Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,576
Previously on Suits...
2
00:00:02,877 --> 00:00:05,207
We're suing you and your
entire firm for fraud.
3
00:00:05,338 --> 00:00:07,508
I'm looking at a document that
implicates you in a cover-up.
4
00:00:07,632 --> 00:00:10,132
I savaged his reputation all because
you looked me in the eye
5
00:00:10,260 --> 00:00:12,720
and told me that your hood
was rock solid.
6
00:00:12,846 --> 00:00:15,096
You make it right
on your own or I will.
7
00:00:15,223 --> 00:00:17,603
When were you planning
on telling me this?
8
00:00:17,892 --> 00:00:19,062
Did you find what
you're not looking for?
9
00:00:19,185 --> 00:00:20,515
No, did you find
what you're not looking for?
10
00:00:20,645 --> 00:00:22,855
Nope. That document never
came into this office.
11
00:00:22,981 --> 00:00:23,861
Where the hell is Donna?
12
00:00:23,982 --> 00:00:26,482
She's in the file room.
Hasn't found that document yet.
13
00:00:26,609 --> 00:00:27,859
Anyone could have
seen it and missed it.
14
00:00:27,986 --> 00:00:30,986
I need to know that didn't happen
or I need to know who to fire.
15
00:00:54,179 --> 00:00:56,759
Never thought I'd see the
great Harvey Specter break a sweat.
16
00:00:57,599 --> 00:00:58,769
You want to race, Jeffrey?
17
00:00:58,892 --> 00:01:00,102
I'm more than happy
to kick your ass.
18
00:01:00,226 --> 00:01:02,936
Believe me, Harvey, I didn't get up
at 5:00 a.m. for my health.
19
00:01:03,063 --> 00:01:05,063
A guy like you
in Central Park at this hour?
20
00:01:05,356 --> 00:01:07,566
That's not where
my mind went either.
21
00:01:07,692 --> 00:01:10,032
Only guy I'm here
to solicit is you, buddy.
22
00:01:10,153 --> 00:01:12,073
I'll assume you've heard
of Marco Mendoza.
23
00:01:12,197 --> 00:01:14,487
Yeah, the 16-year-old tennis phenom.
What about him?
24
00:01:14,991 --> 00:01:18,161
I'm on the cusp of signing that kid.
I want you to be part of the team.
25
00:01:18,411 --> 00:01:21,001
Just because I know about tennis
doesn't mean I give a shit about tennis.
26
00:01:21,122 --> 00:01:23,832
Hey, the basketballs in your office
didn't autograph themselves, Harvey.
27
00:01:23,958 --> 00:01:25,828
- You owe me.
- Oh, please.
28
00:01:25,960 --> 00:01:27,880
I've brought you just as many clients
as you brought me.
29
00:01:28,254 --> 00:01:30,804
Five minutes with the kid.
That's all I'm asking.
30
00:01:30,924 --> 00:01:33,684
You're an agent, Jeffrey.
That's never all you're asking.
31
00:01:34,302 --> 00:01:36,432
There might be
one slight wrinkle.
32
00:01:41,518 --> 00:01:43,808
So you want me to emancipate
him from his father?
33
00:01:43,937 --> 00:01:46,017
That's a hell of a thing
to do just for a commission.
34
00:01:46,147 --> 00:01:48,067
Just listen
to what he has to say.
35
00:01:48,191 --> 00:01:50,111
Marco, tell him your story.
36
00:01:51,027 --> 00:01:53,817
Look, I've been playing tennis
since before I could walk.
37
00:01:53,947 --> 00:01:55,987
When I was six, I was
crushing kids in high school.
38
00:01:56,116 --> 00:01:57,736
I don't play cards,
I don't drink.
39
00:01:58,451 --> 00:01:59,541
What I do is win.
40
00:02:01,121 --> 00:02:02,581
I like this kid.
41
00:02:03,248 --> 00:02:05,038
So what does that have
to do with your father?
42
00:02:06,292 --> 00:02:07,792
He won't let me go pro.
43
00:02:07,919 --> 00:02:09,039
So it's all
about the money.
44
00:02:09,170 --> 00:02:10,960
No, I don't care about the money.
You can keep the money.
45
00:02:11,548 --> 00:02:14,008
Nine out of ten tournaments
are closed to amateurs.
46
00:02:14,259 --> 00:02:16,589
If I don't go pro,
I can't play against the best.
47
00:02:16,845 --> 00:02:18,295
And if I can't
play against the best,
48
00:02:18,555 --> 00:02:19,885
I can't be the best.
49
00:02:20,014 --> 00:02:22,524
That's a great speech,
but you're 16,
50
00:02:22,642 --> 00:02:25,812
and what I'm not hearing
is why you can't wait two more years.
51
00:02:25,937 --> 00:02:27,857
People hit their prime
at different ages, Mr. Specter.
52
00:02:28,148 --> 00:02:29,568
Look at me.
53
00:02:30,191 --> 00:02:32,941
I have a chance to be great,
and I have a chance now.
54
00:02:52,881 --> 00:02:55,051
You know that paper doesn't put
itself in the machine, right?
55
00:02:55,175 --> 00:02:57,045
What the hell
is wrong with you?
56
00:02:57,177 --> 00:02:59,797
Me? You're the one that looks
like you're burying a dead body.
57
00:02:59,929 --> 00:03:01,969
It is 6:00 in the morning.
58
00:03:02,098 --> 00:03:03,428
I come in here
to shred in peace,
59
00:03:03,558 --> 00:03:05,388
and you walk in
and you scare the crap out of me.
60
00:03:05,518 --> 00:03:07,898
I'm sorry.
Shred in peace?
61
00:03:08,479 --> 00:03:10,899
Do you have any idea
how dangerous this machine is?
62
00:03:11,024 --> 00:03:13,574
Okay, I'm sorry.
If you want, I can help.
63
00:03:13,693 --> 00:03:15,403
I'm actually here
to do some shredding myself.
64
00:03:15,737 --> 00:03:17,277
You know what?
Never mind.
65
00:03:18,031 --> 00:03:19,571
You've ruined
the whole thing.
66
00:03:21,075 --> 00:03:23,405
Well, the good news is,
we don't have a copy of that memo.
67
00:03:23,536 --> 00:03:24,786
I'm sorry
to rain on your parade,
68
00:03:24,913 --> 00:03:26,753
but the accusation here
isn't that you have it,
69
00:03:26,873 --> 00:03:28,003
it's that you buried it,
70
00:03:28,124 --> 00:03:29,924
so we should
probably move forward.
71
00:03:30,043 --> 00:03:31,003
To what?
72
00:03:31,127 --> 00:03:32,287
We need to put them
on the defensive.
73
00:03:32,670 --> 00:03:34,050
- No, we don't.
- Harvey.
74
00:03:34,172 --> 00:03:36,132
We need to get them
to drop the case.
75
00:03:36,257 --> 00:03:38,587
- And how would we do that?
- How would I do it?
76
00:03:38,718 --> 00:03:39,968
I would go to
the Randall family.
77
00:03:40,094 --> 00:03:41,854
They got screwed
and they want justice,
78
00:03:41,971 --> 00:03:43,261
but I'm not the guy
who screwed them,
79
00:03:43,389 --> 00:03:44,599
so we need to
convince them that I...
80
00:03:44,724 --> 00:03:47,774
Are you crazy? You trashed this woman's
dead husband in open court.
81
00:03:47,894 --> 00:03:50,734
Do you think she gives a shit about whether
or not you buried that document?
82
00:03:50,855 --> 00:03:52,975
If you go there, you're not
just poking the bear,
83
00:03:53,107 --> 00:03:55,027
you're putting
a cattle prod up its ass.
84
00:03:55,151 --> 00:03:56,241
Is that the same crack advice
85
00:03:56,361 --> 00:03:59,991
you gave Brockton Cosmetics
and Drake Consulting and Nappi LLC?
86
00:04:00,114 --> 00:04:01,744
Because none
of those companies exist anymore.
87
00:04:01,866 --> 00:04:02,986
Congratulations, Harvey.
88
00:04:03,117 --> 00:04:05,787
You found the three cases
that I've lost in 14 years.
89
00:04:06,162 --> 00:04:07,792
And do you know what else
those cases have in common?
90
00:04:07,914 --> 00:04:10,624
Nothing. Because I learn
from my mistakes.
91
00:04:10,750 --> 00:04:12,460
Well, I'd prefer
to be represented by someone
92
00:04:12,585 --> 00:04:14,495
who doesn't make any mistakes
in the first place.
93
00:04:14,629 --> 00:04:15,959
Like you?
94
00:04:16,089 --> 00:04:19,219
Because you've been accused of burying
evidence not once, but twice.
95
00:04:19,634 --> 00:04:20,974
Those accusations
are bullshit.
96
00:04:21,094 --> 00:04:22,684
And that is
what I'm here to prove.
97
00:04:23,096 --> 00:04:25,676
Jessica, if I may?
98
00:04:26,391 --> 00:04:28,981
I don't think Harvey's problem
is with Allison.
99
00:04:29,102 --> 00:04:30,352
I think his problem
is with me.
100
00:04:31,187 --> 00:04:33,357
Daniel, we don't need
to air our laundry in here.
101
00:04:33,481 --> 00:04:35,441
This is
a privileged conversation.
102
00:04:35,900 --> 00:04:38,940
Jessica, I'm asking
you and Harvey to trust me.
103
00:04:39,070 --> 00:04:41,570
So I'm going to
do the same for you.
104
00:04:42,615 --> 00:04:45,945
I brought Allison in here
because I think she's the best.
105
00:04:46,411 --> 00:04:47,791
Use her or don't.
106
00:04:48,037 --> 00:04:50,907
But, if not, I suggest
you find someone just as good.
