Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,934 --> 00:01:34,354
(Fireworks of My Heart)
2
00:01:34,400 --> 00:01:37,000
(Adapted from the novel
"A City, Waiting for You" by Jiuyuexi)
3
00:01:37,080 --> 00:01:39,833
(Episode 21)
4
00:01:58,799 --> 00:02:00,560
Still a blank piece of paper?
5
00:02:02,359 --> 00:02:03,400
I don't know what to write.
6
00:02:05,400 --> 00:02:07,680
Write what you're thinking about
the most.
7
00:02:09,639 --> 00:02:11,159
I'm sure there's someone you miss.
8
00:02:14,520 --> 00:02:16,000
This mission is going be a hard one.
9
00:02:16,560 --> 00:02:18,680
We might not get to come home alive.
10
00:02:21,520 --> 00:02:24,680
Just write down what you wish
to tell them.
11
00:03:00,560 --> 00:03:01,560
(Xu Qin.)
12
00:03:03,479 --> 00:03:04,919
(If you're reading this letter,)
13
00:03:06,360 --> 00:03:07,360
(that probably means)
14
00:03:07,840 --> 00:03:09,599
(I'm no longer in this world.)
15
00:03:11,319 --> 00:03:12,319
(I've matured a lot)
16
00:03:12,879 --> 00:03:13,919
(since we last met.)
17
00:03:14,840 --> 00:03:16,840
(But I still haven't learned
how to say goodbye to you.)
18
00:03:18,879 --> 00:03:20,319
(I don't have many attachments,)
19
00:03:20,639 --> 00:03:21,639
(nor many regrets.)
20
00:03:22,240 --> 00:03:23,240
(Except for you.)
21
00:03:23,879 --> 00:03:25,639
(You're always able
to keep me grounded.)
22
00:03:27,520 --> 00:03:28,520
(When I think of you,)
23
00:03:29,360 --> 00:03:30,360
(my tomorrow)
24
00:03:31,280 --> 00:03:32,400
(becomes meaningful.)
25
00:03:34,319 --> 00:03:35,759
(Freezing cold and blazing heat
are nothing.)
26
00:03:36,560 --> 00:03:38,560
(Hail of bullets doesn't scare me.)
27
00:03:40,039 --> 00:03:42,159
(I wish to become a person
who can stand as your equal,)
28
00:03:43,479 --> 00:03:45,039
(who can make you happy.)
29
00:04:32,360 --> 00:04:33,360
Cover me!
30
00:06:20,399 --> 00:06:21,399
Song Yan.
31
00:06:22,680 --> 00:06:23,680
Song Yan.
32
00:06:24,639 --> 00:06:25,639
Song Yan.
33
00:06:25,959 --> 00:06:26,959
Song Yan.
34
00:06:31,759 --> 00:06:32,759
Gauze.
35
00:06:49,759 --> 00:06:51,360
(If that day never comes,)
36
00:06:53,000 --> 00:06:54,240
(I want you to know)
37
00:06:56,000 --> 00:06:57,879
(that there was a person in this world)
38
00:06:59,279 --> 00:07:00,680
(who did everything he could)
39
00:07:02,920 --> 00:07:04,040
(in order to be with you.)
40
00:07:10,480 --> 00:07:11,480
Don't move.
41
00:07:11,959 --> 00:07:13,079
Your wound could burst.
42
00:07:14,079 --> 00:07:15,439
You're one lucky guy.
43
00:07:16,279 --> 00:07:18,055
If this thing hadn't stopped the bullet,
44
00:07:18,079 --> 00:07:19,879
the bullet would've hit your artery.
45
00:07:20,240 --> 00:07:21,519
Then you wouldn't be laying here.
46
00:07:36,720 --> 00:07:38,000
She's quite pretty.
47
00:07:39,199 --> 00:07:40,199
Your girlfriend?
48
00:07:41,160 --> 00:07:42,600
I never heard you talk about her.
49
00:07:43,079 --> 00:07:44,079
Who is it?
50
00:07:47,639 --> 00:07:49,079
The person I'm going to marry.
51
00:07:51,360 --> 00:07:52,879
When I become a proper person,
52
00:07:54,120 --> 00:07:55,399
I'll go back and marry her.
53
00:07:57,720 --> 00:07:59,160
You did a good job this time.
54
00:07:59,439 --> 00:08:00,879
The team recommended you
for a medal of honor.
55
00:08:02,399 --> 00:08:03,639
When you're recovered,
56
00:08:04,199 --> 00:08:05,399
you'll be promoted.
57
00:08:05,920 --> 00:08:08,079
Then, you can proudly marry the girl.
58
00:08:14,639 --> 00:08:15,920
(If that day does come,)
59
00:08:17,319 --> 00:08:19,360
(I will run toward you
against the light.)
60
00:08:21,040 --> 00:08:22,240
(Holding your hand,)
61
00:08:23,279 --> 00:08:27,079
(I want to share all my
glory and pride with you)
62
00:08:28,079 --> 00:08:30,240
(I'll stand before your family
like a man)
63
00:08:31,480 --> 00:08:32,480
(and tell them)
64
00:08:34,240 --> 00:08:35,679
(I wish to be with you.)
65
00:08:55,799 --> 00:08:56,879
After today,
66
00:08:58,120 --> 00:09:00,399
we won't be able to see
each other often.
67
00:09:38,759 --> 00:09:39,759
Xu Qin
68
00:09:40,440 --> 00:09:42,840
isn't what you think she is.
69
00:09:43,440 --> 00:09:44,855
She's just doing it for your sake.
70
00:09:44,879 --> 00:09:46,296
You've misunderstood her.
71
00:09:46,320 --> 00:09:48,000
She cares about you.
72
00:09:59,240 --> 00:10:00,919
Don't sleep when you're angry.
73
00:10:01,399 --> 00:10:02,576
If you sleep with anger,
74
00:10:02,600 --> 00:10:03,919
you'll easily become dumb the next day.
75
00:10:04,399 --> 00:10:06,080
Just say whatever is on your mind.
76
00:10:06,759 --> 00:10:07,919
Tell it to me.
77
00:10:08,200 --> 00:10:09,600
You'll feel better once you let it out.
78
00:10:16,200 --> 00:10:17,639
Okay, okay.
79
00:10:37,799 --> 00:10:41,360
(The time now is 10:21PM.)
80
00:10:41,840 --> 00:10:44,200
(Temperature is 27.7 degrees Celsius.)
