All language subtitles for Creatures.of.the.Night.2025.1080p.WEBRip.DDP.2.0.10bit.H.265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,700 --> 00:00:49,276 ♪ Star-crossed lovers on a moonlit drive ♪ 2 00:00:49,359 --> 00:00:53,039 ♪ Dual crossed pistols where the dual is live ♪ 3 00:00:53,122 --> 00:00:56,559 ♪ You've never telling me what's on your mind ♪ 4 00:00:56,642 --> 00:01:00,322 ♪ That's love, love, love, love ♪ 5 00:01:00,405 --> 00:01:02,082 ♪ That's love 6 00:01:04,650 --> 00:01:08,226 ♪ I seen you swimming and my sweet Lucile ♪ 7 00:01:08,309 --> 00:01:12,023 ♪ Break your heart like the seventh seal ♪ 8 00:01:12,106 --> 00:01:15,475 ♪ 'Cause every word I'm singing is the way you feel ♪ 9 00:01:15,558 --> 00:01:16,717 ♪ That's love 10 00:01:16,800 --> 00:01:18,996 ♪ Love, love, love 11 00:01:19,079 --> 00:01:20,445 ♪ That's love 12 00:01:20,528 --> 00:01:23,138 ♪ Love, love, love 13 00:01:27,708 --> 00:01:30,559 ♪ Come change this way of life 14 00:01:30,642 --> 00:01:34,232 ♪ That's love, that's love 15 00:01:38,581 --> 00:01:42,502 ♪ Words in heaven sparking down in tree ♪ 16 00:01:42,585 --> 00:01:46,023 ♪ All the people down upon their knees ♪ 17 00:01:46,106 --> 00:01:49,785 ♪ Lodge run our enemies into the sea ♪ 18 00:01:49,868 --> 00:01:51,028 ♪ That's love 19 00:01:51,111 --> 00:01:53,030 ♪ Love, love, love 20 00:01:53,113 --> 00:01:54,238 ♪ That's love 21 00:01:54,321 --> 00:01:56,481 ♪ Love, love, love 22 00:01:58,256 --> 00:02:01,417 ♪ White candles, sweet red wine ♪ 23 00:02:01,500 --> 00:02:05,318 ♪ Drink when the moon is high 24 00:02:05,401 --> 00:02:08,424 ♪ You've never felt so fine 25 00:02:08,507 --> 00:02:09,839 ♪ That's love 26 00:02:09,922 --> 00:02:12,704 ♪ Love, love, love, love, love 27 00:02:12,787 --> 00:02:14,361 ♪ That's love 28 00:02:16,308 --> 00:02:17,916 ♪ That's love 29 00:03:41,531 --> 00:03:42,863 Ah. 30 00:03:42,946 --> 00:03:44,382 You're the fellow I spoke with on the telephone. 31 00:03:44,465 --> 00:03:45,763 Is that right? 32 00:03:45,846 --> 00:03:47,109 You are? 33 00:03:47,192 --> 00:03:49,194 Please call me Harold. 34 00:03:50,057 --> 00:03:51,148 I like that name. 35 00:03:51,231 --> 00:03:52,231 Please sit. 36 00:03:58,721 --> 00:04:00,502 You don't say much do you? 37 00:04:00,585 --> 00:04:01,917 I'm not here to talk. 38 00:04:02,000 --> 00:04:03,298 Yes, that's right. 39 00:04:03,381 --> 00:04:04,782 Can I offer you anything, 40 00:04:04,865 --> 00:04:07,681 a tea, coffee or something a little stronger perhaps? 41 00:04:07,764 --> 00:04:10,960 An explanation as to why I'm here would be lovely. 42 00:04:11,043 --> 00:04:13,273 And would you like a biscuit with that? 43 00:04:15,531 --> 00:04:19,003 Please, I'm an old man, you're making my neck click. 44 00:04:19,086 --> 00:04:21,295 Please, sit down, will you? 45 00:04:23,918 --> 00:04:26,597 So, what am I gonna be calling you? 46 00:04:26,680 --> 00:04:28,944 You'll be referring to me as Harold. 47 00:04:29,027 --> 00:04:31,188 It's only polite that I know your name also. 48 00:04:31,271 --> 00:04:33,845 You do have one, don't you? 49 00:04:33,928 --> 00:04:35,261 You can call me Goose. 50 00:04:35,344 --> 00:04:36,124 Goose. 51 00:04:37,484 --> 00:04:40,058 Like one of those big flappy bird things. 52 00:04:41,315 --> 00:04:43,545 Yeah, like a big flappy bird thing. 53 00:04:43,628 --> 00:04:44,822 Let's get down to business. 54 00:04:44,905 --> 00:04:46,306 First things first, when do I get my money? 55 00:04:46,389 --> 00:04:48,377 Oh, I do like you, 56 00:04:48,460 --> 00:04:50,207 you remind me of one of those gangster fellows 57 00:04:50,290 --> 00:04:51,967 with the little Tommy gun and cigar. 58 00:04:52,050 --> 00:04:53,313 Stick 'em up. 59 00:04:53,396 --> 00:04:54,935 When we'll get paid? 60 00:04:55,018 --> 00:04:56,606 Okay, Mr. Grumpy, 61 00:04:57,952 --> 00:05:00,527 half of the money is in the envelope above the fire, 62 00:05:00,610 --> 00:05:01,804 the rest you will get 63 00:05:01,887 --> 00:05:04,428 once you have finished the job at hand. 64 00:05:04,511 --> 00:05:05,877 So lemme get this straight. 65 00:05:05,960 --> 00:05:07,396 You're gonna pay me 20 grand to stay here with you 66 00:05:07,479 --> 00:05:09,502 'til 3:00 a.m. tomorrow morning, yeah? 67 00:05:09,585 --> 00:05:11,538 I'm paying you to keep me alive. 68 00:05:11,621 --> 00:05:14,058 If I am still alive by 3:00 a.m. tomorrow morning 69 00:05:14,141 --> 00:05:16,233 your job here is done. 70 00:05:16,316 --> 00:05:17,648 Okay, someone's trying to kill you. 71 00:05:17,731 --> 00:05:19,097 I'm gonna need a bit more here. 72 00:05:19,180 --> 00:05:21,286 My dear Goosey, Goosey, 73 00:05:22,494 --> 00:05:25,552 we have been through all this on the telephone. 74 00:05:25,635 --> 00:05:29,211 All you have to do is to sit here with me 75 00:05:29,294 --> 00:05:31,040 until the hour of 3:00 a.m. 76 00:05:31,123 --> 00:05:34,596 and to make sure that I do not die. 77 00:05:34,679 --> 00:05:36,425 There is only me and your good self here 78 00:05:36,508 --> 00:05:39,670 and nobody from the outside world is expected to join us. 79 00:05:39,753 --> 00:05:41,741 Wait a second, you listen mate, I'm not a fucking doctor. 80 00:05:41,824 --> 00:05:44,295 No, no, no, I'm not ill. 81 00:05:44,378 --> 00:05:47,160 Yes, I'm feeling the pains of the aging process 82 00:05:47,243 --> 00:05:49,024 but I expect to see out the evening. 83 00:05:49,107 --> 00:05:50,197 I thought you expect to die. 84 00:05:50,280 --> 00:05:52,234 I won't die, you're here. 85 00:05:52,317 --> 00:05:53,560 Fucking hell. 86 00:05:56,390 --> 00:05:57,446 I give up. 87 00:05:57,529 --> 00:05:58,703 You're mental. 88 00:06:00,360 --> 00:06:01,519 Do you mind if I have a fag? 89 00:06:01,602 --> 00:06:04,350 I'd rather you didn't. 90 00:06:04,433 --> 00:06:08,906 My dolls dresses tend to attract unpleasant odors. 91 00:06:08,989 --> 00:06:12,219 It's an unholy job getting them clean. 92 00:06:12,302 --> 00:06:13,566 What did you bring with you? 93 00:06:13,649 --> 00:06:14,395 A jigsaw perhaps. 94 00:06:14,478 --> 00:06:16,085 I do love a good jigsaw. 95 00:06:16,168 --> 00:06:18,571 Or, or maybe a coloring book. 96 00:06:18,654 --> 00:06:20,000 You're mental. 97 00:06:21,173 --> 00:06:23,369 Oh, you brought your Tommy gun. 98 00:06:24,385 --> 00:06:27,007 It's not a Tommy Gun. 99 00:06:27,870 --> 00:06:29,789 Did you bring a jigsaw? 100 00:06:29,872 --> 00:06:31,791 Why would I bring a fucking jigsaw? 101 00:06:31,874 --> 00:06:33,310 You hired a hit man. 102 00:06:33,393 --> 00:06:34,656 I brought a gun not a fucking jigsaw. 103 00:06:34,739 --> 00:06:35,864 Now can you just shut the fuck up now? 104 00:06:35,947 --> 00:06:38,211 You're doing my head in. 105 00:06:41,435 --> 00:06:43,630 So what's the crack with you then? 106 00:06:43,713 --> 00:06:46,633 You live in this big house on your own? 107 00:06:49,201 --> 00:06:51,535 All right, you can unzip now, yeah. 108 00:06:51,618 --> 00:06:53,433 Ah, that's better. 109 00:06:53,516 --> 00:06:55,470 Yes, I live here alone. 110 00:06:55,553 --> 00:06:58,887 The house was passed down through the generations. 111 00:06:58,970 --> 00:07:00,578 See, I don't see much of it these days though. 112 00:07:01,560 --> 00:07:02,511 Although I still hear it, 113 00:07:02,594 --> 00:07:04,872 the creeks from every room. 114 00:07:05,839 --> 00:07:07,585 I remember it fondly. 115 00:07:07,668 --> 00:07:08,415 What about you? 116 00:07:08,498 --> 00:07:10,968 Tell me about Mr. Goosey 117 00:07:11,051 --> 00:07:13,211 For starters, you don't call me Mr. Goosey. 118 00:07:13,294 --> 00:07:15,490 And we weren't talking about me either. 119 00:07:15,573 --> 00:07:18,355 You're so lucky having a name like Goose. 120 00:07:18,438 --> 00:07:21,047 It's obviously not my real name, is it? 121 00:07:21,130 --> 00:07:22,635 I kill people for a living. 