107
00:04:53,001 --> 00:04:54,081
Harvey...
108
00:04:54,836 --> 00:04:56,336
Will you give
Allison and me a minute?
109
00:04:58,881 --> 00:05:00,011
Let her down easy.
110
00:05:04,137 --> 00:05:06,887
Allison,
I am impressed by you.
111
00:05:07,598 --> 00:05:10,768
But if I'm going to give you this job,
I need to know that I can trust you.
112
00:05:10,893 --> 00:05:12,693
I'm a straight shooter,
Jessica.
113
00:05:12,979 --> 00:05:14,899
Easy to say,
harder to prove.
114
00:05:15,565 --> 00:05:16,975
All right,
how about this?
115
00:05:17,108 --> 00:05:19,898
Um, you are
an elegant woman,
116
00:05:20,028 --> 00:05:21,568
but there's no
getting around it...
117
00:05:21,696 --> 00:05:24,736
That dress does not
belong in this office.
118
00:05:28,077 --> 00:05:29,327
I like you.
119
00:05:29,454 --> 00:05:31,584
This may be something
that you don't like.
120
00:05:31,706 --> 00:05:34,416
You won't be the one
dictating terms here. I will.
121
00:05:34,542 --> 00:05:35,882
And regarding your laundry,
122
00:05:36,002 --> 00:05:37,382
you have my word that Danny
won't be involved,
123
00:05:37,795 --> 00:05:39,875
but you need to keep
that man on a leash.
124
00:05:40,256 --> 00:05:41,666
- She said that to your face?
- Yup.
125
00:05:41,799 --> 00:05:43,799
- You kick her ass out?
- Hired her on the spot.
126
00:05:43,926 --> 00:05:46,046
The woman insults you, all of a sudden
you're in bed with her?
127
00:05:46,179 --> 00:05:48,179
Maybe I should tell you
how much I hate those shoes.
128
00:05:48,431 --> 00:05:50,021
- That's the joke you're gonna make?
- What?
129
00:05:50,141 --> 00:05:52,521
It's both respectful and disrespectful
at the same time.
130
00:05:52,810 --> 00:05:55,310
Harvey, I don't want you
to overlook the point of the story.
131
00:05:55,563 --> 00:05:57,063
It's Allison's case.
132
00:05:57,190 --> 00:05:58,860
The firm is the client,
and you're...
133
00:05:58,983 --> 00:06:01,903
- The dog on a leash?
- Stay out of her way.
134
00:06:07,950 --> 00:06:09,080
I got the address.
135
00:06:09,827 --> 00:06:12,247
Then I guess it's time for this dog
to go chase some cars.
136
00:06:13,873 --> 00:06:17,133
See the money, wanna stay
for your meal
137
00:06:17,251 --> 00:06:20,841
Get another piece of pie
for your wife
138
00:06:20,963 --> 00:06:23,883
Everybody wanna know
how it feel
139
00:06:24,008 --> 00:06:27,218
Everybody wanna see
what it's like
140
00:06:27,345 --> 00:06:30,345
I'll even eat a bean pie
I don't mind
141
00:06:30,473 --> 00:06:32,273
Me and missy is so early
142
00:06:32,392 --> 00:06:34,732
Busy, busy making money
143
00:06:34,852 --> 00:06:36,102
All right!
144
00:06:36,229 --> 00:06:40,519
All step back
I'm 'bout to dance
145
00:06:41,734 --> 00:06:43,284
The greenback boogie
146
00:06:56,624 --> 00:06:58,004
That's good.
147
00:06:58,876 --> 00:07:01,036
I am not seeing
what I'm seeing.
148
00:07:01,170 --> 00:07:02,460
Mrs. Randall, please.
149
00:07:02,588 --> 00:07:04,548
I know you hate me for
what I did to your husband.
150
00:07:04,674 --> 00:07:05,844
Hate's not the word.
151
00:07:05,967 --> 00:07:08,137
There is no word to describe
what I feel for you.
152
00:07:08,261 --> 00:07:11,011
- Now get your ass...
- Jennifer, look where we are.
153
00:07:11,139 --> 00:07:12,759
I don't mean
to disrespect you
154
00:07:12,890 --> 00:07:14,470
or dishonor
your husband's memory.
155
00:07:14,809 --> 00:07:15,849
You've already done that.
156
00:07:16,144 --> 00:07:17,354
I'm trying to make up
for it now.
157
00:07:17,478 --> 00:07:19,098
Now that your back's
against the wall.
158
00:07:19,230 --> 00:07:21,770
No, I started years ago.
159
00:07:24,902 --> 00:07:26,952
This says he's
our anonymous donor.
160
00:07:27,071 --> 00:07:29,531
- It's true.
- Of course. Guilty conscience.
161
00:07:29,657 --> 00:07:30,947
No, I don't have
a guilty conscience,
162
00:07:31,075 --> 00:07:32,985
because I wasn't the one
who hid that memo.
163
00:07:33,119 --> 00:07:34,079
Look, I went
after your husband
164
00:07:34,203 --> 00:07:36,003
because I thought
that car was solid.
165
00:07:36,122 --> 00:07:38,172
I didn't like doing it,
but it was my job.
166
00:07:38,291 --> 00:07:40,041
Why'd you give us
the money then?
167
00:07:40,168 --> 00:07:41,788
Because you were trying
to make something good
168
00:07:41,919 --> 00:07:44,049
come from something bad,
like I am now.
169
00:07:44,172 --> 00:07:46,842
- What do you want?
- I know what he wants.
170
00:07:46,966 --> 00:07:48,546
We're not
dropping our suit.
171
00:07:48,676 --> 00:07:50,756
And the fact that you would
come here to tell me that,
172
00:07:50,887 --> 00:07:53,047
shows me just what kind
of self-serving trash you are.
173
00:07:53,181 --> 00:07:56,061
You're right, I came here
to get you to drop your suit.
174
00:07:56,184 --> 00:07:59,194
But instead of self-serving,
let's talk about me serving you.
175
00:07:59,312 --> 00:08:02,112
You want payback
for what was done to you, justice,
176
00:08:02,231 --> 00:08:03,441
and I can get it.
177
00:08:03,774 --> 00:08:04,944
My husband died
178
00:08:05,318 --> 00:08:08,028
and you made me sit there
while you shit on him.
179
00:08:08,154 --> 00:08:09,614
That's what was done to me.
180
00:08:10,114 --> 00:08:12,534
Now you're gonna tell me
that wasn't you?
181
00:08:12,909 --> 00:08:14,329
Yeah, I want justice,
182
00:08:14,452 --> 00:08:16,622
but that little donation
doesn't cover it.
183
00:08:34,931 --> 00:08:38,311
This isn't really helping
your street cred, Harold.
184
00:08:38,601 --> 00:08:40,231
It's not mine,
it's Louis'.
185
00:08:40,811 --> 00:08:41,981
What's his name?
186
00:08:42,104 --> 00:08:43,734
- Bruno.
- Hey.
187
00:08:43,856 --> 00:08:45,146
He brought him in
because he hasn't been eating.
188
00:08:45,441 --> 00:08:49,111
Whoa. Have you mentioned to Louis
that you're allergic?
189
00:08:49,237 --> 00:08:52,157
Well... I tried to,
but he said that...
190
00:08:52,281 --> 00:08:53,951
Allergies are a sign
of weakness.
191
00:08:54,575 --> 00:08:56,695
Right, and bringing your cat
to work is a sign of strength.
192
00:08:56,827 --> 00:08:58,037
Yeah, you want
to trade places?
193
00:08:59,830 --> 00:09:01,870
Uh, nope.
194
00:09:01,999 --> 00:09:03,329
No, I got a meeting
in the conference room.
195
00:09:03,459 --> 00:09:04,749
That's right,
that little tennis fling.
196
00:09:04,877 --> 00:09:05,877
Makes me sick.
197
00:09:06,003 --> 00:09:07,753
Harvey's got no appreciation
for the game.
198
00:09:07,880 --> 00:09:09,590
Man wouldn't know topspin
if it hit him in the ball sack.
199
00:09:10,091 --> 00:09:11,631
But enjoy yourself.
Get out.
200
00:09:17,890 --> 00:09:19,930
- Can you not smell that?
- I'm stuffed up.
201
00:09:20,059 --> 00:09:21,349
Uh-huh.
How long has it been?
202
00:09:21,852 --> 00:09:23,312
- Two hours.
- And how often do I tell you to do it?
203
00:09:23,729 --> 00:09:25,269
I'll get the bag.
204
00:09:27,775 --> 00:09:29,815
Hi.
What's wrong, Bruno?
205
00:09:30,069 --> 00:09:31,109
You're my best friend.
206
00:09:31,362 --> 00:09:34,242
- You all set?
- I'm ready to roll.
207
00:09:34,574 --> 00:09:37,374
Good, 'cause I got a bidding war starting
for Marco's endorsement.
208
00:09:38,786 --> 00:09:40,826
- Dad?
- Marco, why don't you take a seat?
209
00:09:41,247 --> 00:09:42,287
What's he doing here?
210
00:09:42,415 --> 00:09:43,825
He's here to meet
with his son.
211
00:09:44,083 --> 00:09:46,043
We're emancipating,
and you said you were in.
212
00:09:46,168 --> 00:09:49,298
I did, which means
Marco's my client, not you.
213
00:09:50,131 --> 00:09:51,301
So why don't you
go home, Jeffrey?
214
00:09:51,424 --> 00:09:52,924
I'll call you
when we're done.
215
00:09:57,555 --> 00:09:59,965
Mr. Mendoza,
I want to be clear,
216
00:10:00,099 --> 00:10:02,269
I'm not here to exploit your son.
I'm here to protect him.
217
00:10:02,393 --> 00:10:03,603
You're off
to a good start.
