 I'm looking for an auto repair shop. 119 00:14:26,490 --> 00:14:27,783 An auto body shop? 120 00:14:28,450 --> 00:14:29,743 I can suggest one. 121 00:14:30,411 --> 00:14:31,912 My regular auto shop. 122 00:14:31,996 --> 00:14:33,664 Good job and fast service. 123 00:14:34,123 --> 00:14:35,124 You got the number? 124 00:14:42,381 --> 00:14:43,132 Hello. 125 00:14:43,549 --> 00:14:44,425 How are things? 126 00:14:45,134 --> 00:14:47,011 Where the hell are you? What took you so long? 127 00:14:47,261 --> 00:14:48,012 Listen up. 128 00:14:48,888 --> 00:14:49,889 Cops are everywhere. 129 00:14:50,472 --> 00:14:52,072 I’ve got to change my plans and head to Bangkok. 130 00:14:52,516 --> 00:14:53,267 What? 131 00:14:53,976 --> 00:14:54,977 This is serious. 132 00:14:55,603 --> 00:14:57,938 It's better to find a somewhat distant place. 133 00:14:58,480 --> 00:15:00,149 I don't give a damn, just get back right now. 134 00:15:00,608 --> 00:15:02,943 Sorry, I’ll get back as soon as I can. 135 00:15:06,030 --> 00:15:07,406 You idiot. 136 00:15:41,398 --> 00:15:42,107 Water. 137 00:15:42,816 --> 00:15:43,817 Can I have some water? 138 00:16:10,970 --> 00:16:12,513 Hey. 139 00:16:14,640 --> 00:16:15,557 There's your water. 140 00:16:37,538 --> 00:16:38,247 Thank you. 141 00:16:43,210 --> 00:16:44,211 Where am I? 142 00:16:48,215 --> 00:16:49,174 My place. 143 00:16:52,761 --> 00:16:53,762 Who are you? 144 00:16:55,180 --> 00:16:57,516 I’m the owner here. 145 00:17:03,480 --> 00:17:05,190 How do I get here? 146 00:17:07,151 --> 00:17:08,777 You got hit by a car. 147 00:17:37,056 --> 00:17:41,560 Please take me to the hospital? 148 00:17:42,728 --> 00:17:44,354 There's no hospital around here. 149 00:17:45,189 --> 00:17:48,233 I mean there’s none nearby. 150 00:17:49,318 --> 00:17:52,154 You have to wait for my husband to come back and have him take you. 151 00:17:58,202 --> 00:17:59,912 Meanwhile, I can dress the wound for you. 152 00:18:33,570 --> 00:18:35,114 What's your name? 153 00:18:40,744 --> 00:18:41,745 My name? 154 00:18:42,955 --> 00:18:43,956 What's my name? 155 00:18:44,790 --> 00:18:45,791 I don't know. 156 00:18:50,796 --> 00:18:52,422 Can you stop staring at me like that? 157 00:18:56,510 --> 00:19:02,099 Sorry, I was trying to figure out if I know you from somewhere. 158 00:19:04,768 --> 00:19:06,687 And I think you're gorgeous. 159 00:19:13,925 --> 00:19:17,925 [soft music] 160 00:20:48,712 --> 00:20:52,712 [suspenseful music] 161 00:25:11,205 --> 00:25:15,205 [suspenseful music] 162 00:25:23,480 --> 00:25:25,023 I have loads of money. 163 00:25:26,233 --> 00:25:28,276 I remember having a huge amount of money. 164 00:25:30,320 --> 00:25:34,533 I was making a deposit or something. 165 00:25:36,409 --> 00:25:37,202 Where? 166 00:25:41,873 --> 00:25:42,907 I can't remember anything more. 167 00:25:45,710 --> 00:25:48,046 Sorry, Noot. 168 00:25:48,755 --> 00:25:49,923 The battery was dead. 169 00:25:51,675 --> 00:25:52,926 I've parked the car in the garage. 170 00:25:52,968 --> 00:25:53,635 Aha. 171 00:25:54,219 --> 00:25:55,220 You don't need to rush. 172 00:25:55,637 --> 00:25:57,764 Take your time, sort your things out. 173 00:25:58,890 --> 00:25:59,891 I'm on my way back. 174 00:26:00,433 --> 00:26:01,268 Okay. 175 00:26:11,444 --> 00:26:12,696 Tawatchai. 176 00:26:13,655 --> 00:26:14,656 Hey, Jane. 177 00:26:14,823 --> 00:26:16,324 It's really you. 178 00:26:16,908 --> 00:26:18,326 I can recognize you from your back. 179 00:26:18,868 --> 00:26:19,911 What are you up to? 180 00:26:20,620 --> 00:26:22,080 Oh, I just brought my car for repairs. 181 00:26:23,290 --> 00:26:24,749 You haven’t changed a bit. 182 00:26:27,544 --> 00:26:30,213 I heard you went to the US. 183 00:26:30,255 --> 00:26:31,214 When did you come back? 184 00:26:31,339 --> 00:26:32,716 I've been back for a while. 185 00:26:33,425 --> 00:26:35,760 Oh, wow! How many years has it been since we last saw each other? 