Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,909 --> 00:00:44,212
* look up and down
2
00:00:44,245 --> 00:00:47,081
* anything happenin'?
3
00:00:47,115 --> 00:00:48,549
* try downtown
4
00:00:48,582 --> 00:00:51,385
* maybe somethin' could
5
00:00:51,419 --> 00:00:53,387
* gotta be careful
6
00:00:53,421 --> 00:00:55,556
* when nothin' is happenin'
7
00:00:55,589 --> 00:00:57,558
* you start feelin' bad
8
00:00:57,591 --> 00:01:00,228
* when you wanna feel good
9
00:01:00,261 --> 00:01:02,396
* hey, man
10
00:01:02,430 --> 00:01:04,365
* anything happenin'?
11
00:01:04,398 --> 00:01:06,700
* say, man
12
00:01:06,734 --> 00:01:08,469
* anything good?
13
00:01:08,502 --> 00:01:10,204
* oh, tell me, man
14
00:01:10,238 --> 00:01:12,540
* something's gotta happen
15
00:01:12,573 --> 00:01:15,209
* it's been awful quiet
16
00:01:15,243 --> 00:01:18,146
* in this neighborhood
17
00:01:23,551 --> 00:01:25,386
* believe me, man
18
00:01:25,419 --> 00:01:27,855
* somethin' good
has to happen *
19
00:01:27,888 --> 00:01:29,623
* it has to, man
20
00:01:29,657 --> 00:01:32,193
* when you've been waitin'
so long *
21
00:01:32,226 --> 00:01:35,163
* when it finally happens
22
00:01:35,163 --> 00:01:37,465
* everything changes
23
00:01:37,498 --> 00:01:41,169
* somethin' turns good,
and nothin' goes wrong *
24
00:01:41,169 --> 00:01:43,571
* hey, man
25
00:01:43,604 --> 00:01:45,673
* anything happenin'?
26
00:01:45,706 --> 00:01:47,175
* say, man
27
00:01:47,208 --> 00:01:49,177
* anything good?
28
00:01:49,210 --> 00:01:51,345
* oh, listen, man
29
00:01:51,379 --> 00:01:53,647
* something's gotta happen
30
00:01:53,681 --> 00:01:58,386
* it's been awful quiet
in this neighborhood *
31
00:02:04,325 --> 00:02:06,260
* you really can't explain it
32
00:02:06,294 --> 00:02:08,429
* but you know
33
00:02:08,462 --> 00:02:12,200
* all the good things open up
and grow *
34
00:02:12,200 --> 00:02:14,235
* good feels good way down
deep inside *
35
00:02:14,268 --> 00:02:16,737
thanks. That felt good.
36
00:02:16,770 --> 00:02:19,573
* there's nothin' that you feel
you have to hide *
37
00:02:23,311 --> 00:02:25,246
* hey, man
38
00:02:25,279 --> 00:02:26,814
* anything happenin'?
39
00:02:26,847 --> 00:02:29,517
* say, man
40
00:02:29,550 --> 00:02:31,652
* anything good?
41
00:02:31,685 --> 00:02:36,224
* oh, listen, man,
when you get that feelin' *
42
00:02:36,257 --> 00:02:38,659
* things can't be bad
if you're feelin' good *
43
00:02:42,296 --> 00:02:43,931
* hey, man
44
00:02:43,964 --> 00:02:45,733
* anything happenin'?
45
00:02:45,766 --> 00:02:48,236
* say, man
46
00:02:48,236 --> 00:02:50,238
* anything good?
47
00:02:50,271 --> 00:02:54,775
* oh, believe me, man,
when you get that feelin' *
48
00:02:54,808 --> 00:02:57,945
* things can't be bad
if you're feelin' good *
49
00:03:00,781 --> 00:03:02,650
* hey, man
50
00:03:02,683 --> 00:03:04,652
* anything happenin'?
51
00:03:04,685 --> 00:03:06,720
* say, man
52
00:03:06,754 --> 00:03:08,956
* anything good?
53
00:03:08,989 --> 00:03:13,294
* oh, listen, man,
when you get that feelin' *
54
00:03:13,327 --> 00:03:16,297
* things can't be bad
if you're feelin' good *
55
00:03:18,966 --> 00:03:21,535
* hey, man
56
00:03:21,569 --> 00:03:22,836
* anything happenin'?
57
00:03:22,870 --> 00:03:24,372
* say, man
58
00:03:24,405 --> 00:03:25,706
[ horn honks ]
59
00:03:25,739 --> 00:03:27,441
* anything good?
60
00:03:27,475 --> 00:03:31,445
* oh, believe me, man,
when you get that feelin' *
61
00:03:31,479 --> 00:03:33,714
hey, Janice,
guess what, honey.
62
00:03:33,747 --> 00:03:35,015
[ Cartoon music playing ]
63
00:03:35,048 --> 00:03:37,485
Honey, take a shot.
64
00:03:37,518 --> 00:03:39,620
I quit. I quit smoking
for good. That's it.
65
00:03:39,653 --> 00:03:41,889
Two minutes ago,
I quit for good.
66
00:03:41,922 --> 00:03:43,391
The way you came in,
67
00:03:43,424 --> 00:03:45,893
I thought you made
a sale or something.
68
00:03:45,926 --> 00:03:47,895
No, I didn't make a sale.
69
00:03:47,928 --> 00:03:49,363
As long as you quit,
70
00:03:49,397 --> 00:03:50,998
can I have
what you have left?
71
00:03:51,031 --> 00:03:52,833
I just ran out.
72
00:03:52,866 --> 00:03:55,403
No. I threw them
in the air.
73
00:03:55,436 --> 00:03:57,538
That's what you do
when you quit.
74
00:03:57,571 --> 00:03:59,540
If you're really
going to quit,
75
00:03:59,573 --> 00:04:01,041
up in the air.
76
00:04:01,074 --> 00:04:03,377
You are something,
Harry.
77
00:04:03,411 --> 00:04:07,448
Boy, you really
are something.
78
00:04:07,481 --> 00:04:08,316
Yeah.
79
00:04:34,642 --> 00:04:37,845
Harry, was that your last
pack of cigarettes?
80
00:04:37,878 --> 00:04:39,947
Honey, do you have any
left in your drawer?
81
00:04:42,416 --> 00:04:44,485
Janice, where's the car?
I didn't see the car.
82
00:04:44,518 --> 00:04:47,721
I left it at my mother's.
83
00:04:47,755 --> 00:04:49,089
That's terrific.
84
00:04:49,122 --> 00:04:51,359
That's just the goddamn
place to keep the car.
85
00:04:51,392 --> 00:04:52,560
I was tired.
86
00:04:52,593 --> 00:04:54,428
Oh, I can see that.
87
00:04:54,462 --> 00:04:56,364
How many of them
friggin' things
88
00:04:56,397 --> 00:04:59,700
you have so far today?
89
00:04:59,733 --> 00:05:01,935
Okay, the car's
at your mother's.
90
00:05:01,969 --> 00:05:03,637
Where's Nelson?
91
00:05:03,671 --> 00:05:07,040
I left Nelson
at your mother's.
92
00:05:07,074 --> 00:05:08,442
You're a mess, Janice.
93
00:05:08,476 --> 00:05:10,644
I mean, you really
are a mess.
94
00:05:10,678 --> 00:05:14,482
I mean,
you're so organized.
95
00:05:14,515 --> 00:05:16,817
The car's at your mother's,
the kid's at my mother's.
96
00:05:16,850 --> 00:05:18,652
What the hell
did you do today?
97
00:05:18,686 --> 00:05:20,754
What? Tell me.
What did you do today?
98
00:05:20,788 --> 00:05:22,456
I left Nelson
at your mother's
99
00:05:22,490 --> 00:05:26,527
because I went into town
with my mother.
100
00:05:26,560 --> 00:05:28,729
Is that so complicated?
101
00:05:28,762 --> 00:05:32,466
Why do you have to be
such a bastard, Harry?
102
00:05:32,500 --> 00:05:35,903
Hey, honey, did you go
anywhere today?
103
00:05:35,936 --> 00:05:38,739
Did you buy something?
104
00:05:38,772 --> 00:05:41,909
My mother bought a scarf
at kroll's on sale --
105
00:05:41,942 --> 00:05:43,043
purple Paisley.
106
00:05:43,076 --> 00:05:46,847
Nice.
107
00:05:46,880 --> 00:05:48,416
Uh, well, did you
buy something?
108
00:05:48,449 --> 00:05:51,051
Didn't you get something?
109
00:05:51,084 --> 00:05:53,954
What? Come on, tell me.
110
00:05:53,987 --> 00:05:55,789
A bathing suit.
111
00:05:55,823 --> 00:05:56,790
What?
112
00:05:57,758 --> 00:05:59,126
A bathing suit.
113
00:06:01,194 --> 00:06:04,097
A bathing suit?
But why?
114
00:06:04,131 --> 00:06:05,766
Because it made me think
115
00:06:05,799 --> 00:06:07,935
about how I'll be able
to fit into one again.
116
00:06:07,968 --> 00:06:09,136
That's why.
117
00:06:11,439 --> 00:06:12,906
I'm sorry, okay?
118
00:06:12,940 --> 00:06:16,176
I'm sorry, too.
119
00:06:16,209 --> 00:06:18,979
So, uh, you bought
a bathing suit today.
120
00:06:19,012 --> 00:06:22,783
I think that's terrific --
I mean, really terrific.
121
00:06:22,816 --> 00:06:26,920
It's red with a strap
that goes behind the neck.
122
00:06:26,954 --> 00:06:28,589
And there's this
little pleated skirt
123
00:06:28,622 --> 00:06:32,460
that you can just
take off if you want.
124
00:06:32,493 --> 00:06:34,462
And then my varicose veins
started to hurt,
125
00:06:34,495 --> 00:06:36,464
so mom and I
went downstairs
126
00:06:36,464 --> 00:06:38,632
and had a coke
in kroll's basement,
127
00:06:38,666 --> 00:06:41,469
and then
she brought me home.
128
00:06:41,502 --> 00:06:43,571
You want to know how
I quit smoking today?
129
00:06:43,604 --> 00:06:45,806
I was walking past
the schoolyard,
130
00:06:45,839 --> 00:06:47,074
and these kids said,
131
00:06:47,107 --> 00:06:49,810
"hey, you want to try
a few shots?"
132
00:06:49,843 --> 00:06:52,813
They probably knew who I was
through an older brother.
133
00:06:52,846 --> 00:06:54,815
They knew I was the rabbit.
134
00:06:54,848 --> 00:06:58,018
I go in, and everything
goes swish.
135
00:06:58,051 --> 00:06:59,720
I felt terrific.
136
00:06:59,753 --> 00:07:01,722
I said, "I quit."
Up went the cigarettes.
137
00:07:01,755 --> 00:07:03,491
I ran all the way home.
138
00:07:03,491 --> 00:07:05,693
Well, I didn't play
any basketball,
139
00:07:05,726 --> 00:07:08,529
so could you go get Nelson
and pick me up a pack?
140
00:07:10,531 --> 00:07:11,832
Screw you, Janice.
That's all.
141
00:07:11,865 --> 00:07:13,734
Just screw you
and your lousy old fashions,
142
00:07:13,767 --> 00:07:15,669
and screw you.
143
00:07:15,703 --> 00:07:18,606
No, fuck you.
144
00:07:20,874 --> 00:07:23,944
What the hell
am I doing back here?
145
00:07:25,913 --> 00:07:28,982
Honey, I'll go
and fix supper.
146
00:07:29,016 --> 00:07:30,217
Swell.
147
00:07:31,852 --> 00:07:34,855
Think you can do it
without burning yourself?
148
00:07:34,888 --> 00:07:37,224
Harry, please don't
forget my cigarettes.
149
00:08:14,828 --> 00:08:16,296
Hi, Mrs. Springer.
150
00:08:16,329 --> 00:08:19,633
I guess Janice left
the car keys with you, huh?
151
00:08:19,667 --> 00:08:21,902
No, she left them
right there in the car
152
00:08:21,935 --> 00:08:23,203
where anyone
could just come along
153
00:08:23,236 --> 00:08:25,038
and drive it away.
154
00:08:25,072 --> 00:08:27,808
I'll get them
for you, Harry.
155
00:08:27,841 --> 00:08:29,710
Wait just a minute.
156
00:08:29,743 --> 00:08:32,312
Hey, anybody that would
want to steal our car
157
00:08:32,345 --> 00:08:34,114
could get away with it
by pleading insanity.
158
00:08:37,017 --> 00:08:39,219
Well, how's Janice?
159
00:08:39,252 --> 00:08:41,755
Oh, she's making dinner.
160
00:08:43,223 --> 00:08:46,193
All right.
Well, goodbye, Harry.
161
00:08:46,226 --> 00:08:48,295
Goodbye, Mrs. Springer.
162
00:08:53,834 --> 00:08:54,702
Hi, Harry.
163
00:08:54,735 --> 00:08:55,836
Pop.
164
00:08:55,869 --> 00:08:59,773
Harry.
Cup of coffee, Harry?
165
00:08:59,807 --> 00:09:01,875
No, thanks, mom.
Janice is making dinner.
166
00:09:01,909 --> 00:09:03,611
Nelson ate up
nearly everything
167
00:09:03,644 --> 00:09:05,245
on his plate,
didn't you, Nellie?
168
00:09:05,278 --> 00:09:07,748
Come on. I told you,
don't call him Nellie, huh?
169
00:09:07,781 --> 00:09:08,649
Right?
170
00:09:08,682 --> 00:09:09,750
Right.
171
00:09:09,783 --> 00:09:10,751
Ready to go home?
172
00:09:10,784 --> 00:09:12,019
Okay.
173
00:09:12,052 --> 00:09:14,788
Mrs. Angstrom:
How is Janice, Harry?
174
00:09:14,822 --> 00:09:18,025
Well, she's just...
175
00:09:18,058 --> 00:09:19,760
Just getting bigger.
176
00:09:19,793 --> 00:09:21,962
Hey, Harry.
Good night, pop.
177
00:09:21,995 --> 00:09:23,063
Good night, dear.
178
00:09:23,096 --> 00:09:25,265
Good night, mom.
179
00:09:25,298 --> 00:09:26,634
Good night, Nellie.
180
00:09:26,667 --> 00:09:28,636
Harry doesn't like him
to be called Nellie.
181
00:09:28,669 --> 00:09:30,638
Yeah. Where are you
going, mamie?
182
00:09:30,671 --> 00:09:33,140
Heavy date.
Good night.
183
00:09:33,173 --> 00:09:35,042
Good night, dear.
184
00:09:38,746 --> 00:09:39,780
What the hell?
185
00:09:39,813 --> 00:09:41,682
Did that dress
shrink or something?
186
00:09:41,715 --> 00:09:42,950
Who is she going with?
187
00:09:42,983 --> 00:09:44,852
Oh, some boy.
188
00:09:44,885 --> 00:09:47,788
Why don't you let Nelson
stay over with US tonight?
189
00:09:47,821 --> 00:09:49,790
He's been so good
all day.
190
00:09:49,823 --> 00:09:52,793
You know what, mom?
Janice is making dinner.
191
00:09:52,826 --> 00:09:54,662
He ate already, Harry.
He's all full.
192
00:09:54,662 --> 00:09:57,097
Yeah, okay?
193
00:09:57,130 --> 00:09:58,365
Yeah, I guess so.
Sure.
194
00:09:58,398 --> 00:10:00,668
You be a good boy
for Nana, all right?
195
00:10:00,701 --> 00:10:01,368
Okay.
196
00:10:01,401 --> 00:10:03,103
Give daddy a kiss.
197
00:10:06,239 --> 00:10:08,241
All right,
good night, mom, pop.
198
00:10:08,275 --> 00:10:09,910
Good night, Harry.
199
00:10:09,943 --> 00:10:12,379
Good night.
200
00:10:12,412 --> 00:10:14,147
I'll, uh,
see you tomorrow.
201
00:10:16,984 --> 00:10:18,085
[ Cartoon music playing ]
202
00:10:26,293 --> 00:10:28,896
Tweety: I thought I saw
a puddycat.
203
00:10:38,005 --> 00:10:41,975
Man: Here's an old cat
who knows chickens, Sarah --
204
00:10:42,009 --> 00:10:44,678
a tweety bird cat.
205
00:10:44,712 --> 00:10:47,948
Sylvester:
Bawk! Bawk! Bawk! Bawk!
206
00:10:47,981 --> 00:10:49,917
Ain't nobody here
but US cwickets.
207
00:10:49,950 --> 00:10:51,785
Suffering succotash.
208
00:10:51,819 --> 00:10:54,788
Now I got you,
you little bird.
209
00:10:54,822 --> 00:10:58,458
I'll have a swell dinner
tonight all by myself.
210
00:10:58,491 --> 00:11:01,829
First I got to get a little
salt and pepper on you.
211
00:11:01,862 --> 00:11:03,731
[ Turns off television ]
212
00:11:28,822 --> 00:11:30,791
[ Turns on television ]
213
00:11:31,825 --> 00:11:34,127
Woman: Purchase necessary.
214
00:11:34,161 --> 00:11:36,296
Your super surprise envelope
215
00:11:36,329 --> 00:11:38,966
could contain one
of 5,000 prizes,
216
00:11:38,999 --> 00:11:43,503
including an all-expense paid
two weeks at fabulous,
217
00:11:43,536 --> 00:11:48,141
free-wheelin',
fun-filled Miami beach.
218
00:11:48,175 --> 00:11:51,044
See you in Miami?
219
00:11:51,078 --> 00:11:52,379
Why not?