218
00:10:03,894 --> 00:10:06,064
You can ask any one of my clients,
they'll tell you the same.
219
00:10:07,648 --> 00:10:08,898
You represent
Michael Jordan.
220
00:10:09,025 --> 00:10:11,315
I do. In fact, I want
to tell you a story about him.
221
00:10:11,444 --> 00:10:13,284
You want to tell me
a story about Michael Jordan
222
00:10:13,404 --> 00:10:14,994
to convince me
my son should turn pro?
223
00:10:15,323 --> 00:10:16,783
Let me tell you a story
about George Washington
224
00:10:16,907 --> 00:10:18,487
and maybe junior here
could become President.
225
00:10:18,784 --> 00:10:21,044
I'm really more of
an Abe Lincoln fan myself.
226
00:10:21,162 --> 00:10:22,792
You know, freed the slaves,
great beard...
227
00:10:23,039 --> 00:10:24,329
- You finished?
- Yup.
228
00:10:25,333 --> 00:10:28,633
Everybody knows MJ
took two years off in his prime.
229
00:10:28,753 --> 00:10:30,093
He regrets it to this day.
230
00:10:30,338 --> 00:10:31,878
But he made
that decision himself,
231
00:10:32,006 --> 00:10:32,956
and that's how
he lives with it.
232
00:10:33,090 --> 00:10:35,970
All your son is asking is
for the chance to do the same.
233
00:10:36,218 --> 00:10:39,388
I may not know Mr. Jordan,
but I do know that he's divorced,
234
00:10:39,513 --> 00:10:42,103
and I've heard the rumors
about his gambling problem.
235
00:10:42,558 --> 00:10:43,888
He's a man apart.
236
00:10:44,018 --> 00:10:47,228
Now, my son is not ready
to handle that kind of life.
237
00:10:47,355 --> 00:10:49,265
Well, you've prepared me
for this since I was three.
238
00:10:49,398 --> 00:10:51,938
I taught you tennis
because it's a beautiful game.
239
00:10:52,068 --> 00:10:55,488
You may not have set out to raise
a prodigy, but the fact is, you did.
240
00:10:55,613 --> 00:10:58,033
Do you have any children,
Mr. Specter?
241
00:10:58,157 --> 00:11:00,987
No? Then I'm not interested
in your parenting advice.
242
00:11:01,118 --> 00:11:03,578
I'm not giving parenting advice.
I'm giving career advice.
243
00:11:03,704 --> 00:11:06,044
You told me that you didn't want
to exploit him,
244
00:11:06,165 --> 00:11:09,245
that you wanted to protect him.
Him, not his career.
245
00:11:09,377 --> 00:11:11,497
Look, you don't get it.
They're the same to me.
246
00:11:11,629 --> 00:11:12,549
All right, I'm committed
to both of them,
247
00:11:12,672 --> 00:11:13,962
and I don't give a shit
if you like it or not.
248
00:11:14,090 --> 00:11:14,960
- Marco.
- You say that word to me
249
00:11:15,091 --> 00:11:16,051
in front of these parasites?
250
00:11:16,175 --> 00:11:17,125
Yeah, I'll say
whatever I want to say.
251
00:11:17,259 --> 00:11:18,589
Shut your mouth.
252
00:11:19,512 --> 00:11:21,262
Now, you are not
going to turn pro
253
00:11:21,389 --> 00:11:23,309
and you are not going
to continue down this path.
254
00:11:24,183 --> 00:11:26,313
And this conversation
is over!
255
00:11:28,396 --> 00:11:29,396
You just want
to let him leave?
256
00:11:29,522 --> 00:11:31,312
Look, I don't
care what he does, okay?
257
00:11:31,440 --> 00:11:32,570
I want to file
for emancipation.
258
00:11:36,445 --> 00:11:37,895
So you're telling me
you don't have it?
259
00:11:38,030 --> 00:11:39,610
I don't, but I'm sure
it'll turn up.
260
00:11:39,740 --> 00:11:40,780
You sure?
261
00:11:41,200 --> 00:11:43,580
Your job was to keep track
of that one thing. Nice work.
262
00:11:43,911 --> 00:11:45,581
It's a birthday card
for Norma.
263
00:11:45,705 --> 00:11:46,955
She won't even tell us
how old she is.
264
00:11:47,081 --> 00:11:49,211
Her birthday is today. When do you think
it's going to turn up?
265
00:11:50,584 --> 00:11:51,714
You know what,
forget it.
266
00:11:51,961 --> 00:11:53,091
What's the matter with you?
267
00:11:53,212 --> 00:11:55,342
What's the matter with me
is that nobody ever has
268
00:11:55,464 --> 00:11:57,344
what they're supposed to
in this goddamn office.
269
00:12:01,220 --> 00:12:03,760
You know what?
I got bigger fish to fry.
270
00:12:03,889 --> 00:12:05,349
- Put the wheels in motion.
- The wheels?
271
00:12:05,474 --> 00:12:08,184
This isn't a merger, Harvey.
You're talking about emancipation.
272
00:12:08,310 --> 00:12:10,060
I'm talking about
filing for emancipation.
273
00:12:10,312 --> 00:12:12,942
It's a tactic.
He cares about his son.
274
00:12:13,065 --> 00:12:14,265
Nine times out of ten,
he backs down.
275
00:12:14,400 --> 00:12:15,530
And what if he doesn't?
276
00:12:15,776 --> 00:12:18,276
Then we'll be doing exactly
what the client wants us to do.
277
00:12:18,404 --> 00:12:19,704
Oh, you mean
break up his family.
278
00:12:19,822 --> 00:12:21,282
I mean, help his family.
279
00:12:21,407 --> 00:12:23,447
Wow, wonder what kind of relationship
you had with your father?
280
00:12:23,576 --> 00:12:25,286
Look, my father's
not up for discussion.
281
00:12:25,411 --> 00:12:28,161
The only bone of contention
between them is this decision.
282
00:12:28,289 --> 00:12:30,169
The sooner they resolve it,
the sooner they can move on.
283
00:12:30,291 --> 00:12:31,421
The sooner you get paid.
284
00:12:31,542 --> 00:12:33,132
I cut billion dollar deals
for breakfast.
285
00:12:33,252 --> 00:12:35,212
I don't need this.
I told you,
286
00:12:35,463 --> 00:12:37,513
it's what the client wants.
287
00:12:37,631 --> 00:12:39,551
It's what
he thinks he wants.
288
00:12:39,675 --> 00:12:42,585
Harvey, I was 11
when my dad died,
289
00:12:42,720 --> 00:12:45,180
and our last conversation
was a fight.
290
00:12:45,306 --> 00:12:47,176
If you gave me the choice
to be a pro anything
291
00:12:47,308 --> 00:12:49,678
or to make up with him,
what do you think I'd choose?
292
00:12:49,810 --> 00:12:52,230
If we don't do it,
he'll find someone else who will.
293
00:12:52,354 --> 00:12:55,574
If you don't want him
to do it, change his goddamn mind.
294
00:12:55,858 --> 00:12:58,028
- Now go.
- Fine.
295
00:13:07,077 --> 00:13:08,697
Here's your
goddamn birthday card.
296
00:13:08,829 --> 00:13:11,079
I don't appreciate you
coming into my office saying
297
00:13:11,207 --> 00:13:13,117
that no one at the firm has
what they're supposed to have,
298
00:13:13,250 --> 00:13:15,130
and I don't know what
crawled up your ass today,
299
00:13:15,252 --> 00:13:16,422
but I take care of
my business.
300
00:13:16,879 --> 00:13:19,089
I'm sorry, Rach.
You're right.
301
00:13:20,299 --> 00:13:22,179
This isn't about you.
This is about me.
302
00:13:23,969 --> 00:13:25,259
Okay then.
303
00:13:49,954 --> 00:13:51,374
I unplugged it.
304
00:13:54,667 --> 00:13:56,747
And this time, I'm not
stopping you by accident.
305
00:13:57,086 --> 00:13:58,336
I have no idea
what you're talking about...
306
00:13:58,462 --> 00:13:59,672
Don't bullshit me, Donna.
307
00:14:00,506 --> 00:14:02,716
That's the same file you had
in your hand this morning.
308
00:14:04,260 --> 00:14:06,140
And you ran out of here
like you saw a ghost.
309
00:14:06,887 --> 00:14:08,887
You bit off Rachel's head,
talking about how people
310
00:14:09,014 --> 00:14:10,314
never have the things
they're supposed to have,
311
00:14:10,432 --> 00:14:12,182
and now you're
right back here again.
312
00:14:12,768 --> 00:14:14,848
It's not Dalton Enterprises
you're holding.
313
00:14:14,979 --> 00:14:16,729
That's the memo that Harvey's
been accused of burying.
314
00:14:17,982 --> 00:14:20,692
You know, the fact that you would even
accuse me of that makes me sick.
315
00:14:22,987 --> 00:14:26,317
But if you still don't believe me, fine.
See for yourself.
316
00:14:31,287 --> 00:14:32,697
I don't know what to do.
317
00:14:33,789 --> 00:14:34,869
Tell me what happened.
318
00:14:34,999 --> 00:14:36,169
I found it in
the file room that day.
319
00:14:36,292 --> 00:14:38,082
It has my date stamp on it.
Mine.
320
00:14:39,169 --> 00:14:40,419
We have to tell Harvey.
He'll know what to do.
321
00:14:40,546 --> 00:14:42,086
- No, he won't.
- Donna, Harvey's been operating
322
00:14:42,214 --> 00:14:44,424
under the assumption that we never had
this memo, all right?
323
00:14:44,550 --> 00:14:46,300
At some point, that assumption
is gonna bite him in the ass,
324
00:14:46,427 --> 00:14:48,087
and the later it happens,
the bigger the bite.
