All language subtitles for Suits.S01E12.1080p.BluRay.AAC5.1.x265-DTG.02.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,044 --> 00:00:04,336 - Okay. - Bye. 2 00:00:06,548 --> 00:00:07,923 The least you can do is be honest with Jenny. 3 00:00:08,049 --> 00:00:09,299 - That's what this is all about. - Yeah. 4 00:00:09,426 --> 00:00:10,426 You always liked her. 5 00:00:10,760 --> 00:00:13,595 You kept flirting with me long after you started dating her. 6 00:00:13,722 --> 00:00:14,680 Yeah, well, that's going to stop. 7 00:00:14,806 --> 00:00:15,889 And while you're at it, 8 00:00:16,016 --> 00:00:17,850 no more running to me for favors or asking me for help. 9 00:00:17,976 --> 00:00:19,977 How about you find yourself some other paralegal? 10 00:00:20,103 --> 00:00:21,687 Because as far as I'm concerned, we're done. 11 00:00:21,813 --> 00:00:22,896 You haven't even gone to any law school. 12 00:00:23,023 --> 00:00:25,357 - I'm working there. - Oh, yeah. What, as a lawyer? 13 00:00:25,775 --> 00:00:28,485 It's a long story, okay? But you can't tell anyone, ever. 14 00:00:28,820 --> 00:00:30,904 This guy is not your friend. He is an anchor. 15 00:00:31,031 --> 00:00:32,865 He is my oldest friend. 16 00:00:32,991 --> 00:00:34,491 You were there. What would you do? 17 00:00:34,617 --> 00:00:36,910 I'd tell them everything. Watch Cameron go down. 18 00:00:37,037 --> 00:00:39,163 Sleep like a baby after I did it. 19 00:00:39,289 --> 00:00:41,957 Harvey would never use it, and he'd kill me if he knew I had it. 20 00:00:42,083 --> 00:00:44,793 But can you use this? To help him? 21 00:00:45,670 --> 00:00:47,087 Clifford Danner. He was 18. 22 00:00:47,213 --> 00:00:48,922 I put him in jail 12 years ago. 23 00:00:49,049 --> 00:00:51,050 He's innocent. Cameron buried the evidence. 24 00:00:51,176 --> 00:00:53,052 - Do you have enough to overturn? - I don't know. 25 00:00:53,178 --> 00:00:55,971 - So, what are you going to do? - I'm going to get him out. 26 00:01:01,853 --> 00:01:02,853 Go. Go. 27 00:01:03,688 --> 00:01:07,900 9224-4930-754229. 28 00:01:08,026 --> 00:01:08,859 No. That's not right. 29 00:01:08,985 --> 00:01:10,819 Right. I gave it to you backwards. 30 00:01:11,571 --> 00:01:13,197 I have to keep it interesting for myself. 31 00:01:13,323 --> 00:01:15,449 Security code. 32 00:01:15,575 --> 00:01:17,826 You know I know it. Why are you wasting our time? 33 00:01:17,952 --> 00:01:20,204 Because I want to make you work for it. 34 00:01:20,330 --> 00:01:22,748 Oh, really? Well, maybe I don't feel like working for it. 35 00:01:24,042 --> 00:01:26,502 - Okay. All right. I'll just... - 8767. Stop. 36 00:01:26,628 --> 00:01:27,961 No, no. 37 00:01:34,594 --> 00:01:36,303 What are you doing? 38 00:01:37,847 --> 00:01:39,181 Showering. 39 00:01:40,975 --> 00:01:42,935 Oh, you don't trust me being here without you. 40 00:01:43,061 --> 00:01:43,936 No. I... 41 00:01:44,562 --> 00:01:47,815 I trust you. I just... You know, I like everything just so. 42 00:01:48,733 --> 00:01:49,775 What? 43 00:01:51,069 --> 00:01:54,446 Okay. "Just so" doesn't mean clean. It means just so. 44 00:01:56,116 --> 00:01:57,199 Got you. 45 00:01:58,743 --> 00:02:00,577 - Have a good day. - Bye. 46 00:02:05,542 --> 00:02:07,292 Trevor. Jesus. 47 00:02:07,418 --> 00:02:08,752 Surprise. 48 00:02:09,212 --> 00:02:10,921 - Can I come in? - No. 49 00:02:11,047 --> 00:02:14,091 You... Well, I'm late. So, we should, you know, grab a coffee on the way. 50 00:02:14,217 --> 00:02:15,717 Well, let me just take a piss first. 51 00:02:15,844 --> 00:02:17,678 No, don't. Trevor, stop. 52 00:02:18,221 --> 00:02:19,221 Stop. 53 00:02:19,347 --> 00:02:20,973 You've got a girl in there, don't you? 54 00:02:21,099 --> 00:02:22,391 Let's go. 55 00:02:22,517 --> 00:02:23,600 I'm just going to take a peek. 56 00:02:23,726 --> 00:02:24,726 Trevor, stop it. No, no. Stop. 57 00:02:24,853 --> 00:02:26,061 Stop. It's not even funny. 58 00:02:26,187 --> 00:02:27,771 Get your hand off the knob. Get your hand off the knob. 59 00:02:27,897 --> 00:02:28,939 We're going. I'll buy you breakfast. 60 00:02:29,065 --> 00:02:30,149 You're so serious. 61 00:02:31,109 --> 00:02:32,693 - He loves you! - Go. 62 00:02:36,030 --> 00:02:39,158 I got a job. Law firm mail room, of all places. 63 00:02:40,034 --> 00:02:41,034 Oh. 64 00:02:41,161 --> 00:02:44,955 I was wondering, think I could stay with you for a couple of days? 65 00:02:45,081 --> 00:02:46,373 Uh... 66 00:02:47,208 --> 00:02:49,126 I don't really know if that's such a good idea. 67 00:02:49,252 --> 00:02:51,628 You know, I could have died that day. 68 00:02:51,754 --> 00:02:53,046 If it hadn't been for you and your boss. 69 00:02:53,840 --> 00:02:57,050 And I don't want to live that life anymore. I really don't. 70 00:02:59,095 --> 00:03:01,180 I don't have anybody else. 71 00:03:06,811 --> 00:03:09,938 - Okay. - And I was thinking, you know, 72 00:03:11,024 --> 00:03:12,900 maybe I'll try and call Jenny. 73 00:03:14,903 --> 00:03:17,070 Yeah. Yeah. You should. 74 00:03:25,580 --> 00:03:27,080 What are you doing here, Prosecutor? 75 00:03:30,001 --> 00:03:32,044 I believe you're innocent. 76 00:03:34,464 --> 00:03:38,091 You just find out you've only got six months to live? 77 00:03:38,218 --> 00:03:39,885 Because today isn't the day you get your conscience cleared. 78 00:03:40,011 --> 00:03:40,844 That's not the reason that I'm... 79 00:03:40,970 --> 00:03:42,763 You know, I've been in here a dozen years. 80 00:03:43,640 --> 00:03:45,974 While Jason Black and Matt Bailey are out there living it up. 81 00:03:46,100 --> 00:03:48,685 You think I give a shit what you believe? 82 00:03:48,811 --> 00:03:51,021 - You want to hit me? - I want to kill you. 83 00:03:52,607 --> 00:03:55,859 But I lay a finger on you and they put me in the hole for 48 hours, 84 00:03:55,985 --> 00:03:57,194 extend my sentence. 85 00:03:57,570 --> 00:03:59,613 I got four years left. 86 00:04:00,907 --> 00:04:02,407 I ain't doing another minute than that. 87 00:04:02,533 --> 00:04:03,450 Good. 88 00:04:03,576 --> 00:04:05,619 Because I'm not here for your absolution. 89 00:04:05,745 --> 00:04:06,954 I'm here for your redemption. 90 00:04:09,249 --> 00:04:11,792 This is the letter I told you Jill wrote me. 91 00:04:11,918 --> 00:04:13,168 I know. 92 00:04:15,129 --> 00:04:16,713 The one you didn't believe existed. 93 00:04:16,839 --> 00:04:19,383 I believe it now. You were involved with her. This is the proof. 94 00:04:19,509 --> 00:04:21,635 Involved with her? I loved her. 95 00:04:22,887 --> 00:04:24,263 And she loved me. 96 00:04:24,389 --> 00:04:26,056 Then why did you keep this relationship a secret? 97 00:04:26,182 --> 00:04:27,349 Look at me, man. 98 00:04:27,475 --> 00:04:29,309 They gave me a scholarship to that school, 99 00:04:29,435 --> 00:04:31,770 but nobody wanted me dating anybody at that school. 100 00:04:32,397 --> 00:04:33,563 I had a record. 101 00:04:33,690 --> 00:04:36,733 If her father ever found out, I would have been done. 102 00:04:37,568 --> 00:04:38,694 They wouldn't have cared. 103 00:04:38,820 --> 00:04:39,945 Like you didn't care. 104 00:04:42,323 --> 00:04:43,657 Where did this come from? 105 00:04:43,783 --> 00:04:45,409 It was buried, but it got found. 106 00:04:46,244 --> 00:04:47,869 And this is why you believe I'm innocent. 107 00:04:48,162 --> 00:04:49,162 Yes. 108 00:04:49,622 --> 00:04:50,914 And this is enough to get me out? 109 00:04:51,040 --> 00:04:53,792 No. But that wasn't the only thing they buried. 110 00:04:53,918 --> 00:04:56,461 Jill's dress had your DNA on it. 111 00:04:56,754 --> 00:04:59,006 But there was another piece of clothing that had blood on it. 112 00:04:59,590 --> 00:05:01,174 A camisole. And they buried that 113 00:05:01,301 --> 00:05:03,844 because that DNA wasn't hers and it wasn't yours. 