220
00:11:52,412 --> 00:11:55,515
[ Drums beating ]
221
00:11:55,548 --> 00:11:57,384
[ Cartoon music playing ]
222
00:12:25,045 --> 00:12:27,114
[ Starts engine ]
223
00:12:27,147 --> 00:12:31,484
[ Turns on radio ]
224
00:12:31,518 --> 00:12:34,888
* came the way it's gone
225
00:12:34,922 --> 00:12:36,056
* oh, ohh
226
00:12:36,089 --> 00:12:39,893
* glory
227
00:12:39,927 --> 00:12:44,231
* glory
228
00:12:44,264 --> 00:12:48,135
* my breath sings about you
229
00:12:48,168 --> 00:12:51,104
* my soul is singin' a song
230
00:12:51,138 --> 00:12:53,841
* lord, lord --
231
00:12:53,841 --> 00:12:54,842
[ engine stalls ]
232
00:12:54,842 --> 00:12:56,243
God damn it.
233
00:12:58,445 --> 00:13:00,280
[ Starts engine ]
234
00:13:00,313 --> 00:13:03,250
* hallelujah
235
00:13:03,283 --> 00:13:06,286
* the truth keeps marching on
236
00:13:06,319 --> 00:13:09,857
* oh, yes, it does now
237
00:13:09,857 --> 00:13:12,125
* ooh, ooh, ooh, ooh
238
00:13:12,159 --> 00:13:14,127
* oh, lord
239
00:13:14,161 --> 00:13:17,564
* ooh, ooh, ooh, ooh
240
00:13:17,597 --> 00:13:19,199
* ooh, ooh, ooh, ooh
241
00:13:19,232 --> 00:13:23,170
* every mornin'
242
00:13:23,203 --> 00:13:27,240
* the sun lights the soul
243
00:13:27,274 --> 00:13:28,876
man: It's George Michael
244
00:13:28,876 --> 00:13:31,444
from the music authority
in Philadelphia -- wifl.
245
00:13:31,478 --> 00:13:34,147
Candy staton --
"stand by your man."
246
00:13:34,181 --> 00:13:37,885
* sometimes it's hard
247
00:13:37,885 --> 00:13:39,386
* to be a woman
248
00:13:43,056 --> 00:13:45,893
* giving all your love
249
00:13:45,926 --> 00:13:49,596
* to just one man
250
00:13:49,629 --> 00:13:52,165
* oh, yeah
251
00:13:52,199 --> 00:13:56,269
* you'll have bad times
252
00:13:56,303 --> 00:14:00,908
* he'll have good times
253
00:14:00,941 --> 00:14:03,276
* doing things that
you don't understand *
254
00:14:09,449 --> 00:14:12,986
Man: Swing and a miss,
and that retires the side.
255
00:14:13,020 --> 00:14:15,088
We'll be back
with the top of the 9th
256
00:14:15,122 --> 00:14:16,990
after this brief message.
257
00:14:17,024 --> 00:14:19,226
Man #2: Guys with style
don't listen to hit songs.
258
00:14:19,259 --> 00:14:22,095
They write 'em.
259
00:14:22,129 --> 00:14:24,932
Guys with style
don't comb their hair.
260
00:14:24,965 --> 00:14:27,634
They style it with d-e-p --
261
00:14:27,667 --> 00:14:30,537
dep for men
hairdress styling gel or cream.
262
00:14:30,570 --> 00:14:32,272
Dep for men
gives you something
263
00:14:32,305 --> 00:14:34,942
yesterday's hair grooming
products can't --
264
00:14:34,942 --> 00:14:36,676
styling control.
265
00:14:36,709 --> 00:14:39,246
Woman: * hey, man
266
00:14:39,279 --> 00:14:41,248
* anything happenin'?
267
00:14:41,281 --> 00:14:43,316
* say, man
268
00:14:43,350 --> 00:14:45,152
* anything good?
269
00:14:45,185 --> 00:14:46,954
[ Changes radio station ]
270
00:14:46,954 --> 00:14:49,322
Man: Jack Edward shell
on the big 6-0 -- wzio.
271
00:14:49,356 --> 00:14:51,591
Back in 5
after the news at 9:55.
272
00:14:51,624 --> 00:14:53,560
[ Changes radio station ]
273
00:14:53,593 --> 00:14:56,296
Man: * and black's white today,
and day's night today *
274
00:14:56,329 --> 00:14:58,966
* and most guys today
that women prize today *
275
00:14:58,999 --> 00:15:01,534
* are just silly gigolos
276
00:15:10,978 --> 00:15:12,145
[ Changes radio station ]
277
00:15:12,179 --> 00:15:15,448
Frank Sinatra:
* and each time I roam
278
00:15:15,482 --> 00:15:17,050
* Miami
279
00:15:17,084 --> 00:15:20,153
* Chicago is
280
00:15:20,187 --> 00:15:22,589
* calling me home
281
00:15:22,622 --> 00:15:26,326
* Chicago is
282
00:15:26,359 --> 00:15:30,998
* why I just grin
like a clown *
283
00:15:30,998 --> 00:15:33,666
* it's my kind
284
00:15:33,700 --> 00:15:36,003
group: * hold on
285
00:15:36,036 --> 00:15:41,008
* just a little bit
tighter now, baby *
286
00:15:41,041 --> 00:15:44,211
* I love you so much,
and I can't let go *
287
00:15:44,244 --> 00:15:46,046
* no, no, no
288
00:15:46,079 --> 00:15:48,348
[ slow piano music playing ]
289
00:15:48,381 --> 00:15:53,253
Woman: * he dances overhead
290
00:15:53,286 --> 00:15:55,588
* on the ceiling near my bed
291
00:15:59,159 --> 00:16:01,461
* in my sight
292
00:16:05,065 --> 00:16:08,335
* through the night
293
00:16:11,138 --> 00:16:15,742
* I tried to hide in vain
294
00:16:15,775 --> 00:16:21,048
* underneath my counterpane
295
00:16:21,081 --> 00:16:26,486
* there's my love
296
00:16:26,519 --> 00:16:32,192
* up above
297
00:16:32,225 --> 00:16:37,597
* I whispered,
"go away, my lover *
298
00:16:37,630 --> 00:16:42,469
* it's not fair"
299
00:16:42,502 --> 00:16:47,274
* but I'm so grateful
to discover *
300
00:16:47,307 --> 00:16:50,743
* he's still there
301
00:17:09,729 --> 00:17:11,798
Hey, Mr. Tothero?
302
00:17:11,831 --> 00:17:13,233
Mr. Tothero.
303
00:17:17,404 --> 00:17:20,173
Harry.
The great Harry angstrom.
304
00:17:20,207 --> 00:17:21,608
Hey, coach.
305
00:17:21,641 --> 00:17:24,144
Listen, Mr. Tothero,
I need your advice.
306
00:17:24,177 --> 00:17:26,146
Oh?
307
00:17:26,179 --> 00:17:28,548
Actually,
what I really need
308
00:17:28,581 --> 00:17:31,384
is a place to sleep
for a little while.
309
00:17:31,418 --> 00:17:32,852
Harry,
are you trying to say
310
00:17:32,885 --> 00:17:35,422
you don't have a home
to go to?
311
00:17:35,455 --> 00:17:38,225
Well, I did --
I mean, till last night.
312
00:17:38,258 --> 00:17:41,294
It just
sort of fell apart.
313
00:17:41,328 --> 00:17:44,464
Well, what do you mean
fell apart?
314
00:17:44,497 --> 00:17:46,266
I drove all the way
to Virginia,
315
00:17:46,299 --> 00:17:47,734
and then, you know,
316
00:17:47,767 --> 00:17:50,337
I just turned around
and came home.
317
00:17:50,370 --> 00:17:51,704
I've run out.
I really have.
318
00:17:51,738 --> 00:17:53,440
Well, Harry,
319
00:17:53,473 --> 00:17:56,709
that doesn't sound like
mature behavior at all.
320
00:17:56,743 --> 00:17:59,412
Well, it's hard
to explain.
321
00:17:59,446 --> 00:18:03,350
My wife,
she's an alcoholic.
322
00:18:03,383 --> 00:18:05,785
She is? Really?
323
00:18:08,555 --> 00:18:09,822
Well, you've tried
to help her,
324
00:18:09,856 --> 00:18:11,224
haven't you, Harry?
325
00:18:11,258 --> 00:18:14,194
Well, sure, I have.
326
00:18:14,227 --> 00:18:16,396
Um, what do you mean...
327
00:18:16,429 --> 00:18:18,665
Well, most important --
did you drink with her?
328
00:18:18,698 --> 00:18:20,700
No, sir, never.
329
00:18:20,733 --> 00:18:23,670
I can't stand the stuff.
I don't like the taste.
330
00:18:23,703 --> 00:18:24,837
Maybe you
should have, Harry.
331
00:18:24,871 --> 00:18:26,639
Maybe you should have.
332
00:18:26,673 --> 00:18:30,177
Then maybe she could
have controlled it.
333
00:18:30,210 --> 00:18:31,678
Oh, you married
334
00:18:31,711 --> 00:18:33,813
that adorable little
Janice springer, didn't you?
335
00:18:33,846 --> 00:18:35,682
Yeah, I sure did.
336
00:18:35,715 --> 00:18:38,218
She's dumb.
She's such a mess.
337
00:18:38,251 --> 00:18:40,453
Oh, Harry,
that's a harsh thing to say
338
00:18:40,487 --> 00:18:43,590
about any human soul.
339
00:18:43,623 --> 00:18:46,259
You look terrible, Harry,
just terrible.
340
00:18:46,293 --> 00:18:48,628
Harry, you asked
for two things,
341
00:18:48,661 --> 00:18:50,597
two things, Harry --
342
00:18:50,630 --> 00:18:52,799
a place to sleep
and some advice.
343
00:18:52,832 --> 00:18:56,436
Harry, I'm going to
give you a place to sleep,
344
00:18:56,469 --> 00:18:59,606
provided -- provided,
Harry, when you wake up,
345
00:18:59,639 --> 00:19:02,275
we must have
a long and serious talk
346
00:19:02,309 --> 00:19:04,644
about this crisis
in your marriage.
347
00:19:04,677 --> 00:19:06,413
It's not you
I'm worried about, Harry,
348
00:19:06,446 --> 00:19:07,947
it's Janice.
349
00:19:07,980 --> 00:19:10,217
She doesn't have
your coordination.
350
00:19:10,250 --> 00:19:12,885
[ Door opens ]
351
00:19:12,919 --> 00:19:14,421
Here's my mansion, Harry,
352
00:19:14,454 --> 00:19:16,523
your old coach's
home and hearth.
353
00:19:16,556 --> 00:19:19,259
It's all yours.
354
00:19:19,292 --> 00:19:21,561
Thanks a million, coach.
Thanks.
355
00:19:21,594 --> 00:19:23,830
I just need
a couple hours' sleep,
356
00:19:23,863 --> 00:19:26,233
and then I'll be able
to think better.
357
00:19:26,266 --> 00:19:28,668
That's all we ask, Harry.
358
00:19:44,917 --> 00:19:47,520
What's that, Harry?
359
00:19:47,554 --> 00:19:51,258
That -- that thing
you're wearing.
360
00:19:51,291 --> 00:19:54,961
It's the gold fist
you gave me.
361
00:19:54,994 --> 00:19:57,330
Remember? Gold...
362
00:20:00,733 --> 00:20:03,803
Um...is there a bathroom?
363
00:20:03,836 --> 00:20:06,673
It's downstairs.
364
00:20:06,706 --> 00:20:08,341
I might as well
forget it.
365
00:20:51,017 --> 00:20:52,285
Harry.
366
00:20:53,786 --> 00:20:55,488
Harry, you've slept
like a baby.
367
00:20:55,522 --> 00:20:57,557
It's getting dark outside.
Come on, get up.
368
00:20:57,590 --> 00:21:00,827
We're going out.
I've got a girl for you.
369
00:21:00,860 --> 00:21:04,531
Good. Bring her in.
370
00:21:04,564 --> 00:21:05,865
You don't mean Janice,
do you?
371
00:21:05,898 --> 00:21:08,501
Janice? Let's not talk
about little mutts
372
00:21:08,535 --> 00:21:10,803
like Janice springer,
Harry boy.
373
00:21:10,837 --> 00:21:14,374
You've slept like a baby.
It's getting dark outside.
374
00:21:14,407 --> 00:21:18,645
Come on. Get up, Harry.
Aren't you hungry?
375
00:21:18,678 --> 00:21:20,880
Hunger, Harry.
376
00:21:20,913 --> 00:21:22,715
Try to understand
an old man's hunger.
377
00:21:22,749 --> 00:21:24,717
You eat and eat and eat,
378
00:21:24,751 --> 00:21:27,554
and it's never
the right food.
379
00:21:32,392 --> 00:21:34,494
What's this girl business?
380
00:21:34,527 --> 00:21:35,528
What is it?
381
00:21:37,897 --> 00:21:38,898
Tits, Harry.
382
00:21:40,700 --> 00:21:41,834
Tits and pussy.
383
00:21:43,736 --> 00:21:45,938
That's what it's
really about, isn't it --
384
00:21:45,972 --> 00:21:47,407
tits and pussy?
385
00:21:49,876 --> 00:21:51,644
Um...
386
00:21:51,678 --> 00:21:53,613
Listen, I think
I'd better run along.
387
00:21:53,646 --> 00:21:55,815
No, Harry.
388
00:21:55,848 --> 00:21:59,619
I thought that we were
going to talk about Janice
389
00:21:59,652 --> 00:22:00,653
when I got up.
390
00:22:00,687 --> 00:22:02,422
We will, Harry,
391
00:22:02,455 --> 00:22:05,892
as soon as our social
obligations are satisfied.
392
00:22:05,925 --> 00:22:09,962
If you want to go back
to Janice springer right now,
393
00:22:09,996 --> 00:22:11,030
you just say so.
394
00:22:11,063 --> 00:22:13,132
No, god, no.
395
00:22:13,165 --> 00:22:16,002
Good, good.
You'll need a fresh shirt.
396
00:22:16,035 --> 00:22:18,605
Well, yours wouldn't
fit me, coach.
397
00:22:18,638 --> 00:22:21,408
It wouldn't? What size
do you wear, Harry?
398
00:22:21,441 --> 00:22:23,410
A 15 1/2 -- 33.
399
00:22:23,443 --> 00:22:26,513
Oh, it's my size exactly.
I knew it.
400
00:22:26,546 --> 00:22:29,682
Just don't button
the top button.
401
00:22:29,716 --> 00:22:32,652
Oh, Harry, these young ladies
we're going to meet --
402
00:22:32,685 --> 00:22:34,654
I don't know what
yours is like,
403
00:22:34,687 --> 00:22:36,523
but promise me you'll
behave like a gentleman.
404
00:22:36,556 --> 00:22:37,657
Oh, yeah.
405
00:22:39,659 --> 00:22:41,794
You'll like
my friend Margaret, Harry.
406
00:22:41,828 --> 00:22:42,895
She's come to grips.
407
00:22:42,929 --> 00:22:44,797
Oh, really? With what?
408
00:22:44,831 --> 00:22:46,733
Several strikes
against her since birth,
409
00:22:46,766 --> 00:22:49,001
and she's come to grips.
410
00:22:49,035 --> 00:22:51,137
Do you realize, Harry,
that women have hair
411
00:22:51,170 --> 00:22:53,940
on every part
of their bodies?
412
00:22:53,973 --> 00:22:55,975
No, I never really
thought about it.
413
00:22:56,008 --> 00:22:58,811
Well, do, Harry.
Do think about it.
414
00:22:58,845 --> 00:23:01,781
Women are monkeys,
my boy -- monkeys.
415
00:23:01,814 --> 00:23:03,616
Monkeys.
416
00:23:03,650 --> 00:23:05,852
Then why do we
love them, Harry?
417
00:23:05,885 --> 00:23:09,689
Answer that, and you'll
answer the riddle of life.
418
00:23:09,722 --> 00:23:13,993
Now, but this is no time
to get serious, Harry boy.
419
00:23:14,026 --> 00:23:15,862
Um, you want to put
the top down?
420
00:23:15,895 --> 00:23:17,096
Oh, sure, sure.
421
00:23:23,670 --> 00:23:24,737
Ready?
422
00:23:29,175 --> 00:23:30,910
It looks
a little better.
423
00:23:36,182 --> 00:23:38,885
This is the night,
Harry boy.
424
00:23:38,918 --> 00:23:40,987
The women are dropping
down out of the trees.
425
00:23:41,020 --> 00:23:43,122
Blippity, blippity.
426
00:23:43,155 --> 00:23:45,157
* hey, man
427
00:23:45,191 --> 00:23:46,793
* anything happenin'?
428
00:23:46,826 --> 00:23:48,961
* say, man
429
00:23:48,995 --> 00:23:51,498
* anything good?
430
00:23:52,632 --> 00:23:54,000
It's such a pleasure
431
00:23:54,033 --> 00:23:57,504
to introduce two such
wonderful people as you two.
432
00:23:57,504 --> 00:23:59,572
Does everybody
call you Harry?
433
00:23:59,606 --> 00:24:01,808
Doesn't anybody
call you Harold?
434
00:24:01,841 --> 00:24:04,977
Never Harold.
Either Harry or rabbit.
435
00:24:05,011 --> 00:24:05,878
Yeah, that's right.
436
00:24:05,912 --> 00:24:07,947
All the boys used
to call you rabbit.
437
00:24:07,980 --> 00:24:09,248
All the other players.
438
00:24:09,281 --> 00:24:10,817
Funny, somehow
I'd forgotten that.