325
00:14:48,220 --> 00:14:51,100
Nobody is going to believe
that a file that important just got lost.
326
00:14:51,765 --> 00:14:54,055
They'll think that I got rid of it
and that Harvey told me to do it.
327
00:14:54,184 --> 00:14:55,854
This memo is part
of a legal proceeding.
328
00:14:55,978 --> 00:14:57,268
Shredding it is a crime.
329
00:14:58,147 --> 00:15:00,317
Like practicing law
without a license is a crime?
330
00:15:02,484 --> 00:15:04,654
Unlike you,
I didn't do this on purpose,
331
00:15:04,778 --> 00:15:06,608
and I am protecting Harvey
the best way that I know how.
332
00:15:06,739 --> 00:15:08,409
Allison Holt is gonna
figure out what happened.
333
00:15:08,991 --> 00:15:11,871
And when she does, her priority's not
going to be protecting you or Harvey,
334
00:15:11,994 --> 00:15:14,004
it's gonna be
protecting the firm.
335
00:15:15,289 --> 00:15:17,169
You might be comfortable putting Harvey
in that position,
336
00:15:17,291 --> 00:15:18,291
but I'm not.
337
00:15:18,959 --> 00:15:21,169
So either you tell him
or I will.
338
00:15:53,869 --> 00:15:56,119
- The answer is yes.
- What?
339
00:15:57,331 --> 00:15:59,251
You can have
Halloween off this year.
340
00:15:59,959 --> 00:16:02,459
Every July, you sit there
staring at me
341
00:16:02,586 --> 00:16:05,246
before coming in here with that sheepish
look on your face to ask to...
342
00:16:05,381 --> 00:16:06,841
I have to tell you something.
343
00:16:06,966 --> 00:16:08,006
What?
What is it?
344
00:16:08,133 --> 00:16:09,933
What the hell
were you thinking?
345
00:16:10,052 --> 00:16:12,972
You contacted the plaintiffs without their
lawyer present or our lawyer present.
346
00:16:13,806 --> 00:16:15,256
Exactly,
I'm not our lawyer.
347
00:16:15,391 --> 00:16:16,561
I had every legal right to.
348
00:16:16,684 --> 00:16:18,064
You weren't supposed
to interfere.
349
00:16:18,352 --> 00:16:21,062
Neither were you.
How did you even know?
350
00:16:21,188 --> 00:16:22,558
She's not supposed
to tell you anything.
351
00:16:22,690 --> 00:16:24,230
She was forced to tell me
352
00:16:24,358 --> 00:16:26,108
when I got served
with this goddamn subpoena.
353
00:16:26,235 --> 00:16:27,735
You didn't want
to put them on the defensive,
354
00:16:27,861 --> 00:16:29,361
which is good,
because what you've just done
355
00:16:29,488 --> 00:16:30,658
is put us on the defensive.
356
00:16:30,781 --> 00:16:32,161
So now I have to spend
the next two weeks
357
00:16:32,282 --> 00:16:34,662
prepping everyone from
Jessica to your secretary,
358
00:16:34,785 --> 00:16:37,035
because Travis Tanner is gonna
depose them under oath.
359
00:16:37,162 --> 00:16:39,162
Nobody here knows a thing
about that goddamn memo.
360
00:16:39,289 --> 00:16:40,579
Let them waste
their time with it.
361
00:16:40,708 --> 00:16:43,248
This is why you hire
outside counsel.
362
00:16:43,377 --> 00:16:44,747
You can't see
how reckless that was,
363
00:16:44,878 --> 00:16:46,708
even now, after
it's blown up in your face.
364
00:16:46,839 --> 00:16:49,629
Fine, if you insist on pre-deposing
their depositions,
365
00:16:49,758 --> 00:16:51,968
let's get it over with.
You can start with me.
366
00:16:52,094 --> 00:16:54,304
I already have
your version of events.
367
00:16:54,555 --> 00:16:56,175
Okay, you can
start with Donna.
368
00:16:59,810 --> 00:17:01,100
What's not to understand?
369
00:17:01,228 --> 00:17:03,148
Most fathers in the same
situation would either
370
00:17:03,272 --> 00:17:05,152
wanna live vicariously
through their children's lives
371
00:17:05,274 --> 00:17:06,574
or sponge off their backs,
372
00:17:06,817 --> 00:17:08,607
but your father,
he's just trying to protect you.
373
00:17:08,986 --> 00:17:10,186
Yeah, look, I know
what he thinks he's doing.
374
00:17:10,738 --> 00:17:13,238
Marco, it's a year
and eight months.
375
00:17:13,365 --> 00:17:15,025
Maybe, but you don't
know what it's like
376
00:17:15,159 --> 00:17:16,909
to be better at something
than everyone.
377
00:17:18,203 --> 00:17:20,373
A year and eight months
is 505 days.
378
00:17:20,956 --> 00:17:24,916
12,120 hours
and 727,200 minutes.
379
00:17:25,919 --> 00:17:27,049
Yeah, I know
what it's like.
380
00:17:27,713 --> 00:17:29,263
You can do math
when you're an old man.
381
00:17:29,631 --> 00:17:30,971
I can only dominate
till I'm 30.
382
00:17:31,091 --> 00:17:32,971
Maybe, but if you go through
with this now,
383
00:17:33,093 --> 00:17:34,643
you're gonna drive a wedge
between the two of you
384
00:17:34,762 --> 00:17:36,102
that'll last
the rest of your life.
385
00:17:36,221 --> 00:17:37,311
It's already there
because of him.
386
00:17:37,681 --> 00:17:39,021
I'm like the horse
in the stall.
387
00:17:39,141 --> 00:17:42,521
He won't open the gate and if it stays shut
much longer, I'm gonna go crazy.
388
00:17:42,644 --> 00:17:44,194
All right, you're the client.
389
00:17:44,313 --> 00:17:45,483
I just have a couple
of questions for you
390
00:17:45,606 --> 00:17:47,936
- before we can file with the courts, okay?
- Okay, great.
391
00:17:48,067 --> 00:17:49,727
Has your father ever
abused drugs or alcohol?
392
00:17:49,860 --> 00:17:51,280
- No.
- Is he a gambling addict?
393
00:17:51,403 --> 00:17:52,453
No, nothing like that.
394
00:17:52,571 --> 00:17:54,951
Is your home without
electricity, running water, food?
395
00:17:55,074 --> 00:17:55,994
We don't live in a slum.
396
00:17:56,116 --> 00:17:58,986
Emancipation requires proof
that your father is an unfit parent.
397
00:17:59,119 --> 00:18:01,369
We have to think about
how this plays in court.
398
00:18:01,497 --> 00:18:04,327
And telling a judge that he just wants you
to wait until you finish high school
399
00:18:04,458 --> 00:18:07,088
before you make millions of dollars,
is not going to cut it.
400
00:18:09,088 --> 00:18:10,548
Look, Marco,
401
00:18:12,049 --> 00:18:13,299
what I saw in
that conference room
402
00:18:13,425 --> 00:18:14,795
is not a father
who was unfit.
403
00:18:17,262 --> 00:18:19,312
I saw a father
who loves his son.
404
00:18:23,393 --> 00:18:25,353
You saw something else
in there, too.
405
00:18:27,022 --> 00:18:29,072
You saw how furious he gets
when he's defied.
406
00:18:31,068 --> 00:18:31,978
What are you getting at?
407
00:18:33,737 --> 00:18:35,237
I'm getting at what happens
when he feels that way
408
00:18:35,364 --> 00:18:36,494
and nobody else
is around.
409
00:18:41,203 --> 00:18:42,913
There's no reason
to be concerned.
410
00:18:43,038 --> 00:18:44,958
These are pro forma questions
I'm asking everyone.
411
00:18:45,082 --> 00:18:46,212
Oh, I'm not concerned,
I'm bored.
412
00:18:46,333 --> 00:18:47,963
So can we just...
413
00:18:48,335 --> 00:18:49,495
Of course.
414
00:18:50,087 --> 00:18:51,877
Do you think you can move
that over there?
415
00:18:52,005 --> 00:18:53,085
It's my good side.
416
00:18:53,340 --> 00:18:56,180
Well, my better side.
They're both good.
417
00:18:56,760 --> 00:18:59,350
I'm just going to start.
Um...
418
00:18:59,471 --> 00:19:02,011
So, when documents
are received into the firm,
419
00:19:02,141 --> 00:19:04,141
- they then come to you. Is that correct?
- Yes.
420
00:19:04,268 --> 00:19:06,558
And how do they get
from the mail room to you?
421
00:19:08,313 --> 00:19:10,273
Transporter beam.
422
00:19:12,693 --> 00:19:14,943
Ms. Paulsen, I understand
that your time is valuable.
423
00:19:15,070 --> 00:19:16,740
But I'm here to prepare you.
424
00:19:17,197 --> 00:19:20,027
And to a jury,
sarcasm plays as obstructive.
425
00:19:20,993 --> 00:19:24,083
Obviously, any further
mention of Star Trek,
426
00:19:25,038 --> 00:19:27,078
may just compound
the problem, okay?
427
00:19:27,499 --> 00:19:28,879
Aye, Captain.
428
00:19:31,003 --> 00:19:32,133
It's Donna, right?
429
00:19:33,046 --> 00:19:35,416
Okay.
So where you from, Donna?
430
00:19:36,049 --> 00:19:38,429
- Upstate.
- Like Utica?
431
00:19:38,552 --> 00:19:40,092
No, Cortland, actually.
432
00:19:40,220 --> 00:19:42,050
Cortland's kind of
in the middle, isn't it?
433
00:19:42,181 --> 00:19:43,311
I'm sorry, what does this
have to do with...
434
00:19:43,432 --> 00:19:45,772
I'm just trying to get to know you,
break down the walls.