114 00:05:05,054 --> 00:05:06,888 Let me guess. It was Jason Black's. 115 00:05:07,849 --> 00:05:10,142 Unfortunately, I don't have access to his DNA. 116 00:05:10,268 --> 00:05:12,436 So, you finally going to go after him and Matt Bailey? 117 00:05:13,771 --> 00:05:15,772 I'm not a prosecutor anymore. 118 00:05:15,898 --> 00:05:17,399 Then what the hell are you here for? 119 00:05:17,900 --> 00:05:19,901 I want you to let me represent you. 120 00:05:22,947 --> 00:05:24,906 You think I'm going to trust you after what you did to me? 121 00:05:26,034 --> 00:05:28,910 I don't see anyone else lining up to get your ass out of here. 122 00:05:29,996 --> 00:05:33,582 See the money, wanna stay for your meal 123 00:05:33,708 --> 00:05:36,626 Get another piece of pie for your wife 124 00:05:36,753 --> 00:05:40,047 Everybody wanna know how it feel 125 00:05:40,173 --> 00:05:43,425 Everybody wanna see what it's like 126 00:05:43,551 --> 00:05:46,553 I'll even eat a bean pie I don't mind 127 00:05:46,679 --> 00:05:48,180 Me and missy is so early 128 00:05:48,306 --> 00:05:50,057 Busy, busy making money 129 00:05:50,558 --> 00:05:52,100 All right! 130 00:05:52,226 --> 00:05:56,938 All step back I'm 'bout to dance 131 00:05:57,774 --> 00:05:59,483 The greenback boogie 132 00:06:12,413 --> 00:06:13,455 What's that? 133 00:06:13,581 --> 00:06:15,082 It's an article where Clifford Danner took his plea. 134 00:06:15,208 --> 00:06:16,291 - Do you want me to read it to you? - No. 135 00:06:16,417 --> 00:06:18,668 "Clifford Danner had a history of violence. 136 00:06:19,087 --> 00:06:22,381 "This poor girl was brutally murdered at a high-end private school. 137 00:06:22,507 --> 00:06:26,009 "And quote, 'This doesn't sound like the work of the squash team captain to me."' 138 00:06:26,135 --> 00:06:27,010 I don't know, Harvey. 139 00:06:27,136 --> 00:06:29,346 This article makes a pretty compelling case that he's guilty. 140 00:06:29,472 --> 00:06:30,639 Well, he's not. 141 00:06:31,349 --> 00:06:33,350 - It's quoting you. - I was wrong. 142 00:06:33,476 --> 00:06:35,977 Jessica, I don't think you should let Harvey take this case. 143 00:06:36,104 --> 00:06:38,313 Louis. We're talking about a man's life. 144 00:06:38,439 --> 00:06:41,191 And if Harvey thinks the kid didn't do it, then so do I. 145 00:06:41,317 --> 00:06:44,361 I understand that. But what Harvey thinks and what Harvey can prove 146 00:06:44,487 --> 00:06:46,154 are two different things. 147 00:06:46,280 --> 00:06:48,865 In my experience with Harvey, it's one and the same. 148 00:06:49,158 --> 00:06:50,784 Listen to me. He was set up. 149 00:06:51,160 --> 00:06:52,536 Jill Hodgkins went to him 150 00:06:52,662 --> 00:06:55,539 and said that she was gonna turn in these two other guys for selling coke. 151 00:06:55,665 --> 00:06:56,665 They killed her 152 00:06:56,791 --> 00:06:58,417 and planted the coke in Clifford's room. 153 00:06:58,543 --> 00:07:00,794 I didn't buy his story because his DNA was on her. 154 00:07:00,920 --> 00:07:03,547 He claimed that it was because they were having this secret relationship, 155 00:07:03,673 --> 00:07:05,090 but he had no proof. 156 00:07:05,716 --> 00:07:07,175 And now, he does. 157 00:07:07,301 --> 00:07:08,844 Okay. I hate to disagree with you here, 158 00:07:08,970 --> 00:07:10,637 but I took a little poll of the partners... 159 00:07:10,763 --> 00:07:11,930 Whoa. You did what? 160 00:07:12,056 --> 00:07:13,181 I was discreet. I assure you. 161 00:07:13,307 --> 00:07:16,601 And they feel, as I do, that Harvey's actions will hurt this firm. 162 00:07:16,727 --> 00:07:18,979 This firm? You mean my firm. 163 00:07:19,522 --> 00:07:22,607 And when you're running the firm of Litt, Nothing, and Nobody, 164 00:07:22,733 --> 00:07:24,609 then you can make whatever call you'd like. 165 00:07:25,194 --> 00:07:27,988 Until then, you can just get back to work. 166 00:07:28,489 --> 00:07:30,031 I'm telling you those guys did it. 167 00:07:30,158 --> 00:07:32,534 And as far as his violent history is concerned, 168 00:07:32,660 --> 00:07:34,035 you of all people are gonna tell me 169 00:07:34,162 --> 00:07:36,163 that a person can't change if they get a second chance? 170 00:07:37,165 --> 00:07:38,081 What do you need me to do? 171 00:07:45,798 --> 00:07:46,673 Hey. 172 00:07:48,509 --> 00:07:49,551 I need your help. 173 00:07:49,677 --> 00:07:51,344 I thought I made it clear that I don't expect to hear those words 174 00:07:51,471 --> 00:07:52,387 from your mouth ever again. 175 00:07:52,513 --> 00:07:54,222 - It's important. - It's always important. 176 00:07:54,348 --> 00:07:55,557 - It's for Harvey. - It's always for Harvey. 177 00:07:55,683 --> 00:07:57,642 He specifically asked for you. 178 00:07:58,269 --> 00:07:59,144 By name? 179 00:07:59,270 --> 00:08:00,312 He said he wanted the best. 180 00:08:00,438 --> 00:08:01,897 Well, if he didn't specifically name me 181 00:08:02,023 --> 00:08:03,607 and you didn't specifically tell him, 182 00:08:03,733 --> 00:08:06,443 then I am going to specifically decline. 183 00:08:07,987 --> 00:08:09,196 Rachel. 184 00:08:10,323 --> 00:08:11,573 Are you kidding me? 185 00:08:13,493 --> 00:08:15,911 Okay. I know that you're mad at me, 186 00:08:16,037 --> 00:08:17,913 but we are talking about a guy roughly our age 187 00:08:18,039 --> 00:08:20,874 who spent over a decade in prison for a murder that he didn't commit, 188 00:08:21,000 --> 00:08:22,042 and we are trying to get him out. 189 00:08:23,628 --> 00:08:26,838 Don't you think that's more important than our little... Whatever? 190 00:08:28,257 --> 00:08:29,925 - "Whatever"? - You know what I mean. 191 00:08:30,510 --> 00:08:32,636 Problems of two people, hill of beans. 192 00:08:32,929 --> 00:08:33,970 I don't know what you're talking about. 193 00:08:34,096 --> 00:08:35,055 Casablanca. 194 00:08:35,181 --> 00:08:37,432 - Oh, I've never seen that movie. - You... 195 00:08:37,558 --> 00:08:39,142 No, it's old. 196 00:08:39,268 --> 00:08:41,478 Old. Oh, my God. 197 00:08:41,604 --> 00:08:43,813 Okay. What's your basis for getting him out? 198 00:08:43,940 --> 00:08:45,857 - Prosecutorial misconduct? - Buried evidence. 199 00:08:46,692 --> 00:08:48,693 Okay. Then, you need precedents to overturn. 200 00:08:48,819 --> 00:08:50,695 - I already got those. - Then what? 201 00:08:50,821 --> 00:08:53,823 I need to find out everything I can about the former DA's cases. 202 00:08:58,996 --> 00:09:00,121 Okay. 203 00:09:00,790 --> 00:09:02,290 - Gone With the Wind? - No. 204 00:09:02,416 --> 00:09:04,125 - Citizen Kane? - No. 205 00:09:04,252 --> 00:09:05,627 - Dirty Dancing? - "Nobody puts Baby in the corner." 206 00:09:05,753 --> 00:09:07,087 - I can't believe you. - I'm helping you. 207 00:09:07,213 --> 00:09:09,047 Come on, let's go. 208 00:09:09,799 --> 00:09:11,132 You thought to do this on your own? 209 00:09:11,259 --> 00:09:12,425 I decided to think like you. 210 00:09:12,552 --> 00:09:14,177 This is a high-profile murder case 211 00:09:14,303 --> 00:09:16,012 against the new District Attorney himself. 212 00:09:16,138 --> 00:09:17,597 - You know that, right? - I know. 213 00:09:17,723 --> 00:09:19,766 And you think I'm going to let you come with me for this, don't you? 214 00:09:19,892 --> 00:09:21,184 I know you are. 215 00:09:21,310 --> 00:09:23,019 You know, I don't want you thinking like me anymore. 216 00:09:23,145 --> 00:09:25,230 - Now, you know how the rest of us feel. - A-ha! Right there. 217 00:09:25,356 --> 00:09:26,773 - I always would have said that. - No, you wouldn't. 218 00:09:26,899 --> 00:09:27,857 Yes, I would. 