Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:07,200
Faster than a speeding bullet. More
2
00:00:07,200 --> 00:00:08,640
powerful than a locomotive.
3
00:00:12,160 --> 00:00:14,440
Able to leap tall buildings at a single
4
00:00:14,440 --> 00:00:14,960
bound.
5
00:00:18,200 --> 00:00:19,840
Look! Up in the sky!
6
00:00:21,560 --> 00:00:23,600
It's a bird! It's a plane!
7
00:00:24,320 --> 00:00:25,800
It's Superman! It's Superman,
8
00:00:28,360 --> 00:00:28,960
man of truth,
9
00:00:31,040 --> 00:00:33,040
Superman. Superman, marketed to Earth as
10
00:00:33,040 --> 00:00:34,400
an infant from the distant planet
11
00:00:34,400 --> 00:00:37,000
Krypton, exploded. And Ho disguised as
12
00:00:37,000 --> 00:00:38,880
Clark Kent, wild planet reporter for the
13
00:00:38,880 --> 00:00:40,960
Daily Planet, fights a never-ending
14
00:00:40,960 --> 00:00:43,080
battle for truth, justice, and freedom
15
00:00:43,440 --> 00:00:46,160
with superpowers far beyond those of
16
00:00:46,160 --> 00:00:47,920
ordinary mortals. It's Superman,
17
00:00:48,480 --> 00:00:49,640
Superman, Superman, Superman.
18
00:01:04,560 --> 00:01:06,480
Perched atop a mountain near Metropolis
19
00:01:06,480 --> 00:01:08,520
is the new research laboratory of the
20
00:01:08,520 --> 00:01:11,080
brilliant inventor, Professor Noble, who
21
00:01:11,120 --> 00:01:13,760
is unaware that his mountain is laced
22
00:01:13,760 --> 00:01:15,920
with tunnels, leading to the secret
23
00:01:15,920 --> 00:01:18,920
hideout of APE, A-P-E, the
24
00:01:18,920 --> 00:01:21,520
Allied Perpetrators of Evil.
25
00:01:21,920 --> 00:01:24,480
The Professor's Trouble Televisor is a
26
00:01:24,560 --> 00:01:27,240
clever device. It's designed to spot
27
00:01:27,240 --> 00:01:30,000
trouble and crime before it
28
00:01:30,000 --> 00:01:32,960
happens. That thing would put
29
00:01:32,960 --> 00:01:35,760
us evil, do us out of business. It
30
00:01:36,080 --> 00:01:38,880
must be destroyed. Right. Now
31
00:01:38,880 --> 00:01:40,960
we all know what we must do.
32
00:01:41,680 --> 00:01:44,560
So let's go. Umm
33
00:01:44,560 --> 00:01:46,520
Meanwhile, inside the laboratory.
34
00:01:49,560 --> 00:01:51,200
Professor Noble, if this thing works,
35
00:01:51,200 --> 00:01:52,760
it'll be the greatest crime-fighting
36
00:01:52,760 --> 00:01:55,280
invention in history. We'll find out,
37
00:01:55,280 --> 00:01:56,640
Perry, right now.
38
00:02:00,160 --> 00:02:02,680
Great Caesar's ghost! That's Brainiac,
39
00:02:03,040 --> 00:02:05,680
the humanoid robot from LEGA. I'd better
40
00:02:05,680 --> 00:02:07,800
activate the Superman alarm signal.
41
00:02:11,800 --> 00:02:14,720
Uh-oh. This is a job
42
00:02:14,800 --> 00:02:15,840
for Superman. Up, up, and
43
00:02:18,120 --> 00:02:20,960
away!I hope Superman got
44
00:02:20,960 --> 00:02:23,680
your message. He will be too
45
00:02:23,680 --> 00:02:24,120
late.
46
00:02:29,680 --> 00:02:32,520
Professor, look! He's going to shrink
47
00:02:32,560 --> 00:02:34,080
the troubled televisor.
48
00:02:37,360 --> 00:02:38,240
No, you don't.
49
00:02:40,640 --> 00:02:43,520
Superman! Don't worry. I'll
50
00:02:43,520 --> 00:02:45,120
restore you to normal size.
51
00:02:49,800 --> 00:02:51,760
He tried to destroy the troubleteleviser.