435
00:19:46,101 --> 00:19:47,141
You may not
know this about me,
436
00:19:47,269 --> 00:19:49,099
but the truth is,
I'm actually single.
437
00:19:49,855 --> 00:19:51,975
- Divorced?
- As a matter of fact, yes.
438
00:19:52,316 --> 00:19:54,396
But anyway, I've been
going on all these dates,
439
00:19:55,068 --> 00:19:58,278
and I found that sometimes the best way
to get the conversation going
440
00:19:58,405 --> 00:20:00,355
is just start asking
a bunch of questions.
441
00:20:00,490 --> 00:20:03,160
For example, where do you
see yourself in five years?
442
00:20:03,285 --> 00:20:04,195
Well, actually, that's...
443
00:20:04,328 --> 00:20:06,038
Because where I see you
is in jail.
444
00:20:07,331 --> 00:20:08,961
Do you think
I was born yesterday?
445
00:20:09,082 --> 00:20:10,422
You know what Harvey did
with that memo,
446
00:20:10,542 --> 00:20:11,792
and you're going
to tell me right now.
447
00:20:11,919 --> 00:20:13,589
Harvey didn't do anything.
448
00:20:15,505 --> 00:20:16,955
Oh, I see.
449
00:20:18,091 --> 00:20:20,971
He didn't have to because you did it
for him.
450
00:20:22,512 --> 00:20:24,102
That's not true.
451
00:20:24,223 --> 00:20:25,853
Then tell me
what is true.
452
00:20:26,141 --> 00:20:27,481
Well, that's easy.
453
00:20:28,727 --> 00:20:30,847
You don't give a shit
about me or Harvey.
454
00:20:31,480 --> 00:20:32,610
This is a witch hunt,
455
00:20:32,731 --> 00:20:34,481
and I'm not gonna sit in
this room for another minute.
456
00:20:41,156 --> 00:20:44,026
I've worked with Harvey
since he was a rookie in the mail room.
457
00:20:44,159 --> 00:20:45,739
No way he buried that memo.
458
00:20:46,119 --> 00:20:47,289
You didn't see Donna
in that room.
459
00:20:47,412 --> 00:20:50,082
I'm not saying
she wouldn't do it if he asked.
460
00:20:50,457 --> 00:20:52,077
I'm saying
he wouldn't ask.
461
00:20:52,209 --> 00:20:53,079
Wouldn't he?
462
00:20:53,210 --> 00:20:55,090
Because she's not
the only person I talked to.
463
00:20:55,212 --> 00:20:57,002
Now, a lot of people,
they don't like Harvey.
464
00:20:57,130 --> 00:20:58,550
But even the ones
that love him
465
00:20:58,674 --> 00:21:00,594
say he likes to work
in the gray.
466
00:21:02,219 --> 00:21:04,049
I'd like Harvey
to sign this affidavit
467
00:21:04,179 --> 00:21:06,059
swearing that his office
never received the memo.
468
00:21:06,181 --> 00:21:07,221
Why?
469
00:21:07,349 --> 00:21:09,139
To put with
this motion to dismiss.
470
00:21:09,268 --> 00:21:11,138
If you wanted to file
a motion to dismiss,
471
00:21:11,270 --> 00:21:12,690
you would have
done that already.
472
00:21:12,980 --> 00:21:15,150
You want him to sign that thing
to cover your ass.
473
00:21:17,150 --> 00:21:19,860
Do I think it's likely that this case
is gonna get dismissed?
474
00:21:19,987 --> 00:21:22,107
No, but it's worth a shot.
475
00:21:23,156 --> 00:21:25,776
And to your point, I'm not just doing this
to cover my ass.
476
00:21:25,909 --> 00:21:27,659
I'm doing it
to cover your ass.
477
00:21:29,746 --> 00:21:31,286
File the motion.
478
00:21:32,332 --> 00:21:34,002
Harvey will sign whatever I put
in front of him.
479
00:21:40,007 --> 00:21:41,417
I give you
one simple task.
480
00:21:41,550 --> 00:21:43,090
Bruno isn't eating,
so you give him milk.
481
00:21:43,218 --> 00:21:45,088
- I did.
- This is half-and-half.
482
00:21:45,971 --> 00:21:47,971
I thought he'd like it.
It's creamier.
483
00:21:48,098 --> 00:21:49,138
Hey, you know what,
maybe next time
484
00:21:49,266 --> 00:21:50,676
I'll just hand my cat over
to Michael Vick.
485
00:22:00,736 --> 00:22:02,736
Is that a cat carrier
in your hand?
486
00:22:03,196 --> 00:22:04,656
No.
487
00:22:04,781 --> 00:22:06,121
Is there a cat
in that thing?
488
00:22:06,241 --> 00:22:07,951
It's called
a feline transportation unit.
489
00:22:08,076 --> 00:22:08,986
Cat carrier.
490
00:22:09,119 --> 00:22:11,289
Okay, they wouldn't call it
a cat carrier when it costs $400.
491
00:22:11,413 --> 00:22:12,413
Do they call it a rip-off?
492
00:22:12,539 --> 00:22:15,119
Okay, you know what? I don't have time for
this. Besides, I'm late as it is.
493
00:22:15,250 --> 00:22:17,080
I have to ask.
What appointment?
494
00:22:18,045 --> 00:22:19,125
- Dentist.
- With a cat?
495
00:22:19,379 --> 00:22:21,089
- For the cat.
- You take him to a cat dentist?
496
00:22:21,214 --> 00:22:22,304
I can't take him
to my dentist.
497
00:22:22,424 --> 00:22:24,014
Dr. Schneller wouldn't know
what to do with him.
498
00:22:24,134 --> 00:22:25,764
- Dr. Richard Schneller?
- Good-bye, Harvey.
499
00:22:26,219 --> 00:22:28,349
I don't want to hear it. If it's bad news,
I don't want to hear it.
500
00:22:28,472 --> 00:22:29,852
- You seem upset.
- Of course I'm upset.
501
00:22:29,973 --> 00:22:32,103
I just found out that Louis and I
share the same dentist.
502
00:22:32,225 --> 00:22:33,225
Have you spoken
to Donna yet?
503
00:22:33,352 --> 00:22:34,352
No, and I'm
pissed about it.
504
00:22:34,478 --> 00:22:35,848
I need her to get me
a new dentist.
505
00:22:35,979 --> 00:22:37,939
Well, we have a problem,
whether you want to hear it or not.
506
00:22:38,065 --> 00:22:38,935
What?
507
00:22:39,066 --> 00:22:40,566
Marco needs to be emancipated
from his father.
508
00:22:40,692 --> 00:22:41,942
That's not a problem.
That's what we're doing.
509
00:22:42,069 --> 00:22:43,359
No, I don't mean
to let him play.
510
00:22:43,487 --> 00:22:45,147
I mean to keep him safe.
511
00:22:45,280 --> 00:22:47,110
That is directly
from the hospital.
512
00:22:47,366 --> 00:22:48,946
His dad did that to him.
513
00:22:49,368 --> 00:22:50,948
We need to get him away
from his father.
514
00:22:51,078 --> 00:22:51,988
I need to get him away.
515
00:22:52,120 --> 00:22:53,950
I set the hearing,
and I'm going to win.
516
00:22:54,247 --> 00:22:55,457
I'm hearing
a lot of I's in there.
517
00:22:55,582 --> 00:22:56,832
- Harvey...
- This isn't housing court.
518
00:22:56,958 --> 00:22:57,998
This is a kid's life.
519
00:22:58,293 --> 00:23:00,133
I know that,
and the only reason you know that
520
00:23:00,253 --> 00:23:02,593
is because I gave a shit about this kid's
life in the first place.
521
00:23:02,964 --> 00:23:05,014
You think I didn't think
I was smarter than the guy
522
00:23:05,133 --> 00:23:06,343
I started working for?
523
00:23:06,468 --> 00:23:09,848
I did. And I was. And I waited
my goddamn turn.
524
00:23:09,971 --> 00:23:11,261
Harvey, I'm ready.
525
00:23:11,390 --> 00:23:12,430
It's time to let me
out of the gate.
526
00:23:12,557 --> 00:23:14,727
Allison's filing
a motion to dismiss.
527
00:23:14,851 --> 00:23:17,191
She's swinging for the fences,
I'll give her that.
528
00:23:17,437 --> 00:23:19,307
You know what, I'm gonna
swing for the fences too.
529
00:23:19,439 --> 00:23:20,979
Mike's going to court.
530
00:23:21,483 --> 00:23:22,863
- I am?
- What's the case?
531
00:23:23,276 --> 00:23:24,736
Emancipation.
532
00:23:24,861 --> 00:23:26,571
- From him?
- I wish.
533
00:23:26,696 --> 00:23:28,026
He doesn't need
a court order for that.
534
00:23:28,156 --> 00:23:29,196
Our little baby's
growing up.
535
00:23:29,324 --> 00:23:31,034
- Okay.
- Listen, I need you to sign this affidavit
536
00:23:31,159 --> 00:23:33,449
that we never received
that memo from Coastal Motors.
537
00:23:56,935 --> 00:23:58,845
Oh, my God!
Oh, I'm...
538
00:23:59,729 --> 00:24:01,559
There are napkins
over there.
539
00:24:02,399 --> 00:24:04,279
I knew he wasn't a lawyer.
I didn't think he was an idiot.
540
00:24:04,401 --> 00:24:05,441
I knew he was an idiot.
541
00:24:05,569 --> 00:24:06,819
I didn't know
he was spastic.
542
00:24:06,945 --> 00:24:07,985
I'm sorry, guys.
543
00:24:08,113 --> 00:24:10,573
When you get this cleaned up,
come see me. I'll get you a fresh one.
544
00:24:12,325 --> 00:24:13,945
- What the hell was that?
