Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,900
V .I .P 4K
2
00:00:39,920 --> 00:00:42,200
I can't believe that in this swamp we
have to live for a whole day.
3
00:00:45,720 --> 00:00:49,320
Tell me thank you for painting with a
quick -drying paint.
4
00:00:49,640 --> 00:00:51,280
So we could stay here for three days.
5
00:00:52,020 --> 00:00:53,020
Thank you.
6
00:00:53,180 --> 00:00:54,180
You're welcome.
7
00:01:06,740 --> 00:01:08,140
Was your father alive?
8
00:01:08,560 --> 00:01:12,100
He showed you where the crayfish are
wintering. By the way, this is your
9
00:01:12,100 --> 00:01:13,100
father's house.
10
00:01:13,900 --> 00:01:15,020
What did I say?
11
00:01:16,560 --> 00:01:17,560
Nothing good.
12
00:02:04,430 --> 00:02:05,630
Good? Yes.
13
00:02:34,769 --> 00:02:37,570
Thank you.
14
00:03:04,270 --> 00:03:05,270
Mm -hmm.
15
00:03:43,280 --> 00:03:45,720
It's really unpleasant to look at you.
At least let's go to the bedroom.
16
00:03:46,420 --> 00:03:47,880
Let's go to the bedroom, then we'll go.
17
00:03:57,900 --> 00:03:59,300
Will you stay here like this in our
hearts?
18
00:04:26,150 --> 00:04:30,750
Well, let's cook something from semi
-finished products.
19
00:04:32,890 --> 00:04:34,210
You won't get away with it.
20
00:05:00,860 --> 00:05:01,860
Unforgettable.
21
00:05:05,220 --> 00:05:06,800
This is a
22
00:05:06,800 --> 00:05:19,640
statement.
23
00:05:35,530 --> 00:05:37,830
Choose pizza or pasta.
24
00:05:38,570 --> 00:05:39,970
Everything that is fast.
25
00:05:43,790 --> 00:05:48,090
I think you are so angry because you
just envy our happiness.
26
00:05:49,370 --> 00:05:52,930
What? I'm just saying that you are
lonely.
27
00:05:53,370 --> 00:05:57,830
Lonely people all the time forget what
it is to share simple human happiness
28
00:05:57,830 --> 00:05:58,830
with others.
29
00:06:04,970 --> 00:06:07,030
Maybe I just like to live alone.
30
00:06:07,330 --> 00:06:10,450
Without such ungrateful foreigners on my
couch.
31
00:06:11,010 --> 00:06:13,390
Maybe you just stayed in the past.
32
00:06:13,650 --> 00:06:14,650
That's all.
33
00:06:18,150 --> 00:06:20,630
It's me. I may be more modern.
34
00:06:21,050 --> 00:06:22,310
You two together.
35
00:06:23,250 --> 00:06:26,330
What? You still write newspapers.
36
00:06:26,770 --> 00:06:28,730
I'm not surprised that you don't even
have a normal character.
37
00:06:29,070 --> 00:06:30,110
What are you wearing?
38
00:06:48,270 --> 00:06:50,690
Listen, I just didn't have sex.
39
00:06:51,910 --> 00:06:53,250
This is all negative.
40
00:06:54,450 --> 00:06:56,710
What? You prepare yourself.
41
00:06:59,070 --> 00:07:01,230
Is it inadequate at all?
42
00:07:02,550 --> 00:07:03,910
Well, that's enough of me.
43
00:07:04,790 --> 00:07:09,550
I told you a thousand times. I hate your
stupid quarrels because of nothing.
44
00:07:10,690 --> 00:07:15,430
So, a new Chinese restaurant opened at
the corner.
45
00:07:16,070 --> 00:07:17,470
Dinner is on me today.
46
00:07:17,850 --> 00:07:18,850
I'm going.
47
00:07:22,730 --> 00:07:23,730
Look,
48
00:07:42,450 --> 00:07:44,170
I also have a fashionable figure.
49
00:07:44,530 --> 00:07:45,530
Oh yeah?
50
00:07:46,900 --> 00:07:48,520
Fashion of the year 1990.
51
00:07:49,180 --> 00:07:52,460
When the movie Krasotki came out,
everyone had this kind of makeup.