52
00:02:54,880 --> 00:02:57,840
More trouble. That's a power line tower
53
00:02:57,840 --> 00:03:00,240
in the valley. And that's the
54
00:03:00,240 --> 00:03:02,720
warlock with his magic ruby.
55
00:03:03,520 --> 00:03:06,480
This will destroy the professor's lab
56
00:03:06,840 --> 00:03:08,880
and his invention, too.
57
00:03:34,260 --> 00:03:36,340
I'm sure that miserable warlock will be
58
00:03:36,340 --> 00:03:39,060
back. Superman
59
00:03:39,060 --> 00:03:41,500
makes it impossible to get near the
60
00:03:41,620 --> 00:03:44,100
invention. OK, so we
61
00:03:44,100 --> 00:03:46,900
destroy the generator that powers the
62
00:03:46,900 --> 00:03:49,220
invention. We'll keep
63
00:03:49,220 --> 00:03:51,780
Superman busy while you blow up the
64
00:03:51,780 --> 00:03:54,620
generator shack. Good. We'll meet
65
00:03:54,620 --> 00:03:57,540
later in Brainiac's flying saucer.
66
00:03:58,100 --> 00:04:00,740
Moments later, reporter Lois Lane drives
67
00:04:00,740 --> 00:04:02,580
up the mountain toward the laboratory.
68
00:04:07,380 --> 00:04:08,100
Help! Help
69
00:04:13,020 --> 00:04:15,460
Rebecca, I've got Lois. Press the button.
70
00:04:27,460 --> 00:04:29,780
In five minutes, this power generator
71
00:04:29,940 --> 00:04:31,620
will be blown to bits.
72
00:04:34,740 --> 00:04:37,540
Now I'll make a dragon rock
73
00:04:37,700 --> 00:04:38,860
come to life. Ohh
74
00:04:47,300 --> 00:04:49,620
Help! Relax, Miss Lane.
75
00:04:50,100 --> 00:04:50,980
I'll take care of it.
76
00:05:01,740 --> 00:05:04,260
Another evil warlock trick. Better get
77
00:05:04,260 --> 00:05:05,060
Lois out of here.
78
00:05:10,500 --> 00:05:12,780
All right, Miss Lane. Now you go into the
79
00:05:12,780 --> 00:05:13,380
lab while I...
80
00:05:16,260 --> 00:05:18,340
A bomb. No time to lose.
81
00:05:28,820 --> 00:05:31,700
That does it. Now I'm going to put those
82
00:05:31,780 --> 00:05:32,980
apes in a cage. Up, up, and
83
00:05:35,980 --> 00:05:36,100
away!
84
00:05:40,180 --> 00:05:42,100
Ah, Brainiac's flying saucer.
85
00:05:43,900 --> 00:05:46,740
After it! Seeing the man of steel
86
00:05:46,740 --> 00:05:49,260
racing toward them, Brainiac envelops his
87
00:05:49,260 --> 00:05:51,860
ship in a powerful shield of force.
88
00:05:54,580 --> 00:05:57,380
If I can't get in, I'll make
89
00:05:57,380 --> 00:05:58,700
you fellows come out.
90
00:06:11,940 --> 00:06:14,580
In just a few seconds, this pressure
91
00:06:14,580 --> 00:06:15,940
cooker will pop open.
92
00:06:17,460 --> 00:06:20,420
Superman, stop! We give up!
93
00:06:20,980 --> 00:06:23,780
Inside, H. And we'll collect your robot
94
00:06:23,780 --> 00:06:26,340
pal. So,
95
00:06:26,660 --> 00:06:29,100
my invisible friend, you want to play, eh
96
00:06:33,300 --> 00:06:35,460
You two can say goodbye to this junk
97
00:06:35,460 --> 00:06:38,100
pile. You're heading for a rock pile at
98
00:06:38,180 --> 00:06:40,740
the prison. Oh,
99
00:06:40,740 --> 00:06:43,020
Clark, have you heard about the scary
100
00:06:43,020 --> 00:06:45,620
experience I had today?I-- Of course I
101
00:06:45,620 --> 00:06:47,780
heard, Lois. Hasn't everyone?
102
00:06:48,420 --> 00:06:50,980
Oh. I suppose you don't believe I
103
00:06:50,980 --> 00:06:53,780
really did see a dragon fly.
104
00:06:54,340 --> 00:06:57,060
Sure, I believe it. I do
105
00:06:57,060 --> 00:06:57,860
believe it.
6765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.