All language subtitles for English_en_0_ENG SUB【我的人间烟火 _ Fireworks of My Heart】EP21__杨洋王楚然携手救援诠释职业信仰(720P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,934 --> 00:01:34,354 (Fireworks of My Heart) 2 00:01:34,400 --> 00:01:37,000 (Adapted from the novel "A City, Waiting for You" by Jiuyuexi) 3 00:01:37,080 --> 00:01:39,833 (Episode 21) 4 00:01:58,799 --> 00:02:00,560 Still a blank piece of paper? 5 00:02:02,359 --> 00:02:03,400 I don't know what to write. 6 00:02:05,400 --> 00:02:07,680 Write what you're thinking about the most. 7 00:02:09,639 --> 00:02:11,159 I'm sure there's someone you miss. 8 00:02:14,520 --> 00:02:16,000 This mission is going be a hard one. 9 00:02:16,560 --> 00:02:18,680 We might not get to come home alive. 10 00:02:21,520 --> 00:02:24,680 Just write down what you wish to tell them. 11 00:03:00,560 --> 00:03:01,560 (Xu Qin.) 12 00:03:03,479 --> 00:03:04,919 (If you're reading this letter,) 13 00:03:06,360 --> 00:03:07,360 (that probably means) 14 00:03:07,840 --> 00:03:09,599 (I'm no longer in this world.) 15 00:03:11,319 --> 00:03:12,319 (I've matured a lot) 16 00:03:12,879 --> 00:03:13,919 (since we last met.) 17 00:03:14,840 --> 00:03:16,840 (But I still haven't learned how to say goodbye to you.) 18 00:03:18,879 --> 00:03:20,319 (I don't have many attachments,) 19 00:03:20,639 --> 00:03:21,639 (nor many regrets.) 20 00:03:22,240 --> 00:03:23,240 (Except for you.) 21 00:03:23,879 --> 00:03:25,639 (You're always able to keep me grounded.) 22 00:03:27,520 --> 00:03:28,520 (When I think of you,) 23 00:03:29,360 --> 00:03:30,360 (my tomorrow) 24 00:03:31,280 --> 00:03:32,400 (becomes meaningful.) 25 00:03:34,319 --> 00:03:35,759 (Freezing cold and blazing heat are nothing.) 26 00:03:36,560 --> 00:03:38,560 (Hail of bullets doesn't scare me.) 27 00:03:40,039 --> 00:03:42,159 (I wish to become a person who can stand as your equal,) 28 00:03:43,479 --> 00:03:45,039 (who can make you happy.) 29 00:04:32,360 --> 00:04:33,360 Cover me! 30 00:06:20,399 --> 00:06:21,399 Song Yan. 31 00:06:22,680 --> 00:06:23,680 Song Yan. 32 00:06:24,639 --> 00:06:25,639 Song Yan. 33 00:06:25,959 --> 00:06:26,959 Song Yan. 34 00:06:31,759 --> 00:06:32,759 Gauze. 35 00:06:49,759 --> 00:06:51,360 (If that day never comes,) 36 00:06:53,000 --> 00:06:54,240 (I want you to know) 37 00:06:56,000 --> 00:06:57,879 (that there was a person in this world) 38 00:06:59,279 --> 00:07:00,680 (who did everything he could) 39 00:07:02,920 --> 00:07:04,040 (in order to be with you.) 40 00:07:10,480 --> 00:07:11,480 Don't move. 41 00:07:11,959 --> 00:07:13,079 Your wound could burst. 42 00:07:14,079 --> 00:07:15,439 You're one lucky guy. 43 00:07:16,279 --> 00:07:18,055 If this thing hadn't stopped the bullet, 44 00:07:18,079 --> 00:07:19,879 the bullet would've hit your artery. 45 00:07:20,240 --> 00:07:21,519 Then you wouldn't be laying here. 46 00:07:36,720 --> 00:07:38,000 She's quite pretty. 47 00:07:39,199 --> 00:07:40,199 Your girlfriend? 48 00:07:41,160 --> 00:07:42,600 I never heard you talk about her. 49 00:07:43,079 --> 00:07:44,079 Who is it? 50 00:07:47,639 --> 00:07:49,079 The person I'm going to marry. 51 00:07:51,360 --> 00:07:52,879 When I become a proper person, 52 00:07:54,120 --> 00:07:55,399 I'll go back and marry her. 53 00:07:57,720 --> 00:07:59,160 You did a good job this time. 54 00:07:59,439 --> 00:08:00,879 The team recommended you for a medal of honor. 55 00:08:02,399 --> 00:08:03,639 When you're recovered, 56 00:08:04,199 --> 00:08:05,399 you'll be promoted. 57 00:08:05,920 --> 00:08:08,079 Then, you can proudly marry the girl. 58 00:08:14,639 --> 00:08:15,920 (If that day does come,) 59 00:08:17,319 --> 00:08:19,360 (I will run toward you against the light.) 60 00:08:21,040 --> 00:08:22,240 (Holding your hand,) 61 00:08:23,279 --> 00:08:27,079 (I want to share all my glory and pride with you) 62 00:08:28,079 --> 00:08:30,240 (I'll stand before your family like a man) 63 00:08:31,480 --> 00:08:32,480 (and tell them) 64 00:08:34,240 --> 00:08:35,679 (I wish to be with you.) 65 00:08:55,799 --> 00:08:56,879 After today, 66 00:08:58,120 --> 00:09:00,399 we won't be able to see each other often. 67 00:09:38,759 --> 00:09:39,759 Xu Qin 68 00:09:40,440 --> 00:09:42,840 isn't what you think she is. 69 00:09:43,440 --> 00:09:44,855 She's just doing it for your sake. 70 00:09:44,879 --> 00:09:46,296 You've misunderstood her. 71 00:09:46,320 --> 00:09:48,000 She cares about you. 72 00:09:59,240 --> 00:10:00,919 Don't sleep when you're angry. 73 00:10:01,399 --> 00:10:02,576 If you sleep with anger, 74 00:10:02,600 --> 00:10:03,919 you'll easily become dumb the next day. 75 00:10:04,399 --> 00:10:06,080 Just say whatever is on your mind. 76 00:10:06,759 --> 00:10:07,919 Tell it to me. 77 00:10:08,200 --> 00:10:09,600 You'll feel better once you let it out. 78 00:10:16,200 --> 00:10:17,639 Okay, okay. 79 00:10:37,799 --> 00:10:41,360 (The time now is 10:21PM.) 80 00:10:41,840 --> 00:10:44,200 (Temperature is 27.7 degrees Celsius.) 