186 00:26:37,220 --> 00:26:38,555 About 5 years ago, huh? 187 00:26:38,597 --> 00:26:39,514 It's been 5 years already. 188 00:26:39,556 --> 00:26:41,057 It’s been so long. 189 00:26:44,185 --> 00:26:44,811 Wat. 190 00:26:45,520 --> 00:26:46,730 Could you accompany me for a moment? 191 00:26:48,523 --> 00:26:49,190 Sure. 192 00:26:59,909 --> 00:27:00,619 Jane. 193 00:27:01,870 --> 00:27:03,163 You look more beautiful than ever. 194 00:27:03,955 --> 00:27:07,250 And also look sexy. 195 00:27:07,500 --> 00:27:08,209 Really. 196 00:27:08,335 --> 00:27:09,336 Do I really look that sexy? 197 00:27:11,004 --> 00:27:12,088 You look good yourself. 198 00:27:13,131 --> 00:27:14,007 You also look mature. 199 00:27:14,633 --> 00:27:16,885 What is mature? 200 00:27:18,011 --> 00:27:19,888 It’s French. 201 00:27:20,263 --> 00:27:23,433 It means looking good, smart something like that. 202 00:27:24,893 --> 00:27:26,186 So, I’m a mature man. 203 00:27:27,312 --> 00:27:28,772 Where do you live now? 204 00:27:30,899 --> 00:27:33,777 I recently moved to the countryside. 205 00:27:34,402 --> 00:27:36,446 I have sold the house in Bangkok. 206 00:27:37,447 --> 00:27:38,365 That’s bad. 207 00:27:39,032 --> 00:27:40,283 Are you married? 208 00:27:41,910 --> 00:27:42,911 Well, 209 00:27:45,163 --> 00:27:46,164 I'm still waiting for you. 210 00:28:10,105 --> 00:28:10,897 Hello. 211 00:28:10,939 --> 00:28:11,815 Wat. 212 00:28:12,649 --> 00:28:14,317 I have to postpone your queue. 213 00:28:15,151 --> 00:28:15,944 Yes? 214 00:28:16,444 --> 00:28:17,362 Fine, fine. 215 00:28:17,529 --> 00:28:19,489 I can't think of anything right now. 216 00:28:20,031 --> 00:28:21,866 Did you find a repair shop? 217 00:28:41,636 --> 00:28:43,555 I'm so happy to have met you. 218 00:28:45,223 --> 00:28:46,516 And the food you cook is delicious. 219 00:28:48,560 --> 00:28:49,769 How’s your headache? 220 00:28:53,982 --> 00:28:54,983 I'm feeling much better now. 221 00:28:56,818 --> 00:29:00,363 Can you remember anything more now? 222 00:29:02,615 --> 00:29:06,786 Do you happen to know who was the driver that hit me? 223 00:29:07,078 --> 00:29:08,079 It's Tawat. 224 00:29:09,998 --> 00:29:13,168 I mean he's the one who can provide you with the answer for that. 225 00:29:20,925 --> 00:29:21,926 I must admit. 226 00:29:23,261 --> 00:29:23,887 Yeah? 227 00:29:27,891 --> 00:29:31,269 I'm quite envious that he has a beautiful wife like you. 228 00:29:37,150 --> 00:29:42,489 With such sweet talk, you must be a guy who wins the hearts of girls. 229 00:29:47,789 --> 00:29:51,789 [soft music] 230 00:29:55,043 --> 00:29:56,419 Call me. 231 00:30:00,965 --> 00:30:01,716 See you. 232 00:30:46,636 --> 00:30:47,236 Hello. 233 00:30:48,805 --> 00:30:49,472 Who is this? 234 00:30:50,682 --> 00:30:51,282 Somdet. 235 00:30:52,058 --> 00:30:53,059 You son of the bitch. 236 00:30:55,103 --> 00:30:56,903 There's no way you can get away with what you've done. 237 00:30:57,188 --> 00:30:58,189 You're dead. 238 00:31:07,252 --> 00:31:11,252 [suspenseful music] 239 00:31:30,096 --> 00:31:31,389 Why is it dark in here? 240 00:31:41,816 --> 00:31:43,109 Somdet. 241 00:31:46,487 --> 00:31:47,488 Somdet. 242 00:31:50,491 --> 00:31:51,451 How do you feel? 243 00:31:52,952 --> 00:31:54,162 You seem alright. 244 00:31:55,580 --> 00:31:58,791 Somebody's threatening to kill me and wants money from me. 245 00:32:01,002 --> 00:32:01,753 Who is it? 246 00:32:06,341 --> 00:32:07,884 Well, Tawatchai is here now. 247 00:32:08,176 --> 00:32:10,010 Would it be better if we go inside and talk about this? 248 00:32:11,304 --> 00:32:14,349 I'm glad to see that you're not hurt. 249 00:32:17,185 --> 00:32:18,728 Somdej can't remember anything. 250 00:32:19,312 --> 00:32:20,772 Doesn't know who hit him with a car. 251 00:32:21,314 --> 00:32:22,649 Before you found him. 252 00:32:24,275 --> 00:32:25,068 That’s right. 