- What?
545
00:24:14,077 --> 00:24:15,327
- You know what.
- It was an accident.
546
00:24:15,454 --> 00:24:16,374
It was intentional.
547
00:24:16,496 --> 00:24:18,156
You ambushed me
with a cup of coffee.
548
00:24:18,665 --> 00:24:20,575
Think I haven't seen Ronin?
549
00:24:21,126 --> 00:24:22,746
- It was all I could think of.
- Meaning?
550
00:24:23,003 --> 00:24:24,713
Donna was supposed
to tell you.
551
00:24:25,088 --> 00:24:26,378
Tell me what?
552
00:24:26,715 --> 00:24:28,085
You can't
sign the affidavit,
553
00:24:28,216 --> 00:24:29,256
you'll be
committing perjury.
554
00:24:41,188 --> 00:24:42,648
What the hell
were you thinking?
555
00:24:42,772 --> 00:24:43,902
I didn't know
how to tell you.
556
00:24:44,024 --> 00:24:46,074
"Harvey, I found the memo."
Is that so goddamn hard?
557
00:24:46,193 --> 00:24:49,153
You don't understand.
It had my name on it.
558
00:24:49,529 --> 00:24:51,409
I stamped it in.
That implicates you.
559
00:24:51,698 --> 00:24:52,988
Did you keep it
from me four years ago?
560
00:24:53,116 --> 00:24:55,196
I don't even remember
seeing it four years ago.
561
00:24:55,327 --> 00:24:56,987
Then I don't give a shit
what it implicates.
562
00:24:57,120 --> 00:24:58,200
You don't keep it
from me now.
563
00:24:58,330 --> 00:25:00,040
I had never made
a mistake like that,
564
00:25:00,165 --> 00:25:01,365
and I thought
that I needed to...
565
00:25:01,500 --> 00:25:03,380
Look, keeping it from me
isn't a mistake.
566
00:25:03,502 --> 00:25:06,172
- It's a decision.
- I wanted to protect you.
567
00:25:06,296 --> 00:25:08,256
Lying to me
doesn't protect me.
568
00:25:08,381 --> 00:25:10,171
- It betrays me.
- Betrays you?
569
00:25:10,509 --> 00:25:12,089
If I had told you
the truth...
570
00:25:12,219 --> 00:25:13,509
You don't
keep things from me!
571
00:25:13,637 --> 00:25:15,177
You keep things from me
all the time!
572
00:25:15,305 --> 00:25:16,345
That's because
I'm your boss.
573
00:25:16,473 --> 00:25:18,853
Well, maybe you shouldn't
be my boss anymore.
574
00:25:21,728 --> 00:25:23,978
I did what I thought I had to do for you,
and if you can't...
575
00:25:26,858 --> 00:25:27,978
Just fire me.
576
00:25:28,109 --> 00:25:29,149
Let me explain
something to you.
577
00:25:29,277 --> 00:25:31,237
That memo doesn't hurt me.
It helps me.
578
00:25:31,363 --> 00:25:33,323
If I had buried it,
we wouldn't have it.
579
00:25:33,740 --> 00:25:35,950
But you found it,
so that's a good thing.
580
00:25:38,036 --> 00:25:39,036
What?
581
00:25:39,329 --> 00:25:41,209
What did you do?
582
00:25:42,165 --> 00:25:43,615
Oh, what did you do?
583
00:25:43,750 --> 00:25:46,340
Allison had that friggin' camera,
and I was...
584
00:25:48,129 --> 00:25:49,879
She implied that we were...
585
00:25:50,215 --> 00:25:52,005
What did you do?
586
00:25:53,593 --> 00:25:55,053
It's gone.
587
00:25:55,178 --> 00:25:56,638
You destroyed it?
588
00:25:59,641 --> 00:26:01,141
I'm not going
to fire you, Donna.
589
00:26:01,268 --> 00:26:03,518
I might kill you
but I'm not gonna fire you.
590
00:26:05,564 --> 00:26:06,904
What are you going to do?
591
00:26:07,023 --> 00:26:09,153
What you should've done
from day one.
592
00:26:16,324 --> 00:26:18,954
Let me get this straight.
Your own assistant destroys evidence,
593
00:26:19,077 --> 00:26:20,117
and you still want
to go to trial?
594
00:26:20,245 --> 00:26:21,445
- Yes.
- No.
595
00:26:21,580 --> 00:26:23,160
You need to cut a deal.
Right now.
596
00:26:23,290 --> 00:26:25,040
You mean we need
to cut a deal, right.
597
00:26:25,166 --> 00:26:26,916
Because we're
all on the same side?
598
00:26:27,043 --> 00:26:28,003
Harvey.
599
00:26:28,128 --> 00:26:30,048
You think I didn't know what you were
up to with that affidavit?
600
00:26:30,171 --> 00:26:32,091
I was advising my client,
the firm.
601
00:26:33,300 --> 00:26:35,050
You once told me
I was the firm.
602
00:26:35,677 --> 00:26:37,797
She came to me and thought
that you were in on it.
603
00:26:38,179 --> 00:26:39,599
I said no way.
604
00:26:39,723 --> 00:26:41,183
She wanted you
to sign that thing.
605
00:26:41,683 --> 00:26:44,183
I'm the leader of this firm.
I made a decision.
606
00:26:44,311 --> 00:26:47,151
You were happy to do it.
Don't blame me for Donna.
607
00:26:47,814 --> 00:26:50,694
I'm not, but I need to know
if you still believe me.
608
00:26:51,026 --> 00:26:51,896
I do.
609
00:26:52,027 --> 00:26:52,937
That's beside the point.
610
00:26:53,069 --> 00:26:54,149
We have a decision to make.
611
00:26:54,279 --> 00:26:56,989
There is no decision.
We need to cut a deal, today.
612
00:26:57,115 --> 00:26:59,235
You know what, that's the difference
between us, Allison.
613
00:26:59,367 --> 00:27:01,447
You want to lose small,
I want to win big.
614
00:27:01,578 --> 00:27:03,158
She's the one
who has to try the case.
615
00:27:03,288 --> 00:27:04,708
Regardless of
what Donna did,
616
00:27:04,998 --> 00:27:06,078
I never saw the memo.
617
00:27:06,207 --> 00:27:07,537
Are you gonna
sell a jury on that?
618
00:27:07,667 --> 00:27:09,957
Maybe the same way you sold it
to the Randall family.
619
00:27:10,295 --> 00:27:13,085
We have a window to settle this
before we have to disclose.
620
00:27:13,214 --> 00:27:15,924
But it's closing, and when it does,
we could offer them the moon,
621
00:27:16,051 --> 00:27:17,511
- they're not gonna take it.
- What's the downside of asking?
622
00:27:17,636 --> 00:27:20,046
We went through this with the nurses.
It tells them we're weak.
623
00:27:20,180 --> 00:27:21,060
We are weak.
624
00:27:23,516 --> 00:27:24,426
Set it up.
625
00:27:25,644 --> 00:27:27,564
And whatever you're thinking,
I don't want to hear it.
626
00:28:05,392 --> 00:28:09,812
Mr. Mendoza, you've asserted that,
as a parent, you have certain rights.
627
00:28:10,480 --> 00:28:13,230
Do those include the right to
discipline Marco as you see fit?
628
00:28:13,733 --> 00:28:15,033
Every parent
has that right.
629
00:28:15,151 --> 00:28:17,861
The right to teach
your child a lesson?
630
00:28:17,987 --> 00:28:19,317
- Yes.
- When he defies you?
631
00:28:19,572 --> 00:28:20,952
If need be.
632
00:28:21,991 --> 00:28:24,241
And if need be,
do you get angry?
633
00:28:24,577 --> 00:28:26,697
Do you fly off the handle?
Do you become abusive?
634
00:28:26,830 --> 00:28:28,580
No, I would
never go that far.
635
00:28:28,707 --> 00:28:31,127
Mr. Mendoza, would you agree that,
along with those rights,
636
00:28:31,251 --> 00:28:33,671
you have certain
responsibilities as a parent?
637
00:28:33,795 --> 00:28:34,835
Of course.
638
00:28:34,963 --> 00:28:36,713
The responsibility
to keep your son healthy?
639
00:28:37,132 --> 00:28:39,432
Marco gets up every day
at 4:30 to train.
640
00:28:39,801 --> 00:28:40,971
I think that one's covered.
641
00:28:41,261 --> 00:28:43,101
The responsibility
to keep your son safe?
642
00:28:43,221 --> 00:28:45,011
That's the first job
of every parent.
643
00:28:45,849 --> 00:28:46,849
Hmm.
644
00:28:46,975 --> 00:28:49,175
Let's talk about
May 18th of last year.
645
00:28:49,310 --> 00:28:50,480
You took your son
to the hospital
646
00:28:50,603 --> 00:28:52,733
where he was treated
for severe dehydration.
647
00:28:52,856 --> 00:28:54,396
Rushed my son
to keep him safe.
648
00:28:54,691 --> 00:28:58,151
What I'm interested in is how he got
dehydrated in the first place.
649
00:28:58,278 --> 00:28:59,568
He was running laps.
650
00:28:59,696 --> 00:29:02,606
And hadn't you had an argument
about going pro the night before?
651
00:29:03,283 --> 00:29:04,163
Yes.
652
00:29:04,284 --> 00:29:06,874
And you wanted to teach him
a lesson, as was your right.
653
00:29:07,162 --> 00:29:08,122
What?
654
00:29:09,914 --> 00:29:12,004
He questioned your authority,
didn't he?
655
00:29:12,417 --> 00:29:13,877
He's done it before, hasn't he?
656
00:29:14,002 --> 00:29:16,042
- And you don't like that, do you?
- You are twisting this.