122 00:07:22,718 --> 00:07:23,568 Like, honestly, 123 00:07:23,651 --> 00:07:26,293 no more questions now, yeah. 124 00:07:26,376 --> 00:07:28,330 How about we play with your jigsaw? 125 00:07:28,413 --> 00:07:29,159 It's not a fucking, 126 00:07:29,242 --> 00:07:30,436 I swear to God, right, 127 00:07:30,519 --> 00:07:31,713 the best chance you've got of fucking dying 128 00:07:31,796 --> 00:07:33,715 is me smashing a vase over your head. 129 00:07:33,798 --> 00:07:34,992 It's 11:00 p.m. 130 00:07:35,075 --> 00:07:36,476 We've got four more hours of this shit. 131 00:07:36,559 --> 00:07:38,582 From now on, no more bullshit, yeah. 132 00:07:38,665 --> 00:07:40,377 Do forgive me Mr. Goosey. 133 00:07:40,460 --> 00:07:43,518 I have been known to waffle on occasion. 134 00:07:43,601 --> 00:07:46,120 But while I enjoy my solitude, 135 00:07:47,328 --> 00:07:49,455 I rarely get the chance to speak to people. 136 00:07:49,538 --> 00:07:51,180 In fact, since I spoke to you yesterday, 137 00:07:51,263 --> 00:07:52,354 I haven't spoken to a single soul 138 00:07:52,437 --> 00:07:55,288 since this very same time last year. 139 00:07:55,371 --> 00:07:57,960 I do enjoy a good story though. 140 00:08:00,376 --> 00:08:01,812 I have thousands of books here 141 00:08:01,895 --> 00:08:04,987 and they all tell a thousand stories. 142 00:08:06,520 --> 00:08:07,783 There's no books here Harold. 143 00:08:07,866 --> 00:08:08,819 Yes there are. 144 00:08:08,902 --> 00:08:09,923 Look. 145 00:08:10,006 --> 00:08:12,857 Look on that shelf just above you. 146 00:08:14,355 --> 00:08:15,412 Oh, there's four books there, aren't there, 147 00:08:15,495 --> 00:08:16,516 not a thousand. 148 00:08:16,599 --> 00:08:17,759 Pass one to me, will you? 149 00:08:17,842 --> 00:08:20,209 Sadly I'm unable to stand. 150 00:08:26,678 --> 00:08:28,286 Yeah, pass it over, will you? 151 00:08:28,369 --> 00:08:31,200 Here, you see, these are my books. 152 00:08:35,066 --> 00:08:39,090 Every headline you see here real life stories 153 00:08:39,173 --> 00:08:40,816 that have happened. 154 00:08:40,899 --> 00:08:45,649 From these vague headlines, I can make my own stories. 155 00:08:45,732 --> 00:08:47,133 There's so many headlines 156 00:08:47,216 --> 00:08:49,273 that conjure a million possibilities. 157 00:08:49,356 --> 00:08:51,586 We get to delve into the people 158 00:08:51,669 --> 00:08:56,453 that make our society a rather interesting place. 159 00:08:56,536 --> 00:08:59,525 This world is a weird and wonderful one, Mr. Goosey Gander. 160 00:08:59,608 --> 00:09:01,285 There's so many things that happen that you 161 00:09:01,368 --> 00:09:04,150 or I will never know about. 162 00:09:04,233 --> 00:09:07,740 Creatures of the night powers we cannot see, 163 00:09:07,823 --> 00:09:10,570 monsters that will only haunt your nightmares 164 00:09:10,653 --> 00:09:12,779 until you are staring face to face with one. 165 00:09:12,862 --> 00:09:16,507 And then of course the most dangerous one of all, 166 00:09:16,590 --> 00:09:17,833 the human mind. 167 00:09:19,938 --> 00:09:21,457 Don't I know it. 168 00:09:22,907 --> 00:09:24,411 Would you like to hear one? 169 00:09:24,494 --> 00:09:26,483 I've got a feeling you're gonna tell me anyway, ain't you? 170 00:09:26,566 --> 00:09:28,519 Well this one looks interesting. 171 00:09:28,602 --> 00:09:31,798 "A human skeleton found dumped in a river." 172 00:09:31,881 --> 00:09:32,730 "Police have no clue." 173 00:09:32,813 --> 00:09:33,663 Blah blah blah. 174 00:09:33,746 --> 00:09:35,920 But I know the real reason. 175 00:09:37,128 --> 00:09:38,356 Listen. 176 00:09:41,373 --> 00:09:44,031 It was one cold Halloween night. 177 00:09:46,447 --> 00:09:50,507 The streets were alive with goblins, witches and ghouls. 178 00:09:50,590 --> 00:09:52,992 The smell of the burning jack-o'-lantern 179 00:09:53,075 --> 00:09:57,514 was wafting through the air as the devil's night had begun. 180 00:11:12,499 --> 00:11:14,418 Bill, Billy. 181 00:11:19,748 --> 00:11:23,013 Come closer, I got something for you. 182 00:11:24,892 --> 00:11:25,981 Where have you been? 183 00:11:26,064 --> 00:11:27,707 I hope you brought some beer mate. 184 00:11:27,790 --> 00:11:28,964 This place is. 185 00:11:29,861 --> 00:11:30,745 Ah. 186 00:11:31,657 --> 00:11:32,885 Are you pissed? 187 00:11:32,968 --> 00:11:33,968 It's only, 188 00:11:34,901 --> 00:11:36,336 what's it 8:00 p.m. 189 00:11:36,419 --> 00:11:37,475 What, you thirsty? 190 00:11:37,558 --> 00:11:38,476 Party's shit. 191 00:11:38,559 --> 00:11:39,306 It's a bit shit. 192 00:11:39,389 --> 00:11:40,824 It's a bit shit man. 193 00:11:40,907 --> 00:11:42,584 Can't have you being sober on your birthday now, can we? 194 00:11:42,667 --> 00:11:43,654 Oh I nearly forgot. 195 00:11:43,737 --> 00:11:45,380 Happy birthday Billy. 196 00:11:45,463 --> 00:11:46,657 Yeah, happy birthday mate. 197 00:11:46,740 --> 00:11:48,072 You don't get a kiss from me. 198 00:11:49,088 --> 00:11:50,488 Can you guess what I am? 199 00:11:50,571 --> 00:11:53,388 You are wearing a monk costume 200 00:11:53,471 --> 00:11:55,818 so I'm guessing she's a monk. 201 00:11:56,716 --> 00:11:58,048 Try vampire. 202 00:11:58,131 --> 00:11:59,015 Vampires don't wear robes. 203 00:11:59,098 --> 00:12:00,326 Oh and who asked you? 204 00:12:00,409 --> 00:12:02,949 Anyway, we bought them in The Slayers. 205 00:12:03,032 --> 00:12:05,780 Let's be honest, we all look a bit shit. 206 00:12:05,863 --> 00:12:07,264 I will drink to that. 207 00:12:07,347 --> 00:12:09,991 Oh you'll be lucky in here. 208 00:12:10,074 --> 00:12:13,270 Hey bro, tell Billy about the private party. 209 00:12:14,664 --> 00:12:15,410 Private party? 210 00:12:15,493 --> 00:12:16,239 Yes. 211 00:12:16,322 --> 00:12:17,412 Yeah? 212 00:12:17,495 --> 00:12:19,656 A friend of a friend has invited us 213 00:12:19,739 --> 00:12:23,660 to a private Halloween party at Southern Hall. 214 00:12:23,743 --> 00:12:25,006 Southern Hall? 215 00:12:25,089 --> 00:12:26,490 Holy shit. 216 00:12:26,573 --> 00:12:27,491 -Pretty cool, huh? -That's massive. 217 00:12:27,574 --> 00:12:28,526 We have to go. 218 00:12:28,609 --> 00:12:29,609 Yeah. 219 00:12:30,473 --> 00:12:32,807 How did you get an invite for that? 220 00:12:32,890 --> 00:12:34,705 It's not what you know. 221 00:12:34,788 --> 00:12:36,742 Do you see how I look after you? 222 00:12:36,825 --> 00:12:39,883 Halloween and birthday drinks in a stately home 223 00:12:39,966 --> 00:12:42,851 with my beautiful stepsister. 224 00:12:42,934 --> 00:12:43,990 Aw. 225 00:12:44,073 --> 00:12:45,578 Fetching us drinks all night long. 226 00:12:45,661 --> 00:12:48,374 Uh, how about affect you a kick in the bullocks instead? 227 00:12:48,457 --> 00:12:49,720 What are we waiting for then? 228 00:12:49,803 --> 00:12:50,584 Hey, let's go. 229 00:12:50,667 --> 00:12:52,654 Let's go. 230 00:12:52,737 --> 00:12:53,931 Just here, mate. 231 00:12:58,294 --> 00:12:59,419 You know me? 232 00:12:59,502 --> 00:13:01,042 You need booze mate, you need booze. 233 00:13:03,990 --> 00:13:04,736 Wow. 234 00:13:04,819 --> 00:13:05,909 That's awesome. 235 00:13:05,992 --> 00:13:08,670 They will definitely have beer. 236 00:13:08,753 --> 00:13:09,498 All right. 237 00:13:09,581 --> 00:13:10,581 Let's go. 238 00:13:14,897 --> 00:13:15,782 Can I help you? 239 00:13:15,865 --> 00:13:17,921 Yes, Sophie and Kirk Martin. 240 00:13:18,004 --> 00:13:21,441 And we brought along our friend Billy Parsons. 241 00:13:21,524 --> 00:13:23,789 Please enjoy your evening. 242 00:13:46,826 --> 00:13:48,828 What the hell is this? 243 00:13:49,725 --> 00:13:51,126 Extravagant, huh? 244 00:13:51,209 --> 00:13:52,383 Extravagant? 245 00:13:53,591 --> 00:13:55,993 Are you sure we got in the right place? 