All language subtitles for The.Strangers.Prey.At.Night.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-por

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,188 --> 00:01:51,152 Basada en hechos reales. 2 00:04:08,459 --> 00:04:09,711 Hola. 3 00:04:12,672 --> 00:04:14,590 �Qu� hace en mi casa? 4 00:05:50,063 --> 00:05:51,189 Llegaremos tarde. 5 00:05:53,316 --> 00:05:54,401 �Yo me encargo! 6 00:06:13,462 --> 00:06:14,630 �Apareciste! 7 00:06:14,714 --> 00:06:16,465 �Cu�ntas cosas tienes! 8 00:06:17,883 --> 00:06:19,844 Tu padre es el rey del Tetris. 9 00:06:25,599 --> 00:06:27,852 No tiene que gustarle. No lo hacemos por eso. 10 00:06:29,562 --> 00:06:30,646 �D�nde est� Luke? 11 00:06:30,730 --> 00:06:32,231 En el parque con sus amigos. Iremos por �l. 12 00:06:32,314 --> 00:06:33,733 �Dios m�o, es tarde! 13 00:06:34,233 --> 00:06:37,111 - �Esperas otra cosa de esta familia? - No. 14 00:06:38,070 --> 00:06:40,072 Imposible llegar antes de la cena. 15 00:06:40,156 --> 00:06:41,949 El t�o Marv dijo que pod�a dejar una llave. 16 00:06:42,868 --> 00:06:43,869 De acuerdo. 17 00:06:48,790 --> 00:06:49,791 �Vamos! 18 00:06:51,001 --> 00:06:52,085 El cintur�n, se�orita. 19 00:07:12,898 --> 00:07:13,899 �Luke! 20 00:07:19,738 --> 00:07:21,156 Reci�n empezamos un partido. 21 00:07:21,531 --> 00:07:23,367 Lo siento, ni�o. Ya estamos atrasados. 22 00:07:26,620 --> 00:07:28,331 - Av�same c�mo fue. - Lo har�. 23 00:07:32,543 --> 00:07:34,295 �Por qu� no puedo quedarme el fin de semana? 24 00:07:34,962 --> 00:07:37,090 �S�lo? De ninguna manera. 25 00:07:37,173 --> 00:07:38,257 Todos mis amigos lo hacen. 26 00:07:38,341 --> 00:07:39,676 S�, claro. 27 00:07:40,093 --> 00:07:41,678 Adem�s, podr�as ayudar a tu hermana 28 00:07:41,761 --> 00:07:42,970 a mudarse a su nueva escuela ma�ana. 29 00:07:43,054 --> 00:07:44,931 Esperen, dejar� un mensaje. 30 00:07:45,807 --> 00:07:46,849 Hueles mal. 31 00:07:46,933 --> 00:07:48,101 Hola, t�o Marv, soy Cindy. 32 00:07:48,810 --> 00:07:52,939 Salimos tarde, as� que no llegaremos al lago Gatlin hasta... 33 00:07:54,148 --> 00:07:56,442 - las 9:00 o 10:00. - Chicos, basta. 34 00:07:56,526 --> 00:07:57,985 Comeremos algo antes. 35 00:07:58,069 --> 00:08:00,488 �Recuerdan al t�o Marv y la t�a Sheryl? 36 00:08:00,571 --> 00:08:03,616 Recuerdo que el t�o Marv ol�a a perro mojado y cerveza. 37 00:08:07,578 --> 00:08:10,498 �Sabes que mam� y pap� ir�n a la ruina por enviarte al internado? 38 00:08:10,581 --> 00:08:11,958 Nunca dijimos eso. 39 00:08:12,417 --> 00:08:14,837 �Por qu� cancelaron el cable entonces? 40 00:08:19,258 --> 00:08:20,551 �Ves? Ten�a raz�n. 41 00:08:23,971 --> 00:08:25,597 �Crees que yo quer�a esto? 42 00:08:25,681 --> 00:08:27,307 - Creo que buscas atenci�n. - Eres un desgraciado. 43 00:08:27,433 --> 00:08:28,642 Y t� un pedo vaginal. 44 00:08:30,519 --> 00:08:31,687 �Qu� es eso? 45 00:08:35,983 --> 00:08:37,234 En serio, �qu� es eso? 46 00:08:55,335 --> 00:08:56,503 �Quieres que vaya a buscarla? 47 00:08:57,254 --> 00:08:58,422 Est� castig�ndonos. 48 00:09:02,552 --> 00:09:04,846 �Necesitan m�s tiempo para pedir o...? 49 00:09:05,013 --> 00:09:07,265 Necesitamos un minuto, gracias. 50 00:09:09,809 --> 00:09:10,852 Ir� yo. 51 00:09:23,239 --> 00:09:24,657 Ni siquiera disimular�s. 52 00:09:27,285 --> 00:09:28,745 �Para qu�? 53 00:09:40,799 --> 00:09:42,384 Para qu�, �no? 54 00:09:44,678 --> 00:09:46,764 Deshazte de ellos antes de llegar a la escuela. 55 00:09:49,600 --> 00:09:51,185 Dios nos libre si me expulsan. 56 00:09:52,061 --> 00:09:53,562 No se dar�n por vencidos as� nom�s. 57 00:09:53,646 --> 00:09:55,439 No. No como t� y pap�, �verdad? 58 00:10:00,486 --> 00:10:02,905 Ojal� alguien hubiera hecho esto por m�. 59 00:10:04,949 --> 00:10:06,325 Saliste bien. 60 00:10:07,660 --> 00:10:09,120 No me conociste en esa �poca. 61 00:10:10,579 --> 00:10:13,416 Comet� muchos errores. 62 00:10:14,875 --> 00:10:17,253 Los adolescentes hacen estupideces, mam�. 63 00:10:17,336 --> 00:10:18,587 Soy una adolescente. 