All language subtitles for The.Strangers.Prey.At.Night.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-por
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,188 --> 00:01:51,152
Basada en hechos reales.
2
00:04:08,459 --> 00:04:09,711
Hola.
3
00:04:12,672 --> 00:04:14,590
�Qu� hace en mi casa?
4
00:05:50,063 --> 00:05:51,189
Llegaremos tarde.
5
00:05:53,316 --> 00:05:54,401
�Yo me encargo!
6
00:06:13,462 --> 00:06:14,630
�Apareciste!
7
00:06:14,714 --> 00:06:16,465
�Cu�ntas cosas tienes!
8
00:06:17,883 --> 00:06:19,844
Tu padre es el rey del Tetris.
9
00:06:25,599 --> 00:06:27,852
No tiene que gustarle.
No lo hacemos por eso.
10
00:06:29,562 --> 00:06:30,646
�D�nde est� Luke?
11
00:06:30,730 --> 00:06:32,231
En el parque con sus amigos.
Iremos por �l.
12
00:06:32,314 --> 00:06:33,733
�Dios m�o, es tarde!
13
00:06:34,233 --> 00:06:37,111
- �Esperas otra cosa de esta familia?
- No.
14
00:06:38,070 --> 00:06:40,072
Imposible llegar antes de la cena.
15
00:06:40,156 --> 00:06:41,949
El t�o Marv dijo
que pod�a dejar una llave.
16
00:06:42,868 --> 00:06:43,869
De acuerdo.
17
00:06:48,790 --> 00:06:49,791
�Vamos!
18
00:06:51,001 --> 00:06:52,085
El cintur�n, se�orita.
19
00:07:12,898 --> 00:07:13,899
�Luke!
20
00:07:19,738 --> 00:07:21,156
Reci�n empezamos un partido.
21
00:07:21,531 --> 00:07:23,367
Lo siento, ni�o. Ya estamos atrasados.
22
00:07:26,620 --> 00:07:28,331
- Av�same c�mo fue.
- Lo har�.
23
00:07:32,543 --> 00:07:34,295
�Por qu� no puedo quedarme
el fin de semana?
24
00:07:34,962 --> 00:07:37,090
�S�lo? De ninguna manera.
25
00:07:37,173 --> 00:07:38,257
Todos mis amigos lo hacen.
26
00:07:38,341 --> 00:07:39,676
S�, claro.
27
00:07:40,093 --> 00:07:41,678
Adem�s, podr�as ayudar a tu hermana
28
00:07:41,761 --> 00:07:42,970
a mudarse a su nueva escuela ma�ana.
29
00:07:43,054 --> 00:07:44,931
Esperen, dejar� un mensaje.
30
00:07:45,807 --> 00:07:46,849
Hueles mal.
31
00:07:46,933 --> 00:07:48,101
Hola, t�o Marv, soy Cindy.
32
00:07:48,810 --> 00:07:52,939
Salimos tarde, as� que no llegaremos
al lago Gatlin hasta...
33
00:07:54,148 --> 00:07:56,442
- las 9:00 o 10:00.
- Chicos, basta.
34
00:07:56,526 --> 00:07:57,985
Comeremos algo antes.
35
00:07:58,069 --> 00:08:00,488
�Recuerdan al t�o Marv y la t�a Sheryl?
36
00:08:00,571 --> 00:08:03,616
Recuerdo que el t�o Marv ol�a
a perro mojado y cerveza.
37
00:08:07,578 --> 00:08:10,498
�Sabes que mam� y pap� ir�n a la ruina
por enviarte al internado?
38
00:08:10,581 --> 00:08:11,958
Nunca dijimos eso.
39
00:08:12,417 --> 00:08:14,837
�Por qu� cancelaron el cable entonces?
40
00:08:19,258 --> 00:08:20,551
�Ves? Ten�a raz�n.
41
00:08:23,971 --> 00:08:25,597
�Crees que yo quer�a esto?
42
00:08:25,681 --> 00:08:27,307
- Creo que buscas atenci�n.
- Eres un desgraciado.
43
00:08:27,433 --> 00:08:28,642
Y t� un pedo vaginal.
44
00:08:30,519 --> 00:08:31,687
�Qu� es eso?
45
00:08:35,983 --> 00:08:37,234
En serio, �qu� es eso?
46
00:08:55,335 --> 00:08:56,503
�Quieres que vaya a buscarla?
47
00:08:57,254 --> 00:08:58,422
Est� castig�ndonos.
48
00:09:02,552 --> 00:09:04,846
�Necesitan m�s tiempo para pedir o...?
49
00:09:05,013 --> 00:09:07,265
Necesitamos un minuto, gracias.
50
00:09:09,809 --> 00:09:10,852
Ir� yo.
51
00:09:23,239 --> 00:09:24,657
Ni siquiera disimular�s.
52
00:09:27,285 --> 00:09:28,745
�Para qu�?
53
00:09:40,799 --> 00:09:42,384
Para qu�, �no?
54
00:09:44,678 --> 00:09:46,764
Deshazte de ellos
antes de llegar a la escuela.
55
00:09:49,600 --> 00:09:51,185
Dios nos libre si me expulsan.
56
00:09:52,061 --> 00:09:53,562
No se dar�n por vencidos as� nom�s.
57
00:09:53,646 --> 00:09:55,439
No. No como t� y pap�, �verdad?
58
00:10:00,486 --> 00:10:02,905
Ojal� alguien hubiera hecho esto por m�.
59
00:10:04,949 --> 00:10:06,325
Saliste bien.
60
00:10:07,660 --> 00:10:09,120
No me conociste en esa �poca.
61
00:10:10,579 --> 00:10:13,416
Comet� muchos errores.
62
00:10:14,875 --> 00:10:17,253
Los adolescentes hacen estupideces, mam�.
63
00:10:17,336 --> 00:10:18,587
Soy una adolescente.
64
00:10:18,671 --> 00:10:21,173
Esto es m�s que una estupidez, Kins.
65
00:10:22,049 --> 00:10:23,217
�El a�o pasado?