219 00:09:31,946 --> 00:09:33,154 Harvey Specter. 220 00:09:33,281 --> 00:09:34,864 Terrance Wolf. That your case? 221 00:09:35,992 --> 00:09:37,909 I thought it best to cut a deal. 222 00:09:38,035 --> 00:09:39,869 Let him out for time served. 223 00:09:40,121 --> 00:09:42,205 High-profile murder at a prep school. 224 00:09:43,082 --> 00:09:44,833 No, I don't think I'll be cutting any deals. 225 00:09:45,084 --> 00:09:49,004 Miguel Ruiz, Lawrence Baker, Ray Jenkins, Calvin Reynolds. 226 00:09:49,130 --> 00:09:50,880 And who are these gentlemen? 227 00:09:51,007 --> 00:09:53,883 They're other cases with improprieties that we'll be forced to cite 228 00:09:54,010 --> 00:09:56,219 if we have to file to reopen. 229 00:09:56,345 --> 00:09:58,430 You of all people don't want that. 230 00:09:58,556 --> 00:10:00,181 Really? Why not? 231 00:10:00,308 --> 00:10:01,600 Because it will make you look bad. 232 00:10:02,768 --> 00:10:03,893 Didn't happen on my watch. 233 00:10:04,020 --> 00:10:05,854 You're supposed to be cleaning up the office. 234 00:10:05,980 --> 00:10:07,814 I find sunshine is the best disinfectant. 235 00:10:07,940 --> 00:10:09,149 Your mother teach you that? 236 00:10:09,275 --> 00:10:10,942 No, Harvey, life taught me that. 237 00:10:11,068 --> 00:10:12,319 This man is innocent. 238 00:10:12,445 --> 00:10:13,528 Then he should have gone to trial. 239 00:10:13,654 --> 00:10:14,904 Evidence was buried. 240 00:10:15,031 --> 00:10:18,408 Then dig it up and make your case. 241 00:10:18,909 --> 00:10:21,161 Mike. Give me a minute. 242 00:10:24,373 --> 00:10:26,916 Terrance, you're forcing me to do something that I'd rather not do. 243 00:10:27,251 --> 00:10:29,044 - And what is that? - Take this case on. 244 00:10:29,170 --> 00:10:31,129 I win. It's what I do. 245 00:10:32,006 --> 00:10:34,466 It will send a message around your entire office 246 00:10:34,592 --> 00:10:36,176 that you can't handle your business. 247 00:10:36,302 --> 00:10:39,429 Well, if I lose, I lose. That's the way the law works. 248 00:10:40,181 --> 00:10:43,141 But, Harvey, don't think I can't send a message or two myself. 249 00:10:43,434 --> 00:10:46,603 Rumor has it, you're the traitor who sold out his former boss. 250 00:10:46,729 --> 00:10:48,772 Wasn't me. Those rumors are wrong. 251 00:10:48,898 --> 00:10:52,901 So, mysterious evidence from back in the day 252 00:10:53,027 --> 00:10:55,362 of your old boss just appeared. 253 00:10:58,908 --> 00:11:01,576 You didn't know. Maybe it wasn't you. 254 00:11:02,953 --> 00:11:05,914 But it had to be somebody. Right, Harvey? 255 00:11:06,040 --> 00:11:07,749 Have a nice day. 256 00:11:12,296 --> 00:11:13,838 My office. Now. 257 00:11:17,760 --> 00:11:19,928 I have never thought about firing you. 258 00:11:20,971 --> 00:11:23,056 You took something when we quit the DA's office? 259 00:11:23,182 --> 00:11:24,432 Come clean right now or I'll let you go. 260 00:11:24,558 --> 00:11:25,642 Not give it a minute's thought. 261 00:11:27,937 --> 00:11:28,853 I knew it. 262 00:11:29,563 --> 00:11:30,689 You were in trouble. 263 00:11:31,190 --> 00:11:32,357 You had no right. 264 00:11:32,483 --> 00:11:33,733 I don't care. 265 00:11:35,861 --> 00:11:36,945 What did you do with it? 266 00:11:37,071 --> 00:11:39,364 She did what she had to do. She gave it to me. 267 00:11:39,490 --> 00:11:42,033 And the two of you saw fit to fight my battles for me? 268 00:11:42,159 --> 00:11:44,869 We did what you would have done for either one of us. 269 00:11:45,996 --> 00:11:48,915 So, get off your high horse. Leave the woman alone. 270 00:11:51,961 --> 00:11:54,337 We work because I've always known that I can trust you. 271 00:11:54,922 --> 00:11:56,756 Don't ever go behind my back again. 272 00:11:58,968 --> 00:12:00,051 You're welcome. 273 00:12:12,148 --> 00:12:13,690 Wait. He called you? 274 00:12:13,816 --> 00:12:15,734 Yeah. He left a message. 275 00:12:16,736 --> 00:12:18,069 What did he say? 276 00:12:19,989 --> 00:12:22,073 That he wanted to see me. 277 00:12:22,950 --> 00:12:24,325 And what did you do? 278 00:12:24,452 --> 00:12:26,828 I texted him and I told him I wasn't interested. 279 00:12:28,956 --> 00:12:30,832 We've got to tell him. 280 00:12:31,959 --> 00:12:33,835 - No, we don't. - Yeah, we do. 281 00:12:34,420 --> 00:12:35,837 I am already living a lie at work. 282 00:12:35,963 --> 00:12:37,547 I can't live one at home, too. 283 00:12:37,673 --> 00:12:39,132 Do you think that if you tell Trevor about us, 284 00:12:39,258 --> 00:12:40,675 he's going to keep your secret to himself? 285 00:12:40,801 --> 00:12:43,428 I know Trevor. If I tell him, he will take it up with me. 286 00:12:43,554 --> 00:12:45,513 - If he hears it from someone else... - Who's gonna tell him? 287 00:12:45,639 --> 00:12:48,433 I don't know. Okay? I just... I know that he's over there right now 288 00:12:48,559 --> 00:12:49,976 and it's drilling a hole in my brain. 289 00:12:52,146 --> 00:12:54,147 - Then stay here. - I can't. 290 00:12:54,273 --> 00:12:56,441 - Why not? - Because he came to me for help. 291 00:13:02,615 --> 00:13:04,032 Okay. 292 00:13:06,744 --> 00:13:08,703 - Okay, what? - Tell him. 293 00:13:09,246 --> 00:13:11,956 But please wait until he has his life back together. 294 00:13:12,082 --> 00:13:13,082 What do you mean? 295 00:13:13,209 --> 00:13:14,459 He came to you for help. 296 00:13:15,044 --> 00:13:18,004 How much help do you think hearing about us is going to be for him? 297 00:13:20,424 --> 00:13:22,258 - Okay. - Okay, what? 298 00:13:22,384 --> 00:13:23,760 Okay, I'll stay. 299 00:13:26,972 --> 00:13:28,348 Could you just not touch anything? 300 00:13:28,474 --> 00:13:29,974 Because 301 00:13:30,100 --> 00:13:31,810 I like my place just so. 302 00:13:33,687 --> 00:13:35,438 What? This place is a mess. 303 00:13:35,564 --> 00:13:36,981 What are you... 304 00:13:41,654 --> 00:13:46,282 The court finds sufficient misconduct to warrant a new trial. 305 00:13:47,034 --> 00:13:48,785 Any pretrial motions at this time? 306 00:13:48,911 --> 00:13:50,328 Yes, Your Honor. 307 00:13:50,454 --> 00:13:52,789 The State advises that we will be seeking the maximum sentence 308 00:13:52,915 --> 00:13:53,790 of life in prison. 309 00:13:53,916 --> 00:13:54,874 What? 310 00:13:55,000 --> 00:13:57,001 Your Honor, my client has four years left. 311 00:13:57,127 --> 00:14:00,213 Mr. Specter, the state has every right to seek that penalty. 312 00:14:00,464 --> 00:14:02,632 Would you like to confer with your client 313 00:14:03,050 --> 00:14:04,801 before I vacate his conviction? 314 00:14:04,927 --> 00:14:07,220 Or you could just withdraw your motion right now. 315 00:14:07,471 --> 00:14:09,180 I'll confer with my client, Your Honor. 316 00:14:14,061 --> 00:14:15,812 Get the message? 317 00:14:20,734 --> 00:14:21,943 Four more years. 318 00:14:22,695 --> 00:14:24,362 Or you get out now. 319 00:14:25,030 --> 00:14:26,364 Or stay in the rest of my life. 320 00:14:29,451 --> 00:14:31,369 September 19th, 2007. 321 00:14:31,495 --> 00:14:33,037 What? 322 00:14:33,163 --> 00:14:34,497 His halfway point. 323 00:14:37,626 --> 00:14:39,752 I realized I could make it. 324 00:14:41,171 --> 00:14:42,422 You never said this could happen. 325 00:14:42,548 --> 00:14:43,548 He is sending a message. 326 00:14:43,674 --> 00:14:44,757 It's got nothing to do with you. 327 00:14:44,884 --> 00:14:46,426 It's got everything to do with me. 328 00:14:46,552 --> 00:14:48,052 What do you wanna do? 329 00:14:48,178 --> 00:14:51,139 What do you think? If we win, I want in. 330 00:14:51,265 --> 00:14:53,141 - If we lose, I don't. - We'll win. 331 00:14:54,226 --> 00:14:56,102 - How do you know? - Because I know. 332 00:14:56,228 --> 00:14:57,729 The same way you knew I was guilty? 