81
00:10:47,679 --> 00:10:48,679
Mom.
82
00:10:48,759 --> 00:10:49,759
Is Qin Qin home?
83
00:10:50,399 --> 00:10:51,559
She has a date.
84
00:10:52,080 --> 00:10:54,000
I'm going out. No need to wait
for me for dinner.
85
00:10:54,279 --> 00:10:55,279
Yan Chen.
86
00:10:57,919 --> 00:10:58,919
Come.
87
00:11:00,159 --> 00:11:01,159
Do you remember her?
88
00:11:01,799 --> 00:11:02,799
Gu's daughter.
89
00:11:03,279 --> 00:11:05,000
-Xiao Man.
-Hello.
90
00:11:05,879 --> 00:11:06,879
Hello.
91
00:11:06,919 --> 00:11:08,080
The last time,
92
00:11:08,480 --> 00:11:09,840
you two were supposed to meet,
93
00:11:10,080 --> 00:11:11,279
but you didn't go.
94
00:11:11,720 --> 00:11:14,759
Shouldn't you apologize to her?
95
00:11:16,519 --> 00:11:17,840
Really sorry, Ms. Gu.
96
00:11:18,240 --> 00:11:19,600
I had a meeting the last time,
97
00:11:19,919 --> 00:11:21,639
so I couldn't make it.
98
00:11:21,919 --> 00:11:23,255
-Sorry about that.
-It's okay.
99
00:11:23,279 --> 00:11:25,279
I know work keeps you busy.
100
00:11:27,600 --> 00:11:28,799
Where are you going?
101
00:11:30,480 --> 00:11:31,679
I'm going to an art exhibition.
102
00:11:32,679 --> 00:11:36,080
Why not you take Xiao Man along?
103
00:11:43,559 --> 00:11:45,320
-Thanks.
-It will be right up.
104
00:11:47,879 --> 00:11:50,120
I heard you're quite good at golf.
105
00:11:50,480 --> 00:11:51,480
I'm average.
106
00:11:52,600 --> 00:11:53,759
You're too humble.
107
00:11:54,600 --> 00:11:56,720
Not many people
get praise from my mother.
108
00:11:56,840 --> 00:11:59,000
Thank you.
It's not really a hobby or anything.
109
00:11:59,360 --> 00:12:01,320
By the way, you're a doctor?
110
00:12:01,519 --> 00:12:03,320
Yes, I'm an ER doctor.
111
00:12:04,279 --> 00:12:06,159
I'm usually quite busy.
112
00:12:06,559 --> 00:12:08,080
I don't have much time for myself.
113
00:12:08,440 --> 00:12:09,440
It's good to be busy.
114
00:12:09,559 --> 00:12:10,559
More fulfilling.
115
00:12:10,759 --> 00:12:11,840
Most people our age
116
00:12:11,960 --> 00:12:13,639
inherit and take over
the family business.
117
00:12:13,840 --> 00:12:15,720
But you chose to go down
a different path.
118
00:12:15,919 --> 00:12:18,840
That shows your bravery
and assertive character.
119
00:12:20,200 --> 00:12:21,559
I'm not as good as you think.
120
00:12:24,200 --> 00:12:27,279
I suppose Madam Fu's
told you about my background.
121
00:12:28,600 --> 00:12:31,480
Still, I'd like to formally
introduce myself to you.
122
00:12:32,279 --> 00:12:33,279
I'm Dong Jia Nan.
123
00:12:33,320 --> 00:12:35,320
28 years old, graduated from
a business school.
124
00:12:35,519 --> 00:12:37,519
I'm currently managing an MCN company.
125
00:12:38,080 --> 00:12:39,080
I like sports.
126
00:12:39,360 --> 00:12:40,775
Skiing, diving.
127
00:12:40,799 --> 00:12:42,080
I don't have any bad habits.
128
00:12:44,360 --> 00:12:46,360
My mom likes you a lot.
129
00:12:46,879 --> 00:12:48,576
She'd love for you
to marry into our family
130
00:12:48,600 --> 00:12:50,080
and enjoy a good life.
131
00:12:50,480 --> 00:12:51,639
It'd be good to have a son.
132
00:12:52,440 --> 00:12:53,440
As for me,
133
00:12:53,799 --> 00:12:55,399
I think you're exactly the type I like.
134
00:12:55,720 --> 00:12:56,720
Most importantly,
135
00:12:56,799 --> 00:12:59,840
we are compatible in all aspects.
136
00:13:00,279 --> 00:13:01,720
Compatible in our qualifications, yes.
137
00:13:03,360 --> 00:13:04,759
But you're not the right person.
138
00:13:06,159 --> 00:13:07,480
Not the right person?
139
00:13:09,559 --> 00:13:10,879
I'm really sorry.
140
00:13:11,159 --> 00:13:12,360
I have a boyfriend.
141
00:13:14,559 --> 00:13:15,559
Thanks.
142
00:13:16,320 --> 00:13:17,320
Enjoy.
143
00:13:18,360 --> 00:13:19,375
I'm sorry.
144
00:13:19,399 --> 00:13:20,399
Please excuse me.
145
00:13:23,320 --> 00:13:24,320
But I...
146
00:13:51,480 --> 00:13:52,519
You enjoy the exhibition.
147
00:13:54,720 --> 00:13:55,799
I'm going to the bathroom.
148
00:14:16,720 --> 00:14:17,799
How much is this painting?
149
00:14:18,080 --> 00:14:19,456
I'm not a staff right now.
150
00:14:19,480 --> 00:14:20,879
I'm off work.
151
00:14:22,879 --> 00:14:23,879
Sorry.
152
00:14:24,440 --> 00:14:25,440
It's fine.
153
00:14:26,399 --> 00:14:28,159
Are you planning to buy this painting?
154
00:14:29,759 --> 00:14:30,759
You don't think it's good?
155
00:14:32,159 --> 00:14:33,960
Remembrance should be kept in the heart,
156
00:14:34,279 --> 00:14:35,799
not hung up on a wall.
157
00:14:35,960 --> 00:14:38,440
This painting looks beautiful
on the surface.
158
00:14:38,679 --> 00:14:40,519
But it's actually about regret.
159
00:14:40,799 --> 00:14:42,655
See the green plums on the tree?
160
00:14:42,679 --> 00:14:43,720
They're sour.
161
00:14:44,720 --> 00:14:45,919
(Green Plums and Sweethearts)
The sweethearts sit by the plum tree.