253 00:32:25,985 --> 00:32:28,279 I'm the one who brought you here. 254 00:32:30,365 --> 00:32:32,617 And now that he can recall bits. 255 00:32:33,326 --> 00:32:35,244 He remembers that he is wealthy, that he has money. 256 00:32:35,662 --> 00:32:37,538 But there are people who want to take his wealth. 257 00:32:42,210 --> 00:32:43,795 Can I stay here tonight? 258 00:32:46,506 --> 00:32:47,298 Then I’ll leave. 259 00:32:47,799 --> 00:32:50,259 Sure, you can stay with us for as many nights as you need. 260 00:32:50,677 --> 00:32:53,638 Better yet, wait until you're fully recovered. 261 00:32:58,643 --> 00:33:01,980 I'm grateful for your willingness to help. 262 00:33:09,946 --> 00:33:11,912 Did you see him carrying anything when the 263 00:33:11,954 --> 00:33:14,200 accident happened, like a bag or a money pouch? 264 00:33:16,327 --> 00:33:17,161 No. 265 00:33:20,915 --> 00:33:21,582 And what about car? 266 00:33:21,624 --> 00:33:22,500 Was he drive? 267 00:33:23,584 --> 00:33:24,451 How am I supposed to know? 268 00:33:25,128 --> 00:33:26,838 Haven't you ever noticed anything at all? 269 00:33:28,798 --> 00:33:30,216 And what are you expecting from me? 270 00:33:30,633 --> 00:33:33,636 There's nothing there, just woods. 271 00:33:37,181 --> 00:33:40,184 Wait, there’s a gas station. 272 00:33:40,935 --> 00:33:42,669 Could he be possibly driving over to refuel the gas? 273 00:33:46,011 --> 00:33:50,011 [suspenseful music] 274 00:34:05,668 --> 00:34:08,606 You should rest for 2 more days or go to the 275 00:34:08,648 --> 00:34:11,424 hospital for a check-up, Don’t you think? 276 00:34:20,892 --> 00:34:24,145 Thanks, but I'm really restless. 277 00:34:25,938 --> 00:34:27,565 I want to find out who I am. 278 00:34:30,568 --> 00:34:32,278 I’m gonna miss you a lot. 279 00:34:36,491 --> 00:34:38,868 I can't handle seeing you belong to someone else. 280 00:34:45,875 --> 00:34:46,751 Please don’t go. 281 00:34:48,377 --> 00:34:49,003 Noot. 282 00:36:31,731 --> 00:36:32,523 Company. 283 00:36:34,150 --> 00:36:34,901 Yeah. 284 00:36:41,824 --> 00:36:43,534 I own a company. 285 00:36:45,494 --> 00:36:46,204 A company? 286 00:36:51,959 --> 00:36:52,877 That’s all I can remember. 287 00:37:00,468 --> 00:37:01,469 It’s alright. 288 00:37:02,136 --> 00:37:03,870 Try the color of the building or maybe the location. 289 00:37:08,392 --> 00:37:13,773 Every time I have sex with you, my memories come back. 290 00:37:15,524 --> 00:37:18,236 Shall we go for another round? 291 00:37:44,971 --> 00:37:48,971 [dramatic music] 292 00:37:51,102 --> 00:37:53,020 Tell me something about yourself. 293 00:37:54,438 --> 00:37:55,648 What do you want to know? 294 00:37:58,067 --> 00:37:59,652 Anything that you'd like to share? 295 00:38:00,111 --> 00:38:01,978 Thing that has left a strong impression on you, perhaps. 296 00:38:03,698 --> 00:38:04,448 Like what? 297 00:38:04,865 --> 00:38:09,787 Like how you met Tawatchai and got to know him? 298 00:38:11,998 --> 00:38:13,833 Well, I don’t have particularly impressive stories. 299 00:38:14,625 --> 00:38:18,379 I met Tawatchai on the first day I finished nursing school. 300 00:38:20,131 --> 00:38:22,531 It's hard to believe that you've actually graduated from nursing school. 301 00:38:23,301 --> 00:38:24,051 Why? 302 00:38:25,011 --> 00:38:27,888 Your demeanor doesn't seem suitable for a nurse at all. 303 00:38:30,141 --> 00:38:33,436 I figured out I picked the wrong major when I started working. 304 00:38:34,061 --> 00:38:35,479 How come? 305 00:38:36,772 --> 00:38:40,109 Seeing blood and sick people every day. 306 00:38:40,651 --> 00:38:43,154 It only lasted a week before I quit. 307 00:38:45,031 --> 00:38:45,823 You know what? 308 00:38:46,240 --> 00:38:49,618 Being a nurse is a highly honorable profession. 309 00:38:52,121 --> 00:38:56,876 I totally agree that nurses are people who make a lot of sacrifices. 