657
00:29:16,171 --> 00:29:19,131
You got angry, you flew off the handle,
and you became abusive.
658
00:29:19,257 --> 00:29:20,217
Objection, badgering.
659
00:29:20,633 --> 00:29:21,933
Easy, Mr. Ross.
660
00:29:22,051 --> 00:29:23,971
Marco
has never called 911.
661
00:29:24,095 --> 00:29:25,965
He's never reported me
to social services.
662
00:29:26,097 --> 00:29:27,387
He's never complained
to anyone.
663
00:29:27,515 --> 00:29:28,515
They never do.
664
00:29:28,641 --> 00:29:30,431
You think I put my own son
in the hospital?
665
00:29:30,560 --> 00:29:32,190
Oh, I've read this report.
I know you did.
666
00:29:32,312 --> 00:29:33,442
And I know you will again.
667
00:29:33,563 --> 00:29:35,693
You are a lying
little piece of shit.
668
00:29:35,982 --> 00:29:38,402
- And there it is.
- Mr. Mendoza, that's enough.
669
00:29:41,863 --> 00:29:43,413
No further questions.
670
00:29:49,913 --> 00:29:51,963
What the hell? You don't sneak up
on people like that.
671
00:29:52,081 --> 00:29:55,211
I wasn't sneaking up.
I was just getting a coffee.
672
00:29:55,335 --> 00:29:57,085
Yeah, well,
the paralegal needs coffee.
673
00:29:57,212 --> 00:29:59,002
I guess the junior partner
needs to get out of her way.
674
00:29:59,130 --> 00:30:00,960
You know what, Louis,
if you treated people here
675
00:30:01,090 --> 00:30:02,510
just a tenth as nicely
as you treat your cat,
676
00:30:02,634 --> 00:30:04,974
they might not feel about you
the way that you know they do.
677
00:30:05,094 --> 00:30:06,094
I'm sorry.
678
00:30:07,263 --> 00:30:08,473
Is everything okay?
679
00:30:08,598 --> 00:30:11,678
No, I just have,
like, a condition with my tear ducts.
680
00:30:12,811 --> 00:30:14,141
Oh, my God.
681
00:30:17,440 --> 00:30:20,070
I just assumed that he wasn't eating
because of his toothache.
682
00:30:22,403 --> 00:30:25,113
But it turns out
his hygiene was perfect.
683
00:30:26,658 --> 00:30:28,908
But of course it was, because
we flossed every day, so...
684
00:30:30,870 --> 00:30:32,450
And then they did these tests.
685
00:30:33,331 --> 00:30:36,631
And I told the vet, "Money is no object."
But, uh...
686
00:30:40,046 --> 00:30:41,296
It was too late.
687
00:30:42,590 --> 00:30:43,970
Bruno was suffering.
688
00:30:45,176 --> 00:30:46,176
Oh.
689
00:30:46,302 --> 00:30:48,262
- Excuse me.
- Oh, no...
690
00:30:54,060 --> 00:30:56,520
Hey.
691
00:30:57,313 --> 00:30:59,193
- Is everything okay?
- Not exactly.
692
00:31:01,109 --> 00:31:02,689
Okay, I'll come back
when you're finished.
693
00:31:02,819 --> 00:31:04,109
I wasn't
talking about you.
694
00:31:04,445 --> 00:31:05,985
Not everything's about you,
you know.
695
00:31:06,114 --> 00:31:07,824
Now, you see,
that's where you're wrong.
696
00:31:09,367 --> 00:31:10,657
What's going on
with Donna?
697
00:31:12,453 --> 00:31:13,953
I don't know.
What do you mean?
698
00:31:14,998 --> 00:31:17,118
I saw you watching us
the other day.
699
00:31:17,375 --> 00:31:19,035
You know something.
700
00:31:22,422 --> 00:31:24,422
Come on, Mike, how many secrets
are you gonna keep from me?
701
00:31:25,133 --> 00:31:27,223
It's not mine.
It's Donna's.
702
00:31:27,677 --> 00:31:29,047
I'm not saying you need
to give me specifics
703
00:31:29,178 --> 00:31:31,258
but I just need to know
that she's okay.
704
00:31:35,226 --> 00:31:37,266
She screwed up.
And it's not small.
705
00:31:39,188 --> 00:31:42,108
- What's gonna happen?
- Harvey's going to fix it.
706
00:31:43,651 --> 00:31:45,321
How do you know?
707
00:31:45,862 --> 00:31:47,952
Uh, you're gonna fix this
situation with Donna, right?
708
00:31:48,072 --> 00:31:50,202
- Why should I tell you?
- What?
709
00:31:50,325 --> 00:31:52,985
If I hadn't caught you, when were you
gonna tell me that she had that memo?
710
00:31:53,119 --> 00:31:54,409
I wasn't, 'cause
she promised me she would.
711
00:31:54,537 --> 00:31:55,997
Well, what would have
happened if you hadn't been
712
00:31:56,122 --> 00:31:58,122
in my office when Jessica
brought me that affidavit?
713
00:31:58,249 --> 00:31:59,669
That would've been
between you and Donna.
714
00:31:59,792 --> 00:32:01,252
And I would have
committed perjury.
715
00:32:02,837 --> 00:32:04,547
You're right.
I should have told you
716
00:32:04,672 --> 00:32:07,422
or had Donna tell you then
and there, but I was thinking
717
00:32:07,550 --> 00:32:09,890
the fact that she actually
found this thing helps us.
718
00:32:10,011 --> 00:32:11,641
Yeah,
it would've helped us.
719
00:32:11,763 --> 00:32:12,893
She destroyed it.
720
00:32:14,474 --> 00:32:16,274
- Whoa.
- Yeah.
721
00:32:16,392 --> 00:32:17,482
Whoa.
722
00:32:17,602 --> 00:32:19,902
Harvey, she was backed into a corner.
She made a bad call.
723
00:32:20,021 --> 00:32:21,731
- Look, we can still...
- Tell the truth?
724
00:32:22,023 --> 00:32:23,273
How do you think
that's going to play in court?
725
00:32:27,528 --> 00:32:29,658
Oh, my God.
Um, I have to go.
726
00:32:29,781 --> 00:32:31,161
You screwed up with Marco,
didn't you?
727
00:32:31,282 --> 00:32:32,242
I'm on it.
728
00:32:32,367 --> 00:32:34,157
And this thing with Donna,
just let it go.
729
00:32:34,285 --> 00:32:35,945
I'm sure she said
she was sorry.
730
00:32:36,079 --> 00:32:37,499
She is sorry.
731
00:32:37,872 --> 00:32:39,712
But she never said it.
732
00:32:44,379 --> 00:32:45,669
Didn't expect
to see you today.
733
00:32:45,797 --> 00:32:47,507
I wanted to get you
the offer as soon as I could.
734
00:32:48,216 --> 00:32:49,216
You could have called.
735
00:32:49,342 --> 00:32:51,182
No, I couldn't.
736
00:32:51,719 --> 00:32:53,049
Tanner's terms.
737
00:32:53,179 --> 00:32:56,259
The firm pays five million in damages,
as well as all legal fees.
738
00:32:56,766 --> 00:32:58,226
What else?
739
00:32:58,810 --> 00:33:00,850
Pearson Hardman
immediately and irreversibly
740
00:33:00,979 --> 00:33:04,229
strips Harvey Specter
of his senior partnership
741
00:33:05,274 --> 00:33:07,444
and reports him to
the New York Bar Association.
742
00:33:08,486 --> 00:33:10,446
I know this isn't
what you want to hear,
743
00:33:10,571 --> 00:33:13,491
but I would
take this deal and run.
744
00:33:21,958 --> 00:33:23,538
What do you want now?
745
00:33:23,918 --> 00:33:26,288
Sell me a vacuum cleaner?
Set of steak knives?
746
00:33:26,587 --> 00:33:29,167
I don't want to sell you anything.
I'm not here to do that.
747
00:33:29,549 --> 00:33:31,839
I'm here to tell you
that I'm sorry.
748
00:33:32,885 --> 00:33:34,795
I should have known
about that memo.
749
00:33:35,555 --> 00:33:38,425
But I didn't do my job. If I had,
you and I wouldn't be here right now.
750
00:33:38,558 --> 00:33:42,228
But we are here right now because
of what you did to my husband.
751
00:33:42,770 --> 00:33:45,060
I'm sorry.
I'm so sorry.
752
00:33:45,189 --> 00:33:46,649
I never should have done it.
753
00:33:47,900 --> 00:33:50,530
My mother marched,
Mr. Lawyer.
754
00:33:50,987 --> 00:33:53,197
They set dogs on her.
I saw the scars.
755
00:33:54,073 --> 00:33:55,993
She said it wasn't the dogs,
it was the men.
756
00:33:56,451 --> 00:33:58,161
I say,
put those dogs down.
757
00:34:04,417 --> 00:34:06,287
So you think
we should take this deal?
758
00:34:06,961 --> 00:34:08,251
I think we have to.
759
00:34:08,880 --> 00:34:10,380
Just say it.
760
00:34:10,631 --> 00:34:12,261
You want me
to cut Harvey loose.
761
00:34:12,592 --> 00:34:14,182
You've never been afraid
to spill blood before.
762
00:34:14,635 --> 00:34:15,755
You mean yours.
763
00:34:15,887 --> 00:34:17,797
I was actually referring
to when you and I
764
00:34:17,930 --> 00:34:19,560
crossed the other names
off the letterhead.
765
00:34:19,682 --> 00:34:21,312
That was for
the good of the firm.
766
00:34:22,060 --> 00:34:23,190
Was it?
767
00:34:26,314 --> 00:34:27,524
Evidence was destroyed,
Jessica.
768
00:34:27,648 --> 00:34:28,978
Not by Harvey.