439
00:24:14,887 --> 00:24:16,756
So this old bum
was your coach?
440
00:24:16,789 --> 00:24:17,857
Ruth.
441
00:24:17,890 --> 00:24:20,192
Hey, he was no bum.
442
00:24:20,226 --> 00:24:21,761
He was a great coach.
443
00:24:21,794 --> 00:24:23,095
Oh, no, Harry.
444
00:24:23,129 --> 00:24:26,265
You were a great coach --
the best.
445
00:24:26,298 --> 00:24:29,068
I was, but now I'm just
a vile old bum
446
00:24:29,101 --> 00:24:30,870
fallen among princesses.
447
00:24:30,903 --> 00:24:33,072
Now, now, you're
nothing like a bum.
448
00:24:38,911 --> 00:24:40,046
As Harry's coach,
449
00:24:40,079 --> 00:24:42,014
I was concerned
with developing
450
00:24:42,048 --> 00:24:44,183
the three tools we were
given in life --
451
00:24:44,216 --> 00:24:47,053
the head, the body,
and the heart.
452
00:24:47,086 --> 00:24:49,188
How about the crotch?
453
00:24:55,094 --> 00:24:57,930
Now, Harry,
you listen to me.
454
00:24:57,964 --> 00:24:59,732
Basketball is
an elegant game.
455
00:24:59,766 --> 00:25:01,568
Yeah, sure is.
456
00:25:01,568 --> 00:25:04,937
You know, yesterday I was
walking past the brewery,
457
00:25:04,971 --> 00:25:06,806
and these kids
were playing --
458
00:25:06,839 --> 00:25:08,307
let me finish, Harry,
459
00:25:08,340 --> 00:25:10,877
and then you can talk,
all right?
460
00:25:10,910 --> 00:25:13,580
See, an athlete like Harry
who has had heart
461
00:25:13,580 --> 00:25:15,147
can never become,
in the deeper sense,
462
00:25:15,181 --> 00:25:18,084
a failure
in the game of life.
463
00:25:18,117 --> 00:25:20,587
What do you do
for a living?
464
00:25:20,620 --> 00:25:23,923
Oh, well, nothing.
I mean, not anymore.
465
00:25:23,956 --> 00:25:28,728
I was selling phony stone siding
till yesterday.
466
00:25:28,761 --> 00:25:30,196
Noble calling.
467
00:25:32,799 --> 00:25:34,233
You remember my best night,
468
00:25:34,266 --> 00:25:36,836
the time we went down
to the end of the county
469
00:25:36,869 --> 00:25:37,837
to play that school?
470
00:25:37,870 --> 00:25:39,639
What school, Harry?
471
00:25:39,672 --> 00:25:40,973
At the end of the county.
472
00:25:41,007 --> 00:25:42,141
End of the county?
473
00:25:42,174 --> 00:25:43,943
Oh, oh, yeah.
474
00:25:43,976 --> 00:25:46,212
It had a bird's name.
475
00:25:46,245 --> 00:25:47,914
It was Robin --
476
00:25:47,947 --> 00:25:49,716
no, it wasn't that.
Oriole, oriole high.
477
00:25:49,749 --> 00:25:51,918
Oriole high, of course.
478
00:25:51,951 --> 00:25:54,053
Now I remember --
the oriole high.
479
00:25:54,086 --> 00:25:56,055
Yeah, I'd forgotten
that, too, but --
480
00:25:56,088 --> 00:25:59,892
oh, waiter, waiter,
another round, please.
481
00:25:59,926 --> 00:26:01,894
The same thing
all around.
482
00:26:01,928 --> 00:26:03,896
Double cutty rocks,
three daqs.
483
00:26:03,930 --> 00:26:05,932
Three daqs, right.
484
00:26:05,965 --> 00:26:08,034
You were a natural.
Yes, you were.
485
00:26:08,067 --> 00:26:10,136
Do you know the first game
he ever played,
486
00:26:10,169 --> 00:26:11,638
he made 20 points?
487
00:26:11,671 --> 00:26:12,639
23.
488
00:26:12,672 --> 00:26:13,973
Think of that girls. 23.
489
00:26:14,006 --> 00:26:15,775
Say, listen,
are we going to eat
490
00:26:15,808 --> 00:26:18,377
or sit just here and listen
to you two guys bullshit
491
00:26:18,410 --> 00:26:19,646
about basketball
all night?
492
00:26:19,679 --> 00:26:22,081
Margaret, please,
Margaret.
493
00:26:22,114 --> 00:26:24,316
Pay no attention
to her, Harry.
494
00:26:24,350 --> 00:26:27,987
Take a tramp to dinner,
and the first thing --
495
00:26:28,020 --> 00:26:29,121
you son of a bitch.
496
00:26:31,090 --> 00:26:32,725
We're going.
497
00:26:32,759 --> 00:26:34,260
You son of a bitch.
498
00:26:34,293 --> 00:26:36,262
Are you coming,
Margaret, dear?
499
00:26:36,295 --> 00:26:38,097
Can you believe
this creep?
500
00:26:38,130 --> 00:26:39,766
Harry, don't get up.
501
00:26:39,799 --> 00:26:42,735
Don't let our vulgarity
spoil your evening.
502
00:26:42,769 --> 00:26:45,905
I couldn't borrow your car,
could I, Harry?
503
00:26:45,938 --> 00:26:47,306
How would
I get anywhere?
504
00:26:47,339 --> 00:26:50,109
That's right. Just forget it.
It was an insane thought.
505
00:26:50,142 --> 00:26:51,811
Sick bastard.
506
00:26:51,844 --> 00:26:53,880
Tothero: And don't
forget, Harry,
507
00:26:53,913 --> 00:26:55,948
the door to my mansion
is always open.
508
00:26:55,982 --> 00:26:58,317
I'll be fine.
I'll get a hotel room.
509
00:26:58,350 --> 00:27:00,853
We must have
a long talk sometime.
510
00:27:00,887 --> 00:27:01,854
All right.
511
00:27:05,224 --> 00:27:07,960
Coming,
Margaret, dear?
512
00:27:20,372 --> 00:27:22,308
Does your friend always
haul off
513
00:27:22,341 --> 00:27:24,210
and hit people like that?
514
00:27:24,243 --> 00:27:27,880
Sometimes,
but he happens to like it.
515
00:27:27,914 --> 00:27:32,184
Like it?
Who likes being hit?
516
00:27:32,218 --> 00:27:33,720
Sickies.
517
00:27:36,222 --> 00:27:40,359
Well, somebody ought
to straighten her out.
518
00:27:40,392 --> 00:27:43,295
She's dumb, boy.
I mean, really dumb.
519
00:27:43,329 --> 00:27:45,732
Dumber than you know.
520
00:27:45,732 --> 00:27:48,000
Don't be too sure.
521
00:27:48,034 --> 00:27:50,002
I married to one
dumber than they come.
522
00:27:50,036 --> 00:27:53,405
Oh, is that right?
523
00:27:53,439 --> 00:27:55,474
Well, I mean, I was.
524
00:27:55,507 --> 00:27:58,177
Well, what do you mean?
525
00:27:58,210 --> 00:28:01,413
Well, I'm sort of --
526
00:28:01,447 --> 00:28:03,449
sort of separated.
527
00:28:03,482 --> 00:28:05,752
Where's your wife?
528
00:28:05,785 --> 00:28:07,754
She's probably
at her parents.
529
00:28:07,787 --> 00:28:09,856
I just left her
last night.
530
00:28:09,889 --> 00:28:11,390
I see,
531
00:28:11,423 --> 00:28:14,761
and this is your big
Saturday night out.
532
00:28:18,097 --> 00:28:22,101
Well, you don't understand.
533
00:28:22,134 --> 00:28:23,402
I'll explain it to you.
534
00:28:23,435 --> 00:28:26,205
I don't want
to hear about it.
535
00:28:26,238 --> 00:28:27,874
Well, what do
we talk about?
536
00:28:27,907 --> 00:28:30,943
Ha ha ha.
537
00:28:30,977 --> 00:28:34,380
Well...
538
00:28:34,413 --> 00:28:37,083
Are you really moving
into a hotel tonight?
539
00:28:37,116 --> 00:28:40,820
Yeah, guess I have to.
540
00:28:40,853 --> 00:28:42,789
Hotels are
so damned expensive
541
00:28:42,822 --> 00:28:45,057
once you start
living in them.
542
00:28:45,091 --> 00:28:49,428
You know, even my little
apartment's expensive.
543
00:28:49,461 --> 00:28:51,798
Well, where is
your little apartment?
544
00:28:51,798 --> 00:28:53,265
On summer street.
545
00:28:53,299 --> 00:28:55,935
It's a couple of blocks
from here.
546
00:28:55,968 --> 00:29:00,940
Oh. How expensive
is your little apartment?
547
00:29:00,973 --> 00:29:03,542
Well, I don't think that's
any of your business,
548
00:29:03,575 --> 00:29:05,411
is it?
549
00:29:05,444 --> 00:29:08,981
What's the matter?
550
00:29:09,015 --> 00:29:10,883
Nothing.
551
00:29:13,119 --> 00:29:14,987
Hey, listen,
I got an idea.
552
00:29:15,021 --> 00:29:17,857
Why don't you let me
give you a little something
553
00:29:17,890 --> 00:29:19,291
towards your rent?
554
00:29:20,993 --> 00:29:23,095
Now why would you
want to do that?
555
00:29:23,129 --> 00:29:25,164
Just bighearted,
I guess.
556
00:29:27,333 --> 00:29:29,368
Would a $20 help?
557
00:29:33,072 --> 00:29:35,007
$40 would.
558
00:29:38,945 --> 00:29:41,213
* look up and down
559
00:29:41,247 --> 00:29:44,550
* anything happenin'?
560
00:29:44,583 --> 00:29:47,053
* try downtown
561
00:29:47,086 --> 00:29:50,556
* maybe somethin' could
562
00:29:50,589 --> 00:29:53,059
* you gotta be careful
563
00:29:53,092 --> 00:29:56,195
* when nothin' is happenin'
564
00:29:56,228 --> 00:29:58,230
* you start feelin' bad
565
00:29:58,264 --> 00:30:02,568
* when you wanna feel good
566
00:30:02,601 --> 00:30:04,270
hey, cut it --
567
00:30:05,137 --> 00:30:07,073
get out.
568
00:30:07,106 --> 00:30:09,241
I just had to hug you.
569
00:30:09,275 --> 00:30:12,044
Hey, what's wrong with that?
I just wanted to hug you.
570
00:30:12,078 --> 00:30:15,314
Hug me? Kill seems
more like it.
571
00:30:15,347 --> 00:30:18,117
I just had to get it out
of my system.
572
00:30:18,150 --> 00:30:20,186
I know all about
your systems.
573
00:30:20,219 --> 00:30:23,890
Bing, bang --
it's all over.
574
00:30:23,923 --> 00:30:26,859
Uh, it won't
be like that.
575
00:30:26,893 --> 00:30:28,094
Well, it better be
576
00:30:28,127 --> 00:30:30,062
'cause I want you
out of here.
577
00:30:32,198 --> 00:30:33,933
No, you don't.
578
00:30:35,434 --> 00:30:38,404
You all think
you're such great lovers.
579
00:30:38,437 --> 00:30:40,172
I am.
580
00:30:40,206 --> 00:30:42,608
Well, that's the bed.
I'll be back in a minute.
581
00:30:42,641 --> 00:30:45,111
Where are you going?
582
00:30:45,144 --> 00:30:47,980
I got to go
to the John, okay?
583
00:30:48,014 --> 00:30:50,082
You're not going to get
undressed in there, are you?
584
00:30:50,116 --> 00:30:51,350
Yeah.
585
00:30:51,383 --> 00:30:52,952
Don't.
586
00:30:52,985 --> 00:30:56,455
I mean, well,
let me undress you.
587
00:30:56,488 --> 00:30:58,257
Please.
588
00:30:58,290 --> 00:31:01,627
Well, I still have
to go to the John.
589
00:31:01,660 --> 00:31:03,529
Uh, don't close
the door.
590
00:31:03,562 --> 00:31:05,197
Jesus Christ.
591
00:31:07,599 --> 00:31:11,938
Harry:
Yeah, well, you know.
592
00:31:11,938 --> 00:31:14,540
What are you?
593
00:31:14,573 --> 00:31:17,443
You think you're married
to me or something?
594
00:31:17,476 --> 00:31:19,178
Pretend this
is our wedding night.
595
00:31:19,211 --> 00:31:20,980
You've got
a lot of nerve
596
00:31:21,013 --> 00:31:23,182
for a guy I just met
an hour ago.
597
00:31:26,218 --> 00:31:27,586
Well, I meant
just for tonight.
598
00:31:27,619 --> 00:31:29,221
Ha ha.
599
00:31:29,255 --> 00:31:31,390
Hey, I'll do that.
Let me do that, okay?
600
00:31:31,423 --> 00:31:33,625
I'll do it.
601
00:31:33,659 --> 00:31:36,963
Hey, watch out.
602
00:31:36,963 --> 00:31:40,366
Don't try your lover stuff
on me. Just come and go.
603
00:31:44,436 --> 00:31:45,604
Go ahead, hit me.
604
00:31:45,637 --> 00:31:49,608
You want to hit me?
Go ahead, hit me.
605
00:31:49,641 --> 00:31:52,111
Oh, boy.
606
00:31:52,144 --> 00:31:55,714
It's what Margaret has to do
for your old flaky friend
607
00:31:55,747 --> 00:31:57,683
to get him going.
608
00:31:57,716 --> 00:32:00,186
I don't want to talk
about him.
609
00:32:03,755 --> 00:32:06,125
Well, then stop
screwing around
610
00:32:06,158 --> 00:32:08,294
and undress me.
611
00:32:11,597 --> 00:32:14,100
You sure have
a sweet tongue.
612
00:32:29,681 --> 00:32:31,583
Coming in?
613
00:32:31,617 --> 00:32:33,685
You still have that
crummy makeup on your face.
614
00:32:33,719 --> 00:32:36,055
I'm going to get
a washrag.
615
00:32:36,088 --> 00:32:39,425
I don't want
my goddamned face washed.
616
00:32:39,458 --> 00:32:42,694
Hey! Hey, wait.
617
00:32:42,728 --> 00:32:45,497
Hey.
618
00:32:45,531 --> 00:32:48,400
Why did you have
to do that, rabbit?
619
00:32:48,434 --> 00:32:50,569
I just love you
too much not to.
620
00:32:50,602 --> 00:32:53,439
Ha ha.
621
00:32:53,472 --> 00:32:55,207
Ha ha ha.
622
00:32:55,241 --> 00:32:57,543
You know, that sounded good,
you just calling me rabbit.
623
00:32:57,576 --> 00:33:00,346
Well, you know, in that
damned elastic underwear,
624
00:33:00,379 --> 00:33:03,449
you kind of look like
a bunny rabbit.
625
00:33:03,482 --> 00:33:05,317
Ha ha ha.
626
00:33:09,521 --> 00:33:11,257
Do you always get in bed
627
00:33:11,290 --> 00:33:13,059
before you take
your underwear off?
628
00:33:13,092 --> 00:33:14,560
Oh, come on.
629
00:33:14,593 --> 00:33:17,696
I didn't like the way
you were watching me.
630
00:33:17,729 --> 00:33:19,565
Ha ha ha.
631
00:33:19,598 --> 00:33:23,235
Oh, you are something.
632
00:33:23,269 --> 00:33:25,071
I'm something.
633
00:33:25,104 --> 00:33:27,239
You're something.
634
00:33:27,273 --> 00:33:29,575
* you don't love me
635
00:33:29,608 --> 00:33:32,578
* you don't love me
636
00:33:32,611 --> 00:33:35,081
* you don't love me
637
00:33:35,114 --> 00:33:37,483
* you don't love me
638
00:33:37,516 --> 00:33:41,087
* you don't love me
639
00:33:41,120 --> 00:33:43,089
* you don't love me
640
00:33:43,089 --> 00:33:45,557
* you don't love me
641
00:33:45,591 --> 00:33:49,161
* you don't love me
642
00:34:45,817 --> 00:34:48,454
[ Church bells chime ]
643
00:34:49,855 --> 00:34:53,759
Ruth: Sunday mornings.
644
00:34:53,792 --> 00:34:56,662
I could throw up
every Sunday morning.
645
00:34:56,695 --> 00:34:58,630
Why?
646
00:34:58,664 --> 00:35:01,400
You know, I once had
a guy that came in here
647
00:35:01,433 --> 00:35:03,269
at 8:00 Sunday mornings.
648
00:35:03,302 --> 00:35:04,203
8:00?
649
00:35:04,236 --> 00:35:09,508
Yeah, he had to teach
Sunday school at 9:30.
650
00:35:09,541 --> 00:35:11,677
Yuck.
651
00:35:11,710 --> 00:35:14,246
Why, don't you like
the idea of Sunday school?
652
00:35:14,280 --> 00:35:16,915
Do you?
653
00:35:16,948 --> 00:35:18,317
Yeah, I think I do.
654
00:35:20,252 --> 00:35:22,321
Just get out of my bed.
655
00:35:28,194 --> 00:35:30,362
Tell me why you
like me so much.
656
00:35:30,396 --> 00:35:31,830
'Cause.
657
00:35:31,863 --> 00:35:32,898
'Cause why?
658
00:35:32,931 --> 00:35:35,901
'Cause you're --
ha ha ha.
659
00:35:35,934 --> 00:35:38,204
You're bigger than I am.
660
00:35:40,772 --> 00:35:42,208
Hey, I'll tell you what.
