All language subtitles for The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,125 --> 00:00:18,625 {\an8}Tierra 828 2 00:00:34,667 --> 00:00:35,874 ¿Qué haces, cariño? 3 00:00:35,875 --> 00:00:37,667 Busco el aloe yodado. 4 00:00:38,625 --> 00:00:39,624 No está aquí. 5 00:00:39,625 --> 00:00:41,583 Sí, porque no es ahí donde está. 6 00:00:43,917 --> 00:00:46,832 Cariño, ¿me das 12 segundos y voy a buscarlo? 7 00:00:46,833 --> 00:00:48,583 Doce segundos es muy específico. 8 00:00:49,458 --> 00:00:51,125 Vaya, caducaron hace mucho. 9 00:01:08,667 --> 00:01:11,083 Bueno. Betadine. Clorhexidina... 10 00:01:12,125 --> 00:01:13,125 Sin yodo. 11 00:01:15,000 --> 00:01:16,875 Sí. Gracias. 12 00:01:17,667 --> 00:01:19,875 PRUEBA DE EMBARAZO 13 00:01:29,167 --> 00:01:30,167 Pero... 14 00:01:30,958 --> 00:01:31,958 Eso no es... 15 00:01:33,500 --> 00:01:37,374 - Lo hemos intentado durante dos años. - Lo sé, cariño. 16 00:01:37,375 --> 00:01:39,374 Ya ni siquiera hablamos de eso. 17 00:01:39,375 --> 00:01:41,667 Lo importante no era hablar. 18 00:01:43,833 --> 00:01:46,582 No iba a funcionar para nosotros y estábamos de acuerdo. 19 00:01:46,583 --> 00:01:48,625 Estábamos de acuerdo, pero... 20 00:01:51,125 --> 00:01:52,167 Bueno... 21 00:01:55,292 --> 00:01:56,292 Esto es mejor. 22 00:01:57,292 --> 00:01:58,667 Sí. Es... 23 00:01:59,375 --> 00:02:00,666 Es mucho mejor, ¿no? 24 00:02:00,667 --> 00:02:01,750 ¡Es grandioso! 25 00:02:14,000 --> 00:02:16,707 Necesitaremos protocolos para evaluar nuestras mutaciones... 26 00:02:16,708 --> 00:02:17,791 No, Reed. 27 00:02:17,792 --> 00:02:21,625 - ...monitorear otros efectos cósmicos. - Reed. Podemos hacerlo. 28 00:02:23,000 --> 00:02:24,416 ¿De acuerdo? 29 00:02:24,417 --> 00:02:27,583 - Tengo muchas ganas de hacerlo. - Tengo muchas ganas de hacerlo. 30 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 ¿Entonces qué? 31 00:02:34,833 --> 00:02:36,875 No va a cambiar nada. 32 00:02:38,292 --> 00:02:39,500 Claro que no. 33 00:02:41,958 --> 00:02:43,082 UN ESPECIAL de abc 34 00:02:43,083 --> 00:02:44,749 Señoras y señores, bienvenidos 35 00:02:44,750 --> 00:02:50,332 a este evento muy especial que celebra los cuatro años de los Cuatro Fantásticos. 36 00:02:50,333 --> 00:02:54,082 Y ahora, su anfitrión de esta noche, Ted Gilbert. 37 00:02:54,083 --> 00:02:55,875 Bueno, amigos. 38 00:02:56,583 --> 00:02:59,041 Todos conocemos la historia. 39 00:02:59,042 --> 00:03:03,916 Cuatro astronautas fueron al espacio, se toparon con turbulencias cósmicas 40 00:03:03,917 --> 00:03:05,499 y volvieron cambiados. 41 00:03:05,500 --> 00:03:09,792 Tanto en sus moléculas, como en el lugar que ocupan en nuestros corazones. 42 00:03:10,417 --> 00:03:11,832 Ahora miremos al pasado. 43 00:03:11,833 --> 00:03:16,957 Habla el control de lanzamiento de la Excélsior. T menos 3 h, 42 m, 19 s. 44 00:03:16,958 --> 00:03:21,250 Hace cuatro años, el hombre y la mujer conquistaron la última frontera conocida: 45 00:03:22,042 --> 00:03:24,292 la exploración del espacio. 46 00:03:25,833 --> 00:03:27,624 Aquí está el mejor piloto del mundo. 47 00:03:27,625 --> 00:03:29,583 Sí, el de mejor apariencia. 48 00:03:32,667 --> 00:03:36,249 {\an8}Mi misión era la exploración espacial. 49 00:03:36,250 --> 00:03:38,999 {\an8}Reuní a los mejores cerebros científicos del momento, 50 00:03:39,000 --> 00:03:44,792 que además eran mi mejor amigo, mi esposa y mi cuñado. 51 00:03:45,417 --> 00:03:47,416 Prueba de comunicaciones. Respondan. 52 00:03:47,417 --> 00:03:49,166 - Comprobado. - Comprobado. 53 00:03:49,167 --> 00:03:50,792 - Comprobado. - Funcionan. 54 00:03:51,417 --> 00:03:54,332 La última voz fue la de mi hermanito, Jonathan Storm 55 00:03:54,333 --> 00:03:56,875 y, chicas, está muy soltero. 56 00:03:58,750 --> 00:04:00,583 - ¿Un beso para la suerte? - ¿Un beso? 57 00:04:03,167 --> 00:04:07,957 Pero la expedición del Dr. Richards se topó con un acontecimiento imprevisto 58 00:04:07,958 --> 00:04:11,249 que no solo cambió las vidas de estos valientes individuos... 59 00:04:11,250 --> 00:04:13,582 - ¿Todo listo para el lanzamiento? - Listo. 60 00:04:13,583 --> 00:04:15,999 ...sino también el curso de nuestra historia. 61 00:04:16,000 --> 00:04:18,082 - Adelante, Excélsior. - ¿Qué es eso? 62 00:04:18,083 --> 00:04:19,458 ¡No lo sé! 63 00:04:20,208 --> 00:04:22,374 Deben ser rayos cósmicos. 64 00:04:22,375 --> 00:04:25,167 - ¡Ben! - ¡Ben! 65 00:04:25,792 --> 00:04:28,499 Obviamente, en el espacio, debido a mis errores... 66 00:04:28,500 --> 00:04:29,749 Ya basta. 67 00:04:29,750 --> 00:04:32,082 ...una tormenta cósmica nos alteró el ADN. 68 00:04:32,083 --> 00:04:35,167 Regresamos con anomalías. 69 00:04:37,917 --> 00:04:40,833 Y regresaron con superpoderes. 70 00:04:51,625 --> 00:04:54,042 Se volvieron nuestros protectores. 71 00:05:02,125 --> 00:05:03,333 ¡Salto de bomba! 72 00:05:17,542 --> 00:05:19,500 ¡Es hora de pelear! 73 00:05:42,542 --> 00:05:44,624 NO SE QUEME La loción solar de los Cuatro Fantásticos 74 00:05:44,625 --> 00:05:48,666 El Hombre Topo atacó cuando estaba en la inauguración de la torre Pan Am. 75 00:05:48,667 --> 00:05:52,375 Los Cuatro Fantásticos me salvaron la vida. 76 00:06:04,583 --> 00:06:07,957 Los Cuatro Fantásticos frustraron el robo del Pan Am por el Hombre Topo. 77 00:06:07,958 --> 00:06:09,249 ¡EL HOMBRE TOPO! LA AMENAZA DE ABAJO 78 00:06:09,250 --> 00:06:13,917 Todo es culpa de Reed Richards. Él y su constante búsqueda del progreso. 79 00:06:14,750 --> 00:06:16,292 ¡Poder para los subterráneos! 80 00:06:20,083 --> 00:06:24,083 Y cuando el Pensador Loco intentó sabotear Nueva York, 81 00:06:25,292 --> 00:06:28,542 los Cuatro Fantásticos acudieron al rescate. 82 00:06:29,792 --> 00:06:30,792 ¡Te tengo! 83 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 ¡Tengan un buen día! 84 00:06:38,083 --> 00:06:40,917 Derrotaron al Fantasma Rojo y a sus Supersimios. 85 00:06:52,167 --> 00:06:53,332 Nos inspiraron. 86 00:06:53,333 --> 00:06:54,541 Ciencia Fantástica 87 00:06:54,542 --> 00:06:58,457 Esta ecuación no solo confirma que existen dimensiones alternativas, 88 00:06:58,458 --> 00:07:03,167 incluso sugiere que hay Tierras paralelas en otros planos dimensionales. 89 00:07:05,917 --> 00:07:08,750 - ¿Quién quiere ver una gran explosión? - ¡Yo! 90 00:07:10,375 --> 00:07:12,749 {\an8}Y fueron nuestros líderes. 91 00:07:12,750 --> 00:07:16,874 Sue Storm negocia la paz con Harvey "Hombre Topo" Elder, 92 00:07:16,875 --> 00:07:19,957 líder de la nación que está bajo tierra, Subterránea. 93 00:07:19,958 --> 00:07:22,707 Nunca confié en la gente de la superficie. 94 00:07:22,708 --> 00:07:25,207 Pero confío en Sue. 95 00:07:25,208 --> 00:07:30,957 Hoy nos reunimos para formar una nueva entidad, la Fundación Futuro. 96 00:07:30,958 --> 00:07:35,624 Todos los países que participan acuerdan disolver sus fuerzas armadas. 97 00:07:35,625 --> 00:07:39,332 Y en este cuarto aniversario, los festejamos a ellos. 98 00:07:39,333 --> 00:07:41,541 Son los mejores. 99 00:07:41,542 --> 00:07:44,166 Son los Cuatro Fantásticos. 100 00:07:44,167 --> 00:07:48,957 ¡Gracias, Cuatro Fantásticos! 101 00:07:48,958 --> 00:07:51,082 - ¡Gracias, Cuatro Fantásticos! - Los queremos. 102 00:07:51,083 --> 00:07:52,791 - ¡Te quiero, Johnny! - ¡Los queremos! 103 00:07:52,792 --> 00:07:56,500 - Gracias, Cuatro Fantásticos. - Gracias. 104 00:07:57,958 --> 00:08:02,624 Nos enorgullece llamarlos nuestro guías, protectores y amigos. 105 00:08:02,625 --> 00:08:06,208 Un aplauso para Reed, Sue, Johnny y Ben. 106 00:08:10,625 --> 00:08:12,083 Los 4 Fantásticos: PRIMEROS PASOS 107 00:08:14,500 --> 00:08:16,374 Todo fue un poco exagerado. 108 00:08:16,375 --> 00:08:17,707 - Sí. - H.E.R.B.I.E. 109 00:08:17,708 --> 00:08:20,125 - H.E.R.B.I.E. y las especias. - ¿Qué tal la salsa? 110 00:08:20,917 --> 00:08:23,041 No hagas eso. Lávate las manos. 111 00:08:23,042 --> 00:08:24,916 - Tuve los guantes puestos. - Lávatelas. 112 00:08:24,917 --> 00:08:26,083 Déjame probar. 113 00:08:28,750 --> 00:08:30,000 Está bien. 114 00:08:31,000 --> 00:08:34,082 Bien. ¿Este tipo es bueno? 115 00:08:34,917 --> 00:08:36,500 Es fantástico. 116 00:08:37,207 --> 00:08:38,666 - Déjame probar. - Es increíble. 117 00:08:38,667 --> 00:08:39,832 Para. No hagas eso. 118 00:08:40,582 --> 00:08:42,416 No lo hagas. No está lista. 119 00:08:42,417 --> 00:08:43,624 No, no está lista. 120 00:08:43,625 --> 00:08:46,582 No, podría estar lista, pero le pondré más ajo. 121 00:08:46,583 --> 00:08:50,167 No porque no esté deliciosa. Quiero darle más sabor, ¿sí? 122 00:08:55,542 --> 00:08:56,542 ¿Qué haces? 123 00:08:57,083 --> 00:08:58,707 ¿A qué te refieres? 124 00:08:58,708 --> 00:09:01,250 - Se te irá el apetito. - Tengo hambre. 125 00:09:05,000 --> 00:09:08,416 - Nunca llegan tarde a la cena dominical. - ¿Los esperamos? 126 00:09:08,417 --> 00:09:09,500 Supongo que sí. 127 00:09:10,500 --> 00:09:11,708 Vienes con retraso. 128 00:09:13,958 --> 00:09:15,416 ¿Qué quieres decir? 129 00:09:15,417 --> 00:09:17,749 ¿Cómo qué quiero decir? Llegaron tarde. 130 00:09:17,750 --> 00:09:19,541 Sí. Llegamos tarde a la cena. 131 00:09:19,542 --> 00:09:21,207 - Solo un minuto. - Sí, estábamos... 132 00:09:21,208 --> 00:09:25,416 - Debía ponerme aloe yodado en el hombro y... - Debía curarle el hombro y... 133 00:09:25,417 --> 00:09:27,291 ¿Por qué hay cereal en la mesa? 134 00:09:27,292 --> 00:09:28,667 ¿Por qué están tan raros? 135 00:09:29,208 --> 00:09:31,707 - No estamos raros. - No actuamos raro. 136 00:09:31,708 --> 00:09:33,749 Hacen esa cosa rara con la cara. 137 00:09:33,750 --> 00:09:35,708 No sabemos de qué hablas. 138 00:09:38,625 --> 00:09:39,625 ¿Estás embarazada? 139 00:09:45,333 --> 00:09:47,249 - Sí, estamos embarazados. - Sí. 140 00:09:47,250 --> 00:09:48,332 ¿Cómo lo supiste? 141 00:09:48,333 --> 00:09:50,166 - ¿Viste la cara de tu marido? - Lo sé. 142 00:09:50,167 --> 00:09:51,624 No sabe guardar un secreto. 143 00:09:51,625 --> 00:09:53,750 - Espera, ¿qué? ¿En serio? - Sí. 144 00:09:56,833 --> 00:09:57,999 ¿Qué? 145 00:09:58,000 --> 00:10:02,082 Vas a ser la mejor madre. Dios mío. 146 00:10:02,083 --> 00:10:03,999 Y tú vas a ser el mejor padre. 147 00:10:04,000 --> 00:10:06,291 Bromeo. No estás a la altura. 148 00:10:06,292 --> 00:10:09,000 Pero nosotros... seremos los mejores tíos del mundo. 149 00:10:10,458 --> 00:10:12,375 - Bien, deberíamos comer. - Bueno. 150 00:10:13,708 --> 00:10:15,416 Lo llevas muy bien. 151 00:10:15,417 --> 00:10:18,542 Pensaba que estarías en tu laboratorio sudando frío. 152 00:10:19,208 --> 00:10:20,667 Lo programé para más tarde. 153 00:10:21,667 --> 00:10:23,457 {\an8}Sigue la cuenta regresiva 154 00:10:23,458 --> 00:10:26,874 {\an8}y los Cuatro Fantásticos se preparan para recibir al bebé. 155 00:10:26,875 --> 00:10:27,957 FAMILIA FANTÁSTICA CRECE 156 00:10:27,958 --> 00:10:29,041 {\an8}¡RENUEVAN EL EDIFICIO BAXTER! 