246 00:13:56,076 --> 00:13:59,804 It don't look like much of a Halloween party. 247 00:14:01,116 --> 00:14:03,760 I feel a bit overdressed. 248 00:14:07,536 --> 00:14:09,455 Did you know any of these? 249 00:14:09,538 --> 00:14:10,608 Not a soul. 250 00:14:11,747 --> 00:14:13,079 They all look good fun though, right. 251 00:14:17,408 --> 00:14:19,292 Where's a booze? 252 00:14:57,620 --> 00:15:00,402 We couldn't be more outta place if we tried. 253 00:15:00,485 --> 00:15:02,611 Oh, it's pretty good though, right? 254 00:15:02,694 --> 00:15:05,200 Yeah, it's good and everything. 255 00:15:05,283 --> 00:15:06,339 It's just very weird. 256 00:15:06,422 --> 00:15:08,100 It's not very Halloweeny is it? 257 00:15:08,183 --> 00:15:10,240 Oh, Halloweeny, is that a word? 258 00:15:10,323 --> 00:15:12,725 Oh look at this lot. 259 00:15:12,808 --> 00:15:15,693 These are respectable people Billy boy. 260 00:15:15,776 --> 00:15:18,765 They must be like what in their 60s or something? 261 00:15:18,848 --> 00:15:20,802 It'd be weird if they are dressed as zombies. 262 00:15:20,885 --> 00:15:21,735 I thought they were. 263 00:15:21,818 --> 00:15:23,805 Oh you'll be that old one day. 264 00:15:23,888 --> 00:15:24,924 I hope not. 265 00:15:26,132 --> 00:15:27,429 Right, I'm gonna have a look around, 266 00:15:27,512 --> 00:15:29,362 maybe pull myself a push granny, bit of experience. 267 00:15:29,445 --> 00:15:30,812 Every hours a goal. 268 00:15:30,895 --> 00:15:32,745 Do you really have to talk like that? 269 00:15:32,828 --> 00:15:34,333 It's just a figure of speech. 270 00:15:34,416 --> 00:15:36,024 Women you say far worse than that, when they get together. 271 00:15:36,107 --> 00:15:37,025 And how would you know? 272 00:15:37,108 --> 00:15:38,716 We know. 273 00:15:38,799 --> 00:15:41,788 Wish me luck, I'm going in. 274 00:15:41,871 --> 00:15:43,425 Go get 'em tiger. 275 00:15:47,429 --> 00:15:49,451 Oh, thank you man, thank you. 276 00:16:05,033 --> 00:16:05,985 Cheers. 277 00:16:07,863 --> 00:16:10,058 It's a great place isn't it? 278 00:16:25,467 --> 00:16:28,470 Sorry sir, this door's not in use. 279 00:16:29,505 --> 00:16:30,679 That's fine. 280 00:16:47,903 --> 00:16:50,133 Here he is, the birthday boy. 281 00:16:51,080 --> 00:16:52,597 Ah, Mr. Parsons. 282 00:16:56,015 --> 00:16:58,382 An honor to meet you sir. 283 00:17:02,573 --> 00:17:07,081 Well if you all excuse me, I have matters to attend to. 284 00:17:10,132 --> 00:17:11,430 You having fun mate? 285 00:17:11,513 --> 00:17:12,431 Who was that? 286 00:17:12,514 --> 00:17:13,639 I don't know, just some guy. 287 00:17:13,722 --> 00:17:15,275 Oh it was lovely. 288 00:17:16,966 --> 00:17:18,161 You all right mate? 289 00:17:18,244 --> 00:17:19,956 You do look a bit rough. 290 00:17:20,039 --> 00:17:21,992 Who are these people? 291 00:17:22,075 --> 00:17:22,855 What do you mean? 292 00:17:22,938 --> 00:17:23,822 Oh, what's up? 293 00:17:23,905 --> 00:17:24,961 Are you not having fun? 294 00:17:25,044 --> 00:17:25,962 Fun? 295 00:17:26,045 --> 00:17:27,045 Fun? 296 00:17:27,736 --> 00:17:29,738 You're calling this fun. 297 00:17:30,704 --> 00:17:31,968 Are we at the same party? 298 00:17:32,051 --> 00:17:33,555 What is the matter with you two? 299 00:17:33,638 --> 00:17:34,936 It's just something a bit different. 300 00:17:35,019 --> 00:17:37,352 Oh, lighten up grumpy chops. 301 00:17:37,435 --> 00:17:40,424 It's your 30th birthday, try and enjoy it. 302 00:17:42,475 --> 00:17:45,719 I feel like everyone's looking at me. 303 00:17:47,066 --> 00:17:48,432 You're dressed as a zombie, Billy. 304 00:17:49,792 --> 00:17:51,159 This is different. 305 00:17:51,242 --> 00:17:52,643 It's like looking at me 306 00:17:52,726 --> 00:17:55,992 but they're looking straight through me. 307 00:17:56,075 --> 00:17:57,683 Listen Kirk, right, we're finished with this party, 308 00:17:57,766 --> 00:17:58,995 let's go back to the other party please. 309 00:17:59,078 --> 00:18:00,893 And it just take some and we'll go back there. 310 00:18:00,976 --> 00:18:02,412 There's no way that party's still going? 311 00:18:02,495 --> 00:18:05,484 Listen, let's have a few more glasses of free punch 312 00:18:05,567 --> 00:18:08,418 and then we can head off, find a club open. 313 00:18:08,501 --> 00:18:09,798 Deal? 314 00:18:09,881 --> 00:18:11,145 Okay. 315 00:18:11,228 --> 00:18:13,009 One hour and I'm gone. 316 00:18:13,092 --> 00:18:14,092 Deal. 317 00:18:31,662 --> 00:18:33,615 Oh, you should take it easy. 318 00:18:33,698 --> 00:18:35,859 You're not gonna do your stomach cyst any good. 319 00:18:35,942 --> 00:18:38,620 It's never bothered it before. 320 00:18:38,703 --> 00:18:41,382 Listen mate, me and Sophie are going outside for a smoke. 321 00:18:41,465 --> 00:18:42,465 You coming? 322 00:18:43,294 --> 00:18:44,661 You know I packed in. 323 00:18:44,744 --> 00:18:46,870 Anyway, I'm having too much fun in here. 324 00:18:46,953 --> 00:18:48,561 Oh moan, moan, moan. 325 00:18:48,644 --> 00:18:49,460 See you in a bit then bud. 326 00:18:49,543 --> 00:18:50,667 Yeah. 327 00:19:24,922 --> 00:19:25,978 Come on. 328 00:19:26,061 --> 00:19:27,083 Who is it, that you are looking at? 329 00:19:27,166 --> 00:19:28,739 Don't I fit into your posh git club. 330 00:19:28,822 --> 00:19:30,258 Oh, bless you my dear. 331 00:19:30,341 --> 00:19:33,710 I was just commenting on on your hair, with my husband. 332 00:19:33,793 --> 00:19:35,988 You have such lovely hair for a young man. 333 00:19:37,314 --> 00:19:40,475 When you're surrounded by white hair all night, 334 00:19:40,558 --> 00:19:45,563 it's rather refreshing to see hair that isn't dead or fake. 335 00:19:46,185 --> 00:19:47,185 I am so sorry. 336 00:19:48,014 --> 00:19:49,450 It's okay dear. 337 00:19:49,533 --> 00:19:50,347 It's okay. 338 00:19:50,430 --> 00:19:51,315 You are correct though. 339 00:19:51,398 --> 00:19:52,591 We are old gits. 340 00:19:52,674 --> 00:19:54,282 Oh, you need to talk for yourself dear. 341 00:19:54,365 --> 00:19:55,559 Yeah old git. 342 00:19:55,642 --> 00:19:59,115 Please forgive me 'cause I'm really drunk. 343 00:19:59,198 --> 00:20:00,771 Why don't you stay and have a drink with us 344 00:20:00,854 --> 00:20:02,497 before your friends come back in? 345 00:20:02,580 --> 00:20:03,361 It's very kind. 346 00:20:03,444 --> 00:20:04,672 I'm gonna meet 'em, 347 00:20:04,755 --> 00:20:05,811 'cause I could do some fresh air, you know. 348 00:20:05,894 --> 00:20:07,157 All right dear. 349 00:20:07,240 --> 00:20:09,780 Have a nice rest of the evening. 350 00:20:09,863 --> 00:20:11,196 And happy birthday. 351 00:20:11,279 --> 00:20:12,231 Thank you. 352 00:20:53,252 --> 00:20:54,170 Where are they? 353 00:20:54,253 --> 00:20:55,254 Sorry sir? 354 00:20:56,289 --> 00:20:57,794 Can you let me out please? 355 00:20:57,877 --> 00:21:00,728 I'm sorry sir, these doors are not in use this evening. 356 00:21:00,811 --> 00:21:02,143 That's bullshit. 357 00:21:02,226 --> 00:21:03,538 Let me out okay. 358 00:21:04,677 --> 00:21:06,195 Tell me how I can. 359 00:21:15,204 --> 00:21:17,227 Does anyone know the way out at his place? 360 00:21:24,144 --> 00:21:25,144 Hello. 361 00:21:26,940 --> 00:21:28,859 Do you know the way out of this place. 362 00:21:31,635 --> 00:21:32,635 Hello. 363 00:21:36,156 --> 00:21:37,156 Hello. 364 00:21:37,882 --> 00:21:39,298 Help me, help me. 365 00:21:40,989 --> 00:21:42,528 Fucking knew this. 366 00:21:43,923 --> 00:21:44,979 Let me out. 367 00:21:45,062 --> 00:21:47,499 Let me out this fucking building. 368 00:21:47,582 --> 00:21:48,879 Let me, let me out. 369 00:21:48,962 --> 00:21:50,778 Let me out this building. 370 00:21:50,861 --> 00:21:52,158 Help me. 371 00:22:06,221 --> 00:22:08,071 I wanna go home. 372 00:22:21,063 --> 00:22:23,328 I can't fucking move. 373 00:22:23,411 --> 00:22:25,537 You don't need to move. 374 00:22:25,620 --> 00:22:28,712 You don't need to do anything ever again. 