Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,125 --> 00:00:18,625
{\an8}Tierra 828
2
00:00:34,667 --> 00:00:35,874
¿Qué haces, cariño?
3
00:00:35,875 --> 00:00:37,667
Busco el aloe yodado.
4
00:00:38,625 --> 00:00:39,624
No está aquí.
5
00:00:39,625 --> 00:00:41,583
Sí, porque no es ahí donde está.
6
00:00:43,917 --> 00:00:46,832
Cariño, ¿me das 12 segundos
y voy a buscarlo?
7
00:00:46,833 --> 00:00:48,583
Doce segundos es muy específico.
8
00:00:49,458 --> 00:00:51,125
Vaya, caducaron hace mucho.
9
00:01:08,667 --> 00:01:11,083
Bueno. Betadine. Clorhexidina...
10
00:01:12,125 --> 00:01:13,125
Sin yodo.
11
00:01:15,000 --> 00:01:16,875
Sí. Gracias.
12
00:01:17,667 --> 00:01:19,875
PRUEBA DE EMBARAZO
13
00:01:29,167 --> 00:01:30,167
Pero...
14
00:01:30,958 --> 00:01:31,958
Eso no es...
15
00:01:33,500 --> 00:01:37,374
- Lo hemos intentado durante dos años.
- Lo sé, cariño.
16
00:01:37,375 --> 00:01:39,374
Ya ni siquiera hablamos de eso.
17
00:01:39,375 --> 00:01:41,667
Lo importante no era hablar.
18
00:01:43,833 --> 00:01:46,582
No iba a funcionar para nosotros
y estábamos de acuerdo.
19
00:01:46,583 --> 00:01:48,625
Estábamos de acuerdo, pero...
20
00:01:51,125 --> 00:01:52,167
Bueno...
21
00:01:55,292 --> 00:01:56,292
Esto es mejor.
22
00:01:57,292 --> 00:01:58,667
Sí. Es...
23
00:01:59,375 --> 00:02:00,666
Es mucho mejor, ¿no?
24
00:02:00,667 --> 00:02:01,750
¡Es grandioso!
25
00:02:14,000 --> 00:02:16,707
Necesitaremos protocolos
para evaluar nuestras mutaciones...
26
00:02:16,708 --> 00:02:17,791
No, Reed.
27
00:02:17,792 --> 00:02:21,625
- ...monitorear otros efectos cósmicos.
- Reed. Podemos hacerlo.
28
00:02:23,000 --> 00:02:24,416
¿De acuerdo?
29
00:02:24,417 --> 00:02:27,583
- Tengo muchas ganas de hacerlo.
- Tengo muchas ganas de hacerlo.
30
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
¿Entonces qué?
31
00:02:34,833 --> 00:02:36,875
No va a cambiar nada.
32
00:02:38,292 --> 00:02:39,500
Claro que no.
33
00:02:41,958 --> 00:02:43,082
UN ESPECIAL de abc
34
00:02:43,083 --> 00:02:44,749
Señoras y señores, bienvenidos
35
00:02:44,750 --> 00:02:50,332
a este evento muy especial que celebra
los cuatro años de los Cuatro Fantásticos.
36
00:02:50,333 --> 00:02:54,082
Y ahora, su anfitrión
de esta noche, Ted Gilbert.
37
00:02:54,083 --> 00:02:55,875
Bueno, amigos.
38
00:02:56,583 --> 00:02:59,041
Todos conocemos la historia.
39
00:02:59,042 --> 00:03:03,916
Cuatro astronautas fueron al espacio,
se toparon con turbulencias cósmicas
40
00:03:03,917 --> 00:03:05,499
y volvieron cambiados.
41
00:03:05,500 --> 00:03:09,792
Tanto en sus moléculas, como en el lugar
que ocupan en nuestros corazones.
42
00:03:10,417 --> 00:03:11,832
Ahora miremos al pasado.
43
00:03:11,833 --> 00:03:16,957
Habla el control de lanzamiento
de la Excélsior. T menos 3 h, 42 m, 19 s.
44
00:03:16,958 --> 00:03:21,250
Hace cuatro años, el hombre y la mujer
conquistaron la última frontera conocida:
45
00:03:22,042 --> 00:03:24,292
la exploración del espacio.
46
00:03:25,833 --> 00:03:27,624
Aquí está el mejor piloto del mundo.
47
00:03:27,625 --> 00:03:29,583
Sí, el de mejor apariencia.
48
00:03:32,667 --> 00:03:36,249
{\an8}Mi misión era la exploración espacial.
49
00:03:36,250 --> 00:03:38,999
{\an8}Reuní a los mejores cerebros científicos
del momento,
50
00:03:39,000 --> 00:03:44,792
que además eran mi mejor amigo,
mi esposa y mi cuñado.
51
00:03:45,417 --> 00:03:47,416
Prueba de comunicaciones. Respondan.
52
00:03:47,417 --> 00:03:49,166
- Comprobado.
- Comprobado.
53
00:03:49,167 --> 00:03:50,792
- Comprobado.
- Funcionan.
54
00:03:51,417 --> 00:03:54,332
La última voz fue
la de mi hermanito, Jonathan Storm
55
00:03:54,333 --> 00:03:56,875
y, chicas, está muy soltero.
56
00:03:58,750 --> 00:04:00,583
- ¿Un beso para la suerte?
- ¿Un beso?
57
00:04:03,167 --> 00:04:07,957
Pero la expedición del Dr. Richards
se topó con un acontecimiento imprevisto
58
00:04:07,958 --> 00:04:11,249
que no solo cambió las vidas
de estos valientes individuos...
59
00:04:11,250 --> 00:04:13,582
- ¿Todo listo para el lanzamiento?
- Listo.
60
00:04:13,583 --> 00:04:15,999
...sino también
el curso de nuestra historia.
61
00:04:16,000 --> 00:04:18,082
- Adelante, Excélsior.
- ¿Qué es eso?
62
00:04:18,083 --> 00:04:19,458
¡No lo sé!
63
00:04:20,208 --> 00:04:22,374
Deben ser rayos cósmicos.
64
00:04:22,375 --> 00:04:25,167
- ¡Ben!
- ¡Ben!
65
00:04:25,792 --> 00:04:28,499
Obviamente, en el espacio,
debido a mis errores...
66
00:04:28,500 --> 00:04:29,749
Ya basta.
67
00:04:29,750 --> 00:04:32,082
...una tormenta cósmica nos alteró el ADN.
68
00:04:32,083 --> 00:04:35,167
Regresamos con anomalías.
69
00:04:37,917 --> 00:04:40,833
Y regresaron con superpoderes.
70
00:04:51,625 --> 00:04:54,042
Se volvieron nuestros protectores.
71
00:05:02,125 --> 00:05:03,333
¡Salto de bomba!
72
00:05:17,542 --> 00:05:19,500
¡Es hora de pelear!
73
00:05:42,542 --> 00:05:44,624
NO SE QUEME
La loción solar de los Cuatro Fantásticos
74
00:05:44,625 --> 00:05:48,666
El Hombre Topo atacó cuando estaba
en la inauguración de la torre Pan Am.
75
00:05:48,667 --> 00:05:52,375
Los Cuatro Fantásticos
me salvaron la vida.
76
00:06:04,583 --> 00:06:07,957
Los Cuatro Fantásticos frustraron el robo
del Pan Am por el Hombre Topo.
77
00:06:07,958 --> 00:06:09,249
¡EL HOMBRE TOPO!
LA AMENAZA DE ABAJO
78
00:06:09,250 --> 00:06:13,917
Todo es culpa de Reed Richards.
Él y su constante búsqueda del progreso.
79
00:06:14,750 --> 00:06:16,292
¡Poder para los subterráneos!
80
00:06:20,083 --> 00:06:24,083
Y cuando el Pensador Loco intentó
sabotear Nueva York,
81
00:06:25,292 --> 00:06:28,542
los Cuatro Fantásticos
acudieron al rescate.
82
00:06:29,792 --> 00:06:30,792
¡Te tengo!
83
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
¡Tengan un buen día!
84
00:06:38,083 --> 00:06:40,917
Derrotaron al Fantasma Rojo
y a sus Supersimios.
85
00:06:52,167 --> 00:06:53,332
Nos inspiraron.
86
00:06:53,333 --> 00:06:54,541
Ciencia Fantástica
87
00:06:54,542 --> 00:06:58,457
Esta ecuación no solo confirma
que existen dimensiones alternativas,
88
00:06:58,458 --> 00:07:03,167
incluso sugiere que hay Tierras paralelas
en otros planos dimensionales.
89
00:07:05,917 --> 00:07:08,750
- ¿Quién quiere ver una gran explosión?
- ¡Yo!
90
00:07:10,375 --> 00:07:12,749
{\an8}Y fueron nuestros líderes.
91
00:07:12,750 --> 00:07:16,874
Sue Storm negocia la paz
con Harvey "Hombre Topo" Elder,
92
00:07:16,875 --> 00:07:19,957
líder de la nación
que está bajo tierra, Subterránea.
93
00:07:19,958 --> 00:07:22,707
Nunca confié en la gente de la superficie.
94
00:07:22,708 --> 00:07:25,207
Pero confío en Sue.
95
00:07:25,208 --> 00:07:30,957
Hoy nos reunimos para formar
una nueva entidad, la Fundación Futuro.
96
00:07:30,958 --> 00:07:35,624
Todos los países que participan
acuerdan disolver sus fuerzas armadas.
97
00:07:35,625 --> 00:07:39,332
Y en este cuarto aniversario,
los festejamos a ellos.
98
00:07:39,333 --> 00:07:41,541
Son los mejores.
99
00:07:41,542 --> 00:07:44,166
Son los Cuatro Fantásticos.
100
00:07:44,167 --> 00:07:48,957
¡Gracias, Cuatro Fantásticos!
101
00:07:48,958 --> 00:07:51,082
- ¡Gracias, Cuatro Fantásticos!
- Los queremos.
102
00:07:51,083 --> 00:07:52,791
- ¡Te quiero, Johnny!
- ¡Los queremos!
103
00:07:52,792 --> 00:07:56,500
- Gracias, Cuatro Fantásticos.
- Gracias.
104
00:07:57,958 --> 00:08:02,624
Nos enorgullece llamarlos nuestro guías,
protectores y amigos.
105
00:08:02,625 --> 00:08:06,208
Un aplauso para Reed, Sue, Johnny y Ben.
106
00:08:10,625 --> 00:08:12,083
Los 4 Fantásticos:
PRIMEROS PASOS
107
00:08:14,500 --> 00:08:16,374
Todo fue un poco exagerado.
108
00:08:16,375 --> 00:08:17,707
- Sí.
- H.E.R.B.I.E.
109
00:08:17,708 --> 00:08:20,125
- H.E.R.B.I.E. y las especias.
- ¿Qué tal la salsa?
110
00:08:20,917 --> 00:08:23,041
No hagas eso. Lávate las manos.
111
00:08:23,042 --> 00:08:24,916
- Tuve los guantes puestos.
- Lávatelas.
112
00:08:24,917 --> 00:08:26,083
Déjame probar.
113
00:08:28,750 --> 00:08:30,000
Está bien.
114
00:08:31,000 --> 00:08:34,082
Bien. ¿Este tipo es bueno?
115
00:08:34,917 --> 00:08:36,500
Es fantástico.
116
00:08:37,207 --> 00:08:38,666
- Déjame probar.
- Es increíble.
117
00:08:38,667 --> 00:08:39,832
Para. No hagas eso.
118
00:08:40,582 --> 00:08:42,416
No lo hagas. No está lista.
119
00:08:42,417 --> 00:08:43,624
No, no está lista.
120
00:08:43,625 --> 00:08:46,582
No, podría estar lista,
pero le pondré más ajo.
121
00:08:46,583 --> 00:08:50,167
No porque no esté deliciosa.
Quiero darle más sabor, ¿sí?
122
00:08:55,542 --> 00:08:56,542
¿Qué haces?
123
00:08:57,083 --> 00:08:58,707
¿A qué te refieres?
124
00:08:58,708 --> 00:09:01,250
- Se te irá el apetito.
- Tengo hambre.
125
00:09:05,000 --> 00:09:08,416
- Nunca llegan tarde a la cena dominical.
- ¿Los esperamos?
126
00:09:08,417 --> 00:09:09,500
Supongo que sí.
127
00:09:10,500 --> 00:09:11,708
Vienes con retraso.
128
00:09:13,958 --> 00:09:15,416
¿Qué quieres decir?
129
00:09:15,417 --> 00:09:17,749
¿Cómo qué quiero decir? Llegaron tarde.
130
00:09:17,750 --> 00:09:19,541
Sí. Llegamos tarde a la cena.
131
00:09:19,542 --> 00:09:21,207
- Solo un minuto.
- Sí, estábamos...
132
00:09:21,208 --> 00:09:25,416
- Debía ponerme aloe yodado en el hombro y...
- Debía curarle el hombro y...
133
00:09:25,417 --> 00:09:27,291
¿Por qué hay cereal en la mesa?
134
00:09:27,292 --> 00:09:28,667
¿Por qué están tan raros?
135
00:09:29,208 --> 00:09:31,707
- No estamos raros.
- No actuamos raro.
136
00:09:31,708 --> 00:09:33,749
Hacen esa cosa rara con la cara.
137
00:09:33,750 --> 00:09:35,708
No sabemos de qué hablas.
138
00:09:38,625 --> 00:09:39,625
¿Estás embarazada?
139
00:09:45,333 --> 00:09:47,249
- Sí, estamos embarazados.
- Sí.
140
00:09:47,250 --> 00:09:48,332
¿Cómo lo supiste?
141
00:09:48,333 --> 00:09:50,166
- ¿Viste la cara de tu marido?
- Lo sé.
142
00:09:50,167 --> 00:09:51,624
No sabe guardar un secreto.
143
00:09:51,625 --> 00:09:53,750
- Espera, ¿qué? ¿En serio?
- Sí.
144
00:09:56,833 --> 00:09:57,999
¿Qué?
145
00:09:58,000 --> 00:10:02,082
Vas a ser la mejor madre. Dios mío.
146
00:10:02,083 --> 00:10:03,999
Y tú vas a ser el mejor padre.
147
00:10:04,000 --> 00:10:06,291
Bromeo. No estás a la altura.
148
00:10:06,292 --> 00:10:09,000
Pero nosotros...
seremos los mejores tíos del mundo.
149
00:10:10,458 --> 00:10:12,375
- Bien, deberíamos comer.
- Bueno.
150
00:10:13,708 --> 00:10:15,416
Lo llevas muy bien.
151
00:10:15,417 --> 00:10:18,542
Pensaba que estarías
en tu laboratorio sudando frío.
152
00:10:19,208 --> 00:10:20,667
Lo programé para más tarde.
153
00:10:21,667 --> 00:10:23,457
{\an8}Sigue la cuenta regresiva
154
00:10:23,458 --> 00:10:26,874
{\an8}y los Cuatro Fantásticos
se preparan para recibir al bebé.
155
00:10:26,875 --> 00:10:27,957
FAMILIA FANTÁSTICA CRECE
156
00:10:27,958 --> 00:10:29,041
{\an8}¡RENUEVAN EL EDIFICIO BAXTER!
157
00:10:29,042 --> 00:10:32,542
En el Edificio Baxter empezaron
los preparativos.
158
00:10:33,042 --> 00:10:35,624
H.E.R.B.I.E., preparemos todo
para el bebé.