64 00:10:18,671 --> 00:10:21,173 Esto es m�s que una estupidez, Kins. 65 00:10:22,049 --> 00:10:23,217 �El a�o pasado? 66 00:10:25,219 --> 00:10:27,221 Sabrina. Laurie. 67 00:10:27,304 --> 00:10:29,807 Sus padres no internan a ninguna de ellas. 68 00:10:30,809 --> 00:10:33,186 Yo no soy la madre de ellas. Soy la tuya. 69 00:10:33,270 --> 00:10:34,271 Tienen suerte. 70 00:10:35,397 --> 00:10:37,065 Y estoy preocupada por ti. 71 00:10:39,735 --> 00:10:41,236 Ya no tendr�s que preocuparte. 72 00:10:43,113 --> 00:10:45,991 Ser�n ustedes tres otra vez, como debi� ser siempre, �no? 73 00:10:49,995 --> 00:10:51,121 �Eso crees? 74 00:11:32,038 --> 00:11:35,792 CONDADO DE LAGO GATLIN 75 00:12:16,875 --> 00:12:18,252 �Hay alguien aqu�? 76 00:12:19,461 --> 00:12:22,214 Creo que todos se marchan despu�s del D�a del Trabajador. 77 00:12:45,821 --> 00:12:47,699 La oficina est� m�s adelante. 78 00:13:56,394 --> 00:14:01,315 Remolque 47. Si�ntase como en casa. Los veo en la ma�ana. 79 00:14:01,399 --> 00:14:04,777 Con amor, el t�o Marvin 80 00:14:16,288 --> 00:14:18,582 Dejaron una nota. Dicen que nos ver�n ma�ana. 81 00:14:18,666 --> 00:14:20,335 Estamos en el n�mero 47. 82 00:14:33,974 --> 00:14:35,934 CERRADO 83 00:15:34,702 --> 00:15:35,828 Es lindo, �no? 84 00:15:37,288 --> 00:15:38,289 Es acogedor. 85 00:15:43,252 --> 00:15:45,546 �Qui�n se quedar� en este remolque? 86 00:15:45,630 --> 00:15:46,631 Todos. 87 00:15:47,423 --> 00:15:48,549 Claro. 88 00:15:55,641 --> 00:15:57,059 �Hay alguien m�s aqu�? 89 00:15:57,768 --> 00:15:58,894 Qu� raro. 90 00:16:01,105 --> 00:16:02,106 �Lo tiro? 91 00:16:02,606 --> 00:16:04,066 �Acaso vas a com�rtelo? 92 00:16:04,149 --> 00:16:05,567 - T�ralo. - Huele bien. 93 00:16:05,651 --> 00:16:07,403 - Es carne y br�coli. - Por favor, no comas eso. 94 00:16:07,486 --> 00:16:09,113 - Me encanta. - No hay vasos. 95 00:16:09,697 --> 00:16:10,864 Toma de la botella, mujer. 96 00:16:12,366 --> 00:16:14,368 �Recuerdas cuando acampamos en las Rocallosas? 97 00:16:14,451 --> 00:16:16,245 A eso me refer�a. 98 00:16:19,623 --> 00:16:20,833 �Ser� el t�o Marv? 99 00:16:21,709 --> 00:16:22,710 Seguramente. 100 00:16:22,793 --> 00:16:24,086 Apuesto a que oli� el vino. 101 00:16:24,670 --> 00:16:26,171 Mam�, hay alguien en la puerta. 102 00:16:27,798 --> 00:16:30,092 No, no te levantes. Voy yo. 103 00:16:35,890 --> 00:16:36,933 Es una muchacha. 104 00:16:37,350 --> 00:16:38,393 �Una muchacha? 105 00:16:44,733 --> 00:16:45,942 �Puedo ayudarte? 106 00:16:47,819 --> 00:16:49,362 �Est� Tamara? 107 00:16:52,699 --> 00:16:54,451 Creo que te equivocaste de remolque. 108 00:16:57,454 --> 00:16:58,496 De acuerdo. 109 00:17:09,090 --> 00:17:11,551 - Pens� que no hab�a nadie aqu�. - Debe estar perdida. 110 00:17:12,927 --> 00:17:14,012 Bien, chicos. 111 00:17:14,512 --> 00:17:16,389 �Jugamos a las cartas o algo? 112 00:17:21,979 --> 00:17:24,440 - Bueno, t� y yo. - T� y yo. 113 00:17:41,374 --> 00:17:43,334 �Seguro que no quieren jugar? 114 00:17:44,543 --> 00:17:48,798 Vamos. �Podemos pasar la �ltima noche juntos sin tel�fonos? 115 00:17:55,679 --> 00:17:56,680 De acuerdo. 116 00:17:57,890 --> 00:17:58,891 Gracias. 117 00:18:02,353 --> 00:18:03,479 �A qu� quieres jugar? 118 00:18:04,355 --> 00:18:05,898 Al 500 para divertirnos toda la noche. 119 00:18:15,075 --> 00:18:19,037 Vamos, �por qu� no dejas eso un rato y vienes con nosotros? 120 00:18:25,210 --> 00:18:26,503 Cari�o, esto... 121 00:18:29,464 --> 00:18:31,341 Esto de ser padres es... 122 00:18:33,385 --> 00:18:34,386 Es dif�cil. 123 00:18:35,470 --> 00:18:37,889 Bajas calificaciones. Faltas a clases. 124 00:18:38,932 --> 00:18:40,434 Estamos asustados, �sabes? 125 00:18:53,614 --> 00:18:54,782 Gracias. 126 00:18:59,871 --> 00:19:01,664 - Oye, mu�equita... - �Ad�nde vas? 127 00:19:02,165 --> 00:19:03,207 Necesito un poco de aire. 128 00:19:05,793 --> 00:19:06,878 �Voy con ella? 129 00:19:07,462 --> 00:19:10,089 No, ser� peor. 130 00:19:10,173 --> 00:19:11,632 Con cualquiera de los dos. 131 00:19:13,468 --> 00:19:15,053 Luke, ve a hablarle. 