81 00:10:47,679 --> 00:10:48,679 Mom. 82 00:10:48,759 --> 00:10:49,759 Is Qin Qin home? 83 00:10:50,399 --> 00:10:51,559 She has a date. 84 00:10:52,080 --> 00:10:54,000 I'm going out. No need to wait for me for dinner. 85 00:10:54,279 --> 00:10:55,279 Yan Chen. 86 00:10:57,919 --> 00:10:58,919 Come. 87 00:11:00,159 --> 00:11:01,159 Do you remember her? 88 00:11:01,799 --> 00:11:02,799 Gu's daughter. 89 00:11:03,279 --> 00:11:05,000 -Xiao Man. -Hello. 90 00:11:05,879 --> 00:11:06,879 Hello. 91 00:11:06,919 --> 00:11:08,080 The last time, 92 00:11:08,480 --> 00:11:09,840 you two were supposed to meet, 93 00:11:10,080 --> 00:11:11,279 but you didn't go. 94 00:11:11,720 --> 00:11:14,759 Shouldn't you apologize to her? 95 00:11:16,519 --> 00:11:17,840 Really sorry, Ms. Gu. 96 00:11:18,240 --> 00:11:19,600 I had a meeting the last time, 97 00:11:19,919 --> 00:11:21,639 so I couldn't make it. 98 00:11:21,919 --> 00:11:23,255 -Sorry about that. -It's okay. 99 00:11:23,279 --> 00:11:25,279 I know work keeps you busy. 100 00:11:27,600 --> 00:11:28,799 Where are you going? 101 00:11:30,480 --> 00:11:31,679 I'm going to an art exhibition. 102 00:11:32,679 --> 00:11:36,080 Why not you take Xiao Man along? 103 00:11:43,559 --> 00:11:45,320 -Thanks. -It will be right up. 104 00:11:47,879 --> 00:11:50,120 I heard you're quite good at golf. 105 00:11:50,480 --> 00:11:51,480 I'm average. 106 00:11:52,600 --> 00:11:53,759 You're too humble. 107 00:11:54,600 --> 00:11:56,720 Not many people get praise from my mother. 108 00:11:56,840 --> 00:11:59,000 Thank you. It's not really a hobby or anything. 109 00:11:59,360 --> 00:12:01,320 By the way, you're a doctor? 110 00:12:01,519 --> 00:12:03,320 Yes, I'm an ER doctor. 111 00:12:04,279 --> 00:12:06,159 I'm usually quite busy. 112 00:12:06,559 --> 00:12:08,080 I don't have much time for myself. 113 00:12:08,440 --> 00:12:09,440 It's good to be busy. 114 00:12:09,559 --> 00:12:10,559 More fulfilling. 115 00:12:10,759 --> 00:12:11,840 Most people our age 116 00:12:11,960 --> 00:12:13,639 inherit and take over the family business. 117 00:12:13,840 --> 00:12:15,720 But you chose to go down a different path. 118 00:12:15,919 --> 00:12:18,840 That shows your bravery and assertive character. 119 00:12:20,200 --> 00:12:21,559 I'm not as good as you think. 120 00:12:24,200 --> 00:12:27,279 I suppose Madam Fu's told you about my background. 121 00:12:28,600 --> 00:12:31,480 Still, I'd like to formally introduce myself to you. 122 00:12:32,279 --> 00:12:33,279 I'm Dong Jia Nan. 123 00:12:33,320 --> 00:12:35,320 28 years old, graduated from a business school. 124 00:12:35,519 --> 00:12:37,519 I'm currently managing an MCN company. 125 00:12:38,080 --> 00:12:39,080 I like sports. 126 00:12:39,360 --> 00:12:40,775 Skiing, diving. 127 00:12:40,799 --> 00:12:42,080 I don't have any bad habits. 128 00:12:44,360 --> 00:12:46,360 My mom likes you a lot. 129 00:12:46,879 --> 00:12:48,576 She'd love for you to marry into our family 130 00:12:48,600 --> 00:12:50,080 and enjoy a good life. 131 00:12:50,480 --> 00:12:51,639 It'd be good to have a son. 132 00:12:52,440 --> 00:12:53,440 As for me, 133 00:12:53,799 --> 00:12:55,399 I think you're exactly the type I like. 134 00:12:55,720 --> 00:12:56,720 Most importantly, 135 00:12:56,799 --> 00:12:59,840 we are compatible in all aspects. 136 00:13:00,279 --> 00:13:01,720 Compatible in our qualifications, yes. 137 00:13:03,360 --> 00:13:04,759 But you're not the right person. 138 00:13:06,159 --> 00:13:07,480 Not the right person? 139 00:13:09,559 --> 00:13:10,879 I'm really sorry. 140 00:13:11,159 --> 00:13:12,360 I have a boyfriend. 141 00:13:14,559 --> 00:13:15,559 Thanks. 142 00:13:16,320 --> 00:13:17,320 Enjoy. 143 00:13:18,360 --> 00:13:19,375 I'm sorry. 144 00:13:19,399 --> 00:13:20,399 Please excuse me. 145 00:13:23,320 --> 00:13:24,320 But I... 146 00:13:51,480 --> 00:13:52,519 You enjoy the exhibition. 147 00:13:54,720 --> 00:13:55,799 I'm going to the bathroom. 148 00:14:16,720 --> 00:14:17,799 How much is this painting? 149 00:14:18,080 --> 00:14:19,456 I'm not a staff right now. 150 00:14:19,480 --> 00:14:20,879 I'm off work. 151 00:14:22,879 --> 00:14:23,879 Sorry. 152 00:14:24,440 --> 00:14:25,440 It's fine. 153 00:14:26,399 --> 00:14:28,159 Are you planning to buy this painting? 154 00:14:29,759 --> 00:14:30,759 You don't think it's good? 155 00:14:32,159 --> 00:14:33,960 Remembrance should be kept in the heart, 156 00:14:34,279 --> 00:14:35,799 not hung up on a wall. 157 00:14:35,960 --> 00:14:38,440 This painting looks beautiful on the surface. 158 00:14:38,679 --> 00:14:40,519 But it's actually about regret. 159 00:14:40,799 --> 00:14:42,655 See the green plums on the tree? 160 00:14:42,679 --> 00:14:43,720 They're sour. 161 00:14:44,720 --> 00:14:45,919 (Green Plums and Sweethearts) The sweethearts sit by the plum tree. 162 00:14:46,360 --> 00:14:48,919 I think they probably missed out on each other. 163 00:14:50,200 --> 00:14:51,240 You totally turned 164 00:14:52,080 --> 00:14:54,080 a happy childhood memory into a sad story. 