375 00:22:28,795 --> 00:22:32,544 You have already done more than enough. 376 00:22:32,627 --> 00:22:35,029 What are you talking about? 377 00:22:35,112 --> 00:22:39,171 Why are there pictures of me everywhere? 378 00:22:39,254 --> 00:22:41,207 Is this some kind of birthday surprise? 379 00:22:41,290 --> 00:22:43,140 In a way, yes. 380 00:22:43,223 --> 00:22:45,902 We're here to celebrate your coming of age. 381 00:22:45,985 --> 00:22:47,331 Coming of age? 382 00:22:49,229 --> 00:22:54,062 I'm 30, I don't know any of you lot, I can't fucking move. 383 00:22:55,201 --> 00:22:57,879 Allow me to introduce ourselves. 384 00:22:57,962 --> 00:23:01,227 We are the Gentleman of Horus. 385 00:23:01,310 --> 00:23:02,484 I am number 38. 386 00:23:04,728 --> 00:23:06,647 We are all numbers. 387 00:23:06,730 --> 00:23:08,269 I am number 40. 388 00:23:08,352 --> 00:23:11,479 Then get me number one because I need to go home. 389 00:23:11,562 --> 00:23:13,309 You don't want to meet number one. 390 00:23:13,392 --> 00:23:14,392 Please. 391 00:23:15,497 --> 00:23:17,416 I just want to go home. 392 00:23:17,499 --> 00:23:19,280 I can't move my body. 393 00:23:19,363 --> 00:23:21,455 You won't be going home. 394 00:23:21,538 --> 00:23:23,332 Your work stops here. 395 00:23:24,506 --> 00:23:27,840 And may I say what a fine job you have done. 396 00:23:27,923 --> 00:23:30,256 What are you talking about? 397 00:23:30,339 --> 00:23:32,397 We've been there throughout your entire life. 398 00:23:32,480 --> 00:23:35,089 The moment you were both born, 399 00:23:35,172 --> 00:23:36,711 Christmas, 400 00:23:36,794 --> 00:23:39,024 holidays to the seaside, 401 00:23:39,107 --> 00:23:41,661 birthdays, first day at school. 402 00:23:43,525 --> 00:23:46,342 We've been there in your good times 403 00:23:46,425 --> 00:23:49,448 and we've been there in no bad times. 404 00:23:49,531 --> 00:23:52,810 Whatever you did and wherever you went, 405 00:23:54,294 --> 00:23:56,869 the Gentlemen were always watching. 406 00:23:56,952 --> 00:23:58,319 Why? 407 00:23:58,402 --> 00:23:59,838 Why am I so special? 408 00:23:59,921 --> 00:24:02,219 Oh, it's not you who is special. 409 00:24:02,302 --> 00:24:04,187 Although we are eternally grateful 410 00:24:04,270 --> 00:24:07,363 for being the most excellent vessel for him. 411 00:24:07,446 --> 00:24:09,157 A vessel for who? 412 00:24:09,240 --> 00:24:10,449 Your brother. 413 00:24:11,415 --> 00:24:14,004 Or as we know him as number 15. 414 00:24:15,488 --> 00:24:16,488 Look, 415 00:24:18,284 --> 00:24:20,099 I don't even have a brother. 416 00:24:20,182 --> 00:24:21,515 This must still be a mistake. 417 00:24:21,598 --> 00:24:23,965 It's a misunderstanding because I don't have a brother 418 00:24:24,048 --> 00:24:25,381 and I just want to go home. 419 00:24:25,464 --> 00:24:26,796 Please just let me go. 420 00:24:26,879 --> 00:24:29,661 You have carried your brother for 30 years. 421 00:24:29,744 --> 00:24:32,215 And now it is time for him to take his rightful place 422 00:24:32,298 --> 00:24:36,150 in this earthly realm to rule as intended. 423 00:24:42,032 --> 00:24:43,102 Who's that? 424 00:24:52,145 --> 00:24:53,699 What's he gonna do? 425 00:24:55,873 --> 00:24:57,723 What's he doing? 426 00:25:05,883 --> 00:25:08,714 Nobody can hear you, I'm afraid. 427 00:25:14,513 --> 00:25:16,998 Ladies and Gentlemen of Horus, 428 00:25:18,447 --> 00:25:21,920 may we please extend our humble gratitude to Billy Parsons 429 00:25:22,003 --> 00:25:24,440 for his sterling work. 430 00:25:56,347 --> 00:25:58,715 That was a shot of morphine. 431 00:25:58,798 --> 00:26:00,476 Should make you feel more relaxed. 432 00:26:00,559 --> 00:26:01,718 Please help. 433 00:26:01,801 --> 00:26:02,823 I won't tell anyone. 434 00:26:02,906 --> 00:26:03,858 I swear, please, if you let me go, 435 00:26:03,941 --> 00:26:05,791 I won't tell anyone. -Shh. 436 00:26:05,874 --> 00:26:07,690 Why are you choosing me. 437 00:26:52,576 --> 00:26:53,577 What's this? 438 00:27:00,342 --> 00:27:03,711 Not all the gentlemen are flesh and blood. 439 00:27:03,794 --> 00:27:05,886 This is number eight. 440 00:27:05,969 --> 00:27:09,420 Inside him dwells a demon we cannot name. 441 00:27:10,629 --> 00:27:14,135 May I again thank you on behalf of the gentleman 442 00:27:14,218 --> 00:27:16,690 for your hospitality. 443 00:27:16,773 --> 00:27:20,038 Number eight will now consume your soul. 444 00:27:20,121 --> 00:27:21,418 Oh. 445 00:27:25,574 --> 00:27:26,734 Help me. 446 00:27:26,817 --> 00:27:27,942 Help me. 447 00:27:28,025 --> 00:27:29,392 Let me out of here please. 448 00:27:29,475 --> 00:27:30,475 Help me. 449 00:28:37,646 --> 00:28:38,944 You're sick in the head mate. 450 00:28:39,027 --> 00:28:42,603 You got all that from a skeleton found in the river. 451 00:28:42,686 --> 00:28:45,295 It's called reading between the lines. 452 00:28:45,378 --> 00:28:46,125 It's called bollocks. 453 00:28:46,208 --> 00:28:47,504 It may well be. 454 00:28:47,587 --> 00:28:49,299 But the B word, but, 455 00:28:49,382 --> 00:28:53,994 sometimes if you look hard enough, you will get one right. 456 00:28:54,077 --> 00:28:55,906 You just have to look. 457 00:28:59,876 --> 00:29:03,244 Huh, sounds like a storm's closing in. 458 00:29:03,327 --> 00:29:05,937 Eh, it won't be long now. 459 00:29:06,020 --> 00:29:08,077 Have you got a TV? 460 00:29:08,160 --> 00:29:09,630 A TD? 461 00:29:09,713 --> 00:29:11,080 A TV, a television. 462 00:29:11,163 --> 00:29:12,598 Oh, a television set, 463 00:29:12,681 --> 00:29:14,911 no, no, no, I don't have one of them God awful things. 464 00:29:14,994 --> 00:29:17,293 They make me dizzy. 465 00:29:17,376 --> 00:29:19,640 Who needs a television when you have books. 466 00:29:19,723 --> 00:29:21,780 But you ain't got no books. 467 00:29:21,863 --> 00:29:23,126 A TV's handy for times like this 468 00:29:23,209 --> 00:29:24,334 when you have to spend the whole evening 469 00:29:24,417 --> 00:29:26,612 with a fucking fruitcake. 470 00:29:26,695 --> 00:29:28,028 A TV helps me think. 471 00:29:28,111 --> 00:29:29,892 Yeah but see the point Gooseberry, 472 00:29:29,975 --> 00:29:32,342 a book teaches you how to think, 473 00:29:32,425 --> 00:29:35,704 a television teaches you what to think. 474 00:29:36,947 --> 00:29:39,695 Let's see what's next, shall we? 475 00:29:39,778 --> 00:29:40,972 Aha. 476 00:29:41,055 --> 00:29:45,010 Now we get to the wonder of the human brain. 477 00:29:45,093 --> 00:29:49,739 How one tiny little shift can cause a normal human being 478 00:29:49,822 --> 00:29:54,102 into doing not so normal things, despicable things, 479 00:29:55,345 --> 00:29:59,438 while somehow still holding onto his sanity. 480 00:29:59,521 --> 00:30:00,716 What's the headline. 481 00:30:00,799 --> 00:30:03,871 "Police hunt for missing landlord." 482 00:30:05,424 --> 00:30:07,771 On the vast wind swept moor, 483 00:30:08,841 --> 00:30:12,210 a troubled soul treads his path. 484 00:30:12,293 --> 00:30:16,007 A grim end awaits that plays through his head 485 00:30:16,090 --> 00:30:17,491 like a recording. 486 00:30:17,574 --> 00:30:20,563 His broken heart beats its final rhythm 487 00:30:20,646 --> 00:30:23,131 as he takes his final journey. 488 00:30:54,404 --> 00:30:58,304 Right, let's get you home, shall we sunshine? 489 00:31:25,331 --> 00:31:26,836 Oh hello Kevin? 490 00:31:26,919 --> 00:31:28,148 Hello Mrs. Bannister. 491 00:31:28,231 --> 00:31:29,563 How's your George doing? 492 00:31:29,646 --> 00:31:32,048 Oh, he's a lot better since he's at this new hip. 493 00:31:32,131 --> 00:31:33,016 Oh, brilliant. 