661
00:35:42,241 --> 00:35:43,809
I'll go out,
get US some stuff,
662
00:35:43,842 --> 00:35:46,412
and you can
cook US lunch.
663
00:35:46,445 --> 00:35:47,813
You know,
you're pretty mixed up
664
00:35:47,846 --> 00:35:51,217
about the wedding night
and the morning after.
665
00:35:51,250 --> 00:35:54,586
You got somebody
coming in here today?
666
00:35:54,620 --> 00:35:57,556
No, I don't have anybody
coming in here today.
667
00:35:57,589 --> 00:35:59,391
Well, great.
What will I get?
668
00:36:00,959 --> 00:36:02,761
Well, what do you want?
669
00:36:05,597 --> 00:36:07,599
Yeah, I really wanted
lamb chops,
670
00:36:07,633 --> 00:36:09,835
but that store
on the corner,
671
00:36:09,868 --> 00:36:12,638
they only had hot dogs,
or they had salami,
672
00:36:12,671 --> 00:36:15,441
or they had hash in cans.
I hate meat in cans.
673
00:36:15,474 --> 00:36:17,876
I used to love to cook
when I was in school.
674
00:36:17,909 --> 00:36:19,578
You know how
675
00:36:19,611 --> 00:36:21,480
everybody's supposed
to be good at something?
676
00:36:21,513 --> 00:36:25,551
Cooking was my thing.
I was really good at cooking.
677
00:36:25,584 --> 00:36:27,853
I was also the fattest kid
in the school.
678
00:36:27,886 --> 00:36:30,256
You told me about that
last night.
679
00:36:32,458 --> 00:36:36,328
That shirt is filthy.
Did you know that?
680
00:36:36,362 --> 00:36:37,463
Well, it's not mine.
681
00:36:37,496 --> 00:36:38,664
Hmm.
682
00:36:38,697 --> 00:36:42,701
Well, actually, you see,
it's tothero's.
683
00:36:42,734 --> 00:36:45,271
Maybe I ought to go home
to the apartment
684
00:36:45,304 --> 00:36:48,574
and get some
clean clothes.
685
00:36:48,607 --> 00:36:50,776
Suppose
your wife's there?
686
00:36:50,809 --> 00:36:55,481
Oh, she won't be.
She's at her mother's.
687
00:36:55,514 --> 00:36:57,883
I think you'd like it
if she was there.
688
00:36:57,916 --> 00:36:59,651
I would like hell.
689
00:36:59,685 --> 00:37:02,888
You know,
I'm scared of her.
690
00:37:02,921 --> 00:37:04,423
Obviously.
691
00:37:04,456 --> 00:37:06,525
No, she's a menace.
692
00:37:06,558 --> 00:37:09,795
Oh, that poor simple wife
you wanted to talk about?
693
00:37:09,828 --> 00:37:11,997
Unh-unh.
694
00:37:12,030 --> 00:37:15,701
I'd say
you're the menace.
695
00:37:15,734 --> 00:37:20,839
Well, let me ask you
something, rabbit.
696
00:37:20,872 --> 00:37:22,908
Where are you taking
those clothes you're getting?
697
00:37:22,941 --> 00:37:25,911
Well, I thought
I'd bring them here.
698
00:37:25,944 --> 00:37:29,781
You know, I just
meant for tonight.
699
00:37:29,815 --> 00:37:32,584
You're not busy or anything
tonight, are you?
700
00:37:32,618 --> 00:37:36,988
Maybe.
I don't know. Maybe.
701
00:37:40,091 --> 00:37:43,895
I don't know.
702
00:37:43,929 --> 00:37:45,831
Probably not.
703
00:37:45,864 --> 00:37:47,399
Terrific.
704
00:37:47,433 --> 00:37:49,335
Listen, I love you.
705
00:37:49,368 --> 00:37:51,503
Oh, rabbit.
706
00:38:51,129 --> 00:38:53,532
Good afternoon,
Mr. Angstrom.
707
00:38:53,565 --> 00:38:55,967
Oh, hi.
708
00:38:56,001 --> 00:38:58,637
Just doing
a little spring cleaning.
709
00:39:01,507 --> 00:39:03,775
I beg your pardon.
Are you Harry angstrom?
710
00:39:03,809 --> 00:39:04,910
Yeah.
711
00:39:04,943 --> 00:39:06,044
I'm Jack eccles.
712
00:39:08,547 --> 00:39:10,482
Well,
where are you going?
713
00:39:10,516 --> 00:39:12,150
Oh, I'm not going anywhere.
714
00:39:12,183 --> 00:39:13,952
Well, perhaps I can
give you a lift.
715
00:39:13,985 --> 00:39:15,421
No, I'm not going anywhere.
716
00:39:15,454 --> 00:39:16,922
I'd like to talk
to you.
717
00:39:16,955 --> 00:39:18,690
You really don't
want to, do you?
718
00:39:18,724 --> 00:39:19,991
No, I really would
like that.
719
00:39:20,025 --> 00:39:20,992
Yeah?
720
00:39:21,026 --> 00:39:21,960
Yeah.
721
00:39:33,505 --> 00:39:35,474
This is about Janice,
isn't it?
722
00:39:35,507 --> 00:39:36,842
Yeah.
723
00:39:36,875 --> 00:39:38,577
Cigarette?
724
00:39:38,610 --> 00:39:40,045
No, I quit smoking
again.
725
00:39:40,078 --> 00:39:43,048
Oh, wow. You're
a better man than I am.
726
00:39:43,081 --> 00:39:46,117
Anyway, when you didn't
come home on Friday night,
727
00:39:46,151 --> 00:39:48,520
your wife was
in such a state --
728
00:39:48,554 --> 00:39:51,823
alcoholic and otherwise --
that her mother called me.
729
00:39:51,857 --> 00:39:53,058
Hey, listen,
730
00:39:53,091 --> 00:39:54,960
I'm awful sorry.
I didn't mean --
731
00:39:54,993 --> 00:39:56,562
don't worry about that,
732
00:39:56,595 --> 00:39:59,998
but one thing I did want
to ask you, Harry -- hop in.
733
00:40:02,468 --> 00:40:04,035
Oh, it's locked.
734
00:40:04,069 --> 00:40:05,871
All right,
just a minute. Here.
735
00:40:17,115 --> 00:40:19,518
What --
736
00:40:19,551 --> 00:40:21,887
what exactly is your...
737
00:40:21,920 --> 00:40:23,121
You know, plan?
738
00:40:24,690 --> 00:40:25,657
Plan?
739
00:40:25,691 --> 00:40:29,595
Yeah.
740
00:40:29,628 --> 00:40:31,497
I really don't --
don't have a plan.
741
00:40:31,530 --> 00:40:34,165
I guess I'm playing it
by ear.
742
00:40:34,199 --> 00:40:36,602
I see.
743
00:40:36,635 --> 00:40:39,571
What did your wife do
that made you leave?
744
00:40:39,605 --> 00:40:42,574
She asked me to get her
a pack of cigarettes.
745
00:40:42,608 --> 00:40:43,875
Poor kid.
746
00:40:43,909 --> 00:40:47,045
I mean, she's really
such a mutt, you know.
747
00:40:47,078 --> 00:40:50,982
Well, why are you
sitting here with me?
748
00:40:51,016 --> 00:40:53,585
'Cause you caught me.
749
00:40:53,619 --> 00:40:56,054
Well, what made you
go home, hmm?
750
00:40:56,087 --> 00:40:59,891
I needed clean clothes.
751
00:40:59,925 --> 00:41:03,929
I left the keys there
for the car.
752
00:41:03,962 --> 00:41:05,997
You know, her father
gave it to US.
753
00:41:06,031 --> 00:41:09,835
He owns a used car lot.
754
00:41:09,868 --> 00:41:11,202
Don't you need it
to escape?
755
00:41:11,236 --> 00:41:13,071
No, I don't think so.
756
00:41:13,104 --> 00:41:16,107
If I were to leave my wife,
I'd get into my car
757
00:41:16,141 --> 00:41:17,909
and drive a thousand miles
without stopping.
758
00:41:17,943 --> 00:41:20,145
Hey, that's what I did.
759
00:41:20,178 --> 00:41:23,649
I mean, I drove all the way
to Virginia, you know,
760
00:41:23,682 --> 00:41:27,118
and then, you know,
I said to hell with it.
761
00:41:27,152 --> 00:41:29,888
Harry, would you like me
to take you to your wife?
762
00:41:29,921 --> 00:41:33,992
No. Look, I think i'd
better get out of here.
763
00:41:34,025 --> 00:41:35,561
Do you believe in god?
764
00:41:35,594 --> 00:41:36,928
Yeah.
765
00:41:36,962 --> 00:41:38,797
Do you believe that god
766
00:41:38,830 --> 00:41:40,632
wants you to make
your wife suffer?
767
00:41:40,666 --> 00:41:41,199
No.
768
00:41:47,806 --> 00:41:50,175
Can I drop you off
where you're staying now?
769
00:41:50,208 --> 00:41:54,646
Well, I'm not
staying anywhere.
770
00:41:54,680 --> 00:41:55,614
Okay.
771
00:42:00,919 --> 00:42:01,820
[ Brakes screech ]
772
00:42:01,853 --> 00:42:03,722
[ Rattling ]
773
00:42:03,755 --> 00:42:05,724
Sound like
you're falling apart.
774
00:42:05,757 --> 00:42:07,726
Huh? Oh,
it's my golf clubs.
775
00:42:07,759 --> 00:42:08,860
Oh, yeah?
776
00:42:08,894 --> 00:42:10,596
Hey, you play?
777
00:42:10,629 --> 00:42:13,298
When I was a kid,
I caddied a little.
778
00:42:13,331 --> 00:42:15,834
How about US getting
together for a game?
779
00:42:15,867 --> 00:42:17,135
I haven't got any clubs.
780
00:42:17,168 --> 00:42:19,771
I can borrow a set
for you easy.
781
00:42:19,805 --> 00:42:22,073
How's 2:00 on Tuesday?
Can I pick you up?
782
00:42:22,107 --> 00:42:25,811
No, I'll come
to your place.
783
00:42:25,844 --> 00:42:29,681
742 Frazier Avenue,
2:00 on Tuesday.
784
00:42:29,715 --> 00:42:34,252
I'm going to play some golf
with him on Tuesday.
785
00:42:34,285 --> 00:42:36,021
You're kidding.
786
00:42:36,054 --> 00:42:38,790
I mean it. I told him
I don't know how.
787
00:42:38,824 --> 00:42:40,626
Oh, rabbit,
788
00:42:40,626 --> 00:42:44,696
you just blunder right
through it all, don't you?
789
00:42:44,730 --> 00:42:46,297
I mean, he got hold of me.
790
00:42:46,331 --> 00:42:48,366
Oh, poor baby.
791
00:42:48,399 --> 00:42:51,970
Rabbit, you are just
irresistible.
792
00:42:55,340 --> 00:42:56,174
Ha ha ha.
793
00:43:20,198 --> 00:43:22,100
Are you really
a whore, honey?
794
00:43:29,074 --> 00:43:31,176
Are you really a rat?
795
00:43:34,913 --> 00:43:36,715
In a way.
796
00:43:38,083 --> 00:43:40,719
Well, then...
797
00:43:41,853 --> 00:43:43,388
* marry me
798
00:43:43,421 --> 00:43:44,890
[ rings doorbell ]
799
00:43:44,923 --> 00:43:46,858
Woman: Coming.
800
00:43:54,966 --> 00:43:55,934
Yes?
801
00:43:58,136 --> 00:44:00,706
Reverend eccles
live here?
802
00:44:00,739 --> 00:44:02,841
Well, then I guess
he's expecting you.
803
00:44:02,874 --> 00:44:04,976
He told me to be here
at 2:00.
804
00:44:07,278 --> 00:44:09,214
Won't you come in,
please?
805
00:44:14,252 --> 00:44:16,955
Hey, um, are you
the babysitter?
806
00:44:16,988 --> 00:44:18,456
I'm the wife.
807
00:44:18,489 --> 00:44:19,725
Jack?
808
00:44:19,725 --> 00:44:21,860
You have a visitor.
809
00:44:21,893 --> 00:44:23,228
You asked him
to come by.
810
00:44:23,261 --> 00:44:25,263
To, uh, play golf.
811
00:44:27,766 --> 00:44:29,835
To play golf.
812
00:44:29,868 --> 00:44:31,970
Jack: Harry?
I'll be right down.
813
00:44:33,438 --> 00:44:35,373
Harry?
814
00:44:35,406 --> 00:44:38,176
Yeah, Harry angstrom.
815
00:44:38,209 --> 00:44:42,013
Angstrom, of course.
816
00:44:42,047 --> 00:44:43,749
The springer's son-in-law.
817
00:44:43,782 --> 00:44:46,417
My, my.
The one who ran away.
818
00:44:46,451 --> 00:44:47,986
Right.
819
00:44:48,019 --> 00:44:51,456
Best first drive
I ever saw.
820
00:44:51,489 --> 00:44:54,325
Hey, um,
before I forget,
821
00:44:54,359 --> 00:44:56,161
would you be interested
in a job?
822
00:44:56,194 --> 00:44:57,996
No, I don't think so.
823
00:44:58,029 --> 00:44:59,464
What kind?
824
00:44:59,497 --> 00:45:01,032
Parishioner of mine
825
00:45:01,066 --> 00:45:02,433
has this remarkable
rhododendron garden
826
00:45:02,467 --> 00:45:05,771
out toward appleboro,
and she needs a gardener.
827
00:45:05,771 --> 00:45:07,038
Her late husband was
828
00:45:07,072 --> 00:45:10,175
an incredible
rhododendron enthusiast.
829
00:45:10,208 --> 00:45:12,177
I don't know anything
about gardening.
830
00:45:12,210 --> 00:45:13,511
That's all right.
831
00:45:13,544 --> 00:45:15,380
Mrs. Smith says
there's no gardeners left
832
00:45:15,413 --> 00:45:18,483
for what she can afford --
$60 a week.
833
00:45:18,516 --> 00:45:20,518
That's your minimum wage.
834
00:45:20,551 --> 00:45:23,354
Yeah. Wouldn't
be a full 40 hours.
835
00:45:23,388 --> 00:45:25,223
You'd have plenty
of free time.
836
00:45:25,256 --> 00:45:27,225
Free time is what
you want, isn't it?
837
00:45:27,258 --> 00:45:29,260
I'm not even sure
I'm going to stay
838
00:45:29,294 --> 00:45:30,962
in this part
of the country.
839
00:45:30,996 --> 00:45:31,997
Girl kicking you out?
840
00:45:32,030 --> 00:45:33,031
What girl?
841
00:45:33,064 --> 00:45:36,802
What's her name --
Ruth Leonard?
842
00:45:36,802 --> 00:45:38,804
Strange thing
about you mystics,
843
00:45:38,837 --> 00:45:41,106
and you do put yourself
up to be a mystic.
844
00:45:41,139 --> 00:45:42,007
It's remarkable
845
00:45:42,040 --> 00:45:45,276
how often your ecstasies
wear tight skirts.
846
00:45:45,310 --> 00:45:48,513
I didn't have to show up
here today, you know it?
847
00:45:48,546 --> 00:45:50,115
No, I know you didn't.
848
00:45:50,148 --> 00:45:51,249
Forgive me, Harry.
849
00:45:51,282 --> 00:45:52,851
For some reason,
I'm very depressed.
850
00:45:52,884 --> 00:45:55,453
I'm sorry.
851
00:45:55,486 --> 00:45:57,522
She seemed in good spirits
on Monday.
852
00:45:57,555 --> 00:46:00,225
She was out in the backyard
with this other woman.
853
00:46:00,258 --> 00:46:03,528
They were giggling away
when I came by.
854
00:46:03,561 --> 00:46:05,931
What did this
other woman look like?
855
00:46:05,964 --> 00:46:07,132
I'm not really sure.
856
00:46:07,165 --> 00:46:09,835
I was distracted
by her sunglasses.
857
00:46:09,868 --> 00:46:13,304
They were the mirrored kind
with the wide sidepieces.
858
00:46:13,338 --> 00:46:15,140
Peggy green --
that moron.
859
00:46:22,147 --> 00:46:23,849
God damn it.
860
00:46:23,882 --> 00:46:25,150
For a beginner,
861
00:46:25,183 --> 00:46:27,052
you haven't miss the ball
completely one time.
862
00:46:33,024 --> 00:46:34,926
Oh, now,
stroke it, Harry.
863
00:46:34,960 --> 00:46:38,329
Stroke it, huh?
864
00:46:38,363 --> 00:46:40,065
You know, uh,
865
00:46:40,098 --> 00:46:41,132
there's something
you should know.
866
00:46:41,166 --> 00:46:43,234
When Janice and I first
started going together,
867
00:46:43,268 --> 00:46:45,503
we used her girlfriend's
apartment to get together
868
00:46:45,536 --> 00:46:49,975
once in a while,
you know?
869
00:46:50,008 --> 00:46:53,344
Well, she never once
came in our bed
870
00:46:53,378 --> 00:46:56,147
the way she did
in that one.
871
00:46:56,181 --> 00:46:59,317
Harry, you're obviously
deeply involved with Janice.
872
00:46:59,350 --> 00:47:01,887
How can you just
leave her like this?
873
00:47:01,920 --> 00:47:03,588
There was this thing
that wasn't there.
874
00:47:03,621 --> 00:47:07,258
What is it, Harry?
Is it hard or soft?
875
00:47:07,292 --> 00:47:10,261
Is it blue? Is it red?
Does it have polka dots?
876
00:47:10,295 --> 00:47:12,898
The truth is, Harry angstrom,
you are monstrously selfish.