165 00:14:56,639 --> 00:14:58,720 I guess I'm more of a pessimist. 166 00:14:59,080 --> 00:15:00,399 People who often reminisce the past 167 00:15:01,240 --> 00:15:03,080 are usually not happy in the present. 168 00:15:04,639 --> 00:15:05,639 How so? 169 00:15:08,000 --> 00:15:10,159 Perhaps their past memories are too sweet. 170 00:15:10,720 --> 00:15:12,056 So they have this selfish wish 171 00:15:12,080 --> 00:15:14,200 to reclaim the good feelings from the past. 172 00:15:14,879 --> 00:15:15,960 But they also know that 173 00:15:16,559 --> 00:15:17,696 once a good thing passes you by, 174 00:15:17,720 --> 00:15:19,200 you won't be able to get it back. 175 00:15:19,320 --> 00:15:21,200 They understand that things may be the same, but the people have changed. 176 00:15:22,159 --> 00:15:23,840 They know that only regret 177 00:15:24,080 --> 00:15:25,720 and blurry memories are left 178 00:15:25,960 --> 00:15:27,679 in the reclaimed past. 179 00:15:34,200 --> 00:15:35,320 After hearing all that, 180 00:15:36,360 --> 00:15:37,679 why would I still want to buy this painting? 181 00:15:37,799 --> 00:15:38,799 That's up to you. 182 00:15:39,200 --> 00:15:40,399 I certainly wouldn't buy it. 183 00:15:41,000 --> 00:15:42,840 I mean, it costs 80,000. 184 00:15:43,600 --> 00:15:44,600 So expensive. 185 00:15:44,960 --> 00:15:45,960 Is it? 186 00:15:47,279 --> 00:15:49,559 When I watched TV dramas as a kid, I wondered 187 00:15:49,720 --> 00:15:52,840 what kind of person would buy paintings from a gallery? 188 00:15:53,519 --> 00:15:54,679 Now I know. 189 00:15:55,080 --> 00:15:56,080 I get what you meant to say. 190 00:15:56,799 --> 00:15:57,960 You're saying that 191 00:15:58,240 --> 00:15:59,440 this painting is not worth it. 192 00:15:59,840 --> 00:16:01,080 Not really. 193 00:16:01,440 --> 00:16:03,600 For a normal person, sure, it's not worth it. 194 00:16:03,759 --> 00:16:05,000 But to people like you, 195 00:16:05,480 --> 00:16:07,200 money is merely a tool. 196 00:16:07,519 --> 00:16:08,775 What you do or buy with it 197 00:16:08,799 --> 00:16:10,519 is all for the sake of self enjoyment, no? 198 00:16:12,840 --> 00:16:13,879 Like you said, 199 00:16:14,759 --> 00:16:16,039 money is just a tool. 200 00:16:17,399 --> 00:16:19,080 I too, have unfulfilled wishes 201 00:16:20,240 --> 00:16:21,480 and regrets I keep hidden. 202 00:16:24,080 --> 00:16:25,080 There you are. 203 00:16:29,240 --> 00:16:30,399 I was looking for you. 204 00:16:32,759 --> 00:16:34,000 You're interested in this painting? 205 00:16:34,840 --> 00:16:35,840 What do you think? 206 00:16:37,600 --> 00:16:38,600 It's all right. 207 00:16:38,879 --> 00:16:40,216 I've never liked looking at art. 208 00:16:40,240 --> 00:16:41,360 I find it boring. 209 00:16:42,679 --> 00:16:43,720 Let's go shopping? 210 00:16:45,200 --> 00:16:46,600 I want to finish the exhibition. 211 00:16:48,120 --> 00:16:49,120 Fine. 212 00:16:49,159 --> 00:16:50,399 You enjoy the exhibition. 213 00:16:50,600 --> 00:16:51,679 I'll enjoy shopping. 214 00:16:56,120 --> 00:16:57,120 Goodbye, then. 215 00:17:00,120 --> 00:17:01,120 Goodbye. 216 00:17:52,519 --> 00:17:53,519 Get in. 217 00:18:05,680 --> 00:18:06,680 Thanks. 218 00:18:07,480 --> 00:18:08,839 I'll take you to the nearest train station. 219 00:18:09,400 --> 00:18:10,400 Okay. 220 00:18:11,119 --> 00:18:12,119 Wear the safety belt. 221 00:18:12,960 --> 00:18:13,960 Okay. 222 00:18:24,720 --> 00:18:25,720 You know what? 223 00:18:26,519 --> 00:18:31,039 Now that they've left, I'm feeling a little down. 224 00:18:33,960 --> 00:18:35,359 What did I tell you? 225 00:18:36,079 --> 00:18:37,079 It's unrealistic. 226 00:18:37,839 --> 00:18:39,079 They have their own work. 227 00:18:39,359 --> 00:18:42,255 You can't expect them to do this with you for an extended period. 228 00:18:42,279 --> 00:18:43,976 You know I was only trying to improve 229 00:18:44,000 --> 00:18:46,440 the medical abilities of the station. 230 00:18:47,079 --> 00:18:48,815 Since this won't work, I'll have to find another way. 231 00:18:48,839 --> 00:18:50,055 Is there any chance 232 00:18:50,079 --> 00:18:51,720 to add medical staff into the head count. 233 00:18:52,200 --> 00:18:55,000 You really don't give up. 234 00:18:56,480 --> 00:18:57,599 Don't say that. 235 00:18:58,200 --> 00:19:01,359 At least we've established the linkage. 236 00:19:01,400 --> 00:19:03,480 I still consider it a win. 237 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 Mr. Jiang Yu. 238 00:19:06,319 --> 00:19:08,920 Your optimism deserves praise. 239 00:19:10,920 --> 00:19:12,599 I think you're more optimistic. 240 00:19:13,240 --> 00:19:15,480 Now you won't get to see Dr. Xu. 241 00:19:16,079 --> 00:19:17,079 I'm curious 242 00:19:17,640 --> 00:19:19,799 if you'd still be so positive then. 243 00:19:26,960 --> 00:19:28,079 You blabbermouth. 244 00:19:33,319 --> 00:19:35,319 Mr. Jiang, are you all right? 