494 00:31:33,099 --> 00:31:34,810 I ain't seen him about in ages. 495 00:31:34,893 --> 00:31:36,812 Yeah, you send him my love, won't you? 496 00:31:36,895 --> 00:31:38,675 I will Kevin, thank you. 497 00:31:38,758 --> 00:31:39,745 Anyway I better let you go. 498 00:31:39,828 --> 00:31:40,746 That looks heavy. 499 00:31:40,829 --> 00:31:42,507 It is a bit. 500 00:31:42,590 --> 00:31:43,957 You look after yourself, eh. 501 00:31:44,040 --> 00:31:45,455 Watch how you go. 502 00:31:56,155 --> 00:31:57,315 You all right, love? 503 00:31:57,398 --> 00:31:58,606 Yeah, thanks. 504 00:32:04,094 --> 00:32:06,186 They take forever these things, don't they? 505 00:32:06,269 --> 00:32:07,269 Yeah. 506 00:32:10,894 --> 00:32:12,709 Do you mind? 507 00:32:12,792 --> 00:32:13,710 It weren't me. 508 00:32:13,793 --> 00:32:14,793 It was. 509 00:32:16,175 --> 00:32:17,175 Sorry. 510 00:32:26,668 --> 00:32:27,863 Hello Kev. 511 00:32:27,946 --> 00:32:29,464 All right, Trip. 512 00:32:39,888 --> 00:32:40,910 Coming through. 513 00:32:40,993 --> 00:32:41,993 Oh yeah. 514 00:32:43,168 --> 00:32:47,710 Stands the majestic long-legged swan. 515 00:32:49,277 --> 00:32:52,108 What later discovered to be false. 516 00:32:53,385 --> 00:32:55,235 Let's get you tidied up, shall we, sunshine? 517 00:33:17,512 --> 00:33:18,512 Hello. 518 00:33:19,756 --> 00:33:22,055 Ladies and gentlemen, allow me to introduce you 519 00:33:22,138 --> 00:33:23,366 to the newest member of the gang. 520 00:33:23,449 --> 00:33:24,623 This is Fabio. 521 00:33:27,315 --> 00:33:29,959 I'm sure you'll make him feel very welcome. 522 00:33:30,042 --> 00:33:33,066 Fabio, welcome to the Super Smooth Gang. 523 00:33:33,149 --> 00:33:35,896 Fabio, as a now distinguished member of the Smooth Gang, 524 00:33:35,979 --> 00:33:38,416 you will receive all the benefits that go along with it. 525 00:33:38,499 --> 00:33:41,937 One thing you will soon become accustomed to is this. 526 00:33:42,020 --> 00:33:44,056 Every day is a party day. 527 00:33:45,885 --> 00:33:48,046 There is no room for boredom in the SSG 528 00:33:48,129 --> 00:33:51,636 nor sad faces nor people that just aren't fun. 529 00:33:51,719 --> 00:33:55,122 You are all in the SSG because you are fun. 530 00:33:55,205 --> 00:33:57,366 Right, any questions? 531 00:33:57,449 --> 00:33:58,449 Yes, Sarah 532 00:34:03,110 --> 00:34:04,994 Karaoke's at seven o'clock, Sarah, 533 00:34:05,077 --> 00:34:06,685 I hope you can belt out another song. 534 00:34:06,768 --> 00:34:09,654 You got a voice of an angel, me darling. 535 00:34:09,737 --> 00:34:10,737 Yes, Reg? 536 00:34:15,915 --> 00:34:17,075 Of course there will be beer. 537 00:34:17,158 --> 00:34:18,559 You silly old sag. 538 00:34:18,642 --> 00:34:19,802 It's a Tuesday. 539 00:34:21,887 --> 00:34:23,875 You're gonna really enjoy yourself. 540 00:35:06,483 --> 00:35:07,436 All right, dad? 541 00:35:07,519 --> 00:35:10,370 Why aren't you at school? 542 00:35:10,453 --> 00:35:11,199 I'm 33. 543 00:35:11,282 --> 00:35:12,717 I know you're 33. 544 00:35:12,800 --> 00:35:14,615 But you said you were gonna try and educate yourself. 545 00:35:14,698 --> 00:35:16,031 You were gonna go back for a while 546 00:35:16,114 --> 00:35:18,999 and learn to do something bloody useful. 547 00:35:19,082 --> 00:35:20,690 What's in there? 548 00:35:20,773 --> 00:35:22,120 A dead pigeon. 549 00:35:23,397 --> 00:35:25,040 A dead pigeon? 550 00:35:25,123 --> 00:35:26,317 Yeah. 551 00:35:26,400 --> 00:35:27,870 What are you doing with a dead pigeon? 552 00:35:27,953 --> 00:35:29,320 It's for Kev. 553 00:35:29,403 --> 00:35:31,218 Well, what does Kev want a bloody dead pigeon for? 554 00:35:31,301 --> 00:35:32,048 I don't know. 555 00:35:32,131 --> 00:35:33,427 He just wanted it. 556 00:35:33,510 --> 00:35:34,911 Well it be full of bloody disease, won't it? 557 00:35:34,994 --> 00:35:36,189 I dunno, will it? 558 00:35:36,272 --> 00:35:38,536 Of course it will, you bloody knob head. 559 00:35:38,619 --> 00:35:40,641 Do you know what bird shit is called? 560 00:35:40,724 --> 00:35:42,367 It's called guano. 561 00:35:42,450 --> 00:35:44,369 And do you know it's a deadly poison? 562 00:35:44,452 --> 00:35:45,337 You're carrying a bag of poison 563 00:35:45,420 --> 00:35:47,372 around with you, you knob head. 564 00:35:47,455 --> 00:35:48,202 Am I? 565 00:35:48,285 --> 00:35:49,340 Yes. 566 00:35:49,423 --> 00:35:50,789 You're as thick as bloody pig shit, 567 00:35:50,872 --> 00:35:52,377 I don't know about pigeon shit. 568 00:35:52,460 --> 00:35:54,069 Now get it out of here. 569 00:35:54,152 --> 00:35:55,760 Where do I put it? 570 00:35:55,843 --> 00:35:58,073 Take it outside and dump it. 571 00:35:58,156 --> 00:36:00,075 And by the way, tell the other fella, 572 00:36:00,158 --> 00:36:01,317 hasn't he got a father, 573 00:36:01,400 --> 00:36:02,801 can't he pop in here every now and again 574 00:36:02,884 --> 00:36:06,060 just to show me that he's still alive. 575 00:36:07,855 --> 00:36:09,118 How's mum? 576 00:36:09,201 --> 00:36:10,326 She's round the back. 577 00:36:10,409 --> 00:36:11,810 Why don't you ask her sometime? 578 00:36:11,893 --> 00:36:14,261 Be very nice for this bloody set eyes on you 579 00:36:14,344 --> 00:36:15,883 once in a while. 580 00:36:15,966 --> 00:36:17,885 Yeah, I'll give her a call. 581 00:36:17,968 --> 00:36:19,922 Yes, good. 582 00:36:20,005 --> 00:36:24,168 Can I have a packet of chicken crisps please? 583 00:36:24,251 --> 00:36:25,445 Oh. 584 00:36:25,528 --> 00:36:28,137 Here, that's all I've got. 585 00:36:28,220 --> 00:36:30,346 Uh, could I borrow your bike? 586 00:36:30,429 --> 00:36:32,314 No, you can't borrow me bloody bike. 587 00:36:32,397 --> 00:36:33,936 What happened the last time you took it? 588 00:36:34,019 --> 00:36:36,249 Come back with no bloody mud guards and a puncture. 589 00:36:36,332 --> 00:36:38,803 Walk, you lazy bastards. 590 00:36:51,347 --> 00:36:53,231 Psst, psst. 591 00:36:53,314 --> 00:36:54,314 Oy, John. 592 00:36:55,558 --> 00:36:56,558 Oy John. 593 00:37:01,080 --> 00:37:02,896 I thought you were an alien. 594 00:37:02,979 --> 00:37:03,979 No, mate. 595 00:37:06,603 --> 00:37:08,073 I brought you a pigeon. 596 00:37:08,156 --> 00:37:10,317 Ah, cheers mate. 597 00:37:10,400 --> 00:37:11,400 Dead? 598 00:37:13,265 --> 00:37:14,183 Yeah. 599 00:37:14,266 --> 00:37:16,427 Oh, that's a shame. 600 00:37:16,510 --> 00:37:18,256 You still want it? 601 00:37:18,339 --> 00:37:19,340 Yeah mate. 602 00:37:22,413 --> 00:37:24,745 Any, any look yet? 603 00:37:24,828 --> 00:37:26,851 Nah, nothing yet John. 604 00:37:26,934 --> 00:37:28,093 It's just an high bridge. 605 00:37:28,176 --> 00:37:29,888 It's not really a suicide hotspot. 606 00:37:29,971 --> 00:37:32,305 Just for, you know, I'll give it a go. 607 00:37:36,564 --> 00:37:38,635 Oh, this looks promising. 608 00:37:53,443 --> 00:37:54,672 Ah. 609 00:37:54,755 --> 00:37:55,949 Must have had a change of heart, bless him. 610 00:37:56,032 --> 00:37:56,950 Yeah. 611 00:37:57,033 --> 00:37:58,227 Yeah. 612 00:37:58,310 --> 00:38:00,056 I've gotta go get some nibbles for tonight. 613 00:38:00,139 --> 00:38:01,886 You coming round about seven? 614 00:38:01,969 --> 00:38:02,969 Yeah. 615 00:38:03,867 --> 00:38:05,130 I'll see, I'll see you later, Kev. 616 00:38:05,213 --> 00:38:07,305 See you later mate? 617 00:38:26,511 --> 00:38:29,224 Doors closing. 618 00:38:29,307 --> 00:38:32,365 Its diet consists of small fish, 619 00:38:32,448 --> 00:38:34,519 roach, perch and signets. 620 00:38:36,175 --> 00:38:38,129 It uses its long. -Did you know 621 00:38:38,212 --> 00:38:41,063 they found sparrows living and breeding 622 00:38:41,146 --> 00:38:44,618 2000 feet underground in coal mines. 623 00:38:44,701 --> 00:38:46,827 Very adaptable creatures. 624 00:38:46,910 --> 00:38:48,691 I like the yellow ones. 625 00:38:48,774 --> 00:38:50,969 What, them budgie things. 