159
00:10:35,625 --> 00:10:36,916
PREPARATIVOS PARA EL BEBÉ
160
00:10:36,917 --> 00:10:37,917
ENCHUFES
161
00:10:45,083 --> 00:10:46,500
TOMACORRIENTES
162
00:10:50,375 --> 00:10:51,583
ALACENAS
163
00:10:56,167 --> 00:10:57,292
¡H.E.R.B.I.E.!
164
00:11:02,792 --> 00:11:05,416
Las apuestas están
cuatro a cinco a que sea niña...
165
00:11:05,417 --> 00:11:06,499
¿Superniño? ¿Superniña?
166
00:11:06,500 --> 00:11:08,292
...los gemelos son improbables.
167
00:11:10,250 --> 00:11:11,917
AGREGAR ALARMAS CONTRA INCENDIOS
168
00:11:14,375 --> 00:11:15,375
¡Herbert!
169
00:11:18,750 --> 00:11:19,833
BARRERA PARA ESCALERAS
170
00:11:25,833 --> 00:11:27,042
¡H.E.R.B.I.E.!
171
00:11:27,667 --> 00:11:31,916
Los vaqueros del petróleo y el gas
quieren verte antes de tu licencia.
172
00:11:31,917 --> 00:11:34,417
Hablando de eso, el lobby del carbón.
173
00:11:35,125 --> 00:11:36,457
Lynne, cuando veas a Sue...
174
00:11:36,458 --> 00:11:38,624
Se lo diré cuando la vea, Larry.
175
00:11:38,625 --> 00:11:39,749
Gracias, Lynne.
176
00:11:39,750 --> 00:11:41,874
{\an8}La pregunta que se hacen todos es:
177
00:11:41,875 --> 00:11:44,833
{\an8}"¿El bebé nacerá con superpoderes?".
178
00:11:46,083 --> 00:11:47,416
Debemos escanear al bebé.
179
00:11:47,417 --> 00:11:52,333
El Interna-Scan no alcanzó la precesión
adecuada para obtener imágenes claras.
180
00:11:54,333 --> 00:11:56,125
¿Otra transmisión del espacio profundo?
181
00:11:56,708 --> 00:11:58,916
Identifiquemos su origen.
182
00:11:58,917 --> 00:12:00,958
¿La grabamos y archivamos?
183
00:12:07,500 --> 00:12:10,083
¿2:15? ¿Cuál de las 2:15?
Hoy no tengo reuniones.
184
00:12:11,333 --> 00:12:12,166
Reed.
185
00:12:12,167 --> 00:12:15,374
- Esa de las 2:15.
- Gracias por tomarte el tiempo.
186
00:12:15,375 --> 00:12:16,791
¿Debe ser hoy, Johnny?
187
00:12:16,792 --> 00:12:18,999
Estuve pensando
en el nuevo diseño del traje.
188
00:12:19,000 --> 00:12:20,874
No hay ningún diseño nuevo.
189
00:12:20,875 --> 00:12:24,375
Los terminaste hace años.
Están cubiertos de polvo.
190
00:12:26,750 --> 00:12:29,874
Entiendo. Pronto serás padre.
Nuevas responsabilidades.
191
00:12:29,875 --> 00:12:32,749
- Estás un poco asustado.
- No. Estoy ocupado.
192
00:12:32,750 --> 00:12:34,624
Estoy ocupado.
193
00:12:34,625 --> 00:12:36,458
Hay una diferencia.
194
00:12:40,750 --> 00:12:42,208
Hoy hubo otra transmisión.
195
00:12:43,542 --> 00:12:44,541
¿Ya la escuchaste?
196
00:12:44,542 --> 00:12:46,792
Es lo de siempre, una señal compleja.
197
00:12:50,000 --> 00:12:51,458
Ten, date el gusto.
198
00:12:53,458 --> 00:12:55,583
Tengo que hacer un test, Johnny.
199
00:12:56,333 --> 00:12:57,625
Estupendo.
200
00:12:59,917 --> 00:13:01,000
Tengo tiempo.
201
00:13:02,458 --> 00:13:04,292
Pruebo el puente de teletransportación.
202
00:13:06,500 --> 00:13:09,583
Para mover materia orgánica a seis metros.
203
00:13:12,208 --> 00:13:13,792
Gracias, Herbert.
204
00:13:16,292 --> 00:13:17,500
Probémoslo.
205
00:13:25,292 --> 00:13:26,292
Funcionó.
206
00:13:30,083 --> 00:13:31,833
- Johnny.
- ¿Sí?
207
00:13:33,292 --> 00:13:34,500
¿Subes el disyuntor?
208
00:13:40,167 --> 00:13:41,167
Por el otro lado.
209
00:14:15,667 --> 00:14:16,667
¿Cariño?
210
00:14:18,375 --> 00:14:19,875
Cuando termines, ¿puedes...?
211
00:14:23,000 --> 00:14:24,167
Hola, H.E.R.B.I.E.
212
00:14:27,542 --> 00:14:28,582
Yo...
213
00:14:28,583 --> 00:14:30,417
Acabo de pasar por el cuarto del bebé.
214
00:14:32,208 --> 00:14:33,292
¿Cómo se ve?
215
00:14:34,417 --> 00:14:37,249
Se ve a H.E.R.B.I.E. armando una cuna.
216
00:14:37,250 --> 00:14:41,125
- Lo cual, en mi opinión, era tu deber.
- Hice esto en su lugar.
217
00:14:41,667 --> 00:14:44,291
Cualquiera arma una cuna.
Solo yo puedo hacer esto.
218
00:14:44,292 --> 00:14:47,666
Cualquiera arma una,
pero no la nuestra. No para él.
219
00:14:47,667 --> 00:14:48,958
Esto es para él.
220
00:14:51,458 --> 00:14:54,916
Pues a diferencia de otro bebé, sus padres
tienen ADN alterado cósmicamente.
221
00:14:54,917 --> 00:14:55,999
Reed.
222
00:14:56,000 --> 00:14:58,500
Hicimos todas las pruebas.
223
00:14:59,500 --> 00:15:01,042
No, esta no.
224
00:15:03,417 --> 00:15:04,458
¿Quieres verlo?
225
00:15:06,042 --> 00:15:07,042
Bueno.
226
00:15:08,208 --> 00:15:09,250
Veámoslo.
227
00:15:34,167 --> 00:15:37,042
¿Ves? No tiene nada de malo.
228
00:15:38,292 --> 00:15:40,292
Es perfecto.
229
00:15:47,000 --> 00:15:49,250
Qué forma tonta de ganar una discusión.
230
00:15:51,875 --> 00:15:53,707
- Feliz Halloween.
- Feliz Halloween.
231
00:15:53,708 --> 00:15:54,875
Calma con los dulces.
232
00:15:55,750 --> 00:15:56,750
- Hola.
- Hola, Heather.
233
00:15:57,625 --> 00:15:59,374
Oye, ¿cómo está Sue?
234
00:15:59,375 --> 00:16:01,999
Sí, ya falta poco.
Tiene antojo de galletas de Maisie.
235
00:16:02,000 --> 00:16:04,666
¡Oye! ¿Qué hora es? Dilo.
236
00:16:04,667 --> 00:16:06,749
En realidad yo no digo eso.
237
00:16:06,750 --> 00:16:09,291
¡Es hora de pelear!
238
00:16:09,292 --> 00:16:11,541
Es solo en los dibujos animados.
Perdón, señor.
239
00:16:11,542 --> 00:16:13,041
Dios mío. ¡Ahí está!
240
00:16:13,042 --> 00:16:14,541
¡Oye! ¡Levanta el auto!
241
00:16:14,542 --> 00:16:15,707
- ¡Levántalo!
- ¿Lo hago?
242
00:16:15,708 --> 00:16:17,791
- ¿Este auto de aquí?
- ¡Levántalo!
243
00:16:17,792 --> 00:16:19,624
Me meterán en problemas.
244
00:16:19,625 --> 00:16:21,167
Lo... intentaré.
245
00:16:26,833 --> 00:16:27,707
No puedo.
246
00:16:27,708 --> 00:16:30,208
- ¡Tú puedes!
- Lo intentaré una vez más.
247
00:16:30,917 --> 00:16:36,208
¡Levanta el auto! ¡Levanta el...!
248
00:16:40,625 --> 00:16:42,582
¡Tira el auto! ¡Tíralo!
249
00:16:42,583 --> 00:16:44,833
- ¿Que lo tire? Bueno.
- Sí, tíralo.
250
00:16:48,375 --> 00:16:50,833
Chicos, quédense tranquilos.
Sigan jugando.
251
00:16:52,125 --> 00:16:54,624
Tíralo la próxima vez. Así aprenderán.
252
00:16:54,625 --> 00:16:57,541
No. No pasa nada. Me encantan los niños.
253
00:16:57,542 --> 00:17:01,042
Pasa el día con niñas de cuarto grado
y quizá lo reconsideres.
254
00:17:02,375 --> 00:17:03,917
Rachel Rozman.
255
00:17:04,666 --> 00:17:05,832
- Soy Ben.
- Lo sé.
256
00:17:05,833 --> 00:17:07,833
Creciste cerca, en la calle Yancy, ¿no?
257
00:17:09,541 --> 00:17:10,791
Justo ahí.
258
00:17:11,291 --> 00:17:12,374
Muy cerca.
259
00:17:12,375 --> 00:17:14,624
Me siento muy bien al volver aquí.
260
00:17:14,625 --> 00:17:16,999
Me gusta que todo siga igual.
261
00:17:17,000 --> 00:17:19,665
¿Como Maisie? Es la mejor.
262
00:17:19,666 --> 00:17:23,250
Las galletas blancas y negras eran
mis favoritas cuando era niño, pero...
263
00:17:23,750 --> 00:17:25,000
las robábamos.
264
00:17:27,958 --> 00:17:31,416
Bueno. Quizá puedas entrar la próxima vez.
265
00:17:31,417 --> 00:17:35,457
- A los niños les encantaría verte.
- Sí. Lo haré. Llevaré galletas.
266
00:17:35,458 --> 00:17:37,458
¿Sí? Está bien.
267
00:17:38,292 --> 00:17:40,499
Sí, llevaré galletas.
268
00:17:40,500 --> 00:17:41,916
Bueno.
269
00:17:41,917 --> 00:17:43,375
Cielos.
270
00:17:45,292 --> 00:17:49,791
No importa cuánto lo batas,
no vas a hacer merengue si hay yemas.
271
00:17:49,792 --> 00:17:52,249
La verdadera pregunta es:
¿le pones vinagre?
272
00:17:52,250 --> 00:17:54,707
A mí me gusta el vinagre.
Siempre me gustó.
273
00:17:54,708 --> 00:17:57,207
Oye. ¿Por qué esa cara triste?
274
00:17:57,208 --> 00:17:58,292
¿Y qué?
275
00:17:58,792 --> 00:18:02,791
Al parecer tu cita de las 2:15 con Reed
no fue bien. Lo lamento.
276
00:18:02,792 --> 00:18:05,624
Estoy bien. No me importa. Es solo que...
277
00:18:05,625 --> 00:18:08,208
- Te entiendo. Volveremos al espacio.
- Sí.
278
00:18:09,583 --> 00:18:10,582
Genial.
279
00:18:10,583 --> 00:18:12,583
Soy Johnny Storm. ¡Llamas a mí!
280
00:18:13,333 --> 00:18:15,249
¡Llamas a mí! ¡Llamas...!
281
00:18:15,250 --> 00:18:16,542
Llamas fuera.
282
00:18:18,542 --> 00:18:19,542
Baja.
283
00:18:21,167 --> 00:18:23,292
Cocina Fantástica, baja.
284
00:18:24,708 --> 00:18:25,541
Uy.
285
00:18:25,542 --> 00:18:27,499
- Para.
- Terminé la cuna.
286
00:18:27,500 --> 00:18:30,082
Hice dos más. No sé por qué.
287
00:18:30,083 --> 00:18:31,167
Gracias.
288
00:18:32,292 --> 00:18:33,291
- Hora de irse.
- No.
289
00:18:33,292 --> 00:18:35,042
Fui yo.
290
00:18:36,208 --> 00:18:37,832
Los últimos meses
291
00:18:37,833 --> 00:18:40,708
seguí a un grupito
de organizaciones criminales.
292
00:18:41,458 --> 00:18:42,999
Un grupito, ¿eh?
293
00:18:43,000 --> 00:18:44,082
Cuarenta y siete,
294
00:18:44,083 --> 00:18:46,916
que incluyen
al Amo de las Marionetas en Bowery,
295
00:18:46,917 --> 00:18:48,750
el Mago en Gramercy Park
296
00:18:49,292 --> 00:18:52,333
- y Diablo en Washington Heights.
- Le diste más seguridad al bebé.
297
00:18:52,833 --> 00:18:55,374
- Es un gesto muy bonito.
- Es uno muy completo.
298
00:18:55,375 --> 00:18:57,166
Pero me gusta golpear.
299
00:18:57,167 --> 00:18:58,957
- ¿No es "pelear"?
- No, "golpear".
300
00:18:58,958 --> 00:19:00,791
- Comamos.
- Oye, ¿qué hora es?
301
00:19:00,792 --> 00:19:02,124
Es hora de cenar. Entra.
302
00:19:02,125 --> 00:19:04,208
- ¿No es hora de pelear?
- Para.
303
00:19:14,167 --> 00:19:15,250
- Johnny.
- Ya voy.
304
00:19:48,542 --> 00:19:49,792
¿Qué diablos?
305
00:19:54,667 --> 00:19:56,333
¿Viste eso?
306
00:20:05,667 --> 00:20:08,624
No se acerquen.
Mantengan la calma y despejen la zona.
307
00:20:08,625 --> 00:20:09,791
Atrás. Apártense.
308
00:20:09,792 --> 00:20:12,041
- Atrás.
- Fuera del camino. Atrás.
309
00:20:12,042 --> 00:20:16,541
Últimas noticias desde Times Square.
Hay un objeto en el cielo,
310
00:20:16,542 --> 00:20:19,000
caen escombros y hay una especie...
311
00:20:44,875 --> 00:20:47,250
¿Son los protectores de este mundo?
312
00:20:48,708 --> 00:20:49,708
Sí, lo somos.
313
00:20:51,042 --> 00:20:53,542
Su planeta está condenado a muerte.
314
00:20:55,083 --> 00:20:58,500
El Devorador va a comer su mundo.
315
00:20:59,333 --> 00:21:01,749
No pueden hacer nada para detenerlo.
316
00:21:01,750 --> 00:21:04,667
Porque es una fuerza universal.
317
00:21:05,167 --> 00:21:07,292
Tan esencial como las estrellas.
318
00:21:10,583 --> 00:21:12,458
Abracen a sus seres queridos
319
00:21:13,917 --> 00:21:17,042
y díganles
lo que siempre temieron decirles.
320
00:21:18,833 --> 00:21:23,042
Aprovechen este tiempo
para regocijarse y celebrar,
321
00:21:24,417 --> 00:21:26,375
porque les queda poco tiempo.
322
00:21:29,542 --> 00:21:31,457
Soy el heraldo de su principio.
323
00:21:31,458 --> 00:21:33,458
Soy el heraldo de su fin.
324
00:21:34,875 --> 00:21:36,250
Soy el heraldo...
325
00:21:39,125 --> 00:21:40,917
de Galactus.
326
00:22:27,042 --> 00:22:27,999
{\an8}¡LA TIERRA EN PELIGRO!
327
00:22:28,000 --> 00:22:31,666
{\an8}Los científicos quieren verificar
el origen de la criatura desconocida...