162
00:14:46,360 --> 00:14:48,919
I think they probably missed out
on each other.
163
00:14:50,200 --> 00:14:51,240
You totally turned
164
00:14:52,080 --> 00:14:54,080
a happy childhood memory
into a sad story.
165
00:14:56,639 --> 00:14:58,720
I guess I'm more of a pessimist.
166
00:14:59,080 --> 00:15:00,399
People who often reminisce the past
167
00:15:01,240 --> 00:15:03,080
are usually not happy in the present.
168
00:15:04,639 --> 00:15:05,639
How so?
169
00:15:08,000 --> 00:15:10,159
Perhaps their past memories
are too sweet.
170
00:15:10,720 --> 00:15:12,056
So they have this selfish wish
171
00:15:12,080 --> 00:15:14,200
to reclaim
the good feelings from the past.
172
00:15:14,879 --> 00:15:15,960
But they also know that
173
00:15:16,559 --> 00:15:17,696
once a good thing passes you by,
174
00:15:17,720 --> 00:15:19,200
you won't be able to get it back.
175
00:15:19,320 --> 00:15:21,200
They understand that things may be
the same, but the people have changed.
176
00:15:22,159 --> 00:15:23,840
They know that only regret
177
00:15:24,080 --> 00:15:25,720
and blurry memories are left
178
00:15:25,960 --> 00:15:27,679
in the reclaimed past.
179
00:15:34,200 --> 00:15:35,320
After hearing all that,
180
00:15:36,360 --> 00:15:37,679
why would I still want
to buy this painting?
181
00:15:37,799 --> 00:15:38,799
That's up to you.
182
00:15:39,200 --> 00:15:40,399
I certainly wouldn't buy it.
183
00:15:41,000 --> 00:15:42,840
I mean, it costs 80,000.
184
00:15:43,600 --> 00:15:44,600
So expensive.
185
00:15:44,960 --> 00:15:45,960
Is it?
186
00:15:47,279 --> 00:15:49,559
When I watched
TV dramas as a kid, I wondered
187
00:15:49,720 --> 00:15:52,840
what kind of person would buy
paintings from a gallery?
188
00:15:53,519 --> 00:15:54,679
Now I know.
189
00:15:55,080 --> 00:15:56,080
I get what you meant to say.
190
00:15:56,799 --> 00:15:57,960
You're saying that
191
00:15:58,240 --> 00:15:59,440
this painting is not worth it.
192
00:15:59,840 --> 00:16:01,080
Not really.
193
00:16:01,440 --> 00:16:03,600
For a normal person,
sure, it's not worth it.
194
00:16:03,759 --> 00:16:05,000
But to people like you,
195
00:16:05,480 --> 00:16:07,200
money is merely a tool.
196
00:16:07,519 --> 00:16:08,775
What you do or buy with it
197
00:16:08,799 --> 00:16:10,519
is all for the sake
of self enjoyment, no?
198
00:16:12,840 --> 00:16:13,879
Like you said,
199
00:16:14,759 --> 00:16:16,039
money is just a tool.
200
00:16:17,399 --> 00:16:19,080
I too, have unfulfilled wishes
201
00:16:20,240 --> 00:16:21,480
and regrets I keep hidden.
202
00:16:24,080 --> 00:16:25,080
There you are.
203
00:16:29,240 --> 00:16:30,399
I was looking for you.
204
00:16:32,759 --> 00:16:34,000
You're interested in this painting?
205
00:16:34,840 --> 00:16:35,840
What do you think?
206
00:16:37,600 --> 00:16:38,600
It's all right.
207
00:16:38,879 --> 00:16:40,216
I've never liked looking at art.
208
00:16:40,240 --> 00:16:41,360
I find it boring.
209
00:16:42,679 --> 00:16:43,720
Let's go shopping?
210
00:16:45,200 --> 00:16:46,600
I want to finish the exhibition.
211
00:16:48,120 --> 00:16:49,120
Fine.
212
00:16:49,159 --> 00:16:50,399
You enjoy the exhibition.
213
00:16:50,600 --> 00:16:51,679
I'll enjoy shopping.
214
00:16:56,120 --> 00:16:57,120
Goodbye, then.
215
00:17:00,120 --> 00:17:01,120
Goodbye.
216
00:17:52,519 --> 00:17:53,519
Get in.
217
00:18:05,680 --> 00:18:06,680
Thanks.
218
00:18:07,480 --> 00:18:08,839
I'll take you
to the nearest train station.
219
00:18:09,400 --> 00:18:10,400
Okay.
220
00:18:11,119 --> 00:18:12,119
Wear the safety belt.
221
00:18:12,960 --> 00:18:13,960
Okay.
222
00:18:24,720 --> 00:18:25,720
You know what?
223
00:18:26,519 --> 00:18:31,039
Now that they've left,
I'm feeling a little down.
224
00:18:33,960 --> 00:18:35,359
What did I tell you?
225
00:18:36,079 --> 00:18:37,079
It's unrealistic.
226
00:18:37,839 --> 00:18:39,079
They have their own work.
227
00:18:39,359 --> 00:18:42,255
You can't expect them to do this
with you for an extended period.
228
00:18:42,279 --> 00:18:43,976
You know I was only trying to improve
229
00:18:44,000 --> 00:18:46,440
the medical abilities of the station.
230
00:18:47,079 --> 00:18:48,815
Since this won't work,
I'll have to find another way.
231
00:18:48,839 --> 00:18:50,055
Is there any chance
232
00:18:50,079 --> 00:18:51,720
to add medical staff
into the head count.
233
00:18:52,200 --> 00:18:55,000
You really don't give up.
234
00:18:56,480 --> 00:18:57,599
Don't say that.
235
00:18:58,200 --> 00:19:01,359
At least we've established the linkage.
236
00:19:01,400 --> 00:19:03,480
I still consider it a win.
237
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Mr. Jiang Yu.
238
00:19:06,319 --> 00:19:08,920
Your optimism deserves praise.
239
00:19:10,920 --> 00:19:12,599
I think you're more optimistic.
240
00:19:13,240 --> 00:19:15,480
Now you won't get to see Dr. Xu.
241
00:19:16,079 --> 00:19:17,079
I'm curious
242
00:19:17,640 --> 00:19:19,799
if you'd still be so positive then.
243
00:19:26,960 --> 00:19:28,079
You blabbermouth.
244
00:19:33,319 --> 00:19:35,319
Mr. Jiang, are you all right?
