All language subtitles for S02E03-2 The Chameleon Creature

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:05,920 In the heart of Africa, Professor Lewis 2 00:00:05,920 --> 00:00:08,560 Lang, a famed explorer, heads a safari in 3 00:00:08,560 --> 00:00:10,800 search of a prized specimen. As they stop 4 00:00:10,800 --> 00:00:12,800 at the edge of a canyon, shrouded in a 5 00:00:12,800 --> 00:00:14,960 strange purple mist, the professor 6 00:00:14,960 --> 00:00:17,840 points. There it is, the rare YP! 7 00:00:19,1000 --> 00:00:21,760 Accompanying Professor Lang are his 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,1000 daughter Lana and their friend, young 9 00:00:23,1000 --> 00:00:26,400 Clark Kent, whose secret identity as 10 00:00:26,400 --> 00:00:29,280 Superboy is unknown to them. Look at 11 00:00:29,280 --> 00:00:31,840 that weird purple mist, Lana. Doesn't it 12 00:00:31,840 --> 00:00:34,560 give you the creeps?Oh, Clark, everything 13 00:00:34,560 --> 00:00:37,360 gives you the creeps. But close behind, 14 00:00:37,600 --> 00:00:39,360 hidden to protect his master's true 15 00:00:39,360 --> 00:00:41,680 identity, is Krypto, the 16 00:00:41,680 --> 00:00:44,600 Superdog. Your father says that 17 00:00:44,600 --> 00:00:46,440 white ape is guarded by all sorts of 18 00:00:46,440 --> 00:00:49,360 strange creatures. Silly, don't you 19 00:00:49,360 --> 00:00:51,320 know he was only repeating a legend? 20 00:01:07,120 --> 00:01:10,080 Quiet. Clark, who in the 21 00:01:10,080 --> 00:01:12,680 world are you talking to?Oh, uh, 22 00:01:13,440 --> 00:01:15,440 just thinking out loud, Lana. 23 00:01:17,040 --> 00:01:17,960 Good grief! 24 00:01:22,480 --> 00:01:24,160 The elephants! Stop them! 25 00:01:26,560 --> 00:01:28,800 This is a job for Superboy. Let's 26 00:01:35,520 --> 00:01:37,480 go, Krypto. Up, up, and away! 27 00:01:49,360 --> 00:01:51,680 Nice work, Krypto. I think you can 28 00:01:51,680 --> 00:01:54,200 proceed now, Professor Lang. Thank you, 29 00:01:54,200 --> 00:01:57,200 Superboy. But Superboy. Another 30 00:01:57,200 --> 00:02:00,080 time, Miss Lang. Up, up and away. 31 00:02:06,040 --> 00:02:08,640 Look there, the beast. 32 00:02:10,560 --> 00:02:11,920 I want to capture it alive. 33 00:02:18,080 --> 00:02:19,840 Careful, Professor. It may attack. 34 00:02:21,440 --> 00:02:24,320 Stink it! Watch out, Dad! 35 00:02:27,560 --> 00:02:30,480 Good grief! It's... It's changing into... 36 00:02:30,800 --> 00:02:33,360 Into a... A weird serpent. 37 00:02:37,680 --> 00:02:37,1000 Oh, no! 38 00:02:42,480 --> 00:02:43,720 Quick! Grab it! 39 00:02:45,480 --> 00:02:46,560 Don't let's escape! 40 00:02:48,380 --> 00:02:50,820 It's changing again! Incredible! 41 00:02:52,900 --> 00:02:55,900 Daddy, be careful! This is another 42 00:02:55,900 --> 00:02:57,500 job for Superboy! Daddy! 43 00:02:59,740 --> 00:03:01,340 Daddy! Help! No! 44 00:03:03,260 --> 00:03:06,060 No, don't shoot! It 45 00:03:06,060 --> 00:03:07,020 might hurt Lana! 46 00:03:10,700 --> 00:03:13,260 Superboy! We've got to draw that beast 47 00:03:13,260 --> 00:03:15,020 off without panicking it. And you, 48 00:03:15,020 --> 00:03:17,020 Krypto, will be the decoy, okay? 49 00:03:18,940 --> 00:03:21,180 Good. Let's go. Up, up! 50 00:03:28,380 --> 00:03:28,620 Krypto! 51 00:03:36,460 --> 00:03:37,340 Good Krypto. 52 00:03:40,620 --> 00:03:42,220 Now down to Lana. Down! 53 00:03:52,780 --> 00:03:53,860 Oh, Superboy! 54 00:03:57,740 --> 00:03:58,620 Come on, Krypto. 55 00:04:00,820 --> 00:04:02,620 Maybe a good ducking will take the fight 56 00:04:02,620 --> 00:04:02,980 out of it. 57 00:04:09,740 --> 00:04:11,300 Oh, no! Another change! 58 00:04:15,020 --> 00:04:15,900 After it, Krypto. 59 00:04:18,700 --> 00:04:21,340 Got you. That a boy, Krypto. Uh-oh, 60 00:04:22,620 --> 00:04:25,420 here it goes again. Wait, could that 61 00:04:25,420 --> 00:04:27,780 purple gas be the answer?Krypto, 62 00:04:28,420 --> 00:04:30,140 clear that weird smoke from the canyon. 63 00:04:42,460 --> 00:04:43,980 That gas must have been... Look! 64 00:04:48,460 --> 00:04:49,420 It's the white ape! 65 00:04:51,340 --> 00:04:54,300 Strange that those gases enable 66 00:04:54,300 --> 00:04:56,940 the ape to change its molecular structure 67 00:04:57,140 --> 00:04:59,900 at will. Yes, sir. Very 68 00:04:59,900 --> 00:05:02,140 strange. How can I thank you, 69 00:05:02,220 --> 00:05:04,860 Superboy?Forget it, sir. Come on, 70 00:05:04,860 --> 00:05:06,460 Krypto. Hop, hop, and away! 71 00:05:08,860 --> 00:05:11,740 Clark!Oh, Daddy, we forgot all about 72 00:05:11,740 --> 00:05:14,380 him! I, uh.. I I was 73 00:05:14,380 --> 00:05:17,380 lost, Lana. Superboy found me 74 00:05:17,380 --> 00:05:19,740 and sent me in the right direction. Hmm 75 00:05:20,260 --> 00:05:23,020 Superboy is always saving your skin. 76 00:05:23,500 --> 00:05:25,740 What would you do without him?Why, 77 00:05:25,740 --> 00:05:28,620 Lana... I really don't 78 00:05:28,620 --> 00:05:29,180 know. 4974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.