333 00:15:00,858 --> 00:15:02,609 What do you think? 334 00:15:02,735 --> 00:15:04,277 I think Harvey wins his cases. 335 00:15:04,653 --> 00:15:06,613 What would you do? 336 00:15:07,823 --> 00:15:08,990 I'd trust him. 337 00:15:11,327 --> 00:15:13,202 Harvey, can you give us a minute? 338 00:15:26,383 --> 00:15:29,177 Clifford, I don't know you 339 00:15:29,303 --> 00:15:30,803 and you don't know me. 340 00:15:31,805 --> 00:15:36,059 But I'm going to tell you a story about what that man did for me 341 00:15:36,185 --> 00:15:38,019 and why I think you should trust him. 342 00:15:40,230 --> 00:15:42,482 Court is now in session. 343 00:15:47,655 --> 00:15:49,072 Mr. Specter. 344 00:15:49,907 --> 00:15:51,240 You going to withdraw your motion? 345 00:15:51,367 --> 00:15:53,993 Your Honor, my client wishes to proceed to trial. 346 00:16:08,926 --> 00:16:10,718 Gensync Chemical. 347 00:16:11,470 --> 00:16:12,929 They dropped us today. 348 00:16:13,055 --> 00:16:14,180 Louis' client? 349 00:16:14,306 --> 00:16:16,099 Louis' Fortune 500 client. 350 00:16:16,225 --> 00:16:17,725 You want to guess why? 351 00:16:17,851 --> 00:16:19,519 His ears? They freak a lot of people out. 352 00:16:19,645 --> 00:16:20,979 That was one client. 353 00:16:21,105 --> 00:16:22,897 His teeth? The fidgeting? 354 00:16:23,857 --> 00:16:25,274 - It could be anything. - Okay, stop it. 355 00:16:25,401 --> 00:16:27,902 Let me guess. One of the board members has a kid who went to this school. 356 00:16:28,028 --> 00:16:29,112 A daughter. 357 00:16:29,238 --> 00:16:30,905 And Louis correctly pointed out 358 00:16:31,031 --> 00:16:32,573 that they might not be the only clients 359 00:16:32,700 --> 00:16:34,200 that will punish us for taking this case. 360 00:16:34,326 --> 00:16:35,910 - Which costs us money. - Mmm. 361 00:16:36,036 --> 00:16:37,578 Louis is in the majority this time. 362 00:16:37,705 --> 00:16:40,415 Which hurts your position with the partners. 363 00:16:40,541 --> 00:16:42,250 You telling me to drop this? 364 00:16:42,376 --> 00:16:43,501 I'm telling you to win. 365 00:16:44,753 --> 00:16:47,213 But that's not why I called you in here. Have a seat. 366 00:16:53,804 --> 00:16:55,722 - Donna. - Mmm-hmm. 367 00:16:56,515 --> 00:16:58,057 You need to get over it. 368 00:16:58,183 --> 00:16:59,392 I'm trying. It's not that easy. 369 00:16:59,518 --> 00:17:00,727 Yes, it is. 370 00:17:00,978 --> 00:17:02,937 - Tell me. - Okay. 371 00:17:04,273 --> 00:17:06,190 Think about what your life would be like without her. 372 00:17:11,363 --> 00:17:12,447 Now, I know. 373 00:17:12,823 --> 00:17:13,698 Know what? 374 00:17:14,158 --> 00:17:15,575 How you always forgive me. 375 00:17:16,326 --> 00:17:17,910 Oh, it's nowhere near as easy to forgive you. 376 00:17:18,037 --> 00:17:19,162 Think about it. 377 00:17:20,164 --> 00:17:24,000 Oh, I do. Every goddamn day. 378 00:17:35,512 --> 00:17:37,305 - Hey. - Hey. 379 00:17:37,931 --> 00:17:38,973 We're starting trial today. 380 00:17:39,099 --> 00:17:41,225 I know. You've got five minutes. 381 00:17:41,351 --> 00:17:43,311 I've never started a trial without doing our thing. 382 00:17:43,437 --> 00:17:44,937 Well, you don't have time. 383 00:17:45,064 --> 00:17:46,272 There's plenty of time. 384 00:17:46,398 --> 00:17:48,191 You don't have time. 385 00:17:52,738 --> 00:17:54,155 I'm sorry. 386 00:18:00,120 --> 00:18:02,121 - For what? - Don't push it. 387 00:18:03,499 --> 00:18:05,208 Okay, let's go. We've got three minutes. 388 00:18:05,334 --> 00:18:07,210 - Okay. Here or in my office? - Here's good. 389 00:18:07,336 --> 00:18:09,253 Okay. On three. One, two... 390 00:18:09,379 --> 00:18:10,505 Wait, let's go in your office. 391 00:18:10,631 --> 00:18:12,423 - I'll get the can opener. - Yeah. 392 00:18:16,720 --> 00:18:18,179 You left that in the kitchen. 393 00:18:18,305 --> 00:18:19,972 Thanks. I hate it when I do that. 394 00:18:20,099 --> 00:18:22,016 You don't have any numbers in your speed dial. 395 00:18:22,142 --> 00:18:23,059 I don't need them. 396 00:18:23,185 --> 00:18:24,644 And yet, you forgot your phone. 397 00:18:24,770 --> 00:18:27,021 - It's not the same thing. - Okay. 398 00:18:27,147 --> 00:18:28,689 Hey, Rachel. 399 00:18:30,150 --> 00:18:31,651 Thank you. For before. 400 00:18:32,194 --> 00:18:33,694 Sure. I mean, 401 00:18:35,114 --> 00:18:36,656 it was for Harvey. 402 00:18:37,282 --> 00:18:39,033 Yes. Yeah. 403 00:18:46,583 --> 00:18:47,625 Hey. 404 00:18:47,751 --> 00:18:49,001 Today's your first trial. 405 00:18:50,212 --> 00:18:52,130 What? I've been to trial before. 406 00:18:52,256 --> 00:18:54,048 Yeah, but not when you've been with me. 407 00:18:54,174 --> 00:18:55,758 Fair enough. 408 00:18:56,426 --> 00:18:58,553 Okay, I want to start a ritual with you. 409 00:18:58,679 --> 00:19:01,848 What do you want to do? We're on the phone. 410 00:19:02,724 --> 00:19:05,017 Remember that gymnastics video we saw? 411 00:19:05,978 --> 00:19:07,478 Yeah. I can get behind that. 412 00:19:10,190 --> 00:19:11,774 Feeling good? 413 00:19:11,900 --> 00:19:12,942 Never better. You? 414 00:19:13,068 --> 00:19:15,153 Oh, I'm ready to roll. 415 00:19:15,696 --> 00:19:17,488 Don't think I didn't see that can opener. 416 00:19:26,290 --> 00:19:28,040 What do you think you're doing, re-opening this case? 417 00:19:28,542 --> 00:19:31,836 Making sure an innocent man doesn't suffer for the crimes of others. 418 00:19:31,962 --> 00:19:34,755 What about Jill? Don't you care how she suffered? 419 00:19:34,882 --> 00:19:37,258 You two would know more about that than anyone, right? 420 00:19:37,384 --> 00:19:38,384 Excuse me? 421 00:19:38,510 --> 00:19:40,887 I bought the devastated friend act 12 years ago. 422 00:19:41,388 --> 00:19:42,847 But I know better now. 423 00:19:42,973 --> 00:19:45,683 Mike, meet Jason Black and Matt Bailey. 424 00:19:45,934 --> 00:19:47,393 Just don't shake their hands. 425 00:19:47,519 --> 00:19:49,395 They've got Jill Hodgkins' blood all over them. 426 00:19:49,521 --> 00:19:51,856 Look, I don't know what you think you know, but when I'm done testifying, 427 00:19:51,982 --> 00:19:54,483 the jury's going to know that Clifford killed Jill. 428 00:19:55,402 --> 00:19:58,696 Just because you switched sides doesn't mean the rest of the world did. 429 00:20:02,409 --> 00:20:04,911 - We just lost the letter. - What? 430 00:20:05,037 --> 00:20:06,954 I didn't realize he'd have the nerve to lie on the stand. 431 00:20:07,080 --> 00:20:09,832 It's not exactly a giant leap from killing someone. 432 00:20:09,958 --> 00:20:11,792 Perjury and murder, they aren't the same thing. 433 00:20:12,294 --> 00:20:14,045 Yeah. Murder's worse. 434 00:20:14,880 --> 00:20:16,631 It's easier. Nobody's watching. 435 00:20:16,757 --> 00:20:18,674 Let's go. 436 00:20:18,800 --> 00:20:21,969 Mr. Black, what exactly did Jill tell you regarding the defendant? 437 00:20:22,721 --> 00:20:24,222 She told me she felt trapped. 438 00:20:24,848 --> 00:20:26,390 I thought she was talking about school. 439 00:20:26,516 --> 00:20:27,850 But now, I know what she meant. 440 00:20:29,811 --> 00:20:33,147 That letter was dated a week before she was killed. 441 00:20:33,273 --> 00:20:34,982 She must have broken up with him 442 00:20:35,108 --> 00:20:36,817 and this is how he paid her back. 443 00:20:39,821 --> 00:20:42,657 Mr. Black, you said you didn't see Jill Hodgkins at all 444 00:20:42,783 --> 00:20:44,116 on the day of the murder. Is that correct? 445 00:20:44,243 --> 00:20:45,117 Correct. 446 00:20:45,244 --> 00:20:47,954 So, there'd be no reason for your blood to be on any of her clothing at all. 447 00:20:49,706 --> 00:20:50,790 No, there'd be no reason. 