66
00:10:25,219 --> 00:10:27,221
Sabrina. Laurie.
67
00:10:27,304 --> 00:10:29,807
Sus padres no internan a ninguna de ellas.
68
00:10:30,809 --> 00:10:33,186
Yo no soy la madre de ellas. Soy la tuya.
69
00:10:33,270 --> 00:10:34,271
Tienen suerte.
70
00:10:35,397 --> 00:10:37,065
Y estoy preocupada por ti.
71
00:10:39,735 --> 00:10:41,236
Ya no tendr�s que preocuparte.
72
00:10:43,113 --> 00:10:45,991
Ser�n ustedes tres otra vez,
como debi� ser siempre, �no?
73
00:10:49,995 --> 00:10:51,121
�Eso crees?
74
00:11:32,038 --> 00:11:35,792
CONDADO DE LAGO GATLIN
75
00:12:16,875 --> 00:12:18,252
�Hay alguien aqu�?
76
00:12:19,461 --> 00:12:22,214
Creo que todos se marchan
despu�s del D�a del Trabajador.
77
00:12:45,821 --> 00:12:47,699
La oficina est� m�s adelante.
78
00:13:56,394 --> 00:14:01,315
Remolque 47. Si�ntase como en casa.
Los veo en la ma�ana.
79
00:14:01,399 --> 00:14:04,777
Con amor, el t�o Marvin
80
00:14:16,288 --> 00:14:18,582
Dejaron una nota.
Dicen que nos ver�n ma�ana.
81
00:14:18,666 --> 00:14:20,335
Estamos en el n�mero 47.
82
00:14:33,974 --> 00:14:35,934
CERRADO
83
00:15:34,702 --> 00:15:35,828
Es lindo, �no?
84
00:15:37,288 --> 00:15:38,289
Es acogedor.
85
00:15:43,252 --> 00:15:45,546
�Qui�n se quedar� en este remolque?
86
00:15:45,630 --> 00:15:46,631
Todos.
87
00:15:47,423 --> 00:15:48,549
Claro.
88
00:15:55,641 --> 00:15:57,059
�Hay alguien m�s aqu�?
89
00:15:57,768 --> 00:15:58,894
Qu� raro.
90
00:16:01,105 --> 00:16:02,106
�Lo tiro?
91
00:16:02,606 --> 00:16:04,066
�Acaso vas a com�rtelo?
92
00:16:04,149 --> 00:16:05,567
- T�ralo.
- Huele bien.
93
00:16:05,651 --> 00:16:07,403
- Es carne y br�coli.
- Por favor, no comas eso.
94
00:16:07,486 --> 00:16:09,113
- Me encanta.
- No hay vasos.
95
00:16:09,697 --> 00:16:10,864
Toma de la botella, mujer.
96
00:16:12,366 --> 00:16:14,368
�Recuerdas cuando acampamos
en las Rocallosas?
97
00:16:14,451 --> 00:16:16,245
A eso me refer�a.
98
00:16:19,623 --> 00:16:20,833
�Ser� el t�o Marv?
99
00:16:21,709 --> 00:16:22,710
Seguramente.
100
00:16:22,793 --> 00:16:24,086
Apuesto a que oli� el vino.
101
00:16:24,670 --> 00:16:26,171
Mam�, hay alguien en la puerta.
102
00:16:27,798 --> 00:16:30,092
No, no te levantes. Voy yo.
103
00:16:35,890 --> 00:16:36,933
Es una muchacha.
104
00:16:37,350 --> 00:16:38,393
�Una muchacha?
105
00:16:44,733 --> 00:16:45,942
�Puedo ayudarte?
106
00:16:47,819 --> 00:16:49,362
�Est� Tamara?
107
00:16:52,699 --> 00:16:54,451
Creo que te equivocaste de remolque.
108
00:16:57,454 --> 00:16:58,496
De acuerdo.
109
00:17:09,090 --> 00:17:11,551
- Pens� que no hab�a nadie aqu�.
- Debe estar perdida.
110
00:17:12,927 --> 00:17:14,012
Bien, chicos.
111
00:17:14,512 --> 00:17:16,389
�Jugamos a las cartas o algo?
112
00:17:21,979 --> 00:17:24,440
- Bueno, t� y yo.
- T� y yo.
113
00:17:41,374 --> 00:17:43,334
�Seguro que no quieren jugar?
114
00:17:44,543 --> 00:17:48,798
Vamos. �Podemos pasar
la �ltima noche juntos sin tel�fonos?
115
00:17:55,679 --> 00:17:56,680
De acuerdo.
116
00:17:57,890 --> 00:17:58,891
Gracias.
117
00:18:02,353 --> 00:18:03,479
�A qu� quieres jugar?
118
00:18:04,355 --> 00:18:05,898
Al 500 para divertirnos toda la noche.
119
00:18:15,075 --> 00:18:19,037
Vamos, �por qu� no dejas eso un rato
y vienes con nosotros?
120
00:18:25,210 --> 00:18:26,503
Cari�o, esto...
121
00:18:29,464 --> 00:18:31,341
Esto de ser padres es...
122
00:18:33,385 --> 00:18:34,386
Es dif�cil.
123
00:18:35,470 --> 00:18:37,889
Bajas calificaciones. Faltas a clases.
124
00:18:38,932 --> 00:18:40,434
Estamos asustados, �sabes?
125
00:18:53,614 --> 00:18:54,782
Gracias.
126
00:18:59,871 --> 00:19:01,664
- Oye, mu�equita...
- �Ad�nde vas?
127
00:19:02,165 --> 00:19:03,207
Necesito un poco de aire.
128
00:19:05,793 --> 00:19:06,878
�Voy con ella?
129
00:19:07,462 --> 00:19:10,089
No, ser� peor.
130
00:19:10,173 --> 00:19:11,632
Con cualquiera de los dos.
131
00:19:13,468 --> 00:19:15,053
Luke, ve a hablarle.
132
00:19:16,554 --> 00:19:17,638
�Qu�? �Por qu�?