157 00:10:29,042 --> 00:10:32,542 En el Edificio Baxter empezaron los preparativos. 158 00:10:33,042 --> 00:10:35,624 H.E.R.B.I.E., preparemos todo para el bebé. 159 00:10:35,625 --> 00:10:36,916 PREPARATIVOS PARA EL BEBÉ 160 00:10:36,917 --> 00:10:37,917 ENCHUFES 161 00:10:45,083 --> 00:10:46,500 TOMACORRIENTES 162 00:10:50,375 --> 00:10:51,583 ALACENAS 163 00:10:56,167 --> 00:10:57,292 ¡H.E.R.B.I.E.! 164 00:11:02,792 --> 00:11:05,416 Las apuestas están cuatro a cinco a que sea niña... 165 00:11:05,417 --> 00:11:06,499 ¿Superniño? ¿Superniña? 166 00:11:06,500 --> 00:11:08,292 ...los gemelos son improbables. 167 00:11:10,250 --> 00:11:11,917 AGREGAR ALARMAS CONTRA INCENDIOS 168 00:11:14,375 --> 00:11:15,375 ¡Herbert! 169 00:11:18,750 --> 00:11:19,833 BARRERA PARA ESCALERAS 170 00:11:25,833 --> 00:11:27,042 ¡H.E.R.B.I.E.! 171 00:11:27,667 --> 00:11:31,916 Los vaqueros del petróleo y el gas quieren verte antes de tu licencia. 172 00:11:31,917 --> 00:11:34,417 Hablando de eso, el lobby del carbón. 173 00:11:35,125 --> 00:11:36,457 Lynne, cuando veas a Sue... 174 00:11:36,458 --> 00:11:38,624 Se lo diré cuando la vea, Larry. 175 00:11:38,625 --> 00:11:39,749 Gracias, Lynne. 176 00:11:39,750 --> 00:11:41,874 {\an8}La pregunta que se hacen todos es: 177 00:11:41,875 --> 00:11:44,833 {\an8}"¿El bebé nacerá con superpoderes?". 178 00:11:46,083 --> 00:11:47,416 Debemos escanear al bebé. 179 00:11:47,417 --> 00:11:52,333 El Interna-Scan no alcanzó la precesión adecuada para obtener imágenes claras. 180 00:11:54,333 --> 00:11:56,125 ¿Otra transmisión del espacio profundo? 181 00:11:56,708 --> 00:11:58,916 Identifiquemos su origen. 182 00:11:58,917 --> 00:12:00,958 ¿La grabamos y archivamos? 183 00:12:07,500 --> 00:12:10,083 ¿2:15? ¿Cuál de las 2:15? Hoy no tengo reuniones. 184 00:12:11,333 --> 00:12:12,166 Reed. 185 00:12:12,167 --> 00:12:15,374 - Esa de las 2:15. - Gracias por tomarte el tiempo. 186 00:12:15,375 --> 00:12:16,791 ¿Debe ser hoy, Johnny? 187 00:12:16,792 --> 00:12:18,999 Estuve pensando en el nuevo diseño del traje. 188 00:12:19,000 --> 00:12:20,874 No hay ningún diseño nuevo. 189 00:12:20,875 --> 00:12:24,375 Los terminaste hace años. Están cubiertos de polvo. 190 00:12:26,750 --> 00:12:29,874 Entiendo. Pronto serás padre. Nuevas responsabilidades. 191 00:12:29,875 --> 00:12:32,749 - Estás un poco asustado. - No. Estoy ocupado. 192 00:12:32,750 --> 00:12:34,624 Estoy ocupado. 193 00:12:34,625 --> 00:12:36,458 Hay una diferencia. 194 00:12:40,750 --> 00:12:42,208 Hoy hubo otra transmisión. 195 00:12:43,542 --> 00:12:44,541 ¿Ya la escuchaste? 196 00:12:44,542 --> 00:12:46,792 Es lo de siempre, una señal compleja. 197 00:12:50,000 --> 00:12:51,458 Ten, date el gusto. 198 00:12:53,458 --> 00:12:55,583 Tengo que hacer un test, Johnny. 199 00:12:56,333 --> 00:12:57,625 Estupendo. 200 00:12:59,917 --> 00:13:01,000 Tengo tiempo. 201 00:13:02,458 --> 00:13:04,292 Pruebo el puente de teletransportación. 202 00:13:06,500 --> 00:13:09,583 Para mover materia orgánica a seis metros. 203 00:13:12,208 --> 00:13:13,792 Gracias, Herbert. 204 00:13:16,292 --> 00:13:17,500 Probémoslo. 205 00:13:25,292 --> 00:13:26,292 Funcionó. 206 00:13:30,083 --> 00:13:31,833 - Johnny. - ¿Sí? 207 00:13:33,292 --> 00:13:34,500 ¿Subes el disyuntor? 208 00:13:40,167 --> 00:13:41,167 Por el otro lado. 209 00:14:15,667 --> 00:14:16,667 ¿Cariño? 210 00:14:18,375 --> 00:14:19,875 Cuando termines, ¿puedes...? 211 00:14:23,000 --> 00:14:24,167 Hola, H.E.R.B.I.E. 212 00:14:27,542 --> 00:14:28,582 Yo... 213 00:14:28,583 --> 00:14:30,417 Acabo de pasar por el cuarto del bebé. 214 00:14:32,208 --> 00:14:33,292 ¿Cómo se ve? 215 00:14:34,417 --> 00:14:37,249 Se ve a H.E.R.B.I.E. armando una cuna. 216 00:14:37,250 --> 00:14:41,125 - Lo cual, en mi opinión, era tu deber. - Hice esto en su lugar. 217 00:14:41,667 --> 00:14:44,291 Cualquiera arma una cuna. Solo yo puedo hacer esto. 218 00:14:44,292 --> 00:14:47,666 Cualquiera arma una, pero no la nuestra. No para él. 219 00:14:47,667 --> 00:14:48,958 Esto es para él. 220 00:14:51,458 --> 00:14:54,916 Pues a diferencia de otro bebé, sus padres tienen ADN alterado cósmicamente. 221 00:14:54,917 --> 00:14:55,999 Reed. 222 00:14:56,000 --> 00:14:58,500 Hicimos todas las pruebas. 223 00:14:59,500 --> 00:15:01,042 No, esta no. 224 00:15:03,417 --> 00:15:04,458 ¿Quieres verlo? 225 00:15:06,042 --> 00:15:07,042 Bueno. 226 00:15:08,208 --> 00:15:09,250 Veámoslo. 227 00:15:34,167 --> 00:15:37,042 ¿Ves? No tiene nada de malo. 228 00:15:38,292 --> 00:15:40,292 Es perfecto. 229 00:15:47,000 --> 00:15:49,250 Qué forma tonta de ganar una discusión. 230 00:15:51,875 --> 00:15:53,707 - Feliz Halloween. - Feliz Halloween. 231 00:15:53,708 --> 00:15:54,875 Calma con los dulces. 232 00:15:55,750 --> 00:15:56,750 - Hola. - Hola, Heather. 233 00:15:57,625 --> 00:15:59,374 Oye, ¿cómo está Sue? 234 00:15:59,375 --> 00:16:01,999 Sí, ya falta poco. Tiene antojo de galletas de Maisie. 235 00:16:02,000 --> 00:16:04,666 ¡Oye! ¿Qué hora es? Dilo. 236 00:16:04,667 --> 00:16:06,749 En realidad yo no digo eso. 237 00:16:06,750 --> 00:16:09,291 ¡Es hora de pelear! 238 00:16:09,292 --> 00:16:11,541 Es solo en los dibujos animados. Perdón, señor. 239 00:16:11,542 --> 00:16:13,041 Dios mío. ¡Ahí está! 240 00:16:13,042 --> 00:16:14,541 ¡Oye! ¡Levanta el auto! 241 00:16:14,542 --> 00:16:15,707 - ¡Levántalo! - ¿Lo hago? 242 00:16:15,708 --> 00:16:17,791 - ¿Este auto de aquí? - ¡Levántalo! 243 00:16:17,792 --> 00:16:19,624 Me meterán en problemas. 244 00:16:19,625 --> 00:16:21,167 Lo... intentaré. 245 00:16:26,833 --> 00:16:27,707 No puedo. 246 00:16:27,708 --> 00:16:30,208 - ¡Tú puedes! - Lo intentaré una vez más. 247 00:16:30,917 --> 00:16:36,208 ¡Levanta el auto! ¡Levanta el...! 248 00:16:40,625 --> 00:16:42,582 ¡Tira el auto! ¡Tíralo! 249 00:16:42,583 --> 00:16:44,833 - ¿Que lo tire? Bueno. - Sí, tíralo. 250 00:16:48,375 --> 00:16:50,833 Chicos, quédense tranquilos. Sigan jugando. 251 00:16:52,125 --> 00:16:54,624 Tíralo la próxima vez. Así aprenderán. 252 00:16:54,625 --> 00:16:57,541 No. No pasa nada. Me encantan los niños. 253 00:16:57,542 --> 00:17:01,042 Pasa el día con niñas de cuarto grado y quizá lo reconsideres. 254 00:17:02,375 --> 00:17:03,917 Rachel Rozman. 255 00:17:04,666 --> 00:17:05,832 - Soy Ben. - Lo sé. 256 00:17:05,833 --> 00:17:07,833 Creciste cerca, en la calle Yancy, ¿no? 257 00:17:09,541 --> 00:17:10,791 Justo ahí. 258 00:17:11,291 --> 00:17:12,374 Muy cerca. 259 00:17:12,375 --> 00:17:14,624 Me siento muy bien al volver aquí. 260 00:17:14,625 --> 00:17:16,999 Me gusta que todo siga igual. 261 00:17:17,000 --> 00:17:19,665 ¿Como Maisie? Es la mejor. 262 00:17:19,666 --> 00:17:23,250 Las galletas blancas y negras eran mis favoritas cuando era niño, pero... 263 00:17:23,750 --> 00:17:25,000 las robábamos. 264 00:17:27,958 --> 00:17:31,416 Bueno. Quizá puedas entrar la próxima vez. 265 00:17:31,417 --> 00:17:35,457 - A los niños les encantaría verte. - Sí. Lo haré. Llevaré galletas. 266 00:17:35,458 --> 00:17:37,458 ¿Sí? Está bien. 267 00:17:38,292 --> 00:17:40,499 Sí, llevaré galletas. 268 00:17:40,500 --> 00:17:41,916 Bueno. 269 00:17:41,917 --> 00:17:43,375 Cielos. 270 00:17:45,292 --> 00:17:49,791 No importa cuánto lo batas, no vas a hacer merengue si hay yemas. 271 00:17:49,792 --> 00:17:52,249 La verdadera pregunta es: ¿le pones vinagre? 272 00:17:52,250 --> 00:17:54,707 A mí me gusta el vinagre. Siempre me gustó. 273 00:17:54,708 --> 00:17:57,207 Oye. ¿Por qué esa cara triste? 274 00:17:57,208 --> 00:17:58,292 ¿Y qué? 275 00:17:58,792 --> 00:18:02,791 Al parecer tu cita de las 2:15 con Reed no fue bien. Lo lamento. 276 00:18:02,792 --> 00:18:05,624 Estoy bien. No me importa. Es solo que... 277 00:18:05,625 --> 00:18:08,208 - Te entiendo. Volveremos al espacio. - Sí. 278 00:18:09,583 --> 00:18:10,582 Genial. 279 00:18:10,583 --> 00:18:12,583 Soy Johnny Storm. ¡Llamas a mí! 280 00:18:13,333 --> 00:18:15,249 ¡Llamas a mí! ¡Llamas...! 281 00:18:15,250 --> 00:18:16,542 Llamas fuera. 282 00:18:18,542 --> 00:18:19,542 Baja. 283 00:18:21,167 --> 00:18:23,292 Cocina Fantástica, baja. 284 00:18:24,708 --> 00:18:25,541 Uy. 285 00:18:25,542 --> 00:18:27,499 - Para. - Terminé la cuna. 286 00:18:27,500 --> 00:18:30,082 Hice dos más. No sé por qué. 287 00:18:30,083 --> 00:18:31,167 Gracias. 288 00:18:32,292 --> 00:18:33,291 - Hora de irse. - No. 289 00:18:33,292 --> 00:18:35,042 Fui yo. 290 00:18:36,208 --> 00:18:37,832 Los últimos meses 291 00:18:37,833 --> 00:18:40,708 seguí a un grupito de organizaciones criminales. 292 00:18:41,458 --> 00:18:42,999 Un grupito, ¿eh? 293 00:18:43,000 --> 00:18:44,082 Cuarenta y siete, 294 00:18:44,083 --> 00:18:46,916 que incluyen al Amo de las Marionetas en Bowery, 295 00:18:46,917 --> 00:18:48,750 el Mago en Gramercy Park 296 00:18:49,292 --> 00:18:52,333 - y Diablo en Washington Heights. - Le diste más seguridad al bebé. 297 00:18:52,833 --> 00:18:55,374 - Es un gesto muy bonito. - Es uno muy completo. 298 00:18:55,375 --> 00:18:57,166 Pero me gusta golpear. 299 00:18:57,167 --> 00:18:58,957 - ¿No es "pelear"? - No, "golpear". 300 00:18:58,958 --> 00:19:00,791 - Comamos. - Oye, ¿qué hora es? 301 00:19:00,792 --> 00:19:02,124 Es hora de cenar. Entra. 302 00:19:02,125 --> 00:19:04,208 - ¿No es hora de pelear? - Para. 303 00:19:14,167 --> 00:19:15,250 - Johnny. - Ya voy. 304 00:19:48,542 --> 00:19:49,792 ¿Qué diablos? 305 00:19:54,667 --> 00:19:56,333 ¿Viste eso? 306 00:20:05,667 --> 00:20:08,624 No se acerquen. Mantengan la calma y despejen la zona. 307 00:20:08,625 --> 00:20:09,791 Atrás. Apártense. 308 00:20:09,792 --> 00:20:12,041 - Atrás. - Fuera del camino. Atrás. 309 00:20:12,042 --> 00:20:16,541 Últimas noticias desde Times Square. Hay un objeto en el cielo, 310 00:20:16,542 --> 00:20:19,000 caen escombros y hay una especie... 311 00:20:44,875 --> 00:20:47,250 ¿Son los protectores de este mundo? 312 00:20:48,708 --> 00:20:49,708 Sí, lo somos. 313 00:20:51,042 --> 00:20:53,542 Su planeta está condenado a muerte. 314 00:20:55,083 --> 00:20:58,500 El Devorador va a comer su mundo. 315 00:20:59,333 --> 00:21:01,749 No pueden hacer nada para detenerlo. 316 00:21:01,750 --> 00:21:04,667 Porque es una fuerza universal. 317 00:21:05,167 --> 00:21:07,292 Tan esencial como las estrellas. 318 00:21:10,583 --> 00:21:12,458 Abracen a sus seres queridos 319 00:21:13,917 --> 00:21:17,042 y díganles lo que siempre temieron decirles. 320 00:21:18,833 --> 00:21:23,042 Aprovechen este tiempo para regocijarse y celebrar, 321 00:21:24,417 --> 00:21:26,375 porque les queda poco tiempo. 322 00:21:29,542 --> 00:21:31,457 Soy el heraldo de su principio. 323 00:21:31,458 --> 00:21:33,458 Soy el heraldo de su fin. 324 00:21:34,875 --> 00:21:36,250 Soy el heraldo... 325 00:21:39,125 --> 00:21:40,917 de Galactus. 326 00:22:27,042 --> 00:22:27,999 {\an8}¡LA TIERRA EN PELIGRO! 