448 00:20:50,916 --> 00:20:53,292 Would you be willing to have a DNA test, Mr. Black? 449 00:20:53,418 --> 00:20:54,835 Objection, Your Honor. Prejudicial. 450 00:20:54,962 --> 00:20:56,420 We'll pay for it, if that's a problem. 451 00:20:56,546 --> 00:20:58,005 Mr. Specter. 452 00:21:00,259 --> 00:21:02,426 It's about the DNA and they can't spin that. 453 00:21:03,887 --> 00:21:05,429 Detective Packel. 454 00:21:06,390 --> 00:21:08,891 The dress wasn't the only article of clothing that you submitted, was it? 455 00:21:09,810 --> 00:21:11,394 No. There was a camisole. 456 00:21:11,520 --> 00:21:12,645 Was it in your report? 457 00:21:13,230 --> 00:21:14,730 Yeah. If you bothered to read it. 458 00:21:14,856 --> 00:21:16,023 I did read it, Detective. 459 00:21:16,483 --> 00:21:19,110 And what was the DNA analysis on that camisole? 460 00:21:19,236 --> 00:21:21,237 - I never picked it up. - Why is that? 461 00:21:21,363 --> 00:21:22,863 Well, it wasn't ready until two days later. 462 00:21:22,990 --> 00:21:24,740 And we already had enough from the dress. 463 00:21:24,866 --> 00:21:25,992 Enough? 464 00:21:26,118 --> 00:21:27,952 A man's life is at stake. Enough for what? 465 00:21:28,537 --> 00:21:31,247 Enough for you to put him away without bringing it up for 12 years. 466 00:21:31,373 --> 00:21:34,000 Well, I did pick up that test, along with the camisole. 467 00:21:34,126 --> 00:21:36,127 Your Honor, I'd like to request a sidebar. 468 00:21:36,253 --> 00:21:37,295 On what grounds? 469 00:21:37,629 --> 00:21:40,756 The camisole and any evidence connected to it are inadmissible. 470 00:21:49,308 --> 00:21:51,309 - This is bullshit. - Easy. 471 00:21:51,935 --> 00:21:53,519 - What? - Your Honor, 472 00:21:53,645 --> 00:21:55,730 in between picking up the camisole at the precinct 473 00:21:55,856 --> 00:21:57,315 and dropping it off at the lab, 474 00:21:57,441 --> 00:21:59,442 you can see here the document is flawed. 475 00:21:59,568 --> 00:22:01,110 Therefore, the chain of possession 476 00:22:01,236 --> 00:22:03,612 with respect to the camisole was broken. 477 00:22:03,739 --> 00:22:04,989 You have to be kidding me. 478 00:22:05,115 --> 00:22:06,782 It's inadmissible. 479 00:22:10,954 --> 00:22:12,121 First six. 480 00:22:12,956 --> 00:22:14,040 What? 481 00:22:14,166 --> 00:22:16,292 The first six months are the hardest. 482 00:22:17,127 --> 00:22:18,753 In your mind. 483 00:22:21,673 --> 00:22:23,632 I don't know if I can do that again. 484 00:22:24,176 --> 00:22:25,926 Mr. Specter. 485 00:22:26,053 --> 00:22:29,805 You are accusing a police officer of tampering with evidence. 486 00:22:29,931 --> 00:22:30,806 Yes, I am. 487 00:22:30,932 --> 00:22:33,768 When the results of the DNA test came back, they didn't line up. 488 00:22:33,894 --> 00:22:36,479 And Detective Packel changed the custody documents. 489 00:22:36,605 --> 00:22:38,981 Even if Mr. Specter's assertions were true, 490 00:22:39,107 --> 00:22:40,858 it would automatically taint the evidence, anyway. 491 00:22:40,984 --> 00:22:42,026 He's got a point. 492 00:22:42,152 --> 00:22:45,654 That camisole was what allowed us to reopen this case in the first place. 493 00:22:45,781 --> 00:22:47,907 That camisole was proof that evidence was buried. 494 00:22:48,033 --> 00:22:50,159 That's why the case was reopened. 495 00:22:50,285 --> 00:22:51,494 An entirely separate issue 496 00:22:51,620 --> 00:22:53,996 from whether that evidence can be used in this trial. 497 00:22:54,581 --> 00:22:55,748 Clifford, 498 00:22:55,874 --> 00:22:57,458 I don't know what's going on in there, 499 00:22:57,584 --> 00:22:59,794 but no matter what they rule, 500 00:23:00,212 --> 00:23:01,754 he's not going to lose this one. 501 00:23:03,298 --> 00:23:04,799 You sure? 502 00:23:04,925 --> 00:23:06,550 Yeah. I am. 503 00:23:06,843 --> 00:23:07,718 Your Honor. 504 00:23:07,844 --> 00:23:08,844 That's enough. 505 00:23:08,970 --> 00:23:11,555 I'm instructing the jury to disregard all testimony 506 00:23:11,681 --> 00:23:15,393 relating to either the camisole or the resulting DNA test. 507 00:23:20,273 --> 00:23:22,817 Oh, my goodness. I'm so sorry. Are you okay? 508 00:23:23,985 --> 00:23:24,944 Get out of my face. 509 00:23:25,070 --> 00:23:26,821 What the hell are you doing, reopening this? 510 00:23:27,072 --> 00:23:29,240 You worried about getting caught intentionally tainting evidence? 511 00:23:29,366 --> 00:23:30,491 I didn't taint anything. 512 00:23:30,617 --> 00:23:32,493 What I did was help you put away a guilty man 513 00:23:32,619 --> 00:23:34,245 for brutally killing a young girl. 514 00:23:34,371 --> 00:23:36,747 And I'm not going to let you drag my reputation through the gutter. 515 00:23:37,124 --> 00:23:38,207 Not without consequences. 516 00:23:38,333 --> 00:23:39,750 Are you threatening me? 517 00:23:39,876 --> 00:23:41,627 Because the truth is, you wouldn't even be here 518 00:23:41,753 --> 00:23:42,962 if you hadn't done something wrong. 519 00:23:43,088 --> 00:23:44,839 Me. Yeah. 520 00:23:44,965 --> 00:23:47,258 It's all well and good for you to drag up shit from the past, huh? 521 00:23:47,384 --> 00:23:49,176 You're protected by your shiny suit, right? 522 00:23:49,302 --> 00:23:50,344 What are you talking about? 523 00:23:50,470 --> 00:23:52,388 Lawyers never go after their own. 524 00:23:52,514 --> 00:23:54,181 What is that Denzel movie? 525 00:23:54,307 --> 00:23:56,225 Tell it to me like I'm a five-year-old. 526 00:23:57,102 --> 00:23:59,770 Sometimes, the good guys got to do bad things 527 00:23:59,896 --> 00:24:01,188 to make the bad guys pay. 528 00:24:05,652 --> 00:24:07,695 It's time to start painting outside the lines. 529 00:24:07,821 --> 00:24:09,155 How? 530 00:24:09,281 --> 00:24:11,115 If Muhammad won't come to the mountain, 531 00:24:11,241 --> 00:24:13,701 we need to bring the mountain to Muhammad. 532 00:24:13,827 --> 00:24:15,828 Really? The mountain to Muhammad? 533 00:24:16,329 --> 00:24:17,872 - It's a thing. - Yeah. I know. 534 00:24:17,998 --> 00:24:19,874 It just has no meaning to me in this situation. 535 00:24:20,000 --> 00:24:22,376 You said you could think like me. Figure it out. 536 00:24:23,420 --> 00:24:25,087 - Okay. Yeah. I got it. - What is it? 537 00:24:25,213 --> 00:24:26,964 - You tell me. I'll confirm. - Nice try. 538 00:24:27,090 --> 00:24:28,090 Damn it. 539 00:24:39,561 --> 00:24:40,769 Why did you text me, Matty? 540 00:24:40,896 --> 00:24:42,771 We've got nothing to talk about. 541 00:24:42,898 --> 00:24:44,690 I didn't text you. You texted me. 542 00:24:48,653 --> 00:24:50,488 - We've got to go. - Yes. 543 00:24:50,614 --> 00:24:52,698 Come on. Does it really matter who texted who? 544 00:24:52,824 --> 00:24:54,825 Why not take advantage of the fact you get to see each other? 545 00:24:54,951 --> 00:24:56,911 Catch up. Talk about old times. 546 00:24:57,037 --> 00:24:58,746 Yeah, like that time that you murdered that girl 547 00:24:58,872 --> 00:25:00,247 and framed an innocent man. 548 00:25:00,373 --> 00:25:01,373 We didn't do anything. 549 00:25:01,500 --> 00:25:03,042 - You're wasting your time. - Am I? 550 00:25:03,460 --> 00:25:04,460 We know the truth. 551 00:25:04,586 --> 00:25:07,087 It's just a matter of time until one of you turns on the other one. 552 00:25:07,214 --> 00:25:08,923 The question is, who's it going to be? 553 00:25:09,049 --> 00:25:11,133 We were there today. You're the ones running out of time. 554 00:25:13,220 --> 00:25:14,803 Asshole. 555 00:25:16,473 --> 00:25:19,475 Looks like the rattlesnakes are starting to commit suicide. 556 00:25:21,061 --> 00:25:23,479 Holy shit. That's from Mississippi Burning. 557 00:25:23,605 --> 00:25:25,856 This whole idea is from Mississippi Burning. 