133
00:19:17,722 --> 00:19:19,348
Porque eres su hermano.
134
00:19:20,433 --> 00:19:22,727
�Puedes hacer lo que te pide tu madre?
135
00:19:26,355 --> 00:19:27,440
De acuerdo.
136
00:19:29,233 --> 00:19:30,860
No s� qu� quieren que le diga.
137
00:19:41,955 --> 00:19:43,665
Nadie dijo que ser�a f�cil.
138
00:19:53,217 --> 00:19:54,385
�Kinsey!
139
00:19:57,930 --> 00:19:59,098
Oye, �Kins?
140
00:20:14,405 --> 00:20:15,572
�Kinsey!
141
00:20:39,848 --> 00:20:41,099
�Qu� haces?
142
00:20:42,016 --> 00:20:44,060
No s�. Mam� dijo que viniera contigo.
143
00:20:44,936 --> 00:20:46,563
�Qu� perra!
144
00:20:46,646 --> 00:20:47,981
Es un poco dram�tica.
145
00:20:48,064 --> 00:20:49,065
No me digas.
146
00:20:49,149 --> 00:20:51,776
- Me refer�a a ti.
- Vete a la mierda.
147
00:20:56,114 --> 00:20:58,033
Se supone que debes inhalar eso...
148
00:20:58,116 --> 00:21:00,910
Los cigarrillos.
Se supone que debes inhalarlos.
149
00:21:01,911 --> 00:21:03,872
Por favor.
150
00:21:03,955 --> 00:21:05,165
Hermanita...
151
00:21:05,749 --> 00:21:06,916
sup�ralo.
152
00:21:08,084 --> 00:21:11,505
Quieren internarte. Qu� risa.
153
00:21:12,840 --> 00:21:14,550
Te ir�s el pr�ximo a�o.
154
00:21:15,384 --> 00:21:16,761
Comenzar�s tu propia vida.
155
00:21:19,013 --> 00:21:21,140
Quiz� sea as� para ti tambi�n.
156
00:21:23,184 --> 00:21:25,352
Este lugar podr�a ser un nuevo comienzo.
157
00:21:28,105 --> 00:21:30,024
Podr�as ser quien quieres ser.
158
00:21:43,245 --> 00:21:44,288
No.
159
00:21:55,884 --> 00:21:57,886
�De verdad crees que hacemos lo correcto?
160
00:22:01,431 --> 00:22:04,393
S� que s�. Ya probamos de todo.
161
00:22:07,396 --> 00:22:08,397
S�.
162
00:22:20,575 --> 00:22:24,913
Ser� lindo tener la casa para nosotros
163
00:22:24,996 --> 00:22:26,665
cuando Luke vaya a la universidad.
164
00:22:31,294 --> 00:22:33,380
Podremos hacerlo en el sof� como antes.
165
00:22:38,844 --> 00:22:40,387
Me veo muy cansada.
166
00:22:42,390 --> 00:22:43,683
Te ves hermosa.
167
00:23:03,453 --> 00:23:04,537
Te amo.
168
00:23:09,917 --> 00:23:11,044
�Los dejaste afuera?
169
00:23:27,352 --> 00:23:29,146
Chicos, la puerta no tiene llave.
170
00:23:30,314 --> 00:23:31,648
�Est� Tamara?
171
00:23:34,359 --> 00:23:35,486
�Est�s perdida?
172
00:23:36,320 --> 00:23:37,780
�Quieres que llame a alguien?
173
00:23:40,616 --> 00:23:41,742
�Te encuentras bien?
174
00:24:12,439 --> 00:24:13,525
�Es la misma chica?
175
00:24:15,026 --> 00:24:16,027
S�.
176
00:24:17,153 --> 00:24:18,488
�D�nde est�n los chicos?
177
00:24:18,571 --> 00:24:20,824
- �Qu�?
- �Se fueron a caminar?
178
00:24:26,955 --> 00:24:27,997
�Luke!
179
00:24:29,708 --> 00:24:30,792
�Kinsey!
180
00:24:32,544 --> 00:24:34,170
Ir� a ponerme los zapatos.
181
00:24:34,254 --> 00:24:36,715
- Seguro que est�n bien.
- Esa chica me asust�.
182
00:24:36,798 --> 00:24:38,091
S�. Eso fue...
183
00:24:39,759 --> 00:24:41,136
un poco raro.
184
00:25:05,995 --> 00:25:09,415
�Recuerdas cuando estaba en Liga Menor?
�Y t� me segu�as al parque?
185
00:25:10,374 --> 00:25:12,501
S�, siempre quer�a jugar y no me dejabas.
186
00:25:13,544 --> 00:25:16,047
Eras peque�a, hermanita.
As� son las cosas.
187
00:25:17,465 --> 00:25:20,676
Apenas pod�as levantar el bate,
mucho menos pegarle a algo.
188
00:25:23,679 --> 00:25:24,722
Toma.
189
00:25:25,598 --> 00:25:27,058
Arma el lanzamiento.
190
00:25:32,313 --> 00:25:33,522
�Qu� te parece el buz�n?
191
00:25:36,192 --> 00:25:37,401
Muy bien.
192
00:25:37,485 --> 00:25:38,611
Debiste dejarme jugar.
193
00:25:40,237 --> 00:25:42,490
�Qu� har�n el t�o Marv
y la t�a Sheryl aqu�
194
00:25:42,573 --> 00:25:43,992
s�los durante el invierno?
195
00:25:45,118 --> 00:25:48,538
No s�. Seguramente
tienen mucho sexo sucio.
196
00:25:51,958 --> 00:25:53,001
Qu� raro.
197
00:25:54,544 --> 00:25:55,545
S�.
198
00:26:00,092 --> 00:26:01,968
- �Tienes miedo?
- No.
199
00:26:12,562 --> 00:26:13,647
�Hola?
200
00:26:25,409 --> 00:26:27,035
�Hola? �Dios!
201
00:26:27,828 --> 00:26:30,081
Te matar�. Eso no es gracioso.
202
00:26:30,164 --> 00:26:31,582
Estuve bien.