132 00:19:16,554 --> 00:19:17,638 �Qu�? �Por qu�? 133 00:19:17,722 --> 00:19:19,348 Porque eres su hermano. 134 00:19:20,433 --> 00:19:22,727 �Puedes hacer lo que te pide tu madre? 135 00:19:26,355 --> 00:19:27,440 De acuerdo. 136 00:19:29,233 --> 00:19:30,860 No s� qu� quieren que le diga. 137 00:19:41,955 --> 00:19:43,665 Nadie dijo que ser�a f�cil. 138 00:19:53,217 --> 00:19:54,385 �Kinsey! 139 00:19:57,930 --> 00:19:59,098 Oye, �Kins? 140 00:20:14,405 --> 00:20:15,572 �Kinsey! 141 00:20:39,848 --> 00:20:41,099 �Qu� haces? 142 00:20:42,016 --> 00:20:44,060 No s�. Mam� dijo que viniera contigo. 143 00:20:44,936 --> 00:20:46,563 �Qu� perra! 144 00:20:46,646 --> 00:20:47,981 Es un poco dram�tica. 145 00:20:48,064 --> 00:20:49,065 No me digas. 146 00:20:49,149 --> 00:20:51,776 - Me refer�a a ti. - Vete a la mierda. 147 00:20:56,114 --> 00:20:58,033 Se supone que debes inhalar eso... 148 00:20:58,116 --> 00:21:00,910 Los cigarrillos. Se supone que debes inhalarlos. 149 00:21:01,911 --> 00:21:03,872 Por favor. 150 00:21:03,955 --> 00:21:05,165 Hermanita... 151 00:21:05,749 --> 00:21:06,916 sup�ralo. 152 00:21:08,084 --> 00:21:11,505 Quieren internarte. Qu� risa. 153 00:21:12,840 --> 00:21:14,550 Te ir�s el pr�ximo a�o. 154 00:21:15,384 --> 00:21:16,761 Comenzar�s tu propia vida. 155 00:21:19,013 --> 00:21:21,140 Quiz� sea as� para ti tambi�n. 156 00:21:23,184 --> 00:21:25,352 Este lugar podr�a ser un nuevo comienzo. 157 00:21:28,105 --> 00:21:30,024 Podr�as ser quien quieres ser. 158 00:21:43,245 --> 00:21:44,288 No. 159 00:21:55,884 --> 00:21:57,886 �De verdad crees que hacemos lo correcto? 160 00:22:01,431 --> 00:22:04,393 S� que s�. Ya probamos de todo. 161 00:22:07,396 --> 00:22:08,397 S�. 162 00:22:20,575 --> 00:22:24,913 Ser� lindo tener la casa para nosotros 163 00:22:24,996 --> 00:22:26,665 cuando Luke vaya a la universidad. 164 00:22:31,294 --> 00:22:33,380 Podremos hacerlo en el sof� como antes. 165 00:22:38,844 --> 00:22:40,387 Me veo muy cansada. 166 00:22:42,390 --> 00:22:43,683 Te ves hermosa. 167 00:23:03,453 --> 00:23:04,537 Te amo. 168 00:23:09,917 --> 00:23:11,044 �Los dejaste afuera? 169 00:23:27,352 --> 00:23:29,146 Chicos, la puerta no tiene llave. 170 00:23:30,314 --> 00:23:31,648 �Est� Tamara? 171 00:23:34,359 --> 00:23:35,486 �Est�s perdida? 172 00:23:36,320 --> 00:23:37,780 �Quieres que llame a alguien? 173 00:23:40,616 --> 00:23:41,742 �Te encuentras bien? 174 00:24:12,439 --> 00:24:13,525 �Es la misma chica? 175 00:24:15,026 --> 00:24:16,027 S�. 176 00:24:17,153 --> 00:24:18,488 �D�nde est�n los chicos? 177 00:24:18,571 --> 00:24:20,824 - �Qu�? - �Se fueron a caminar? 178 00:24:26,955 --> 00:24:27,997 �Luke! 179 00:24:29,708 --> 00:24:30,792 �Kinsey! 180 00:24:32,544 --> 00:24:34,170 Ir� a ponerme los zapatos. 181 00:24:34,254 --> 00:24:36,715 - Seguro que est�n bien. - Esa chica me asust�. 182 00:24:36,798 --> 00:24:38,091 S�. Eso fue... 183 00:24:39,759 --> 00:24:41,136 un poco raro. 184 00:25:05,995 --> 00:25:09,415 �Recuerdas cuando estaba en Liga Menor? �Y t� me segu�as al parque? 185 00:25:10,374 --> 00:25:12,501 S�, siempre quer�a jugar y no me dejabas. 186 00:25:13,544 --> 00:25:16,047 Eras peque�a, hermanita. As� son las cosas. 187 00:25:17,465 --> 00:25:20,676 Apenas pod�as levantar el bate, mucho menos pegarle a algo. 188 00:25:23,679 --> 00:25:24,722 Toma. 189 00:25:25,598 --> 00:25:27,058 Arma el lanzamiento. 190 00:25:32,313 --> 00:25:33,522 �Qu� te parece el buz�n? 191 00:25:36,192 --> 00:25:37,401 Muy bien. 192 00:25:37,485 --> 00:25:38,611 Debiste dejarme jugar. 193 00:25:40,237 --> 00:25:42,490 �Qu� har�n el t�o Marv y la t�a Sheryl aqu� 194 00:25:42,573 --> 00:25:43,992 s�los durante el invierno? 195 00:25:45,118 --> 00:25:48,538 No s�. Seguramente tienen mucho sexo sucio. 196 00:25:51,958 --> 00:25:53,001 Qu� raro. 197 00:25:54,544 --> 00:25:55,545 S�. 