All language subtitles for S02E02-6 Peril from Pluto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,560 --> 00:00:08,360 Carter Hall, scientific genius from a far 2 00:00:08,400 --> 00:00:10,800 off world, flies into action as 3 00:00:11,280 --> 00:00:14,160 Hawkman, Winged Wonder, who would steal 4 00:00:14,160 --> 00:00:16,560 his faithful fighting mascot in his 5 00:00:16,560 --> 00:00:18,440 arsenal of phenomenal powers against both 6 00:00:18,480 --> 00:00:20,520 Earthly and interplanetary foes. 7 00:00:21,760 --> 00:00:24,080 Hawkman, the Winged Avenger. 8 00:00:31,680 --> 00:00:34,160 Across the solar system snakes a weird 9 00:00:34,160 --> 00:00:37,040 beam, striking planet Earth. It 10 00:00:37,040 --> 00:00:39,680 inches along, relentlessly carving a path 11 00:00:39,680 --> 00:00:40,480 of destruction. 12 00:00:44,480 --> 00:00:46,400 News of the fearsome phenomenon soon 13 00:00:46,400 --> 00:00:48,800 reaches the vast lab complex outside 14 00:00:48,800 --> 00:00:51,520 Midway City, where Hawkman hides his 15 00:00:51,600 --> 00:00:53,840 identity under the guise of scientist 16 00:00:53,920 --> 00:00:54,880 Carter Hall. 17 00:00:57,760 --> 00:00:59,760 Where is that destructive beam coming 18 00:00:59,760 --> 00:01:01,1000 from, Carter?From the planet Pluto, 19 00:01:01,1000 --> 00:01:03,680 Professor Barnes, according to my 20 00:01:03,680 --> 00:01:06,640 tracking instruments. Got to hurry before 21 00:01:06,640 --> 00:01:08,800 it turns the whole world to rubble. But, 22 00:01:09,320 --> 00:01:12,320 but what can you do?I've got to try 23 00:01:12,320 --> 00:01:14,840 blocking it off as Hawkman. Now 24 00:01:18,640 --> 00:01:21,040 Hawkman's piercing signal brings his pet 25 00:01:21,040 --> 00:01:23,440 bird squeal rocketing out of the clouds. 26 00:01:31,280 --> 00:01:33,680 Cool it, Skrill. This is no time for fun 27 00:01:33,680 --> 00:01:35,600 and games. Hop aboard. 28 00:01:36,720 --> 00:01:38,560 Now to the spaceship. 29 00:01:45,360 --> 00:01:48,080 Must put us between Earth and that beam 30 00:01:48,160 --> 00:01:48,560 quickly. 31 00:01:56,520 --> 00:01:58,280 Keep your claws crossed, Skrill. 32 00:02:04,560 --> 00:02:06,480 Hope this craft can withstand this 33 00:02:06,480 --> 00:02:07,440 powerful force. 34 00:02:14,480 --> 00:02:15,840 We're heating up fast. 35 00:02:22,240 --> 00:02:25,200 Reaching melting point. Not 36 00:02:25,440 --> 00:02:26,840 sure we can make it. 37 00:02:30,400 --> 00:02:32,720 The beam, it's shut off. 38 00:02:34,400 --> 00:02:37,200 You can say that again, Skreel. Wonder 39 00:02:37,200 --> 00:02:38,880 what turned it off so suddenly. 40 00:02:41,400 --> 00:02:43,280 At this moment, in his fortress 41 00:02:43,280 --> 00:02:46,040 laboratory on Pluto, the interplanetary 42 00:02:46,040 --> 00:02:48,640 Raider Cobra angrily scans the 43 00:02:48,640 --> 00:02:49,200 heavens. 44 00:02:51,920 --> 00:02:54,880 That is what Bamstar beamed back to us. 45 00:02:55,080 --> 00:02:57,840 A strange spaceship. It 46 00:02:57,840 --> 00:03:00,720 is locking now into fixed orbit. 47 00:03:01,240 --> 00:03:03,440 Come on, Skreel. Let's pay these 48 00:03:03,440 --> 00:03:05,440 Plutonian beam makers a visit. 