203
00:26:46,556 --> 00:26:47,598
Bingo.
204
00:26:48,391 --> 00:26:49,809
Bien, s�lo para un trago.
205
00:26:49,892 --> 00:26:51,978
- Tres. Est� bien.
- Dos.
206
00:26:55,773 --> 00:26:56,858
�Qu� fue eso?
207
00:26:57,442 --> 00:26:58,693
No lo s�.
208
00:27:03,990 --> 00:27:05,992
- Vamos, salgamos de aqu�.
- Espera.
209
00:27:12,331 --> 00:27:13,624
�Hay alguien all�?
210
00:27:15,377 --> 00:27:17,713
- Luke, en serio, vamos.
- Espera, vamos a...
211
00:27:30,559 --> 00:27:31,602
�Hola?
212
00:27:35,522 --> 00:27:36,774
�Hay alguien all�?
213
00:27:45,324 --> 00:27:46,325
�Dios!
214
00:27:50,079 --> 00:27:51,663
Casi muero del susto.
215
00:27:57,628 --> 00:27:58,712
�Qu� es eso?
216
00:28:01,424 --> 00:28:02,509
No funciona.
217
00:28:03,885 --> 00:28:05,637
HOLA
218
00:28:11,810 --> 00:28:12,894
Qu� demonios.
219
00:28:19,526 --> 00:28:21,111
�Qu� carajo es eso?
220
00:28:25,740 --> 00:28:27,283
- Luke.
- �Qu�?
221
00:28:48,389 --> 00:28:49,390
�Dios m�o!
222
00:28:49,557 --> 00:28:50,725
Vamos.
223
00:28:55,604 --> 00:28:56,897
�Dios m�o!
224
00:28:57,231 --> 00:28:59,233
Vamos.
225
00:29:11,746 --> 00:29:13,080
Espera.
226
00:29:13,998 --> 00:29:15,541
- �D�nde estamos?
- No lo s�.
227
00:29:15,624 --> 00:29:16,667
�Vinimos desde all�?
228
00:29:16,751 --> 00:29:18,919
- No, nosotros...
- No lo s�. Todo se ve igual.
229
00:29:19,712 --> 00:29:20,796
Aqu�. Est� bien.
230
00:29:22,173 --> 00:29:24,383
- �Dios!
- Chicos, �qu� rayos sucede?
231
00:29:24,467 --> 00:29:26,802
Marv y Sheryl est�n descuartizados,
y hay mucha sangre.
232
00:29:26,886 --> 00:29:28,512
- Luke.
- �Esto es una broma?
233
00:29:28,596 --> 00:29:31,057
No es broma.
Te juro que no bromear�a con eso.
234
00:29:31,140 --> 00:29:32,684
�D�nde est�n? �D�nde vieron eso?
235
00:29:32,768 --> 00:29:35,437
En uno de los remolques.
Estaba abierto, y entramos.
236
00:29:36,480 --> 00:29:39,066
No... No es una broma. Te lo juro.
237
00:29:39,900 --> 00:29:42,360
No bromea. Te lo juramos.
238
00:29:44,654 --> 00:29:47,115
- Est�n descuartizados.
- Lleva a Kinsey de regreso al remolque.
239
00:29:47,199 --> 00:29:49,618
- �Qu�?
- Lleva a Kinsey de regreso al remolque.
240
00:29:49,701 --> 00:29:52,996
Llama a la polic�a
y cierra la puerta, �s�?
241
00:29:55,749 --> 00:29:57,334
- �Sabes c�mo regresar?
- S�.
242
00:29:57,417 --> 00:29:59,002
- �Puedes mostrarme?
- S�, creo que s�.
243
00:29:59,086 --> 00:30:00,253
Vinimos de all�.
244
00:30:03,882 --> 00:30:05,092
Tengo miedo, pap�.
245
00:30:07,052 --> 00:30:08,762
�Qui�n har�a algo as�?
246
00:30:19,607 --> 00:30:20,608
De acuerdo...
247
00:30:24,570 --> 00:30:26,114
- �Est�s bien?
- No, no lo estoy.
248
00:30:26,197 --> 00:30:27,615
- Tranquila.
- No estamos bien.
249
00:30:27,698 --> 00:30:29,367
- No lo estamos.
- Estamos bien.
250
00:30:29,450 --> 00:30:31,077
Ellos no estaban bien.
251
00:30:31,160 --> 00:30:33,329
- No estaban bien.
- Tranquila.
252
00:30:34,914 --> 00:30:37,625
- Estaremos bien, tranquila.
- T� no los viste.
253
00:30:37,709 --> 00:30:39,502
- Est� bien.
- T� no los viste.
254
00:30:44,382 --> 00:30:45,425
Mam�.
255
00:30:47,385 --> 00:30:48,720
Mam�, el tel�fono.
256
00:30:49,345 --> 00:30:50,680
Los tel�fonos.
257
00:31:02,358 --> 00:31:03,777
�Dios m�o!
258
00:31:32,681 --> 00:31:34,475
- Mami.
- Est� bien.
259
00:31:36,977 --> 00:31:38,103
�Hola?
260
00:31:40,647 --> 00:31:42,524
- �Hola?
-1-1. Emergencias.
261
00:31:43,400 --> 00:31:44,735
Hola, �pueden o�rme?
262
00:31:51,034 --> 00:31:52,452
Hola, �pueden o�rme?
263
00:31:54,662 --> 00:31:55,705
�Hola?
264
00:31:56,331 --> 00:31:57,582
Hola.
265
00:31:59,459 --> 00:32:01,795
�Mam�!
266
00:32:03,004 --> 00:32:04,005
�Mam�!
267
00:32:05,465 --> 00:32:06,841
�Qu� quieres?
268
00:32:06,925 --> 00:32:08,468
�Hola?
269
00:32:08,551 --> 00:32:10,428
- �Mam�!
- �Pueden o�rme?
270
00:32:11,721 --> 00:32:14,557
Quiero denunciar un asesinato.
�Hola! �Alguien me oye...?