198 00:26:00,092 --> 00:26:01,968 - �Tienes miedo? - No. 199 00:26:12,562 --> 00:26:13,647 �Hola? 200 00:26:25,409 --> 00:26:27,035 �Hola? �Dios! 201 00:26:27,828 --> 00:26:30,081 Te matar�. Eso no es gracioso. 202 00:26:30,164 --> 00:26:31,582 Estuve bien. 203 00:26:46,556 --> 00:26:47,598 Bingo. 204 00:26:48,391 --> 00:26:49,809 Bien, s�lo para un trago. 205 00:26:49,892 --> 00:26:51,978 - Tres. Est� bien. - Dos. 206 00:26:55,773 --> 00:26:56,858 �Qu� fue eso? 207 00:26:57,442 --> 00:26:58,693 No lo s�. 208 00:27:03,990 --> 00:27:05,992 - Vamos, salgamos de aqu�. - Espera. 209 00:27:12,331 --> 00:27:13,624 �Hay alguien all�? 210 00:27:15,377 --> 00:27:17,713 - Luke, en serio, vamos. - Espera, vamos a... 211 00:27:30,559 --> 00:27:31,602 �Hola? 212 00:27:35,522 --> 00:27:36,774 �Hay alguien all�? 213 00:27:45,324 --> 00:27:46,325 �Dios! 214 00:27:50,079 --> 00:27:51,663 Casi muero del susto. 215 00:27:57,628 --> 00:27:58,712 �Qu� es eso? 216 00:28:01,424 --> 00:28:02,509 No funciona. 217 00:28:03,885 --> 00:28:05,637 HOLA 218 00:28:11,810 --> 00:28:12,894 Qu� demonios. 219 00:28:19,526 --> 00:28:21,111 �Qu� carajo es eso? 220 00:28:25,740 --> 00:28:27,283 - Luke. - �Qu�? 221 00:28:48,389 --> 00:28:49,390 �Dios m�o! 222 00:28:49,557 --> 00:28:50,725 Vamos. 223 00:28:55,604 --> 00:28:56,897 �Dios m�o! 224 00:28:57,231 --> 00:28:59,233 Vamos. 225 00:29:11,746 --> 00:29:13,080 Espera. 226 00:29:13,998 --> 00:29:15,541 - �D�nde estamos? - No lo s�. 227 00:29:15,624 --> 00:29:16,667 �Vinimos desde all�? 228 00:29:16,751 --> 00:29:18,919 - No, nosotros... - No lo s�. Todo se ve igual. 229 00:29:19,712 --> 00:29:20,796 Aqu�. Est� bien. 230 00:29:22,173 --> 00:29:24,383 - �Dios! - Chicos, �qu� rayos sucede? 231 00:29:24,467 --> 00:29:26,802 Marv y Sheryl est�n descuartizados, y hay mucha sangre. 232 00:29:26,886 --> 00:29:28,512 - Luke. - �Esto es una broma? 233 00:29:28,596 --> 00:29:31,057 No es broma. Te juro que no bromear�a con eso. 234 00:29:31,140 --> 00:29:32,684 �D�nde est�n? �D�nde vieron eso? 235 00:29:32,768 --> 00:29:35,437 En uno de los remolques. Estaba abierto, y entramos. 236 00:29:36,480 --> 00:29:39,066 No... No es una broma. Te lo juro. 237 00:29:39,900 --> 00:29:42,360 No bromea. Te lo juramos. 238 00:29:44,654 --> 00:29:47,115 - Est�n descuartizados. - Lleva a Kinsey de regreso al remolque. 239 00:29:47,199 --> 00:29:49,618 - �Qu�? - Lleva a Kinsey de regreso al remolque. 240 00:29:49,701 --> 00:29:52,996 Llama a la polic�a y cierra la puerta, �s�? 241 00:29:55,749 --> 00:29:57,334 - �Sabes c�mo regresar? - S�. 242 00:29:57,417 --> 00:29:59,002 - �Puedes mostrarme? - S�, creo que s�. 243 00:29:59,086 --> 00:30:00,253 Vinimos de all�. 244 00:30:03,882 --> 00:30:05,092 Tengo miedo, pap�. 245 00:30:07,052 --> 00:30:08,762 �Qui�n har�a algo as�? 246 00:30:19,607 --> 00:30:20,608 De acuerdo... 247 00:30:24,570 --> 00:30:26,114 - �Est�s bien? - No, no lo estoy. 248 00:30:26,197 --> 00:30:27,615 - Tranquila. - No estamos bien. 249 00:30:27,698 --> 00:30:29,367 - No lo estamos. - Estamos bien. 250 00:30:29,450 --> 00:30:31,077 Ellos no estaban bien. 251 00:30:31,160 --> 00:30:33,329 - No estaban bien. - Tranquila. 252 00:30:34,914 --> 00:30:37,625 - Estaremos bien, tranquila. - T� no los viste. 253 00:30:37,709 --> 00:30:39,502 - Est� bien. - T� no los viste. 254 00:30:44,382 --> 00:30:45,425 Mam�. 255 00:30:47,385 --> 00:30:48,720 Mam�, el tel�fono. 256 00:30:49,345 --> 00:30:50,680 Los tel�fonos. 257 00:31:02,358 --> 00:31:03,777 �Dios m�o! 258 00:31:32,681 --> 00:31:34,475 - Mami. - Est� bien. 259 00:31:36,977 --> 00:31:38,103 �Hola? 260 00:31:40,647 --> 00:31:42,524 - �Hola? -1-1. Emergencias. 261 00:31:43,400 --> 00:31:44,735 Hola, �pueden o�rme? 262 00:31:51,034 --> 00:31:52,452 Hola, �pueden o�rme? 263 00:31:54,662 --> 00:31:55,705 �Hola? 264 00:31:56,331 --> 00:31:57,582 Hola. 265 00:31:59,459 --> 00:32:01,795 �Mam�! 266 00:32:03,004 --> 00:32:04,005 �Mam�! 267 00:32:05,465 --> 00:32:06,841 �Qu� quieres? 