626 00:38:51,052 --> 00:38:52,557 Yeah. 627 00:38:52,640 --> 00:38:55,250 You still got that picture I gave you? 628 00:38:55,333 --> 00:38:57,113 Where's my manners? 629 00:38:57,196 --> 00:38:59,357 John, meet Gerald. 630 00:38:59,440 --> 00:39:00,959 Gerald, meet John. 631 00:39:05,273 --> 00:39:06,847 Close by on the riverbank. 632 00:39:06,930 --> 00:39:08,435 All right Gerald? 633 00:39:08,518 --> 00:39:10,023 What do you reckon? 634 00:39:10,106 --> 00:39:11,749 He's good. 635 00:39:11,832 --> 00:39:13,026 Pleasure to meet you. 636 00:39:13,109 --> 00:39:15,166 See friends already. 637 00:39:15,249 --> 00:39:16,271 Sweet. 638 00:39:16,354 --> 00:39:17,410 Here, I've gotta crack on with doing 639 00:39:17,493 --> 00:39:19,239 a bit of sewing and swapping about. 640 00:39:19,322 --> 00:39:21,137 Help yourself to a cow biscuit. 641 00:39:37,409 --> 00:39:38,672 All right folks, 642 00:39:38,755 --> 00:39:40,847 we need to swap these arms around, don't we? 643 00:39:40,930 --> 00:39:44,520 A change is as good as a rest, as they say. 644 00:40:08,820 --> 00:40:11,705 Slow martial arts. 645 00:40:25,733 --> 00:40:27,272 Deserts. 646 00:40:27,355 --> 00:40:29,205 All right Kev? 647 00:40:29,288 --> 00:40:30,586 All sorted mate. 648 00:40:30,669 --> 00:40:33,555 Just gotta do a bit more swapping around a bit later. 649 00:40:33,638 --> 00:40:35,591 Do you want a hand with that? 650 00:40:35,674 --> 00:40:37,248 You are joking, aren't you? 651 00:40:37,331 --> 00:40:39,733 Do you remember what happened last time? 652 00:40:39,816 --> 00:40:42,943 You all right, Leroy, you having a good day? 653 00:40:54,831 --> 00:40:55,831 Who is it? 654 00:40:57,593 --> 00:40:59,733 Shh, shh, shh, shh, shh. 655 00:41:02,252 --> 00:41:04,068 It's Mr. Sims. 656 00:41:04,151 --> 00:41:05,103 The landlord? 657 00:41:05,186 --> 00:41:06,036 Yeah. 658 00:41:06,119 --> 00:41:08,569 I ain't paid this month's rent. 659 00:41:09,639 --> 00:41:11,247 You've gotta pay rent for this? 660 00:41:11,330 --> 00:41:12,525 Yeah, of course you have. 661 00:41:12,608 --> 00:41:15,459 You don't get nothing for free, you know John. 662 00:41:15,542 --> 00:41:17,405 What about that lot? 663 00:41:19,304 --> 00:41:20,119 Don't worry about them. 664 00:41:20,202 --> 00:41:22,155 We can sort that now. 665 00:41:22,238 --> 00:41:24,067 You wash and I'll dry. 666 00:41:25,206 --> 00:41:27,864 Not the dishes, Kev, the gang. 667 00:41:29,694 --> 00:41:30,578 Nothing like with having a few friends 668 00:41:30,661 --> 00:41:32,593 staying over, sunshine. 669 00:41:41,533 --> 00:41:42,707 Oh, he's gone. 670 00:41:44,225 --> 00:41:47,283 The common sparrow often over feed their young 671 00:41:47,366 --> 00:41:51,046 to get them through the long winter months. 672 00:41:51,129 --> 00:41:53,807 Bugs, spiders and pastures 673 00:41:53,890 --> 00:41:55,395 taking refuge and chimneys. 674 00:42:10,873 --> 00:42:14,621 ♪ I got chin hairs braided but the thinner one ♪ 675 00:42:17,535 --> 00:42:20,247 ♪ I just take one off the shelf and it screws right back on ♪ 676 00:42:24,162 --> 00:42:27,462 ♪ I don't know why I, I'm made this way ♪ 677 00:42:30,168 --> 00:42:33,260 ♪ I don't know which head I'm wearing today ♪ 678 00:42:36,450 --> 00:42:40,026 ♪ I got the wrong head baby well you better run ♪ 679 00:42:40,109 --> 00:42:42,684 ♪ I got 10 heads baby but they're better than one ♪ 680 00:42:49,463 --> 00:42:52,659 ♪ I got a sensible head that I hardly wear ♪ 681 00:42:55,503 --> 00:42:58,734 ♪ I got a dream in hell with too much wear and tear ♪ 682 00:43:01,855 --> 00:43:04,878 ♪ Well my handsome head's gonna give you a start ♪ 683 00:43:08,068 --> 00:43:11,229 ♪ Well my frugal hand don't commit to my heart ♪ 684 00:43:16,835 --> 00:43:20,825 ♪ But I got 10 heads baby and they're better than one ♪ 685 00:43:20,908 --> 00:43:23,587 ♪ I got 10 heads baby but they're better than one ♪ 686 00:43:23,670 --> 00:43:26,624 ♪ I got 10 heads baby but they're better than one ♪ 687 00:43:26,707 --> 00:43:28,350 ♪ I got 10 heads 688 00:43:38,512 --> 00:43:40,155 Hello Mr. Sims. 689 00:43:40,238 --> 00:43:41,259 How are you doing? 690 00:43:41,342 --> 00:43:43,607 Look about his month's rent. 691 00:43:50,628 --> 00:43:51,960 Right, listen up everybody. 692 00:43:52,043 --> 00:43:55,688 I've got some good news and I've got some bad news. 693 00:43:55,771 --> 00:43:58,898 The bad news is the party's over. 694 00:43:58,981 --> 00:44:01,935 The good news is we're going on holiday. 695 00:44:02,018 --> 00:44:03,558 Yes, that's right. 696 00:44:03,641 --> 00:44:06,768 Pack your trunks, your mankinis, your bikinis, 697 00:44:06,851 --> 00:44:10,772 grab your Factor 10, we're going to Rhyl. 698 00:44:12,028 --> 00:44:13,084 Yes. 699 00:44:13,167 --> 00:44:14,272 Hello, hello. 700 00:44:15,273 --> 00:44:16,377 Hello, hello. 701 00:44:19,622 --> 00:44:22,300 Right, listen up everybody. 702 00:44:22,383 --> 00:44:23,819 We got a two hour drive 703 00:44:23,902 --> 00:44:26,511 and we're gonna try and take a toilet stop along the way. 704 00:44:26,594 --> 00:44:28,375 I know some of you ain't too good 705 00:44:28,458 --> 00:44:29,756 at keeping the smelly stuff in. 706 00:44:29,839 --> 00:44:31,945 Mention no names, Sheena. 707 00:44:33,360 --> 00:44:36,190 Anyway, this is now the party bus. 708 00:44:37,364 --> 00:44:40,008 So I want to hear everyone singing. 709 00:44:40,091 --> 00:44:42,921 One, two, a one, two, three, four. 710 00:44:43,888 --> 00:44:46,359 ♪ We're going two Rhyl 711 00:44:46,442 --> 00:44:48,775 ♪ We're going two Rhyl 712 00:44:48,858 --> 00:44:53,691 ♪ The Super Smooth Gang is going too Rhyl ♪ 713 00:44:54,864 --> 00:44:56,334 Hit it John. 714 00:45:17,680 --> 00:45:19,564 What are they up to now? 715 00:45:22,547 --> 00:45:24,535 And then after these. 716 00:45:25,723 --> 00:45:27,434 Have you seen this a lot Marge? 717 00:45:27,517 --> 00:45:29,851 Have you seen these two? 718 00:45:35,940 --> 00:45:37,617 I'm not even gonna say anything. 719 00:45:37,700 --> 00:45:40,689 Where's your imagination, Goose bump? 720 00:45:40,772 --> 00:45:42,898 For almost every article you read, 721 00:45:42,981 --> 00:45:45,328 there is always a backstory. 722 00:45:47,227 --> 00:45:48,490 Bloody dancing corpses. 723 00:45:48,573 --> 00:45:50,457 It never happened Harold. 724 00:45:50,540 --> 00:45:51,527 They probably found the landlord a week later, 725 00:45:51,610 --> 00:45:53,668 shacked up with some bird. 726 00:45:53,751 --> 00:45:55,497 Dancing corpses in this case, yes, 727 00:45:55,580 --> 00:45:58,500 but you may get a front page headline 728 00:45:58,583 --> 00:46:01,227 that doesn't even have a story, let alone a backstory. 729 00:46:01,310 --> 00:46:04,471 Nonsense sells papers, Goose. 730 00:46:04,554 --> 00:46:06,163 Maybe you should write one hey. 731 00:46:06,246 --> 00:46:08,441 Maybe I should Gooseberry. 732 00:46:08,524 --> 00:46:10,270 If you call me something other than Goose one more time, 733 00:46:10,353 --> 00:46:13,135 I swear to God you'll be dead by 3:00 a.m. 734 00:46:15,289 --> 00:46:18,554 You young people are so serious these days. 735 00:46:18,637 --> 00:46:20,418 We used to have such fun with names. 736 00:46:20,501 --> 00:46:22,593 Horrid Harold is what they used to call me 737 00:46:22,676 --> 00:46:24,146 before I was a number. 738 00:46:24,229 --> 00:46:26,839 So with a name like Goose, you would've been very popular. 739 00:46:26,922 --> 00:46:29,496 I'll tell you one more time, yeah. 740 00:46:29,579 --> 00:46:30,912 Goose isn't my real name. 741 00:46:30,995 --> 00:46:32,810 Fucking Nora. 742 00:46:32,893 --> 00:46:34,467 Well I like Goose. 743 00:46:34,550 --> 00:46:35,606 It's fun. 744 00:46:35,689 --> 00:46:36,918 I like fun names. 