245 00:19:35,880 --> 00:19:36,880 I'm okay. 246 00:19:39,519 --> 00:19:40,519 Something got stuck in my teeth. 247 00:19:55,319 --> 00:19:57,200 -Where's Dr. Xu? -Let's join her. 248 00:20:00,400 --> 00:20:02,279 Dr. Xu, can we sit with you? 249 00:20:03,119 --> 00:20:04,119 Sit. 250 00:20:08,400 --> 00:20:09,440 Dr. Yang. 251 00:20:18,279 --> 00:20:20,079 We got the same dishes. You like pork trotters, too? 252 00:20:20,160 --> 00:20:21,160 It's good. 253 00:20:26,759 --> 00:20:28,240 Are you guys in favor of the hospital restructuring? 254 00:20:30,599 --> 00:20:32,920 We rarely get to sit down to eat and chat casually like this. 255 00:20:33,160 --> 00:20:35,119 Must we talk about such a serious topic? 256 00:20:35,440 --> 00:20:36,815 Do you like being a doctor 257 00:20:36,839 --> 00:20:39,335 because your contribution gets repaid in kind? 258 00:20:39,359 --> 00:20:42,240 Or is it mostly because you feel proud of what you do? 259 00:20:45,400 --> 00:20:47,735 I was trying to come up with the right answer 260 00:20:47,759 --> 00:20:48,759 for your first question, 261 00:20:48,920 --> 00:20:50,400 and now you've asked another. 262 00:20:51,160 --> 00:20:53,039 Sorry. Which one would you like to answer? 263 00:20:53,279 --> 00:20:54,599 I don't wish to answer either one. 264 00:20:54,720 --> 00:20:55,720 Dr. Yang. 265 00:20:57,200 --> 00:20:58,759 I know what you're asking. 266 00:20:59,240 --> 00:21:01,640 You're saying that a job is just a job. 267 00:21:02,079 --> 00:21:03,079 Right? 268 00:21:04,119 --> 00:21:05,119 Who wouldn't want that? 269 00:21:05,599 --> 00:21:06,599 I mean, 270 00:21:07,000 --> 00:21:08,680 we work our butts off every day. 271 00:21:09,119 --> 00:21:11,400 What we earn is only enough to feed the stomach. 272 00:21:11,519 --> 00:21:12,680 I studied all the way to PhD. 273 00:21:13,119 --> 00:21:16,079 Do you know how much my salary was in my first year here? 274 00:21:17,160 --> 00:21:18,799 The salary isn't the worst part. 275 00:21:19,359 --> 00:21:20,495 The main thing is fatigue. 276 00:21:20,519 --> 00:21:22,176 The work pressure is massive. 277 00:21:22,200 --> 00:21:23,799 When I get tired, I become anxious. 278 00:21:24,079 --> 00:21:26,480 I mean, how many times have I been scolded this month? 279 00:21:26,960 --> 00:21:28,079 What to do? 280 00:21:28,319 --> 00:21:29,839 There are too many patients. 281 00:21:30,279 --> 00:21:32,216 There's only so much medical resource to go around. 282 00:21:32,240 --> 00:21:34,000 It's not like we can ignore the needy. 283 00:21:35,799 --> 00:21:37,079 This is why 284 00:21:37,279 --> 00:21:39,559 I get angry easily but cool down easily, too. 285 00:21:40,880 --> 00:21:41,880 It's inevitable. 286 00:21:42,039 --> 00:21:44,936 Our job is related to life and death. 287 00:21:44,960 --> 00:21:47,240 We're destined to not have normal working lives. 288 00:21:48,400 --> 00:21:49,400 Anyway, Dr. Xu. 289 00:21:49,720 --> 00:21:51,799 Now I can answer your second question. 290 00:21:52,440 --> 00:21:53,759 If you ask me if I am proud, 291 00:21:54,359 --> 00:21:55,359 of course I am. 292 00:21:55,839 --> 00:21:56,880 I'm saving lives. 293 00:21:57,279 --> 00:21:58,680 I deserve to be proud. 294 00:21:59,640 --> 00:22:00,759 When I go on trips, 295 00:22:00,960 --> 00:22:02,880 and other travelers learn that I'm a doctor, 296 00:22:03,160 --> 00:22:05,000 the looks of admiration they give me 297 00:22:05,480 --> 00:22:07,200 really make me feel great. 298 00:22:07,359 --> 00:22:08,359 Very proud. 299 00:22:09,400 --> 00:22:10,519 But don't you think 300 00:22:10,880 --> 00:22:12,519 that honor is also a burden? 301 00:22:12,880 --> 00:22:15,400 It demands your selflessness and sacrifice. 302 00:22:16,359 --> 00:22:17,359 But I'm willing. 303 00:22:17,920 --> 00:22:20,680 The sense of honor of saving someone from the brink of death 304 00:22:21,000 --> 00:22:23,039 is incomparable to anything else in the world. 305 00:22:27,200 --> 00:22:29,335 I know. You don't get it. 306 00:22:29,359 --> 00:22:30,599 I know what you're saying. 307 00:22:31,079 --> 00:22:32,960 It's just that I don't like such ideas. 308 00:22:33,079 --> 00:22:34,440 People say everything has value. 309 00:22:34,559 --> 00:22:36,480 But I think every person has value. 310 00:22:36,920 --> 00:22:39,759 A person's value should be measured using professional metrics, 311 00:22:40,000 --> 00:22:42,599 and not made up by abstract selflessness or generosity. 312 00:22:42,920 --> 00:22:44,680 Because it's much too depressing for the people 313 00:22:45,119 --> 00:22:46,359 who are in those positions. 314 00:22:46,519 --> 00:22:47,519 I don't like it. 315 00:22:50,000 --> 00:22:51,720 Also, from a different perspective... 316 00:22:55,559 --> 00:22:56,960 Dr. Xu. 317 00:22:58,079 --> 00:22:59,599 I wasn't setting you up. 318 00:23:01,559 --> 00:23:02,559 Just eat. 319 00:23:52,359 --> 00:23:53,359 Hello? 320 00:23:55,839 --> 00:23:56,839 (Hello?) 321 00:23:58,792 --> 00:24:00,099 (Xu Qin) 322 00:24:08,359 --> 00:24:09,359 Hello. 