268 00:32:06,925 --> 00:32:08,468 �Hola? 269 00:32:08,551 --> 00:32:10,428 - �Mam�! - �Pueden o�rme? 270 00:32:11,721 --> 00:32:14,557 Quiero denunciar un asesinato. �Hola! �Alguien me oye...? 271 00:32:18,436 --> 00:32:19,646 No... 272 00:32:23,775 --> 00:32:26,611 �M�tete en el cuarto! �Enci�rrate! 273 00:32:27,862 --> 00:32:29,239 �Vamos al ba�o! �Date la vuelta! 274 00:32:29,948 --> 00:32:31,032 �En el ba�o! 275 00:32:31,491 --> 00:32:32,492 �Cierra la puerta! 276 00:32:35,871 --> 00:32:36,872 �No! 277 00:32:37,248 --> 00:32:39,542 Dios m�o, por favor, no dejes que pase esto. 278 00:32:54,849 --> 00:32:56,684 �D�janos en paz! 279 00:32:57,226 --> 00:32:58,352 Mami. 280 00:33:00,271 --> 00:33:01,564 �Qui�n es ella? 281 00:33:35,474 --> 00:33:37,267 - De acuerdo. - �Lo tengo! 282 00:33:37,350 --> 00:33:38,685 - Te levantar�. - De acuerdo. 283 00:33:44,191 --> 00:33:45,275 �No me sueltes! 284 00:33:46,443 --> 00:33:47,861 �Sube! 285 00:33:49,821 --> 00:33:50,822 Lo tengo. 286 00:33:52,407 --> 00:33:53,450 �Vamos! 287 00:33:56,953 --> 00:33:58,246 �No, vete! �Corre! 288 00:33:58,622 --> 00:33:59,790 �Dios m�o! 289 00:34:00,207 --> 00:34:01,333 �Corre! 290 00:34:01,541 --> 00:34:03,335 �Corre! �Debes correr! 291 00:34:03,543 --> 00:34:04,544 No te soltar�. 292 00:34:04,711 --> 00:34:06,506 Corre. 293 00:34:07,340 --> 00:34:08,383 Cari�o, vete. 294 00:34:09,467 --> 00:34:10,551 �No! 295 00:34:11,469 --> 00:34:14,055 �No! �Mami! 296 00:34:17,350 --> 00:34:18,434 Corre. 297 00:34:18,518 --> 00:34:21,229 �Mami! �Su�ltala! 298 00:34:21,312 --> 00:34:23,523 �Mami, lev�ntate! 299 00:34:23,606 --> 00:34:27,402 �Lev�ntate, mami! 300 00:35:16,618 --> 00:35:17,995 Es aqu�, �no? 301 00:35:18,579 --> 00:35:19,747 S�, es esta. 302 00:35:23,459 --> 00:35:24,918 De acuerdo, espera aqu�. 303 00:35:25,002 --> 00:35:27,421 - �Qu�? - D�jame ver. 304 00:35:27,504 --> 00:35:29,548 Ya he estado aqu�. Ya lo he visto. 305 00:36:00,872 --> 00:36:01,915 No funcionan. 306 00:36:02,832 --> 00:36:04,375 Est�n en la habitaci�n de atr�s. 307 00:36:36,200 --> 00:36:37,493 Debemos llamar a la polic�a. 308 00:36:38,828 --> 00:36:40,162 �Tienes un tel�fono? 309 00:36:40,246 --> 00:36:42,289 No. Creo que lo dej� en el remolque. 310 00:36:43,874 --> 00:36:44,959 De acuerdo. 311 00:36:48,754 --> 00:36:49,922 �Qu� demonios? 312 00:36:57,930 --> 00:36:58,973 �Dios m�o! 313 00:37:06,689 --> 00:37:08,566 Hola, t�o Marv, soy Cindy. 314 00:37:08,649 --> 00:37:10,193 Salimos tarde, 315 00:37:10,277 --> 00:37:14,197 as� que no llegaremos al lago Gatlin hasta las 9:00 o 10:00. 316 00:37:14,656 --> 00:37:17,200 - Mierda. - �Qu� fue eso? 317 00:37:20,996 --> 00:37:22,038 �Pap�? 318 00:37:35,635 --> 00:37:36,720 - �Mierda! - �Maldici�n! 319 00:37:38,055 --> 00:37:39,056 �Ag�chate! 320 00:37:43,810 --> 00:37:44,811 �Qui�n es ese? 321 00:38:04,332 --> 00:38:06,292 Iremos por mam� y Kinsey. 322 00:38:07,043 --> 00:38:08,795 Vamos a correr, �s�? 323 00:38:09,128 --> 00:38:11,214 Correr�s como loco y yo ir� detr�s de ti. 324 00:38:11,297 --> 00:38:13,299 No te detengas hasta haber llegado. 325 00:38:13,383 --> 00:38:14,550 - �De acuerdo? - S�. 326 00:38:16,302 --> 00:38:17,345 �Vamos! 327 00:38:24,018 --> 00:38:25,019 Pap�. 328 00:38:31,275 --> 00:38:32,360 Mierda. 329 00:38:41,954 --> 00:38:43,080 - �Qu� haces? - Hab�a un arma. 330 00:38:43,163 --> 00:38:44,832 Recuerdo que ten�an un arma aqu�. 331 00:38:55,718 --> 00:38:56,927 �Sabes c�mo usar eso? 332 00:38:58,846 --> 00:39:00,431 �De verdad vas a dispararles? 333 00:39:08,689 --> 00:39:10,107 �Tienes cinco segundos! 334 00:39:10,190 --> 00:39:13,152 �Tienes cinco segundos para irte o comienzo a disparar! 335 00:39:16,864 --> 00:39:17,906 �Cinco! 336 00:39:18,782 --> 00:39:19,783 �Cuatro! 337 00:39:20,743 --> 00:39:21,744 �Tres! 338 00:39:22,870 --> 00:39:23,912 �Dos! 339 00:39:25,205 --> 00:39:26,499 �Uno! 340 00:39:40,305 --> 00:39:41,556 Ve a revisar atr�s. 341 00:39:47,937 --> 00:39:49,022 Se fueron. 342 00:39:50,440 --> 00:39:51,691 De acuerdo, regresaremos. 