745 00:46:38,761 --> 00:46:40,611 Have you got any alcohol or anything like that? 746 00:46:40,694 --> 00:46:44,836 Yes, there's some brandy on the shelf I believe. 747 00:46:47,149 --> 00:46:49,724 All right, what bullshit story are you reading next then? 748 00:46:49,807 --> 00:46:51,622 Oh, you want more, do you? 749 00:46:51,705 --> 00:46:52,968 No, I don't. 750 00:46:53,051 --> 00:46:54,349 Do you know before I got here, 751 00:46:54,432 --> 00:46:55,144 I felt a little bit guilty about taking money 752 00:46:55,227 --> 00:46:56,661 off a disabled old man. 753 00:46:56,744 --> 00:46:59,423 With every passing minute and fucking bullshite story, 754 00:46:59,506 --> 00:47:00,700 I actually feel happy about it. 755 00:47:00,783 --> 00:47:01,819 Good, good. 756 00:47:03,165 --> 00:47:06,602 Now, now let's see what we can find. 757 00:47:06,685 --> 00:47:08,052 Right here we go. 758 00:47:08,135 --> 00:47:09,951 The headline reads, 759 00:47:10,034 --> 00:47:13,955 "Local jazz band told to keep down the noise." 760 00:47:14,038 --> 00:47:14,784 What's it called? 761 00:47:14,867 --> 00:47:15,888 Terror from the Skies. 762 00:47:15,971 --> 00:47:17,372 Course it is. 763 00:47:17,455 --> 00:47:20,354 It was a cold November afternoon. 764 00:47:21,873 --> 00:47:25,483 A lone vehicle rides across the wilderness plane 765 00:47:25,566 --> 00:47:27,796 seeking its destination. 766 00:47:27,879 --> 00:47:30,385 Its young occupants oblivious 767 00:47:30,468 --> 00:47:32,490 to the horrors that lay ahead. 768 00:47:56,080 --> 00:47:57,930 Have you not found it yet? 769 00:47:58,013 --> 00:47:58,863 Gimme a chance. 770 00:47:58,946 --> 00:48:00,864 I'm trying to find where we are. 771 00:48:00,947 --> 00:48:02,451 We're lost, that's where we are. 772 00:48:02,534 --> 00:48:03,452 Oh, you think these are the, 773 00:48:03,535 --> 00:48:05,558 you are here, mark on this maps. 774 00:48:10,508 --> 00:48:12,234 You know what I mean? 775 00:48:13,097 --> 00:48:14,187 Anyway, shut up. 776 00:48:14,270 --> 00:48:15,671 We're in the middle of nowhere. 777 00:48:15,754 --> 00:48:17,846 So a hotel should actually stick up like sore thumb. 778 00:48:19,517 --> 00:48:21,367 You've been here before, haven't you? 779 00:48:21,450 --> 00:48:22,471 Yeah, 780 00:48:22,554 --> 00:48:24,508 when I was three. 781 00:48:24,591 --> 00:48:26,096 Can we just not go? 782 00:48:27,318 --> 00:48:29,306 Vital I told team bonding, Bob. 783 00:48:29,389 --> 00:48:31,791 Yeah, with a bunch of people we've never met before. 784 00:48:31,874 --> 00:48:33,689 Offices we're never gonna see again. 785 00:48:33,772 --> 00:48:34,829 It's a load of bollocks. 786 00:48:34,912 --> 00:48:35,933 Yeah I know it is. 787 00:48:36,016 --> 00:48:38,349 Just think of it as a free holiday. 788 00:48:38,432 --> 00:48:39,144 Amazing. 789 00:48:39,227 --> 00:48:40,489 There you go. 790 00:48:40,572 --> 00:48:42,629 Glenside Hotel, three miles down this road. 791 00:48:42,712 --> 00:48:44,010 Good lad. 792 00:48:44,093 --> 00:48:46,564 See you can use your maps and SAT NAVs and stuff, 793 00:48:46,647 --> 00:48:49,844 but all you really need is your eyes. 794 00:48:49,927 --> 00:48:52,432 Hang on, what time is it? 795 00:48:52,515 --> 00:48:54,296 Just after four. 796 00:48:54,379 --> 00:48:55,850 Bit early, aren't we? 797 00:48:55,933 --> 00:48:57,334 What time's the meet? 798 00:48:57,417 --> 00:48:58,417 Seven. 799 00:49:00,040 --> 00:49:01,441 Let's go fishing. 800 00:49:01,524 --> 00:49:02,684 Let's not. 801 00:49:02,767 --> 00:49:03,823 I second fishing. 802 00:49:06,012 --> 00:49:07,206 Glenside Caves. 803 00:49:07,289 --> 00:49:09,070 I wanna see them. 804 00:49:09,153 --> 00:49:09,968 Why? 805 00:49:10,051 --> 00:49:12,142 Uh, 'cause it'd be fun. 806 00:49:12,225 --> 00:49:13,419 Can we fish in it? 807 00:49:13,502 --> 00:49:16,422 You can't fish in a cave, John. 808 00:49:16,505 --> 00:49:17,505 Why not? 809 00:49:18,231 --> 00:49:20,840 Because it's a cave. 810 00:49:20,923 --> 00:49:22,186 I tell you what, 811 00:49:22,269 --> 00:49:24,740 you guys go, I'll stay in the car and get pissed. 812 00:49:24,823 --> 00:49:26,604 Team bonding, Bob. 813 00:49:26,687 --> 00:49:28,744 As Mr. Newton says, "A team is built on." 814 00:49:28,827 --> 00:49:32,645 "Experience, attributes and trust." 815 00:49:36,387 --> 00:49:37,719 He also said that all spiders 816 00:49:37,802 --> 00:49:39,617 were politicians in a previous life. 817 00:49:39,700 --> 00:49:42,068 Oh, he's right there. 818 00:49:42,151 --> 00:49:43,967 He's a dick. 819 00:49:59,341 --> 00:50:01,398 This doesn't look much fun, does it? 820 00:50:01,481 --> 00:50:02,709 Not really. 821 00:50:02,792 --> 00:50:04,815 You reckon there's any bats in that cave? 822 00:50:04,898 --> 00:50:06,092 I hope not. 823 00:50:06,175 --> 00:50:07,694 I don't like bats. 824 00:50:08,764 --> 00:50:09,764 Come on. 825 00:50:10,904 --> 00:50:11,649 Oh God. 826 00:50:11,732 --> 00:50:12,732 All right. 827 00:50:16,047 --> 00:50:17,310 Can I help you? 828 00:50:17,393 --> 00:50:19,450 Yeah, we're going to see the cave. 829 00:50:19,533 --> 00:50:21,521 Sorry, we closed. 830 00:50:21,604 --> 00:50:24,214 Last tour was 20 minutes ago. 831 00:50:24,297 --> 00:50:26,354 Come back in the morning, we open at half past nine. 832 00:50:26,437 --> 00:50:27,769 Yes. 833 00:50:27,852 --> 00:50:28,852 Bob. 834 00:50:29,785 --> 00:50:30,945 Eh, please. 835 00:50:31,028 --> 00:50:33,257 We'll just be 10 minutes and we'll go. 836 00:50:33,340 --> 00:50:35,397 Come on mate, she won't shut up about it otherwise. 837 00:50:37,482 --> 00:50:38,918 Okay, 10 minutes. 838 00:50:39,001 --> 00:50:40,540 When you're finished, give me a knock. 839 00:50:40,623 --> 00:50:41,886 Okay? 840 00:50:41,969 --> 00:50:42,991 Make sure you grab a helmet on your way in. 841 00:50:43,074 --> 00:50:44,165 And be careful. 842 00:50:44,248 --> 00:50:44,993 Okay. 843 00:50:45,076 --> 00:50:46,076 Yes. 844 00:50:47,044 --> 00:50:48,100 Cheers. 845 00:50:48,183 --> 00:50:49,033 Thanks. 846 00:50:57,364 --> 00:50:59,421 Oh it's so beautiful. 847 00:51:07,547 --> 00:51:08,948 Look at that one. 848 00:51:10,239 --> 00:51:11,606 It's just a rock. 849 00:51:11,689 --> 00:51:13,401 Oh, it's so beautiful. 850 00:51:13,484 --> 00:51:16,314 It's the same as all the others. 851 00:51:17,902 --> 00:51:19,855 There's no fish in here. 852 00:51:24,667 --> 00:51:26,414 Oh, it's cold. 853 00:51:28,223 --> 00:51:29,004 I'm bored. 854 00:51:29,087 --> 00:51:30,073 Can we go? 855 00:51:30,156 --> 00:51:31,005 We've been in here a while now. 856 00:51:31,088 --> 00:51:31,937 Oh, will you stop moaning. 857 00:51:35,299 --> 00:51:36,045 What's that? 858 00:51:36,128 --> 00:51:38,129 Is that an earthquake? 859 00:51:39,475 --> 00:51:40,911 Dunno, but it sounds like something's falling. 860 00:51:44,204 --> 00:51:45,674 It's getting louder. 861 00:51:51,142 --> 00:51:52,336 We need to get out of here. 862 00:51:52,419 --> 00:51:55,029 Oh God, is it gonna cave in. 863 00:51:59,081 --> 00:52:00,344 Shit, we gotta get outta here. 864 00:52:00,427 --> 00:52:02,070 Jon, my lights gone out. 865 00:52:05,191 --> 00:52:06,557 Go. 866 00:52:06,640 --> 00:52:07,641 Go, get out. 867 00:52:17,617 --> 00:52:19,467 Let's not do that again. 868 00:52:25,143 --> 00:52:26,577 Hello. 869 00:52:34,910 --> 00:52:36,518 Where is he? 870 00:52:36,601 --> 00:52:37,601 Hello. 871 00:52:38,396 --> 00:52:39,143 Jesus. 872 00:52:39,226 --> 00:52:40,729 Let's just go. 873 00:52:40,812 --> 00:52:41,697 Yeah. 874 00:52:47,612 --> 00:52:48,668 Oh, what now? 875 00:52:48,751 --> 00:52:50,222 What the hell? 876 00:52:50,305 --> 00:52:51,086 What's up with it? 877 00:52:51,169 --> 00:52:52,327 Are we out to petrol? 878 00:52:52,410 --> 00:52:54,122 No, there was over half a tank left. 879 00:52:54,205 --> 00:52:56,676 This day just keeps on giving. 