310 00:39:04,675 --> 00:39:06,761 I'd really like to see you in a nurse's uniform. 311 00:39:07,136 --> 00:39:09,513 It would probably look quite sexy. 312 00:39:29,200 --> 00:39:30,326 Wat, honey. 313 00:39:30,868 --> 00:39:31,619 Come. 314 00:39:32,078 --> 00:39:33,037 Can I have a kiss? 315 00:39:34,288 --> 00:39:34,955 Hey, Wat. 316 00:39:37,124 --> 00:39:38,125 It's so nice out here. 317 00:39:41,128 --> 00:39:41,728 Noot. 318 00:39:42,505 --> 00:39:43,297 I need to talk to you. 319 00:39:47,635 --> 00:39:48,427 Now. 320 00:40:06,028 --> 00:40:06,628 Now look. 321 00:40:06,946 --> 00:40:09,680 Arrest Warrant Issued: Somdet Accused of Embezzling Over 100 Million from Company. 322 00:40:10,574 --> 00:40:11,283 I’m not surprised. 323 00:40:13,744 --> 00:40:14,620 I'm going to call the cop. 324 00:40:15,121 --> 00:40:15,788 Hold on a second. 325 00:40:16,539 --> 00:40:17,806 Let's not involve the police just yet. 326 00:40:18,290 --> 00:40:19,857 What if we could strike a deal and get a share? 327 00:40:22,253 --> 00:40:23,546 But the guy is a criminal. 328 00:40:24,463 --> 00:40:25,881 Nobody knows he’s here. 329 00:40:26,590 --> 00:40:28,134 And you have all the evidence destroyed. 330 00:40:30,428 --> 00:40:31,628 What if he refuses to share with us? 331 00:40:32,555 --> 00:40:33,681 We’ll report the cop then. 332 00:40:37,143 --> 00:40:39,854 If he manages to escape, we won't be able to do anything. 333 00:40:43,065 --> 00:40:44,066 Stick to my plan just for now. 334 00:40:45,109 --> 00:40:46,902 His memory is still fading at this moment. 335 00:40:47,236 --> 00:40:50,114 I'll try to find a way to make him reveal where the money is hidden. 336 00:40:51,115 --> 00:40:52,882 Then, we know how we’re going to to take care of him. 337 00:40:53,075 --> 00:40:55,369 We might not have to share a single coin with him. 338 00:40:57,788 --> 00:40:59,832 How are you going to do that? 339 00:41:03,335 --> 00:41:05,963 Just leave it to me, I’ll take care of it. 340 00:41:07,047 --> 00:41:08,090 Be careful with yourself. 341 00:41:08,340 --> 00:41:09,341 Don't let him catch on. 342 00:41:09,508 --> 00:41:10,676 Play innocent. 343 00:41:19,730 --> 00:41:23,730 [suspenseful music] 344 00:41:26,192 --> 00:41:27,401 Where have you guys been? 345 00:41:27,735 --> 00:41:29,028 Look like you've seen a ghost. 346 00:41:31,030 --> 00:41:33,240 No, nothing. 347 00:41:38,537 --> 00:41:39,955 It's about time. 348 00:41:40,956 --> 00:41:42,416 For me to leave. 349 00:41:42,458 --> 00:41:43,375 No, please. 350 00:41:45,294 --> 00:41:48,047 Right, party is not over yet. 351 00:41:53,344 --> 00:41:57,389 Guys, this place is the love nest of the husband and wife. 352 00:41:58,390 --> 00:41:59,934 I don't want to intrude on your private space. 353 00:42:00,726 --> 00:42:01,727 Don't think of it that way. 354 00:42:03,103 --> 00:42:06,565 It was my responsibility that I ran into you. 355 00:42:09,401 --> 00:42:10,736 It was an accident. 356 00:42:12,279 --> 00:42:14,865 Certainly was. 357 00:42:15,783 --> 00:42:16,951 You ran across my car. 358 00:42:17,618 --> 00:42:18,827 I couldn't brake in time, honestly. 359 00:42:25,167 --> 00:42:27,086 God, am I lucky to have survived? 360 00:42:27,836 --> 00:42:28,837 My bad. 361 00:42:29,505 --> 00:42:30,506 Please forgive me. 362 00:42:34,051 --> 00:42:35,177 I hate to blame you for that. 363 00:42:38,013 --> 00:42:42,268 Your wife has taken care of me so well that I can't blame you for anything. 364 00:42:43,269 --> 00:42:44,436 So, stay. 365 00:42:44,687 --> 00:42:46,689 Stay with us until your memory comes back. 366 00:42:47,898 --> 00:42:50,401 Let us take care of you until you're fully recovered. 367 00:42:53,362 --> 00:42:54,363 I wonder. 368 00:42:55,197 --> 00:42:56,323 Where did you plan to go? 369 00:42:58,367 --> 00:42:59,368 You’re damn right. 