343 00:39:52,859 --> 00:39:54,569 Qu�date cerca m�o, �s�? 344 00:39:57,405 --> 00:39:58,406 �Vamos! 345 00:40:10,251 --> 00:40:11,252 Est� bien. 346 00:40:17,009 --> 00:40:18,135 No. 347 00:40:21,430 --> 00:40:23,224 �Auxilio! 348 00:40:24,308 --> 00:40:25,518 �Por favor! 349 00:40:42,993 --> 00:40:44,870 �Kinsey! 350 00:40:44,954 --> 00:40:45,996 �Cindy! 351 00:40:50,334 --> 00:40:51,377 Este es mi tel�fono. 352 00:41:28,081 --> 00:41:29,124 Pap�, �qu� sucede? 353 00:41:32,419 --> 00:41:33,628 �No! 354 00:41:40,343 --> 00:41:41,887 Debemos encontrar a tu hermana. 355 00:41:41,970 --> 00:41:45,433 �Esc�chame! Iremos por tu hermana, �s�? 356 00:41:45,975 --> 00:41:48,394 - Necesito que vengas conmigo. - Bien. �Qu� hacemos? 357 00:41:48,936 --> 00:41:50,855 Ir� por el auto y vamos a encontrarla. 358 00:41:50,938 --> 00:41:52,023 �Est� bien? 359 00:41:53,858 --> 00:41:55,068 �Kinsey! 360 00:42:14,420 --> 00:42:15,421 �Kin! 361 00:42:17,548 --> 00:42:19,217 �Kinsey! 362 00:42:22,845 --> 00:42:24,055 �D�nde est�? 363 00:42:26,766 --> 00:42:28,559 Vamos, Kins. 364 00:42:33,857 --> 00:42:35,526 �Kinsey! 365 00:42:38,695 --> 00:42:40,364 �Kinsey! 366 00:43:01,385 --> 00:43:02,678 Esto no est� sucediendo. 367 00:43:03,137 --> 00:43:04,388 No est� sucediendo. 368 00:43:27,954 --> 00:43:28,955 �Hola? 369 00:44:36,190 --> 00:44:39,151 - �D�jenos en paz! - Pero si reci�n comenzamos. 370 00:45:04,136 --> 00:45:06,012 �Dios m�o! �Pap�! 371 00:45:06,638 --> 00:45:08,682 Pap�, despierta. 372 00:45:09,141 --> 00:45:10,475 �Despierta, vamos! 373 00:45:10,726 --> 00:45:12,394 Mierda. Mira, pap�. 374 00:45:14,980 --> 00:45:16,022 �Est�s bien? 375 00:45:16,106 --> 00:45:17,691 - �Maldici�n! - �Dios m�o! 376 00:45:21,486 --> 00:45:22,487 No puedo... 377 00:45:22,571 --> 00:45:23,739 No puedo. 378 00:45:24,322 --> 00:45:28,326 Est� bien. Intentar�... Tratar� de sacarlo. 379 00:45:29,953 --> 00:45:31,456 De acuerdo. Voy a... 380 00:45:37,295 --> 00:45:39,338 Dime qu� hacer. �Qu� quieres que haga? 381 00:45:41,507 --> 00:45:43,801 Debes salir de aqu�. 382 00:45:44,135 --> 00:45:46,637 - No, no te abandonar�. - Debes salir de aqu�. 383 00:45:46,721 --> 00:45:48,639 - Pap�, no voy a dejarte. - Debes encontrar a tu hermana. 384 00:45:48,723 --> 00:45:50,308 - No te abandonar�. - Ella te necesita. 385 00:45:51,934 --> 00:45:52,935 El arma. 386 00:45:53,436 --> 00:45:54,645 De acuerdo, encuentra el arma. 387 00:45:55,563 --> 00:45:56,606 Aqu� est�. 388 00:45:57,315 --> 00:45:59,817 - �Sabes c�mo usar esto? - No. 389 00:46:00,318 --> 00:46:01,611 Est� cargada, �s�? 390 00:46:01,694 --> 00:46:04,447 Corre el martillo y luego aprieta el gatillo. 391 00:46:06,532 --> 00:46:07,825 �S�? Estar�s bien. 392 00:46:07,909 --> 00:46:09,202 Vas a estar bien. 393 00:46:09,285 --> 00:46:10,453 Maldici�n. 394 00:46:15,500 --> 00:46:17,377 De acuerdo. 395 00:46:18,128 --> 00:46:19,546 Ir� a buscarla. 396 00:46:19,630 --> 00:46:22,007 Iremos por la polic�a y conseguiremos una ambulancia 397 00:46:22,091 --> 00:46:23,342 Volver� enseguida. 398 00:46:27,930 --> 00:46:29,014 Estoy orgulloso de ti. 399 00:46:32,559 --> 00:46:33,602 Lo s�. 400 00:47:23,319 --> 00:47:24,320 �Mierda! 401 00:47:40,545 --> 00:47:41,588 Por favor. 402 00:47:43,006 --> 00:47:44,799 Por favor. 403 00:47:46,551 --> 00:47:48,386 �Por favor! 404 00:47:49,889 --> 00:47:51,849 �Por qu� haces esto? 405 00:47:52,224 --> 00:47:53,225 �Carajo! 406 00:48:10,743 --> 00:48:11,994 �Por favor! 407 00:48:12,369 --> 00:48:14,789 Oye, lo que sea que est�s haciendo, detente. 408 00:48:15,289 --> 00:48:17,333 �Puedes dejar a mi familia en paz? 409 00:48:18,084 --> 00:48:19,543 Deja ir a mi familia. 410 00:48:20,252 --> 00:48:22,088 Por favor. 411 00:48:25,674 --> 00:48:26,801 Por favor. 412 00:48:30,846 --> 00:48:32,640 De acuerdo. 413 00:48:32,723 --> 00:48:34,893 �Podemos hablar de esto? 414 00:48:38,688 --> 00:48:39,815 �Carajo! 415 00:48:43,860 --> 00:48:45,320 �Qui�n mierda eres...? 416 00:50:36,475 --> 00:50:37,976 �Dios m�o! 417 00:50:41,980 --> 00:50:43,440 �Kinsey! 