52
00:07:55,740 --> 00:07:56,740
They didn't surprise.
53
00:08:08,820 --> 00:08:11,660
Well, what do you have to say?
54
00:08:14,120 --> 00:08:18,000
Listen, you managed to run so fast in
the second hand, since you are so fast.
55
00:08:18,860 --> 00:08:20,780
Why are you still whistling from the
side?
56
00:08:23,840 --> 00:08:25,140
You can run a little faster.
57
00:08:35,520 --> 00:08:36,600
You would
58
00:08:36,600 --> 00:08:43,280
have recognized it already, probably.
59
00:08:44,680 --> 00:08:48,980
And calm down. That you just got old
and... All this is not yours.
60
00:08:49,700 --> 00:08:51,180
Do your own business.
61
00:08:51,980 --> 00:08:53,260
Don't stick to the youth.
62
00:08:58,680 --> 00:09:03,500
You know what?
63
00:09:04,100 --> 00:09:05,100
What?
64
00:09:06,240 --> 00:09:09,820
You don't understand at all what real
freedom is.
65
00:09:11,080 --> 00:09:13,500
That you can have your own opinion.
66
00:09:14,170 --> 00:09:20,050
And don't worry about the opinion of
such a bitch as you, who has no idea
67
00:09:20,050 --> 00:09:21,770
real freedom is.
68
00:09:22,050 --> 00:09:23,210
You know what?
69
00:09:23,550 --> 00:09:26,970
I'm a self -sufficient, beautiful,
confident woman.
70
00:09:28,250 --> 00:09:34,910
If I want, I can have any man and get
married to anyone.
71
00:09:35,330 --> 00:09:41,910
If I want, I can hit any woman, or even
such a bitch as you.
72
00:09:42,230 --> 00:09:43,410
No, don't.
73
00:09:48,150 --> 00:09:49,870
What are you doing?
74
00:09:50,570 --> 00:09:52,230
What are you doing?
75
00:09:53,450 --> 00:09:58,970
I'll show you what a
76
00:09:58,970 --> 00:10:02,250
grown woman is.
77
00:10:55,470 --> 00:10:56,470
What do you think?
78
00:10:57,270 --> 00:10:58,510
I don't know.
79
00:15:52,400 --> 00:15:53,400
It's just a trial.
80
00:17:01,139 --> 00:17:02,800
Is there anywhere else to buy food?
81
00:17:03,400 --> 00:17:07,420
I think maybe we'll take it. Will you
take it? Yes, take one, please.
82
00:17:07,800 --> 00:17:09,359
And where is the blacksmith?
83
00:17:09,640 --> 00:17:11,339
Two, two, two. She went to the shower.
84
00:17:12,200 --> 00:17:13,579
Okay. She also asked to take it.
85
00:17:13,980 --> 00:17:14,980
Okay.
86
00:17:16,000 --> 00:17:16,879
Soon I will.
87
00:17:16,880 --> 00:17:17,880
Yes, well done.
88
00:17:19,800 --> 00:17:22,160
This is a pizdez.
89
00:17:24,079 --> 00:17:26,200
Well, it's wild, but let's continue.
90
00:18:20,110 --> 00:18:21,110
Hmm.
91
00:19:04,080 --> 00:19:05,080
Oh.
92
00:21:45,450 --> 00:21:46,450
everything as you think.
93
00:27:48,240 --> 00:27:49,240
Oh.
94
00:38:25,320 --> 00:38:26,800
So, why are you lying there?
95
00:38:27,400 --> 00:38:29,760
The question with the dinner is still
open.
96
00:38:31,080 --> 00:38:32,080
Are you ready to go?
97
00:38:32,280 --> 00:38:34,540
I thought you were going to do this for
so many years of loneliness.
98
00:38:35,600 --> 00:38:36,940
And then I'll say it again with a
burger.
99
00:38:38,080 --> 00:38:39,260
Let's not take too long this time.
100
00:38:40,440 --> 00:38:42,720
Well, let's. And then we'll do it again.
101
00:38:44,340 --> 00:38:46,120
One leg here, the other one there. Run!
102
00:38:46,580 --> 00:38:47,580
That's what I thought.
103
00:38:47,760 --> 00:38:48,760
Wait for me.
6709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.