245
00:19:35,880 --> 00:19:36,880
I'm okay.
246
00:19:39,519 --> 00:19:40,519
Something got stuck in my teeth.
247
00:19:55,319 --> 00:19:57,200
-Where's Dr. Xu?
-Let's join her.
248
00:20:00,400 --> 00:20:02,279
Dr. Xu, can we sit with you?
249
00:20:03,119 --> 00:20:04,119
Sit.
250
00:20:08,400 --> 00:20:09,440
Dr. Yang.
251
00:20:18,279 --> 00:20:20,079
We got the same dishes.
You like pork trotters, too?
252
00:20:20,160 --> 00:20:21,160
It's good.
253
00:20:26,759 --> 00:20:28,240
Are you guys in favor
of the hospital restructuring?
254
00:20:30,599 --> 00:20:32,920
We rarely get to sit down
to eat and chat casually like this.
255
00:20:33,160 --> 00:20:35,119
Must we talk about such a serious topic?
256
00:20:35,440 --> 00:20:36,815
Do you like being a doctor
257
00:20:36,839 --> 00:20:39,335
because your contribution
gets repaid in kind?
258
00:20:39,359 --> 00:20:42,240
Or is it mostly because
you feel proud of what you do?
259
00:20:45,400 --> 00:20:47,735
I was trying to come up
with the right answer
260
00:20:47,759 --> 00:20:48,759
for your first question,
261
00:20:48,920 --> 00:20:50,400
and now you've asked another.
262
00:20:51,160 --> 00:20:53,039
Sorry. Which one
would you like to answer?
263
00:20:53,279 --> 00:20:54,599
I don't wish to answer either one.
264
00:20:54,720 --> 00:20:55,720
Dr. Yang.
265
00:20:57,200 --> 00:20:58,759
I know what you're asking.
266
00:20:59,240 --> 00:21:01,640
You're saying that a job is just a job.
267
00:21:02,079 --> 00:21:03,079
Right?
268
00:21:04,119 --> 00:21:05,119
Who wouldn't want that?
269
00:21:05,599 --> 00:21:06,599
I mean,
270
00:21:07,000 --> 00:21:08,680
we work our butts off every day.
271
00:21:09,119 --> 00:21:11,400
What we earn is only enough
to feed the stomach.
272
00:21:11,519 --> 00:21:12,680
I studied all the way to PhD.
273
00:21:13,119 --> 00:21:16,079
Do you know how much my salary was
in my first year here?
274
00:21:17,160 --> 00:21:18,799
The salary isn't the worst part.
275
00:21:19,359 --> 00:21:20,495
The main thing is fatigue.
276
00:21:20,519 --> 00:21:22,176
The work pressure is massive.
277
00:21:22,200 --> 00:21:23,799
When I get tired, I become anxious.
278
00:21:24,079 --> 00:21:26,480
I mean, how many times
have I been scolded this month?
279
00:21:26,960 --> 00:21:28,079
What to do?
280
00:21:28,319 --> 00:21:29,839
There are too many patients.
281
00:21:30,279 --> 00:21:32,216
There's only so much medical resource
to go around.
282
00:21:32,240 --> 00:21:34,000
It's not like we can ignore the needy.
283
00:21:35,799 --> 00:21:37,079
This is why
284
00:21:37,279 --> 00:21:39,559
I get angry easily
but cool down easily, too.
285
00:21:40,880 --> 00:21:41,880
It's inevitable.
286
00:21:42,039 --> 00:21:44,936
Our job is related to life and death.
287
00:21:44,960 --> 00:21:47,240
We're destined to not
have normal working lives.
288
00:21:48,400 --> 00:21:49,400
Anyway, Dr. Xu.
289
00:21:49,720 --> 00:21:51,799
Now I can answer your second question.
290
00:21:52,440 --> 00:21:53,759
If you ask me if I am proud,
291
00:21:54,359 --> 00:21:55,359
of course I am.
292
00:21:55,839 --> 00:21:56,880
I'm saving lives.
293
00:21:57,279 --> 00:21:58,680
I deserve to be proud.
294
00:21:59,640 --> 00:22:00,759
When I go on trips,
295
00:22:00,960 --> 00:22:02,880
and other travelers
learn that I'm a doctor,
296
00:22:03,160 --> 00:22:05,000
the looks of admiration they give me
297
00:22:05,480 --> 00:22:07,200
really make me feel great.
298
00:22:07,359 --> 00:22:08,359
Very proud.
299
00:22:09,400 --> 00:22:10,519
But don't you think
300
00:22:10,880 --> 00:22:12,519
that honor is also a burden?
301
00:22:12,880 --> 00:22:15,400
It demands your selflessness
and sacrifice.
302
00:22:16,359 --> 00:22:17,359
But I'm willing.
303
00:22:17,920 --> 00:22:20,680
The sense of honor of saving someone
from the brink of death
304
00:22:21,000 --> 00:22:23,039
is incomparable to anything else
in the world.
305
00:22:27,200 --> 00:22:29,335
I know. You don't get it.
306
00:22:29,359 --> 00:22:30,599
I know what you're saying.
307
00:22:31,079 --> 00:22:32,960
It's just that I don't like such ideas.
308
00:22:33,079 --> 00:22:34,440
People say everything has value.
309
00:22:34,559 --> 00:22:36,480
But I think every person has value.
310
00:22:36,920 --> 00:22:39,759
A person's value should be measured
using professional metrics,
311
00:22:40,000 --> 00:22:42,599
and not made up by abstract
selflessness or generosity.
312
00:22:42,920 --> 00:22:44,680
Because it's much too depressing
for the people
313
00:22:45,119 --> 00:22:46,359
who are in those positions.
314
00:22:46,519 --> 00:22:47,519
I don't like it.
315
00:22:50,000 --> 00:22:51,720
Also, from a different perspective...
316
00:22:55,559 --> 00:22:56,960
Dr. Xu.
317
00:22:58,079 --> 00:22:59,599
I wasn't setting you up.
318
00:23:01,559 --> 00:23:02,559
Just eat.
319
00:23:52,359 --> 00:23:53,359
Hello?
320
00:23:55,839 --> 00:23:56,839
(Hello?)
321
00:23:58,792 --> 00:24:00,099
(Xu Qin)
322
00:24:08,359 --> 00:24:09,359
Hello.
323
00:24:10,359 --> 00:24:11,359
I
324
00:24:12,440 --> 00:24:13,440
called the wrong number.