328
00:22:31,667 --> 00:22:34,749
- ¿La rastreas?
- Es demasiado rápida para eso.
329
00:22:34,750 --> 00:22:37,333
Es demasiado rápida,
pero rastreo dónde estuvo.
330
00:22:37,875 --> 00:22:39,707
¿Qué es un Galactus? ¿No?
331
00:22:39,708 --> 00:22:41,333
¿Y cómo se come un planeta?
332
00:22:41,833 --> 00:22:46,874
Aquí. DA-773, un planeta
del sistema Próxima Delfos.
333
00:22:46,875 --> 00:22:48,124
DA-773
334
00:22:48,125 --> 00:22:50,374
- ¿Se comió todo el planeta?
- Cinco planetas.
335
00:22:50,375 --> 00:22:53,166
Desaparecieron cinco, que yo sepa.
336
00:22:53,167 --> 00:22:56,083
- Quizá encajen más en el patrón.
- ¿Y cuál es el patrón?
337
00:22:56,750 --> 00:22:58,417
Que los eligieron cuidadosamente.
338
00:22:59,333 --> 00:23:00,333
Son objetivos.
339
00:23:01,500 --> 00:23:03,000
Y no solo desaparecieron.
340
00:23:03,667 --> 00:23:04,667
Los destruyeron.
341
00:23:05,750 --> 00:23:08,749
Espera, ¿dices
que la desaparición de estos planetas
342
00:23:08,750 --> 00:23:10,499
está relacionada con ella?
343
00:23:10,500 --> 00:23:11,749
Sí.
344
00:23:11,750 --> 00:23:16,417
Reconocí la firma energética del heraldo
y la comparé con la de DA-773.
345
00:23:18,375 --> 00:23:19,625
Ella estuvo allí.
346
00:23:22,417 --> 00:23:23,542
Estuvo en todos ellos.
347
00:23:24,042 --> 00:23:26,999
Dices que este Galactus...
348
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Puede hacer lo que ella asegura.
349
00:23:31,250 --> 00:23:33,292
¿Cuándo podremos lanzar la Excélsior?
350
00:23:36,292 --> 00:23:38,791
O vamos allí o Galactus viene aquí.
351
00:23:38,792 --> 00:23:42,666
- No sé, en 20 h.
- La ventana de lanzamiento es en 16 h.
352
00:23:42,667 --> 00:23:45,707
- Chicos... Oigan.
- Como dije, en 16 horas.
353
00:23:45,708 --> 00:23:47,249
- Trazaré la ruta.
- Oigan...
354
00:23:47,250 --> 00:23:50,042
H, avisa al equipo de preparación
y nos vemos allí.
355
00:23:50,958 --> 00:23:52,957
Ella me habló. El heraldo. Me habló.
356
00:23:52,958 --> 00:23:56,124
Nos habló a todos, Johnny.
Galactus, devorará...
357
00:23:56,125 --> 00:23:59,542
Cuando la perseguí, me habló en su idioma.
358
00:24:00,125 --> 00:24:01,166
¿Qué dijo?
359
00:24:01,167 --> 00:24:03,207
Habló en su idioma. No lo sé.
360
00:24:03,208 --> 00:24:06,666
- ¿Qué pistas te dio el contexto?
- El contexto. El espacio.
361
00:24:06,667 --> 00:24:08,457
¿Y cuál era el tono?
362
00:24:08,458 --> 00:24:09,874
¿Enojada? ¿Amenazante?
363
00:24:09,875 --> 00:24:12,042
No, para nada. Fue...
364
00:24:13,333 --> 00:24:14,624
amable.
365
00:24:14,625 --> 00:24:15,666
¿Amable?
366
00:24:15,667 --> 00:24:16,832
No amable. Cálida.
367
00:24:16,833 --> 00:24:18,749
- ¿Cálida?
- No lo sé. Estaba...
368
00:24:18,750 --> 00:24:20,667
Ella estaba justo aquí.
369
00:24:21,208 --> 00:24:24,625
Y yo miraba su hermoso rostro,
370
00:24:25,208 --> 00:24:29,749
vi estrellas
y pude verme a mí mismo en su rostro.
371
00:24:29,750 --> 00:24:32,624
Ella me habló, y fue algo así como...
372
00:24:32,625 --> 00:24:33,541
¿Cálida?
373
00:24:33,542 --> 00:24:35,499
Amable. ¿Amable?
374
00:24:35,500 --> 00:24:37,500
No. Lo entiendo.
375
00:24:38,167 --> 00:24:41,249
A Johnny le encanta
el espacio y las mujeres.
376
00:24:41,250 --> 00:24:45,707
Hay una mujer espacial desnuda, y Johnny
cree que tuvieron un momento especial.
377
00:24:45,708 --> 00:24:48,582
Dudo que estuviera desnuda.
Sería un polímero estelar.
378
00:24:48,583 --> 00:24:51,542
A Ben le encanta
cuando Johnny habla en tercera persona.
379
00:24:52,875 --> 00:24:54,167
Debemos prepararnos.
380
00:25:03,000 --> 00:25:04,333
CASA
381
00:25:07,750 --> 00:25:09,417
{\an8}ESPACIO
VUELO Y EXPLORACIÓN
382
00:25:19,750 --> 00:25:24,500
Bueno. Así que te habló, ¿sí? ¿Y?
383
00:25:28,792 --> 00:25:30,208
Hay 23 de estos.
384
00:25:31,500 --> 00:25:34,707
El único idioma repetido
y las grabaciones más antiguas.
385
00:25:34,708 --> 00:25:38,208
No sé quiénes son ni qué dicen, pero esto...
386
00:25:41,083 --> 00:25:42,292
esto es lo mismo.
387
00:25:43,750 --> 00:25:44,833
Es su idioma.
388
00:25:47,375 --> 00:25:49,583
Bueno. Quizá sea algo.
389
00:25:52,208 --> 00:25:53,750
Reed quiere verte.
390
00:25:54,583 --> 00:25:55,958
Me llamaste.
391
00:25:56,750 --> 00:25:58,166
Por fin lo taché de la lista.
392
00:25:58,167 --> 00:26:01,042
- ¿Qué?
- Los nuevos trajes espaciales.
393
00:26:03,625 --> 00:26:05,291
Son ignífugos.
394
00:26:05,292 --> 00:26:07,374
Tienen el oxígeno al máximo, pero...
395
00:26:07,375 --> 00:26:08,916
Debes vigilar el indicador.
396
00:26:08,917 --> 00:26:10,707
Si te enciendes en atmósfera cero,
397
00:26:10,708 --> 00:26:13,208
consumirás tu aire
en menos de diez minutos.
398
00:26:15,875 --> 00:26:20,083
Retiro todo lo malo que dije de ti.
399
00:26:21,708 --> 00:26:22,917
Lo dije para mí mismo.
400
00:26:24,125 --> 00:26:25,125
Y en privado.
401
00:26:29,083 --> 00:26:30,750
Hace cuatro años
402
00:26:31,625 --> 00:26:32,875
éramos unos soñadores.
403
00:26:34,583 --> 00:26:37,083
En ese entonces,
lo desconocido significaba aventura,
404
00:26:38,708 --> 00:26:41,375
misterio y descubrimiento.
405
00:26:43,792 --> 00:26:47,624
Y el espacio era
el mayor de todos los misterios.
406
00:26:47,625 --> 00:26:50,374
La última vez dio lugar
al accidente que los mutó
407
00:26:50,375 --> 00:26:51,917
y les otorgó esos fan...
408
00:26:59,667 --> 00:27:04,042
Aprendimos que lo desconocido
también implica tener miedo.
409
00:27:05,875 --> 00:27:09,375
Y un cambio profundo y radical.
410
00:27:18,625 --> 00:27:19,916
Hola, amigo.
411
00:27:19,917 --> 00:27:21,999
Johnny me mostró el traje nuevo.
412
00:27:22,000 --> 00:27:25,166
Es muy elegante,
sobre todo comparado con los antiguos.
413
00:27:25,167 --> 00:27:26,542
Los antiguos...
414
00:27:28,958 --> 00:27:30,457
no eran adecuados.
415
00:27:30,458 --> 00:27:31,833
¿Quién podría preverlo?
416
00:27:32,458 --> 00:27:33,542
Yo.
417
00:27:34,958 --> 00:27:36,208
- Yo podría preverlo.
- Para.
418
00:27:37,083 --> 00:27:40,292
Por favor. Debes dejar
de castigarte por esto.
419
00:27:41,958 --> 00:27:43,000
¿Sabes, Estirado?
420
00:27:43,958 --> 00:27:45,292
Te tengo malas noticias.
421
00:27:46,292 --> 00:27:47,749
No eres tan listo.
422
00:27:47,750 --> 00:27:49,332
Excepto que sí soy tan listo.
423
00:27:49,333 --> 00:27:51,000
¿Ah, sí? ¿Sabes cocinar?
424
00:27:51,708 --> 00:27:53,624
Eso es más un arte que una ciencia.
425
00:27:53,625 --> 00:27:56,750
- ¿Aprobaste tu examen de conducir?
- Fue por la mala señalización.
426
00:28:00,375 --> 00:28:05,833
Este Galactus, este heraldo,
no tienen ni idea de a qué se enfrentan.
427
00:28:07,917 --> 00:28:11,292
Los cuatro volveremos al espacio,
enfrentaremos el peligro
428
00:28:13,000 --> 00:28:15,542
y encontraremos a este Galactus.
429
00:28:16,125 --> 00:28:18,541
Lo que hagas
ni bien enciendan los motores,
430
00:28:18,542 --> 00:28:22,375
será la primera vez que lo haga
una embarazada en la historia.
431
00:28:23,708 --> 00:28:24,708
Lo sé.
432
00:28:27,083 --> 00:28:28,375
En serio.
433
00:28:30,500 --> 00:28:34,083
Y que no hable de ello
no significa que no lo esté pensando.
434
00:28:36,625 --> 00:28:37,708
En él.
435
00:28:42,125 --> 00:28:44,166
Me encanta mi nuevo traje.
436
00:28:44,167 --> 00:28:46,625
Es el mismo, solo que mucho más grande.
437
00:28:48,583 --> 00:28:49,666
Más azul.
438
00:28:49,667 --> 00:28:53,707
Es más azul. Solo un poco más
en los bordes, eso es todo.
439
00:28:53,708 --> 00:28:58,917
Aquí control de lanzamiento
de la Excélsior. T menos 2 h 37 m 20 s.
440
00:28:59,875 --> 00:29:04,417
Aquí estamos, listos para enfrentarnos
a un peligro desconocido.
441
00:29:10,125 --> 00:29:12,250
Uno que amenazó nuestro hogar,
442
00:29:13,792 --> 00:29:15,250
nuestras familias
443
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
y este planeta.
444
00:29:19,667 --> 00:29:21,667
{\an8}EN VIVO - LANZAMIENTO DE LA EXCÉLSIOR
445
00:29:22,875 --> 00:29:27,375
Lo desconocido se volverá conocido,
y los protegeremos.
446
00:29:28,417 --> 00:29:29,958
Los protegeremos.
447
00:29:46,333 --> 00:29:48,000
Comprobación final, por favor.
448
00:29:48,958 --> 00:29:50,666
- Comprobado.
- Comprobado.
449
00:29:50,667 --> 00:29:52,207
Comprobado.
450
00:29:52,208 --> 00:29:54,958
Doce, once,
451
00:29:55,833 --> 00:30:01,374
diez, nueve, ocho, siete...
452
00:30:01,375 --> 00:30:02,874
Secuencia de encendido.
453
00:30:02,875 --> 00:30:07,749
...seis, cinco, cuatro, tres...
454
00:30:07,750 --> 00:30:09,041
Listo para el lanzamiento.
455
00:30:09,042 --> 00:30:10,332
{\an8}DESPEGUE
SIN AUTOCANCELACIÓN
456
00:30:10,333 --> 00:30:11,667
...dos, uno.
457
00:30:28,125 --> 00:30:30,083
La Excélsior ha despegado.
458
00:30:53,250 --> 00:30:57,417
Damas y caballeros,
el lanzamiento fue un éxito.
459
00:31:01,875 --> 00:31:05,833
Y desde la Tierra,
les deseamos buena suerte.
460
00:31:06,500 --> 00:31:07,667
Y buen viaje.
461
00:31:09,375 --> 00:31:10,500
Gracias, Tierra.
462
00:31:16,667 --> 00:31:17,875
¿Lo ves?
463
00:31:21,583 --> 00:31:23,417
Nos acercamos al motor MRL.
464
00:31:38,333 --> 00:31:39,582
Espera mi señal, Sue.
465
00:31:39,583 --> 00:31:40,666
Sí.
466
00:31:40,667 --> 00:31:43,917
Y tres, dos, uno. Ahora.
467
00:31:53,083 --> 00:31:57,000
Y ya lo fijamos.
468
00:31:58,333 --> 00:32:00,624
Y listos para ir más rápido que la luz.
469
00:32:00,625 --> 00:32:04,958
Más rápido que la luz en tres, dos, uno.
470
00:32:16,792 --> 00:32:21,000
La firma energética del heraldo
nos lleva a este sistema binario.
471
00:32:21,500 --> 00:32:24,125
LHS-275, sí.
472
00:32:24,625 --> 00:32:27,124
Si la encontramos, encontramos a Galactus.
473
00:32:27,125 --> 00:32:29,041
Reed, ¿a qué nos enfrentamos?
474
00:32:29,042 --> 00:32:32,374
- ¿A un tipo de dragón espacial o algo así?
- Genial.
475
00:32:32,375 --> 00:32:34,666
No lo sabemos.
Pero es ciencia táctica básica.
476
00:32:34,667 --> 00:32:36,624
Observar, evaluar habilidades,
477
00:32:36,625 --> 00:32:40,166
que H.E.R.B.I.E. recoja
materiales líquidos, gaseosos o sólidos
478
00:32:40,167 --> 00:32:41,625
para analizar su fisiología.
479
00:32:43,917 --> 00:32:47,500
Si solo es un grandulón en una nave,
sí, pueden golpearlo.
480
00:32:58,667 --> 00:33:00,916
Entraremos por el lado oscuro
del mayor planeta.
481
00:33:00,917 --> 00:33:03,249
Entendido. Desactivaré el motor MRL.
482
00:33:03,250 --> 00:33:05,250
Bueno. Estén listos.
483
00:33:12,042 --> 00:33:13,458
¿Dónde está este Galactus?
484
00:33:16,000 --> 00:33:17,375
Energía detectada
485
00:33:18,292 --> 00:33:19,500
Qué raro.
486
00:33:20,292 --> 00:33:23,417
La firma térmica del heraldo
viene del interior del planeta.
487
00:33:28,167 --> 00:33:30,082
¿Qué diablos le pasa a ese planeta?
488
00:33:30,083 --> 00:33:31,625
¿Hay algo vivo ahí abajo?
489
00:33:43,042 --> 00:33:44,333
¿Qué es eso?
490
00:33:47,083 --> 00:33:48,124
- ¡Ben!
- ¡Estoy en eso!
491
00:33:48,125 --> 00:33:50,125
Desacoplo el motor MRL.
492
00:33:54,625 --> 00:33:55,750
¡Cuidado!
493
00:34:01,042 --> 00:34:02,125
¡Escóndenos, Sue!
494
00:34:20,458 --> 00:34:23,249
Desapareció todo. El planeta entero.
495
00:34:23,250 --> 00:34:25,583
Y era un 13 % más grande que la Tierra.