877
00:47:12,931 --> 00:47:14,399
You're a coward.
878
00:47:14,432 --> 00:47:16,401
You don't care
about right or wrong.
879
00:47:16,434 --> 00:47:17,602
You worship nothing
880
00:47:17,635 --> 00:47:19,938
but your own
worst instincts.
881
00:47:21,439 --> 00:47:24,242
Ah, now that is a plant.
882
00:47:24,275 --> 00:47:27,979
My Harry's pink Bianchi.
883
00:47:28,013 --> 00:47:30,548
I'm still a farmer's daughter,
Mr. Angstrom,
884
00:47:30,581 --> 00:47:32,483
and a farmer's daughter
885
00:47:32,517 --> 00:47:34,986
never learns
the meaning of sit.
886
00:47:35,020 --> 00:47:37,555
These past two months
I've been with you,
887
00:47:37,588 --> 00:47:39,290
I sure know what you mean.
888
00:47:39,324 --> 00:47:41,626
You don't mind walking
in and out of your garden.
889
00:47:41,659 --> 00:47:44,462
Come on, now.
Sit down. There.
890
00:47:44,495 --> 00:47:47,032
Oh, when Harry
was alive,
891
00:47:47,065 --> 00:47:50,501
people from all over
used to wander through here.
892
00:47:50,535 --> 00:47:54,072
He was such a showoff.
893
00:47:54,105 --> 00:47:56,007
This one woman --
Mrs. Foster,
894
00:47:56,041 --> 00:47:58,676
lipstick halfway
up to her nose --
895
00:47:58,709 --> 00:48:01,179
used to say,
"why, Mrs. Smith,
896
00:48:01,212 --> 00:48:05,250
this must be
what heaven is like."
897
00:48:05,283 --> 00:48:07,252
Well, sir,
one year I said to her,
898
00:48:07,285 --> 00:48:10,421
"well, if I'm driving
6 miles
899
00:48:10,455 --> 00:48:13,224
"to St. John's episcopal
church every Sunday
900
00:48:13,258 --> 00:48:16,061
"just to get myself
another splash of rhodies,
901
00:48:16,094 --> 00:48:18,396
"I might as well
save myself the trip,
902
00:48:18,429 --> 00:48:20,398
'cause I don't want to go."
903
00:48:20,431 --> 00:48:24,202
Wasn't that a dreadful thing
to say to her?
904
00:48:24,235 --> 00:48:28,206
She's passed on now,
poor thing.
905
00:48:28,239 --> 00:48:31,042
Well, uh, now she knows
what heaven's like.
906
00:48:31,076 --> 00:48:33,111
Maybe what looked
like rhodies to her
907
00:48:33,144 --> 00:48:37,015
looked like alfalfa
to a farmer's daughter.
908
00:48:37,048 --> 00:48:39,350
Exactly. Exactly.
909
00:48:39,384 --> 00:48:41,252
You know, Mr. Angstrom,
910
00:48:41,286 --> 00:48:44,055
it's such a pleasure
having you here.
911
00:48:44,089 --> 00:48:47,092
You and I, we think alike,
don't we?
912
00:48:47,125 --> 00:48:50,996
Now, don't we?
913
00:48:51,029 --> 00:48:52,363
You have it pretty good,
don't you?
914
00:48:52,397 --> 00:48:54,532
What?
915
00:48:54,565 --> 00:48:57,002
I said, you have it
pretty goddamned good.
916
00:48:57,002 --> 00:48:59,004
US going swimming
on my day off?
917
00:48:59,004 --> 00:49:00,738
What's so great
about that?
918
00:49:00,771 --> 00:49:02,573
That's not what I meant.
919
00:49:02,607 --> 00:49:04,709
Look at all you've got --
920
00:49:04,742 --> 00:49:07,012
eccles to play golf
with every week
921
00:49:07,012 --> 00:49:09,480
while he keeps your wife
off your back,
922
00:49:09,514 --> 00:49:13,018
sweet old Mrs. Smith
desperately in love with you.
923
00:49:13,018 --> 00:49:15,386
You think she is in love
with me?
924
00:49:15,420 --> 00:49:17,322
I mean, Mrs. Smith?
925
00:49:17,355 --> 00:49:20,225
And then, of course,
you've got me.
926
00:49:20,258 --> 00:49:23,194
I'm a mystic.
927
00:49:23,228 --> 00:49:25,563
That's what Jack eccles
keeps telling me.
928
00:49:25,596 --> 00:49:29,200
I give people
a special faith.
929
00:49:29,234 --> 00:49:31,736
Well, you give me
a pain in the ass.
930
00:49:31,769 --> 00:49:33,204
Hey, listen,
what's your beef?
931
00:49:33,238 --> 00:49:34,739
I take care of you.
932
00:49:34,772 --> 00:49:36,774
How come I work
at an insurance company
933
00:49:36,807 --> 00:49:38,176
eight hours a day?
934
00:49:38,209 --> 00:49:40,578
Quit. I don't care.
Sit around all day.
935
00:49:51,322 --> 00:49:53,191
Now I'm going to
tell you something.
936
00:49:53,224 --> 00:49:56,527
When I left Janice,
I made a terrific discovery.
937
00:49:56,561 --> 00:49:58,096
Like what?
938
00:49:58,129 --> 00:50:00,731
Like if you got the guts
to be yourself,
939
00:50:00,765 --> 00:50:03,101
people will pay you a price
for you, and gladly.
940
00:50:09,507 --> 00:50:11,776
You're becoming
quite a golf player.
941
00:50:11,809 --> 00:50:13,478
Well, playing golf
with someone
942
00:50:13,511 --> 00:50:15,780
might be one way
to get to know him.
943
00:50:15,813 --> 00:50:18,416
You can't lead someone
to Christ unless you know him.
944
00:50:18,449 --> 00:50:19,817
What do you know
945
00:50:19,850 --> 00:50:22,453
about Harry angstrom
that I don't?
946
00:50:22,487 --> 00:50:24,289
That he's a good man,
for one thing.
947
00:50:24,322 --> 00:50:26,091
Nice to say,
948
00:50:26,124 --> 00:50:29,127
but not if you're
nine months expecting
949
00:50:29,160 --> 00:50:32,730
and your husband's running
around with some floozy.
950
00:50:32,763 --> 00:50:34,765
You think that's funny?
951
00:50:34,799 --> 00:50:37,602
No one thinks it's funny,
Mrs. Springer,
952
00:50:37,635 --> 00:50:41,406
but I'm quite sure
that he'll come back to her.
953
00:50:41,439 --> 00:50:44,175
You've been saying that
for two months.
954
00:50:44,209 --> 00:50:47,112
Uh, would you get me
that stool over there?
955
00:50:47,145 --> 00:50:49,180
I got to get my legs up.
956
00:50:49,214 --> 00:50:50,181
Ah.
957
00:50:50,215 --> 00:50:52,317
Oh, thank you.
958
00:50:52,350 --> 00:50:56,587
Thank you.
That's a real relief.
959
00:50:56,621 --> 00:50:58,356
He has no reason
to come back
960
00:50:58,389 --> 00:51:00,258
unless we give him one.
961
00:51:00,291 --> 00:51:01,759
Peggy green hears
962
00:51:01,792 --> 00:51:03,761
he's leading
the life of Riley.
963
00:51:03,794 --> 00:51:05,596
God knows
how many women he has.
964
00:51:05,630 --> 00:51:07,498
Just one, I'm sure.
965
00:51:07,532 --> 00:51:09,634
Strange thing
about Harry.
966
00:51:09,667 --> 00:51:12,770
He is by nature
a domestic creature.
967
00:51:12,803 --> 00:51:16,807
Next you'll be telling me
this is all Janice's fault.
968
00:51:16,841 --> 00:51:20,145
Never wanted him to go
with that girl.
969
00:51:20,178 --> 00:51:22,747
To look at her, you know
she's two-thirds crazy.
970
00:51:22,780 --> 00:51:24,615
Surely you
don't mean that.
971
00:51:24,649 --> 00:51:26,217
Gets herself pregnant
so poor hassy
972
00:51:26,251 --> 00:51:28,286
has to marry her.
973
00:51:28,319 --> 00:51:30,755
He can hardly tuck
his shirttail in.
974
00:51:30,788 --> 00:51:32,757
He was, as you say,
at one time.
975
00:51:32,790 --> 00:51:36,627
Well, some die young,
and some are born old.
976
00:51:36,661 --> 00:51:40,298
What does Mr. Angstrom
think Harry should do?
977
00:51:40,331 --> 00:51:44,535
Crawl back. What else?
978
00:51:44,569 --> 00:51:47,372
Oh, how are you doing,
father?
979
00:51:47,405 --> 00:51:49,907
Mr. Angstrom.
980
00:51:49,940 --> 00:51:52,243
We've just been talking
about your son.
981
00:51:52,277 --> 00:51:53,778
I feel terrible
about all this.
982
00:51:53,811 --> 00:51:55,513
He goes on about that girl
983
00:51:55,546 --> 00:51:57,348
as if she were
the mother of Christ.
984
00:51:57,382 --> 00:51:59,184
That's not so.
985
00:51:59,184 --> 00:52:03,588
I just don't see how Harry
could make such a mess.
986
00:52:03,621 --> 00:52:05,590
It was the army.
987
00:52:05,623 --> 00:52:07,325
He came back
from that army camp
988
00:52:07,358 --> 00:52:08,659
a different boy.
989
00:52:08,693 --> 00:52:10,795
That's true, father.
990
00:52:10,828 --> 00:52:12,830
High school,
he was outstanding.
991
00:52:12,863 --> 00:52:15,500
You'd be proud
of his basketball.
992
00:52:15,533 --> 00:52:17,302
Excuse me.
See you later, mom.
993
00:52:17,335 --> 00:52:18,736
I'm late.
994
00:52:18,769 --> 00:52:20,271
Mr. Angstrom:
Where are you going?
995
00:52:20,305 --> 00:52:21,572
Out.
996
00:52:26,577 --> 00:52:30,815
Anyhow, Harry comes
home from the army,
997
00:52:30,848 --> 00:52:34,619
all he thinks about now
is chasing ass.
998
00:52:34,652 --> 00:52:36,321
Watch your language.
999
00:52:36,354 --> 00:52:38,956
I'm sorry.
Excuse me, father.
1000
00:52:38,989 --> 00:52:41,392
A good swift kick
is what he needs.
1001
00:52:41,426 --> 00:52:42,893
The way you talk,
1002
00:52:42,927 --> 00:52:44,929
you'd think poor hassy
was your enemy.
1003
00:52:44,962 --> 00:52:46,931
He is my enemy.
1004
00:52:46,964 --> 00:52:49,700
At night, I walked
the streets looking for him.
1005
00:52:49,734 --> 00:52:52,470
He became my enemy.
Don't you talk.
1006
00:52:52,503 --> 00:52:55,540
You didn't see
that girl's face.
1007
00:52:55,573 --> 00:52:57,842
I know these young bums
today, father.
1008
00:52:57,875 --> 00:52:59,410
They can't stick
to anything.
1009
00:52:59,444 --> 00:53:00,311
They're cripples,
1010
00:53:00,345 --> 00:53:04,249
human garbage.
1011
00:53:04,282 --> 00:53:07,818
I think you've got it wrong,
Mr. Angstrom.
1012
00:53:07,852 --> 00:53:08,853
I really do.
1013
00:53:11,356 --> 00:53:14,325
Barbara knows
all the best places.
1014
00:53:14,359 --> 00:53:16,727
You're the one wanted
to get out of the house.
1015
00:53:16,761 --> 00:53:17,895
I ain't complaining.
1016
00:53:17,928 --> 00:53:20,698
Yeah, I noticed.
Don't fall in.
1017
00:53:26,771 --> 00:53:28,439
Hello.
1018
00:53:28,473 --> 00:53:30,508
Hey, well,
look at you two.
1019
00:53:30,541 --> 00:53:31,576
What did you expect?
1020
00:53:31,609 --> 00:53:34,945
I mean,
still hanging together.
1021
00:53:34,979 --> 00:53:37,815
Harry angstrom,
how the hell are you?
1022
00:53:37,848 --> 00:53:40,585
Barney? Jesus.
How you been?
1023
00:53:40,618 --> 00:53:42,587
Jesus.
Hey, how you been?
1024
00:53:42,620 --> 00:53:44,589
How's life treating you,
you old lech?
1025
00:53:44,622 --> 00:53:47,725
Word around
is you got it made.
1026
00:53:47,758 --> 00:53:50,428
Hey, uh, how's tothero?
1027
00:53:50,461 --> 00:53:51,596
Tother-who?
1028
00:53:55,065 --> 00:53:57,868
Nutty old creep
had a stroke or something.
1029
00:53:57,902 --> 00:53:59,704
Stroke?
1030
00:53:59,737 --> 00:54:02,907
He moved in with his wife,
last I heard.
1031
00:54:02,940 --> 00:54:04,742
Barney: What are you
guys drinking?
1032
00:54:04,775 --> 00:54:06,511
Ruth: Daiquiri -- two.
1033
00:54:06,544 --> 00:54:09,347
Old angst was the best.
High scorer every year.
1034
00:54:09,380 --> 00:54:11,716
Of course, we all had
to feed him the ball.
1035
00:54:11,749 --> 00:54:13,684
He was tothero's
prized pupil.
1036
00:54:13,718 --> 00:54:15,986
They went in, though,
didn't they, barn?
1037
00:54:16,020 --> 00:54:18,055
Sometimes.
Not all the time.
1038
00:54:18,088 --> 00:54:20,725
Please, let's don't
talk basketball.
1039
00:54:20,758 --> 00:54:22,560
Every time
we meet somebody,
1040
00:54:22,593 --> 00:54:24,895
this bastard talks
nothing but.
1041
00:54:24,929 --> 00:54:27,432
Hi, ruthie.
How you been?
1042
00:54:27,465 --> 00:54:29,500
I often think about you.
1043
00:54:29,534 --> 00:54:32,337
Well, don't waste
your time.
1044
00:54:32,337 --> 00:54:34,372
Ruthie and I spent one
of the wackiest weekends
1045
00:54:34,405 --> 00:54:35,806
in Atlantic city once.
1046
00:54:37,942 --> 00:54:40,077
We went
with another couple.
1047
00:54:40,110 --> 00:54:42,347
Sounds like a ball.
1048
00:54:42,347 --> 00:54:43,714
Disgusting pair.
1049
00:54:43,748 --> 00:54:46,050
They never left
the motel.
1050
00:54:46,083 --> 00:54:49,754
This guy we're talking
about -- Hank fine?
1051
00:54:49,787 --> 00:54:53,658
Claimed he achieved
11 climaxes in 36 hours.
1052
00:54:53,691 --> 00:54:54,725
Wow.
1053
00:54:55,826 --> 00:54:57,728
Oh, the worst thing
1054
00:54:57,762 --> 00:55:02,066
was that they did it
in the car coming home.
1055
00:55:02,099 --> 00:55:04,935
Here we are in
the Sunday night traffic,
1056
00:55:04,969 --> 00:55:05,770
I turn around,
1057
00:55:05,803 --> 00:55:08,005
and there is Betsy
in the back seat
1058
00:55:08,038 --> 00:55:09,907
with her dress
up around her neck.
1059
00:55:09,940 --> 00:55:14,612
Hey, hey, we finally made
them drive, remember?
1060
00:55:14,645 --> 00:55:16,046
Yeah.
1061
00:55:16,080 --> 00:55:18,483
Oh, this guy,
1062
00:55:18,516 --> 00:55:20,785
he had some
of the flakiest ideas.
1063
00:55:20,818 --> 00:55:25,122
He told US that right
before the crucial moment,
1064
00:55:25,155 --> 00:55:26,824
you're supposed
to slap your partner
1065
00:55:26,857 --> 00:55:28,826
in the face
as hard as you can.
1066
00:55:28,859 --> 00:55:30,595
What if you're not
in that position?
1067
00:55:30,628 --> 00:55:32,563
Slap whatever
you can reach.
1068
00:55:34,899 --> 00:55:37,735
Hey, what did this guy
think about biting?
1069
00:55:37,768 --> 00:55:39,069
Biting?
1070
00:55:39,103 --> 00:55:40,871
Yeah, yeah, you know,
1071
00:55:40,905 --> 00:55:43,941
a good -- really,
a big, hard bite.
1072
00:55:43,974 --> 00:55:46,043
Nothing better.
1073
00:55:46,076 --> 00:55:48,613
See, there was
this cathouse,
1074
00:55:48,646 --> 00:55:51,749
you know, and I was
in the army in Texas.
1075
00:55:54,819 --> 00:55:57,888
You don't want
to hear about it, do you?
1076
00:55:57,922 --> 00:55:59,624
Sure, go ahead.
1077
00:55:59,657 --> 00:56:02,893
There was this,
um, girl,
1078
00:56:02,927 --> 00:56:05,095
whose backside
had been bitten so much
1079
00:56:05,129 --> 00:56:07,097
that it looked
like a piece of cardboard
1080
00:56:07,131 --> 00:56:08,899
left in the rain.
1081
00:56:08,933 --> 00:56:10,968
They said that was all
she was good for.
1082
00:56:11,001 --> 00:56:14,439
They swore
she was still a virgin.
1083
00:56:14,472 --> 00:56:17,475
That's absolutely fantastic!
1084
00:56:17,508 --> 00:56:22,880
Hey, angst, isn't that
your sister up there?
1085
00:56:22,913 --> 00:56:25,683
Is it, honey?
1086
00:56:25,716 --> 00:56:27,552
How do you know her?
1087
00:56:27,585 --> 00:56:28,719
I see her around.