370 00:43:00,953 --> 00:43:01,912 I don’t know. 371 00:43:03,455 --> 00:43:06,292 I can't recall what my mom looks like. 372 00:43:06,875 --> 00:43:08,544 If I bump into her and don't say hi. 373 00:43:08,961 --> 00:43:10,161 It would be really awkward for sure. 374 00:43:52,667 --> 00:43:56,667 [soft music] 375 00:46:16,960 --> 00:46:20,960 [moaning] 376 00:46:39,671 --> 00:46:41,131 I’ll make it up to you next time. 377 00:48:00,377 --> 00:48:07,467 The desire you wish for is right here in front of you. 378 00:48:12,055 --> 00:48:13,140 Why hesitate? 379 00:48:21,523 --> 00:48:23,942 How can you be sure that I desire you? 380 00:48:32,200 --> 00:48:33,827 I can see it in your eyes. 381 00:48:36,121 --> 00:48:38,040 You're constantly longing for me. 382 00:48:40,626 --> 00:48:41,418 Admit it. 383 00:49:56,512 --> 00:50:00,512 [dramatic music] 384 00:51:46,937 --> 00:51:47,771 You saw him? 385 00:51:48,814 --> 00:51:49,815 Don’t turn around. 386 00:51:54,111 --> 00:51:55,529 He's looking through a telescope. 387 00:51:57,155 --> 00:51:58,907 Pretend like we're out here for a walk. 388 00:51:59,699 --> 00:52:00,299 Okay. 389 00:52:01,492 --> 00:52:05,492 [dramatic music] 390 00:52:18,510 --> 00:52:19,511 It’s nice out. 391 00:52:25,392 --> 00:52:26,692 You have something you want to tell me? 392 00:52:27,269 --> 00:52:29,146 I just took him out for exercise, 393 00:52:29,980 --> 00:52:31,189 to help him bring back his memory. 394 00:53:19,613 --> 00:53:20,530 Hey, Wat. 395 00:53:21,656 --> 00:53:22,532 Come in. 396 00:53:36,630 --> 00:53:37,422 Are you okay? 397 00:53:37,464 --> 00:53:38,548 You don't look so good. 398 00:53:50,352 --> 00:53:51,061 Nothing. 399 00:53:51,478 --> 00:53:52,354 I’m fine. 400 00:53:53,480 --> 00:53:57,317 It's just that, I miss you. 401 00:53:58,652 --> 00:54:00,153 I miss you too. 402 00:54:07,160 --> 00:54:09,120 I'm about to head out to pick up a friend at the airport. 403 00:54:09,996 --> 00:54:10,872 What perfect timing? 404 00:54:11,748 --> 00:54:12,749 I just got my car fixed. 405 00:54:13,625 --> 00:54:14,459 I can give you a ride. 406 00:54:17,545 --> 00:54:18,463 I appreciate it. 407 00:54:20,048 --> 00:54:22,717 It's sort of personal. 408 00:54:23,593 --> 00:54:25,512 Oh, I see. 409 00:54:26,763 --> 00:54:28,390 I guess I just have to wait here then. 410 00:54:31,977 --> 00:54:33,044 I'm afraid I can’t let you stay. 411 00:54:33,228 --> 00:54:35,897 The thing is Peter just arrived from America. 412 00:54:36,356 --> 00:54:38,358 It wouldn't be a good idea if he saw you here. 413 00:54:39,901 --> 00:54:41,194 Who the heck is Peter? 414 00:54:45,448 --> 00:54:46,449 My boyfriend. 415 00:54:51,496 --> 00:54:52,096 Oh. 416 00:54:55,125 --> 00:54:55,834 I see. 417 00:54:58,336 --> 00:54:59,004 Wait. 418 00:55:01,965 --> 00:55:02,966 Drop me your new address. 419 00:55:04,926 --> 00:55:05,526 Sure. 420 00:55:18,764 --> 00:55:22,764 [soft music] 421 00:56:23,004 --> 00:56:27,133 My partner Kitti, that double-crossing son of a bitch. 422 00:57:09,175 --> 00:57:10,093 Where’s the money? 423 00:57:12,804 --> 00:57:13,404 The money? 424 00:57:44,377 --> 00:57:47,714 If you were female, I'd rate you a solid ten. 425 00:57:48,631 --> 00:57:54,053 As the man said, If you had boobs and a butt, you'd definitely pass. 426 00:58:24,548 --> 00:58:28,548 [soft music] 427 00:59:19,389 --> 00:59:20,014 Noot. 428 01:00:00,810 --> 01:00:04,810 [playful music] 429 01:01:11,376 --> 01:01:12,794 I'm going out to get some stuff. 430 01:01:13,378 --> 01:01:14,504 Do you guys need anything? 431 01:02:07,916 --> 01:02:11,916 [upbeat music] 432 01:02:26,242 --> 01:02:27,452 Noot. 433 01:02:33,124 --> 01:02:35,042 Somdet you son of a bitch. 434 01:02:37,712 --> 01:02:38,463 Fuck off. 435 01:02:44,677 --> 01:02:45,511 You’re dead. 436 01:02:45,636 --> 01:02:46,262 You’re dead. 437 01:02:46,304 --> 01:02:47,054 Don’t. 438 01:02:47,472 --> 01:02:48,848 Don’t shoot. 439 01:02:49,599 --> 01:02:50,767 I surrender. 