325
00:24:14,680 --> 00:24:15,680
Did you?
326
00:24:18,440 --> 00:24:20,775
I wanted to call Jiang Yu.
I pressed wrong.
327
00:24:20,799 --> 00:24:24,200
I don't think Jiang and Yu
are that close alphabetically.
328
00:24:31,119 --> 00:24:32,440
Did you have
to point that out so quickly?
329
00:24:33,119 --> 00:24:34,720
It's because I have high IQ.
330
00:24:36,799 --> 00:24:37,799
But low EQ.
331
00:24:39,839 --> 00:24:42,000
I've had low EQ all my life.
332
00:24:45,920 --> 00:24:47,559
Can you not act so confident?
333
00:24:48,119 --> 00:24:49,119
No.
334
00:25:03,960 --> 00:25:05,015
Did you call me
335
00:25:05,039 --> 00:25:07,240
just to tell me I have low EQ?
336
00:25:09,640 --> 00:25:10,640
No.
337
00:25:13,599 --> 00:25:14,599
I...
338
00:25:19,039 --> 00:25:20,039
Right.
339
00:25:20,519 --> 00:25:21,519
I wanted to ask
340
00:25:22,079 --> 00:25:24,640
if you've finished writing
the report on the joint team.
341
00:25:25,799 --> 00:25:28,000
I have. I submitted it to Jiang Yu.
342
00:25:29,119 --> 00:25:30,119
Is that so?
343
00:25:31,799 --> 00:25:32,879
I'll talk to him, then.
344
00:25:33,539 --> 00:25:35,519
That's all. Bye.
345
00:25:36,200 --> 00:25:37,200
(Song Yan.)
346
00:25:45,799 --> 00:25:46,799
Bye-bye.
347
00:25:49,799 --> 00:25:50,799
Bye-bye.
348
00:26:11,240 --> 00:26:12,279
Excuse me.
349
00:26:17,000 --> 00:26:19,240
Please disperse. Thank you.
350
00:26:23,440 --> 00:26:25,176
Da Peng, Pi Pi. Use the cutter.
351
00:26:25,200 --> 00:26:26,200
Ma'am.
352
00:26:26,920 --> 00:26:28,295
Ma'am!
353
00:26:28,319 --> 00:26:30,200
Don't move it.
You're going to hurt yourself.
354
00:26:30,559 --> 00:26:32,656
Sir, look. It's all swollen.
355
00:26:32,680 --> 00:26:34,640
If we don't cut it now,
it will be too late.
356
00:26:34,920 --> 00:26:36,559
Ma'am, please stop fidgeting.
357
00:26:36,920 --> 00:26:37,920
Let's cut it open.
358
00:26:38,920 --> 00:26:41,319
Cut it? If you cut it,
I have to pay for it.
359
00:26:41,680 --> 00:26:43,616
It's partly your fault this happened.
360
00:26:43,640 --> 00:26:44,640
You know that?
361
00:26:44,759 --> 00:26:47,656
You started showing her the ring
the moment we came in.
362
00:26:47,680 --> 00:26:49,815
You listen. You're responsible.
363
00:26:49,839 --> 00:26:51,920
This lady asked to put it on herself.
364
00:26:52,039 --> 00:26:53,839
We have cameras in the shop, okay?
365
00:26:54,400 --> 00:26:55,960
Mom did ask to put it on.
366
00:27:01,200 --> 00:27:02,335
Now, look.
367
00:27:02,359 --> 00:27:04,176
We're here to accompany our son
368
00:27:04,200 --> 00:27:06,055
to buy jewellery for his future wife.
369
00:27:06,079 --> 00:27:07,319
You must have been too bored.
370
00:27:07,440 --> 00:27:08,680
Why did you put the ring on?
371
00:27:09,319 --> 00:27:10,519
It costs more than 10,000.
372
00:27:10,920 --> 00:27:11,920
I mean,
373
00:27:12,000 --> 00:27:14,160
you're always saving for the family.
374
00:27:14,440 --> 00:27:16,599
You were never interested
in these fancy bits and bobs.
375
00:27:16,680 --> 00:27:19,000
What made you suddenly
want to try a ring on?
376
00:27:20,359 --> 00:27:22,319
Now look. It's fully stuck.
377
00:27:22,640 --> 00:27:23,680
10,000 yuan.
378
00:27:25,160 --> 00:27:26,160
Mister.
379
00:27:26,559 --> 00:27:28,735
She's your mother.
You see that she's in pain.
380
00:27:28,759 --> 00:27:30,640
You make the call. Cut or not?
381
00:27:33,519 --> 00:27:34,936
Is there really no way to take it off?
382
00:27:34,960 --> 00:27:35,960
If you could take it off,
383
00:27:36,240 --> 00:27:37,566
we wouldn't have suggested to cut it.
384
00:27:48,079 --> 00:27:49,079
Ma'am.
385
00:27:49,640 --> 00:27:50,640
Don't be upset.
386
00:27:51,680 --> 00:27:52,680
Don't feel bad.
387
00:27:53,000 --> 00:27:54,200
This isn't your fault.
388
00:27:54,960 --> 00:27:56,400
I'm sure you've done more
than 100 times
389
00:27:56,960 --> 00:27:58,960
the value of this ring for the family.
390
00:28:03,119 --> 00:28:04,255
Cut it.
391
00:28:04,279 --> 00:28:05,656
Just cut it open. Come, Mom.
392
00:28:05,680 --> 00:28:07,079
-Ma'am.
-Mom, let's cut it.
393
00:28:07,799 --> 00:28:09,680
No need to be scared, ma'am.
Careful.
394
00:28:10,119 --> 00:28:11,359
Be very careful.
395
00:28:11,680 --> 00:28:12,799
I'll do it.
396
00:28:14,960 --> 00:28:16,376
Relax, ma'am. It will be okay.
397
00:28:16,400 --> 00:28:17,696
-I'll hold you.
-Call out if it hurts.
398
00:28:17,720 --> 00:28:18,720
Hold this.
399
00:28:27,000 --> 00:28:28,240
Okay, slowly.
400
00:28:31,759 --> 00:28:34,240
-Slowly.
-Ma'am, tell us if you feel pain.
401
00:28:40,160 --> 00:28:41,359
It's okay. Relax, ma'am.
402
00:28:42,119 --> 00:28:44,119
Done. It's done, ma'am.
403
00:28:46,079 --> 00:28:47,759
My mom's hand is fine, right?