1088
00:56:28,753 --> 00:56:30,455
You do, huh?
1089
00:56:35,493 --> 00:56:37,094
What are you doing here?
1090
00:56:37,127 --> 00:56:38,829
Well, hi.
1091
00:56:38,863 --> 00:56:40,831
Johnny, this is
my big brother Harry.
1092
00:56:40,865 --> 00:56:43,000
Hi, big brother Harry.
1093
00:56:43,033 --> 00:56:45,035
What's new, mamie?
1094
00:56:45,069 --> 00:56:47,672
What's new, Harry,
is mom and dad are sick
1095
00:56:47,705 --> 00:56:49,507
with the mess
you got yourself in.
1096
00:56:49,540 --> 00:56:50,975
They'd really be sick
1097
00:56:51,008 --> 00:56:53,744
if they saw you hanging out
in a joint like this.
1098
00:56:53,778 --> 00:56:55,212
Why? What's wrong
with this?
1099
00:56:55,245 --> 00:56:58,683
This clown
should know better.
1100
00:56:58,716 --> 00:57:00,951
Who do you think
you're talking to?
1101
00:57:00,985 --> 00:57:02,620
Leave him alone, Harry!
Cut it out!
1102
00:57:02,653 --> 00:57:03,921
[ Woman screams ]
1103
00:57:06,090 --> 00:57:07,892
Mamie: Harry.
1104
00:57:07,925 --> 00:57:11,629
Come on, we're going.
Come on.
1105
00:57:11,662 --> 00:57:14,131
Harry.
1106
00:57:14,164 --> 00:57:16,534
A weekend in Atlantic city
with that bastard.
1107
00:57:16,567 --> 00:57:17,868
What makes him a bastard?
1108
00:57:17,902 --> 00:57:19,136
He's not and I am.
1109
00:57:19,169 --> 00:57:19,970
Who said that?
1110
00:57:20,004 --> 00:57:21,939
You did.
1111
00:57:21,972 --> 00:57:23,941
Don't try to switch
things around.
1112
00:57:23,974 --> 00:57:25,209
You see your kid sister
1113
00:57:25,242 --> 00:57:26,711
and you practically
wet your pants.
1114
00:57:26,744 --> 00:57:28,679
You see the creep
she was with?
1115
00:57:28,713 --> 00:57:30,247
If this is what
seeing your sister
1116
00:57:30,280 --> 00:57:32,950
does to you
with some guy,
1117
00:57:32,983 --> 00:57:34,084
I'm glad
we're not married.
1118
00:57:34,118 --> 00:57:38,055
What brought that up?
1119
00:57:38,088 --> 00:57:41,759
You did. The first night,
that's all you talked about.
1120
00:57:41,792 --> 00:57:43,761
That was a nice night.
1121
00:57:43,794 --> 00:57:44,929
All right.
1122
00:57:44,962 --> 00:57:46,931
All right, my ass.
1123
00:57:46,964 --> 00:57:48,933
You've laid Barney,
haven't you?
1124
00:57:48,966 --> 00:57:50,635
I guess.
1125
00:57:50,668 --> 00:57:52,202
What do you mean
you guess?
1126
00:57:52,236 --> 00:57:53,904
He was a date.
1127
00:57:53,938 --> 00:57:56,006
What the hell
does that mean?
1128
00:57:56,040 --> 00:57:58,909
How do you think
fat ruthie got dates?
1129
00:57:58,943 --> 00:58:00,545
Then the answer
is yes, right?
1130
00:58:00,578 --> 00:58:01,979
I said so.
1131
00:58:04,248 --> 00:58:07,552
Well, how many others, huh?
50, 100, 300, 500?
1132
00:58:07,552 --> 00:58:08,553
That's a stupid question.
1133
00:58:08,586 --> 00:58:10,588
Why?
1134
00:58:10,621 --> 00:58:12,923
How many times
have you been to the movies?
1135
00:58:12,957 --> 00:58:14,659
It's the same thing
to you?
1136
00:58:14,692 --> 00:58:18,162
No, it's not
the same thing to me.
1137
00:58:18,195 --> 00:58:21,265
You knew what I was.
1138
00:58:21,298 --> 00:58:24,034
Well, I'm not sure I did.
1139
00:58:26,637 --> 00:58:29,073
Did you ever pose
for pictures?
1140
00:58:29,106 --> 00:58:31,075
For money?
1141
00:58:31,108 --> 00:58:32,677
No.
1142
00:58:32,710 --> 00:58:35,580
Well, did you ever, uh...
1143
00:58:35,580 --> 00:58:38,716
You know, go down?
1144
00:58:38,749 --> 00:58:40,918
Rabbit, maybe we better
say bye-bye right now.
1145
00:58:40,951 --> 00:58:42,987
I don't want to say
bye-bye right now.
1146
00:58:43,020 --> 00:58:45,155
I want an answer.
1147
00:58:45,189 --> 00:58:47,592
Then the answer is yes.
1148
00:59:18,689 --> 00:59:22,126
So the, uh,
the answer's yes, right?
1149
00:59:22,159 --> 00:59:23,628
Hmm? With Barney?
1150
00:59:23,628 --> 00:59:25,796
Don't start this again.
1151
00:59:25,830 --> 00:59:28,098
What does Barney
have to do with US?
1152
00:59:28,132 --> 00:59:32,837
He has, um, plenty.
1153
00:59:32,870 --> 00:59:34,905
Could you do the same,
1154
00:59:34,939 --> 00:59:36,974
uh, for me that you
did for him?
1155
00:59:41,946 --> 00:59:44,214
If you wanted me to.
1156
01:00:15,145 --> 01:00:15,880
Well?
1157
01:00:18,783 --> 01:00:21,385
Are we talking
about the same thing?
1158
01:00:21,418 --> 01:00:25,089
Yeah, yeah.
1159
01:00:25,122 --> 01:00:29,426
In cold blood,
just like that?
1160
01:00:29,459 --> 01:00:32,029
Is that so terrible
to you?
1161
01:00:35,966 --> 01:00:40,838
May I ask
what I've done?
1162
01:00:40,871 --> 01:00:41,939
The way
you acted tonight.
1163
01:00:41,972 --> 01:00:44,274
How did I act?
1164
01:00:44,308 --> 01:00:48,913
Like -- just like
what you were.
1165
01:00:54,985 --> 01:00:57,121
I didn't mean to.
1166
01:00:57,154 --> 01:01:00,791
Well, that's just
the way it, um...
1167
01:01:00,825 --> 01:01:02,727
It looked.
1168
01:01:09,466 --> 01:01:11,936
You're pretty cute.
1169
01:01:11,969 --> 01:01:16,006
You just want it,
that's all.
1170
01:01:16,040 --> 01:01:18,008
That so awful?
1171
01:01:18,042 --> 01:01:20,277
Only because
you think it is.
1172
01:01:20,310 --> 01:01:21,946
Maybe I don't.
1173
01:01:21,979 --> 01:01:25,049
Maybe I --
maybe I don't.
1174
01:01:27,852 --> 01:01:32,857
What is this
going to prove?
1175
01:01:32,890 --> 01:01:36,060
That you love me,
for one thing.
1176
01:01:36,093 --> 01:01:38,328
Will it?
1177
01:01:38,362 --> 01:01:40,097
Yeah. Yeah, it will.
1178
01:01:49,373 --> 01:01:51,776
Do I take
my clothes off?
1179
01:01:57,147 --> 01:01:58,148
Yeah.
1180
01:02:00,885 --> 01:02:04,321
* I'm gonna make you
1181
01:02:04,354 --> 01:02:07,091
* make you love me
1182
01:02:11,161 --> 01:02:14,799
* I'm gonna make you
love me right now *
1183
01:02:18,168 --> 01:02:19,837
* yeah
1184
01:02:19,870 --> 01:02:20,504
[ telephone rings ]
1185
01:02:24,274 --> 01:02:25,075
[ Ring ]
1186
01:02:25,109 --> 01:02:26,877
Hello?
1187
01:02:26,911 --> 01:02:28,278
Thank god you answered.
Thank god.
1188
01:02:28,312 --> 01:02:29,379
Who the hell is this?
1189
01:02:29,413 --> 01:02:30,447
Jack eccles.
1190
01:02:30,480 --> 01:02:33,818
Oh, hi, Jack.
1191
01:02:33,851 --> 01:02:35,385
Janice is starting
to have the baby.
1192
01:02:35,419 --> 01:02:38,288
Yeah? Where is she?
1193
01:02:38,322 --> 01:02:39,556
Uh, St. Joseph's.
1194
01:02:39,589 --> 01:02:42,226
I guess I should
be there.
1195
01:02:42,259 --> 01:02:44,161
I mean,
I really should.
1196
01:02:44,194 --> 01:02:45,830
I can pick you up.
1197
01:02:45,830 --> 01:02:48,165
No. Um, I'll walk.
1198
01:02:48,198 --> 01:02:49,366
You sure?
1199
01:02:49,399 --> 01:02:51,235
Yeah, yeah.
10 minutes.
1200
01:02:51,268 --> 01:02:53,137
I'm praying
for you, Harry.
1201
01:02:53,170 --> 01:02:54,371
What?
1202
01:02:54,404 --> 01:02:56,306
I'll start now
and meet you there.
1203
01:02:56,340 --> 01:02:57,908
Yeah, okay.
1204
01:03:05,015 --> 01:03:07,117
Um, honey?
1205
01:03:10,154 --> 01:03:11,889
Hey, Ruth?
1206
01:03:14,358 --> 01:03:17,527
Um, I got to go out.
1207
01:03:20,130 --> 01:03:23,000
My wife's having a baby.
1208
01:03:23,033 --> 01:03:27,905
I guess I'm supposed to
see her through this thing.
1209
01:03:27,938 --> 01:03:31,375
I ought to be back
in a couple hours.
1210
01:03:31,408 --> 01:03:34,879
I, uh, I love you.
1211
01:03:42,252 --> 01:03:45,055
Listen, I got
to do this thing.
1212
01:03:45,089 --> 01:03:46,891
It's my baby
she's having.
1213
01:03:46,924 --> 01:03:50,227
She's so dumb.
1214
01:03:50,260 --> 01:03:52,529
I don't think she can
do it by herself, you know?
1215
01:03:54,298 --> 01:03:57,401
And, uh...
1216
01:03:57,434 --> 01:04:01,906
It's the least I owe her,
for Christ's sake.
1217
01:04:09,079 --> 01:04:10,580
If you don't
say something, Ruth,
1218
01:04:10,614 --> 01:04:12,482
I'm not
going to come back.
1219
01:04:17,187 --> 01:04:18,355
Ruth?
1220
01:04:39,243 --> 01:04:40,544
Mrs. Springer.
1221
01:04:40,577 --> 01:04:43,313
If you came here hoping
she's going to die in there,
1222
01:04:43,347 --> 01:04:45,950
you better go back
to wherever you came from
1223
01:04:45,983 --> 01:04:48,452
because she's been doing fine
without you right along.
1224
01:04:48,485 --> 01:04:51,321
There's a very good article
in here by Jack nicklaus
1225
01:04:51,355 --> 01:04:53,357
on controlled putting.
Very interesting.
1226
01:04:53,390 --> 01:04:54,491
Jesus Christ.
1227
01:05:18,648 --> 01:05:20,985
Well, look who it isn't.
1228
01:05:28,358 --> 01:05:31,061
Honey, you got
to take it easy now.
1229
01:05:31,095 --> 01:05:32,362
Take it easy.
1230
01:05:36,100 --> 01:05:38,035
I have no legs.
1231
01:05:38,068 --> 01:05:40,437
It's the funniest feeling.
1232
01:05:40,470 --> 01:05:42,539
You haven't?
1233
01:05:42,572 --> 01:05:45,742
They gave me a spinal
the very last minute,
1234
01:05:45,775 --> 01:05:49,713
then I remember them
saying, "push,"
1235
01:05:49,746 --> 01:05:55,185
and then here's this teeny,
angry baby looking at me.
1236
01:05:55,219 --> 01:05:58,022
All the time
I kept thinking,
1237
01:05:58,055 --> 01:05:59,256
"it's Harry's baby."
1238
01:05:59,289 --> 01:06:02,526
It was like
I was having you.
1239
01:06:02,559 --> 01:06:04,261
The only thing
I really minded
1240
01:06:04,294 --> 01:06:07,064
was this old nun shaving me
with a dry razor.
1241
01:06:07,097 --> 01:06:09,366
She did?
1242
01:06:09,399 --> 01:06:13,203
Hey, did we want a girl?
1243
01:06:13,237 --> 01:06:16,240
Come on. Say we did.
1244
01:06:16,273 --> 01:06:19,176
Yeah, we really did.
1245
01:06:19,209 --> 01:06:21,078
We have a little baby.
1246
01:06:26,150 --> 01:06:28,152
God, I --
1247
01:06:28,185 --> 01:06:30,487
I don't know why
I did what I did.
1248
01:06:30,520 --> 01:06:33,423
I don't know why.
1249
01:06:33,457 --> 01:06:37,427
You look so good.
1250
01:06:37,461 --> 01:06:40,664
Uh, you look terrific.
1251
01:06:40,697 --> 01:06:44,701
Harry, did you make love
to other women?
1252
01:06:44,734 --> 01:06:47,637
It's okay if you did.
1253
01:06:47,671 --> 01:06:49,439
You see,
I figure that way
1254
01:06:49,473 --> 01:06:52,676
you'll make
better love to me.
1255
01:06:52,709 --> 01:06:56,080
No, Harry,
I didn't mean that.
1256
01:06:56,080 --> 01:07:00,350
You're a good lover, Harry.
1257
01:07:00,384 --> 01:07:01,651
You know,
you're pretty sexy
1258
01:07:01,685 --> 01:07:03,087
for someone
who's gone through
1259
01:07:03,087 --> 01:07:04,821
what you've gone through.
1260
01:07:04,854 --> 01:07:08,758
That's the way you feel.
1261
01:07:08,792 --> 01:07:11,628
You're funny.
1262
01:07:11,661 --> 01:07:14,531
I'd like to get you in bed
right here beside me,
1263
01:07:14,564 --> 01:07:16,833
but it's so narrow.
1264
01:07:16,866 --> 01:07:18,135
Mr. Angstrom,
1265
01:07:18,168 --> 01:07:19,703
your wife better
get some sleep now.
1266
01:07:19,736 --> 01:07:21,505
Sorry.
1267
01:07:21,538 --> 01:07:23,740
Harry, please don't
leave me.
1268
01:07:23,773 --> 01:07:25,175
Um, well,
1269
01:07:25,209 --> 01:07:27,744
I'll come back
tomorrow, okay?
1270
01:07:30,280 --> 01:07:32,482
Mr. Angstrom?
1271
01:07:32,516 --> 01:07:34,784
Mr. Angstrom,
are you awake?
1272
01:07:34,818 --> 01:07:38,222
I'm up.
I'll be right out.
1273
01:07:38,255 --> 01:07:39,723
It's 12:20.
1274
01:07:39,756 --> 01:07:41,491
Jack said to tell you
visiting hours
1275
01:07:41,525 --> 01:07:43,660
are between 1:00 and 3:00.
1276
01:07:46,896 --> 01:07:48,465
Uh, where's Jack?
1277
01:07:48,498 --> 01:07:51,201
At church playing ping-pong
with the children
1278
01:07:51,235 --> 01:07:53,503
or discussing contraception
with one of the wives.
1279
01:07:53,537 --> 01:07:57,274
You know, working.
1280
01:07:57,307 --> 01:07:59,276
Jack's very fond of you,
1281
01:07:59,309 --> 01:08:02,579
though I can't
imagine why.
1282
01:08:02,612 --> 01:08:04,514
You know,
Jack showed me something
1283
01:08:04,548 --> 01:08:06,516
driving home last night.
1284
01:08:06,550 --> 01:08:09,553
There's been no direction
in the way I've been living.
1285
01:08:09,586 --> 01:08:12,189
He and I think alike
in a lot of ways.
1286
01:08:12,222 --> 01:08:15,425
It's the differences
I find interesting.
1287
01:08:15,459 --> 01:08:16,793
Um, I don't get it.
1288
01:08:16,826 --> 01:08:18,495
It's very simple.
1289
01:08:18,528 --> 01:08:20,764
The basic difference
between you and Jack
1290
01:08:20,797 --> 01:08:24,168
is that you're not
afraid of women.
1291
01:08:24,201 --> 01:08:26,303
Oh, uh, Jack is?
1292
01:08:26,336 --> 01:08:27,804
Oh, yeah.
1293
01:08:27,837 --> 01:08:29,473
It's his christianity.
1294
01:08:29,506 --> 01:08:32,609
Makes him very neurotic.
1295
01:08:32,642 --> 01:08:34,644
You'd be surprised.
1296
01:08:36,346 --> 01:08:39,316
I-I dig Jack.
1297
01:08:39,349 --> 01:08:40,684
I dig you.
1298
01:08:44,321 --> 01:08:48,825
Hey, I mean, uh,
I dig you.
1299
01:08:48,858 --> 01:08:51,628
A week ago I would
have blown my mind
1300
01:08:51,661 --> 01:08:53,263
for an opportunity
like this,
1301
01:08:53,297 --> 01:08:55,299
but I got this wife
and baby now.
1302
01:08:55,332 --> 01:08:56,400
Thanks, anyway.
1303
01:08:56,433 --> 01:08:58,635
Son of a bitch.
1304
01:08:58,668 --> 01:09:00,670
Holy Christ.
Forget I said thanks.
1305
01:09:04,341 --> 01:09:08,212
Pardon me, young man.
I'm Mrs. Tothero.