327 00:22:28,000 --> 00:22:31,666 {\an8}Los científicos quieren verificar el origen de la criatura desconocida... 328 00:22:31,667 --> 00:22:34,749 - ¿La rastreas? - Es demasiado rápida para eso. 329 00:22:34,750 --> 00:22:37,333 Es demasiado rápida, pero rastreo dónde estuvo. 330 00:22:37,875 --> 00:22:39,707 ¿Qué es un Galactus? ¿No? 331 00:22:39,708 --> 00:22:41,333 ¿Y cómo se come un planeta? 332 00:22:41,833 --> 00:22:46,874 Aquí. DA-773, un planeta del sistema Próxima Delfos. 333 00:22:46,875 --> 00:22:48,124 DA-773 334 00:22:48,125 --> 00:22:50,374 - ¿Se comió todo el planeta? - Cinco planetas. 335 00:22:50,375 --> 00:22:53,166 Desaparecieron cinco, que yo sepa. 336 00:22:53,167 --> 00:22:56,083 - Quizá encajen más en el patrón. - ¿Y cuál es el patrón? 337 00:22:56,750 --> 00:22:58,417 Que los eligieron cuidadosamente. 338 00:22:59,333 --> 00:23:00,333 Son objetivos. 339 00:23:01,500 --> 00:23:03,000 Y no solo desaparecieron. 340 00:23:03,667 --> 00:23:04,667 Los destruyeron. 341 00:23:05,750 --> 00:23:08,749 Espera, ¿dices que la desaparición de estos planetas 342 00:23:08,750 --> 00:23:10,499 está relacionada con ella? 343 00:23:10,500 --> 00:23:11,749 Sí. 344 00:23:11,750 --> 00:23:16,417 Reconocí la firma energética del heraldo y la comparé con la de DA-773. 345 00:23:18,375 --> 00:23:19,625 Ella estuvo allí. 346 00:23:22,417 --> 00:23:23,542 Estuvo en todos ellos. 347 00:23:24,042 --> 00:23:26,999 Dices que este Galactus... 348 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Puede hacer lo que ella asegura. 349 00:23:31,250 --> 00:23:33,292 ¿Cuándo podremos lanzar la Excélsior? 350 00:23:36,292 --> 00:23:38,791 O vamos allí o Galactus viene aquí. 351 00:23:38,792 --> 00:23:42,666 - No sé, en 20 h. - La ventana de lanzamiento es en 16 h. 352 00:23:42,667 --> 00:23:45,707 - Chicos... Oigan. - Como dije, en 16 horas. 353 00:23:45,708 --> 00:23:47,249 - Trazaré la ruta. - Oigan... 354 00:23:47,250 --> 00:23:50,042 H, avisa al equipo de preparación y nos vemos allí. 355 00:23:50,958 --> 00:23:52,957 Ella me habló. El heraldo. Me habló. 356 00:23:52,958 --> 00:23:56,124 Nos habló a todos, Johnny. Galactus, devorará... 357 00:23:56,125 --> 00:23:59,542 Cuando la perseguí, me habló en su idioma. 358 00:24:00,125 --> 00:24:01,166 ¿Qué dijo? 359 00:24:01,167 --> 00:24:03,207 Habló en su idioma. No lo sé. 360 00:24:03,208 --> 00:24:06,666 - ¿Qué pistas te dio el contexto? - El contexto. El espacio. 361 00:24:06,667 --> 00:24:08,457 ¿Y cuál era el tono? 362 00:24:08,458 --> 00:24:09,874 ¿Enojada? ¿Amenazante? 363 00:24:09,875 --> 00:24:12,042 No, para nada. Fue... 364 00:24:13,333 --> 00:24:14,624 amable. 365 00:24:14,625 --> 00:24:15,666 ¿Amable? 366 00:24:15,667 --> 00:24:16,832 No amable. Cálida. 367 00:24:16,833 --> 00:24:18,749 - ¿Cálida? - No lo sé. Estaba... 368 00:24:18,750 --> 00:24:20,667 Ella estaba justo aquí. 369 00:24:21,208 --> 00:24:24,625 Y yo miraba su hermoso rostro, 370 00:24:25,208 --> 00:24:29,749 vi estrellas y pude verme a mí mismo en su rostro. 371 00:24:29,750 --> 00:24:32,624 Ella me habló, y fue algo así como... 372 00:24:32,625 --> 00:24:33,541 ¿Cálida? 373 00:24:33,542 --> 00:24:35,499 Amable. ¿Amable? 374 00:24:35,500 --> 00:24:37,500 No. Lo entiendo. 375 00:24:38,167 --> 00:24:41,249 A Johnny le encanta el espacio y las mujeres. 376 00:24:41,250 --> 00:24:45,707 Hay una mujer espacial desnuda, y Johnny cree que tuvieron un momento especial. 377 00:24:45,708 --> 00:24:48,582 Dudo que estuviera desnuda. Sería un polímero estelar. 378 00:24:48,583 --> 00:24:51,542 A Ben le encanta cuando Johnny habla en tercera persona. 379 00:24:52,875 --> 00:24:54,167 Debemos prepararnos. 380 00:25:03,000 --> 00:25:04,333 CASA 381 00:25:07,750 --> 00:25:09,417 {\an8}ESPACIO VUELO Y EXPLORACIÓN 382 00:25:19,750 --> 00:25:24,500 Bueno. Así que te habló, ¿sí? ¿Y? 383 00:25:28,792 --> 00:25:30,208 Hay 23 de estos. 384 00:25:31,500 --> 00:25:34,707 El único idioma repetido y las grabaciones más antiguas. 385 00:25:34,708 --> 00:25:38,208 No sé quiénes son ni qué dicen, pero esto... 386 00:25:41,083 --> 00:25:42,292 esto es lo mismo. 387 00:25:43,750 --> 00:25:44,833 Es su idioma. 388 00:25:47,375 --> 00:25:49,583 Bueno. Quizá sea algo. 389 00:25:52,208 --> 00:25:53,750 Reed quiere verte. 390 00:25:54,583 --> 00:25:55,958 Me llamaste. 391 00:25:56,750 --> 00:25:58,166 Por fin lo taché de la lista. 392 00:25:58,167 --> 00:26:01,042 - ¿Qué? - Los nuevos trajes espaciales. 393 00:26:03,625 --> 00:26:05,291 Son ignífugos. 394 00:26:05,292 --> 00:26:07,374 Tienen el oxígeno al máximo, pero... 395 00:26:07,375 --> 00:26:08,916 Debes vigilar el indicador. 396 00:26:08,917 --> 00:26:10,707 Si te enciendes en atmósfera cero, 397 00:26:10,708 --> 00:26:13,208 consumirás tu aire en menos de diez minutos. 398 00:26:15,875 --> 00:26:20,083 Retiro todo lo malo que dije de ti. 399 00:26:21,708 --> 00:26:22,917 Lo dije para mí mismo. 400 00:26:24,125 --> 00:26:25,125 Y en privado. 401 00:26:29,083 --> 00:26:30,750 Hace cuatro años 402 00:26:31,625 --> 00:26:32,875 éramos unos soñadores. 403 00:26:34,583 --> 00:26:37,083 En ese entonces, lo desconocido significaba aventura, 404 00:26:38,708 --> 00:26:41,375 misterio y descubrimiento. 405 00:26:43,792 --> 00:26:47,624 Y el espacio era el mayor de todos los misterios. 406 00:26:47,625 --> 00:26:50,374 La última vez dio lugar al accidente que los mutó 407 00:26:50,375 --> 00:26:51,917 y les otorgó esos fan... 408 00:26:59,667 --> 00:27:04,042 Aprendimos que lo desconocido también implica tener miedo. 409 00:27:05,875 --> 00:27:09,375 Y un cambio profundo y radical. 410 00:27:18,625 --> 00:27:19,916 Hola, amigo. 411 00:27:19,917 --> 00:27:21,999 Johnny me mostró el traje nuevo. 412 00:27:22,000 --> 00:27:25,166 Es muy elegante, sobre todo comparado con los antiguos. 413 00:27:25,167 --> 00:27:26,542 Los antiguos... 414 00:27:28,958 --> 00:27:30,457 no eran adecuados. 415 00:27:30,458 --> 00:27:31,833 ¿Quién podría preverlo? 416 00:27:32,458 --> 00:27:33,542 Yo. 417 00:27:34,958 --> 00:27:36,208 - Yo podría preverlo. - Para. 418 00:27:37,083 --> 00:27:40,292 Por favor. Debes dejar de castigarte por esto. 419 00:27:41,958 --> 00:27:43,000 ¿Sabes, Estirado? 420 00:27:43,958 --> 00:27:45,292 Te tengo malas noticias. 421 00:27:46,292 --> 00:27:47,749 No eres tan listo. 422 00:27:47,750 --> 00:27:49,332 Excepto que sí soy tan listo. 423 00:27:49,333 --> 00:27:51,000 ¿Ah, sí? ¿Sabes cocinar? 424 00:27:51,708 --> 00:27:53,624 Eso es más un arte que una ciencia. 425 00:27:53,625 --> 00:27:56,750 - ¿Aprobaste tu examen de conducir? - Fue por la mala señalización. 426 00:28:00,375 --> 00:28:05,833 Este Galactus, este heraldo, no tienen ni idea de a qué se enfrentan. 427 00:28:07,917 --> 00:28:11,292 Los cuatro volveremos al espacio, enfrentaremos el peligro 428 00:28:13,000 --> 00:28:15,542 y encontraremos a este Galactus. 429 00:28:16,125 --> 00:28:18,541 Lo que hagas ni bien enciendan los motores, 430 00:28:18,542 --> 00:28:22,375 será la primera vez que lo haga una embarazada en la historia. 431 00:28:23,708 --> 00:28:24,708 Lo sé. 432 00:28:27,083 --> 00:28:28,375 En serio. 433 00:28:30,500 --> 00:28:34,083 Y que no hable de ello no significa que no lo esté pensando. 434 00:28:36,625 --> 00:28:37,708 En él. 435 00:28:42,125 --> 00:28:44,166 Me encanta mi nuevo traje. 436 00:28:44,167 --> 00:28:46,625 Es el mismo, solo que mucho más grande. 437 00:28:48,583 --> 00:28:49,666 Más azul. 438 00:28:49,667 --> 00:28:53,707 Es más azul. Solo un poco más en los bordes, eso es todo. 439 00:28:53,708 --> 00:28:58,917 Aquí control de lanzamiento de la Excélsior. T menos 2 h 37 m 20 s. 440 00:28:59,875 --> 00:29:04,417 Aquí estamos, listos para enfrentarnos a un peligro desconocido. 441 00:29:10,125 --> 00:29:12,250 Uno que amenazó nuestro hogar, 442 00:29:13,792 --> 00:29:15,250 nuestras familias 443 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 y este planeta. 444 00:29:19,667 --> 00:29:21,667 {\an8}EN VIVO - LANZAMIENTO DE LA EXCÉLSIOR 445 00:29:22,875 --> 00:29:27,375 Lo desconocido se volverá conocido, y los protegeremos. 446 00:29:28,417 --> 00:29:29,958 Los protegeremos. 447 00:29:46,333 --> 00:29:48,000 Comprobación final, por favor. 448 00:29:48,958 --> 00:29:50,666 - Comprobado. - Comprobado. 449 00:29:50,667 --> 00:29:52,207 Comprobado. 450 00:29:52,208 --> 00:29:54,958 Doce, once, 451 00:29:55,833 --> 00:30:01,374 diez, nueve, ocho, siete... 452 00:30:01,375 --> 00:30:02,874 Secuencia de encendido. 453 00:30:02,875 --> 00:30:07,749 ...seis, cinco, cuatro, tres... 454 00:30:07,750 --> 00:30:09,041 Listo para el lanzamiento. 455 00:30:09,042 --> 00:30:10,332 {\an8}DESPEGUE SIN AUTOCANCELACIÓN 456 00:30:10,333 --> 00:30:11,667 ...dos, uno. 457 00:30:28,125 --> 00:30:30,083 La Excélsior ha despegado. 458 00:30:53,250 --> 00:30:57,417 Damas y caballeros, el lanzamiento fue un éxito. 459 00:31:01,875 --> 00:31:05,833 Y desde la Tierra, les deseamos buena suerte. 460 00:31:06,500 --> 00:31:07,667 Y buen viaje. 461 00:31:09,375 --> 00:31:10,500 Gracias, Tierra. 462 00:31:16,667 --> 00:31:17,875 ¿Lo ves? 463 00:31:21,583 --> 00:31:23,417 Nos acercamos al motor MRL. 464 00:31:38,333 --> 00:31:39,582 Espera mi señal, Sue. 465 00:31:39,583 --> 00:31:40,666 Sí. 466 00:31:40,667 --> 00:31:43,917 Y tres, dos, uno. Ahora. 467 00:31:53,083 --> 00:31:57,000 Y ya lo fijamos. 468 00:31:58,333 --> 00:32:00,624 Y listos para ir más rápido que la luz. 469 00:32:00,625 --> 00:32:04,958 Más rápido que la luz en tres, dos, uno. 470 00:32:16,792 --> 00:32:21,000 La firma energética del heraldo nos lleva a este sistema binario. 471 00:32:21,500 --> 00:32:24,125 LHS-275, sí. 472 00:32:24,625 --> 00:32:27,124 Si la encontramos, encontramos a Galactus. 473 00:32:27,125 --> 00:32:29,041 Reed, ¿a qué nos enfrentamos? 474 00:32:29,042 --> 00:32:32,374 - ¿A un tipo de dragón espacial o algo así? - Genial. 475 00:32:32,375 --> 00:32:34,666 No lo sabemos. Pero es ciencia táctica básica. 476 00:32:34,667 --> 00:32:36,624 Observar, evaluar habilidades, 477 00:32:36,625 --> 00:32:40,166 que H.E.R.B.I.E. recoja materiales líquidos, gaseosos o sólidos 478 00:32:40,167 --> 00:32:41,625 para analizar su fisiología. 479 00:32:43,917 --> 00:32:47,500 Si solo es un grandulón en una nave, sí, pueden golpearlo. 480 00:32:58,667 --> 00:33:00,916 Entraremos por el lado oscuro del mayor planeta. 481 00:33:00,917 --> 00:33:03,249 Entendido. Desactivaré el motor MRL. 482 00:33:03,250 --> 00:33:05,250 Bueno. Estén listos. 483 00:33:12,042 --> 00:33:13,458 ¿Dónde está este Galactus? 484 00:33:16,000 --> 00:33:17,375 Energía detectada 485 00:33:18,292 --> 00:33:19,500 Qué raro. 486 00:33:20,292 --> 00:33:23,417 La firma térmica del heraldo viene del interior del planeta. 487 00:33:28,167 --> 00:33:30,082 ¿Qué diablos le pasa a ese planeta? 488 00:33:30,083 --> 00:33:31,625 ¿Hay algo vivo ahí abajo? 