496
00:34:31,667 --> 00:34:33,583
- ¡Ben!
- No responde. No puedo acceder.
497
00:34:35,875 --> 00:34:38,542
H.E.R.B.I.E.,
intenta estabilizar los motores.
498
00:34:40,625 --> 00:34:43,125
- ¿Qué pasa?
- Nos atrapó. Nos tira.
499
00:34:43,750 --> 00:34:47,292
Ben, protege los motores.
¡Protege el motor!
500
00:35:21,458 --> 00:35:22,458
Johnny,
501
00:35:24,583 --> 00:35:25,958
regresó tu novia.
502
00:35:37,542 --> 00:35:38,708
Hola.
503
00:35:39,333 --> 00:35:41,000
Galactus los va a ver.
504
00:35:41,500 --> 00:35:43,542
- Iré yo.
- A todos ustedes.
505
00:35:45,667 --> 00:35:47,042
No deberían haber venido.
506
00:36:27,000 --> 00:36:28,292
Síganme.
507
00:36:29,417 --> 00:36:31,000
Escanea todo y recoge muestras.
508
00:36:43,875 --> 00:36:45,333
¿Qué quiere Galactus?
509
00:36:46,708 --> 00:36:49,417
No quiere nada. Se alimenta.
510
00:36:51,583 --> 00:36:53,958
¿Cómo elige qué planetas comer?
511
00:36:54,500 --> 00:36:56,000
Él no los elige.
512
00:36:57,833 --> 00:36:59,125
Tú eliges.
513
00:37:00,542 --> 00:37:01,542
Sí.
514
00:37:05,333 --> 00:37:06,708
Johnny. ¿Qué haces?
515
00:37:07,250 --> 00:37:08,625
Voy a seducirla.
516
00:37:12,708 --> 00:37:13,917
¿Qué me dijiste?
517
00:37:14,625 --> 00:37:18,625
Cuando me tiraste de tu tabla.
¿Qué dijiste?
518
00:37:22,167 --> 00:37:23,708
Es una bendición.
519
00:37:24,417 --> 00:37:27,583
Significa: "Muere con los tuyos".
520
00:37:29,208 --> 00:37:31,250
"Muere con los tuyos".
521
00:37:33,417 --> 00:37:34,582
Última pregunta.
522
00:37:34,583 --> 00:37:38,208
La tabla de surf.
¿Es parte de tu cuerpo o...?
523
00:37:41,458 --> 00:37:43,208
NIVEL DE OXÍGENO BAJO, 10 %
NIVEL CRÍTICO
524
00:37:46,917 --> 00:37:48,249
¿Ya te abandonó?
525
00:37:48,250 --> 00:37:49,417
No. Todo salió bien.
526
00:38:05,208 --> 00:38:07,667
Están ante Galactus.
527
00:38:16,333 --> 00:38:19,167
El Devorador de Mundos los honra.
528
00:38:29,708 --> 00:38:30,917
Nos sentimos honrados.
529
00:38:32,625 --> 00:38:35,833
Yo también fui pequeño, igual que ustedes.
530
00:38:36,583 --> 00:38:39,083
Hace miles de millones de años.
531
00:38:39,875 --> 00:38:42,417
Un hombre de otro mundo,
532
00:38:43,333 --> 00:38:48,333
antes de tener
esta hambre eterna e implacable.
533
00:38:52,333 --> 00:38:54,333
Han viajado mucho.
534
00:38:57,000 --> 00:38:58,333
Sí.
535
00:39:01,042 --> 00:39:03,667
Para implorar clemencia.
536
00:39:05,625 --> 00:39:07,042
Para hablar.
537
00:39:07,958 --> 00:39:11,624
Tienes el poder para salvar tu mundo.
538
00:39:11,625 --> 00:39:13,125
Sí. Creo que sí.
539
00:39:13,958 --> 00:39:15,458
Dentro de ella.
540
00:39:16,708 --> 00:39:18,083
El niño.
541
00:39:20,708 --> 00:39:21,875
- ¿Qué diablos?
- ¿Qué...?
542
00:39:22,417 --> 00:39:24,249
Está hambriento.
543
00:39:24,250 --> 00:39:25,749
¿Qué significa eso?
544
00:39:25,750 --> 00:39:28,417
Perdonaré la vida de su mundo.
545
00:39:29,292 --> 00:39:31,082
A cambio del niño.
546
00:39:31,083 --> 00:39:33,500
¿Qué? No.
547
00:39:34,042 --> 00:39:36,916
Posee el Poder Cósmico
548
00:39:36,917 --> 00:39:40,292
y heredará este trono maldito.
549
00:39:41,250 --> 00:39:43,916
No es verdad. Él es normal.
550
00:39:43,917 --> 00:39:47,166
Lo sabemos. Lo sé. Le hice pruebas.
551
00:39:47,167 --> 00:39:50,292
- Les oculta su naturaleza.
- No.
552
00:40:01,292 --> 00:40:02,542
¿Qué le estás haciendo?
553
00:40:03,208 --> 00:40:04,457
Ya viene el bebé.
554
00:40:04,458 --> 00:40:05,957
- ¿Ahora?
- Sí.
555
00:40:05,958 --> 00:40:08,000
No tendrás nuestro planeta.
556
00:40:08,708 --> 00:40:10,583
¡Y nunca tendrás a nuestro hijo!
557
00:40:19,667 --> 00:40:22,333
Comeré su planeta lentamente
558
00:40:23,458 --> 00:40:26,167
mientras su hijo mira.
559
00:40:49,542 --> 00:40:51,167
NIVEL CRÍTICO DE OXÍGENO
560
00:40:52,583 --> 00:40:53,708
No, ¡no lo harás!
561
00:41:04,333 --> 00:41:05,542
¡Ya voy, amigo!
562
00:41:07,708 --> 00:41:08,833
¡Vamos!
563
00:41:09,833 --> 00:41:12,417
H.E.R.B.I.E., prepara los sistemas
para despegar ya.
564
00:41:18,542 --> 00:41:19,542
¡No!
565
00:41:28,625 --> 00:41:29,708
¡No!
566
00:41:34,125 --> 00:41:36,833
La tabla de surf no es parte del cuerpo.
567
00:41:46,417 --> 00:41:47,917
Suban.
568
00:42:01,292 --> 00:42:02,374
¡H.E.R.B.I.E.!
569
00:42:02,375 --> 00:42:03,750
Vamos.
570
00:42:06,583 --> 00:42:07,791
¡Sácanos de aquí, Ben!
571
00:42:07,792 --> 00:42:09,708
Aguanta, Suze, te llevaré a casa.
572
00:42:25,708 --> 00:42:26,917
¡Llévanos al motor MRL!
573
00:42:28,417 --> 00:42:29,750
MRL a la vista.
574
00:42:31,000 --> 00:42:32,333
- Cariño.
- Estoy aquí, Sue.
575
00:42:34,500 --> 00:42:35,958
{\an8}Surfista a las 6:00.
576
00:42:37,375 --> 00:42:38,291
Engánchate y salta.
577
00:42:38,292 --> 00:42:40,917
- ¿Adónde?
- ¡A cualquier parte! ¡Salta!
578
00:42:45,042 --> 00:42:47,125
H.E.R.B.I.E., ayúdame a estabilizar esto.
579
00:42:57,792 --> 00:42:59,500
¡Sujétense!
580
00:43:09,750 --> 00:43:12,000
¡Ben!
581
00:43:19,958 --> 00:43:21,750
La perdimos. Todo despejado.
582
00:43:27,250 --> 00:43:28,791
{\an8}ENTIDAD DESCONOCIDA
583
00:43:28,792 --> 00:43:30,041
Aún nos sigue.
584
00:43:30,042 --> 00:43:31,125
Mátala, Johnny.
585
00:43:31,667 --> 00:43:33,957
- ¿En serio?
- Sí. Quiere llevarse a tu sobrino.
586
00:43:33,958 --> 00:43:36,000
- ¡Mátala!
- De acuerdo.
587
00:43:38,167 --> 00:43:41,750
Justo cuando por fin
había conocido a alguien interesante.
588
00:43:51,208 --> 00:43:52,832
¡Desvía el rayo!
589
00:43:52,833 --> 00:43:55,250
¡El agujero de gusano desvía el rayo!
590
00:44:00,708 --> 00:44:02,999
Reed, ¡no consigo fijarla!
591
00:44:03,000 --> 00:44:04,666
Bueno. Resuélvelo. Vamos.
592
00:44:04,667 --> 00:44:05,958
¿Cuál es el plan, Reed?
593
00:44:14,792 --> 00:44:16,374
Déjate de tonterías, Johnny.
594
00:44:16,375 --> 00:44:19,541
¿Te digo cómo pilotar?
¡No me digas cómo matar alienígenas sexis!
595
00:44:19,542 --> 00:44:21,042
No digas más que es sexi.
596
00:44:26,333 --> 00:44:27,749
¡Sí!
597
00:44:27,750 --> 00:44:29,125
- ¡Sí!
- ¡Sí!
598
00:44:34,875 --> 00:44:35,832
¡Ha vuelto!
599
00:44:35,833 --> 00:44:37,875
- No puedo escapar de ella.
- ¡Estoy en eso!
600
00:44:39,542 --> 00:44:41,458
- ¡Es escurridiza!
- ¡Reed!
601
00:44:45,458 --> 00:44:47,125
Desactiva el MRL aquí.
602
00:44:47,792 --> 00:44:49,499
Es una estrella de neutrones grande.
603
00:44:49,500 --> 00:44:51,749
Lo sé. Vamos a usarla.
604
00:44:51,750 --> 00:44:54,791
¿No es prácticamente un agujero negro?
¿No nos matará?
605
00:44:54,792 --> 00:44:56,000
Desactivando.
606
00:45:15,625 --> 00:45:16,707
¿Cuál es el plan?
607
00:45:16,708 --> 00:45:19,874
Acerquémosla a la estrella,
el pozo gravitatorio la atrapará.
608
00:45:19,875 --> 00:45:21,416
El tiempo se dilatará.
609
00:45:21,417 --> 00:45:24,082
- ¿Cuánto se dilatará?
- ¿Será mayor que la mía?
610
00:45:24,083 --> 00:45:25,917
Tardará un mes en liberarse.
611
00:45:27,167 --> 00:45:28,332
Llévanos allí, Ben.
612
00:45:28,333 --> 00:45:30,083
Podríamos quedar atrapados.
613
00:45:30,708 --> 00:45:31,833
Confía en mí, Ben.
614
00:45:32,500 --> 00:45:33,750
Espera.
615
00:45:47,958 --> 00:45:49,041
Acelera.
616
00:45:49,042 --> 00:45:50,041
¡Nos destroza!
617
00:45:50,042 --> 00:45:51,207
BAJA INTEGRIDAD DEL CASCO
618
00:45:51,208 --> 00:45:52,374
Acércate.
619
00:45:52,375 --> 00:45:53,707
¡Nos está destrozando!
620
00:45:53,708 --> 00:45:55,417
¡Un poco más cerca!
621
00:45:56,250 --> 00:45:57,624
Vamos, Reed. ¿Qué hacemos?
622
00:45:57,625 --> 00:46:01,333
Sue, necesitamos ser invisibles
30 segundos. ¿Puedes hacerlo?
623
00:46:01,875 --> 00:46:03,167
Tras tu próxima contracción.
624
00:46:51,542 --> 00:46:53,124
- ¡Sí!
- ¡Claro que sí!
625
00:46:53,125 --> 00:46:54,792
¿Estás bien, Sue?
626
00:46:57,667 --> 00:46:59,124
Debemos inmovilizarte.
627
00:46:59,125 --> 00:47:01,625
- La inmovilizo.
- ¡No me inmovilicen!
628
00:47:02,625 --> 00:47:04,167
No la inmovilizo.
629
00:47:05,500 --> 00:47:07,583
Necesitas gravedad para pujar, cariño.
630
00:47:08,250 --> 00:47:10,207
No está bien. No debía ser así.
631
00:47:10,208 --> 00:47:11,374
Lo sé.
632
00:47:11,375 --> 00:47:13,083
Pero lo lograremos.
633
00:47:14,583 --> 00:47:16,125
Vas muy bien, mi amor.
634
00:47:19,500 --> 00:47:21,499
No tenemos combustible para regresar.
635
00:47:21,500 --> 00:47:22,917
Ay, no.
636
00:47:26,667 --> 00:47:27,707
No, no tenemos.
637
00:47:27,708 --> 00:47:31,207
Con el efecto honda puedo aprovechar
la rotación de la estrella.
638
00:47:31,208 --> 00:47:33,707
Necesitamos 0,88
de la velocidad de la luz.
639
00:47:33,708 --> 00:47:35,416
¡Reed!
640
00:47:35,417 --> 00:47:37,124
- Johnny, el velocímetro.
- ¡Reed!
641
00:47:37,125 --> 00:47:38,208
Estoy en eso.
642
00:47:39,750 --> 00:47:40,916
- Aquí estoy.
- Quédate.
643
00:47:40,917 --> 00:47:42,541
No iré a ninguna parte.
644
00:47:42,542 --> 00:47:44,249
Me quedaré aquí.
645
00:47:44,250 --> 00:47:46,333
Empiezo el efecto honda. Allá vamos.
646
00:47:49,208 --> 00:47:50,582
Llegamos a 0,82.
647
00:47:50,583 --> 00:47:51,792
Prepárate, Johnny.
648
00:47:53,583 --> 00:47:56,166
¿Por qué quieren llevárselo?
Hay algo malo en él.
649
00:47:56,167 --> 00:47:57,707
- No tiene nada malo.
- No sabes.
650
00:47:57,708 --> 00:47:58,916
- Sí. Lo sé.
- No.
651
00:47:58,917 --> 00:48:00,541
Sabes todo menos eso.
652
00:48:00,542 --> 00:48:02,542
- ¿Y si es un monstruo?
- No lo es.
653
00:48:03,375 --> 00:48:05,416
- Todo va a cambiar.
- Nada cambiará.
654
00:48:05,417 --> 00:48:07,124
- Todo va a cambiar.
- Te lo prometo.
655
00:48:07,125 --> 00:48:08,874
- Lo prometo.
- No puedes prometerlo.
656
00:48:08,875 --> 00:48:10,416
- Lo prometo.
- No puedes.
657
00:48:10,417 --> 00:48:11,833
- Reed...
- Bien.
658
00:48:16,250 --> 00:48:18,041
Ya viene.
659
00:48:18,042 --> 00:48:19,207
Dame la mano.
660
00:48:19,208 --> 00:48:20,416
0,84. ¡Ben!
661
00:48:20,417 --> 00:48:21,833
¡Acelera!
662
00:48:24,500 --> 00:48:26,082
- Sue. Puja.
- No.
663
00:48:26,083 --> 00:48:27,749
- Sí que puedes.
- 0,85.
664
00:48:27,750 --> 00:48:28,916
- ¿Lista?
- Sí.
665
00:48:28,917 --> 00:48:31,542
Uno, dos, tres, ¡puja!
666
00:48:35,917 --> 00:48:37,499
- ¡Vamos!
- ¡0,86!
667
00:48:37,500 --> 00:48:39,833
Puja. Así está bien.
668
00:48:41,333 --> 00:48:42,375
0,87.
669
00:48:45,958 --> 00:48:47,457
- ¡Ahora!
- ¡Ben!
670
00:48:47,458 --> 00:48:48,708
H.E.R.B.I.E.
671
00:48:50,750 --> 00:48:51,792
¡Ayúdame, Ben!