769
00:34:29,650 --> 00:34:31,400
On his watch, therefore...
770
00:34:31,527 --> 00:34:32,567
On mine.
771
00:34:32,695 --> 00:34:35,275
If this were anyone else,
you'd be seeing it the same way I do.
772
00:34:35,656 --> 00:34:37,316
I'm not scapegoating him.
773
00:34:37,575 --> 00:34:39,945
You care about Harvey.
I know that.
774
00:34:40,078 --> 00:34:42,578
But I also know that you care about
your position in this firm.
775
00:34:43,206 --> 00:34:44,866
A law was broken.
776
00:34:44,999 --> 00:34:47,129
Are you really going
to sit by and do nothing?
777
00:34:49,796 --> 00:34:51,336
375?
Are you insane, Billy?
778
00:34:53,049 --> 00:34:55,009
I've got to call you back.
Did you get it?
779
00:34:55,134 --> 00:34:57,394
Got it right here,
fully executed emancipation.
780
00:34:57,678 --> 00:34:59,968
- Did you tell Marco yet?
- No, I wanted you to see it first.
781
00:35:00,098 --> 00:35:02,138
Nice job.
This way I can call him with the good news.
782
00:35:02,433 --> 00:35:05,233
- Yeah, just one problem.
- What's that?
783
00:35:05,853 --> 00:35:07,193
Marco lied.
784
00:35:07,438 --> 00:35:08,858
- What?
- Yeah.
785
00:35:09,107 --> 00:35:10,227
We got backed
into a corner
786
00:35:10,358 --> 00:35:12,108
and he knew the truth
wouldn't play in court,
787
00:35:12,235 --> 00:35:14,065
so he made up a story.
788
00:35:14,445 --> 00:35:16,525
If it was a lie, Michael,
then why didn't Oscar say so?
789
00:35:17,365 --> 00:35:19,315
Marco perjured himself.
You really think his father
790
00:35:19,450 --> 00:35:20,620
was going to be the one
to point that out?
791
00:35:20,743 --> 00:35:22,413
- That's a lot of conjecture.
- Yeah, it would be.
792
00:35:22,537 --> 00:35:23,997
But I went to see Oscar.
793
00:35:24,580 --> 00:35:27,250
Turns out he wasn't even there
when Marco ran those laps.
794
00:35:27,708 --> 00:35:29,168
- But you were.
- No, that's bullshit.
795
00:35:29,293 --> 00:35:31,003
I saw the look
on your face in court.
796
00:35:31,129 --> 00:35:33,169
You knew,
and you did nothing.
797
00:35:37,510 --> 00:35:38,930
You got me.
798
00:35:39,053 --> 00:35:40,223
But it doesn't matter,
because we won.
799
00:35:41,097 --> 00:35:43,677
No, we didn't. 'Cause I'm not filing papers
based on a lie.
800
00:35:44,600 --> 00:35:46,940
- Harvey is gonna make you regret that.
- Harvey's not gonna do shit.
801
00:35:49,105 --> 00:35:52,565
This is my case,
and you are done.
802
00:36:07,957 --> 00:36:09,167
We need to talk.
803
00:36:09,625 --> 00:36:11,745
It's subtle, but Daniel's
strong-arming me.
804
00:36:12,211 --> 00:36:13,131
Not now.
805
00:36:13,254 --> 00:36:14,804
My dad.
806
00:36:29,770 --> 00:36:31,020
I was wrong.
807
00:36:31,981 --> 00:36:33,361
Am I in
the right office?
808
00:36:33,941 --> 00:36:35,651
I went to
the plaintiff's again.
809
00:36:37,028 --> 00:36:37,938
Why?
810
00:36:38,362 --> 00:36:39,992
To tell them
I was sorry.
811
00:36:40,448 --> 00:36:42,368
Harvey, there is
a deal on the table.
812
00:36:42,491 --> 00:36:43,951
Allison's right.
813
00:36:45,077 --> 00:36:46,907
I shouldn't be the lawyer.
814
00:36:47,580 --> 00:36:49,040
I don't even
make a good client.
815
00:36:49,999 --> 00:36:51,669
Neither do I.
816
00:36:53,211 --> 00:36:55,171
But I've got some hard news
I have to tell you.
817
00:36:59,550 --> 00:37:03,550
Okay, let me guess, you're here to take
me up on my offer to trade offices.
818
00:37:04,055 --> 00:37:05,055
No.
819
00:37:05,181 --> 00:37:06,351
But I did happen
to find these.
820
00:37:07,350 --> 00:37:08,560
Who still eats Twinkies?
821
00:37:08,684 --> 00:37:10,354
Who doesn't
still eat Twinkies?
822
00:37:12,104 --> 00:37:13,404
What's up?
823
00:37:14,106 --> 00:37:15,476
I need a favor.
824
00:37:15,608 --> 00:37:16,648
Okay, what?
825
00:37:17,735 --> 00:37:18,985
Is this from
your tennis client?
826
00:37:19,487 --> 00:37:20,647
First one.
827
00:37:21,113 --> 00:37:22,363
Not as big
as Harvey's.
828
00:37:22,949 --> 00:37:24,119
Really?
You're gonna go there?
829
00:37:24,784 --> 00:37:26,164
It's probably gonna be
worth a lot of money someday.
830
00:37:26,285 --> 00:37:27,825
- Probably.
- I need it.
831
00:37:27,954 --> 00:37:29,044
It's important.
832
00:37:29,538 --> 00:37:30,998
What for?
833
00:37:32,124 --> 00:37:34,924
Why don't we
just call that my secret?
834
00:37:42,218 --> 00:37:45,258
Daniel, will you come to
my office right now please?
835
00:37:54,272 --> 00:37:55,482
Have a seat.
836
00:37:55,606 --> 00:37:57,186
Couldn't we have done this
in my office?
837
00:37:58,150 --> 00:38:00,940
Yes, we could have,
but I prefer to do it here.
838
00:38:02,113 --> 00:38:03,493
In your old office.
839
00:38:06,993 --> 00:38:08,083
What's this?
840
00:38:08,202 --> 00:38:10,002
I want you to
let Allison Holt go.
841
00:38:10,288 --> 00:38:12,208
- Why would I do that?
- Why you?
842
00:38:12,665 --> 00:38:13,995
Because you brought her in
initially.
843
00:38:14,458 --> 00:38:17,378
I am extending you the courtesy
of letting her go.
844
00:38:18,045 --> 00:38:19,495
As for why at all,
845
00:38:19,964 --> 00:38:23,054
I do care about
my position in this firm
846
00:38:23,676 --> 00:38:25,966
and my position
is that we win.
847
00:38:26,304 --> 00:38:29,974
We win, Harvey wins,
and I win.
848
00:38:30,099 --> 00:38:32,979
Allison Holt can't win,
because she doesn't believe in Harvey.
849
00:38:33,227 --> 00:38:35,347
I can, because I do.
850
00:38:36,439 --> 00:38:37,859
- It's your decision.
- It is.
851
00:38:38,107 --> 00:38:40,027
But don't try to pass it off
as a courtesy.
852
00:38:41,360 --> 00:38:43,280
You're trying
to humiliate me,
853
00:38:43,612 --> 00:38:45,702
like you did by summoning me
into your office.
854
00:38:46,157 --> 00:38:48,947
I summoned you because
I wanted you to understand
855
00:38:49,076 --> 00:38:50,826
who you were
threatening earlier.
856
00:38:51,162 --> 00:38:52,622
I wasn't threatening you.
857
00:38:53,497 --> 00:38:55,997
- I was pointing out facts.
- Yes.
858
00:38:56,125 --> 00:38:57,955
The fact that,
if I'm not careful,
859
00:38:58,085 --> 00:38:59,495
you'll try to take
this office back.
860
00:38:59,628 --> 00:39:01,338
That's not going to happen.
861
00:39:02,923 --> 00:39:06,093
And as for your point
about a law being broken,
862
00:39:06,719 --> 00:39:08,049
you're right.
863
00:39:08,888 --> 00:39:10,638
I'm not going to sit by
and do nothing.
864
00:39:13,642 --> 00:39:15,142
Louis, can I come in?
865
00:39:16,645 --> 00:39:18,555
I'm a little busy
right now.
866
00:39:22,693 --> 00:39:24,193
Where'd you get this?
867
00:39:26,280 --> 00:39:28,160
I just know what
a huge tennis fan you are.
868
00:39:35,998 --> 00:39:37,368
Rachel.
869
00:39:42,046 --> 00:39:43,706
Could you just close
the door on your way out?
870
00:39:45,966 --> 00:39:47,336
Sure thing, Louis.
871
00:40:08,656 --> 00:40:10,566
Harvey's not here.
He should be back soon.
872
00:40:10,950 --> 00:40:12,120
I'm not here
to see Harvey.
873
00:40:13,452 --> 00:40:14,742
Oh.
874
00:40:15,079 --> 00:40:17,289
He wanted to be the one
to have this conversation with you.
875
00:40:19,041 --> 00:40:22,171
But it's my firm, and I wanted you
to hear it from me.
876
00:40:23,295 --> 00:40:24,745
Am I being fired?
877
00:40:25,005 --> 00:40:26,415
Yes.
878
00:40:28,175 --> 00:40:31,385
I appreciate everything
that you've done for Harvey and for me.
879
00:40:31,971 --> 00:40:33,851
But whatever
my personal feelings,
880
00:40:35,057 --> 00:40:37,177
your actions
have left me no choice
881
00:40:37,977 --> 00:40:40,147
but to terminate your employment
at Pearson Hardman
882
00:40:40,980 --> 00:40:42,650
effective immediately.
883
00:41:45,628 --> 00:41:47,458
You said
he was going to fix it.
884
00:41:49,673 --> 00:41:50,843
I thought he would.
65372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.