489 00:33:43,042 --> 00:33:44,333 ¿Qué es eso? 490 00:33:47,083 --> 00:33:48,124 - ¡Ben! - ¡Estoy en eso! 491 00:33:48,125 --> 00:33:50,125 Desacoplo el motor MRL. 492 00:33:54,625 --> 00:33:55,750 ¡Cuidado! 493 00:34:01,042 --> 00:34:02,125 ¡Escóndenos, Sue! 494 00:34:20,458 --> 00:34:23,249 Desapareció todo. El planeta entero. 495 00:34:23,250 --> 00:34:25,583 Y era un 13 % más grande que la Tierra. 496 00:34:31,667 --> 00:34:33,583 - ¡Ben! - No responde. No puedo acceder. 497 00:34:35,875 --> 00:34:38,542 H.E.R.B.I.E., intenta estabilizar los motores. 498 00:34:40,625 --> 00:34:43,125 - ¿Qué pasa? - Nos atrapó. Nos tira. 499 00:34:43,750 --> 00:34:47,292 Ben, protege los motores. ¡Protege el motor! 500 00:35:21,458 --> 00:35:22,458 Johnny, 501 00:35:24,583 --> 00:35:25,958 regresó tu novia. 502 00:35:37,542 --> 00:35:38,708 Hola. 503 00:35:39,333 --> 00:35:41,000 Galactus los va a ver. 504 00:35:41,500 --> 00:35:43,542 - Iré yo. - A todos ustedes. 505 00:35:45,667 --> 00:35:47,042 No deberían haber venido. 506 00:36:27,000 --> 00:36:28,292 Síganme. 507 00:36:29,417 --> 00:36:31,000 Escanea todo y recoge muestras. 508 00:36:43,875 --> 00:36:45,333 ¿Qué quiere Galactus? 509 00:36:46,708 --> 00:36:49,417 No quiere nada. Se alimenta. 510 00:36:51,583 --> 00:36:53,958 ¿Cómo elige qué planetas comer? 511 00:36:54,500 --> 00:36:56,000 Él no los elige. 512 00:36:57,833 --> 00:36:59,125 Tú eliges. 513 00:37:00,542 --> 00:37:01,542 Sí. 514 00:37:05,333 --> 00:37:06,708 Johnny. ¿Qué haces? 515 00:37:07,250 --> 00:37:08,625 Voy a seducirla. 516 00:37:12,708 --> 00:37:13,917 ¿Qué me dijiste? 517 00:37:14,625 --> 00:37:18,625 Cuando me tiraste de tu tabla. ¿Qué dijiste? 518 00:37:22,167 --> 00:37:23,708 Es una bendición. 519 00:37:24,417 --> 00:37:27,583 Significa: "Muere con los tuyos". 520 00:37:29,208 --> 00:37:31,250 "Muere con los tuyos". 521 00:37:33,417 --> 00:37:34,582 Última pregunta. 522 00:37:34,583 --> 00:37:38,208 La tabla de surf. ¿Es parte de tu cuerpo o...? 523 00:37:41,458 --> 00:37:43,208 NIVEL DE OXÍGENO BAJO, 10 % NIVEL CRÍTICO 524 00:37:46,917 --> 00:37:48,249 ¿Ya te abandonó? 525 00:37:48,250 --> 00:37:49,417 No. Todo salió bien. 526 00:38:05,208 --> 00:38:07,667 Están ante Galactus. 527 00:38:16,333 --> 00:38:19,167 El Devorador de Mundos los honra. 528 00:38:29,708 --> 00:38:30,917 Nos sentimos honrados. 529 00:38:32,625 --> 00:38:35,833 Yo también fui pequeño, igual que ustedes. 530 00:38:36,583 --> 00:38:39,083 Hace miles de millones de años. 531 00:38:39,875 --> 00:38:42,417 Un hombre de otro mundo, 532 00:38:43,333 --> 00:38:48,333 antes de tener esta hambre eterna e implacable. 533 00:38:52,333 --> 00:38:54,333 Han viajado mucho. 534 00:38:57,000 --> 00:38:58,333 Sí. 535 00:39:01,042 --> 00:39:03,667 Para implorar clemencia. 536 00:39:05,625 --> 00:39:07,042 Para hablar. 537 00:39:07,958 --> 00:39:11,624 Tienes el poder para salvar tu mundo. 538 00:39:11,625 --> 00:39:13,125 Sí. Creo que sí. 539 00:39:13,958 --> 00:39:15,458 Dentro de ella. 540 00:39:16,708 --> 00:39:18,083 El niño. 541 00:39:20,708 --> 00:39:21,875 - ¿Qué diablos? - ¿Qué...? 542 00:39:22,417 --> 00:39:24,249 Está hambriento. 543 00:39:24,250 --> 00:39:25,749 ¿Qué significa eso? 544 00:39:25,750 --> 00:39:28,417 Perdonaré la vida de su mundo. 545 00:39:29,292 --> 00:39:31,082 A cambio del niño. 546 00:39:31,083 --> 00:39:33,500 ¿Qué? No. 547 00:39:34,042 --> 00:39:36,916 Posee el Poder Cósmico 548 00:39:36,917 --> 00:39:40,292 y heredará este trono maldito. 549 00:39:41,250 --> 00:39:43,916 No es verdad. Él es normal. 550 00:39:43,917 --> 00:39:47,166 Lo sabemos. Lo sé. Le hice pruebas. 551 00:39:47,167 --> 00:39:50,292 - Les oculta su naturaleza. - No. 552 00:40:01,292 --> 00:40:02,542 ¿Qué le estás haciendo? 553 00:40:03,208 --> 00:40:04,457 Ya viene el bebé. 554 00:40:04,458 --> 00:40:05,957 - ¿Ahora? - Sí. 555 00:40:05,958 --> 00:40:08,000 No tendrás nuestro planeta. 556 00:40:08,708 --> 00:40:10,583 ¡Y nunca tendrás a nuestro hijo! 557 00:40:19,667 --> 00:40:22,333 Comeré su planeta lentamente 558 00:40:23,458 --> 00:40:26,167 mientras su hijo mira. 559 00:40:49,542 --> 00:40:51,167 NIVEL CRÍTICO DE OXÍGENO 560 00:40:52,583 --> 00:40:53,708 No, ¡no lo harás! 561 00:41:04,333 --> 00:41:05,542 ¡Ya voy, amigo! 562 00:41:07,708 --> 00:41:08,833 ¡Vamos! 563 00:41:09,833 --> 00:41:12,417 H.E.R.B.I.E., prepara los sistemas para despegar ya. 564 00:41:18,542 --> 00:41:19,542 ¡No! 565 00:41:28,625 --> 00:41:29,708 ¡No! 566 00:41:34,125 --> 00:41:36,833 La tabla de surf no es parte del cuerpo. 567 00:41:46,417 --> 00:41:47,917 Suban. 568 00:42:01,292 --> 00:42:02,374 ¡H.E.R.B.I.E.! 569 00:42:02,375 --> 00:42:03,750 Vamos. 570 00:42:06,583 --> 00:42:07,791 ¡Sácanos de aquí, Ben! 571 00:42:07,792 --> 00:42:09,708 Aguanta, Suze, te llevaré a casa. 572 00:42:25,708 --> 00:42:26,917 ¡Llévanos al motor MRL! 573 00:42:28,417 --> 00:42:29,750 MRL a la vista. 574 00:42:31,000 --> 00:42:32,333 - Cariño. - Estoy aquí, Sue. 575 00:42:34,500 --> 00:42:35,958 {\an8}Surfista a las 6:00. 576 00:42:37,375 --> 00:42:38,291 Engánchate y salta. 577 00:42:38,292 --> 00:42:40,917 - ¿Adónde? - ¡A cualquier parte! ¡Salta! 578 00:42:45,042 --> 00:42:47,125 H.E.R.B.I.E., ayúdame a estabilizar esto. 579 00:42:57,792 --> 00:42:59,500 ¡Sujétense! 580 00:43:09,750 --> 00:43:12,000 ¡Ben! 581 00:43:19,958 --> 00:43:21,750 La perdimos. Todo despejado. 582 00:43:27,250 --> 00:43:28,791 {\an8}ENTIDAD DESCONOCIDA 583 00:43:28,792 --> 00:43:30,041 Aún nos sigue. 584 00:43:30,042 --> 00:43:31,125 Mátala, Johnny. 585 00:43:31,667 --> 00:43:33,957 - ¿En serio? - Sí. Quiere llevarse a tu sobrino. 586 00:43:33,958 --> 00:43:36,000 - ¡Mátala! - De acuerdo. 587 00:43:38,167 --> 00:43:41,750 Justo cuando por fin había conocido a alguien interesante. 588 00:43:51,208 --> 00:43:52,832 ¡Desvía el rayo! 589 00:43:52,833 --> 00:43:55,250 ¡El agujero de gusano desvía el rayo! 590 00:44:00,708 --> 00:44:02,999 Reed, ¡no consigo fijarla! 591 00:44:03,000 --> 00:44:04,666 Bueno. Resuélvelo. Vamos. 592 00:44:04,667 --> 00:44:05,958 ¿Cuál es el plan, Reed? 593 00:44:14,792 --> 00:44:16,374 Déjate de tonterías, Johnny. 594 00:44:16,375 --> 00:44:19,541 ¿Te digo cómo pilotar? ¡No me digas cómo matar alienígenas sexis! 595 00:44:19,542 --> 00:44:21,042 No digas más que es sexi. 596 00:44:26,333 --> 00:44:27,749 ¡Sí! 597 00:44:27,750 --> 00:44:29,125 - ¡Sí! - ¡Sí! 598 00:44:34,875 --> 00:44:35,832 ¡Ha vuelto! 599 00:44:35,833 --> 00:44:37,875 - No puedo escapar de ella. - ¡Estoy en eso! 600 00:44:39,542 --> 00:44:41,458 - ¡Es escurridiza! - ¡Reed! 601 00:44:45,458 --> 00:44:47,125 Desactiva el MRL aquí. 602 00:44:47,792 --> 00:44:49,499 Es una estrella de neutrones grande. 603 00:44:49,500 --> 00:44:51,749 Lo sé. Vamos a usarla. 604 00:44:51,750 --> 00:44:54,791 ¿No es prácticamente un agujero negro? ¿No nos matará? 605 00:44:54,792 --> 00:44:56,000 Desactivando. 606 00:45:15,625 --> 00:45:16,707 ¿Cuál es el plan? 607 00:45:16,708 --> 00:45:19,874 Acerquémosla a la estrella, el pozo gravitatorio la atrapará. 608 00:45:19,875 --> 00:45:21,416 El tiempo se dilatará. 609 00:45:21,417 --> 00:45:24,082 - ¿Cuánto se dilatará? - ¿Será mayor que la mía? 610 00:45:24,083 --> 00:45:25,917 Tardará un mes en liberarse. 611 00:45:27,167 --> 00:45:28,332 Llévanos allí, Ben. 612 00:45:28,333 --> 00:45:30,083 Podríamos quedar atrapados. 613 00:45:30,708 --> 00:45:31,833 Confía en mí, Ben. 614 00:45:32,500 --> 00:45:33,750 Espera. 615 00:45:47,958 --> 00:45:49,041 Acelera. 616 00:45:49,042 --> 00:45:50,041 ¡Nos destroza! 617 00:45:50,042 --> 00:45:51,207 BAJA INTEGRIDAD DEL CASCO 618 00:45:51,208 --> 00:45:52,374 Acércate. 619 00:45:52,375 --> 00:45:53,707 ¡Nos está destrozando! 620 00:45:53,708 --> 00:45:55,417 ¡Un poco más cerca! 621 00:45:56,250 --> 00:45:57,624 Vamos, Reed. ¿Qué hacemos? 622 00:45:57,625 --> 00:46:01,333 Sue, necesitamos ser invisibles 30 segundos. ¿Puedes hacerlo? 623 00:46:01,875 --> 00:46:03,167 Tras tu próxima contracción. 624 00:46:51,542 --> 00:46:53,124 - ¡Sí! - ¡Claro que sí! 625 00:46:53,125 --> 00:46:54,792 ¿Estás bien, Sue? 626 00:46:57,667 --> 00:46:59,124 Debemos inmovilizarte. 627 00:46:59,125 --> 00:47:01,625 - La inmovilizo. - ¡No me inmovilicen! 628 00:47:02,625 --> 00:47:04,167 No la inmovilizo. 629 00:47:05,500 --> 00:47:07,583 Necesitas gravedad para pujar, cariño. 630 00:47:08,250 --> 00:47:10,207 No está bien. No debía ser así. 631 00:47:10,208 --> 00:47:11,374 Lo sé. 632 00:47:11,375 --> 00:47:13,083 Pero lo lograremos. 633 00:47:14,583 --> 00:47:16,125 Vas muy bien, mi amor. 634 00:47:19,500 --> 00:47:21,499 No tenemos combustible para regresar. 635 00:47:21,500 --> 00:47:22,917 Ay, no. 636 00:47:26,667 --> 00:47:27,707 No, no tenemos. 637 00:47:27,708 --> 00:47:31,207 Con el efecto honda puedo aprovechar la rotación de la estrella. 638 00:47:31,208 --> 00:47:33,707 Necesitamos 0,88 de la velocidad de la luz. 639 00:47:33,708 --> 00:47:35,416 ¡Reed! 640 00:47:35,417 --> 00:47:37,124 - Johnny, el velocímetro. - ¡Reed! 641 00:47:37,125 --> 00:47:38,208 Estoy en eso. 642 00:47:39,750 --> 00:47:40,916 - Aquí estoy. - Quédate. 643 00:47:40,917 --> 00:47:42,541 No iré a ninguna parte. 644 00:47:42,542 --> 00:47:44,249 Me quedaré aquí. 645 00:47:44,250 --> 00:47:46,333 Empiezo el efecto honda. Allá vamos. 646 00:47:49,208 --> 00:47:50,582 Llegamos a 0,82. 647 00:47:50,583 --> 00:47:51,792 Prepárate, Johnny. 648 00:47:53,583 --> 00:47:56,166 ¿Por qué quieren llevárselo? Hay algo malo en él. 649 00:47:56,167 --> 00:47:57,707 - No tiene nada malo. - No sabes. 650 00:47:57,708 --> 00:47:58,916 - Sí. Lo sé. - No. 651 00:47:58,917 --> 00:48:00,541 Sabes todo menos eso. 652 00:48:00,542 --> 00:48:02,542 - ¿Y si es un monstruo? - No lo es. 653 00:48:03,375 --> 00:48:05,416 - Todo va a cambiar. - Nada cambiará. 654 00:48:05,417 --> 00:48:07,124 - Todo va a cambiar. - Te lo prometo. 655 00:48:07,125 --> 00:48:08,874 - Lo prometo. - No puedes prometerlo. 656 00:48:08,875 --> 00:48:10,416 - Lo prometo. - No puedes. 657 00:48:10,417 --> 00:48:11,833 - Reed... - Bien. 658 00:48:16,250 --> 00:48:18,041 Ya viene. 659 00:48:18,042 --> 00:48:19,207 Dame la mano. 660 00:48:19,208 --> 00:48:20,416 0,84. ¡Ben! 661 00:48:20,417 --> 00:48:21,833 ¡Acelera! 662 00:48:24,500 --> 00:48:26,082 - Sue. Puja. - No. 663 00:48:26,083 --> 00:48:27,749 - Sí que puedes. - 0,85. 664 00:48:27,750 --> 00:48:28,916 - ¿Lista? - Sí. 665 00:48:28,917 --> 00:48:31,542 Uno, dos, tres, ¡puja! 666 00:48:35,917 --> 00:48:37,499 - ¡Vamos! - ¡0,86! 667 00:48:37,500 --> 00:48:39,833 Puja. Así está bien. 668 00:48:41,333 --> 00:48:42,375 0,87. 669 00:48:45,958 --> 00:48:47,457 - ¡Ahora! - ¡Ben! 670 00:48:47,458 --> 00:48:48,708 H.E.R.B.I.E. 671 00:48:50,750 --> 00:48:51,792 ¡Ayúdame, Ben! 672 00:48:52,833 --> 00:48:54,250 Propulsores activados. 