558 00:25:25,982 --> 00:25:27,983 You know that movie? I was trying to stump you with that one. 559 00:25:28,109 --> 00:25:29,360 Front to back. Give me a break. 560 00:25:29,653 --> 00:25:32,446 The problem is those two don't seem like they're going to break. 561 00:25:32,572 --> 00:25:35,115 They know we don't have anything. Only now, we do. 562 00:25:37,285 --> 00:25:39,203 So, by the mountain to Muhammad, you meant... 563 00:25:39,329 --> 00:25:41,038 DNA coming to Mr. Wolf. 564 00:25:41,831 --> 00:25:42,998 That's good. 565 00:25:52,634 --> 00:25:53,759 - Hi, Donna. - Hi, Louis. 566 00:25:53,885 --> 00:25:54,969 - You're never... - I know. 567 00:25:55,095 --> 00:25:56,887 - Why? - I need a favor. 568 00:25:58,765 --> 00:26:00,057 You mean Harvey needs a favor. 569 00:26:00,350 --> 00:26:02,726 Oh, that's very astute of you. 570 00:26:03,895 --> 00:26:05,354 A big one. 571 00:26:06,106 --> 00:26:07,940 You know your cousin in the DNA lab? 572 00:26:08,066 --> 00:26:10,067 - We need something today. - No. 573 00:26:10,193 --> 00:26:11,944 - It's for... - I know what it's for. 574 00:26:13,488 --> 00:26:14,905 What do you want? 575 00:26:16,908 --> 00:26:19,535 - I don't want anything. - I will fill in for Norma. 576 00:26:23,206 --> 00:26:24,623 Okay. 577 00:26:24,749 --> 00:26:26,041 I'm not being vindictive. 578 00:26:26,167 --> 00:26:27,543 I'm sorry. Do I have the right office? 579 00:26:27,669 --> 00:26:29,295 Listen to me. I want you, God damn it. 580 00:26:29,421 --> 00:26:31,130 And I would throw that secretary right out the window 581 00:26:31,256 --> 00:26:32,506 if I knew you were going to be my secretary. 582 00:26:32,632 --> 00:26:34,550 But I have a reputation that I value, 583 00:26:34,676 --> 00:26:36,302 and I'm not going to be putting my reputation on the line 584 00:26:36,428 --> 00:26:38,304 for something that I do not believe in... 585 00:26:38,430 --> 00:26:40,347 American Ballet Theatre? 586 00:26:43,268 --> 00:26:44,476 No. 587 00:26:45,270 --> 00:26:49,106 Followed by a one-on-one dinner with Baryshnikov. 588 00:26:53,194 --> 00:26:54,778 Oh, mommy. 589 00:26:58,992 --> 00:27:00,242 No, no, no, no, no, no, no. 590 00:27:00,368 --> 00:27:02,995 No, no. Mmm-mmm. 591 00:27:03,872 --> 00:27:05,789 - Nope. I'm sorry. - Okay. 592 00:27:05,915 --> 00:27:06,790 - Can't do it. - Got it. 593 00:27:06,916 --> 00:27:08,208 - Okay? - Mmm-hmm. 594 00:27:08,335 --> 00:27:09,752 - Do you understand why? - It's very clear to me. 595 00:27:09,878 --> 00:27:10,753 Do you know? Because... 596 00:27:10,879 --> 00:27:12,338 - Do you understand why I said no? - I hear you, Louis. 597 00:27:12,464 --> 00:27:14,548 - Louis... Shh. - I want to. But I can't. 598 00:27:16,384 --> 00:27:19,094 - What? - Let go. 599 00:27:24,726 --> 00:27:26,018 Jessica would like to see you in her office. 600 00:27:28,813 --> 00:27:29,855 Oh, that phony bitch. 601 00:27:33,485 --> 00:27:34,735 Call your cousin. 602 00:27:34,861 --> 00:27:36,320 - It is not that simple. - Yes, it is. 603 00:27:36,446 --> 00:27:38,906 You've compromised your principles before. Do it now. 604 00:27:39,032 --> 00:27:41,492 Like I told Donna, this isn't for me. 605 00:27:41,618 --> 00:27:42,701 This is for Harvey. 606 00:27:42,827 --> 00:27:44,745 Wrong. It's for me. 607 00:27:44,871 --> 00:27:46,455 Okay. You know, you want this so bad, 608 00:27:46,581 --> 00:27:49,792 why don't you maybe compromise your principles a little bit? 609 00:27:49,918 --> 00:27:51,168 - Excuse me? - Yeah. 610 00:27:51,294 --> 00:27:52,795 You know my billables. You talk about it all the time. 611 00:27:52,921 --> 00:27:54,755 "Louis, you've got big billables." 612 00:27:54,881 --> 00:27:55,839 You've seen my loyalty. 613 00:27:56,383 --> 00:27:58,467 Yet, you refuse to acknowledge my value. 614 00:27:59,094 --> 00:28:01,011 - Where is this going? - Where is this going? 615 00:28:01,805 --> 00:28:04,807 When you said Litt, Nothing, and Nobody, 616 00:28:04,933 --> 00:28:06,850 you know what that said to me? 617 00:28:06,976 --> 00:28:09,978 That said, "Louis, you're never going to make senior partner." 618 00:28:10,105 --> 00:28:12,940 Well, Harvey's running out of time. This is my leverage. 619 00:28:13,066 --> 00:28:16,527 I wanna make senior partner and I wanna make senior partner now. 620 00:28:17,362 --> 00:28:19,947 Louis, I do not respond to threats. 621 00:28:20,073 --> 00:28:20,948 I make them. 622 00:28:21,074 --> 00:28:24,660 So, if you ever want to be senior partner, you call your cousin. 623 00:28:25,120 --> 00:28:26,495 Now. 624 00:28:26,621 --> 00:28:27,871 All right. 625 00:28:28,832 --> 00:28:30,833 I don't need to see the results. I saw their faces. 626 00:28:30,959 --> 00:28:31,959 They did it. 627 00:28:32,377 --> 00:28:34,002 What happened to the letter? 628 00:28:36,256 --> 00:28:38,173 They made it seem like it didn't matter. 629 00:28:38,299 --> 00:28:40,008 Like, he was jealous. 630 00:28:40,135 --> 00:28:41,844 And so, he killed her. 631 00:28:43,847 --> 00:28:46,014 - Well, I... - What? 632 00:28:46,141 --> 00:28:48,976 I'm just wondering, what would have happened 633 00:28:49,102 --> 00:28:51,395 if they hadn't kept their relationship a secret. 634 00:28:57,110 --> 00:28:58,110 I have to make a phone call. 635 00:28:58,486 --> 00:28:59,820 Okay. 636 00:29:02,574 --> 00:29:04,032 Jenny, hey. It's me. 637 00:29:06,578 --> 00:29:08,871 I can't keep this a secret from Trevor anymore. 638 00:29:10,123 --> 00:29:11,790 I need to tell him. 639 00:29:12,959 --> 00:29:13,959 Call me. 640 00:29:21,176 --> 00:29:24,386 DNA results. Jason Black and Matt Bailey. 641 00:29:24,512 --> 00:29:27,431 They match samples of the DNA taken from that camisole. 642 00:29:27,557 --> 00:29:29,057 They did it. 643 00:29:29,184 --> 00:29:31,018 - Where did you get that? - I found it. 644 00:29:31,311 --> 00:29:32,478 That doesn't prove anything. 645 00:29:32,604 --> 00:29:34,438 - It's their blood on her. - So, what? 646 00:29:34,564 --> 00:29:35,898 They could have had a gym class together 647 00:29:36,024 --> 00:29:38,817 or played flag football or any one of a hundred other reasons. 648 00:29:38,943 --> 00:29:40,986 Jason Black said he didn't see her that day. 649 00:29:41,112 --> 00:29:43,947 It's two specks of blood from what could easily be 650 00:29:44,073 --> 00:29:45,741 - any other day. - What's wrong with you? 651 00:29:45,867 --> 00:29:49,036 Me? You come in here with some unauthorized DNA test 652 00:29:49,162 --> 00:29:50,621 and right away, you expect me 653 00:29:50,747 --> 00:29:52,247 to just release a convicted felon into the streets. 654 00:29:52,373 --> 00:29:53,248 He didn't do it. 655 00:29:53,374 --> 00:29:54,583 And how can you allow him to sit in there 656 00:29:54,709 --> 00:29:56,084 while these two other murderers go free? 657 00:29:56,211 --> 00:29:58,003 Let me explain something to you. 658 00:29:58,963 --> 00:30:01,215 My job is to prosecute. Your job is to defend. 659 00:30:01,508 --> 00:30:03,091 I didn't bury any evidence. 660 00:30:03,218 --> 00:30:04,676 I didn't toss that DNA. 661 00:30:04,803 --> 00:30:06,345 The judge did that, based on fact. 662 00:30:06,471 --> 00:30:08,722 You're coming after me for the sins of someone else. 663 00:30:08,848 --> 00:30:11,183 This piece of paper here means nothing. 664 00:30:11,309 --> 00:30:14,645 So, unless one of those two boys just up and volunteer 665 00:30:14,771 --> 00:30:16,063 that they killed that girl, 666 00:30:16,189 --> 00:30:19,691 your client is going to go back to prison for the rest of his life. 667 00:30:19,818 --> 00:30:21,485 Terrance, you have a reputation as a fair man. 668 00:30:21,611 --> 00:30:24,071 I don't give a damn what other people think of me. 669 00:30:24,197 --> 00:30:25,405 I care about what I think of me. 670 00:30:33,248 --> 00:30:36,083 - It didn't work. - What's next? 671 00:30:36,209 --> 00:30:38,335 What's next is we have to put on a defense tomorrow. 