49 00:03:06,120 --> 00:03:08,720 Aliens, a winged man and a 50 00:03:08,720 --> 00:03:11,240 bird. Intercept and 51 00:03:11,240 --> 00:03:13,840 destroy them while I repair the beam 52 00:03:13,840 --> 00:03:15,520 transmitter. Go. 53 00:03:25,400 --> 00:03:27,480 oh. Here comes the welcoming committee. 54 00:03:34,440 --> 00:03:36,160 These boys don't fool around. 55 00:03:39,160 --> 00:03:40,1000 Back, Skrill. I'll knock 'em out of 56 00:03:40,1000 --> 00:03:42,840 action with my Repelo raise. 57 00:03:48,200 --> 00:03:50,560 There. Now the beam will continue to 58 00:03:50,560 --> 00:03:52,600 desolate Earth in preparation for 59 00:03:52,600 --> 00:03:53,720 invasion. 60 00:03:55,920 --> 00:03:58,440 Great Icarus, the beam. It's 61 00:03:58,440 --> 00:04:00,1000 blasting Earth again. Come on, Skreel, 62 00:04:01,080 --> 00:04:03,080 we've got to wreck that deadly gadget 63 00:04:03,160 --> 00:04:06,040 fast. The strangers survived 64 00:04:06,120 --> 00:04:08,160 the battle and are coming here. 65 00:04:09,120 --> 00:04:11,800 Deploy fire the moment they 66 00:04:11,920 --> 00:04:12,280 enter. 67 00:04:19,120 --> 00:04:19,960 Get him, Skrill. 68 00:04:24,760 --> 00:04:26,1000 Stand your ground. Keep 69 00:04:27,800 --> 00:04:30,760 firing. Have a taste 70 00:04:30,760 --> 00:04:32,200 of your own medicine, gents. 71 00:04:35,080 --> 00:04:37,800 Graven cowards, come back. 72 00:04:38,280 --> 00:04:40,1000 I, cobra, command you to 73 00:04:41,320 --> 00:04:44,200 come back. Grab that cobra, Skrill, 74 00:04:44,320 --> 00:04:45,560 while I turn off the beam. 75 00:04:49,240 --> 00:04:52,040 No, no, don't touch those controls. 76 00:04:53,160 --> 00:04:55,080 Only with my destructo claw. 77 00:04:59,720 --> 00:05:02,520 Pass you, man bird. You'll pay for 78 00:05:02,560 --> 00:05:05,560 this. Now, to make sure no one 79 00:05:05,560 --> 00:05:07,640 ever gets to play with this toy again, 80 00:05:08,120 --> 00:05:10,200 I'll destroy the turbines that power it. 81 00:05:13,120 --> 00:05:14,680 Great wings of mercury. 82 00:05:17,080 --> 00:05:19,120 You broke the electric high circuit that 83 00:05:19,160 --> 00:05:22,040 protects the turbines. Now 84 00:05:22,080 --> 00:05:23,200 what will you do? 85 00:05:24,840 --> 00:05:27,400 My camel claw will knock out its source. 86 00:05:31,080 --> 00:05:33,880 No, stop. Any more tricks up 87 00:05:33,880 --> 00:05:36,840 your sleeve, Cobra?Yes, 88 00:05:37,160 --> 00:05:37,720 this. 89 00:05:44,320 --> 00:05:45,720 Thanks for the assist, pal. 90 00:05:49,920 --> 00:05:52,280 What's that?You've 91 00:05:52,280 --> 00:05:54,1000 started an atomic chain reaction. 92 00:05:55,360 --> 00:05:58,120 Now we shall all perish. Not if I can 93 00:05:58,120 --> 00:05:58,600 help it. Hurry! 94 00:06:01,400 --> 00:06:04,040 Hurry! Don't lose your 95 00:06:04,040 --> 00:06:05,960 cool. We'll be out in seconds. 96 00:06:10,800 --> 00:06:12,1000 There. Now to knock it in. 97 00:06:16,1000 --> 00:06:18,120 Hang on, Cobra. 98 00:06:26,1000 --> 00:06:29,920 Well, Cobra, that takes care of your 99 00:06:29,920 --> 00:06:31,640 scheme to soften up Earth for an 100 00:06:31,640 --> 00:06:33,720 invasion. But you're going to Earth 101 00:06:33,720 --> 00:06:36,520 anyhow, right now, to face 102 00:06:36,520 --> 00:06:37,320 justice. 6538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.