323 00:24:10,359 --> 00:24:11,359 I 324 00:24:12,440 --> 00:24:13,440 called the wrong number. 325 00:24:14,680 --> 00:24:15,680 Did you? 326 00:24:18,440 --> 00:24:20,775 I wanted to call Jiang Yu. I pressed wrong. 327 00:24:20,799 --> 00:24:24,200 I don't think Jiang and Yu are that close alphabetically. 328 00:24:31,119 --> 00:24:32,440 Did you have to point that out so quickly? 329 00:24:33,119 --> 00:24:34,720 It's because I have high IQ. 330 00:24:36,799 --> 00:24:37,799 But low EQ. 331 00:24:39,839 --> 00:24:42,000 I've had low EQ all my life. 332 00:24:45,920 --> 00:24:47,559 Can you not act so confident? 333 00:24:48,119 --> 00:24:49,119 No. 334 00:25:03,960 --> 00:25:05,015 Did you call me 335 00:25:05,039 --> 00:25:07,240 just to tell me I have low EQ? 336 00:25:09,640 --> 00:25:10,640 No. 337 00:25:13,599 --> 00:25:14,599 I... 338 00:25:19,039 --> 00:25:20,039 Right. 339 00:25:20,519 --> 00:25:21,519 I wanted to ask 340 00:25:22,079 --> 00:25:24,640 if you've finished writing the report on the joint team. 341 00:25:25,799 --> 00:25:28,000 I have. I submitted it to Jiang Yu. 342 00:25:29,119 --> 00:25:30,119 Is that so? 343 00:25:31,799 --> 00:25:32,879 I'll talk to him, then. 344 00:25:33,539 --> 00:25:35,519 That's all. Bye. 345 00:25:36,200 --> 00:25:37,200 (Song Yan.) 346 00:25:45,799 --> 00:25:46,799 Bye-bye. 347 00:25:49,799 --> 00:25:50,799 Bye-bye. 348 00:26:11,240 --> 00:26:12,279 Excuse me. 349 00:26:17,000 --> 00:26:19,240 Please disperse. Thank you. 350 00:26:23,440 --> 00:26:25,176 Da Peng, Pi Pi. Use the cutter. 351 00:26:25,200 --> 00:26:26,200 Ma'am. 352 00:26:26,920 --> 00:26:28,295 Ma'am! 353 00:26:28,319 --> 00:26:30,200 Don't move it. You're going to hurt yourself. 354 00:26:30,559 --> 00:26:32,656 Sir, look. It's all swollen. 355 00:26:32,680 --> 00:26:34,640 If we don't cut it now, it will be too late. 356 00:26:34,920 --> 00:26:36,559 Ma'am, please stop fidgeting. 357 00:26:36,920 --> 00:26:37,920 Let's cut it open. 358 00:26:38,920 --> 00:26:41,319 Cut it? If you cut it, I have to pay for it. 359 00:26:41,680 --> 00:26:43,616 It's partly your fault this happened. 360 00:26:43,640 --> 00:26:44,640 You know that? 361 00:26:44,759 --> 00:26:47,656 You started showing her the ring the moment we came in. 362 00:26:47,680 --> 00:26:49,815 You listen. You're responsible. 363 00:26:49,839 --> 00:26:51,920 This lady asked to put it on herself. 364 00:26:52,039 --> 00:26:53,839 We have cameras in the shop, okay? 365 00:26:54,400 --> 00:26:55,960 Mom did ask to put it on. 366 00:27:01,200 --> 00:27:02,335 Now, look. 367 00:27:02,359 --> 00:27:04,176 We're here to accompany our son 368 00:27:04,200 --> 00:27:06,055 to buy jewellery for his future wife. 369 00:27:06,079 --> 00:27:07,319 You must have been too bored. 370 00:27:07,440 --> 00:27:08,680 Why did you put the ring on? 371 00:27:09,319 --> 00:27:10,519 It costs more than 10,000. 372 00:27:10,920 --> 00:27:11,920 I mean, 373 00:27:12,000 --> 00:27:14,160 you're always saving for the family. 374 00:27:14,440 --> 00:27:16,599 You were never interested in these fancy bits and bobs. 375 00:27:16,680 --> 00:27:19,000 What made you suddenly want to try a ring on? 376 00:27:20,359 --> 00:27:22,319 Now look. It's fully stuck. 377 00:27:22,640 --> 00:27:23,680 10,000 yuan. 378 00:27:25,160 --> 00:27:26,160 Mister. 379 00:27:26,559 --> 00:27:28,735 She's your mother. You see that she's in pain. 380 00:27:28,759 --> 00:27:30,640 You make the call. Cut or not? 381 00:27:33,519 --> 00:27:34,936 Is there really no way to take it off? 382 00:27:34,960 --> 00:27:35,960 If you could take it off, 383 00:27:36,240 --> 00:27:37,566 we wouldn't have suggested to cut it. 384 00:27:48,079 --> 00:27:49,079 Ma'am. 385 00:27:49,640 --> 00:27:50,640 Don't be upset. 386 00:27:51,680 --> 00:27:52,680 Don't feel bad. 387 00:27:53,000 --> 00:27:54,200 This isn't your fault. 388 00:27:54,960 --> 00:27:56,400 I'm sure you've done more than 100 times 389 00:27:56,960 --> 00:27:58,960 the value of this ring for the family. 390 00:28:03,119 --> 00:28:04,255 Cut it. 391 00:28:04,279 --> 00:28:05,656 Just cut it open. Come, Mom. 392 00:28:05,680 --> 00:28:07,079 -Ma'am. -Mom, let's cut it. 393 00:28:07,799 --> 00:28:09,680 No need to be scared, ma'am. Careful. 394 00:28:10,119 --> 00:28:11,359 Be very careful. 395 00:28:11,680 --> 00:28:12,799 I'll do it. 396 00:28:14,960 --> 00:28:16,376 Relax, ma'am. It will be okay. 397 00:28:16,400 --> 00:28:17,696 -I'll hold you. -Call out if it hurts. 398 00:28:17,720 --> 00:28:18,720 Hold this. 399 00:28:27,000 --> 00:28:28,240 Okay, slowly. 400 00:28:31,759 --> 00:28:34,240 -Slowly. -Ma'am, tell us if you feel pain. 401 00:28:40,160 --> 00:28:41,359 It's okay. Relax, ma'am. 402 00:28:42,119 --> 00:28:44,119 Done. It's done, ma'am. 403 00:28:46,079 --> 00:28:47,759 My mom's hand is fine, right? 404 00:28:47,920 --> 00:28:48,920 Now you worry for her? 405 00:28:49,480 --> 00:28:51,279 Get it checked at the hospital. It should be fine. 406 00:28:53,319 --> 00:28:54,319 I have to pay. 407 00:28:54,680 --> 00:28:56,015 You go pay. I'll take your mom to the hospital. 