673 00:48:55,750 --> 00:48:57,167 ¡Prepárate, H.E.R.B.I.E.! 674 00:49:03,250 --> 00:49:04,625 Sujétense todos. 675 00:49:30,667 --> 00:49:32,208 Te tengo, pequeñito. 676 00:50:02,958 --> 00:50:04,125 Franklin. 677 00:51:05,375 --> 00:51:06,832 {\an8}REGRESAN LOS 4 FANTÁSTICOS 678 00:51:06,833 --> 00:51:09,791 {\an8}Luego de viajar un mes, los Cuatro Fantásticos llegaron 679 00:51:09,792 --> 00:51:11,458 y reciben una cálida bienvenida. 680 00:51:21,833 --> 00:51:23,042 ¡Es su bebé! 681 00:51:24,417 --> 00:51:26,707 Dios mío. Es increíble. 682 00:51:26,708 --> 00:51:29,125 - Lynne, necesitaremos... - Por aquí. 683 00:51:32,625 --> 00:51:33,749 ¡Reed! 684 00:51:33,750 --> 00:51:35,749 - ¡Atrás! - ¡Por aquí, Dr. Richards! 685 00:51:35,750 --> 00:51:38,792 - ¿Podemos hablar? - Atrás. Abran paso. 686 00:51:45,917 --> 00:51:48,917 Están listos para ustedes. Acérquense. Que sea breve. 687 00:51:53,708 --> 00:51:55,833 Perdón. No preparamos una declaración. 688 00:51:58,917 --> 00:52:01,082 De a uno, por favor. 689 00:52:01,083 --> 00:52:02,208 Connor. 690 00:52:02,750 --> 00:52:05,958 Bienvenidos. ¿Nos contarían cómo derrotaron a Galactus? 691 00:52:07,667 --> 00:52:08,667 ¿Cómo lo derro...? 692 00:52:12,083 --> 00:52:13,166 No lo hicimos. 693 00:52:13,167 --> 00:52:15,624 Aún no. No lo derrotamos. 694 00:52:15,625 --> 00:52:17,166 ¿Qué significa eso? 695 00:52:17,167 --> 00:52:18,542 Otra pregunta. 696 00:52:20,125 --> 00:52:21,500 ¿Cómo que no? 697 00:52:23,542 --> 00:52:26,708 Intentamos negociar, pero Galactus... 698 00:52:30,250 --> 00:52:32,666 Pidió un precio demasiado alto. 699 00:52:32,667 --> 00:52:35,000 - ¿Qué quiere? - ¿Qué pidió? 700 00:52:39,042 --> 00:52:40,583 Pidió a nuestro hijo. 701 00:52:43,083 --> 00:52:45,625 Dijo: "Entréguennos a su hijo, 702 00:52:47,667 --> 00:52:48,875 y yo perdonaré la Tierra". 703 00:52:50,167 --> 00:52:52,500 Es obvio que dijimos que no. 704 00:52:53,333 --> 00:52:56,749 Vamos a volver con una declaración más detallada... 705 00:52:56,750 --> 00:52:58,541 - ¿Se negaron? - ¿Cómo nos afecta? 706 00:52:58,542 --> 00:53:00,542 ¿Nos salvaríamos si se lo entregan? 707 00:53:02,292 --> 00:53:03,749 Esperen... No pueden... 708 00:53:03,750 --> 00:53:05,833 Solo respondan a esto. 709 00:53:06,667 --> 00:53:08,375 ¿Estamos a salvo? 710 00:53:09,417 --> 00:53:10,958 - ¿Estamos a salvo? - Sí. 711 00:53:14,833 --> 00:53:15,917 No lo sé. 712 00:53:16,833 --> 00:53:19,292 - ¿Cómo que no lo sabes? - ¿No lo sabes? 713 00:53:20,625 --> 00:53:23,917 ¿Cómo que no lo sabes? 714 00:53:39,333 --> 00:53:40,333 Lo lamento. 715 00:53:41,375 --> 00:53:42,750 Te fallé. 716 00:53:43,500 --> 00:53:46,166 Necesito al niño. 717 00:53:46,167 --> 00:53:48,875 Debo conseguirlo. 718 00:53:50,292 --> 00:53:51,917 Pero es solo un bebé. 719 00:53:57,958 --> 00:54:01,542 Es un ser con un poder infinito, 720 00:54:02,333 --> 00:54:06,208 lo suficientemente fuerte como para absorber mi hambre, 721 00:54:07,375 --> 00:54:11,625 para que yo pueda finalmente descansar. 722 00:54:12,333 --> 00:54:14,707 - ¿Cuánto tiempo queda? - ¿Qué hacemos cuando llegue? 723 00:54:14,708 --> 00:54:16,832 ¿Qué hay de la nave? La volamos y listo. 724 00:54:16,833 --> 00:54:19,416 No puedes. Las armas convencionales no sirven. 725 00:54:19,417 --> 00:54:20,957 - Huimos entonces. - ¿Huimos? 726 00:54:20,958 --> 00:54:22,999 Lo alejamos. Somos más rápidos que él. 727 00:54:23,000 --> 00:54:25,041 - No más que el heraldo. - Tenemos ventaja. 728 00:54:25,042 --> 00:54:28,000 Sí, solo eso. Igual podría comerse la Tierra. 729 00:54:28,875 --> 00:54:30,083 Reed. 730 00:54:30,625 --> 00:54:32,333 Explícanos lo que tienes. 731 00:54:33,000 --> 00:54:35,083 - ¿Lo que tengo? - Sí. 732 00:54:36,083 --> 00:54:37,582 No tengo nada. 733 00:54:37,583 --> 00:54:39,374 Nada. ¿Dijiste "nada"? 734 00:54:39,375 --> 00:54:42,250 Analicé las muestras de H.E.R.B.I.E. de la nave de Galactus. 735 00:54:42,958 --> 00:54:46,541 Todo sugiere que es anterior a nuestro universo, a nuestra realidad. 736 00:54:46,542 --> 00:54:49,749 Nos llevaría diez años entender su composición y existencia. 737 00:54:49,750 --> 00:54:51,082 ¿Hablas de un dios? 738 00:54:51,083 --> 00:54:53,708 Hablo de algo más allá de nuestra experiencia. 739 00:54:54,208 --> 00:54:55,791 Una vida desconocida... 740 00:54:55,792 --> 00:54:57,957 que imagina a Franklin como su sucesor 741 00:54:57,958 --> 00:55:00,541 y posee algún tipo de poder cósmico. 742 00:55:00,542 --> 00:55:04,957 - No puede ser. ¿Hiciste las pruebas? - Sí, pero no sé qué puede ser. 743 00:55:04,958 --> 00:55:07,167 No sé bien cuánto tiempo ni nada. 744 00:55:07,667 --> 00:55:08,750 No tengo nada. Yo... 745 00:55:09,375 --> 00:55:10,625 No tengo nada. 746 00:55:12,292 --> 00:55:14,541 Si pudiéramos resolver algo, 747 00:55:14,542 --> 00:55:17,958 algún eslabón de la cadena... 748 00:55:19,042 --> 00:55:22,249 E es la fuerza, R, el brazo de la palanca a la fuerza, 749 00:55:22,250 --> 00:55:24,749 L, la carga, r, el brazo de la palanca a la carga. 750 00:55:24,750 --> 00:55:26,916 Arquímedes. Ley de las palancas. 751 00:55:26,917 --> 00:55:30,250 "Denme un punto de apoyo y moveré el mundo". 752 00:55:31,583 --> 00:55:34,166 - Necesitamos una palanca. - ¿Lo traducirías? 753 00:55:34,167 --> 00:55:36,916 Resolvemos el problemita y resolvemos el problemón de Galactus. 754 00:55:36,917 --> 00:55:38,749 Sí. 755 00:55:38,750 --> 00:55:40,582 Muy bien, busquemos palancas. 756 00:55:40,583 --> 00:55:41,667 Sí. 757 00:55:44,833 --> 00:55:47,042 Debes dormir cuando lo hace el bebé. 758 00:55:47,542 --> 00:55:50,292 Estuve leyendo los libros. 759 00:55:51,542 --> 00:55:53,833 Cree que el bebé realmente duerme. 760 00:55:56,667 --> 00:55:57,875 Es una bendición. 761 00:56:01,625 --> 00:56:02,625 Es una bendición. 762 00:56:06,042 --> 00:56:07,541 Debo mostrarte algo. 763 00:56:07,542 --> 00:56:08,707 ¿Qué quieres mostrarme? 764 00:56:08,708 --> 00:56:10,582 - Es muy bueno. - Apenas dormí anoche. 765 00:56:10,583 --> 00:56:11,707 Lo lamento mucho. 766 00:56:11,708 --> 00:56:14,207 No es que hayas elegido todo esto. Ser madre. 767 00:56:14,208 --> 00:56:16,750 Siéntate. Debo enseñártelo. Confía en mí. 768 00:56:17,333 --> 00:56:18,832 Bueno. 769 00:56:18,833 --> 00:56:20,582 Johnny, huele mal. 770 00:56:20,583 --> 00:56:22,500 Son feromonas. Relájate. Bien. 771 00:56:23,208 --> 00:56:24,667 Activaré la cámara del casco. 772 00:56:31,042 --> 00:56:32,125 Es una bendición. 773 00:56:32,958 --> 00:56:35,458 Significa: "Muere con los tuyos". 774 00:56:40,458 --> 00:56:42,917 Te dije que ya la había oído antes. 775 00:56:44,458 --> 00:56:46,957 Ahora tenemos una frase traducida 776 00:56:46,958 --> 00:56:49,624 y podemos usarla para ver qué significa todo esto. 777 00:56:49,625 --> 00:56:52,416 - Que Reed cree un algoritmo... - Tiene su cerebro ocupado. 778 00:56:52,417 --> 00:56:53,791 Estoy en eso. 779 00:56:53,792 --> 00:56:58,125 Una piedra de Rosetta para encontrarle una palanca de Arquímedes. 780 00:56:58,792 --> 00:57:01,625 ¿Ves? Yo también sé citar cosas antiguas. 781 00:57:06,625 --> 00:57:07,750 PODER CÓSMICO 782 00:57:09,458 --> 00:57:10,875 Muy bien. Buen chico. 783 00:57:15,167 --> 00:57:16,292 NO HAY ANOMALÍAS 784 00:57:17,708 --> 00:57:19,083 ANALIZANDO COMPUESTO EXTRAÑO 785 00:57:29,750 --> 00:57:30,749 {\an8}RUEDA DE PRENSA DE LA ANSA 786 00:57:30,750 --> 00:57:33,291 {\an8}Los Cuatro Fantásticos confirmaron que una nave, 787 00:57:33,292 --> 00:57:36,708 {\an8}que creen que es de Galactus, acaba de pasar por Júpiter. 788 00:57:36,958 --> 00:57:41,332 {\an8}Las entidades financieras siguen cerradas mientras gente enfurecida toma... 789 00:57:41,333 --> 00:57:42,332 {\an8}CONMOCIÓN EN EL MUNDO 790 00:57:42,333 --> 00:57:45,375 {\an8}La nueva secta de Galactus quiere subir al monte Ev... 791 00:57:45,917 --> 00:57:49,124 Los ánimos están caldeados hoy en el centro de Londres, 792 00:57:49,125 --> 00:57:52,792 estallando en violencia mientras el mundo entero se pregunta: 793 00:57:53,292 --> 00:57:55,417 "¿Qué nos deparará el destino?". 794 00:57:57,750 --> 00:57:59,208 Oye, ¿y nosotros qué? 795 00:58:00,500 --> 00:58:02,042 También tenemos familia. 796 00:58:03,125 --> 00:58:05,500 La cosa se está poniendo fea ahí afuera. 797 00:58:06,042 --> 00:58:09,207 Me parece que no tienen ningún plan para Galactus. 798 00:58:09,208 --> 00:58:11,791 Nosotros, como sociedad, debemos aceptar la idea 799 00:58:11,792 --> 00:58:14,666 de que los Cuatro Fantásticos podrían salvarnos hoy, 800 00:58:14,667 --> 00:58:16,749 - pero ¿deciden no hacerlo? - No. 801 00:58:16,750 --> 00:58:18,832 La idea es sencilla. 802 00:58:18,833 --> 00:58:23,374 Reed Richards y Sue Storm entregan a su bebé y todos vivimos. 803 00:58:23,375 --> 00:58:24,375 Una vida... 804 00:58:32,500 --> 00:58:33,792 ¿Dónde están? 805 00:58:34,792 --> 00:58:37,042 Salgan de su torre alta. 806 00:58:39,417 --> 00:58:41,791 ¡Se supone que deben protegernos! 807 00:58:41,792 --> 00:58:43,292 ¡Entreguen al bebé! 808 00:58:46,292 --> 00:58:48,749 - Están asustados. - ¿Quién no lo está? 809 00:58:48,750 --> 00:58:51,582 Eso asusta. 810 00:58:51,583 --> 00:58:54,041 ¿Por qué? No pueden hacernos daño. 811 00:58:54,042 --> 00:58:55,957 Asusta porque nos odian. 812 00:58:55,958 --> 00:58:59,458 Creen que pueden morir y nos odian por eso. Y odian a Franklin. 813 00:59:01,083 --> 00:59:04,041 Quizá tengan razón, pues no tenemos un plan viable. 814 00:59:04,042 --> 00:59:05,624 Debemos decidirnos. 815 00:59:05,625 --> 00:59:12,250 Su plan parece bueno. Es matemático, ético y es viable. 816 00:59:13,667 --> 00:59:14,958 ¿Qué estás diciendo? 817 00:59:15,792 --> 00:59:19,833 No estoy diciendo nada. 818 00:59:32,958 --> 00:59:35,917 Cariño. Perdón, amiguito. 819 00:59:41,958 --> 00:59:45,958 Sabes que Ben se equivoca. Siempre hay gente que puede hacerte daño. 820 00:59:47,208 --> 00:59:49,292 Sue, escúchame, por favor. 821 00:59:50,250 --> 00:59:52,832 Nunca se lo entregaría a Galactus. Nunca. 822 00:59:52,833 --> 00:59:57,332 "¿Matemático? ¿Ético? ¿Viable?" Te es muy fácil decirlo. 823 00:59:57,333 --> 00:59:58,416 No significa nada. 824 00:59:58,417 --> 01:00:02,082 Significa que te conozco, sé cómo funciona tu mente, lo pensaste. 825 01:00:02,083 --> 01:00:04,791 Lo pensaste mucho y resolviste el problema. 826 01:00:04,792 --> 01:00:06,042 No significa nada. 827 01:00:07,083 --> 01:00:10,207 Mi trabajo es pensar cosas terribles para que no sucedan. 828 01:00:10,208 --> 01:00:13,042 No es tu trabajo, Reed. Es lo que eres. 829 01:00:13,833 --> 01:00:16,333 De acuerdo. Tienes razón, es lo que soy. 830 01:00:18,208 --> 01:00:24,832 No sueño, no me pregunto cosas, invito lo peor que puede pasar a mi cabeza 831 01:00:24,833 --> 01:00:28,332 para averiguar cómo hacerles daño antes de que se lo hagan a alguien más. 832 01:00:28,333 --> 01:00:32,792 ¿Y sabes una cosa? A veces... tu forma de ser me hace daño. 833 01:00:36,750 --> 01:00:37,875 No es mi intención. 