271
00:32:18,436 --> 00:32:19,646
No...
272
00:32:23,775 --> 00:32:26,611
�M�tete en el cuarto! �Enci�rrate!
273
00:32:27,862 --> 00:32:29,239
�Vamos al ba�o! �Date la vuelta!
274
00:32:29,948 --> 00:32:31,032
�En el ba�o!
275
00:32:31,491 --> 00:32:32,492
�Cierra la puerta!
276
00:32:35,871 --> 00:32:36,872
�No!
277
00:32:37,248 --> 00:32:39,542
Dios m�o, por favor,
no dejes que pase esto.
278
00:32:54,849 --> 00:32:56,684
�D�janos en paz!
279
00:32:57,226 --> 00:32:58,352
Mami.
280
00:33:00,271 --> 00:33:01,564
�Qui�n es ella?
281
00:33:35,474 --> 00:33:37,267
- De acuerdo.
- �Lo tengo!
282
00:33:37,350 --> 00:33:38,685
- Te levantar�.
- De acuerdo.
283
00:33:44,191 --> 00:33:45,275
�No me sueltes!
284
00:33:46,443 --> 00:33:47,861
�Sube!
285
00:33:49,821 --> 00:33:50,822
Lo tengo.
286
00:33:52,407 --> 00:33:53,450
�Vamos!
287
00:33:56,953 --> 00:33:58,246
�No, vete! �Corre!
288
00:33:58,622 --> 00:33:59,790
�Dios m�o!
289
00:34:00,207 --> 00:34:01,333
�Corre!
290
00:34:01,541 --> 00:34:03,335
�Corre! �Debes correr!
291
00:34:03,543 --> 00:34:04,544
No te soltar�.
292
00:34:04,711 --> 00:34:06,506
Corre.
293
00:34:07,340 --> 00:34:08,383
Cari�o, vete.
294
00:34:09,467 --> 00:34:10,551
�No!
295
00:34:11,469 --> 00:34:14,055
�No! �Mami!
296
00:34:17,350 --> 00:34:18,434
Corre.
297
00:34:18,518 --> 00:34:21,229
�Mami! �Su�ltala!
298
00:34:21,312 --> 00:34:23,523
�Mami, lev�ntate!
299
00:34:23,606 --> 00:34:27,402
�Lev�ntate, mami!
300
00:35:16,618 --> 00:35:17,995
Es aqu�, �no?
301
00:35:18,579 --> 00:35:19,747
S�, es esta.
302
00:35:23,459 --> 00:35:24,918
De acuerdo, espera aqu�.
303
00:35:25,002 --> 00:35:27,421
- �Qu�?
- D�jame ver.
304
00:35:27,504 --> 00:35:29,548
Ya he estado aqu�. Ya lo he visto.
305
00:36:00,872 --> 00:36:01,915
No funcionan.
306
00:36:02,832 --> 00:36:04,375
Est�n en la habitaci�n de atr�s.
307
00:36:36,200 --> 00:36:37,493
Debemos llamar a la polic�a.
308
00:36:38,828 --> 00:36:40,162
�Tienes un tel�fono?
309
00:36:40,246 --> 00:36:42,289
No. Creo que lo dej� en el remolque.
310
00:36:43,874 --> 00:36:44,959
De acuerdo.
311
00:36:48,754 --> 00:36:49,922
�Qu� demonios?
312
00:36:57,930 --> 00:36:58,973
�Dios m�o!
313
00:37:06,689 --> 00:37:08,566
Hola, t�o Marv, soy Cindy.
314
00:37:08,649 --> 00:37:10,193
Salimos tarde,
315
00:37:10,277 --> 00:37:14,197
as� que no llegaremos al lago Gatlin
hasta las 9:00 o 10:00.
316
00:37:14,656 --> 00:37:17,200
- Mierda.
- �Qu� fue eso?
317
00:37:20,996 --> 00:37:22,038
�Pap�?
318
00:37:35,635 --> 00:37:36,720
- �Mierda!
- �Maldici�n!
319
00:37:38,055 --> 00:37:39,056
�Ag�chate!
320
00:37:43,810 --> 00:37:44,811
�Qui�n es ese?
321
00:38:04,332 --> 00:38:06,292
Iremos por mam� y Kinsey.
322
00:38:07,043 --> 00:38:08,795
Vamos a correr, �s�?
323
00:38:09,128 --> 00:38:11,214
Correr�s como loco y yo ir� detr�s de ti.
324
00:38:11,297 --> 00:38:13,299
No te detengas hasta haber llegado.
325
00:38:13,383 --> 00:38:14,550
- �De acuerdo?
- S�.
326
00:38:16,302 --> 00:38:17,345
�Vamos!
327
00:38:24,018 --> 00:38:25,019
Pap�.
328
00:38:31,275 --> 00:38:32,360
Mierda.
329
00:38:41,954 --> 00:38:43,080
- �Qu� haces?
- Hab�a un arma.
330
00:38:43,163 --> 00:38:44,832
Recuerdo que ten�an un arma aqu�.
331
00:38:55,718 --> 00:38:56,927
�Sabes c�mo usar eso?
332
00:38:58,846 --> 00:39:00,431
�De verdad vas a dispararles?
333
00:39:08,689 --> 00:39:10,107
�Tienes cinco segundos!
334
00:39:10,190 --> 00:39:13,152
�Tienes cinco segundos para irte
o comienzo a disparar!
335
00:39:16,864 --> 00:39:17,906
�Cinco!
336
00:39:18,782 --> 00:39:19,783
�Cuatro!
337
00:39:20,743 --> 00:39:21,744
�Tres!
338
00:39:22,870 --> 00:39:23,912
�Dos!
339
00:39:25,205 --> 00:39:26,499
�Uno!
340
00:39:40,305 --> 00:39:41,556
Ve a revisar atr�s.
341
00:39:47,937 --> 00:39:49,022
Se fueron.
342
00:39:50,440 --> 00:39:51,691
De acuerdo, regresaremos.
343
00:39:52,859 --> 00:39:54,569
Qu�date cerca m�o, �s�?