440 01:02:50,933 --> 01:02:52,018 I’ll return the entire amount. 441 01:02:52,852 --> 01:02:53,452 Please don’t. 442 01:02:54,228 --> 01:02:55,021 Where’s the money? 443 01:02:56,314 --> 01:02:56,981 What money? 444 01:02:57,482 --> 01:02:58,191 I don’t remember. 445 01:02:59,942 --> 01:03:01,527 You knew damn well that I lost my memory. 446 01:03:14,665 --> 01:03:16,125 Here’s the phone bill for your calls to Kitti. 447 01:03:16,167 --> 01:03:17,752 The guy you swindled money from. 448 01:03:18,044 --> 01:03:19,212 Don’t you dare fool me. 449 01:03:27,136 --> 01:03:28,179 I dare you to shoot me. 450 01:03:29,764 --> 01:03:32,892 If I were to die, you wouldn't get the money either. 451 01:03:33,559 --> 01:03:35,269 You and that scoundrel Kitti are no different. 452 01:03:36,479 --> 01:03:37,480 Hungry for money. 453 01:03:39,857 --> 01:03:40,817 Do it! 454 01:03:41,901 --> 01:03:44,195 Hello, is there anybody home? 455 01:03:50,618 --> 01:03:52,161 Are you guys shooting a movie? 456 01:03:52,578 --> 01:03:53,279 Who the hell are you? 457 01:03:55,540 --> 01:03:56,540 May I have the front-row seat? 458 01:03:57,708 --> 01:03:58,709 As you wish. 459 01:03:59,252 --> 01:04:00,753 Hey, Wat. 460 01:04:05,758 --> 01:04:07,051 Wouldn't you introduce her? 461 01:04:09,178 --> 01:04:10,596 Where did you stash the money? 462 01:04:12,056 --> 01:04:13,057 I already told you. 463 01:04:15,977 --> 01:04:16,978 You fuck up my brain. 464 01:04:18,312 --> 01:04:18,912 Really? 465 01:04:28,072 --> 01:04:30,324 This might jog your memory. 466 01:04:32,243 --> 01:04:36,372 You've caught a nationwide arrest warrant, over a hundred million. 467 01:04:36,914 --> 01:04:37,915 Very impressed. 468 01:04:38,207 --> 01:04:39,041 Wow. 469 01:04:39,959 --> 01:04:40,835 Camera. 470 01:04:41,752 --> 01:04:42,920 Where’s the camera? 471 01:04:44,463 --> 01:04:45,882 Where is the fucking money? 472 01:04:48,551 --> 01:04:52,471 When it comes to being tough, you're not lightweight either. 473 01:04:55,474 --> 01:04:57,441 You really are not just good at one thing - in the bedroom. 474 01:05:02,023 --> 01:05:03,024 Oh my gosh. 475 01:05:04,108 --> 01:05:05,526 I'll stop by some other time. 476 01:05:05,735 --> 01:05:06,611 Hold the horse. 477 01:05:11,407 --> 01:05:12,783 What exactly is your business here? 478 01:05:14,994 --> 01:05:16,746 I just stopped by to see Wat, that’s all. 479 01:05:19,081 --> 01:05:20,815 Really, you want to see him or you want to fuck him? 480 01:05:21,167 --> 01:05:23,044 Gee, you're rude. 481 01:05:26,589 --> 01:05:30,343 Dressed up and ready to go, as simple as pulling a string. 482 01:05:32,720 --> 01:05:36,140 I bet she's wearing no underwear. 483 01:05:45,232 --> 01:05:47,318 He’s gone. 484 01:05:48,647 --> 01:05:52,647 [upbeat music] 485 01:06:03,501 --> 01:06:05,378 Hey, my car. 486 01:06:37,451 --> 01:06:38,786 Still mad at me? 487 01:06:44,166 --> 01:06:45,334 I need to concentrate on my work. 488 01:07:33,215 --> 01:07:34,175 Hello. 489 01:07:35,009 --> 01:07:38,763 Oan, I’m thinking of selling my house. 490 01:07:38,929 --> 01:07:40,598 I'm not in the mood for jokes right now. 491 01:07:43,184 --> 01:07:44,268 I’m serious. 492 01:07:50,566 --> 01:07:54,653 Let's meet up in the next couple of days, shall we? 493 01:08:19,924 --> 01:08:23,924 [soft music] 494 01:08:41,659 --> 01:08:43,035 Whoa. 495 01:08:46,080 --> 01:08:47,873 Hey, you. 496 01:08:48,374 --> 01:08:49,708 Give back my car. 497 01:08:53,504 --> 01:08:55,214 I'll call the cops. 498 01:08:56,465 --> 01:08:58,314 I went through all that trouble to return 499 01:08:58,356 --> 01:09:00,386 your car, how about a coffee as a thank you? 500 01:09:03,556 --> 01:09:04,723 Come on, be nice. 501 01:09:05,432 --> 01:09:06,809 I only ask for a cup of coffee. 502 01:09:07,309 --> 01:09:08,686 Then you’ll never see me again. 503 01:09:36,213 --> 01:09:37,423 Where is my coffee? 