408 00:28:56,039 --> 00:28:57,039 Sir, please pay here. 409 00:28:59,839 --> 00:29:01,535 Good work. Pack up. 410 00:29:01,559 --> 00:29:02,559 Thanks, Chi. 411 00:29:07,119 --> 00:29:09,000 Miss, can I discuss something with you? 412 00:29:09,160 --> 00:29:11,559 This ring is too precious to be left broken like this. 413 00:29:11,960 --> 00:29:13,616 Could you speak to the management 414 00:29:13,652 --> 00:29:14,795 to melt the ring and maybe 415 00:29:14,820 --> 00:29:16,759 turn it into a pendant or something? 416 00:29:17,119 --> 00:29:18,119 Then give it to them. 417 00:29:18,359 --> 00:29:19,480 It even has a little diamond. 418 00:29:19,920 --> 00:29:20,920 It will look nice. 419 00:29:21,880 --> 00:29:23,200 I will talk to the management. 420 00:29:24,200 --> 00:29:25,200 Thank you. 421 00:29:25,759 --> 00:29:27,640 Sir, please leave your contact. 422 00:29:27,960 --> 00:29:30,440 When it's ready, your mother can come to get it. 423 00:29:30,559 --> 00:29:32,535 Thank you. Thank you. 424 00:29:32,559 --> 00:29:34,359 Calling Command Center. The ring has been removed. 425 00:29:34,400 --> 00:29:35,400 Permission to leave. 426 00:29:36,079 --> 00:29:37,079 (Roger that.) 427 00:29:37,279 --> 00:29:38,279 Let's go. 428 00:30:00,640 --> 00:30:01,640 No bleeding. 429 00:30:10,640 --> 00:30:12,079 Line the skin up properly. 430 00:30:12,240 --> 00:30:13,400 Keep the drainage tube open. 431 00:30:13,640 --> 00:30:14,640 Okay, Dr. Xu. 432 00:30:23,359 --> 00:30:25,119 -Dr. Xu. -Come in. 433 00:30:32,640 --> 00:30:34,519 I noticed you were monitoring my surgery. 434 00:30:35,279 --> 00:30:36,599 I'd like to ask 435 00:30:36,839 --> 00:30:39,160 if you have any critique or opinions. 436 00:30:39,359 --> 00:30:41,279 Your feedback is very valuable to me. 437 00:30:43,799 --> 00:30:45,440 Your technical skills are pretty much perfect. 438 00:30:45,599 --> 00:30:47,000 There's nothing more I can teach you. 439 00:30:49,240 --> 00:30:52,519 But you still have your doubts about me, right? 440 00:30:54,880 --> 00:30:56,616 I often get the feeling 441 00:30:56,640 --> 00:30:59,039 that you're treating patients like how you would 442 00:30:59,359 --> 00:31:00,599 treat a lab animal. 443 00:31:04,240 --> 00:31:05,240 Dr. Xu. 444 00:31:05,880 --> 00:31:08,920 I'm very clear where are differences lie. 445 00:31:09,920 --> 00:31:10,920 But I think 446 00:31:11,079 --> 00:31:12,856 that's just a difference in our way of thinking. 447 00:31:12,880 --> 00:31:14,000 It's harmless. 448 00:31:16,039 --> 00:31:17,400 Do you really think it's harmless? 449 00:31:20,440 --> 00:31:22,920 The way you approach medical science is different from mine. 450 00:31:23,279 --> 00:31:24,335 But our goal is the same. 451 00:31:24,359 --> 00:31:25,359 It's to save lives. 452 00:31:26,079 --> 00:31:28,519 You think doctors should have heart and soul. 453 00:31:28,960 --> 00:31:31,015 But I don't agree that my way of dealing with problems 454 00:31:31,039 --> 00:31:32,440 in a calm, calculated manner is wrong. 455 00:31:33,079 --> 00:31:35,200 It's just different beliefs. 456 00:31:37,920 --> 00:31:39,799 Before you're a doctor, you're a human. 457 00:31:41,759 --> 00:31:42,759 Dr. Xu. 458 00:31:44,319 --> 00:31:46,735 Do you remember the oath you made 459 00:31:46,759 --> 00:31:49,039 when you became a doctor? 460 00:31:49,559 --> 00:31:53,599 I will consciously maintain the dignity, sanctity 461 00:31:53,880 --> 00:31:55,160 and noble tradition of medicine. 462 00:31:55,440 --> 00:31:57,200 I will give human life 463 00:31:57,599 --> 00:31:58,759 the utmost respect, 464 00:31:59,160 --> 00:32:01,200 -equality, and love... -I have it memorized. 465 00:32:04,759 --> 00:32:05,759 Xu Qin. 466 00:32:07,759 --> 00:32:09,136 Your biggest problem is 467 00:32:09,160 --> 00:32:12,960 your lack the fundamental belief in the job. 468 00:32:13,680 --> 00:32:15,960 You've neglected the physician's oath. 469 00:32:16,640 --> 00:32:19,136 That is why you're unable to grasp the honor 470 00:32:19,160 --> 00:32:20,279 and tradition of medicine. 471 00:32:21,759 --> 00:32:26,160 But then, you're a surgeon with great talent. 472 00:32:29,240 --> 00:32:30,240 Hence why 473 00:32:31,079 --> 00:32:32,160 I am so conflicted. 474 00:32:42,119 --> 00:32:43,119 Chi! 475 00:32:44,000 --> 00:32:46,440 I heard the Dirty Buns here are really good. 476 00:32:46,559 --> 00:32:48,079 It's quite famous online. 477 00:32:48,200 --> 00:32:49,335 You little glutton. 478 00:32:49,359 --> 00:32:50,359 You only know to eat. 479 00:32:51,359 --> 00:32:52,359 Let's try it, then. 480 00:32:53,680 --> 00:32:54,680 It's expensive. 481 00:32:55,400 --> 00:32:57,400 That's okay. Just treat it 482 00:32:58,119 --> 00:32:59,960 as a reward for a job well done. 483 00:33:00,039 --> 00:33:01,039 Chi. 484 00:33:03,519 --> 00:33:04,519 I'll buy. 485 00:33:05,039 --> 00:33:06,920 -Better thank Chi. -Thank you, Chi. 486 00:33:07,119 --> 00:33:08,319 Chi, Captain. 