834 01:00:43,417 --> 01:00:44,792 Lo sé. 835 01:00:47,458 --> 01:00:48,833 Lo sé. 836 01:00:50,375 --> 01:00:53,083 Escucha, voy a resolver esto. Voy a arreglarlo. 837 01:01:03,333 --> 01:01:07,083 No sabemos qué es ni en qué se puede convertir... 838 01:01:09,333 --> 01:01:11,833 pero no voy a entregarlo. 839 01:01:12,833 --> 01:01:16,792 FUNDACIÓN FUTURO 840 01:01:34,042 --> 01:01:35,458 ¡Son egoístas! 841 01:01:43,208 --> 01:01:44,792 ¿Cómo pudiste traerlo aquí? 842 01:01:46,458 --> 01:01:48,250 Quería presentarles a alguien. 843 01:01:50,208 --> 01:01:52,792 Él es nuestro hijo Franklin. 844 01:01:53,792 --> 01:01:55,583 Hablaron mucho de él. 845 01:02:01,417 --> 01:02:04,707 Muchos de ustedes me conocen. Conocen mi historia. 846 01:02:04,708 --> 01:02:07,750 De niños, nuestros padres tuvieron un accidente vial. 847 01:02:09,042 --> 01:02:11,833 Nuestro padre conducía y sobrevivió, pero... 848 01:02:12,750 --> 01:02:14,375 nuestra madre no. 849 01:02:14,917 --> 01:02:18,292 Sé lo que es pertenecer a una familia destrozada. 850 01:02:19,542 --> 01:02:22,541 Nuestro padre no siempre fue ejemplar, pero quería serlo. 851 01:02:22,542 --> 01:02:23,791 Hizo lo que pudo. 852 01:02:23,792 --> 01:02:27,292 Quería que estuviéramos juntos porque así es la familia. 853 01:02:28,208 --> 01:02:31,042 Es luchar por algo más importante que uno mismo. 854 01:02:31,750 --> 01:02:34,500 Es conectar con algo más importante que uno mismo. 855 01:02:53,917 --> 01:02:56,583 Es tener algo más importante que uno mismo. 856 01:02:57,500 --> 01:03:01,625 Y los cuatro... ya lo tenemos, son ustedes. 857 01:03:05,042 --> 01:03:06,666 Nuestra madre siempre decía: 858 01:03:06,667 --> 01:03:10,208 "Suzie, por ti movería cielo y tierra". 859 01:03:12,167 --> 01:03:14,083 Y nosotros lo haríamos por ustedes. 860 01:03:18,542 --> 01:03:22,208 No voy a sacrificar a mi hijo por este mundo. 861 01:03:24,667 --> 01:03:27,792 Pero tampoco voy a sacrificar a este mundo por mi hijo. 862 01:03:32,042 --> 01:03:33,625 Lo enfrentaremos juntos. 863 01:03:34,625 --> 01:03:36,375 Lucharemos juntos. 864 01:03:36,875 --> 01:03:39,499 Y lo derrotaremos juntos. 865 01:03:39,500 --> 01:03:40,708 Como una familia. 866 01:03:47,208 --> 01:03:49,083 "Como una familia". 867 01:03:52,083 --> 01:03:53,250 Arquímedes. 868 01:03:55,000 --> 01:03:56,082 La ley de la palanca. 869 01:03:56,083 --> 01:03:58,832 "Denme un punto de apoyo y moveré el mundo". 870 01:03:58,833 --> 01:04:01,417 Vamos a mover cielo y tierra. 871 01:04:03,125 --> 01:04:04,417 Bueno, solo la Tierra. 872 01:04:05,125 --> 01:04:06,125 ¿Sue? 873 01:04:07,875 --> 01:04:08,874 Lo resolviste. 874 01:04:08,875 --> 01:04:09,957 ¿Lo hice? 875 01:04:09,958 --> 01:04:12,541 Sí. Vamos a trasladar la Tierra 876 01:04:12,542 --> 01:04:15,292 a un lugar donde Galactus nunca nos encuentre. 877 01:04:16,083 --> 01:04:16,958 ¿Cómo? 878 01:04:17,500 --> 01:04:19,333 Ya tenemos la palanca. 879 01:04:19,833 --> 01:04:20,999 El puente. 880 01:04:21,000 --> 01:04:22,666 El puente es un prototipo. 881 01:04:22,667 --> 01:04:25,957 Trasladaste un huevo por la sala. ¿Crees poder hacerlo con un planeta? 882 01:04:25,958 --> 01:04:27,249 No tenemos más opciones. 883 01:04:27,250 --> 01:04:30,417 Tenemos que hacerlo funcionar. Lo haremos funcionar. 884 01:04:31,875 --> 01:04:33,208 Cielo y tierra. 885 01:04:39,125 --> 01:04:41,541 Tenemos un informe especial. 886 01:04:41,542 --> 01:04:43,541 Y ahora, un anuncio de Reed Richards. 887 01:04:43,542 --> 01:04:47,375 Como van a ver, resolvimos la física de la teletransportación. 888 01:04:49,625 --> 01:04:50,792 Ciencia Fantástica 889 01:04:53,292 --> 01:04:54,375 H.E.R.B.I.E. 890 01:04:56,750 --> 01:04:59,167 Solo el tamaño diferencia a un planeta de un huevo. 891 01:05:00,917 --> 01:05:02,291 A partir de ahora, 892 01:05:02,292 --> 01:05:05,249 construiremos puentes teletransportadores que cubrirán el mundo. 893 01:05:05,250 --> 01:05:09,582 Estarán sincronizados, interconectados y podrán transportar nuestro planeta 894 01:05:09,583 --> 01:05:13,458 a otro sistema solar, dentro de un margen del 2 % respecto a la zona inhabitable. 895 01:05:14,167 --> 01:05:16,791 Y lo más importante, lejos de Galactus, 896 01:05:16,792 --> 01:05:19,416 donde no nos encontrará ni en un millón de años. 897 01:05:19,417 --> 01:05:21,291 El tiempo juega en contra. 898 01:05:21,292 --> 01:05:24,667 Solicito los materiales que necesitamos en grandes cantidades. 899 01:05:25,250 --> 01:05:27,292 Plutonio 239. 900 01:05:29,583 --> 01:05:30,749 Muy bien, amigos. 901 01:05:30,750 --> 01:05:32,207 Como decía mi padre: 902 01:05:32,208 --> 01:05:34,957 "Si no sabes qué hacer, agarra una pala". 903 01:05:34,958 --> 01:05:37,375 Enciéndanlo. Construyamos los puentes. Vamos. 904 01:05:42,583 --> 01:05:46,249 En las últimas 36 horas, se produjo una movilización histórica 905 01:05:46,250 --> 01:05:48,374 donde todos los países trabajaron juntos 906 01:05:48,375 --> 01:05:51,458 de una forma nunca antes vista en el mundo. 907 01:05:53,000 --> 01:05:55,375 LO QUE SABEMOS - YO / MÍO TENGO / POSEO 908 01:05:55,958 --> 01:05:59,207 Con la nave de Galactus ya en el sistema solar 909 01:05:59,208 --> 01:06:01,875 y el último intento de los Cuatro Fantástico en juego, 910 01:06:02,583 --> 01:06:05,082 pedimos toda la ayuda posible. 911 01:06:05,083 --> 01:06:08,542 Si sabes hacer algo bien, ahora puedes hacerlo por tu planeta. 912 01:06:15,625 --> 01:06:16,541 ÚLTIMAS NOTICIAS 913 01:06:16,542 --> 01:06:20,292 Recibimos informes de que Galactus ya ha pasado Marte. 914 01:06:22,708 --> 01:06:23,875 H.E.R.B.I.E., graba. 915 01:06:32,458 --> 01:06:33,750 Consume demasiada energía. 916 01:06:35,083 --> 01:06:39,541 Lo hice funcionar triplicando el consumo. Agotó la red eléctrica en 2 segundos. 917 01:06:39,542 --> 01:06:41,832 No hay suficiente energía en el mundo. 918 01:06:41,833 --> 01:06:44,167 Debería cortar la luz del planeta. 919 01:06:45,708 --> 01:06:46,708 ¿Por cuánto tiempo? 920 01:06:47,917 --> 01:06:50,166 Si debemos seguir construyendo puentes, 921 01:06:50,167 --> 01:06:53,166 ¿cuánto tiempo debemos ahorrar energía? 922 01:06:53,167 --> 01:06:54,707 ¡APAGUEN LAS LUCES A LAS 20:00! 923 01:06:54,708 --> 01:06:56,208 Haremos sacrificios. 924 01:06:57,167 --> 01:07:00,042 Debemos ahorrar energía a una escala nunca vista. 925 01:07:01,292 --> 01:07:02,500 Muy bien, H.E.R.B.I.E. 926 01:07:03,250 --> 01:07:04,792 Toda la energía. 927 01:07:05,500 --> 01:07:10,250 El toque de queda energético servirá si todos ahorramos electricidad. 928 01:07:16,333 --> 01:07:17,541 Te faltó un lugar. 929 01:07:17,542 --> 01:07:21,917 Sí. Lo quemó el toque de queda. Ahora parezco un idiota. 930 01:07:24,208 --> 01:07:25,417 Te quedaría bien la barba. 931 01:07:26,958 --> 01:07:28,000 ¿En serio? 932 01:07:29,542 --> 01:07:31,417 Lo hice para ver cómo serías. 933 01:07:32,667 --> 01:07:33,667 Verás, 934 01:07:34,458 --> 01:07:37,708 la mayoría de los padres quieren que sus hijos sean como ellos, 935 01:07:38,667 --> 01:07:39,875 por dentro y por fuera. 936 01:07:40,875 --> 01:07:41,917 Pero... 937 01:07:43,417 --> 01:07:44,917 No quiero que seas como yo. 938 01:07:48,375 --> 01:07:50,750 Hay algo mal en mí, siempre fue así. 939 01:07:55,417 --> 01:07:56,875 Cuanto más te miro... 940 01:07:58,750 --> 01:08:00,042 menos sé. 941 01:08:01,333 --> 01:08:03,500 Y cuanto menos sé, más miedo tengo. 942 01:08:05,875 --> 01:08:09,083 ¿Sabes una cosa? No voy a mirar más. 943 01:08:12,000 --> 01:08:14,374 Dejaré que me digas quién eres. 944 01:08:14,375 --> 01:08:17,291 Y si quieres decírmelo ahora, me sería de gran ayuda. 945 01:08:17,292 --> 01:08:20,291 En especial si eres un dios espacial todopoderoso. 946 01:08:20,292 --> 01:08:23,500 Quisiera saberlo cuanto antes, si no te importa. 947 01:08:28,000 --> 01:08:31,207 Ay, no. Estás ocupado haciendo pis. 948 01:08:32,667 --> 01:08:33,957 Eres un buen chico. 949 01:08:43,542 --> 01:08:44,750 Gracias, amiguito. 950 01:08:51,250 --> 01:08:53,167 Esto va a funcionar. 951 01:08:54,957 --> 01:08:56,042 Debe hacerlo. 952 01:09:28,667 --> 01:09:30,957 ¡Sí! 953 01:09:33,832 --> 01:09:35,582 Sí, ya voy. 954 01:09:36,917 --> 01:09:41,624 - Estoy por conseguir algo. - Vamos a trasladar un planeta, Johnny. 955 01:09:41,625 --> 01:09:44,791 Sí, Johnny. Somos cuatro. Los Cuatro Fantásticos. 956 01:09:44,792 --> 01:09:46,081 Traslademos el planeta. 957 01:09:46,082 --> 01:09:48,457 - Qué bonita barba. - ¿En serio? Gracias. 958 01:09:49,667 --> 01:09:50,750 Entendido, Delhi. 959 01:09:52,250 --> 01:09:54,291 Hagámoslo. Londres preparado. 960 01:09:54,292 --> 01:09:55,542 Sí, entendido, Londres. 961 01:09:57,083 --> 01:09:58,166 Entendido, París. 962 01:09:58,167 --> 01:10:00,832 - Lima, ¿me reciben? - Entendido, Roma. 963 01:10:00,833 --> 01:10:03,166 - Entendido, Delhi. - Entendido, Viena. 964 01:10:03,167 --> 01:10:04,541 Entendido, Praga. 965 01:10:04,542 --> 01:10:07,333 - Chicago preparado. - Entendido, Chicago. 966 01:10:08,625 --> 01:10:10,000 La Tierra inicia cuenta atrás. 967 01:10:10,958 --> 01:10:12,250 Allá vamos, amigos. 968 01:10:13,333 --> 01:10:14,332 Adelante. 969 01:10:14,333 --> 01:10:17,375 20, 19, 970 01:10:18,042 --> 01:10:22,083 18, 17, 16, 971 01:10:23,042 --> 01:10:27,625 15, 14, 13, 972 01:10:28,458 --> 01:10:30,082 12... 973 01:10:30,083 --> 01:10:31,167 11... 974 01:10:31,917 --> 01:10:35,832 diez, nueve, ocho... 975 01:10:35,833 --> 01:10:38,458 siete, seis... 976 01:10:39,875 --> 01:10:41,583 - ¿Qué es eso? - ¿Qué pasa? 977 01:11:07,750 --> 01:11:10,333 - Viene a destruir este puente. - No. 978 01:11:11,292 --> 01:11:12,583 Viene por Franklin. 979 01:11:14,417 --> 01:11:16,500 - Dios mío. - ¡Bloqueen el edificio! 980 01:11:19,167 --> 01:11:21,083 Esperen. ¿Dónde está Johnny? 981 01:11:33,625 --> 01:11:34,625 TRANSMISIÓN ACTIVADA 982 01:11:51,667 --> 01:11:53,457 - Shalla-Bal. - Shalla-Bal. 983 01:11:53,458 --> 01:11:54,542 ¡Shalla-Bal! 984 01:12:11,333 --> 01:12:13,250 Entiendes estos mensajes... 985 01:12:14,625 --> 01:12:16,542 ¿Sabes mi idioma? 986 01:12:17,333 --> 01:12:19,333 Aprendí cosas sobre ti. 987 01:12:21,417 --> 01:12:22,333 Shalla-Bal. 988 01:12:24,500 --> 01:12:26,666 ¿Cómo sabes ese nombre? 989 01:12:26,667 --> 01:12:28,750 ¿Y cómo conseguiste todo esto? 990 01:12:29,875 --> 01:12:31,917 Muere con los tuyos. 991 01:12:32,417 --> 01:12:35,291 ¿Cómo? Él apenas entiende nuestro idioma. 992 01:12:35,292 --> 01:12:37,707 Veintitrés transmisiones, 993 01:12:37,708 --> 01:12:39,333 todas en tu idioma, 994 01:12:40,125 --> 01:12:42,792 las rastreamos hasta el planeta Zenn-La. 995 01:12:44,917 --> 01:12:45,917 Tu hogar. 996 01:12:48,125 --> 01:12:50,625 Te buscaban para agradecerte. 997 01:12:52,167 --> 01:12:54,707 Una vez que traduje una frase, 998 01:12:54,708 --> 01:12:59,292 conseguí suficientes palabras para entender una parte de tu historia. 