504 01:09:39,550 --> 01:09:42,094 I just recalled that I ran out of coffee. 505 01:09:43,762 --> 01:09:44,471 So? 506 01:09:46,265 --> 01:09:47,558 What is it that you want? 507 01:09:48,267 --> 01:09:49,393 Get to the point. 508 01:09:52,938 --> 01:09:57,151 I like being straightforward without beating around the bush. 509 01:09:58,319 --> 01:09:59,904 I need a place to stay low. 510 01:10:02,072 --> 01:10:04,742 So you're asking me to put my legs behind bars. 511 01:10:06,118 --> 01:10:07,244 I’m willing to pay. 512 01:10:10,581 --> 01:10:11,332 How much? 513 01:10:17,129 --> 01:10:18,130 America. 514 01:10:20,090 --> 01:10:20,925 America. 515 01:10:21,425 --> 01:10:22,218 Bullshit. 516 01:10:23,344 --> 01:10:24,762 I can go on my own whenever I want. 517 01:10:26,180 --> 01:10:28,235 Working as a waitress versus being a restaurant 518 01:10:28,277 --> 01:10:30,017 owner, it's a whole different ballgame. 519 01:10:45,783 --> 01:10:46,784 10 million. 520 01:10:50,120 --> 01:10:51,372 10 million. 521 01:10:53,374 --> 01:10:54,124 Sounds fair. 522 01:10:55,167 --> 01:10:56,835 Everything must be included. 523 01:10:58,545 --> 01:10:59,445 What are you talking about? 524 01:11:00,005 --> 01:11:00,672 Everything included. 525 01:11:16,522 --> 01:11:20,526 In this day and age, getting 10 million baht isn't necessarily easy. 526 01:11:35,582 --> 01:11:38,502 You're still young, still beautiful, don't let opportunities go to waste. 527 01:11:40,504 --> 01:11:43,173 Make up your mind before I change mine. 528 01:11:47,720 --> 01:11:52,391 The agreement will end as soon as I walk out the door. 529 01:11:52,891 --> 01:11:53,726 Understood? 530 01:13:14,869 --> 01:13:18,869 [soft music] 531 01:14:19,705 --> 01:14:20,789 A car. 532 01:14:21,165 --> 01:14:22,166 Money is in the car. 533 01:14:23,792 --> 01:14:25,127 Where did you park it? 534 01:14:29,214 --> 01:14:32,176 I can’t remember where. 535 01:14:37,890 --> 01:14:40,267 You'd better think harder. 536 01:14:41,435 --> 01:14:43,812 If someone else finds the car before you, you'll lose them all. 537 01:14:47,149 --> 01:14:49,276 I’m going to need another round. 538 01:15:17,022 --> 01:15:21,022 [suspenseful music] 539 01:16:46,560 --> 01:16:49,438 Step in, beautiful, so we can begin a quorum meeting. 540 01:16:55,944 --> 01:16:56,862 Grab a seat. 541 01:17:11,585 --> 01:17:15,756 Make your choice, who would you like to sit with? 542 01:17:19,801 --> 01:17:20,927 I hope he doesn't despise you. 543 01:17:22,137 --> 01:17:23,221 Say Wat. 544 01:17:23,555 --> 01:17:25,057 Do you actually despise your wife? 545 01:17:27,309 --> 01:17:28,185 Huh? 546 01:17:29,394 --> 01:17:32,022 I tell you what, come sit with me. 547 01:17:35,525 --> 01:17:36,526 Come on. 548 01:17:38,528 --> 01:17:40,530 You’re wasting my time. 549 01:17:42,115 --> 01:17:43,283 Let me decide for you. 550 01:17:44,368 --> 01:17:45,952 Come sit next to the meeting chair. 551 01:17:53,710 --> 01:17:55,504 There's no reason for you to fear him. 552 01:17:56,380 --> 01:17:57,172 Nevertheless. 553 01:18:01,009 --> 01:18:02,594 He doesn't want to take you back anyway. 554 01:18:05,055 --> 01:18:05,972 Hey, Wat. 555 01:18:10,352 --> 01:18:12,521 What's on your mind? 556 01:18:15,315 --> 01:18:16,608 Tell her you’re giving up on her. 557 01:18:19,236 --> 01:18:20,779 Upon your admittance, 558 01:18:24,366 --> 01:18:25,367 She will be mine. 559 01:18:27,703 --> 01:18:28,620 I hate you. 560 01:18:38,922 --> 01:18:40,924 Nevertheless, I'm always longing for you. 561 01:18:43,969 --> 01:18:45,345 End of my first agenda. 562 01:18:47,264 --> 01:18:48,265 My second agenda is. 563 01:18:49,891 --> 01:18:51,810 I want my car key back. 564 01:18:52,728 --> 01:18:53,729 That’s all folks. 565 01:18:54,604 --> 01:18:55,814 End of meeting. 566 01:18:58,942 --> 01:19:00,009 I told you he had to have a car. 567 01:19:01,737 --> 01:19:06,408 I've looked, and I can't see a single parked car anywhere. 