404
00:28:47,920 --> 00:28:48,920
Now you worry for her?
405
00:28:49,480 --> 00:28:51,279
Get it checked at the hospital.
It should be fine.
406
00:28:53,319 --> 00:28:54,319
I have to pay.
407
00:28:54,680 --> 00:28:56,015
You go pay. I'll take your mom
to the hospital.
408
00:28:56,039 --> 00:28:57,039
Sir, please pay here.
409
00:28:59,839 --> 00:29:01,535
Good work. Pack up.
410
00:29:01,559 --> 00:29:02,559
Thanks, Chi.
411
00:29:07,119 --> 00:29:09,000
Miss, can I discuss something with you?
412
00:29:09,160 --> 00:29:11,559
This ring is too precious
to be left broken like this.
413
00:29:11,960 --> 00:29:13,616
Could you speak to the management
414
00:29:13,652 --> 00:29:14,795
to melt the ring and maybe
415
00:29:14,820 --> 00:29:16,759
turn it into a pendant or something?
416
00:29:17,119 --> 00:29:18,119
Then give it to them.
417
00:29:18,359 --> 00:29:19,480
It even has a little diamond.
418
00:29:19,920 --> 00:29:20,920
It will look nice.
419
00:29:21,880 --> 00:29:23,200
I will talk to the management.
420
00:29:24,200 --> 00:29:25,200
Thank you.
421
00:29:25,759 --> 00:29:27,640
Sir, please leave your contact.
422
00:29:27,960 --> 00:29:30,440
When it's ready,
your mother can come to get it.
423
00:29:30,559 --> 00:29:32,535
Thank you. Thank you.
424
00:29:32,559 --> 00:29:34,359
Calling Command Center.
The ring has been removed.
425
00:29:34,400 --> 00:29:35,400
Permission to leave.
426
00:29:36,079 --> 00:29:37,079
(Roger that.)
427
00:29:37,279 --> 00:29:38,279
Let's go.
428
00:30:00,640 --> 00:30:01,640
No bleeding.
429
00:30:10,640 --> 00:30:12,079
Line the skin up properly.
430
00:30:12,240 --> 00:30:13,400
Keep the drainage tube open.
431
00:30:13,640 --> 00:30:14,640
Okay, Dr. Xu.
432
00:30:23,359 --> 00:30:25,119
-Dr. Xu.
-Come in.
433
00:30:32,640 --> 00:30:34,519
I noticed
you were monitoring my surgery.
434
00:30:35,279 --> 00:30:36,599
I'd like to ask
435
00:30:36,839 --> 00:30:39,160
if you have any critique or opinions.
436
00:30:39,359 --> 00:30:41,279
Your feedback is very valuable to me.
437
00:30:43,799 --> 00:30:45,440
Your technical skills
are pretty much perfect.
438
00:30:45,599 --> 00:30:47,000
There's nothing more I can teach you.
439
00:30:49,240 --> 00:30:52,519
But you still have
your doubts about me, right?
440
00:30:54,880 --> 00:30:56,616
I often get the feeling
441
00:30:56,640 --> 00:30:59,039
that you're treating patients
like how you would
442
00:30:59,359 --> 00:31:00,599
treat a lab animal.
443
00:31:04,240 --> 00:31:05,240
Dr. Xu.
444
00:31:05,880 --> 00:31:08,920
I'm very clear
where are differences lie.
445
00:31:09,920 --> 00:31:10,920
But I think
446
00:31:11,079 --> 00:31:12,856
that's just a difference
in our way of thinking.
447
00:31:12,880 --> 00:31:14,000
It's harmless.
448
00:31:16,039 --> 00:31:17,400
Do you really think it's harmless?
449
00:31:20,440 --> 00:31:22,920
The way you approach medical science
is different from mine.
450
00:31:23,279 --> 00:31:24,335
But our goal is the same.
451
00:31:24,359 --> 00:31:25,359
It's to save lives.
452
00:31:26,079 --> 00:31:28,519
You think doctors
should have heart and soul.
453
00:31:28,960 --> 00:31:31,015
But I don't agree that my way
of dealing with problems
454
00:31:31,039 --> 00:31:32,440
in a calm, calculated manner is wrong.
455
00:31:33,079 --> 00:31:35,200
It's just different beliefs.
456
00:31:37,920 --> 00:31:39,799
Before you're a doctor, you're a human.
457
00:31:41,759 --> 00:31:42,759
Dr. Xu.
458
00:31:44,319 --> 00:31:46,735
Do you remember the oath you made
459
00:31:46,759 --> 00:31:49,039
when you became a doctor?
460
00:31:49,559 --> 00:31:53,599
I will consciously maintain
the dignity, sanctity
461
00:31:53,880 --> 00:31:55,160
and noble tradition of medicine.
462
00:31:55,440 --> 00:31:57,200
I will give human life
463
00:31:57,599 --> 00:31:58,759
the utmost respect,
464
00:31:59,160 --> 00:32:01,200
-equality, and love...
-I have it memorized.
465
00:32:04,759 --> 00:32:05,759
Xu Qin.
466
00:32:07,759 --> 00:32:09,136
Your biggest problem is
467
00:32:09,160 --> 00:32:12,960
your lack the fundamental belief
in the job.
468
00:32:13,680 --> 00:32:15,960
You've neglected the physician's oath.
469
00:32:16,640 --> 00:32:19,136
That is why you're unable
to grasp the honor
470
00:32:19,160 --> 00:32:20,279
and tradition of medicine.
471
00:32:21,759 --> 00:32:26,160
But then, you're a surgeon
with great talent.
472
00:32:29,240 --> 00:32:30,240
Hence why
473
00:32:31,079 --> 00:32:32,160
I am so conflicted.
474
00:32:42,119 --> 00:32:43,119
Chi!
475
00:32:44,000 --> 00:32:46,440
I heard the Dirty Buns here
are really good.
476
00:32:46,559 --> 00:32:48,079
It's quite famous online.
477
00:32:48,200 --> 00:32:49,335
You little glutton.
478
00:32:49,359 --> 00:32:50,359
You only know to eat.
479
00:32:51,359 --> 00:32:52,359
Let's try it, then.
480
00:32:53,680 --> 00:32:54,680
It's expensive.
481
00:32:55,400 --> 00:32:57,400
That's okay. Just treat it
482
00:32:58,119 --> 00:32:59,960
as a reward for a job well done.
483
00:33:00,039 --> 00:33:01,039
Chi.