672
00:48:52,833 --> 00:48:54,250
Propulsores activados.
673
00:48:55,750 --> 00:48:57,167
¡Prepárate, H.E.R.B.I.E.!
674
00:49:03,250 --> 00:49:04,625
Sujétense todos.
675
00:49:30,667 --> 00:49:32,208
Te tengo, pequeñito.
676
00:50:02,958 --> 00:50:04,125
Franklin.
677
00:51:05,375 --> 00:51:06,832
{\an8}REGRESAN LOS 4 FANTÁSTICOS
678
00:51:06,833 --> 00:51:09,791
{\an8}Luego de viajar un mes,
los Cuatro Fantásticos llegaron
679
00:51:09,792 --> 00:51:11,458
y reciben una cálida bienvenida.
680
00:51:21,833 --> 00:51:23,042
¡Es su bebé!
681
00:51:24,417 --> 00:51:26,707
Dios mío. Es increíble.
682
00:51:26,708 --> 00:51:29,125
- Lynne, necesitaremos...
- Por aquí.
683
00:51:32,625 --> 00:51:33,749
¡Reed!
684
00:51:33,750 --> 00:51:35,749
- ¡Atrás!
- ¡Por aquí, Dr. Richards!
685
00:51:35,750 --> 00:51:38,792
- ¿Podemos hablar?
- Atrás. Abran paso.
686
00:51:45,917 --> 00:51:48,917
Están listos para ustedes.
Acérquense. Que sea breve.
687
00:51:53,708 --> 00:51:55,833
Perdón. No preparamos una declaración.
688
00:51:58,917 --> 00:52:01,082
De a uno, por favor.
689
00:52:01,083 --> 00:52:02,208
Connor.
690
00:52:02,750 --> 00:52:05,958
Bienvenidos. ¿Nos contarían
cómo derrotaron a Galactus?
691
00:52:07,667 --> 00:52:08,667
¿Cómo lo derro...?
692
00:52:12,083 --> 00:52:13,166
No lo hicimos.
693
00:52:13,167 --> 00:52:15,624
Aún no. No lo derrotamos.
694
00:52:15,625 --> 00:52:17,166
¿Qué significa eso?
695
00:52:17,167 --> 00:52:18,542
Otra pregunta.
696
00:52:20,125 --> 00:52:21,500
¿Cómo que no?
697
00:52:23,542 --> 00:52:26,708
Intentamos negociar, pero Galactus...
698
00:52:30,250 --> 00:52:32,666
Pidió un precio demasiado alto.
699
00:52:32,667 --> 00:52:35,000
- ¿Qué quiere?
- ¿Qué pidió?
700
00:52:39,042 --> 00:52:40,583
Pidió a nuestro hijo.
701
00:52:43,083 --> 00:52:45,625
Dijo: "Entréguennos a su hijo,
702
00:52:47,667 --> 00:52:48,875
y yo perdonaré la Tierra".
703
00:52:50,167 --> 00:52:52,500
Es obvio que dijimos que no.
704
00:52:53,333 --> 00:52:56,749
Vamos a volver
con una declaración más detallada...
705
00:52:56,750 --> 00:52:58,541
- ¿Se negaron?
- ¿Cómo nos afecta?
706
00:52:58,542 --> 00:53:00,542
¿Nos salvaríamos si se lo entregan?
707
00:53:02,292 --> 00:53:03,749
Esperen... No pueden...
708
00:53:03,750 --> 00:53:05,833
Solo respondan a esto.
709
00:53:06,667 --> 00:53:08,375
¿Estamos a salvo?
710
00:53:09,417 --> 00:53:10,958
- ¿Estamos a salvo?
- Sí.
711
00:53:14,833 --> 00:53:15,917
No lo sé.
712
00:53:16,833 --> 00:53:19,292
- ¿Cómo que no lo sabes?
- ¿No lo sabes?
713
00:53:20,625 --> 00:53:23,917
¿Cómo que no lo sabes?
714
00:53:39,333 --> 00:53:40,333
Lo lamento.
715
00:53:41,375 --> 00:53:42,750
Te fallé.
716
00:53:43,500 --> 00:53:46,166
Necesito al niño.
717
00:53:46,167 --> 00:53:48,875
Debo conseguirlo.
718
00:53:50,292 --> 00:53:51,917
Pero es solo un bebé.
719
00:53:57,958 --> 00:54:01,542
Es un ser con un poder infinito,
720
00:54:02,333 --> 00:54:06,208
lo suficientemente fuerte
como para absorber mi hambre,
721
00:54:07,375 --> 00:54:11,625
para que yo pueda finalmente descansar.
722
00:54:12,333 --> 00:54:14,707
- ¿Cuánto tiempo queda?
- ¿Qué hacemos cuando llegue?
723
00:54:14,708 --> 00:54:16,832
¿Qué hay de la nave? La volamos y listo.
724
00:54:16,833 --> 00:54:19,416
No puedes.
Las armas convencionales no sirven.
725
00:54:19,417 --> 00:54:20,957
- Huimos entonces.
- ¿Huimos?
726
00:54:20,958 --> 00:54:22,999
Lo alejamos. Somos más rápidos que él.
727
00:54:23,000 --> 00:54:25,041
- No más que el heraldo.
- Tenemos ventaja.
728
00:54:25,042 --> 00:54:28,000
Sí, solo eso.
Igual podría comerse la Tierra.
729
00:54:28,875 --> 00:54:30,083
Reed.
730
00:54:30,625 --> 00:54:32,333
Explícanos lo que tienes.
731
00:54:33,000 --> 00:54:35,083
- ¿Lo que tengo?
- Sí.
732
00:54:36,083 --> 00:54:37,582
No tengo nada.
733
00:54:37,583 --> 00:54:39,374
Nada. ¿Dijiste "nada"?
734
00:54:39,375 --> 00:54:42,250
Analicé las muestras de H.E.R.B.I.E.
de la nave de Galactus.
735
00:54:42,958 --> 00:54:46,541
Todo sugiere que es anterior
a nuestro universo, a nuestra realidad.
736
00:54:46,542 --> 00:54:49,749
Nos llevaría diez años entender
su composición y existencia.
737
00:54:49,750 --> 00:54:51,082
¿Hablas de un dios?
738
00:54:51,083 --> 00:54:53,708
Hablo de algo más allá
de nuestra experiencia.
739
00:54:54,208 --> 00:54:55,791
Una vida desconocida...
740
00:54:55,792 --> 00:54:57,957
que imagina a Franklin como su sucesor
741
00:54:57,958 --> 00:55:00,541
y posee algún tipo de poder cósmico.
742
00:55:00,542 --> 00:55:04,957
- No puede ser. ¿Hiciste las pruebas?
- Sí, pero no sé qué puede ser.
743
00:55:04,958 --> 00:55:07,167
No sé bien cuánto tiempo ni nada.
744
00:55:07,667 --> 00:55:08,750
No tengo nada. Yo...
745
00:55:09,375 --> 00:55:10,625
No tengo nada.
746
00:55:12,292 --> 00:55:14,541
Si pudiéramos resolver algo,
747
00:55:14,542 --> 00:55:17,958
algún eslabón de la cadena...
748
00:55:19,042 --> 00:55:22,249
E es la fuerza, R, el brazo
de la palanca a la fuerza,
749
00:55:22,250 --> 00:55:24,749
L, la carga,
r, el brazo de la palanca a la carga.
750
00:55:24,750 --> 00:55:26,916
Arquímedes. Ley de las palancas.
751
00:55:26,917 --> 00:55:30,250
"Denme un punto de apoyo
y moveré el mundo".
752
00:55:31,583 --> 00:55:34,166
- Necesitamos una palanca.
- ¿Lo traducirías?
753
00:55:34,167 --> 00:55:36,916
Resolvemos el problemita
y resolvemos el problemón de Galactus.
754
00:55:36,917 --> 00:55:38,749
Sí.
755
00:55:38,750 --> 00:55:40,582
Muy bien, busquemos palancas.
756
00:55:40,583 --> 00:55:41,667
Sí.
757
00:55:44,833 --> 00:55:47,042
Debes dormir cuando lo hace el bebé.
758
00:55:47,542 --> 00:55:50,292
Estuve leyendo los libros.
759
00:55:51,542 --> 00:55:53,833
Cree que el bebé realmente duerme.
760
00:55:56,667 --> 00:55:57,875
Es una bendición.
761
00:56:01,625 --> 00:56:02,625
Es una bendición.
762
00:56:06,042 --> 00:56:07,541
Debo mostrarte algo.
763
00:56:07,542 --> 00:56:08,707
¿Qué quieres mostrarme?
764
00:56:08,708 --> 00:56:10,582
- Es muy bueno.
- Apenas dormí anoche.
765
00:56:10,583 --> 00:56:11,707
Lo lamento mucho.
766
00:56:11,708 --> 00:56:14,207
No es que hayas elegido todo esto.
Ser madre.
767
00:56:14,208 --> 00:56:16,750
Siéntate. Debo enseñártelo. Confía en mí.
768
00:56:17,333 --> 00:56:18,832
Bueno.
769
00:56:18,833 --> 00:56:20,582
Johnny, huele mal.
770
00:56:20,583 --> 00:56:22,500
Son feromonas. Relájate. Bien.
771
00:56:23,208 --> 00:56:24,667
Activaré la cámara del casco.
772
00:56:31,042 --> 00:56:32,125
Es una bendición.
773
00:56:32,958 --> 00:56:35,458
Significa: "Muere con los tuyos".
774
00:56:40,458 --> 00:56:42,917
Te dije que ya la había oído antes.
775
00:56:44,458 --> 00:56:46,957
Ahora tenemos una frase traducida
776
00:56:46,958 --> 00:56:49,624
y podemos usarla para ver
qué significa todo esto.
777
00:56:49,625 --> 00:56:52,416
- Que Reed cree un algoritmo...
- Tiene su cerebro ocupado.
778
00:56:52,417 --> 00:56:53,791
Estoy en eso.
779
00:56:53,792 --> 00:56:58,125
Una piedra de Rosetta para encontrarle
una palanca de Arquímedes.
780
00:56:58,792 --> 00:57:01,625
¿Ves? Yo también sé citar cosas antiguas.
781
00:57:06,625 --> 00:57:07,750
PODER CÓSMICO
782
00:57:09,458 --> 00:57:10,875
Muy bien. Buen chico.
783
00:57:15,167 --> 00:57:16,292
NO HAY ANOMALÍAS
784
00:57:17,708 --> 00:57:19,083
ANALIZANDO COMPUESTO EXTRAÑO
785
00:57:29,750 --> 00:57:30,749
{\an8}RUEDA DE PRENSA DE LA ANSA
786
00:57:30,750 --> 00:57:33,291
{\an8}Los Cuatro Fantásticos confirmaron
que una nave,
787
00:57:33,292 --> 00:57:36,708
{\an8}que creen que es de Galactus,
acaba de pasar por Júpiter.
788
00:57:36,958 --> 00:57:41,332
{\an8}Las entidades financieras siguen cerradas
mientras gente enfurecida toma...
789
00:57:41,333 --> 00:57:42,332
{\an8}CONMOCIÓN EN EL MUNDO
790
00:57:42,333 --> 00:57:45,375
{\an8}La nueva secta de Galactus
quiere subir al monte Ev...
791
00:57:45,917 --> 00:57:49,124
Los ánimos están caldeados
hoy en el centro de Londres,
792
00:57:49,125 --> 00:57:52,792
estallando en violencia
mientras el mundo entero se pregunta:
793
00:57:53,292 --> 00:57:55,417
"¿Qué nos deparará el destino?".
794
00:57:57,750 --> 00:57:59,208
Oye, ¿y nosotros qué?
795
00:58:00,500 --> 00:58:02,042
También tenemos familia.
796
00:58:03,125 --> 00:58:05,500
La cosa se está poniendo fea ahí afuera.
797
00:58:06,042 --> 00:58:09,207
Me parece que no tienen
ningún plan para Galactus.
798
00:58:09,208 --> 00:58:11,791
Nosotros, como sociedad,
debemos aceptar la idea
799
00:58:11,792 --> 00:58:14,666
de que los Cuatro Fantásticos
podrían salvarnos hoy,
800
00:58:14,667 --> 00:58:16,749
- pero ¿deciden no hacerlo?
- No.
801
00:58:16,750 --> 00:58:18,832
La idea es sencilla.
802
00:58:18,833 --> 00:58:23,374
Reed Richards y Sue Storm entregan
a su bebé y todos vivimos.
803
00:58:23,375 --> 00:58:24,375
Una vida...
804
00:58:32,500 --> 00:58:33,792
¿Dónde están?
805
00:58:34,792 --> 00:58:37,042
Salgan de su torre alta.
806
00:58:39,417 --> 00:58:41,791
¡Se supone que deben protegernos!
807
00:58:41,792 --> 00:58:43,292
¡Entreguen al bebé!
808
00:58:46,292 --> 00:58:48,749
- Están asustados.
- ¿Quién no lo está?
809
00:58:48,750 --> 00:58:51,582
Eso asusta.
810
00:58:51,583 --> 00:58:54,041
¿Por qué? No pueden hacernos daño.
811
00:58:54,042 --> 00:58:55,957
Asusta porque nos odian.
812
00:58:55,958 --> 00:58:59,458
Creen que pueden morir
y nos odian por eso. Y odian a Franklin.
813
00:59:01,083 --> 00:59:04,041
Quizá tengan razón,
pues no tenemos un plan viable.
814
00:59:04,042 --> 00:59:05,624
Debemos decidirnos.
815
00:59:05,625 --> 00:59:12,250
Su plan parece bueno.
Es matemático, ético y es viable.
816
00:59:13,667 --> 00:59:14,958
¿Qué estás diciendo?
817
00:59:15,792 --> 00:59:19,833
No estoy diciendo nada.
818
00:59:32,958 --> 00:59:35,917
Cariño. Perdón, amiguito.
819
00:59:41,958 --> 00:59:45,958
Sabes que Ben se equivoca.
Siempre hay gente que puede hacerte daño.
820
00:59:47,208 --> 00:59:49,292
Sue, escúchame, por favor.
821
00:59:50,250 --> 00:59:52,832
Nunca se lo entregaría a Galactus. Nunca.
822
00:59:52,833 --> 00:59:57,332
"¿Matemático? ¿Ético? ¿Viable?"
Te es muy fácil decirlo.
823
00:59:57,333 --> 00:59:58,416
No significa nada.
824
00:59:58,417 --> 01:00:02,082
Significa que te conozco,
sé cómo funciona tu mente, lo pensaste.
825
01:00:02,083 --> 01:00:04,791
Lo pensaste mucho
y resolviste el problema.
826
01:00:04,792 --> 01:00:06,042
No significa nada.
827
01:00:07,083 --> 01:00:10,207
Mi trabajo es pensar
cosas terribles para que no sucedan.
828
01:00:10,208 --> 01:00:13,042
No es tu trabajo, Reed. Es lo que eres.
829
01:00:13,833 --> 01:00:16,333
De acuerdo. Tienes razón, es lo que soy.
830
01:00:18,208 --> 01:00:24,832
No sueño, no me pregunto cosas, invito
lo peor que puede pasar a mi cabeza
831
01:00:24,833 --> 01:00:28,332
para averiguar cómo hacerles daño
antes de que se lo hagan a alguien más.
832
01:00:28,333 --> 01:00:32,792
¿Y sabes una cosa? A veces...
tu forma de ser me hace daño.
833
01:00:36,750 --> 01:00:37,875
No es mi intención.