999 01:13:00,333 --> 01:13:04,292 Eras una especie de científica o astrónoma. 1000 01:13:05,708 --> 01:13:08,624 Cuando llegó Galactus, le ofreciste ser su exploradora 1001 01:13:08,625 --> 01:13:10,083 si perdonaba tu planeta. 1002 01:13:11,042 --> 01:13:12,792 ¿Fue para salvar a tu familia? 1003 01:13:35,833 --> 01:13:38,083 Él te convirtió en esto. 1004 01:13:41,667 --> 01:13:43,042 Shalla-Bal. 1005 01:13:44,167 --> 01:13:48,082 Esos eran mensajes del único planeta que perdonó Galactus. 1006 01:13:48,083 --> 01:13:49,792 Tu planeta. 1007 01:13:51,708 --> 01:13:53,958 Estos planetas no tuvieron tanta suerte. 1008 01:13:56,917 --> 01:13:59,249 ¿Cuántos recuerdas, Shalla-Bal? 1009 01:13:59,250 --> 01:14:02,125 Próxima Delfos. Saigas. 1010 01:14:03,125 --> 01:14:04,542 ¿Recuerdas Polaris? 1011 01:14:06,750 --> 01:14:09,083 Suplicaron clemencia. 1012 01:14:10,750 --> 01:14:14,166 Tú llevaste a Galactus a todos estos planetas. 1013 01:14:14,167 --> 01:14:17,457 Y ahora lo estás trayendo aquí. 1014 01:14:17,458 --> 01:14:20,625 ¡A mi hogar! ¡A mi familia! 1015 01:14:38,292 --> 01:14:40,417 Solo intento salvar mi mundo 1016 01:14:41,750 --> 01:14:42,917 como hiciste tú. 1017 01:14:48,208 --> 01:14:50,332 Entonces, entrega al niño. 1018 01:14:50,333 --> 01:14:53,375 Si fuera mayor, podría hacerlo él mismo. 1019 01:14:54,875 --> 01:14:56,624 Como hice yo. 1020 01:14:56,625 --> 01:14:58,375 Entonces, tómame a mí. 1021 01:15:00,417 --> 01:15:01,999 Tómame a mí. 1022 01:15:02,000 --> 01:15:03,208 No al niño. 1023 01:15:05,042 --> 01:15:07,667 Déjame hacer el sacrificio. 1024 01:15:08,875 --> 01:15:11,332 No te corresponde a ti hacerlo. 1025 01:15:11,333 --> 01:15:13,500 Entonces, quédate y ayúdanos. 1026 01:15:14,583 --> 01:15:16,708 No hay forma de ayudar. 1027 01:15:17,958 --> 01:15:21,125 Toma al niño y abandona este lugar condenado. 1028 01:15:22,125 --> 01:15:24,833 Quizá vivan lo suficiente para perdonarse. 1029 01:15:34,500 --> 01:15:37,291 - Fue increíble, Johnny. - ¿Acaso importa? 1030 01:15:37,292 --> 01:15:38,583 Salvaste a Franklin. 1031 01:15:39,250 --> 01:15:40,416 Sí que importa. 1032 01:15:40,417 --> 01:15:41,583 ¿Reed? 1033 01:15:43,208 --> 01:15:44,333 No nos iremos, ¿verdad? 1034 01:15:45,417 --> 01:15:46,833 No. No lo haremos. 1035 01:15:50,250 --> 01:15:51,250 No nos iremos. 1036 01:15:59,500 --> 01:16:02,000 Sí. Lo mismo digo. Danos un momento. 1037 01:16:02,667 --> 01:16:04,583 Sí, habla Johnny Storm. ¿Me oyen? 1038 01:16:05,125 --> 01:16:07,457 - La línea está ocupada. Perdón. - Habla Londres. 1039 01:16:07,458 --> 01:16:09,832 - Habla Londres. ¿Me reciben? - Espera, Londres. 1040 01:16:09,833 --> 01:16:10,917 ¿Qué sucede? 1041 01:16:13,417 --> 01:16:15,249 Espera, París. 1042 01:16:15,250 --> 01:16:17,208 - No se oye. - Hay un error. No cuelgues. 1043 01:16:19,292 --> 01:16:22,292 Chicago, sí, estamos en eso. Estamos solucionándolo. 1044 01:16:27,583 --> 01:16:30,124 Estamos tratando de resolverlo. 1045 01:16:30,125 --> 01:16:31,457 Sídney, prepárense. 1046 01:16:31,458 --> 01:16:33,291 - Tokio, prepárense. - Paciencia. 1047 01:16:33,292 --> 01:16:34,374 - Espera. - Estamos... 1048 01:16:34,375 --> 01:16:35,791 - Traigámoslo. - Lo reparamos. 1049 01:16:35,792 --> 01:16:37,042 Estamos al tanto. 1050 01:16:37,958 --> 01:16:39,791 Sí. Entiendo. ¿Puedes esperar? 1051 01:16:39,792 --> 01:16:42,208 - Estamos al tanto. Te aviso. - Sí. 1052 01:16:42,875 --> 01:16:43,874 Sí. Esto tendrá que... 1053 01:16:43,875 --> 01:16:45,916 Debemos traer a Galactus aquí. 1054 01:16:45,917 --> 01:16:47,500 - Volveré a llamarte. - Tú... 1055 01:16:48,167 --> 01:16:49,375 - Luego te llamo. - Espera. 1056 01:16:49,917 --> 01:16:50,917 Reed. 1057 01:16:51,500 --> 01:16:53,457 ¿Necesitamos que venga Galactus? 1058 01:16:53,458 --> 01:16:56,249 Perdimos mucho tiempo intentando evitar que pase eso. 1059 01:16:56,250 --> 01:17:01,332 Escúchenme. Debemos alejarlo de su nave y traerlo a Times Square. 1060 01:17:01,333 --> 01:17:02,374 ¿Y luego qué? 1061 01:17:02,375 --> 01:17:06,042 En lugar de alejar un planeta de un gigante... 1062 01:17:06,583 --> 01:17:09,041 {\an8}alejaremos a un gigante de un planeta. 1063 01:17:09,042 --> 01:17:12,832 {\an8}Si desviamos toda la red eléctrica de la costa este 1064 01:17:12,833 --> 01:17:14,832 a través de nuestro último puente 1065 01:17:14,833 --> 01:17:16,417 y recargamos, 1066 01:17:16,917 --> 01:17:20,667 podemos mantener el portal abierto por... 1067 01:17:29,750 --> 01:17:30,957 37 s. 1068 01:17:30,958 --> 01:17:35,624 No es mucho tiempo para expulsar a un dios espacial de un planeta. 1069 01:17:35,625 --> 01:17:37,917 - No, no lo es. - ¿Y adónde lo enviamos? 1070 01:17:38,458 --> 01:17:41,374 A los confines del universo. Sin nave, quedará varado. 1071 01:17:41,375 --> 01:17:43,541 ¿Cómo traeremos a Galactus a Times Square? 1072 01:17:43,542 --> 01:17:46,875 ¿Y cómo trasladaremos a un gigante por un puente grande? 1073 01:17:50,458 --> 01:17:52,333 Aún no resolví esa parte. 1074 01:17:56,375 --> 01:17:57,458 La resolviste. 1075 01:17:58,417 --> 01:17:59,458 ¿Qué cosa? 1076 01:18:00,167 --> 01:18:02,207 Debemos usar lo único que quiere Galactus. 1077 01:18:02,208 --> 01:18:04,957 - No. Pensaré otra forma. - ¿De qué hablas? 1078 01:18:04,958 --> 01:18:06,666 No puedes pensar otra forma. 1079 01:18:06,667 --> 01:18:08,374 - Lo haré. - Solo hay una forma. 1080 01:18:08,375 --> 01:18:09,792 ¿De qué hablan? 1081 01:18:12,125 --> 01:18:13,792 Tenemos que usar a Franklin. 1082 01:18:16,667 --> 01:18:17,667 Sí. 1083 01:18:18,250 --> 01:18:19,375 ¿Quieres usar al niño? 1084 01:18:23,125 --> 01:18:24,957 ¿Quieres usar al niño como cebo? 1085 01:18:24,958 --> 01:18:26,874 - No. - ¿Ese es tu plan? 1086 01:18:26,875 --> 01:18:28,916 No, no mi plan. Es el nuestro. 1087 01:18:28,917 --> 01:18:30,499 Es el único plan. 1088 01:18:30,500 --> 01:18:32,582 - No es mi plan. Lo odio. - Qué mal plan. 1089 01:18:32,583 --> 01:18:34,041 - Es estúpido. - Es mala idea. 1090 01:18:34,042 --> 01:18:37,541 ¿Por qué no quemo su nave? Es otro plan. 1091 01:18:37,542 --> 01:18:38,707 Hablamos de su hijo. 1092 01:18:38,708 --> 01:18:40,457 - Sue. - Debe haber otra forma. 1093 01:18:40,458 --> 01:18:42,332 - Lo sé. - Sue. 1094 01:18:42,333 --> 01:18:44,208 Sí, lo sé. 1095 01:19:13,250 --> 01:19:16,375 Pensaba que era una de las cosas más bellas que construimos. 1096 01:19:19,125 --> 01:19:20,833 Ahora da miedo. 1097 01:19:22,375 --> 01:19:27,000 Puede volver a ser bello. Todo puede volver a serlo. 1098 01:19:37,458 --> 01:19:38,542 Llevan un rato fuera. 1099 01:19:40,583 --> 01:19:41,583 Johnny. 1100 01:19:42,375 --> 01:19:43,666 Ve a ver si volvieron. 1101 01:19:43,667 --> 01:19:46,625 No hay prisa. 1102 01:19:47,417 --> 01:19:48,874 No voy a ir a ver. 1103 01:19:48,875 --> 01:19:51,332 - Yo tampoco iré. - Gracias por ir a ver. 1104 01:19:51,333 --> 01:19:53,082 De nada. Es lo menos que puedo hacer 1105 01:19:53,083 --> 01:19:54,457 para agradecerte por bajar a ver. 1106 01:19:54,458 --> 01:19:55,957 No voy a bajar. 1107 01:19:55,958 --> 01:19:56,957 Cobardes. 1108 01:19:56,958 --> 01:19:57,875 Cielos. 1109 01:19:58,417 --> 01:19:59,249 No hagas eso. 1110 01:19:59,250 --> 01:20:00,832 - Lo detesto. - No lo hagas. 1111 01:20:00,833 --> 01:20:03,333 Vamos. Repasemos los detalles. 1112 01:20:05,167 --> 01:20:06,957 No me gusta cuando ella hace eso. 1113 01:20:06,958 --> 01:20:10,917 Me perturba que la gente aparezca de repente. 1114 01:20:13,042 --> 01:20:15,250 Es a prueba de bombas. De golpes. 1115 01:20:16,333 --> 01:20:17,625 Y de radiación. 1116 01:20:21,625 --> 01:20:24,375 Franklin irá allí cuando llegue Galactus. 1117 01:20:25,500 --> 01:20:31,291 - ¿Sabemos por dónde vendrá Galactus? - Podría venir desde cualquier sitio. 1118 01:20:31,292 --> 01:20:34,917 Pero cuando él cruce esas líneas, lo activaremos. 1119 01:20:37,083 --> 01:20:38,958 Estamos en el centro de la ciudad. 1120 01:20:39,667 --> 01:20:42,833 Nos rodean kilómetros de edificios de apartamentos. 1121 01:20:43,750 --> 01:20:48,125 Tome el camino que tome, pasará por miles de familias. 1122 01:20:49,875 --> 01:20:51,583 Tengo una idea que no te va a gustar. 1123 01:20:54,625 --> 01:20:57,332 Cielos. 1124 01:20:57,333 --> 01:20:59,082 Es muy avanzado. 1125 01:20:59,083 --> 01:21:03,292 Conque aquí hacen las salchichas... 1126 01:21:04,667 --> 01:21:07,166 Es mejor robarlas que ver cómo las hacen. 1127 01:21:07,167 --> 01:21:08,625 No lo toques. 1128 01:21:11,292 --> 01:21:12,292 Lo arreglaremos. 1129 01:21:13,625 --> 01:21:14,874 Harvey... 1130 01:21:14,875 --> 01:21:17,125 Hola, robotito humano. 1131 01:21:17,708 --> 01:21:19,542 ¿Bajarías las luces, por favor? 1132 01:21:21,708 --> 01:21:24,582 Harvey, queríamos preguntarte algo. 1133 01:21:24,583 --> 01:21:28,291 Y sea lo que sea, me gustaría que me lo preguntara él. 1134 01:21:28,292 --> 01:21:31,082 No te lo preguntamos ni Reed ni yo. 1135 01:21:31,083 --> 01:21:32,791 Sino todo el planeta. 1136 01:21:32,792 --> 01:21:35,499 No será todo el planeta, ¿no? Solo la superficie. 1137 01:21:35,500 --> 01:21:39,124 No, Sr. Elder. Conocimos a Galactus. Primero comerá la parte de abajo. 1138 01:21:39,125 --> 01:21:43,333 Da igual, ¿por qué no me doras la píldora? 1139 01:21:46,542 --> 01:21:47,624 Bien dorada. 1140 01:21:47,625 --> 01:21:49,207 Bueno, Hombre Topo. 1141 01:21:49,208 --> 01:21:51,541 - ¿Hombre Topo? ¿En serio? - Si tocas otra pieza... 1142 01:21:51,542 --> 01:21:53,791 - Nada de "topo". Dime Sr. Elder. - Basta. 1143 01:21:53,792 --> 01:21:55,874 Danos un momentito. 1144 01:21:55,875 --> 01:21:57,083 Sí, eso es. 1145 01:21:58,375 --> 01:22:00,582 No te enojes, Johnny. Yo no te vestí. 1146 01:22:00,583 --> 01:22:02,583 No le hagas caso. Estás guapo. 1147 01:22:03,917 --> 01:22:05,041 Harvey. 1148 01:22:05,042 --> 01:22:06,958 Perdón, Sue. Yo... 1149 01:22:07,792 --> 01:22:09,249 El fin de los tiempos. 1150 01:22:09,250 --> 01:22:11,583 Todos debemos aprender a reír. 1151 01:22:12,417 --> 01:22:14,042 Entonces, ¿qué necesitas? 1152 01:22:14,958 --> 01:22:18,457 Hay orden de evacuación en el área metropolitana de Nueva York. 1153 01:22:18,458 --> 01:22:20,208 Diríjanse a Subterránea, por favor. 1154 01:22:21,542 --> 01:22:24,791 Hay orden de evacuación en el área metropolitana de Nueva York. 1155 01:22:24,792 --> 01:22:26,916 Diríjanse a Subterránea, por favor. 1156 01:22:26,917 --> 01:22:28,042 ENTRAN A SUBTERRÁNEA 1157 01:22:33,792 --> 01:22:36,458 Bienvenidos a Subterránea. 1158 01:22:37,375 --> 01:22:38,708 Hola. 1159 01:22:39,333 --> 01:22:41,332 Bienvenidos, asoleados. 1160 01:22:41,333 --> 01:22:43,208 Muchas gracias. 1161 01:22:43,750 --> 01:22:47,416 Sí, háganme el favor de limpiarse los pies al entrar. 1162 01:22:47,417 --> 01:22:49,833 Bromeo. Está todo sucio. 1163 01:22:50,333 --> 01:22:51,792 Sigan adelante, por favor. 