1306
01:09:08,245 --> 01:09:10,514
You had dinner with Charles
and me one time,
1307
01:09:10,547 --> 01:09:13,217
but I just can't think
of your name.
1308
01:09:13,217 --> 01:09:15,519
It's angstrom,
Harry angstrom.
1309
01:09:15,552 --> 01:09:16,953
That's it -- angstrom.
1310
01:09:16,986 --> 01:09:20,424
Charles was so proud
of you.
1311
01:09:20,457 --> 01:09:23,327
Um, I hear
he's been sick.
1312
01:09:23,360 --> 01:09:24,894
Two strokes,
1313
01:09:24,928 --> 01:09:27,364
one since he's been here
at the hospital.
1314
01:09:27,397 --> 01:09:28,665
He's here?
1315
01:09:28,698 --> 01:09:30,934
Yes. Could you
just come visit him
1316
01:09:30,967 --> 01:09:34,404
for a minute, please?
1317
01:09:34,438 --> 01:09:38,242
My wife had the baby, coach.
1318
01:09:38,275 --> 01:09:40,244
It was a girl.
1319
01:09:41,378 --> 01:09:43,380
7 pounds, 10 ounces.
1320
01:09:43,413 --> 01:09:45,682
Mrs. Tothero: He can't lift
his arms, Mr. Angstrom.
1321
01:09:45,715 --> 01:09:47,551
He's completely helpless.
1322
01:09:47,584 --> 01:09:50,587
He sees you.
1323
01:09:50,620 --> 01:09:52,522
I think he can
hear what you say.
1324
01:09:52,556 --> 01:09:55,992
Uh...
1325
01:09:56,025 --> 01:09:58,595
I certainly want to
thank you, Mr. Tothero,
1326
01:09:58,628 --> 01:10:00,730
I mean, really thank you
1327
01:10:00,764 --> 01:10:02,732
for everything you did
for me and Janice
1328
01:10:02,766 --> 01:10:04,601
to get US
back together again.
1329
01:10:09,673 --> 01:10:10,607
Uh...
1330
01:10:13,042 --> 01:10:15,512
Thank you,
young man.
1331
01:10:15,545 --> 01:10:16,913
Thank you very much.
1332
01:10:22,452 --> 01:10:26,423
Listen, you can't stay
at the eccles again tonight.
1333
01:10:26,456 --> 01:10:29,626
Where do you
plan to stay?
1334
01:10:29,659 --> 01:10:31,795
Uh...
1335
01:10:31,828 --> 01:10:34,664
Well, I thought
that Nelson and I
1336
01:10:34,698 --> 01:10:37,267
would move back
into the apartment.
1337
01:10:37,301 --> 01:10:39,903
Hey, listen, do you have
a quarter in your change?
1338
01:10:39,936 --> 01:10:41,037
Hmm?
1339
01:10:41,070 --> 01:10:42,005
A quarter.
1340
01:10:47,811 --> 01:10:50,614
Could you put it
in the television?
1341
01:10:50,647 --> 01:10:52,916
You see, mom and I
got used to watching
1342
01:10:52,949 --> 01:10:55,452
this real good show when
I was home alone so much.
1343
01:10:58,688 --> 01:11:00,724
Hey, I saw
the baby, honey,
1344
01:11:00,757 --> 01:11:04,461
you know,
through the window.
1345
01:11:04,494 --> 01:11:06,330
Looked terrific.
1346
01:11:06,363 --> 01:11:08,465
That's good. Harry, would
you please turn up the sound
1347
01:11:08,498 --> 01:11:10,500
just a little bit, please?
1348
01:11:15,772 --> 01:11:18,942
Nelson: Mom-mom
gave me this.
1349
01:11:18,975 --> 01:11:20,377
What?
1350
01:11:20,410 --> 01:11:23,947
Mom-mom gave me this.
1351
01:11:23,980 --> 01:11:25,349
Mom-mom gave you
this truck?
1352
01:11:25,349 --> 01:11:26,350
Yeah.
1353
01:11:26,350 --> 01:11:27,817
Yeah?
1354
01:11:27,851 --> 01:11:28,818
Mom-mom and pop-pop?
1355
01:11:28,852 --> 01:11:31,588
Yeah.
1356
01:11:31,621 --> 01:11:32,989
That was nice
of them, huh?
1357
01:11:33,022 --> 01:11:33,823
Yeah.
1358
01:11:33,857 --> 01:11:35,091
Yeah.
1359
01:11:35,124 --> 01:11:39,396
Did you know that mom-mom
is mommy's mommy?
1360
01:11:39,429 --> 01:11:40,930
Yeah.
1361
01:11:40,964 --> 01:11:42,999
Did you know that mommy
was coming home Friday
1362
01:11:43,032 --> 01:11:43,867
from the hospital?
1363
01:11:43,900 --> 01:11:45,902
Yeah.
1364
01:11:45,935 --> 01:11:47,404
With a new baby?
1365
01:11:47,437 --> 01:11:48,405
Yeah.
1366
01:11:48,438 --> 01:11:50,374
You knew that, too?
1367
01:11:50,407 --> 01:11:52,642
Well, won't that
be nice?
1368
01:11:52,676 --> 01:11:57,447
Will you go away when
mommy comes home again?
1369
01:11:57,481 --> 01:11:58,848
No.
1370
01:11:58,882 --> 01:12:01,718
No.
1371
01:12:01,751 --> 01:12:03,553
No, I'm not going to
go anywhere.
1372
01:12:03,587 --> 01:12:05,855
I'm going to stay home
and play with Nelson, okay?
1373
01:12:05,889 --> 01:12:06,990
Okay.
1374
01:12:07,023 --> 01:12:09,125
Okay.
1375
01:12:09,158 --> 01:12:10,627
Honk.
1376
01:12:10,660 --> 01:12:12,596
Honk.
1377
01:12:12,629 --> 01:12:15,399
Ha ha!
1378
01:12:15,432 --> 01:12:16,766
How do you do, Nelson?
1379
01:12:16,800 --> 01:12:18,935
I know pastor eccles
phoned you,
1380
01:12:18,968 --> 01:12:21,070
but I thought i'd
tell you myself.
1381
01:12:21,104 --> 01:12:23,640
I'm going to work
for my father-in-law.
1382
01:12:23,673 --> 01:12:25,909
I'm going to try
to sell used cars.
1383
01:12:25,942 --> 01:12:28,578
You know, with the baby
and Nelson,
1384
01:12:28,612 --> 01:12:29,979
I guess I have to.
1385
01:12:30,013 --> 01:12:33,116
Yes, of course.
Don't talk on so.
1386
01:12:33,149 --> 01:12:35,585
Your boy is allowed
to eat candy, isn't he?
1387
01:12:35,619 --> 01:12:37,086
Sure, I guess so.
1388
01:12:37,120 --> 01:12:40,924
Well, let the boy
have his pick.
1389
01:12:40,957 --> 01:12:43,026
No, not that one, Nelson.
You won't like it.
1390
01:12:43,059 --> 01:12:44,928
It's got a cherry in it.
1391
01:12:44,961 --> 01:12:48,965
Shush, Harry. Let the boy
have what he wants.
1392
01:12:48,998 --> 01:12:51,668
One thing we did, Harry,
1393
01:12:51,701 --> 01:12:53,637
we brought the rhodies
in this year.
1394
01:12:53,670 --> 01:12:55,038
We did that, didn't we?
1395
01:12:55,071 --> 01:12:59,476
That would have pleased
my Harry, I know that.
1396
01:12:59,509 --> 01:13:01,645
Working here
has been like, uh,
1397
01:13:01,678 --> 01:13:03,447
well, like heaven, like
what's-her-name once said.
1398
01:13:03,447 --> 01:13:05,749
Alma foster, dear soul.
1399
01:13:05,782 --> 01:13:08,918
Lipstick halfway
up her nose.
1400
01:13:08,952 --> 01:13:12,922
I'll never forget her.
Not a brain in her body.
1401
01:13:12,956 --> 01:13:16,993
It's been my duty
keeping this garden up.
1402
01:13:17,026 --> 01:13:19,996
Well, uh,
you'll get somebody.
1403
01:13:20,029 --> 01:13:23,199
This would be a great job
for a high school kid.
1404
01:13:23,232 --> 01:13:25,669
No, Harry, no one else.
1405
01:13:25,702 --> 01:13:28,137
I doubt if I'll
be here next spring
1406
01:13:28,171 --> 01:13:31,140
to watch Harry's
rhodies come in.
1407
01:13:31,174 --> 01:13:34,578
I held back that thought
all last winter,
1408
01:13:34,611 --> 01:13:38,582
and then one day there you
were burning the cuttings.
1409
01:13:38,615 --> 01:13:42,686
It was then that I knew we'd
bring them in this year.
1410
01:13:42,719 --> 01:13:46,490
You gave me that,
Harry -- life.
1411
01:13:46,523 --> 01:13:48,658
You did.
1412
01:13:48,692 --> 01:13:53,129
You have a gift,
and it's a good one.
1413
01:13:53,162 --> 01:13:55,499
A good one.
1414
01:13:55,499 --> 01:13:57,901
Fine, strong man.
1415
01:14:01,705 --> 01:14:04,808
Goodbye, Nelson.
1416
01:14:15,284 --> 01:14:17,687
Janice: We're home.
1417
01:14:26,830 --> 01:14:28,732
Oh, Harry.
1418
01:14:40,243 --> 01:14:41,811
That's your sister Becky.
1419
01:14:41,845 --> 01:14:44,814
I know.
1420
01:14:44,848 --> 01:14:46,182
Go ahead.
You want to touch her?
1421
01:14:46,215 --> 01:14:47,817
Go ahead. Come on.
1422
01:14:48,217 --> 01:14:52,556
Nelson: Uh...
1423
01:14:52,556 --> 01:14:56,259
He's going to be a real boy,
dribble like his daddy.
1424
01:14:56,292 --> 01:14:58,127
He couldn't be...
1425
01:14:58,161 --> 01:15:02,632
He's got those little springer
hands like his mother.
1426
01:15:02,666 --> 01:15:04,568
How's mam doing?
1427
01:15:04,568 --> 01:15:06,269
We don't see much
of mam anymore, Harry.
1428
01:15:09,138 --> 01:15:11,941
So now you're going to
try your hand selling cars.
1429
01:15:11,975 --> 01:15:13,943
Yep.
1430
01:15:13,977 --> 01:15:15,712
What's going to
happen to that girl
1431
01:15:15,745 --> 01:15:17,180
you've been
living with?
1432
01:15:17,213 --> 01:15:19,248
Her?
1433
01:15:19,282 --> 01:15:23,119
Oh, uh, well, she can
take care of herself.
1434
01:15:23,152 --> 01:15:27,123
She really never expected
anything from me.
1435
01:15:27,156 --> 01:15:28,925
Well, it's the truth.
1436
01:15:28,958 --> 01:15:32,596
I'm not saying
anything, Harry.
1437
01:15:32,629 --> 01:15:35,164
I'm not saying one word.
1438
01:15:39,836 --> 01:15:41,671
Harry: Hi, nels.
1439
01:15:41,705 --> 01:15:43,072
Hi, daddy.
1440
01:15:47,611 --> 01:15:49,312
Pretty nice for her.
1441
01:15:49,345 --> 01:15:51,615
Harry, bad joke.
1442
01:15:51,615 --> 01:15:53,650
What, honey?
I was only kidding.
1443
01:15:53,683 --> 01:15:54,984
Well, I'm not.
1444
01:15:55,018 --> 01:15:57,353
She's been at me
every couple of hours.
1445
01:15:57,386 --> 01:15:59,188
I think I'm going dry.
1446
01:15:59,222 --> 01:16:01,157
In two and a half weeks?
1447
01:16:01,190 --> 01:16:03,927
I fed her three times
in four hours.
1448
01:16:03,960 --> 01:16:07,931
There just doesn't
seem to be enough.
1449
01:16:07,964 --> 01:16:10,900
Well, uh, have a drink
or something.
1450
01:16:10,934 --> 01:16:13,069
You have a drink.
1451
01:16:13,102 --> 01:16:14,337
I don't need a drink.
1452
01:16:14,370 --> 01:16:16,740
Well, you need something.
1453
01:16:16,773 --> 01:16:18,775
You walk in, and the baby
starts crying.
1454
01:16:18,808 --> 01:16:20,376
She was just fine
until you got home.
1455
01:16:20,409 --> 01:16:21,945
Then forget it.
1456
01:16:25,214 --> 01:16:27,383
Just forget it.
1457
01:16:27,416 --> 01:16:29,085
Becky wet, mommy?
1458
01:16:29,118 --> 01:16:31,921
She's just hot, honey.
She'll be all right.
1459
01:16:31,955 --> 01:16:32,722
Ah...
1460
01:16:36,259 --> 01:16:39,228
Do you hurt?
I mean, down there?
1461
01:16:39,262 --> 01:16:41,397
Sometimes.
1462
01:16:41,430 --> 01:16:45,201
Sometimes I don't.
I just need some rest.
1463
01:16:45,234 --> 01:16:48,071
[ Becky crying ]
1464
01:16:48,104 --> 01:16:50,273
Oh, god.
1465
01:16:50,306 --> 01:16:52,075
It's all right.
Honey, I'll get her.
1466
01:16:52,108 --> 01:16:54,243
If she doesn't need
to be changed,
1467
01:16:54,277 --> 01:16:56,045
try walking her.
I'm exhausted.
1468
01:16:58,682 --> 01:16:59,749
[ Stops crying ]
1469
01:17:01,450 --> 01:17:03,853
Must have been
a bubble, huh?
1470
01:17:03,887 --> 01:17:05,989
Poor little thing
gets so hungry,
1471
01:17:06,022 --> 01:17:08,091
and I just don't have
enough milk for her.
1472
01:17:10,193 --> 01:17:12,328
Well, I can't
understand that.
1473
01:17:12,361 --> 01:17:15,699
They've been looking
like melons lately.
1474
01:17:15,732 --> 01:17:19,268
Please, just don't start
getting a taste for melon.
1475
01:17:19,302 --> 01:17:22,906
[ Chuckles ]
1476
01:17:22,939 --> 01:17:24,808
I'm going to
fix you a drink
1477
01:17:24,841 --> 01:17:27,010
whether you like it
or not, okay?
1478
01:17:27,043 --> 01:17:28,978
Hmm?
1479
01:17:29,012 --> 01:17:30,814
Okay.
1480
01:17:38,955 --> 01:17:42,391
Harry, honey,
I want to go to sleep.
1481
01:17:42,425 --> 01:17:44,894
Why do you wait till now
to tell me?
1482
01:17:44,928 --> 01:17:47,263
I don't know.
I didn't know.
1483
01:17:47,296 --> 01:17:48,431
Didn't know what?
1484
01:17:48,464 --> 01:17:50,233
I didn't know
what you were doing.
1485
01:17:50,266 --> 01:17:52,936
I thought you were
being gentle, being nice.
1486
01:17:52,969 --> 01:17:55,138
I am being gentle.
I'm being nice.
1487
01:17:55,171 --> 01:17:56,940
But not when
I can't do anything.
1488
01:17:56,973 --> 01:17:57,941
You can't?
1489
01:17:57,974 --> 01:17:59,809
No, I can't,
not for six weeks.
1490
01:17:59,843 --> 01:18:01,310
They told you that.
1491
01:18:01,344 --> 01:18:04,213
Well, honey, you could
love me, couldn't you?
1492
01:18:04,247 --> 01:18:08,017
I do love you.
1493
01:18:08,051 --> 01:18:10,820
Honey, please,
can't you go to sleep?
1494
01:18:16,325 --> 01:18:18,762
Honey, I can't.
I just love you too much.
1495
01:18:18,762 --> 01:18:22,431
I can't, I can't.
1496
01:18:22,465 --> 01:18:24,801
Okay? Just for
a little bit, honey.
1497
01:18:24,834 --> 01:18:26,302
Just let me
cuddle up real close.
1498
01:18:26,335 --> 01:18:29,172
Come on, honey.
1499
01:18:29,205 --> 01:18:31,174
Harry...
1500
01:18:31,207 --> 01:18:33,342
Honey, come on,
please?
1501
01:18:33,376 --> 01:18:35,344
Come on, honey,
just turn over.
1502
01:18:38,547 --> 01:18:40,850
I'm not a whore, Harry.
1503
01:18:40,884 --> 01:18:43,987
Don't try some trick you
learned with your whore on me.
1504
01:18:44,020 --> 01:18:46,990
First thing I've asked you
since you come home.
1505
01:18:47,023 --> 01:18:49,058
I know. You've been
wonderful to me.
1506
01:18:49,092 --> 01:18:50,359
Thank you,
Mrs. Angstrom.
1507
01:18:50,393 --> 01:18:52,061
Harry, where are you going?
1508
01:18:52,095 --> 01:18:53,797
Out, I'm going out.
1509
01:18:53,797 --> 01:18:57,500
Honey, I've just had a baby.
Try to imagine how I feel.
1510
01:18:57,533 --> 01:19:00,870
I can, but right now
the important thing
1511
01:19:00,904 --> 01:19:03,907
is how I feel, and I
feel like getting out.
1512
01:19:03,940 --> 01:19:05,909
Harry, please
don't go out.
1513
01:19:05,942 --> 01:19:07,811
Kiss your precious ass!
1514
01:19:07,811 --> 01:19:09,813
I ain't going to kiss it.
1515
01:19:09,813 --> 01:19:10,914
[ Tearfully ]
For god's sake, Harry.
1516
01:19:13,216 --> 01:19:15,852
Daddy's at work, Nelson.