672 00:30:38,461 --> 00:30:39,628 We got nothing. 673 00:30:40,213 --> 00:30:42,297 So, what are we going to do? 674 00:30:42,423 --> 00:30:43,966 I don't know. 675 00:30:46,344 --> 00:30:47,928 Ooh, Rachel. 676 00:30:48,930 --> 00:30:50,138 What are you doing in here? 677 00:30:50,265 --> 00:30:51,723 You have access to the Partners' kitchen. 678 00:30:52,100 --> 00:30:54,560 Yeah. I like to keep my finger on the pulse. 679 00:30:54,686 --> 00:30:56,854 Plus, they don't have Cheetos. 680 00:30:56,980 --> 00:30:58,230 Actually, I don't care about the pulse. 681 00:30:59,065 --> 00:31:00,065 Hmm. 682 00:31:01,943 --> 00:31:06,321 Okay. Either I am losing it or you are upset about something. 683 00:31:06,447 --> 00:31:08,824 So, what are you upset about? 684 00:31:09,742 --> 00:31:11,994 - I don't want to talk about it. - Got it. 685 00:31:12,120 --> 00:31:13,245 Mike Ross. 686 00:31:14,455 --> 00:31:15,873 How do you know that? 687 00:31:16,207 --> 00:31:17,583 I'm Donna. I know. 688 00:31:18,001 --> 00:31:19,418 Donna, what am I going to do? 689 00:31:19,711 --> 00:31:21,003 There's only one thing to do. 690 00:31:21,129 --> 00:31:22,379 Quit. 691 00:31:22,755 --> 00:31:24,047 - Kill her? - Well... 692 00:31:26,801 --> 00:31:27,718 You need a drink. 693 00:31:28,595 --> 00:31:29,720 Yes. 694 00:31:30,680 --> 00:31:32,222 Two? 695 00:31:33,558 --> 00:31:34,433 We should barf. 696 00:31:42,150 --> 00:31:43,358 Take them off. 697 00:31:43,484 --> 00:31:44,526 Huh? 698 00:31:44,652 --> 00:31:45,736 Take them off. He's not an animal. 699 00:31:45,862 --> 00:31:47,154 I want to talk to him like a man. 700 00:31:59,375 --> 00:32:01,209 What happened? 701 00:32:03,379 --> 00:32:04,922 Wolf won't drop the charges. 702 00:32:06,049 --> 00:32:07,257 What? 703 00:32:07,383 --> 00:32:08,508 I tried everything. 704 00:32:09,636 --> 00:32:10,844 You tried. 705 00:32:10,970 --> 00:32:13,597 Look, we can cut a deal. We can ask for more time. 706 00:32:13,723 --> 00:32:15,557 - He already said no way. - We have got to... 707 00:32:15,683 --> 00:32:16,892 Try? 708 00:32:17,602 --> 00:32:19,895 Try like you did with the DNA? 709 00:32:20,021 --> 00:32:21,563 I had four years. 710 00:32:22,023 --> 00:32:24,608 Four years of 16 that I only had in the first place because of you. 711 00:32:24,734 --> 00:32:26,193 - Clifford, we... - Shut up. 712 00:32:28,529 --> 00:32:30,155 Why don't you take it out on me? 713 00:32:30,281 --> 00:32:31,281 What did you say? 714 00:32:31,407 --> 00:32:33,158 - I said take it out on me. - Harvey. 715 00:32:33,284 --> 00:32:34,701 I put you in there. 716 00:32:35,119 --> 00:32:36,745 I let you rot. 717 00:32:37,246 --> 00:32:40,290 I didn't give it a minute's thought for over a decade. 718 00:32:41,751 --> 00:32:43,001 - Don't push me. - Why not? 719 00:32:43,127 --> 00:32:45,212 I deserve it. It's my fault. You said it yourself. 720 00:32:45,338 --> 00:32:46,213 Harvey. 721 00:32:46,339 --> 00:32:47,756 They'll put me back in the hole. That's why not. 722 00:32:47,882 --> 00:32:49,257 - Harvey, come on. - And increase your sentence? 723 00:32:49,384 --> 00:32:50,968 - It's going to happen, anyway. - Guard. 724 00:32:51,094 --> 00:32:52,344 Come on. You know, Jason Black... 725 00:32:52,470 --> 00:32:53,887 - I said don't push me. ...and Matt Bailey, 726 00:32:54,013 --> 00:32:55,263 - they killed Jill. - Guard, get in here! 727 00:32:55,390 --> 00:32:57,766 And they are out there laughing their asses off... 728 00:32:57,892 --> 00:32:59,434 - Knock it off! - You know what? 729 00:32:59,560 --> 00:33:01,061 No, come here! Get off of him! 730 00:33:01,187 --> 00:33:02,062 You tried? 731 00:33:02,188 --> 00:33:03,063 - Let's go. - You said you would 732 00:33:03,189 --> 00:33:04,731 - get me out of here! - Let's go. 733 00:33:04,857 --> 00:33:07,067 You said you'd get me out! 734 00:33:09,612 --> 00:33:11,238 What just happened? 735 00:33:11,823 --> 00:33:13,699 I just bought us 48 hours. 736 00:33:19,831 --> 00:33:20,831 Now, what? 737 00:33:20,957 --> 00:33:22,457 I'm going to beat the shit out of one of those guys 738 00:33:22,583 --> 00:33:23,667 and get him to rat on the other one. 739 00:33:23,793 --> 00:33:26,086 - Which one? - The weaker one. 740 00:33:26,212 --> 00:33:28,213 - Which one is that? - The one who didn't testify. 741 00:33:28,923 --> 00:33:30,924 You're serious. You can't do that. 742 00:33:31,300 --> 00:33:32,467 Who's going to stop me? 743 00:33:32,593 --> 00:33:33,844 Harvey, it wouldn't be admissible. 744 00:33:33,970 --> 00:33:34,803 You'll never get them that way. 745 00:33:34,929 --> 00:33:36,847 - But it will get Clifford out. - How? 746 00:33:36,973 --> 00:33:39,224 Wolf won't be able to deny that he's innocent anymore. 747 00:33:39,350 --> 00:33:41,309 Harvey, you don't do this. You can't beat people. 748 00:33:41,436 --> 00:33:42,853 - That's not what you do. - It is today. 749 00:33:42,979 --> 00:33:44,312 Harvey, stop. 750 00:33:46,524 --> 00:33:47,858 Listen, I've got another idea. 751 00:33:47,984 --> 00:33:49,776 - What? - You'll like it. 752 00:33:49,902 --> 00:33:51,820 It's from Mississippi Burning. Come on. 753 00:34:01,831 --> 00:34:04,583 So, all of these things are from clients? 754 00:34:04,709 --> 00:34:05,792 Yeah, pretty much. 755 00:34:05,918 --> 00:34:07,627 This pen. 756 00:34:07,754 --> 00:34:10,422 Remember that big Trump scandal you heard about last year? 757 00:34:10,548 --> 00:34:12,132 - No. - Exactly. 758 00:34:15,094 --> 00:34:16,720 Oh! Don't touch that. 759 00:34:17,513 --> 00:34:19,431 Signed by Patrick Ewing. 760 00:34:19,557 --> 00:34:21,058 He'll know. I'll never hear the end of it. 761 00:34:21,184 --> 00:34:22,476 All right. This one? 762 00:34:23,561 --> 00:34:25,062 - Bird. - He's from Boston. 763 00:34:25,897 --> 00:34:27,814 - White man's hero. - Hmm. 764 00:34:30,818 --> 00:34:32,152 Yeah, it's Kobe. He won't care. 765 00:34:34,906 --> 00:34:36,239 You really know him. 766 00:34:38,785 --> 00:34:40,243 I really do. 767 00:34:51,464 --> 00:34:53,757 - No. - Never? 768 00:34:53,883 --> 00:34:54,841 No. 769 00:34:55,843 --> 00:34:57,010 Ever? 770 00:34:57,136 --> 00:34:58,261 No. 771 00:34:58,387 --> 00:34:59,805 - Never ever? - No. 772 00:35:03,810 --> 00:35:04,810 Why not? 773 00:35:11,901 --> 00:35:14,027 Because you can never go back. 774 00:35:19,158 --> 00:35:20,909 I got to pee. 775 00:35:43,891 --> 00:35:46,977 Hey, man. I got your message. 776 00:35:47,103 --> 00:35:48,019 What did you want to talk about? 777 00:35:48,479 --> 00:35:49,563 It can wait. 778 00:35:50,439 --> 00:35:51,940 Do you remember when you said you would have died that day 779 00:35:52,066 --> 00:35:53,567 - if it hadn't been for Harvey? - Yeah. 780 00:35:54,235 --> 00:35:55,777 Well, 781 00:35:55,903 --> 00:35:56,987 he needs your help. 782 00:36:10,751 --> 00:36:12,252 Wake up, Matt. 783 00:36:15,131 --> 00:36:16,131 Shh! 784 00:36:18,801 --> 00:36:20,051 Who are you? What do you want? 785 00:36:20,178 --> 00:36:22,512 It's not who I am. It's who I represent. 786 00:36:22,847 --> 00:36:24,055 Jason Black. 787 00:36:25,391 --> 00:36:26,725 He knows you talked to the police. 788 00:36:26,851 --> 00:36:28,059 No, I didn't. I swear. 789 00:36:28,186 --> 00:36:29,978 Yeah, that's not my department. 790 00:36:30,396 --> 00:36:32,939 Now, Matt, you're going to retract what you said, 791 00:36:33,733 --> 00:36:34,941 you're going to leave town, 792 00:36:35,067 --> 00:36:36,318 and you're never going to talk to them again. 