487 00:33:09,240 --> 00:33:10,240 Thanks. 488 00:33:16,559 --> 00:33:17,559 Pretty good. 489 00:33:17,960 --> 00:33:18,960 It's quite nice. 490 00:33:20,599 --> 00:33:21,599 But it's so expensive. 491 00:33:21,920 --> 00:33:23,400 It's 20 plus for one. 492 00:33:23,559 --> 00:33:24,559 That's daylight robbery. 493 00:33:24,720 --> 00:33:26,680 Nowadays, everything is expensive, Yi. 494 00:33:28,559 --> 00:33:30,095 Yi, Squad Leader. 495 00:33:30,119 --> 00:33:32,519 You two have been firefighters for more than eight years, right? 496 00:33:32,680 --> 00:33:34,720 Are you guys planning to stay or switch careers? 497 00:33:36,720 --> 00:33:38,759 What? This isn't a taboo topic or anything. 498 00:33:39,240 --> 00:33:40,240 Go on. 499 00:33:42,119 --> 00:33:43,119 Don't want to answer? 500 00:33:43,319 --> 00:33:44,519 I'll speak for them, then. 501 00:33:45,440 --> 00:33:47,559 Jun Ping told me he's definitely staying. 502 00:33:47,680 --> 00:33:49,640 As for Jiang, I'm not sure. 503 00:33:49,720 --> 00:33:51,055 His passion is cars. 504 00:33:51,079 --> 00:33:52,319 He dreams of becoming a mechanic. 505 00:33:52,599 --> 00:33:53,960 Stop making up stories. 506 00:33:54,079 --> 00:33:55,160 Don't listen to him. 507 00:33:55,519 --> 00:33:56,799 That's from many years ago. 508 00:33:58,200 --> 00:33:59,680 Back then, the plan was 509 00:34:00,039 --> 00:34:01,400 to go back and open a car workshop 510 00:34:01,480 --> 00:34:02,720 after I complete my service. 511 00:34:03,119 --> 00:34:04,200 My mom's not very well. 512 00:34:04,319 --> 00:34:06,079 I told her I'd go back to be with her. 513 00:34:06,759 --> 00:34:08,360 Logically speaking, the most suitable job 514 00:34:08,639 --> 00:34:09,840 for former firefighters like us 515 00:34:09,960 --> 00:34:12,679 is to become a fire safety officer in a company. 516 00:34:12,880 --> 00:34:13,960 That would be best. 517 00:34:14,480 --> 00:34:15,856 But nowadays, there's plenty of talent. 518 00:34:15,880 --> 00:34:18,239 Without proper connections, it'd be hard to get in. 519 00:34:19,519 --> 00:34:20,559 But the situation is better now. 520 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 I'm here after the restructuring. 521 00:34:22,400 --> 00:34:23,655 I have the choice to stay, 522 00:34:23,679 --> 00:34:25,320 plus the benefits are much better, too. 523 00:34:26,039 --> 00:34:28,400 I also have the experience after working for so long. 524 00:34:28,599 --> 00:34:31,480 I think I should stay and do more for the station. 525 00:34:33,079 --> 00:34:34,079 We are lucky. 526 00:34:34,679 --> 00:34:36,159 We get to enjoy the benefits of the restructuring. 527 00:34:36,519 --> 00:34:37,519 That's right. 528 00:34:37,679 --> 00:34:38,679 So tell me, 529 00:34:38,840 --> 00:34:39,840 why would I want to leave? 530 00:34:42,239 --> 00:34:45,175 That's true. Anyway, both you and Jun Ping are staying. 531 00:34:45,199 --> 00:34:46,615 Then all of us should also stay. 532 00:34:46,639 --> 00:34:47,920 We'll spend the rest of our lives together. 533 00:34:48,400 --> 00:34:49,400 Eat. 534 00:34:50,599 --> 00:34:51,599 Come. 535 00:34:51,719 --> 00:34:54,095 Let's toast to the restructuring of the Fire Department. 536 00:34:54,119 --> 00:34:55,960 -Come, let's toast. -Cheers! 537 00:34:58,519 --> 00:35:01,159 Forget it. Dr. Xu is not going to say yes. 538 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 Say yes to what? 539 00:35:04,079 --> 00:35:05,535 The hospital just released a notice. 540 00:35:05,559 --> 00:35:07,000 There will be a fire drill. 541 00:35:07,840 --> 00:35:09,695 We only need to cover our nose and mouth 542 00:35:09,719 --> 00:35:11,000 and evacuate the building. 543 00:35:11,119 --> 00:35:12,360 But, Dr. Xu, 544 00:35:12,519 --> 00:35:13,519 you've been chosen. 545 00:35:14,719 --> 00:35:15,719 Chosen for what? 546 00:35:16,039 --> 00:35:18,416 To play a trapped medical staff and patient. 547 00:35:18,440 --> 00:35:22,320 And also the one who was saved but got left behind. 548 00:35:30,000 --> 00:35:31,119 Why was I picked? 549 00:35:31,719 --> 00:35:34,135 Maybe because you look like the one 550 00:35:34,159 --> 00:35:35,559 most likely to get left behind. 551 00:35:37,400 --> 00:35:40,760 It's because our team leader is skilled and reliable. 552 00:35:40,880 --> 00:35:42,119 She is quick on her feet. 553 00:35:43,280 --> 00:35:44,280 Okay. 554 00:35:44,400 --> 00:35:45,400 I'll do it, then. 555 00:35:48,360 --> 00:35:50,135 -What did you say? -What's going on? 556 00:35:50,159 --> 00:35:52,960 How come it didn't seem like Dr. Xu was upset at all. 557 00:35:53,119 --> 00:35:55,239 You thought you could read her? 558 00:35:58,119 --> 00:35:59,920 Her face never shows what she's feeling. 559 00:37:00,480 --> 00:37:02,360 -Morning, Dr. Xu. -Morning. 560 00:37:03,840 --> 00:37:05,495 Good morning, Dr. Xu. Today is the fire drill. 561 00:37:05,519 --> 00:37:06,519 You should get changed. 562 00:37:06,960 --> 00:37:07,960 See you in a bit. 563 00:37:12,679 --> 00:37:14,239 (The fire drill is about to start.) 