1164 01:22:58,042 --> 01:22:59,582 Buenas noches. 1165 01:22:59,583 --> 01:23:01,499 Todos en la Tierra nos preparamos 1166 01:23:01,500 --> 01:23:04,000 para lo que podrían ser nuestros últimos momentos. 1167 01:23:05,083 --> 01:23:07,458 Las horas que nos esperan pueden parecer largas, 1168 01:23:07,958 --> 01:23:10,875 pero debemos aprovecharlas para apoyarnos 1169 01:23:11,708 --> 01:23:15,041 y debemos tener esperanza. Atrevámonos a tener esperanza. 1170 01:23:15,042 --> 01:23:17,167 - Hola, Sra. H. - Gracias, Ben. 1171 01:23:19,417 --> 01:23:23,000 Aprovechemos bien el tiempo para estar con nuestros seres queridos. 1172 01:23:31,167 --> 01:23:32,917 No pierdan la esperanza, ¿sí? 1173 01:23:33,833 --> 01:23:34,833 ¿Qué? 1174 01:23:38,750 --> 01:23:40,332 Perdón... Hola. 1175 01:23:40,333 --> 01:23:41,792 - Hola. - Hola. 1176 01:23:43,083 --> 01:23:45,291 Estás muy elegante. 1177 01:23:45,292 --> 01:23:47,207 Me sorprende verte aquí. 1178 01:23:47,208 --> 01:23:49,083 ¿Viniste por orientación espiritual? 1179 01:23:49,625 --> 01:23:50,999 No. 1180 01:23:51,000 --> 01:23:53,542 Solo vine a verte. 1181 01:24:04,542 --> 01:24:07,167 Me despido esta noche con estas palabras: 1182 01:24:08,458 --> 01:24:12,749 "Nunca duden de que un pequeño grupo de ciudadanos reflexivos y comprometidos 1183 01:24:12,750 --> 01:24:14,708 puede cambiar el mundo. 1184 01:24:15,625 --> 01:24:20,708 De hecho, eso es lo único que lo cambió". 1185 01:25:04,958 --> 01:25:08,041 BUENA SUERTE, CUATRO FANTÁSTICOS 1186 01:25:08,042 --> 01:25:09,291 ¡ALERTA! Mostrar 1187 01:25:09,292 --> 01:25:10,500 A sus puestos. 1188 01:27:41,292 --> 01:27:46,500 Oye. No llores. Enseguida vuelvo, pequeñito. 1189 01:27:55,708 --> 01:27:57,167 Solo unos pasos más. 1190 01:27:58,292 --> 01:27:59,375 Vamos. 1191 01:28:25,042 --> 01:28:26,667 Qué bichitos tan astutos. 1192 01:28:29,250 --> 01:28:30,542 Va por Franklin. 1193 01:28:58,667 --> 01:29:00,667 Préndele fuego, Johnny. 1194 01:29:23,875 --> 01:29:25,083 ¡Ben! 1195 01:30:00,667 --> 01:30:01,667 Dios mío. 1196 01:31:12,792 --> 01:31:14,041 ¿Qué hora es, Ben? 1197 01:31:14,042 --> 01:31:15,124 No. 1198 01:31:15,125 --> 01:31:17,624 - ¿Qué hora es, Ben? - No, Johnny. 1199 01:31:17,625 --> 01:31:19,541 - ¡Dilo! - No quiero. 1200 01:31:19,542 --> 01:31:21,207 ¡Dilo! 1201 01:31:21,208 --> 01:31:24,458 ¡Es hora de pelear! 1202 01:32:24,083 --> 01:32:27,000 Eres mi salvación. 1203 01:32:28,250 --> 01:32:31,292 Me liberarás de esta hambre voraz. 1204 01:32:34,583 --> 01:32:36,792 Es hora de comer. 1205 01:32:49,792 --> 01:32:51,208 Suelta a mi hijo. 1206 01:33:39,875 --> 01:33:41,667 Sue. Sue, detente. 1207 01:33:43,292 --> 01:33:45,124 Sue, detente. Es demasiado. 1208 01:33:45,125 --> 01:33:46,957 - Toma a Franklin. - ¡Detente, Sue! 1209 01:33:46,958 --> 01:33:48,167 Salva a nuestro hijo. 1210 01:33:57,333 --> 01:33:59,083 Los controles, Johnny. 1211 01:34:35,333 --> 01:34:36,667 ¡Aguanta, Suze! 1212 01:34:55,167 --> 01:34:56,333 ¡Ahora, Johnny! 1213 01:34:57,958 --> 01:35:00,625 Cuenta regresiva 35 1214 01:35:45,542 --> 01:35:47,542 ¡Reed! Funcionó. 1215 01:35:48,625 --> 01:35:49,625 ¡No! 1216 01:35:57,750 --> 01:35:58,750 Cuenta regresiva 10 1217 01:36:02,500 --> 01:36:04,500 Dile a Franklin que el tío Johnny lo quiere. 1218 01:36:45,125 --> 01:36:46,125 Sue. 1219 01:36:52,125 --> 01:36:53,042 ¿Sue? 1220 01:36:56,208 --> 01:36:58,333 No. 1221 01:37:01,833 --> 01:37:03,000 - Lo tengo. - Sue. 1222 01:37:07,208 --> 01:37:10,417 No. Sue. 1223 01:37:12,625 --> 01:37:13,583 - ¿Respira? - No. 1224 01:37:14,208 --> 01:37:15,416 No, cariño. No. 1225 01:37:15,417 --> 01:37:17,417 Quédate con nosotros. ¿Sí? 1226 01:37:28,458 --> 01:37:31,917 Quédate conmigo, Sue. Quédate con nosotros, cariño. 1227 01:37:33,625 --> 01:37:34,457 Vamos, Sue. 1228 01:37:34,458 --> 01:37:36,416 Vamos, Sue, quédate con nosotros. 1229 01:37:36,417 --> 01:37:37,458 No nos dejes, cariño. 1230 01:37:38,292 --> 01:37:39,167 ¡Sue! 1231 01:37:40,417 --> 01:37:41,708 ¡Vamos, cariño! 1232 01:37:53,000 --> 01:37:54,208 Lo lamento. 1233 01:39:57,958 --> 01:39:59,125 Hola. 1234 01:40:06,958 --> 01:40:08,250 Él no es como nosotros. 1235 01:40:08,917 --> 01:40:10,125 Es más que nosotros. 1236 01:40:42,917 --> 01:40:47,167 Vaya, amigos. Hoy tenemos muchos temas interesantes que tratar. 1237 01:40:47,833 --> 01:40:50,416 El año pasado sucedieron muchas cosas. 1238 01:40:50,417 --> 01:40:54,166 Lo vimos con nuestros ojos, pero esta noche lo veremos con los de ellos. 1239 01:40:54,167 --> 01:40:56,832 Nuestra ciudad, nuestro país y nuestro planeta... 1240 01:40:56,833 --> 01:40:59,041 No. Y no hay nada de qué preocuparse. 1241 01:40:59,042 --> 01:41:02,542 Quédate conmigo. Esto terminará antes de que nos demos cuenta. 1242 01:41:03,125 --> 01:41:05,916 ...es obvio decirlo, pero vale la pena mencionar 1243 01:41:05,917 --> 01:41:10,166 el hecho de que la tabla de surf no es parte del cuerpo. 1244 01:41:10,167 --> 01:41:13,041 Bueno. Ted quería que les diera algo 1245 01:41:13,042 --> 01:41:14,917 como agradecimiento por hacer esto. 1246 01:41:16,792 --> 01:41:17,874 Qué interesante. 1247 01:41:17,875 --> 01:41:21,292 Le encantaría que Franklin se lo pusiera para salir en un minuto. 1248 01:41:23,042 --> 01:41:24,666 - No. - No. Ni hablar. 1249 01:41:24,667 --> 01:41:26,332 No, no creo que podamos. 1250 01:41:26,333 --> 01:41:28,082 Yo daré la mala noticia. 1251 01:41:28,083 --> 01:41:29,707 - Gracias, Lynne. - De nada. 1252 01:41:29,708 --> 01:41:31,124 A sus lugares. 1253 01:41:31,125 --> 01:41:32,957 - Es muy pronto. - Sí, demasiado. 1254 01:41:32,958 --> 01:41:35,999 - Es demasiado pronto para eso. - Ni puede sentarse solo. 1255 01:41:36,000 --> 01:41:37,791 Hoy no tuve tiempo para desayunar... 1256 01:41:37,792 --> 01:41:40,333 - ¿Necesitas algo? - ...si pudiera comer un bebé mágico. 1257 01:41:44,542 --> 01:41:46,832 - Tómale el pelo. - No me provoques. 1258 01:41:46,833 --> 01:41:49,417 ¿Quién sabe adónde lo llevarán sus poderes? 1259 01:41:50,667 --> 01:41:53,000 Pero ahora está aquí. 1260 01:41:57,000 --> 01:41:58,458 ¿Qué hace este chico? 1261 01:41:59,458 --> 01:42:00,917 - ¿Quién es esa? - Hola, lindo. 1262 01:42:02,000 --> 01:42:03,167 Frankie. 1263 01:42:05,083 --> 01:42:06,124 ¿Lo tienes? 1264 01:42:06,125 --> 01:42:09,124 Exploradores, héroes, ciudadanos o líderes. 1265 01:42:09,125 --> 01:42:10,791 Siguen cambiando, 1266 01:42:10,792 --> 01:42:14,332 se convierten en lo que necesitamos cuando lo necesitamos. 1267 01:42:14,333 --> 01:42:15,957 - En diez... - Señoras y señores, 1268 01:42:15,958 --> 01:42:20,667 cuando creían que no podíamos quererlos, admirarlos o apreciarlos más, 1269 01:42:21,375 --> 01:42:24,542 ahora son un 25 % más fantásticos... 1270 01:42:26,125 --> 01:42:27,124 ¡ALERTA! Mostrar 1271 01:42:27,125 --> 01:42:31,458 ...Reed, Sue, Johnny, Ben y Franklin, ¡los Cinco Fantásticos! 1272 01:42:39,125 --> 01:42:41,292 Es una carga valiosa. Permiso. 1273 01:42:44,875 --> 01:42:46,166 ¿Esto es...? 1274 01:42:46,167 --> 01:42:47,249 No, ya lo puse. 1275 01:42:47,250 --> 01:42:49,457 - ¿Ya lo pusiste? - Coloquemos bien esta silla. 1276 01:42:49,458 --> 01:42:50,791 Bien, asegúrate de... 1277 01:42:50,792 --> 01:42:52,332 - Espera. - Tira hacia arriba. 1278 01:42:52,333 --> 01:42:54,499 Espera. Lo colocaré antes de que lo cierres. 1279 01:42:54,500 --> 01:42:56,417 - Colócalo antes... - Listo. 1280 01:42:58,750 --> 01:43:01,249 Hará ese ruido hasta que pases la correa bajo la silla... 1281 01:43:01,250 --> 01:43:03,207 - Bien. - ...y la saques por el otro lado. 1282 01:43:03,208 --> 01:43:06,124 - Pásala por la hebilla. - Sí. Eso hago. 1283 01:43:06,125 --> 01:43:07,874 - No siento nada. - No puedo... 1284 01:43:07,875 --> 01:43:10,082 - Johnny, engánchala abajo. - Sí, listo. 1285 01:43:10,083 --> 01:43:11,791 - Yo lo haré. - Por la hebilla. 1286 01:43:11,792 --> 01:43:12,874 Apurémonos, amigos. 1287 01:43:12,875 --> 01:43:14,332 Debes pasarla. Debes... 1288 01:43:14,333 --> 01:43:16,082 Eso no va a servir. 1289 01:43:16,083 --> 01:43:17,541 Debes pasarla, conectarla 1290 01:43:17,542 --> 01:43:19,416 - y ajustarla. - Ya la pasé. 1291 01:43:19,417 --> 01:43:21,249 Sí, pero no la ajustaste. 1292 01:43:21,250 --> 01:43:22,707 Empuja de arriba. 1293 01:43:22,708 --> 01:43:24,499 - No, debes... - ¡Ajústala! 1294 01:43:24,500 --> 01:43:26,666 Bueno. Ya la ajusté. Ya la pasé. 1295 01:43:26,667 --> 01:43:28,207 - Bien. - No puedo meterlas. 1296 01:43:28,208 --> 01:43:31,667 Tú por la izquierda. Tú por arriba. Tres, dos, uno. 1297 01:43:33,375 --> 01:43:34,291 Entendido. 1298 01:43:34,292 --> 01:43:36,832 - ¡Sí! - Ese sonido me gusta. 1299 01:43:36,833 --> 01:43:38,333 Bueno, estamos listos. 1300 01:43:57,167 --> 01:43:59,667 {\an8}BASADA EN LOS CÓMICS DE MARVEL de STAN LEE y JACK KIRBY 1301 01:45:33,792 --> 01:45:37,667 Los 4 Fantásticos: PRIMEROS PASOS 1302 01:45:40,250 --> 01:45:44,333 CUATRO AÑOS DESPUÉS 1303 01:45:44,833 --> 01:45:46,417 "Se abrió paso empujando 1304 01:45:48,333 --> 01:45:50,833 - y se volvió mariposa". - "Se volvió mariposa". 1305 01:45:55,417 --> 01:45:57,082 Quieres el otro libro, ¿verdad? 1306 01:45:57,083 --> 01:45:58,583 - Sí. - Está bien. 1307 01:45:59,083 --> 01:46:00,083 Ya vuelvo, cariño. 1308 01:46:02,292 --> 01:46:04,833 H.E.R.B.I.E., ¿viste el libro que le gusta a Franklin? 1309 01:46:05,375 --> 01:46:06,541 EL ORIGEN DE LAS ESPECIES 1310 01:46:06,542 --> 01:46:09,207 Ese no. Lo leímos ayer, y sé que le gusta, pero... 1311 01:46:09,208 --> 01:46:10,708 Aquí está. 1312 01:46:11,917 --> 01:46:14,917 Verás, hoy queremos algo más divertido. ¿Sí? 1313 01:46:42,667 --> 01:46:46,417 Los Cuatro Fantásticos regresarán en AVENGERS: DOOMSDAY 1314 01:53:34,292 --> 01:53:36,499 {\an8}"Si miras a mis personajes, me verás a mí. 1315 01:53:36,500 --> 01:53:39,166 {\an8}No importa qué personaje crees o interpretes, 1316 01:53:39,167 --> 01:53:41,457 {\an8}siempre quedará algo de ti en él". 1317 01:53:41,458 --> 01:53:43,166 {\an8}Jack Kirby 1318 01:53:43,167 --> 01:53:46,708 {\an8}28 de agosto de 1917 - 6 de febrero de 1994 1319 01:53:49,875 --> 01:53:52,916 Los rayos cósmicos los cambiaron 1320 01:53:52,917 --> 01:53:56,166 Ahora salvan a los humanos 1321 01:53:56,167 --> 01:53:58,708 Sue Storm controla la luz 1322 01:53:59,625 --> 01:54:02,291 Las llamas de Johnny resplandecen 1323 01:54:02,292 --> 01:54:05,124 Ben impacta el mundo con su poder 1324 01:54:05,125 --> 01:54:08,207 Y Reed manipula la ciencia a su parecer 1325 01:54:08,208 --> 01:54:11,666 - ¡Es el Fantasma Rojo y sus Supersimios! - ¡Es hora de pelear! 1326 01:54:11,667 --> 01:54:14,291 Únete a la lucha y empareja el marcador 1327 01:54:14,292 --> 01:54:18,417 Prepárate para ver Los Cuatro Fantásticos 1328 01:54:25,833 --> 01:54:27,833 Subtítulos: Pablo Miguel Kemmerer 90681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.