418 00:51:12,220 --> 00:51:13,346 �Hola? 419 00:52:09,195 --> 00:52:10,613 No. 420 00:52:13,699 --> 00:52:14,742 �Detente! 421 00:52:16,702 --> 00:52:17,703 D�jala ir. 422 00:52:17,787 --> 00:52:18,788 Luke. 423 00:52:21,582 --> 00:52:22,876 Luke. 424 00:52:31,968 --> 00:52:33,345 Suelta el cuchillo. 425 00:52:36,264 --> 00:52:37,557 �Suelta el cuchillo! 426 00:53:00,580 --> 00:53:01,957 �Vas a dispararme? 427 00:53:05,335 --> 00:53:07,838 Dame el arma. 428 00:53:07,921 --> 00:53:10,133 - Dame el arma, Luke. �D�mela! - Vamos, corre. 429 00:53:10,216 --> 00:53:12,885 - �Corre! - �Voy a dispararle! 430 00:53:12,969 --> 00:53:14,095 �Le disparar�, carajo! 431 00:53:18,850 --> 00:53:19,976 �Dios m�o! 432 00:53:21,018 --> 00:53:23,104 �Corre! 433 00:53:41,664 --> 00:53:43,249 Luke, la ventana. 434 00:53:44,125 --> 00:53:45,460 �Crees que puedas alcanzarla? 435 00:53:45,543 --> 00:53:46,794 S�, podr�a intentarlo. 436 00:53:46,878 --> 00:53:48,004 Te levantar�. 437 00:53:49,464 --> 00:53:50,673 Mierda, duele. 438 00:54:00,267 --> 00:54:01,268 �Te encuentras bien? 439 00:54:01,351 --> 00:54:02,936 S�, estoy bien. 440 00:54:03,687 --> 00:54:04,688 Ven. 441 00:54:13,697 --> 00:54:14,823 �Dios m�o! 442 00:54:15,491 --> 00:54:18,285 Oye, est�s bien. 443 00:54:22,623 --> 00:54:23,749 Aqu�. 444 00:54:25,000 --> 00:54:26,418 S�cate la camisa, �s�? 445 00:54:26,502 --> 00:54:28,212 - �Qu�? - S�cate la camisa. 446 00:54:28,712 --> 00:54:29,713 UN EXTRA�O ACECHA 447 00:54:29,797 --> 00:54:30,798 De acuerdo. 448 00:54:42,352 --> 00:54:43,436 Mam�... 449 00:54:45,939 --> 00:54:48,650 Ya s�. Saldremos de esto. 450 00:54:48,733 --> 00:54:50,693 Intent� salvarla... 451 00:54:50,777 --> 00:54:52,487 - Saldremos de esto. - Intent� tomar su mano. 452 00:54:52,570 --> 00:54:53,905 Basta. 453 00:54:53,988 --> 00:54:56,324 - Ten�a su mano. No pude ayudarla. - Kins. 454 00:54:56,408 --> 00:54:58,701 Fui muy mala... 455 00:54:58,785 --> 00:54:59,953 Oye. 456 00:55:01,204 --> 00:55:02,330 �Recuerdas esa vez...? 457 00:55:02,414 --> 00:55:06,960 �Recuerdas esa vez que me ca� del �rbol en Marshpoint? 458 00:55:07,043 --> 00:55:08,586 �Lo recuerdas? 459 00:55:09,045 --> 00:55:11,047 - S�. - Recuerdas eso, �no? 460 00:55:12,257 --> 00:55:16,344 Volviste a casa en bicicleta aunque estaba rota. 461 00:55:16,428 --> 00:55:18,638 - S�. - Fuiste un idiota. 462 00:55:18,721 --> 00:55:20,140 Un verdadero idiota. 463 00:55:20,765 --> 00:55:23,226 Mam� me encontr� en el sof�, estaba comiendo pizza. 464 00:55:23,309 --> 00:55:25,061 Simulaba que no hab�a sucedido nada. 465 00:55:27,440 --> 00:55:30,317 Ten�a la pierna hinchada y morada, y ella dijo: 466 00:55:30,401 --> 00:55:32,653 "Luke, �qu� mierda hiciste?". 467 00:55:36,031 --> 00:55:37,241 Est� bien. 468 00:55:43,205 --> 00:55:45,082 Seguramente lo dijo as�. 469 00:55:45,166 --> 00:55:46,709 Fue exactamente as�. 470 00:55:46,792 --> 00:55:50,337 - "Luke, �qu� mierda hiciste?". - Y despu�s dice que no hablemos as�. 471 00:55:52,047 --> 00:55:53,299 Dame el brazo. 472 00:55:57,386 --> 00:55:59,513 Es mi culpa que est� muerta. 473 00:55:59,597 --> 00:56:01,307 Kins, basta. 474 00:56:01,390 --> 00:56:03,559 No, t� no estar�as aqu�, Luke. 475 00:56:03,642 --> 00:56:06,187 No estar�amos aqu� si yo no fuera un desastre total. 476 00:56:06,270 --> 00:56:08,022 �Basta, c�llate! 477 00:56:08,856 --> 00:56:10,065 Sabes que eso no es verdad. 478 00:56:11,109 --> 00:56:12,861 - Lo siento. - Lo sabes. 479 00:56:13,653 --> 00:56:14,863 Lo siento. 480 00:56:17,824 --> 00:56:19,785 �Por qu� nos est�n haciendo esto? 481 00:56:21,620 --> 00:56:22,662 �Por qu�? 482 00:56:24,956 --> 00:56:27,042 Debemos encontrar la oficina principal. 483 00:56:27,334 --> 00:56:29,211 Debemos conseguir un tel�fono de l�nea. 484 00:56:29,795 --> 00:56:30,796 Llamar a emergencias. 485 00:56:52,442 --> 00:56:55,153 Luke, ay�dame. 486 00:57:09,460 --> 00:57:12,088 No puedo... 