484
00:33:03,519 --> 00:33:04,519
I'll buy.
485
00:33:05,039 --> 00:33:06,920
-Better thank Chi.
-Thank you, Chi.
486
00:33:07,119 --> 00:33:08,319
Chi, Captain.
487
00:33:09,240 --> 00:33:10,240
Thanks.
488
00:33:16,559 --> 00:33:17,559
Pretty good.
489
00:33:17,960 --> 00:33:18,960
It's quite nice.
490
00:33:20,599 --> 00:33:21,599
But it's so expensive.
491
00:33:21,920 --> 00:33:23,400
It's 20 plus for one.
492
00:33:23,559 --> 00:33:24,559
That's daylight robbery.
493
00:33:24,720 --> 00:33:26,680
Nowadays, everything is expensive, Yi.
494
00:33:28,559 --> 00:33:30,095
Yi, Squad Leader.
495
00:33:30,119 --> 00:33:32,519
You two have been firefighters
for more than eight years, right?
496
00:33:32,680 --> 00:33:34,720
Are you guys planning to stay
or switch careers?
497
00:33:36,720 --> 00:33:38,759
What? This isn't a taboo topic
or anything.
498
00:33:39,240 --> 00:33:40,240
Go on.
499
00:33:42,119 --> 00:33:43,119
Don't want to answer?
500
00:33:43,319 --> 00:33:44,519
I'll speak for them, then.
501
00:33:45,440 --> 00:33:47,559
Jun Ping told me
he's definitely staying.
502
00:33:47,680 --> 00:33:49,640
As for Jiang, I'm not sure.
503
00:33:49,720 --> 00:33:51,055
His passion is cars.
504
00:33:51,079 --> 00:33:52,319
He dreams of becoming a mechanic.
505
00:33:52,599 --> 00:33:53,960
Stop making up stories.
506
00:33:54,079 --> 00:33:55,160
Don't listen to him.
507
00:33:55,519 --> 00:33:56,799
That's from many years ago.
508
00:33:58,200 --> 00:33:59,680
Back then, the plan was
509
00:34:00,039 --> 00:34:01,400
to go back and open a car workshop
510
00:34:01,480 --> 00:34:02,720
after I complete my service.
511
00:34:03,119 --> 00:34:04,200
My mom's not very well.
512
00:34:04,319 --> 00:34:06,079
I told her I'd go back to be with her.
513
00:34:06,759 --> 00:34:08,360
Logically speaking,
the most suitable job
514
00:34:08,639 --> 00:34:09,840
for former firefighters like us
515
00:34:09,960 --> 00:34:12,679
is to become a fire safety officer
in a company.
516
00:34:12,880 --> 00:34:13,960
That would be best.
517
00:34:14,480 --> 00:34:15,856
But nowadays,
there's plenty of talent.
518
00:34:15,880 --> 00:34:18,239
Without proper connections,
it'd be hard to get in.
519
00:34:19,519 --> 00:34:20,559
But the situation is better now.
520
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
I'm here after the restructuring.
521
00:34:22,400 --> 00:34:23,655
I have the choice to stay,
522
00:34:23,679 --> 00:34:25,320
plus the benefits are much better, too.
523
00:34:26,039 --> 00:34:28,400
I also have the experience
after working for so long.
524
00:34:28,599 --> 00:34:31,480
I think I should stay
and do more for the station.
525
00:34:33,079 --> 00:34:34,079
We are lucky.
526
00:34:34,679 --> 00:34:36,159
We get to enjoy the benefits
of the restructuring.
527
00:34:36,519 --> 00:34:37,519
That's right.
528
00:34:37,679 --> 00:34:38,679
So tell me,
529
00:34:38,840 --> 00:34:39,840
why would I want to leave?
530
00:34:42,239 --> 00:34:45,175
That's true. Anyway,
both you and Jun Ping are staying.
531
00:34:45,199 --> 00:34:46,615
Then all of us should also stay.
532
00:34:46,639 --> 00:34:47,920
We'll spend
the rest of our lives together.
533
00:34:48,400 --> 00:34:49,400
Eat.
534
00:34:50,599 --> 00:34:51,599
Come.
535
00:34:51,719 --> 00:34:54,095
Let's toast to the restructuring
of the Fire Department.
536
00:34:54,119 --> 00:34:55,960
-Come, let's toast.
-Cheers!
537
00:34:58,519 --> 00:35:01,159
Forget it.
Dr. Xu is not going to say yes.
538
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
Say yes to what?
539
00:35:04,079 --> 00:35:05,535
The hospital just released a notice.
540
00:35:05,559 --> 00:35:07,000
There will be a fire drill.
541
00:35:07,840 --> 00:35:09,695
We only need to
cover our nose and mouth
542
00:35:09,719 --> 00:35:11,000
and evacuate the building.
543
00:35:11,119 --> 00:35:12,360
But, Dr. Xu,
544
00:35:12,519 --> 00:35:13,519
you've been chosen.
545
00:35:14,719 --> 00:35:15,719
Chosen for what?
546
00:35:16,039 --> 00:35:18,416
To play a trapped medical staff
and patient.
547
00:35:18,440 --> 00:35:22,320
And also the one who was saved
but got left behind.
548
00:35:30,000 --> 00:35:31,119
Why was I picked?
549
00:35:31,719 --> 00:35:34,135
Maybe because you look like the one
550
00:35:34,159 --> 00:35:35,559
most likely to get left behind.
551
00:35:37,400 --> 00:35:40,760
It's because our team leader
is skilled and reliable.
552
00:35:40,880 --> 00:35:42,119
She is quick on her feet.
553
00:35:43,280 --> 00:35:44,280
Okay.
554
00:35:44,400 --> 00:35:45,400
I'll do it, then.
555
00:35:48,360 --> 00:35:50,135
-What did you say?
-What's going on?
556
00:35:50,159 --> 00:35:52,960
How come it didn't seem like
Dr. Xu was upset at all.
557
00:35:53,119 --> 00:35:55,239
You thought you could read her?
558
00:35:58,119 --> 00:35:59,920
Her face never shows what she's feeling.
559
00:37:00,480 --> 00:37:02,360
-Morning, Dr. Xu.
-Morning.
560
00:37:03,840 --> 00:37:05,495
Good morning, Dr. Xu.
Today is the fire drill.
561
00:37:05,519 --> 00:37:06,519
You should get changed.
562
00:37:06,960 --> 00:37:07,960
See you in a bit.