1517
01:19:15,885 --> 01:19:19,022
Did daddy go away again?
1518
01:19:19,055 --> 01:19:22,158
Daddy's at work, Nelson.
1519
01:19:22,191 --> 01:19:23,827
Daddy's not away.
1520
01:19:28,531 --> 01:19:32,001
Daddy's with pop-pop
selling cars.
1521
01:19:32,035 --> 01:19:34,003
That's right.
1522
01:19:34,037 --> 01:19:39,108
Daddy works very hard
selling cars.
1523
01:19:39,142 --> 01:19:41,845
Man: A bachelor who is
a field supervisor...
1524
01:19:41,878 --> 01:19:43,579
[ Telephone rings ]
1525
01:19:43,612 --> 01:19:46,082
A bachelor who is a sales
supervisor have in common?
1526
01:19:46,115 --> 01:19:47,851
[ Ring ]
1527
01:19:47,851 --> 01:19:53,189
Answer -- they all dig a date
with this delightful dish.
1528
01:19:53,222 --> 01:19:54,390
[ Ring ]
1529
01:19:54,423 --> 01:19:55,892
Announcer: From Hollywood,
1530
01:19:55,925 --> 01:19:58,261
the dating capital
of the world, in color,
1531
01:19:58,294 --> 01:19:59,863
it's "the dating game."
1532
01:19:59,863 --> 01:20:01,530
It's your daddy.
1533
01:20:01,564 --> 01:20:05,001
You just hush a minute.
1534
01:20:05,034 --> 01:20:06,335
Hello?
1535
01:20:06,369 --> 01:20:08,204
Janice, it's daddy.
1536
01:20:08,237 --> 01:20:10,339
It's after 11:00.
Harry hasn't shown up yet.
1537
01:20:10,373 --> 01:20:11,875
Is everything all right?
1538
01:20:11,908 --> 01:20:15,611
Everything's fine.
We're all just fine.
1539
01:20:15,644 --> 01:20:17,613
Well, let me speak
to Harry.
1540
01:20:17,646 --> 01:20:21,484
Is he there?
1541
01:20:21,517 --> 01:20:23,619
He's out, daddy.
1542
01:20:23,652 --> 01:20:27,456
He had to go out
very early.
1543
01:20:27,490 --> 01:20:30,426
He didn't go to the lot.
1544
01:20:30,459 --> 01:20:32,862
You want to know why?
1545
01:20:32,896 --> 01:20:35,999
He had this station wagon
prospect or something,
1546
01:20:36,032 --> 01:20:38,334
so Harry had to meet him
1547
01:20:38,367 --> 01:20:41,070
to show him
some station wagon.
1548
01:20:41,104 --> 01:20:45,541
So, you see, Harry really
loves his job, daddy.
1549
01:20:47,610 --> 01:20:49,445
All right, darling.
1550
01:20:49,478 --> 01:20:54,050
Don't worry about anything.
Everything's fine.
1551
01:20:54,083 --> 01:20:57,253
Are the children
there with you?
1552
01:20:57,286 --> 01:20:58,487
Janice?
1553
01:21:02,358 --> 01:21:06,029
I don't like you
to cry, mommy.
1554
01:21:06,062 --> 01:21:09,165
Go lay down, Nelson,
and take your nap.
1555
01:21:09,198 --> 01:21:11,968
Go ahead. Mommy has to
clean up the house.
1556
01:21:18,074 --> 01:21:21,010
They'll kill me
if they see you,
1557
01:21:21,044 --> 01:21:24,580
oh, smeared like this.
1558
01:21:24,613 --> 01:21:26,482
Tell you what.
1559
01:21:26,515 --> 01:21:30,286
Mommy fix Becky
nice bath.
1560
01:21:30,319 --> 01:21:33,456
Make Becky all clean.
1561
01:21:33,489 --> 01:21:36,292
Good Becky.
1562
01:21:36,325 --> 01:21:40,329
And no crying, Becky.
1563
01:21:40,363 --> 01:21:42,298
No crying, Becky.
1564
01:21:42,331 --> 01:21:44,500
Mommy fix your bath.
1565
01:21:56,179 --> 01:21:58,014
To hell with
the crayons, Becky.
1566
01:22:03,152 --> 01:22:06,122
Mommy clean you all up,
1567
01:22:06,155 --> 01:22:07,723
all sweet.
1568
01:22:07,756 --> 01:22:10,593
A nice new diaper.
1569
01:22:10,626 --> 01:22:14,063
All pretty for mom-mom
and pop-pop.
1570
01:22:28,444 --> 01:22:30,046
Uh-oh.
1571
01:22:30,079 --> 01:22:32,381
Good thing
I caught it, Becky.
1572
01:22:32,415 --> 01:22:35,584
Two minutes,
and the tub runs all over,
1573
01:22:35,618 --> 01:22:38,287
all over the floor.
1574
01:22:38,321 --> 01:22:40,323
[ Becky crying ]
1575
01:22:45,394 --> 01:22:49,032
Okay, Becky.
1576
01:22:49,065 --> 01:22:52,068
Here we go, baby.
1577
01:22:52,101 --> 01:22:55,038
We're going to
make you all clean.
1578
01:22:55,071 --> 01:22:59,642
Here we go, a nice bath.
1579
01:22:59,675 --> 01:23:00,709
Here we go.
1580
01:23:03,179 --> 01:23:04,047
Aah!
1581
01:23:07,483 --> 01:23:10,219
[ Sobbing ]
1582
01:23:13,356 --> 01:23:15,424
Pretty Becky!
1583
01:23:15,458 --> 01:23:19,428
Oh, thank god!
1584
01:23:19,462 --> 01:23:23,299
I can't do it, Becky.
1585
01:23:23,332 --> 01:23:27,570
Oh, thank god, Becky.
Thank god.
1586
01:23:34,777 --> 01:23:36,079
Aah!
1587
01:23:44,387 --> 01:23:47,090
Hello, Jack?
Harry angstrom.
1588
01:23:47,090 --> 01:23:48,524
Where are you, Harry?
1589
01:23:48,557 --> 01:23:49,792
You won't believe this.
1590
01:23:49,825 --> 01:23:51,694
I spent the night
in an all-night movie.
1591
01:23:51,727 --> 01:23:54,497
Harry, please stop
a minute.
1592
01:23:54,530 --> 01:23:56,299
Listen, I've been
calling home,
1593
01:23:56,332 --> 01:23:57,766
and nobody answers.
1594
01:23:57,800 --> 01:23:58,767
Janice didn't do
something stupid
1595
01:23:58,801 --> 01:24:02,838
like move back with
her folks again, did she?
1596
01:24:02,871 --> 01:24:05,441
Harry...
1597
01:24:05,474 --> 01:24:06,775
A terrible thing
has happened to US.
1598
01:24:14,483 --> 01:24:16,452
Kills his own baby.
1599
01:24:16,485 --> 01:24:17,786
He did not kill his baby.
1600
01:24:17,820 --> 01:24:19,588
It was an accident.
He wasn't there.
1601
01:24:19,622 --> 01:24:21,124
Runs out again,
1602
01:24:21,124 --> 01:24:24,493
sends his moronic wife
back to the bottle.
1603
01:24:24,527 --> 01:24:27,696
You set this up,
Jack -- you.
1604
01:24:27,730 --> 01:24:31,134
Say it. I killed
the baby then.
1605
01:24:31,167 --> 01:24:32,368
Oh, god,
1606
01:24:32,401 --> 01:24:35,238
a Christian martyr.
1607
01:24:35,271 --> 01:24:37,573
When do you give up
on that son of a bitch?
1608
01:24:41,877 --> 01:24:44,313
Eccles forgives me,
Janice.
1609
01:24:49,752 --> 01:24:52,721
We talked
for about an hour.
1610
01:24:52,755 --> 01:24:56,192
That thing that I
used to talk about,
1611
01:24:56,225 --> 01:24:58,194
well, he was right.
1612
01:24:58,227 --> 01:25:00,196
There's just
no such thing.
1613
01:25:00,229 --> 01:25:02,798
There just isn't.
1614
01:25:04,300 --> 01:25:06,402
There isn't?
1615
01:25:06,435 --> 01:25:09,872
No. No, honey.
1616
01:25:09,905 --> 01:25:11,607
Good.
1617
01:25:16,579 --> 01:25:20,183
If this has been anybody's
fault at all, it's mine.
1618
01:25:28,257 --> 01:25:29,925
Hassy!
1619
01:25:29,958 --> 01:25:32,761
Hassy! Hassy!
1620
01:25:32,795 --> 01:25:36,632
Oh, god, what have
they done to you?
1621
01:25:40,303 --> 01:25:42,605
Oh, you poor dear.
1622
01:25:42,638 --> 01:25:45,874
Poor daughter.
Oh, poor daughter.
1623
01:25:45,908 --> 01:25:46,875
Mom.
1624
01:25:51,547 --> 01:25:53,282
"Oh, god,
whose most dear son
1625
01:25:53,316 --> 01:25:55,851
"did take little children
into his arms and bless them,
1626
01:25:55,884 --> 01:25:58,221
"give US grace,
we beseech thee,
1627
01:25:58,221 --> 01:26:00,356
"to entrust the soul
of this child
1628
01:26:00,389 --> 01:26:02,791
"to thy never-failing
care and love
1629
01:26:02,825 --> 01:26:04,960
"and bring US all
to the heavenly kingdom
1630
01:26:04,993 --> 01:26:08,231
to the same thy son --
Jesus Christ, our lord."
1631
01:26:08,264 --> 01:26:11,300
Amen.
1632
01:26:11,334 --> 01:26:13,869
"'I am the resurrection
and the life,' saith the lord.
1633
01:26:13,902 --> 01:26:16,505
"'Though he were dead,
yet shall he live,
1634
01:26:16,539 --> 01:26:19,442
"'and whosoever liveth
and believeth in me
1635
01:26:19,475 --> 01:26:20,776
shall never die.'"
1636
01:26:35,724 --> 01:26:38,927
Do graciously we pray thee
with all those who mourn,
1637
01:26:38,961 --> 01:26:42,331
but casting every care
on thee,
1638
01:26:42,365 --> 01:26:43,632
thy will be done.
1639
01:26:48,871 --> 01:26:51,940
Now in the name of the father,
the son, and the holy ghost,
1640
01:26:51,974 --> 01:26:55,511
bless you and keep you
now and forevermore. Amen.
1641
01:26:55,544 --> 01:26:57,413
Amen.
Amen.
1642
01:27:12,661 --> 01:27:15,864
What are you looking
at me for? Huh?
1643
01:27:20,869 --> 01:27:23,306
What's the matter
with you people?
1644
01:27:25,774 --> 01:27:27,743
Hey!
1645
01:27:28,411 --> 01:27:30,546
Well, she did it.
1646
01:27:36,319 --> 01:27:37,320
Harry: Honey...
1647
01:27:40,789 --> 01:27:44,560
Oh, honey...
1648
01:27:44,593 --> 01:27:45,828
Look,
you didn't mean it.
1649
01:27:49,832 --> 01:27:51,667
Hey, I love you.
1650
01:27:55,371 --> 01:27:56,505
Eccles: Harry!
1651
01:27:56,539 --> 01:27:58,707
Don't run!
1652
01:28:19,795 --> 01:28:21,764
[ Knocks on door ]
1653
01:28:23,966 --> 01:28:25,568
Leave me alone, rabbit.
1654
01:28:25,601 --> 01:28:27,803
Just leave me alone.
1655
01:28:29,638 --> 01:28:32,375
Come on, Ruth.
1656
01:28:32,375 --> 01:28:34,943
Hey, look, this time
it's really bad.
1657
01:28:34,977 --> 01:28:38,046
Everything goes bad
around you, rabbit.
1658
01:28:38,080 --> 01:28:40,983
Why?
1659
01:28:41,016 --> 01:28:43,419
What did I ever
do to you that was bad?
1660
01:28:51,126 --> 01:28:54,763
Well, I'm here, right?
I mean, I'm here now.
1661
01:28:57,400 --> 01:28:59,001
Well, it feels right.
1662
01:28:59,034 --> 01:29:01,437
I mean, it really does.
It feels right.
1663
01:29:01,470 --> 01:29:03,506
Who cares what you feel?
1664
01:29:03,539 --> 01:29:06,041
You run here from
your own baby's funeral.
1665
01:29:06,074 --> 01:29:08,143
Who told you that?
1666
01:29:08,176 --> 01:29:09,478
Your minister.
1667
01:29:09,512 --> 01:29:11,780
He called here for you.
1668
01:29:16,952 --> 01:29:19,422
You know the night
before the accident,
1669
01:29:19,455 --> 01:29:22,425
I was here all night
looking for you.
1670
01:29:22,458 --> 01:29:24,427
You didn't come home
all night.
1671
01:29:24,460 --> 01:29:26,462
Just get out
of here, rabbit.
1672
01:29:26,495 --> 01:29:30,065
Get far away from me.
Go home to your wife.
1673
01:29:32,100 --> 01:29:35,971
I can't, not anymore.
I mean, it's over.
1674
01:29:42,978 --> 01:29:45,448
Rabbit...
1675
01:29:45,481 --> 01:29:49,452
If you wanted
to marry me,
1676
01:29:49,452 --> 01:29:53,489
I'd like that.
1677
01:29:53,522 --> 01:29:54,623
I really would.
1678
01:29:56,459 --> 01:30:00,028
If you could work it out,
1679
01:30:00,062 --> 01:30:02,931
if you could divorce
the wife you already have
1680
01:30:02,965 --> 01:30:06,502
and find a good enough job
that would take care
1681
01:30:06,535 --> 01:30:11,907
of everything
that would be involved...
1682
01:30:11,940 --> 01:30:16,144
If we were married,
it would be all right.
1683
01:30:16,178 --> 01:30:17,446
It would?
1684
01:30:20,516 --> 01:30:23,018
But that's it,
1685
01:30:23,051 --> 01:30:26,188
that's really it.
1686
01:30:26,221 --> 01:30:29,024
So if you feel like
getting the hell out,
1687
01:30:29,057 --> 01:30:32,728
then you just
get the hell out.
1688
01:30:34,797 --> 01:30:37,766
You're so good, Ruth.
You really are.
1689
01:30:40,869 --> 01:30:43,171
Look, um,
1690
01:30:43,205 --> 01:30:44,973
what you said is fair.
1691
01:30:45,007 --> 01:30:47,710
I mean, uh,
I'll work it out.
1692
01:30:47,743 --> 01:30:50,012
Somehow I'll do it.
1693
01:30:50,045 --> 01:30:52,014
Okay?
1694
01:30:52,915 --> 01:30:54,750
Look, um,
1695
01:30:54,783 --> 01:30:58,787
first thing I do is I go
get US something to eat.
1696
01:30:58,821 --> 01:31:01,557
Remember,
like the first time?
1697
01:31:01,590 --> 01:31:05,027
Franks and limas?
1698
01:31:05,060 --> 01:31:07,229
I'm really hungry.
1699
01:31:11,734 --> 01:31:13,001
Look, um,
1700
01:31:15,604 --> 01:31:17,540
first we'll eat,
then we'll talk.
1701
01:31:17,573 --> 01:31:20,576
I'll be right back.
1702
01:32:03,819 --> 01:32:06,121
* hey, man
1703
01:32:06,154 --> 01:32:08,591
* anything happenin'?
1704
01:32:08,624 --> 01:32:10,292
* say, man
1705
01:32:10,325 --> 01:32:11,994
* anything good?
1706
01:32:12,027 --> 01:32:13,996
* oh, listen, man
1707
01:32:14,029 --> 01:32:16,231
* something's gotta happen
1708
01:32:16,264 --> 01:32:18,233
* it's been awful quiet
1709
01:32:18,266 --> 01:32:21,604
* in this neighborhood
1710
01:32:27,209 --> 01:32:31,614
* you really can't explain it,
but you know *
1711
01:32:31,614 --> 01:32:35,751
* all the good things open up
and grow *
1712
01:32:35,784 --> 01:32:39,755
* good feels good
way down deep inside *
1713
01:32:39,788 --> 01:32:44,259
* there's nothin' that you feel
you have to hide *
1714
01:32:46,094 --> 01:32:48,063
* hey, man
1715
01:32:48,096 --> 01:32:50,065
* anything happenin'?
1716
01:32:50,098 --> 01:32:52,234
* say, man
1717
01:32:52,267 --> 01:32:54,236
* anything good?
1718
01:32:54,269 --> 01:32:56,238
* oh, listen, man
1719
01:32:56,271 --> 01:32:58,774
* when you get that feelin'
1720
01:32:58,807 --> 01:33:03,178
* things can't be bad
if you're feelin' good *
1721
01:33:04,680 --> 01:33:06,815
* hey, man
1722
01:33:06,849 --> 01:33:08,984
* anything happenin'?
1723
01:33:09,017 --> 01:33:10,986
* say, man
1724
01:33:11,019 --> 01:33:12,955
* anything good?
1725
01:33:12,988 --> 01:33:14,790
* oh, believe me, man
1726
01:33:14,823 --> 01:33:17,392
* when you get that feelin'
1727
01:33:17,425 --> 01:33:20,162
* things can't be bad
if you're feelin' good *
1728
01:33:23,265 --> 01:33:25,768
* hey, man
1729
01:33:25,801 --> 01:33:27,369
* anything happenin'?
1730
01:33:27,402 --> 01:33:29,371
* say, man
1731
01:33:29,404 --> 01:33:31,740
* anything good?
1732
01:33:31,774 --> 01:33:33,241
* oh, listen, man
1733
01:33:33,275 --> 01:33:35,744
* when you get that feelin'
109695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.