344
00:39:57,405 --> 00:39:58,406
�Vamos!
345
00:40:10,251 --> 00:40:11,252
Est� bien.
346
00:40:17,009 --> 00:40:18,135
No.
347
00:40:21,430 --> 00:40:23,224
�Auxilio!
348
00:40:24,308 --> 00:40:25,518
�Por favor!
349
00:40:42,993 --> 00:40:44,870
�Kinsey!
350
00:40:44,954 --> 00:40:45,996
�Cindy!
351
00:40:50,334 --> 00:40:51,377
Este es mi tel�fono.
352
00:41:28,081 --> 00:41:29,124
Pap�, �qu� sucede?
353
00:41:32,419 --> 00:41:33,628
�No!
354
00:41:40,343 --> 00:41:41,887
Debemos encontrar a tu hermana.
355
00:41:41,970 --> 00:41:45,433
�Esc�chame! Iremos por tu hermana, �s�?
356
00:41:45,975 --> 00:41:48,394
- Necesito que vengas conmigo.
- Bien. �Qu� hacemos?
357
00:41:48,936 --> 00:41:50,855
Ir� por el auto y vamos a encontrarla.
358
00:41:50,938 --> 00:41:52,023
�Est� bien?
359
00:41:53,858 --> 00:41:55,068
�Kinsey!
360
00:42:14,420 --> 00:42:15,421
�Kin!
361
00:42:17,548 --> 00:42:19,217
�Kinsey!
362
00:42:22,845 --> 00:42:24,055
�D�nde est�?
363
00:42:26,766 --> 00:42:28,559
Vamos, Kins.
364
00:42:33,857 --> 00:42:35,526
�Kinsey!
365
00:42:38,695 --> 00:42:40,364
�Kinsey!
366
00:43:01,385 --> 00:43:02,678
Esto no est� sucediendo.
367
00:43:03,137 --> 00:43:04,388
No est� sucediendo.
368
00:43:27,954 --> 00:43:28,955
�Hola?
369
00:44:36,190 --> 00:44:39,151
- �D�jenos en paz!
- Pero si reci�n comenzamos.
370
00:45:04,136 --> 00:45:06,012
�Dios m�o! �Pap�!
371
00:45:06,638 --> 00:45:08,682
Pap�, despierta.
372
00:45:09,141 --> 00:45:10,475
�Despierta, vamos!
373
00:45:10,726 --> 00:45:12,394
Mierda. Mira, pap�.
374
00:45:14,980 --> 00:45:16,022
�Est�s bien?
375
00:45:16,106 --> 00:45:17,691
- �Maldici�n!
- �Dios m�o!
376
00:45:21,486 --> 00:45:22,487
No puedo...
377
00:45:22,571 --> 00:45:23,739
No puedo.
378
00:45:24,322 --> 00:45:28,326
Est� bien.
Intentar�... Tratar� de sacarlo.
379
00:45:29,953 --> 00:45:31,456
De acuerdo. Voy a...
380
00:45:37,295 --> 00:45:39,338
Dime qu� hacer. �Qu� quieres que haga?
381
00:45:41,507 --> 00:45:43,801
Debes salir de aqu�.
382
00:45:44,135 --> 00:45:46,637
- No, no te abandonar�.
- Debes salir de aqu�.
383
00:45:46,721 --> 00:45:48,639
- Pap�, no voy a dejarte.
- Debes encontrar a tu hermana.
384
00:45:48,723 --> 00:45:50,308
- No te abandonar�.
- Ella te necesita.
385
00:45:51,934 --> 00:45:52,935
El arma.
386
00:45:53,436 --> 00:45:54,645
De acuerdo, encuentra el arma.
387
00:45:55,563 --> 00:45:56,606
Aqu� est�.
388
00:45:57,315 --> 00:45:59,817
- �Sabes c�mo usar esto?
- No.
389
00:46:00,318 --> 00:46:01,611
Est� cargada, �s�?
390
00:46:01,694 --> 00:46:04,447
Corre el martillo
y luego aprieta el gatillo.
391
00:46:06,532 --> 00:46:07,825
�S�? Estar�s bien.
392
00:46:07,909 --> 00:46:09,202
Vas a estar bien.
393
00:46:09,285 --> 00:46:10,453
Maldici�n.
394
00:46:15,500 --> 00:46:17,377
De acuerdo.
395
00:46:18,128 --> 00:46:19,546
Ir� a buscarla.
396
00:46:19,630 --> 00:46:22,007
Iremos por la polic�a
y conseguiremos una ambulancia
397
00:46:22,091 --> 00:46:23,342
Volver� enseguida.
398
00:46:27,930 --> 00:46:29,014
Estoy orgulloso de ti.
399
00:46:32,559 --> 00:46:33,602
Lo s�.
400
00:47:23,319 --> 00:47:24,320
�Mierda!
401
00:47:40,545 --> 00:47:41,588
Por favor.
402
00:47:43,006 --> 00:47:44,799
Por favor.
403
00:47:46,551 --> 00:47:48,386
�Por favor!
404
00:47:49,889 --> 00:47:51,849
�Por qu� haces esto?
405
00:47:52,224 --> 00:47:53,225
�Carajo!
406
00:48:10,743 --> 00:48:11,994
�Por favor!
407
00:48:12,369 --> 00:48:14,789
Oye, lo que sea
que est�s haciendo, detente.
408
00:48:15,289 --> 00:48:17,333
�Puedes dejar a mi familia en paz?
409
00:48:18,084 --> 00:48:19,543
Deja ir a mi familia.
410
00:48:20,252 --> 00:48:22,088
Por favor.
411
00:48:25,674 --> 00:48:26,801
Por favor.
412
00:48:30,846 --> 00:48:32,640
De acuerdo.
413
00:48:32,723 --> 00:48:34,893
�Podemos hablar de esto?
414
00:48:38,688 --> 00:48:39,815
�Carajo!
415
00:48:43,860 --> 00:48:45,320
�Qui�n mierda eres...?