564 00:37:14,480 --> 00:37:16,095 (Medical personnel in the general ward) 565 00:37:16,119 --> 00:37:18,039 (floors 5 to 7, please get ready.) 566 00:37:18,239 --> 00:37:19,936 Sir, we're about to... 567 00:37:19,960 --> 00:37:21,416 Dr. Xu, are you ready for the fire drill? 568 00:37:21,440 --> 00:37:22,760 We need to get ready. 569 00:37:23,000 --> 00:37:24,719 Dr. Xu, good luck for the drill. 570 00:37:25,000 --> 00:37:26,736 Yes, there will be firefighters. 571 00:37:26,760 --> 00:37:28,199 Please go to your room and get ready. 572 00:37:32,239 --> 00:37:33,239 Quickly. 573 00:37:34,239 --> 00:37:35,760 -Come. -Be careful. 574 00:37:36,119 --> 00:37:38,119 Cover your nose and mouth. Evacuate in order. 575 00:37:38,760 --> 00:37:40,400 Cover your nose and mouth. Evacuate in order. 576 00:37:40,559 --> 00:37:42,000 -This way! -Watch your step! 577 00:37:42,519 --> 00:37:43,575 It's a drill, right? 578 00:37:43,599 --> 00:37:45,215 -They really made this into a big deal. -Yeah. 579 00:37:45,239 --> 00:37:46,280 Go down from there. 580 00:37:46,480 --> 00:37:48,920 -Come this way. -This is pretty fun. Like acting. 581 00:37:50,960 --> 00:37:52,199 This way. Slow down at the back. 582 00:37:56,400 --> 00:37:57,400 Come. 583 00:37:58,199 --> 00:37:59,400 Walk in front of me. Go. 584 00:38:05,159 --> 00:38:06,480 Take care. 585 00:38:07,119 --> 00:38:08,440 Due to the blazing fire, 586 00:38:08,599 --> 00:38:12,360 a doctor gets trapped in the dispensary beside the nurses station. 587 00:38:12,480 --> 00:38:13,480 They can't escape. 588 00:38:14,239 --> 00:38:15,599 They can only wait for help. 589 00:38:18,119 --> 00:38:20,960 Why would a doctor be in the dispensary anyway? 590 00:38:22,719 --> 00:38:24,760 It would make more sense for a nurse to get stuck. 591 00:38:26,440 --> 00:38:27,440 Fine, let's get left behind. 592 00:38:27,880 --> 00:38:28,880 Peace and quiet. 593 00:38:44,360 --> 00:38:45,360 That was fast. 594 00:39:14,400 --> 00:39:15,535 Squad One, operate the ladder. 595 00:39:15,559 --> 00:39:17,000 Squad Two, search and evacuate. 596 00:39:17,159 --> 00:39:18,296 Squad Three, put out the fire. 597 00:39:18,320 --> 00:39:19,360 Yes, sir. 598 00:39:20,679 --> 00:39:22,000 Get ready to put out the fire! 599 00:39:22,800 --> 00:39:23,800 Hurry! 600 00:39:44,440 --> 00:39:46,119 Split up and search floors five to seven. 601 00:40:18,440 --> 00:40:19,880 If a fire had really broken out, 602 00:40:20,559 --> 00:40:22,079 I would've been dead by now. 603 00:40:26,679 --> 00:40:27,679 I thought 604 00:40:28,920 --> 00:40:30,599 a certain firefighter 605 00:40:30,840 --> 00:40:32,079 would at least remember me. 606 00:40:37,639 --> 00:40:39,639 Why didn't you escape? 607 00:40:40,320 --> 00:40:41,360 I'm doing my part in the drill. 608 00:40:41,679 --> 00:40:42,840 I'm the one left behind. 609 00:40:46,159 --> 00:40:47,376 If this was the real thing, 610 00:40:47,400 --> 00:40:49,256 it would be a lifeless body you found. 611 00:40:49,280 --> 00:40:51,519 Who would know you were here when you didn't scream for help? 612 00:40:54,400 --> 00:40:55,615 The training plan described it. 613 00:40:55,639 --> 00:40:57,639 A person is trapped in the dispensary. 614 00:40:57,760 --> 00:40:58,760 We weren't told. 615 00:40:58,800 --> 00:40:59,800 There's no specific location. 616 00:41:00,960 --> 00:41:02,336 The script didn't say to yell for help. 617 00:41:02,360 --> 00:41:05,000 Smart of us to hide in the bathroom to avoid the fire drill. 618 00:41:05,159 --> 00:41:06,159 Indeed. 619 00:41:06,679 --> 00:41:07,840 What should we eat tonight? 620 00:41:15,159 --> 00:41:16,360 Now that you found me, 621 00:41:16,599 --> 00:41:17,760 are you going to bring me to safety? 622 00:41:19,360 --> 00:41:20,599 The fire has been burning for half an hour. 623 00:41:21,119 --> 00:41:23,119 No can save you. Just stay here. 624 00:41:23,159 --> 00:41:25,239 -How do I get out, then? -Wait for the tiller. 625 00:41:27,559 --> 00:41:30,519 You mean the thing that looks like a crane? 626 00:41:31,800 --> 00:41:32,880 It's called the lifesaving platform. 627 00:41:35,199 --> 00:41:36,400 So I'm going to be transported down 628 00:41:37,519 --> 00:41:39,055 like cargo in front of everybody? 629 00:41:39,079 --> 00:41:40,440 That's what you get for showing attitude. 630 00:42:10,639 --> 00:42:11,639 Earthquake. 631 00:42:16,960 --> 00:42:18,280 The epicenter is a distance from here. 632 00:42:18,400 --> 00:42:19,400 But that that far. 633 00:42:19,559 --> 00:42:20,559 How do you know? 634 00:42:20,800 --> 00:42:22,400 At the epicenter, it jolts then sways. 635 00:42:22,679 --> 00:42:23,800 When you're a distance away, 636 00:42:23,920 --> 00:42:24,920 you only feel the swaying. 637 00:42:28,639 --> 00:42:30,095 Captain, it's an earthquake. 638 00:42:30,119 --> 00:42:32,039 -Is everyone okay? -Yes. 639 00:42:33,440 --> 00:42:35,256 -Assemble! -Yes, sir. 640 00:42:35,280 --> 00:42:36,280 Go! 40650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.