487 00:57:20,388 --> 00:57:22,014 - De acuerdo. - Dame la mano. 488 00:57:22,098 --> 00:57:24,267 Intentar� encontrar la oficina principal. 489 00:57:24,350 --> 00:57:25,810 - �Qu�? - Debes quedarte aqu�. 490 00:57:25,893 --> 00:57:27,687 Conf�a en m�. Qu�date aqu� y no te muevas. 491 00:57:27,770 --> 00:57:29,772 Llamar� a Emergencias. Vendr� una ambulancia. 492 00:57:29,856 --> 00:57:30,982 La polic�a revisar� este puto lugar... 493 00:57:31,065 --> 00:57:34,026 - Ir� contigo. - �No, detente! 494 00:57:34,110 --> 00:57:35,486 Esc�chame... 495 00:57:35,570 --> 00:57:37,905 Me mover� m�s r�pido y estar�s m�s segura aqu�. 496 00:57:37,989 --> 00:57:39,240 �Entiendes? 497 00:57:40,575 --> 00:57:41,784 �Entiendes? 498 00:57:44,872 --> 00:57:45,998 Te amo, hermanita. 499 00:57:46,623 --> 00:57:47,916 Yo tambi�n. 500 00:57:48,584 --> 00:57:49,752 Estaremos bien. 501 00:57:56,258 --> 00:57:57,676 Estaremos bien. 502 00:58:44,057 --> 00:58:45,934 Emergencias, �en qu� puedo ayudarlo? 503 00:58:46,017 --> 00:58:47,769 Hola, necesitamos ayuda. 504 00:58:47,852 --> 00:58:49,479 Hay lun�ticos que intentan matarnos. 505 00:58:49,562 --> 00:58:51,773 De acuerdo, c�lmese. �Cu�l es su direcci�n? 506 00:58:52,774 --> 00:58:54,859 No s�. No estoy seguro. No estaba prestando atenci�n. 507 00:58:54,943 --> 00:58:56,486 En un parque de remolques. 508 00:58:56,569 --> 00:58:58,154 No s�. No s� d�nde estamos. 509 00:59:01,074 --> 00:59:03,034 El lago Gatlin. Es el lago Gatlin. 510 00:59:05,578 --> 00:59:06,621 �Hola? 511 00:59:07,747 --> 00:59:08,790 �Hola? 512 00:59:15,631 --> 00:59:16,715 No. 513 00:59:28,853 --> 00:59:30,062 D�jennos en paz. 514 00:59:38,070 --> 00:59:39,822 �D�jennos en paz! 515 01:00:09,060 --> 01:00:10,061 Carajo. 516 01:02:13,937 --> 01:02:15,147 Mat� a uno de los tuyos. 517 01:02:16,190 --> 01:02:17,609 �C�mo se siente? 518 01:02:19,986 --> 01:02:21,404 �C�mo mierda se siente? 519 01:04:24,154 --> 01:04:26,031 �Luke! 520 01:04:28,575 --> 01:04:29,576 Luke. 521 01:04:59,857 --> 01:05:02,693 Ven aqu�. 522 01:05:02,777 --> 01:05:05,488 Aqu� estoy, �s�? 523 01:05:07,281 --> 01:05:08,533 Debemos conseguirte ayuda. 524 01:05:09,283 --> 01:05:11,327 M�rame. Debo ir a la carretera principal. 525 01:06:19,522 --> 01:06:21,608 No, por favor, no. 526 01:06:22,942 --> 01:06:24,819 Por favor. 527 01:06:28,490 --> 01:06:29,574 �Te encuentras bien? 528 01:06:36,247 --> 01:06:37,248 Ven aqu�. 529 01:06:37,332 --> 01:06:39,626 Est� bien, tranquila, ven aqu�. 530 01:06:40,585 --> 01:06:42,212 De acuerdo, c�lmate. Vamos. 531 01:06:42,295 --> 01:06:44,756 - �Dios m�o! - C�lmate, tranquila. 532 01:06:44,839 --> 01:06:47,008 Necesito que ayude a mi hermano. 533 01:06:47,092 --> 01:06:48,968 Ayude a mi hermano. Est� en el clubhouse. 534 01:06:49,052 --> 01:06:52,014 Le dije que nos encontrar�amos all�. Debe estar all�. 535 01:06:52,681 --> 01:06:55,142 Hay gente loca que intenta matarnos. 536 01:07:14,829 --> 01:07:16,038 �D�nde est�n las llaves? 537 01:07:17,832 --> 01:07:18,999 �D�nde est�n las llaves? 538 01:07:19,750 --> 01:07:20,793 �D�nde est�n las llaves? 539 01:07:36,852 --> 01:07:37,936 Vamos. 540 01:07:40,939 --> 01:07:42,232 �D�jame! 541 01:08:41,793 --> 01:08:43,377 �Por qu� haces esto? 542 01:08:47,465 --> 01:08:48,633 �Por qu� no? 543 01:10:39,830 --> 01:10:40,956 Por favor. 544 01:10:45,628 --> 01:10:46,837 �Vamos! 545 01:10:48,714 --> 01:10:50,508 �Por favor, enciende! 546 01:10:50,591 --> 01:10:53,886 �Por favor, enciende! Necesito que arranques. 547 01:15:20,117 --> 01:15:22,536 �Det�ngase! �Auxilio! 548 01:15:22,994 --> 01:15:25,789 �Por favor, detenga el auto! �Det�ngase! 549 01:15:26,748 --> 01:15:27,874 �Dios m�o! 550 01:15:28,500 --> 01:15:29,835 �Dios m�o! 551 01:15:31,628 --> 01:15:33,088 Hola. 552 01:15:33,171 --> 01:15:35,632 - Ay�deme, por favor. - �Te encuentras bien? 553 01:15:37,050 --> 01:15:39,553 Espere. 554 01:15:44,933 --> 01:15:46,226 �Arranque! 555 01:17:52,522 --> 01:17:53,523 Hola. 36064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.