834
01:00:43,417 --> 01:00:44,792
Lo sé.
835
01:00:47,458 --> 01:00:48,833
Lo sé.
836
01:00:50,375 --> 01:00:53,083
Escucha, voy a resolver esto.
Voy a arreglarlo.
837
01:01:03,333 --> 01:01:07,083
No sabemos qué es
ni en qué se puede convertir...
838
01:01:09,333 --> 01:01:11,833
pero no voy a entregarlo.
839
01:01:12,833 --> 01:01:16,792
FUNDACIÓN FUTURO
840
01:01:34,042 --> 01:01:35,458
¡Son egoístas!
841
01:01:43,208 --> 01:01:44,792
¿Cómo pudiste traerlo aquí?
842
01:01:46,458 --> 01:01:48,250
Quería presentarles a alguien.
843
01:01:50,208 --> 01:01:52,792
Él es nuestro hijo Franklin.
844
01:01:53,792 --> 01:01:55,583
Hablaron mucho de él.
845
01:02:01,417 --> 01:02:04,707
Muchos de ustedes me conocen.
Conocen mi historia.
846
01:02:04,708 --> 01:02:07,750
De niños, nuestros padres
tuvieron un accidente vial.
847
01:02:09,042 --> 01:02:11,833
Nuestro padre conducía y sobrevivió, pero...
848
01:02:12,750 --> 01:02:14,375
nuestra madre no.
849
01:02:14,917 --> 01:02:18,292
Sé lo que es pertenecer
a una familia destrozada.
850
01:02:19,542 --> 01:02:22,541
Nuestro padre no siempre
fue ejemplar, pero quería serlo.
851
01:02:22,542 --> 01:02:23,791
Hizo lo que pudo.
852
01:02:23,792 --> 01:02:27,292
Quería que estuviéramos juntos
porque así es la familia.
853
01:02:28,208 --> 01:02:31,042
Es luchar por algo
más importante que uno mismo.
854
01:02:31,750 --> 01:02:34,500
Es conectar con algo
más importante que uno mismo.
855
01:02:53,917 --> 01:02:56,583
Es tener algo
más importante que uno mismo.
856
01:02:57,500 --> 01:03:01,625
Y los cuatro... ya lo tenemos, son ustedes.
857
01:03:05,042 --> 01:03:06,666
Nuestra madre siempre decía:
858
01:03:06,667 --> 01:03:10,208
"Suzie, por ti movería cielo y tierra".
859
01:03:12,167 --> 01:03:14,083
Y nosotros lo haríamos por ustedes.
860
01:03:18,542 --> 01:03:22,208
No voy a sacrificar
a mi hijo por este mundo.
861
01:03:24,667 --> 01:03:27,792
Pero tampoco voy a sacrificar
a este mundo por mi hijo.
862
01:03:32,042 --> 01:03:33,625
Lo enfrentaremos juntos.
863
01:03:34,625 --> 01:03:36,375
Lucharemos juntos.
864
01:03:36,875 --> 01:03:39,499
Y lo derrotaremos juntos.
865
01:03:39,500 --> 01:03:40,708
Como una familia.
866
01:03:47,208 --> 01:03:49,083
"Como una familia".
867
01:03:52,083 --> 01:03:53,250
Arquímedes.
868
01:03:55,000 --> 01:03:56,082
La ley de la palanca.
869
01:03:56,083 --> 01:03:58,832
"Denme un punto de apoyo
y moveré el mundo".
870
01:03:58,833 --> 01:04:01,417
Vamos a mover cielo y tierra.
871
01:04:03,125 --> 01:04:04,417
Bueno, solo la Tierra.
872
01:04:05,125 --> 01:04:06,125
¿Sue?
873
01:04:07,875 --> 01:04:08,874
Lo resolviste.
874
01:04:08,875 --> 01:04:09,957
¿Lo hice?
875
01:04:09,958 --> 01:04:12,541
Sí. Vamos a trasladar la Tierra
876
01:04:12,542 --> 01:04:15,292
a un lugar donde Galactus
nunca nos encuentre.
877
01:04:16,083 --> 01:04:16,958
¿Cómo?
878
01:04:17,500 --> 01:04:19,333
Ya tenemos la palanca.
879
01:04:19,833 --> 01:04:20,999
El puente.
880
01:04:21,000 --> 01:04:22,666
El puente es un prototipo.
881
01:04:22,667 --> 01:04:25,957
Trasladaste un huevo por la sala.
¿Crees poder hacerlo con un planeta?
882
01:04:25,958 --> 01:04:27,249
No tenemos más opciones.
883
01:04:27,250 --> 01:04:30,417
Tenemos que hacerlo funcionar.
Lo haremos funcionar.
884
01:04:31,875 --> 01:04:33,208
Cielo y tierra.
885
01:04:39,125 --> 01:04:41,541
Tenemos un informe especial.
886
01:04:41,542 --> 01:04:43,541
Y ahora, un anuncio de Reed Richards.
887
01:04:43,542 --> 01:04:47,375
Como van a ver, resolvimos la física
de la teletransportación.
888
01:04:49,625 --> 01:04:50,792
Ciencia Fantástica
889
01:04:53,292 --> 01:04:54,375
H.E.R.B.I.E.
890
01:04:56,750 --> 01:04:59,167
Solo el tamaño diferencia
a un planeta de un huevo.
891
01:05:00,917 --> 01:05:02,291
A partir de ahora,
892
01:05:02,292 --> 01:05:05,249
construiremos puentes teletransportadores
que cubrirán el mundo.
893
01:05:05,250 --> 01:05:09,582
Estarán sincronizados, interconectados
y podrán transportar nuestro planeta
894
01:05:09,583 --> 01:05:13,458
a otro sistema solar, dentro de un margen
del 2 % respecto a la zona inhabitable.
895
01:05:14,167 --> 01:05:16,791
Y lo más importante, lejos de Galactus,
896
01:05:16,792 --> 01:05:19,416
donde no nos encontrará
ni en un millón de años.
897
01:05:19,417 --> 01:05:21,291
El tiempo juega en contra.
898
01:05:21,292 --> 01:05:24,667
Solicito los materiales
que necesitamos en grandes cantidades.
899
01:05:25,250 --> 01:05:27,292
Plutonio 239.
900
01:05:29,583 --> 01:05:30,749
Muy bien, amigos.
901
01:05:30,750 --> 01:05:32,207
Como decía mi padre:
902
01:05:32,208 --> 01:05:34,957
"Si no sabes qué hacer, agarra una pala".
903
01:05:34,958 --> 01:05:37,375
Enciéndanlo. Construyamos
los puentes. Vamos.
904
01:05:42,583 --> 01:05:46,249
En las últimas 36 horas, se produjo
una movilización histórica
905
01:05:46,250 --> 01:05:48,374
donde todos los países trabajaron juntos
906
01:05:48,375 --> 01:05:51,458
de una forma
nunca antes vista en el mundo.
907
01:05:53,000 --> 01:05:55,375
LO QUE SABEMOS - YO / MÍO
TENGO / POSEO
908
01:05:55,958 --> 01:05:59,207
Con la nave de Galactus
ya en el sistema solar
909
01:05:59,208 --> 01:06:01,875
y el último intento
de los Cuatro Fantástico en juego,
910
01:06:02,583 --> 01:06:05,082
pedimos toda la ayuda posible.
911
01:06:05,083 --> 01:06:08,542
Si sabes hacer algo bien,
ahora puedes hacerlo por tu planeta.
912
01:06:15,625 --> 01:06:16,541
ÚLTIMAS NOTICIAS
913
01:06:16,542 --> 01:06:20,292
Recibimos informes
de que Galactus ya ha pasado Marte.
914
01:06:22,708 --> 01:06:23,875
H.E.R.B.I.E., graba.
915
01:06:32,458 --> 01:06:33,750
Consume demasiada energía.
916
01:06:35,083 --> 01:06:39,541
Lo hice funcionar triplicando el consumo.
Agotó la red eléctrica en 2 segundos.
917
01:06:39,542 --> 01:06:41,832
No hay suficiente energía en el mundo.
918
01:06:41,833 --> 01:06:44,167
Debería cortar la luz del planeta.
919
01:06:45,708 --> 01:06:46,708
¿Por cuánto tiempo?
920
01:06:47,917 --> 01:06:50,166
Si debemos seguir construyendo puentes,
921
01:06:50,167 --> 01:06:53,166
¿cuánto tiempo debemos ahorrar energía?
922
01:06:53,167 --> 01:06:54,707
¡APAGUEN LAS LUCES A LAS 20:00!
923
01:06:54,708 --> 01:06:56,208
Haremos sacrificios.
924
01:06:57,167 --> 01:07:00,042
Debemos ahorrar energía
a una escala nunca vista.
925
01:07:01,292 --> 01:07:02,500
Muy bien, H.E.R.B.I.E.
926
01:07:03,250 --> 01:07:04,792
Toda la energía.
927
01:07:05,500 --> 01:07:10,250
El toque de queda energético servirá
si todos ahorramos electricidad.
928
01:07:16,333 --> 01:07:17,541
Te faltó un lugar.
929
01:07:17,542 --> 01:07:21,917
Sí. Lo quemó el toque de queda.
Ahora parezco un idiota.
930
01:07:24,208 --> 01:07:25,417
Te quedaría bien la barba.
931
01:07:26,958 --> 01:07:28,000
¿En serio?
932
01:07:29,542 --> 01:07:31,417
Lo hice para ver cómo serías.
933
01:07:32,667 --> 01:07:33,667
Verás,
934
01:07:34,458 --> 01:07:37,708
la mayoría de los padres quieren
que sus hijos sean como ellos,
935
01:07:38,667 --> 01:07:39,875
por dentro y por fuera.
936
01:07:40,875 --> 01:07:41,917
Pero...
937
01:07:43,417 --> 01:07:44,917
No quiero que seas como yo.
938
01:07:48,375 --> 01:07:50,750
Hay algo mal en mí, siempre fue así.
939
01:07:55,417 --> 01:07:56,875
Cuanto más te miro...
940
01:07:58,750 --> 01:08:00,042
menos sé.
941
01:08:01,333 --> 01:08:03,500
Y cuanto menos sé, más miedo tengo.
942
01:08:05,875 --> 01:08:09,083
¿Sabes una cosa? No voy a mirar más.
943
01:08:12,000 --> 01:08:14,374
Dejaré que me digas quién eres.
944
01:08:14,375 --> 01:08:17,291
Y si quieres decírmelo ahora,
me sería de gran ayuda.
945
01:08:17,292 --> 01:08:20,291
En especial si eres
un dios espacial todopoderoso.
946
01:08:20,292 --> 01:08:23,500
Quisiera saberlo cuanto antes,
si no te importa.
947
01:08:28,000 --> 01:08:31,207
Ay, no. Estás ocupado haciendo pis.
948
01:08:32,667 --> 01:08:33,957
Eres un buen chico.
949
01:08:43,542 --> 01:08:44,750
Gracias, amiguito.
950
01:08:51,250 --> 01:08:53,167
Esto va a funcionar.
951
01:08:54,957 --> 01:08:56,042
Debe hacerlo.
952
01:09:28,667 --> 01:09:30,957
¡Sí!
953
01:09:33,832 --> 01:09:35,582
Sí, ya voy.
954
01:09:36,917 --> 01:09:41,624
- Estoy por conseguir algo.
- Vamos a trasladar un planeta, Johnny.
955
01:09:41,625 --> 01:09:44,791
Sí, Johnny. Somos cuatro.
Los Cuatro Fantásticos.
956
01:09:44,792 --> 01:09:46,081
Traslademos el planeta.
957
01:09:46,082 --> 01:09:48,457
- Qué bonita barba.
- ¿En serio? Gracias.
958
01:09:49,667 --> 01:09:50,750
Entendido, Delhi.
959
01:09:52,250 --> 01:09:54,291
Hagámoslo. Londres preparado.
960
01:09:54,292 --> 01:09:55,542
Sí, entendido, Londres.
961
01:09:57,083 --> 01:09:58,166
Entendido, París.
962
01:09:58,167 --> 01:10:00,832
- Lima, ¿me reciben?
- Entendido, Roma.
963
01:10:00,833 --> 01:10:03,166
- Entendido, Delhi.
- Entendido, Viena.
964
01:10:03,167 --> 01:10:04,541
Entendido, Praga.
965
01:10:04,542 --> 01:10:07,333
- Chicago preparado.
- Entendido, Chicago.
966
01:10:08,625 --> 01:10:10,000
La Tierra inicia cuenta atrás.
967
01:10:10,958 --> 01:10:12,250
Allá vamos, amigos.
968
01:10:13,333 --> 01:10:14,332
Adelante.
969
01:10:14,333 --> 01:10:17,375
20, 19,
970
01:10:18,042 --> 01:10:22,083
18, 17, 16,
971
01:10:23,042 --> 01:10:27,625
15, 14, 13,
972
01:10:28,458 --> 01:10:30,082
12...
973
01:10:30,083 --> 01:10:31,167
11...
974
01:10:31,917 --> 01:10:35,832
diez, nueve, ocho...
975
01:10:35,833 --> 01:10:38,458
siete, seis...
976
01:10:39,875 --> 01:10:41,583
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué pasa?
977
01:11:07,750 --> 01:11:10,333
- Viene a destruir este puente.
- No.
978
01:11:11,292 --> 01:11:12,583
Viene por Franklin.
979
01:11:14,417 --> 01:11:16,500
- Dios mío.
- ¡Bloqueen el edificio!
980
01:11:19,167 --> 01:11:21,083
Esperen. ¿Dónde está Johnny?
981
01:11:33,625 --> 01:11:34,625
TRANSMISIÓN ACTIVADA
982
01:11:51,667 --> 01:11:53,457
- Shalla-Bal.
- Shalla-Bal.
983
01:11:53,458 --> 01:11:54,542
¡Shalla-Bal!
984
01:12:11,333 --> 01:12:13,250
Entiendes estos mensajes...
985
01:12:14,625 --> 01:12:16,542
¿Sabes mi idioma?
986
01:12:17,333 --> 01:12:19,333
Aprendí cosas sobre ti.
987
01:12:21,417 --> 01:12:22,333
Shalla-Bal.
988
01:12:24,500 --> 01:12:26,666
¿Cómo sabes ese nombre?
989
01:12:26,667 --> 01:12:28,750
¿Y cómo conseguiste todo esto?
990
01:12:29,875 --> 01:12:31,917
Muere con los tuyos.
991
01:12:32,417 --> 01:12:35,291
¿Cómo? Él apenas entiende nuestro idioma.
992
01:12:35,292 --> 01:12:37,707
Veintitrés transmisiones,
993
01:12:37,708 --> 01:12:39,333
todas en tu idioma,
994
01:12:40,125 --> 01:12:42,792
las rastreamos hasta el planeta Zenn-La.
995
01:12:44,917 --> 01:12:45,917
Tu hogar.
996
01:12:48,125 --> 01:12:50,625
Te buscaban para agradecerte.
997
01:12:52,167 --> 01:12:54,707
Una vez que traduje una frase,
998
01:12:54,708 --> 01:12:59,292
conseguí suficientes palabras
para entender una parte de tu historia.
999
01:13:00,333 --> 01:13:04,292
Eras una especie de científica
o astrónoma.
1000
01:13:05,708 --> 01:13:08,624
Cuando llegó Galactus,
le ofreciste ser su exploradora
1001
01:13:08,625 --> 01:13:10,083
si perdonaba tu planeta.