568 01:19:07,117 --> 01:19:08,827 You always come up with excuses. 569 01:19:09,870 --> 01:19:11,304 No wonder you're not getting ahead in life. 570 01:19:13,248 --> 01:19:14,249 Oh yeah? 571 01:19:16,960 --> 01:19:17,961 What about you? 572 01:19:19,171 --> 01:19:20,839 What is so special about you? 573 01:19:22,382 --> 01:19:24,676 Always after other people's money. 574 01:19:26,386 --> 01:19:27,387 So tell me. 575 01:19:29,347 --> 01:19:34,394 Have you ever accomplished anything on your own in life? 576 01:19:34,728 --> 01:19:37,522 Whoa, whoa that’s enough. 577 01:19:40,859 --> 01:19:42,194 Cut the crap, folks. 578 01:19:44,696 --> 01:19:45,730 Let’s get down to the business. 579 01:19:47,157 --> 01:19:48,617 Where is my fucking key? 580 01:19:53,246 --> 01:19:54,247 Noot. 581 01:19:56,708 --> 01:19:58,608 I guess I'll have to rely on your services one more time. 582 01:19:58,919 --> 01:20:00,086 Help me bring back the good memory. 583 01:20:00,962 --> 01:20:01,797 Fuck off. 584 01:20:02,047 --> 01:20:03,256 What would you be ashamed of? 585 01:20:04,883 --> 01:20:06,551 Wat already knew we’ve been fucking. 586 01:20:08,512 --> 01:20:10,679 Showing our performance in front of him one more time won't hurt. 587 01:20:14,184 --> 01:20:15,602 You maniac son of a bitch. 588 01:20:19,064 --> 01:20:20,106 Come on, Wat. 589 01:20:22,943 --> 01:20:24,027 What the heck? 590 01:20:24,653 --> 01:20:25,821 You're old school, man. 591 01:20:26,696 --> 01:20:27,697 Move your ass over here. 592 01:20:31,451 --> 01:20:32,369 Stay put. 593 01:20:37,791 --> 01:20:38,625 Stop it. 594 01:20:50,595 --> 01:20:54,808 If you hadn't crashed into me, I wouldn't have to deal with this mess. 595 01:20:56,810 --> 01:21:01,398 Do you know how fuck up it is when you can't remember a fucking thing? 596 01:21:05,902 --> 01:21:10,323 I'm clueless about where the cash I hustled is right now. 597 01:21:12,826 --> 01:21:17,289 If my stash disappears, you guys are toast. 598 01:21:27,549 --> 01:21:28,550 Stay! 599 01:21:35,223 --> 01:21:39,223 [dramatic music] 600 01:21:40,312 --> 01:21:43,148 Untie me, you son of a bitch! 601 01:22:00,582 --> 01:22:01,583 You monster! 602 01:22:02,334 --> 01:22:04,334 I know you cheated a guy out of his money, you damn scammer! 603 01:22:04,669 --> 01:22:08,048 You conned even your own colleague! 604 01:22:09,633 --> 01:22:11,551 You are a total scumbag! 605 01:22:12,052 --> 01:22:13,053 Untie me! 606 01:22:15,305 --> 01:22:17,265 Nobody’s perfect. 607 01:22:17,933 --> 01:22:20,435 Even your beloved wife was behaving unfaithfully toward you. 608 01:22:20,560 --> 01:22:21,394 You see? 609 01:22:44,876 --> 01:22:45,710 The temple. 610 01:22:46,544 --> 01:22:47,545 Ah, I parked at the temple. 611 01:22:48,755 --> 01:22:49,464 That’s it. 612 01:22:53,927 --> 01:22:54,928 I've got you all figured out. 613 01:22:55,720 --> 01:22:57,472 In your league, ain't nobody really stays true. 614 01:23:41,933 --> 01:23:43,768 Is this Tawatchai? 615 01:23:44,144 --> 01:23:45,020 Yes, It’s me. 616 01:23:45,353 --> 01:23:47,772 I believed there a key that belong to you. 617 01:23:47,856 --> 01:23:48,732 What key is it? 618 01:23:49,816 --> 01:23:50,942 Your car key. 619 01:23:50,984 --> 01:23:53,862 You brought it in for a paint job two weeks ago. 620 01:23:55,488 --> 01:23:57,490 I sure did. 621 01:23:57,991 --> 01:23:59,993 Okay, I'll be there in a jiffy. 622 01:24:01,006 --> 01:24:05,006 [street noise] 623 01:24:10,795 --> 01:24:11,729 I’m here to pick up the key. 624 01:24:12,172 --> 01:24:12,772 Sure. 625 01:24:24,642 --> 01:24:25,560 I’m sure it’s yours. 626 01:24:26,436 --> 01:24:27,137 Of course, it's mine. 627 01:24:27,937 --> 01:24:28,646 Thank you. 628 01:25:39,562 --> 01:25:43,562 [bell rings] 629 01:25:50,019 --> 01:25:51,354 You've finally returned. 630 01:26:47,113 --> 01:26:51,113 [soft music] 42236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.