563
00:37:12,679 --> 00:37:14,239
(The fire drill is about to start.)
564
00:37:14,480 --> 00:37:16,095
(Medical personnel in the general ward)
565
00:37:16,119 --> 00:37:18,039
(floors 5 to 7, please get ready.)
566
00:37:18,239 --> 00:37:19,936
Sir, we're about to...
567
00:37:19,960 --> 00:37:21,416
Dr. Xu, are you ready
for the fire drill?
568
00:37:21,440 --> 00:37:22,760
We need to get ready.
569
00:37:23,000 --> 00:37:24,719
Dr. Xu, good luck for the drill.
570
00:37:25,000 --> 00:37:26,736
Yes, there will be firefighters.
571
00:37:26,760 --> 00:37:28,199
Please go to your room and get ready.
572
00:37:32,239 --> 00:37:33,239
Quickly.
573
00:37:34,239 --> 00:37:35,760
-Come.
-Be careful.
574
00:37:36,119 --> 00:37:38,119
Cover your nose and mouth.
Evacuate in order.
575
00:37:38,760 --> 00:37:40,400
Cover your nose and mouth.
Evacuate in order.
576
00:37:40,559 --> 00:37:42,000
-This way!
-Watch your step!
577
00:37:42,519 --> 00:37:43,575
It's a drill, right?
578
00:37:43,599 --> 00:37:45,215
-They really made this into a big deal.
-Yeah.
579
00:37:45,239 --> 00:37:46,280
Go down from there.
580
00:37:46,480 --> 00:37:48,920
-Come this way.
-This is pretty fun. Like acting.
581
00:37:50,960 --> 00:37:52,199
This way. Slow down at the back.
582
00:37:56,400 --> 00:37:57,400
Come.
583
00:37:58,199 --> 00:37:59,400
Walk in front of me. Go.
584
00:38:05,159 --> 00:38:06,480
Take care.
585
00:38:07,119 --> 00:38:08,440
Due to the blazing fire,
586
00:38:08,599 --> 00:38:12,360
a doctor gets trapped in the
dispensary beside the nurses station.
587
00:38:12,480 --> 00:38:13,480
They can't escape.
588
00:38:14,239 --> 00:38:15,599
They can only wait for help.
589
00:38:18,119 --> 00:38:20,960
Why would a doctor
be in the dispensary anyway?
590
00:38:22,719 --> 00:38:24,760
It would make more sense
for a nurse to get stuck.
591
00:38:26,440 --> 00:38:27,440
Fine, let's get left behind.
592
00:38:27,880 --> 00:38:28,880
Peace and quiet.
593
00:38:44,360 --> 00:38:45,360
That was fast.
594
00:39:14,400 --> 00:39:15,535
Squad One, operate the ladder.
595
00:39:15,559 --> 00:39:17,000
Squad Two, search and evacuate.
596
00:39:17,159 --> 00:39:18,296
Squad Three, put out the fire.
597
00:39:18,320 --> 00:39:19,360
Yes, sir.
598
00:39:20,679 --> 00:39:22,000
Get ready to put out the fire!
599
00:39:22,800 --> 00:39:23,800
Hurry!
600
00:39:44,440 --> 00:39:46,119
Split up and search
floors five to seven.
601
00:40:18,440 --> 00:40:19,880
If a fire had really broken out,
602
00:40:20,559 --> 00:40:22,079
I would've been dead by now.
603
00:40:26,679 --> 00:40:27,679
I thought
604
00:40:28,920 --> 00:40:30,599
a certain firefighter
605
00:40:30,840 --> 00:40:32,079
would at least remember me.
606
00:40:37,639 --> 00:40:39,639
Why didn't you escape?
607
00:40:40,320 --> 00:40:41,360
I'm doing my part in the drill.
608
00:40:41,679 --> 00:40:42,840
I'm the one left behind.
609
00:40:46,159 --> 00:40:47,376
If this was the real thing,
610
00:40:47,400 --> 00:40:49,256
it would be a lifeless body you found.
611
00:40:49,280 --> 00:40:51,519
Who would know you were here
when you didn't scream for help?
612
00:40:54,400 --> 00:40:55,615
The training plan described it.
613
00:40:55,639 --> 00:40:57,639
A person is trapped in the dispensary.
614
00:40:57,760 --> 00:40:58,760
We weren't told.
615
00:40:58,800 --> 00:40:59,800
There's no specific location.
616
00:41:00,960 --> 00:41:02,336
The script didn't say to yell for help.
617
00:41:02,360 --> 00:41:05,000
Smart of us to hide in the bathroom
to avoid the fire drill.
618
00:41:05,159 --> 00:41:06,159
Indeed.
619
00:41:06,679 --> 00:41:07,840
What should we eat tonight?
620
00:41:15,159 --> 00:41:16,360
Now that you found me,
621
00:41:16,599 --> 00:41:17,760
are you going to bring me to safety?
622
00:41:19,360 --> 00:41:20,599
The fire has been burning
for half an hour.
623
00:41:21,119 --> 00:41:23,119
No can save you. Just stay here.
624
00:41:23,159 --> 00:41:25,239
-How do I get out, then?
-Wait for the tiller.
625
00:41:27,559 --> 00:41:30,519
You mean the thing
that looks like a crane?
626
00:41:31,800 --> 00:41:32,880
It's called the lifesaving platform.
627
00:41:35,199 --> 00:41:36,400
So I'm going to be transported down
628
00:41:37,519 --> 00:41:39,055
like cargo in front of everybody?
629
00:41:39,079 --> 00:41:40,440
That's what you get
for showing attitude.
630
00:42:10,639 --> 00:42:11,639
Earthquake.
631
00:42:16,960 --> 00:42:18,280
The epicenter is a distance from here.
632
00:42:18,400 --> 00:42:19,400
But that that far.
633
00:42:19,559 --> 00:42:20,559
How do you know?
634
00:42:20,800 --> 00:42:22,400
At the epicenter, it jolts then sways.
635
00:42:22,679 --> 00:42:23,800
When you're a distance away,
636
00:42:23,920 --> 00:42:24,920
you only feel the swaying.
637
00:42:28,639 --> 00:42:30,095
Captain, it's an earthquake.
638
00:42:30,119 --> 00:42:32,039
-Is everyone okay?
-Yes.
639
00:42:33,440 --> 00:42:35,256
-Assemble!
-Yes, sir.
640
00:42:35,280 --> 00:42:36,280
Go!
40650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.