1002
01:13:11,042 --> 01:13:12,792
¿Fue para salvar a tu familia?
1003
01:13:35,833 --> 01:13:38,083
Él te convirtió en esto.
1004
01:13:41,667 --> 01:13:43,042
Shalla-Bal.
1005
01:13:44,167 --> 01:13:48,082
Esos eran mensajes
del único planeta que perdonó Galactus.
1006
01:13:48,083 --> 01:13:49,792
Tu planeta.
1007
01:13:51,708 --> 01:13:53,958
Estos planetas no tuvieron tanta suerte.
1008
01:13:56,917 --> 01:13:59,249
¿Cuántos recuerdas, Shalla-Bal?
1009
01:13:59,250 --> 01:14:02,125
Próxima Delfos. Saigas.
1010
01:14:03,125 --> 01:14:04,542
¿Recuerdas Polaris?
1011
01:14:06,750 --> 01:14:09,083
Suplicaron clemencia.
1012
01:14:10,750 --> 01:14:14,166
Tú llevaste a Galactus
a todos estos planetas.
1013
01:14:14,167 --> 01:14:17,457
Y ahora lo estás trayendo aquí.
1014
01:14:17,458 --> 01:14:20,625
¡A mi hogar! ¡A mi familia!
1015
01:14:38,292 --> 01:14:40,417
Solo intento salvar mi mundo
1016
01:14:41,750 --> 01:14:42,917
como hiciste tú.
1017
01:14:48,208 --> 01:14:50,332
Entonces, entrega al niño.
1018
01:14:50,333 --> 01:14:53,375
Si fuera mayor, podría hacerlo él mismo.
1019
01:14:54,875 --> 01:14:56,624
Como hice yo.
1020
01:14:56,625 --> 01:14:58,375
Entonces, tómame a mí.
1021
01:15:00,417 --> 01:15:01,999
Tómame a mí.
1022
01:15:02,000 --> 01:15:03,208
No al niño.
1023
01:15:05,042 --> 01:15:07,667
Déjame hacer el sacrificio.
1024
01:15:08,875 --> 01:15:11,332
No te corresponde a ti hacerlo.
1025
01:15:11,333 --> 01:15:13,500
Entonces, quédate y ayúdanos.
1026
01:15:14,583 --> 01:15:16,708
No hay forma de ayudar.
1027
01:15:17,958 --> 01:15:21,125
Toma al niño
y abandona este lugar condenado.
1028
01:15:22,125 --> 01:15:24,833
Quizá vivan lo suficiente para perdonarse.
1029
01:15:34,500 --> 01:15:37,291
- Fue increíble, Johnny.
- ¿Acaso importa?
1030
01:15:37,292 --> 01:15:38,583
Salvaste a Franklin.
1031
01:15:39,250 --> 01:15:40,416
Sí que importa.
1032
01:15:40,417 --> 01:15:41,583
¿Reed?
1033
01:15:43,208 --> 01:15:44,333
No nos iremos, ¿verdad?
1034
01:15:45,417 --> 01:15:46,833
No. No lo haremos.
1035
01:15:50,250 --> 01:15:51,250
No nos iremos.
1036
01:15:59,500 --> 01:16:02,000
Sí. Lo mismo digo. Danos un momento.
1037
01:16:02,667 --> 01:16:04,583
Sí, habla Johnny Storm. ¿Me oyen?
1038
01:16:05,125 --> 01:16:07,457
- La línea está ocupada. Perdón.
- Habla Londres.
1039
01:16:07,458 --> 01:16:09,832
- Habla Londres. ¿Me reciben?
- Espera, Londres.
1040
01:16:09,833 --> 01:16:10,917
¿Qué sucede?
1041
01:16:13,417 --> 01:16:15,249
Espera, París.
1042
01:16:15,250 --> 01:16:17,208
- No se oye.
- Hay un error. No cuelgues.
1043
01:16:19,292 --> 01:16:22,292
Chicago, sí, estamos en eso.
Estamos solucionándolo.
1044
01:16:27,583 --> 01:16:30,124
Estamos tratando de resolverlo.
1045
01:16:30,125 --> 01:16:31,457
Sídney, prepárense.
1046
01:16:31,458 --> 01:16:33,291
- Tokio, prepárense.
- Paciencia.
1047
01:16:33,292 --> 01:16:34,374
- Espera.
- Estamos...
1048
01:16:34,375 --> 01:16:35,791
- Traigámoslo.
- Lo reparamos.
1049
01:16:35,792 --> 01:16:37,042
Estamos al tanto.
1050
01:16:37,958 --> 01:16:39,791
Sí. Entiendo. ¿Puedes esperar?
1051
01:16:39,792 --> 01:16:42,208
- Estamos al tanto. Te aviso.
- Sí.
1052
01:16:42,875 --> 01:16:43,874
Sí. Esto tendrá que...
1053
01:16:43,875 --> 01:16:45,916
Debemos traer a Galactus aquí.
1054
01:16:45,917 --> 01:16:47,500
- Volveré a llamarte.
- Tú...
1055
01:16:48,167 --> 01:16:49,375
- Luego te llamo.
- Espera.
1056
01:16:49,917 --> 01:16:50,917
Reed.
1057
01:16:51,500 --> 01:16:53,457
¿Necesitamos que venga Galactus?
1058
01:16:53,458 --> 01:16:56,249
Perdimos mucho tiempo
intentando evitar que pase eso.
1059
01:16:56,250 --> 01:17:01,332
Escúchenme. Debemos alejarlo de su nave
y traerlo a Times Square.
1060
01:17:01,333 --> 01:17:02,374
¿Y luego qué?
1061
01:17:02,375 --> 01:17:06,042
En lugar de alejar un planeta
de un gigante...
1062
01:17:06,583 --> 01:17:09,041
{\an8}alejaremos a un gigante de un planeta.
1063
01:17:09,042 --> 01:17:12,832
{\an8}Si desviamos toda la red eléctrica
de la costa este
1064
01:17:12,833 --> 01:17:14,832
a través de nuestro último puente
1065
01:17:14,833 --> 01:17:16,417
y recargamos,
1066
01:17:16,917 --> 01:17:20,667
podemos mantener el portal abierto por...
1067
01:17:29,750 --> 01:17:30,957
37 s.
1068
01:17:30,958 --> 01:17:35,624
No es mucho tiempo para expulsar
a un dios espacial de un planeta.
1069
01:17:35,625 --> 01:17:37,917
- No, no lo es.
- ¿Y adónde lo enviamos?
1070
01:17:38,458 --> 01:17:41,374
A los confines del universo.
Sin nave, quedará varado.
1071
01:17:41,375 --> 01:17:43,541
¿Cómo traeremos a Galactus a Times Square?
1072
01:17:43,542 --> 01:17:46,875
¿Y cómo trasladaremos a un gigante
por un puente grande?
1073
01:17:50,458 --> 01:17:52,333
Aún no resolví esa parte.
1074
01:17:56,375 --> 01:17:57,458
La resolviste.
1075
01:17:58,417 --> 01:17:59,458
¿Qué cosa?
1076
01:18:00,167 --> 01:18:02,207
Debemos usar lo único que quiere Galactus.
1077
01:18:02,208 --> 01:18:04,957
- No. Pensaré otra forma.
- ¿De qué hablas?
1078
01:18:04,958 --> 01:18:06,666
No puedes pensar otra forma.
1079
01:18:06,667 --> 01:18:08,374
- Lo haré.
- Solo hay una forma.
1080
01:18:08,375 --> 01:18:09,792
¿De qué hablan?
1081
01:18:12,125 --> 01:18:13,792
Tenemos que usar a Franklin.
1082
01:18:16,667 --> 01:18:17,667
Sí.
1083
01:18:18,250 --> 01:18:19,375
¿Quieres usar al niño?
1084
01:18:23,125 --> 01:18:24,957
¿Quieres usar al niño como cebo?
1085
01:18:24,958 --> 01:18:26,874
- No.
- ¿Ese es tu plan?
1086
01:18:26,875 --> 01:18:28,916
No, no mi plan. Es el nuestro.
1087
01:18:28,917 --> 01:18:30,499
Es el único plan.
1088
01:18:30,500 --> 01:18:32,582
- No es mi plan. Lo odio.
- Qué mal plan.
1089
01:18:32,583 --> 01:18:34,041
- Es estúpido.
- Es mala idea.
1090
01:18:34,042 --> 01:18:37,541
¿Por qué no quemo su nave? Es otro plan.
1091
01:18:37,542 --> 01:18:38,707
Hablamos de su hijo.
1092
01:18:38,708 --> 01:18:40,457
- Sue.
- Debe haber otra forma.
1093
01:18:40,458 --> 01:18:42,332
- Lo sé.
- Sue.
1094
01:18:42,333 --> 01:18:44,208
Sí, lo sé.
1095
01:19:13,250 --> 01:19:16,375
Pensaba que era una de las cosas
más bellas que construimos.
1096
01:19:19,125 --> 01:19:20,833
Ahora da miedo.
1097
01:19:22,375 --> 01:19:27,000
Puede volver a ser bello.
Todo puede volver a serlo.
1098
01:19:37,458 --> 01:19:38,542
Llevan un rato fuera.
1099
01:19:40,583 --> 01:19:41,583
Johnny.
1100
01:19:42,375 --> 01:19:43,666
Ve a ver si volvieron.
1101
01:19:43,667 --> 01:19:46,625
No hay prisa.
1102
01:19:47,417 --> 01:19:48,874
No voy a ir a ver.
1103
01:19:48,875 --> 01:19:51,332
- Yo tampoco iré.
- Gracias por ir a ver.
1104
01:19:51,333 --> 01:19:53,082
De nada. Es lo menos que puedo hacer
1105
01:19:53,083 --> 01:19:54,457
para agradecerte por bajar a ver.
1106
01:19:54,458 --> 01:19:55,957
No voy a bajar.
1107
01:19:55,958 --> 01:19:56,957
Cobardes.
1108
01:19:56,958 --> 01:19:57,875
Cielos.
1109
01:19:58,417 --> 01:19:59,249
No hagas eso.
1110
01:19:59,250 --> 01:20:00,832
- Lo detesto.
- No lo hagas.
1111
01:20:00,833 --> 01:20:03,333
Vamos. Repasemos los detalles.
1112
01:20:05,167 --> 01:20:06,957
No me gusta cuando ella hace eso.
1113
01:20:06,958 --> 01:20:10,917
Me perturba
que la gente aparezca de repente.
1114
01:20:13,042 --> 01:20:15,250
Es a prueba de bombas. De golpes.
1115
01:20:16,333 --> 01:20:17,625
Y de radiación.
1116
01:20:21,625 --> 01:20:24,375
Franklin irá allí cuando llegue Galactus.
1117
01:20:25,500 --> 01:20:31,291
- ¿Sabemos por dónde vendrá Galactus?
- Podría venir desde cualquier sitio.
1118
01:20:31,292 --> 01:20:34,917
Pero cuando él cruce esas líneas,
lo activaremos.
1119
01:20:37,083 --> 01:20:38,958
Estamos en el centro de la ciudad.
1120
01:20:39,667 --> 01:20:42,833
Nos rodean kilómetros
de edificios de apartamentos.
1121
01:20:43,750 --> 01:20:48,125
Tome el camino que tome,
pasará por miles de familias.
1122
01:20:49,875 --> 01:20:51,583
Tengo una idea que no te va a gustar.
1123
01:20:54,625 --> 01:20:57,332
Cielos.
1124
01:20:57,333 --> 01:20:59,082
Es muy avanzado.
1125
01:20:59,083 --> 01:21:03,292
Conque aquí hacen las salchichas...
1126
01:21:04,667 --> 01:21:07,166
Es mejor robarlas que ver cómo las hacen.
1127
01:21:07,167 --> 01:21:08,625
No lo toques.
1128
01:21:11,292 --> 01:21:12,292
Lo arreglaremos.
1129
01:21:13,625 --> 01:21:14,874
Harvey...
1130
01:21:14,875 --> 01:21:17,125
Hola, robotito humano.
1131
01:21:17,708 --> 01:21:19,542
¿Bajarías las luces, por favor?
1132
01:21:21,708 --> 01:21:24,582
Harvey, queríamos preguntarte algo.
1133
01:21:24,583 --> 01:21:28,291
Y sea lo que sea,
me gustaría que me lo preguntara él.
1134
01:21:28,292 --> 01:21:31,082
No te lo preguntamos ni Reed ni yo.
1135
01:21:31,083 --> 01:21:32,791
Sino todo el planeta.
1136
01:21:32,792 --> 01:21:35,499
No será todo el planeta, ¿no?
Solo la superficie.
1137
01:21:35,500 --> 01:21:39,124
No, Sr. Elder. Conocimos a Galactus.
Primero comerá la parte de abajo.
1138
01:21:39,125 --> 01:21:43,333
Da igual, ¿por qué no me doras la píldora?
1139
01:21:46,542 --> 01:21:47,624
Bien dorada.
1140
01:21:47,625 --> 01:21:49,207
Bueno, Hombre Topo.
1141
01:21:49,208 --> 01:21:51,541
- ¿Hombre Topo? ¿En serio?
- Si tocas otra pieza...
1142
01:21:51,542 --> 01:21:53,791
- Nada de "topo". Dime Sr. Elder.
- Basta.
1143
01:21:53,792 --> 01:21:55,874
Danos un momentito.
1144
01:21:55,875 --> 01:21:57,083
Sí, eso es.
1145
01:21:58,375 --> 01:22:00,582
No te enojes, Johnny. Yo no te vestí.
1146
01:22:00,583 --> 01:22:02,583
No le hagas caso. Estás guapo.
1147
01:22:03,917 --> 01:22:05,041
Harvey.
1148
01:22:05,042 --> 01:22:06,958
Perdón, Sue. Yo...
1149
01:22:07,792 --> 01:22:09,249
El fin de los tiempos.
1150
01:22:09,250 --> 01:22:11,583
Todos debemos aprender a reír.
1151
01:22:12,417 --> 01:22:14,042
Entonces, ¿qué necesitas?
1152
01:22:14,958 --> 01:22:18,457
Hay orden de evacuación
en el área metropolitana de Nueva York.
1153
01:22:18,458 --> 01:22:20,208
Diríjanse a Subterránea, por favor.
1154
01:22:21,542 --> 01:22:24,791
Hay orden de evacuación
en el área metropolitana de Nueva York.
1155
01:22:24,792 --> 01:22:26,916
Diríjanse a Subterránea, por favor.
1156
01:22:26,917 --> 01:22:28,042
ENTRAN A SUBTERRÁNEA
1157
01:22:33,792 --> 01:22:36,458
Bienvenidos a Subterránea.
1158
01:22:37,375 --> 01:22:38,708
Hola.
1159
01:22:39,333 --> 01:22:41,332
Bienvenidos, asoleados.
1160
01:22:41,333 --> 01:22:43,208
Muchas gracias.
1161
01:22:43,750 --> 01:22:47,416
Sí, háganme el favor
de limpiarse los pies al entrar.
1162
01:22:47,417 --> 01:22:49,833
Bromeo. Está todo sucio.
1163
01:22:50,333 --> 01:22:51,792
Sigan adelante, por favor.
1164
01:22:58,042 --> 01:22:59,582
Buenas noches.
1165
01:22:59,583 --> 01:23:01,499
Todos en la Tierra nos preparamos
1166
01:23:01,500 --> 01:23:04,000
para lo que podrían ser
nuestros últimos momentos.