416
00:50:36,475 --> 00:50:37,976
�Dios m�o!
417
00:50:41,980 --> 00:50:43,440
�Kinsey!
418
00:51:12,220 --> 00:51:13,346
�Hola?
419
00:52:09,195 --> 00:52:10,613
No.
420
00:52:13,699 --> 00:52:14,742
�Detente!
421
00:52:16,702 --> 00:52:17,703
D�jala ir.
422
00:52:17,787 --> 00:52:18,788
Luke.
423
00:52:21,582 --> 00:52:22,876
Luke.
424
00:52:31,968 --> 00:52:33,345
Suelta el cuchillo.
425
00:52:36,264 --> 00:52:37,557
�Suelta el cuchillo!
426
00:53:00,580 --> 00:53:01,957
�Vas a dispararme?
427
00:53:05,335 --> 00:53:07,838
Dame el arma.
428
00:53:07,921 --> 00:53:10,133
- Dame el arma, Luke. �D�mela!
- Vamos, corre.
429
00:53:10,216 --> 00:53:12,885
- �Corre!
- �Voy a dispararle!
430
00:53:12,969 --> 00:53:14,095
�Le disparar�, carajo!
431
00:53:18,850 --> 00:53:19,976
�Dios m�o!
432
00:53:21,018 --> 00:53:23,104
�Corre!
433
00:53:41,664 --> 00:53:43,249
Luke, la ventana.
434
00:53:44,125 --> 00:53:45,460
�Crees que puedas alcanzarla?
435
00:53:45,543 --> 00:53:46,794
S�, podr�a intentarlo.
436
00:53:46,878 --> 00:53:48,004
Te levantar�.
437
00:53:49,464 --> 00:53:50,673
Mierda, duele.
438
00:54:00,267 --> 00:54:01,268
�Te encuentras bien?
439
00:54:01,351 --> 00:54:02,936
S�, estoy bien.
440
00:54:03,687 --> 00:54:04,688
Ven.
441
00:54:13,697 --> 00:54:14,823
�Dios m�o!
442
00:54:15,491 --> 00:54:18,285
Oye, est�s bien.
443
00:54:22,623 --> 00:54:23,749
Aqu�.
444
00:54:25,000 --> 00:54:26,418
S�cate la camisa, �s�?
445
00:54:26,502 --> 00:54:28,212
- �Qu�?
- S�cate la camisa.
446
00:54:28,712 --> 00:54:29,713
UN EXTRA�O ACECHA
447
00:54:29,797 --> 00:54:30,798
De acuerdo.
448
00:54:42,352 --> 00:54:43,436
Mam�...
449
00:54:45,939 --> 00:54:48,650
Ya s�. Saldremos de esto.
450
00:54:48,733 --> 00:54:50,693
Intent� salvarla...
451
00:54:50,777 --> 00:54:52,487
- Saldremos de esto.
- Intent� tomar su mano.
452
00:54:52,570 --> 00:54:53,905
Basta.
453
00:54:53,988 --> 00:54:56,324
- Ten�a su mano. No pude ayudarla.
- Kins.
454
00:54:56,408 --> 00:54:58,701
Fui muy mala...
455
00:54:58,785 --> 00:54:59,953
Oye.
456
00:55:01,204 --> 00:55:02,330
�Recuerdas esa vez...?
457
00:55:02,414 --> 00:55:06,960
�Recuerdas esa vez
que me ca� del �rbol en Marshpoint?
458
00:55:07,043 --> 00:55:08,586
�Lo recuerdas?
459
00:55:09,045 --> 00:55:11,047
- S�.
- Recuerdas eso, �no?
460
00:55:12,257 --> 00:55:16,344
Volviste a casa en bicicleta
aunque estaba rota.
461
00:55:16,428 --> 00:55:18,638
- S�.
- Fuiste un idiota.
462
00:55:18,721 --> 00:55:20,140
Un verdadero idiota.
463
00:55:20,765 --> 00:55:23,226
Mam� me encontr� en el sof�,
estaba comiendo pizza.
464
00:55:23,309 --> 00:55:25,061
Simulaba que no hab�a sucedido nada.
465
00:55:27,440 --> 00:55:30,317
Ten�a la pierna hinchada y morada,
y ella dijo:
466
00:55:30,401 --> 00:55:32,653
"Luke, �qu� mierda hiciste?".
467
00:55:36,031 --> 00:55:37,241
Est� bien.
468
00:55:43,205 --> 00:55:45,082
Seguramente lo dijo as�.
469
00:55:45,166 --> 00:55:46,709
Fue exactamente as�.
470
00:55:46,792 --> 00:55:50,337
- "Luke, �qu� mierda hiciste?".
- Y despu�s dice que no hablemos as�.
471
00:55:52,047 --> 00:55:53,299
Dame el brazo.
472
00:55:57,386 --> 00:55:59,513
Es mi culpa que est� muerta.
473
00:55:59,597 --> 00:56:01,307
Kins, basta.
474
00:56:01,390 --> 00:56:03,559
No, t� no estar�as aqu�, Luke.
475
00:56:03,642 --> 00:56:06,187
No estar�amos aqu�
si yo no fuera un desastre total.
476
00:56:06,270 --> 00:56:08,022
�Basta, c�llate!
477
00:56:08,856 --> 00:56:10,065
Sabes que eso no es verdad.
478
00:56:11,109 --> 00:56:12,861
- Lo siento.
- Lo sabes.
479
00:56:13,653 --> 00:56:14,863
Lo siento.
480
00:56:17,824 --> 00:56:19,785
�Por qu� nos est�n haciendo esto?
481
00:56:21,620 --> 00:56:22,662
�Por qu�?
482
00:56:24,956 --> 00:56:27,042
Debemos encontrar la oficina principal.
483
00:56:27,334 --> 00:56:29,211
Debemos conseguir un tel�fono de l�nea.
484
00:56:29,795 --> 00:56:30,796
Llamar a emergencias.
485
00:56:52,442 --> 00:56:55,153
Luke, ay�dame.