793 00:36:37,570 --> 00:36:39,112 Or next time, 794 00:36:43,743 --> 00:36:44,993 that's going to be your head. 795 00:37:10,019 --> 00:37:11,102 Somebody call the police? 796 00:37:13,689 --> 00:37:16,149 You. You... What are you doing here? 797 00:37:16,275 --> 00:37:17,317 Hey, Matt. 798 00:37:18,069 --> 00:37:21,154 Relax. The detective was across the street the whole time. 799 00:37:21,572 --> 00:37:23,865 We knew Jason would send somebody. 800 00:37:25,076 --> 00:37:25,992 What? 801 00:37:26,118 --> 00:37:28,286 Who do you think told Jason you went to the police in the first place? 802 00:37:28,412 --> 00:37:29,454 I did. 803 00:37:29,580 --> 00:37:31,998 Harvey showed me the results of the DNA test. 804 00:37:32,124 --> 00:37:35,043 Two splotches. Jason Black's and yours. 805 00:37:38,464 --> 00:37:41,007 Okay. Um... Uh... 806 00:37:41,133 --> 00:37:42,676 I want to file a report. 807 00:37:42,802 --> 00:37:44,010 Oh. 808 00:37:44,387 --> 00:37:47,138 Sure. I'll take you downtown. 809 00:37:47,265 --> 00:37:49,641 You look through the books. Maybe you find something. 810 00:37:49,767 --> 00:37:50,642 Maybe you don't. 811 00:37:50,768 --> 00:37:52,602 But your real problem isn't that guy. 812 00:37:52,728 --> 00:37:53,895 It's Jason Black. 813 00:37:54,730 --> 00:37:56,690 Somebody was going to turn him in once before. 814 00:37:57,024 --> 00:37:59,484 And I think you know the lengths he'll go to 815 00:37:59,610 --> 00:38:00,568 to shut somebody up. 816 00:38:00,945 --> 00:38:02,988 No, I don't. No, I don't. 817 00:38:03,281 --> 00:38:05,323 We were here this time. We won't be here next time. 818 00:38:05,449 --> 00:38:07,742 Next time. What would have happened if he would have killed me this time? 819 00:38:07,868 --> 00:38:10,036 Well, you'd be dead and we'd have caught the guy 820 00:38:10,162 --> 00:38:12,163 and used him to put Jason away for murder. 821 00:38:12,290 --> 00:38:13,873 - Shit, we should have done that. - Yeah. 822 00:38:14,000 --> 00:38:15,083 Harvey, behave. 823 00:38:15,209 --> 00:38:16,501 What do you want? What do you want from me? 824 00:38:16,627 --> 00:38:17,585 What do you want from me? 825 00:38:17,712 --> 00:38:18,920 Confess to the crime. 826 00:38:19,255 --> 00:38:20,463 Turn in Jason Black. 827 00:38:20,756 --> 00:38:21,798 No. I can't do that. 828 00:38:21,924 --> 00:38:23,216 Yes, you can. I'll tell you why. 829 00:38:23,342 --> 00:38:25,969 You were 16. A juvenile. 830 00:38:26,095 --> 00:38:27,387 That's three years maximum. 831 00:38:27,513 --> 00:38:28,930 Less if you're the one who comes forward. 832 00:38:29,056 --> 00:38:30,015 We'll get you a deal. 833 00:38:30,141 --> 00:38:31,850 You can't make that promise. You're not the DA. 834 00:38:31,976 --> 00:38:33,143 You'd rather negotiate with Jason? 835 00:38:33,561 --> 00:38:35,854 Because he'll kill you and you know it. 836 00:38:37,023 --> 00:38:39,858 It was his idea. I didn't want to do it. I didn't want to do it. 837 00:38:40,985 --> 00:38:43,820 Okay. Get dressed. You're coming with me. Go. 838 00:38:45,865 --> 00:38:48,074 Hey, by the way, how did you get that bruise? 839 00:38:48,784 --> 00:38:50,952 Sometimes, the good guys got to do bad things 840 00:38:51,078 --> 00:38:52,287 - to make the bad guys pay. - To make the bad guys pay. 841 00:38:52,413 --> 00:38:53,955 That's right. 842 00:38:57,335 --> 00:38:59,502 - What? - "What?" 843 00:38:59,628 --> 00:39:01,129 You should have let me do the talking. 844 00:39:01,255 --> 00:39:02,464 Wouldn't work. You're not ready, yet. 845 00:39:02,715 --> 00:39:04,716 Not ready? This whole thing was my idea. 846 00:39:04,967 --> 00:39:07,010 You lost in housing court. 847 00:39:07,136 --> 00:39:08,219 You think you could handle a murderer? 848 00:39:08,763 --> 00:39:10,680 Mississippi Burning. You're welcome. 849 00:39:10,806 --> 00:39:12,098 I let you say the juvenile thing. 850 00:39:12,475 --> 00:39:14,017 That was pretty badass, wasn't it? 851 00:39:15,436 --> 00:39:17,562 Really? I thought I nailed it. 852 00:39:27,031 --> 00:39:28,615 Shower girl. 853 00:39:32,578 --> 00:39:34,954 Hey, Mike. It's Rachel. 854 00:39:35,081 --> 00:39:36,122 I know I shouldn't be doing this, 855 00:39:36,248 --> 00:39:37,999 and I know you're seeing Jenny 856 00:39:38,125 --> 00:39:41,503 but I can't stop thinking about the kiss. 857 00:39:41,629 --> 00:39:44,047 And I can't go back. 858 00:39:50,596 --> 00:39:52,639 Looks like one of them up and confessed. 859 00:39:53,307 --> 00:39:56,351 We'll get your client out. I'll back your motion to expunge his record. 860 00:39:56,477 --> 00:39:57,894 I'll facilitate his release. 861 00:40:00,147 --> 00:40:01,564 You don't seem very happy. 862 00:40:04,026 --> 00:40:07,070 You think I don't know you set those boys up and coerced that whole thing? 863 00:40:07,196 --> 00:40:08,488 Set him up? How would I do that? 864 00:40:08,614 --> 00:40:09,948 I don't know. What difference does that make? 865 00:40:10,074 --> 00:40:11,658 - I know you did it. - You know? 866 00:40:11,784 --> 00:40:13,410 The same way you knew Clifford was guilty? 867 00:40:13,869 --> 00:40:15,703 No. You don't get to tell me 868 00:40:15,830 --> 00:40:17,497 it's one way in court and another out here. 869 00:40:17,623 --> 00:40:19,749 You can't prove it, you don't know anything. 870 00:40:20,000 --> 00:40:22,585 Well, you broke the law. Tell yourself whatever you want. 871 00:40:22,711 --> 00:40:24,629 I'll tell myself I got an innocent man out 872 00:40:24,755 --> 00:40:26,798 and I put two guilty ones in. 873 00:40:26,924 --> 00:40:28,800 Then, I'll close my eyes and I'll sleep like a baby. 874 00:40:31,887 --> 00:40:33,096 One other thing. 875 00:40:35,266 --> 00:40:37,934 You've got a little something right over here. 876 00:40:39,937 --> 00:40:41,020 I like you. 877 00:40:43,399 --> 00:40:44,899 By the way, how did you make those guys 878 00:40:45,025 --> 00:40:46,860 think that they were texting each other? 879 00:40:46,986 --> 00:40:48,653 I bought a prepaid phone. 880 00:40:48,779 --> 00:40:51,197 Set it to private. I texted each one it was the other. 881 00:40:51,323 --> 00:40:52,949 - Who else would it be? - You. 882 00:40:53,075 --> 00:40:54,909 Yeah, but they're not going to think that. 883 00:40:55,035 --> 00:40:56,703 That's cool. You'd make a good criminal. 884 00:40:56,829 --> 00:40:57,871 Yeah. Better than you. 885 00:40:57,997 --> 00:40:59,998 Uh, excuse me. I was an amazing criminal. 886 00:41:00,124 --> 00:41:02,750 You don't remember? Briefcase popping open? 887 00:41:02,877 --> 00:41:03,710 Drugs spilling everywhere? 888 00:41:03,836 --> 00:41:04,961 Okay. That was a mechanical failure, 889 00:41:05,087 --> 00:41:06,337 and that could have happened to anybody. 890 00:41:06,464 --> 00:41:08,006 Weed was all over the floor. 891 00:41:08,132 --> 00:41:10,008 Oh, shit! I forgot my phone again. Here, can I borrow yours? 892 00:41:10,134 --> 00:41:12,010 How do you have this memory and keep forgetting your phone? 893 00:41:12,136 --> 00:41:14,012 It's not the same thing. 894 00:41:18,225 --> 00:41:20,894 Trevor, it's Mike. I need you to call me back. 895 00:41:22,480 --> 00:41:24,814 Remember that thing that I said could wait? 896 00:41:25,816 --> 00:41:26,983 It can't anymore. 897 00:41:27,526 --> 00:41:29,861 There's something I've got to tell you. 898 00:41:35,826 --> 00:41:39,162 Ms. Pearson. I'm Trevor Evans. I'm a friend of Mike Ross. 899 00:41:40,289 --> 00:41:41,164 Yes? 900 00:41:41,916 --> 00:41:43,416 I wish I didn't have to do this. 901 00:41:46,003 --> 00:41:47,587 There's something you need to know about him. 902 00:41:50,049 --> 00:41:51,716 Something Harvey Specter hasn't told you. 903 00:41:54,637 --> 00:41:56,137 What is it? 66985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.