1167
01:23:05,083 --> 01:23:07,458
Las horas que nos esperan
pueden parecer largas,
1168
01:23:07,958 --> 01:23:10,875
pero debemos aprovecharlas para apoyarnos
1169
01:23:11,708 --> 01:23:15,041
y debemos tener esperanza.
Atrevámonos a tener esperanza.
1170
01:23:15,042 --> 01:23:17,167
- Hola, Sra. H.
- Gracias, Ben.
1171
01:23:19,417 --> 01:23:23,000
Aprovechemos bien el tiempo
para estar con nuestros seres queridos.
1172
01:23:31,167 --> 01:23:32,917
No pierdan la esperanza, ¿sí?
1173
01:23:33,833 --> 01:23:34,833
¿Qué?
1174
01:23:38,750 --> 01:23:40,332
Perdón... Hola.
1175
01:23:40,333 --> 01:23:41,792
- Hola.
- Hola.
1176
01:23:43,083 --> 01:23:45,291
Estás muy elegante.
1177
01:23:45,292 --> 01:23:47,207
Me sorprende verte aquí.
1178
01:23:47,208 --> 01:23:49,083
¿Viniste por orientación espiritual?
1179
01:23:49,625 --> 01:23:50,999
No.
1180
01:23:51,000 --> 01:23:53,542
Solo vine a verte.
1181
01:24:04,542 --> 01:24:07,167
Me despido esta noche con estas palabras:
1182
01:24:08,458 --> 01:24:12,749
"Nunca duden de que un pequeño grupo
de ciudadanos reflexivos y comprometidos
1183
01:24:12,750 --> 01:24:14,708
puede cambiar el mundo.
1184
01:24:15,625 --> 01:24:20,708
De hecho, eso es lo único que lo cambió".
1185
01:25:04,958 --> 01:25:08,041
BUENA SUERTE, CUATRO FANTÁSTICOS
1186
01:25:08,042 --> 01:25:09,291
¡ALERTA!
Mostrar
1187
01:25:09,292 --> 01:25:10,500
A sus puestos.
1188
01:27:41,292 --> 01:27:46,500
Oye. No llores.
Enseguida vuelvo, pequeñito.
1189
01:27:55,708 --> 01:27:57,167
Solo unos pasos más.
1190
01:27:58,292 --> 01:27:59,375
Vamos.
1191
01:28:25,042 --> 01:28:26,667
Qué bichitos tan astutos.
1192
01:28:29,250 --> 01:28:30,542
Va por Franklin.
1193
01:28:58,667 --> 01:29:00,667
Préndele fuego, Johnny.
1194
01:29:23,875 --> 01:29:25,083
¡Ben!
1195
01:30:00,667 --> 01:30:01,667
Dios mío.
1196
01:31:12,792 --> 01:31:14,041
¿Qué hora es, Ben?
1197
01:31:14,042 --> 01:31:15,124
No.
1198
01:31:15,125 --> 01:31:17,624
- ¿Qué hora es, Ben?
- No, Johnny.
1199
01:31:17,625 --> 01:31:19,541
- ¡Dilo!
- No quiero.
1200
01:31:19,542 --> 01:31:21,207
¡Dilo!
1201
01:31:21,208 --> 01:31:24,458
¡Es hora de pelear!
1202
01:32:24,083 --> 01:32:27,000
Eres mi salvación.
1203
01:32:28,250 --> 01:32:31,292
Me liberarás de esta hambre voraz.
1204
01:32:34,583 --> 01:32:36,792
Es hora de comer.
1205
01:32:49,792 --> 01:32:51,208
Suelta a mi hijo.
1206
01:33:39,875 --> 01:33:41,667
Sue. Sue, detente.
1207
01:33:43,292 --> 01:33:45,124
Sue, detente. Es demasiado.
1208
01:33:45,125 --> 01:33:46,957
- Toma a Franklin.
- ¡Detente, Sue!
1209
01:33:46,958 --> 01:33:48,167
Salva a nuestro hijo.
1210
01:33:57,333 --> 01:33:59,083
Los controles, Johnny.
1211
01:34:35,333 --> 01:34:36,667
¡Aguanta, Suze!
1212
01:34:55,167 --> 01:34:56,333
¡Ahora, Johnny!
1213
01:34:57,958 --> 01:35:00,625
Cuenta regresiva
35
1214
01:35:45,542 --> 01:35:47,542
¡Reed! Funcionó.
1215
01:35:48,625 --> 01:35:49,625
¡No!
1216
01:35:57,750 --> 01:35:58,750
Cuenta regresiva
10
1217
01:36:02,500 --> 01:36:04,500
Dile a Franklin
que el tío Johnny lo quiere.
1218
01:36:45,125 --> 01:36:46,125
Sue.
1219
01:36:52,125 --> 01:36:53,042
¿Sue?
1220
01:36:56,208 --> 01:36:58,333
No.
1221
01:37:01,833 --> 01:37:03,000
- Lo tengo.
- Sue.
1222
01:37:07,208 --> 01:37:10,417
No. Sue.
1223
01:37:12,625 --> 01:37:13,583
- ¿Respira?
- No.
1224
01:37:14,208 --> 01:37:15,416
No, cariño. No.
1225
01:37:15,417 --> 01:37:17,417
Quédate con nosotros. ¿Sí?
1226
01:37:28,458 --> 01:37:31,917
Quédate conmigo, Sue.
Quédate con nosotros, cariño.
1227
01:37:33,625 --> 01:37:34,457
Vamos, Sue.
1228
01:37:34,458 --> 01:37:36,416
Vamos, Sue, quédate con nosotros.
1229
01:37:36,417 --> 01:37:37,458
No nos dejes, cariño.
1230
01:37:38,292 --> 01:37:39,167
¡Sue!
1231
01:37:40,417 --> 01:37:41,708
¡Vamos, cariño!
1232
01:37:53,000 --> 01:37:54,208
Lo lamento.
1233
01:39:57,958 --> 01:39:59,125
Hola.
1234
01:40:06,958 --> 01:40:08,250
Él no es como nosotros.
1235
01:40:08,917 --> 01:40:10,125
Es más que nosotros.
1236
01:40:42,917 --> 01:40:47,167
Vaya, amigos. Hoy tenemos
muchos temas interesantes que tratar.
1237
01:40:47,833 --> 01:40:50,416
El año pasado sucedieron muchas cosas.
1238
01:40:50,417 --> 01:40:54,166
Lo vimos con nuestros ojos, pero
esta noche lo veremos con los de ellos.
1239
01:40:54,167 --> 01:40:56,832
Nuestra ciudad,
nuestro país y nuestro planeta...
1240
01:40:56,833 --> 01:40:59,041
No. Y no hay nada de qué preocuparse.
1241
01:40:59,042 --> 01:41:02,542
Quédate conmigo. Esto terminará
antes de que nos demos cuenta.
1242
01:41:03,125 --> 01:41:05,916
...es obvio decirlo,
pero vale la pena mencionar
1243
01:41:05,917 --> 01:41:10,166
el hecho de que la tabla de surf
no es parte del cuerpo.
1244
01:41:10,167 --> 01:41:13,041
Bueno. Ted quería que les diera algo
1245
01:41:13,042 --> 01:41:14,917
como agradecimiento por hacer esto.
1246
01:41:16,792 --> 01:41:17,874
Qué interesante.
1247
01:41:17,875 --> 01:41:21,292
Le encantaría que Franklin
se lo pusiera para salir en un minuto.
1248
01:41:23,042 --> 01:41:24,666
- No.
- No. Ni hablar.
1249
01:41:24,667 --> 01:41:26,332
No, no creo que podamos.
1250
01:41:26,333 --> 01:41:28,082
Yo daré la mala noticia.
1251
01:41:28,083 --> 01:41:29,707
- Gracias, Lynne.
- De nada.
1252
01:41:29,708 --> 01:41:31,124
A sus lugares.
1253
01:41:31,125 --> 01:41:32,957
- Es muy pronto.
- Sí, demasiado.
1254
01:41:32,958 --> 01:41:35,999
- Es demasiado pronto para eso.
- Ni puede sentarse solo.
1255
01:41:36,000 --> 01:41:37,791
Hoy no tuve tiempo para desayunar...
1256
01:41:37,792 --> 01:41:40,333
- ¿Necesitas algo?
- ...si pudiera comer un bebé mágico.
1257
01:41:44,542 --> 01:41:46,832
- Tómale el pelo.
- No me provoques.
1258
01:41:46,833 --> 01:41:49,417
¿Quién sabe
adónde lo llevarán sus poderes?
1259
01:41:50,667 --> 01:41:53,000
Pero ahora está aquí.
1260
01:41:57,000 --> 01:41:58,458
¿Qué hace este chico?
1261
01:41:59,458 --> 01:42:00,917
- ¿Quién es esa?
- Hola, lindo.
1262
01:42:02,000 --> 01:42:03,167
Frankie.
1263
01:42:05,083 --> 01:42:06,124
¿Lo tienes?
1264
01:42:06,125 --> 01:42:09,124
Exploradores, héroes,
ciudadanos o líderes.
1265
01:42:09,125 --> 01:42:10,791
Siguen cambiando,
1266
01:42:10,792 --> 01:42:14,332
se convierten en lo que necesitamos
cuando lo necesitamos.
1267
01:42:14,333 --> 01:42:15,957
- En diez...
- Señoras y señores,
1268
01:42:15,958 --> 01:42:20,667
cuando creían que no podíamos quererlos,
admirarlos o apreciarlos más,
1269
01:42:21,375 --> 01:42:24,542
ahora son un 25 % más fantásticos...
1270
01:42:26,125 --> 01:42:27,124
¡ALERTA!
Mostrar
1271
01:42:27,125 --> 01:42:31,458
...Reed, Sue, Johnny, Ben
y Franklin, ¡los Cinco Fantásticos!
1272
01:42:39,125 --> 01:42:41,292
Es una carga valiosa. Permiso.
1273
01:42:44,875 --> 01:42:46,166
¿Esto es...?
1274
01:42:46,167 --> 01:42:47,249
No, ya lo puse.
1275
01:42:47,250 --> 01:42:49,457
- ¿Ya lo pusiste?
- Coloquemos bien esta silla.
1276
01:42:49,458 --> 01:42:50,791
Bien, asegúrate de...
1277
01:42:50,792 --> 01:42:52,332
- Espera.
- Tira hacia arriba.
1278
01:42:52,333 --> 01:42:54,499
Espera. Lo colocaré
antes de que lo cierres.
1279
01:42:54,500 --> 01:42:56,417
- Colócalo antes...
- Listo.
1280
01:42:58,750 --> 01:43:01,249
Hará ese ruido hasta que pases
la correa bajo la silla...
1281
01:43:01,250 --> 01:43:03,207
- Bien.
- ...y la saques por el otro lado.
1282
01:43:03,208 --> 01:43:06,124
- Pásala por la hebilla.
- Sí. Eso hago.
1283
01:43:06,125 --> 01:43:07,874
- No siento nada.
- No puedo...
1284
01:43:07,875 --> 01:43:10,082
- Johnny, engánchala abajo.
- Sí, listo.
1285
01:43:10,083 --> 01:43:11,791
- Yo lo haré.
- Por la hebilla.
1286
01:43:11,792 --> 01:43:12,874
Apurémonos, amigos.
1287
01:43:12,875 --> 01:43:14,332
Debes pasarla. Debes...
1288
01:43:14,333 --> 01:43:16,082
Eso no va a servir.
1289
01:43:16,083 --> 01:43:17,541
Debes pasarla, conectarla
1290
01:43:17,542 --> 01:43:19,416
- y ajustarla.
- Ya la pasé.
1291
01:43:19,417 --> 01:43:21,249
Sí, pero no la ajustaste.
1292
01:43:21,250 --> 01:43:22,707
Empuja de arriba.
1293
01:43:22,708 --> 01:43:24,499
- No, debes...
- ¡Ajústala!
1294
01:43:24,500 --> 01:43:26,666
Bueno. Ya la ajusté. Ya la pasé.
1295
01:43:26,667 --> 01:43:28,207
- Bien.
- No puedo meterlas.
1296
01:43:28,208 --> 01:43:31,667
Tú por la izquierda.
Tú por arriba. Tres, dos, uno.
1297
01:43:33,375 --> 01:43:34,291
Entendido.
1298
01:43:34,292 --> 01:43:36,832
- ¡Sí!
- Ese sonido me gusta.
1299
01:43:36,833 --> 01:43:38,333
Bueno, estamos listos.
1300
01:43:57,167 --> 01:43:59,667
{\an8}BASADA EN LOS CÓMICS DE MARVEL
de STAN LEE y JACK KIRBY
1301
01:45:33,792 --> 01:45:37,667
Los 4 Fantásticos:
PRIMEROS PASOS
1302
01:45:40,250 --> 01:45:44,333
CUATRO AÑOS DESPUÉS
1303
01:45:44,833 --> 01:45:46,417
"Se abrió paso empujando
1304
01:45:48,333 --> 01:45:50,833
- y se volvió mariposa".
- "Se volvió mariposa".
1305
01:45:55,417 --> 01:45:57,082
Quieres el otro libro, ¿verdad?
1306
01:45:57,083 --> 01:45:58,583
- Sí.
- Está bien.
1307
01:45:59,083 --> 01:46:00,083
Ya vuelvo, cariño.
1308
01:46:02,292 --> 01:46:04,833
H.E.R.B.I.E., ¿viste el libro
que le gusta a Franklin?
1309
01:46:05,375 --> 01:46:06,541
EL ORIGEN DE LAS ESPECIES
1310
01:46:06,542 --> 01:46:09,207
Ese no. Lo leímos ayer,
y sé que le gusta, pero...
1311
01:46:09,208 --> 01:46:10,708
Aquí está.
1312
01:46:11,917 --> 01:46:14,917
Verás, hoy queremos
algo más divertido. ¿Sí?
1313
01:46:42,667 --> 01:46:46,417
Los Cuatro Fantásticos
regresarán en AVENGERS: DOOMSDAY
1314
01:53:34,292 --> 01:53:36,499
{\an8}"Si miras a mis personajes,
me verás a mí.
1315
01:53:36,500 --> 01:53:39,166
{\an8}No importa
qué personaje crees o interpretes,
1316
01:53:39,167 --> 01:53:41,457
{\an8}siempre quedará algo de ti en él".
1317
01:53:41,458 --> 01:53:43,166
{\an8}Jack Kirby
1318
01:53:43,167 --> 01:53:46,708
{\an8}28 de agosto de 1917 - 6
de febrero de 1994
1319
01:53:49,875 --> 01:53:52,916
Los rayos cósmicos los cambiaron
1320
01:53:52,917 --> 01:53:56,166
Ahora salvan a los humanos
1321
01:53:56,167 --> 01:53:58,708
Sue Storm controla la luz
1322
01:53:59,625 --> 01:54:02,291
Las llamas de Johnny resplandecen
1323
01:54:02,292 --> 01:54:05,124
Ben impacta el mundo con su poder
1324
01:54:05,125 --> 01:54:08,207
Y Reed manipula la ciencia a su parecer
1325
01:54:08,208 --> 01:54:11,666
- ¡Es el Fantasma Rojo y sus Supersimios!
- ¡Es hora de pelear!
1326
01:54:11,667 --> 01:54:14,291
Únete a la lucha y empareja el marcador
1327
01:54:14,292 --> 01:54:18,417
Prepárate para ver Los Cuatro Fantásticos
1328
01:54:25,833 --> 01:54:27,833
Subtítulos: Pablo Miguel Kemmerer
90681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.