486
00:57:09,460 --> 00:57:12,088
No puedo...
487
00:57:20,388 --> 00:57:22,014
- De acuerdo.
- Dame la mano.
488
00:57:22,098 --> 00:57:24,267
Intentar� encontrar la oficina principal.
489
00:57:24,350 --> 00:57:25,810
- �Qu�?
- Debes quedarte aqu�.
490
00:57:25,893 --> 00:57:27,687
Conf�a en m�. Qu�date aqu� y no te muevas.
491
00:57:27,770 --> 00:57:29,772
Llamar� a Emergencias.
Vendr� una ambulancia.
492
00:57:29,856 --> 00:57:30,982
La polic�a revisar� este puto lugar...
493
00:57:31,065 --> 00:57:34,026
- Ir� contigo.
- �No, detente!
494
00:57:34,110 --> 00:57:35,486
Esc�chame...
495
00:57:35,570 --> 00:57:37,905
Me mover� m�s r�pido
y estar�s m�s segura aqu�.
496
00:57:37,989 --> 00:57:39,240
�Entiendes?
497
00:57:40,575 --> 00:57:41,784
�Entiendes?
498
00:57:44,872 --> 00:57:45,998
Te amo, hermanita.
499
00:57:46,623 --> 00:57:47,916
Yo tambi�n.
500
00:57:48,584 --> 00:57:49,752
Estaremos bien.
501
00:57:56,258 --> 00:57:57,676
Estaremos bien.
502
00:58:44,057 --> 00:58:45,934
Emergencias, �en qu� puedo ayudarlo?
503
00:58:46,017 --> 00:58:47,769
Hola, necesitamos ayuda.
504
00:58:47,852 --> 00:58:49,479
Hay lun�ticos que intentan matarnos.
505
00:58:49,562 --> 00:58:51,773
De acuerdo, c�lmese.
�Cu�l es su direcci�n?
506
00:58:52,774 --> 00:58:54,859
No s�. No estoy seguro.
No estaba prestando atenci�n.
507
00:58:54,943 --> 00:58:56,486
En un parque de remolques.
508
00:58:56,569 --> 00:58:58,154
No s�. No s� d�nde estamos.
509
00:59:01,074 --> 00:59:03,034
El lago Gatlin. Es el lago Gatlin.
510
00:59:05,578 --> 00:59:06,621
�Hola?
511
00:59:07,747 --> 00:59:08,790
�Hola?
512
00:59:15,631 --> 00:59:16,715
No.
513
00:59:28,853 --> 00:59:30,062
D�jennos en paz.
514
00:59:38,070 --> 00:59:39,822
�D�jennos en paz!
515
01:00:09,060 --> 01:00:10,061
Carajo.
516
01:02:13,937 --> 01:02:15,147
Mat� a uno de los tuyos.
517
01:02:16,190 --> 01:02:17,609
�C�mo se siente?
518
01:02:19,986 --> 01:02:21,404
�C�mo mierda se siente?
519
01:04:24,154 --> 01:04:26,031
�Luke!
520
01:04:28,575 --> 01:04:29,576
Luke.
521
01:04:59,857 --> 01:05:02,693
Ven aqu�.
522
01:05:02,777 --> 01:05:05,488
Aqu� estoy, �s�?
523
01:05:07,281 --> 01:05:08,533
Debemos conseguirte ayuda.
524
01:05:09,283 --> 01:05:11,327
M�rame. Debo ir a la carretera principal.
525
01:06:19,522 --> 01:06:21,608
No, por favor, no.
526
01:06:22,942 --> 01:06:24,819
Por favor.
527
01:06:28,490 --> 01:06:29,574
�Te encuentras bien?
528
01:06:36,247 --> 01:06:37,248
Ven aqu�.
529
01:06:37,332 --> 01:06:39,626
Est� bien, tranquila, ven aqu�.
530
01:06:40,585 --> 01:06:42,212
De acuerdo, c�lmate. Vamos.
531
01:06:42,295 --> 01:06:44,756
- �Dios m�o!
- C�lmate, tranquila.
532
01:06:44,839 --> 01:06:47,008
Necesito que ayude a mi hermano.
533
01:06:47,092 --> 01:06:48,968
Ayude a mi hermano. Est� en el clubhouse.
534
01:06:49,052 --> 01:06:52,014
Le dije que nos encontrar�amos all�.
Debe estar all�.
535
01:06:52,681 --> 01:06:55,142
Hay gente loca que intenta matarnos.
536
01:07:14,829 --> 01:07:16,038
�D�nde est�n las llaves?
537
01:07:17,832 --> 01:07:18,999
�D�nde est�n las llaves?
538
01:07:19,750 --> 01:07:20,793
�D�nde est�n las llaves?
539
01:07:36,852 --> 01:07:37,936
Vamos.
540
01:07:40,939 --> 01:07:42,232
�D�jame!
541
01:08:41,793 --> 01:08:43,377
�Por qu� haces esto?
542
01:08:47,465 --> 01:08:48,633
�Por qu� no?
543
01:10:39,830 --> 01:10:40,956
Por favor.
544
01:10:45,628 --> 01:10:46,837
�Vamos!
545
01:10:48,714 --> 01:10:50,508
�Por favor, enciende!
546
01:10:50,591 --> 01:10:53,886
�Por favor, enciende!
Necesito que arranques.
547
01:15:20,117 --> 01:15:22,536
�Det�ngase! �Auxilio!
548
01:15:22,994 --> 01:15:25,789
�Por favor, detenga el auto! �Det�ngase!
549
01:15:26,748 --> 01:15:27,874
�Dios m�o!
550
01:15:28,500 --> 01:15:29,835
�Dios m�o!
551
01:15:31,628 --> 01:15:33,088
Hola.
552
01:15:33,171 --> 01:15:35,632
- Ay�deme, por favor.
- �Te encuentras bien?
553
01:15:37,050 --> 01:15:39,553
Espere.
554
01:15:44,933 --> 01:15:46,226
�Arranque!
555
01:17:52,522 --> 01:17:53,523
Hola.
36064