880 00:52:56,759 --> 00:52:57,506 What the hell? 881 00:52:57,589 --> 00:52:58,747 No signal. 882 00:52:58,830 --> 00:52:59,576 No nothing. 883 00:53:00,488 --> 00:53:01,681 No, same here. 884 00:53:01,764 --> 00:53:02,764 And here. 885 00:53:03,732 --> 00:53:05,099 How'd we get stuck? 886 00:53:05,182 --> 00:53:07,080 What are we gonna do? 887 00:53:08,599 --> 00:53:10,034 Anyone with the RAC? 888 00:53:10,117 --> 00:53:11,243 How are you gonna get hold of them? 889 00:53:11,326 --> 00:53:12,451 Shout. 890 00:53:12,534 --> 00:53:13,762 Use the phone in the ticket office. 891 00:53:13,845 --> 00:53:15,661 No, we'll be waiting hours for them to come. 892 00:53:15,744 --> 00:53:17,111 It's gonna be dark soon. 893 00:53:17,194 --> 00:53:18,767 I vote we walk to the hotel 894 00:53:18,850 --> 00:53:20,321 and we'll just sort it out in the morning. 895 00:53:20,404 --> 00:53:21,149 Yeah. 896 00:53:22,200 --> 00:53:23,151 Think of the exercise, Bob. 897 00:53:23,234 --> 00:53:24,842 I am thinking of the exercise. 898 00:53:37,317 --> 00:53:39,754 This is so beautiful. 899 00:53:39,837 --> 00:53:41,859 Dee, don't you ever get pissed off? 900 00:53:41,942 --> 00:53:43,378 Why would I? 901 00:53:43,461 --> 00:53:47,348 Would you rather be back at work cooped up in a office? 902 00:53:47,431 --> 00:53:49,039 I'd rather be cooped up in the pub. 903 00:53:49,122 --> 00:53:50,109 I second that. 904 00:53:50,192 --> 00:53:51,662 Yeah. 905 00:53:51,745 --> 00:53:53,975 You two should learn to embrace nature. 906 00:53:54,058 --> 00:53:56,184 You need to learn to embrace a pint. 907 00:53:58,132 --> 00:53:59,739 What's that? 908 00:53:59,822 --> 00:54:01,155 A plane maybe. 909 00:54:13,560 --> 00:54:14,410 Weird. 910 00:54:18,945 --> 00:54:20,829 Come on, let's go. 911 00:54:33,097 --> 00:54:34,602 Well, here we are. 912 00:54:34,685 --> 00:54:36,687 Wow, it looks amazing. 913 00:54:45,385 --> 00:54:46,407 Hello. 914 00:54:51,288 --> 00:54:52,288 Hello. 915 00:54:54,394 --> 00:54:55,394 Hello. 916 00:55:09,271 --> 00:55:11,466 Where is everyone? 917 00:55:11,549 --> 00:55:12,709 I don't know. 918 00:55:12,792 --> 00:55:14,055 I'm not having this. 919 00:55:14,138 --> 00:55:14,884 Bob. 920 00:55:14,967 --> 00:55:16,091 Bob. 921 00:55:35,435 --> 00:55:36,435 Hello. 922 00:55:46,343 --> 00:55:47,343 Hello. 923 00:56:04,361 --> 00:56:05,245 Anything? 924 00:56:05,328 --> 00:56:07,867 No, nobody about, nothing. 925 00:56:07,950 --> 00:56:09,524 Same here. 926 00:56:09,607 --> 00:56:11,285 We could be getting pranked. 927 00:56:11,368 --> 00:56:13,287 Well if we are, it's not funny. 928 00:56:13,370 --> 00:56:14,874 It's like everyone just buggered off. 929 00:56:14,957 --> 00:56:15,704 Maybe that was an earth. 930 00:56:15,787 --> 00:56:17,291 Hang on. 931 00:56:17,374 --> 00:56:18,374 Quake. 932 00:56:19,686 --> 00:56:21,378 There it is again. 933 00:56:31,526 --> 00:56:33,583 That was not an earthquake. 934 00:56:34,736 --> 00:56:35,736 No. 935 00:56:38,740 --> 00:56:41,363 A siren, an evacuation siren. 936 00:56:42,640 --> 00:56:43,593 Where are we gonna evacuate too? 937 00:56:43,676 --> 00:56:45,574 We're in the mountains. 938 00:56:47,369 --> 00:56:48,908 Back inside? 939 00:56:48,991 --> 00:56:50,407 Yeah, let's go. 940 00:56:54,134 --> 00:56:55,134 Yeah. 941 00:57:09,460 --> 00:57:11,517 Where did you find the lighter? 942 00:57:11,600 --> 00:57:15,728 Oh, that was just in the coat pocket in the kitchen. 943 00:57:15,811 --> 00:57:20,008 So where have they gone and left everything behind. 944 00:57:20,091 --> 00:57:22,577 Suitcases, phones, everything. 945 00:57:26,650 --> 00:57:28,534 Have you guys checked that phone again? 946 00:57:28,617 --> 00:57:29,617 Yeah. 947 00:57:30,930 --> 00:57:32,504 Nothing. 948 00:57:32,587 --> 00:57:33,587 It's dead. 949 00:57:35,693 --> 00:57:36,578 Hey, it's all right. 950 00:57:37,730 --> 00:57:39,752 It's not though, is it? 951 00:57:39,835 --> 00:57:43,860 Something's going on, something really weird. 952 00:57:43,943 --> 00:57:46,069 Yeah, I checked a couple of the cars outside. 953 00:57:46,152 --> 00:57:47,760 They were dead too. 954 00:57:47,843 --> 00:57:49,900 See, what's that all about? 955 00:57:52,158 --> 00:57:53,573 First the noises, 956 00:57:54,919 --> 00:57:57,114 then the abandoned cars, 957 00:57:57,197 --> 00:57:59,047 the empty hotel. 958 00:58:01,581 --> 00:58:04,757 Just can't believe this is happening. 959 00:58:06,172 --> 00:58:08,574 Look, would you like one of us to go get some help? 960 00:58:08,657 --> 00:58:10,231 We're in the middle of nowhere, Bob. 961 00:58:10,314 --> 00:58:13,130 Closest town's 30 miles away. 962 00:58:13,213 --> 00:58:14,477 We've got everything we need here. 963 00:58:14,560 --> 00:58:15,754 I say we wait it out. 964 00:58:15,837 --> 00:58:20,068 Well yeah, everything except electricity, 965 00:58:20,151 --> 00:58:23,762 any means to contact the outside world. 966 00:58:23,845 --> 00:58:27,766 Can we just, can we just not talk about it, please? 967 00:58:27,849 --> 00:58:30,769 I just wanna get my head straight. 968 00:58:36,374 --> 00:58:38,708 Anyone for a beer? 969 00:58:55,186 --> 00:58:57,520 This silence is killing me. 970 00:58:57,603 --> 00:58:59,832 Yeah, I'm not in the mood for small talk. 971 00:58:59,915 --> 00:59:01,593 No, it's not that. 972 00:59:01,676 --> 00:59:04,181 It's like the volume on the earth's been turned down. 973 00:59:04,264 --> 00:59:05,265 It's creepy. 974 00:59:06,681 --> 00:59:08,220 Don't worry, you'll be fine. 975 00:59:08,303 --> 00:59:09,324 You'll see in the morning, 976 00:59:09,407 --> 00:59:12,776 everything will be back to normal. 977 00:59:12,859 --> 00:59:15,469 And it's all just been a dream. 978 00:59:15,552 --> 00:59:17,540 Yeah, I'll drink to that. 979 00:59:25,527 --> 00:59:26,859 Oh my God. 980 00:59:26,942 --> 00:59:27,689 What's that? 981 00:59:33,155 --> 00:59:33,902 The noises. 982 01:00:01,425 --> 01:00:03,033 I know what this is. 983 01:00:04,946 --> 01:00:06,140 Jon, come on. 984 01:00:06,223 --> 01:00:09,661 Bob wait, I think it's something else. 985 01:00:10,986 --> 01:00:13,492 Bob wait, I think it's something else. 986 01:00:13,575 --> 01:00:14,838 Wait. 987 01:00:18,615 --> 01:00:19,740 Where is it? 988 01:00:24,413 --> 01:00:27,230 Guys, where's the moon? 989 01:00:39,118 --> 01:00:40,623 Oh it hurts. 990 01:02:51,353 --> 01:02:53,065 Yeah, I might have guessed it'd been about aliens. 991 01:02:53,148 --> 01:02:54,148 Utter shit. 992 01:02:55,150 --> 01:02:56,068 Who's to say? 993 01:02:56,151 --> 01:02:57,518 Me. 994 01:02:57,601 --> 01:03:01,280 But you can't rule out the possibility Goose Chase. 995 01:03:01,363 --> 01:03:03,282 I already did. 996 01:03:03,365 --> 01:03:05,146 It never happened. 997 01:03:05,229 --> 01:03:09,357 And don't you dare fucking call me Goose Chase. 998 01:03:09,440 --> 01:03:11,428 Put the tummy gun down. 999 01:03:11,511 --> 01:03:15,688 You're not gonna shoot an old man in a wheelchair. 1000 01:03:18,656 --> 01:03:20,575 Yeah, that's better. 1001 01:03:20,658 --> 01:03:24,165 You see, now we're friends again, just like before. 1002 01:03:24,248 --> 01:03:25,857 I used to have tantrums when I was a boy, 1003 01:03:25,940 --> 01:03:27,942 you will grow out of it. 1004 01:03:35,466 --> 01:03:38,559 Sounds like it's almost on top of us. 1005 01:03:38,642 --> 01:03:42,404 You could always stay the night, if you wish. 1006 01:03:43,543 --> 01:03:44,738 What is going on in your brain 1007 01:03:44,821 --> 01:03:47,637 to make you think that that would ever happen? 1008 01:03:47,720 --> 01:03:50,674 It's half hour 'til 3:00 a.m. and I'm off 1009 01:03:50,757 --> 01:03:51,883 with the rest of my money. 1010 01:03:51,966 --> 01:03:55,265 Well, well yes, you're doing very well. 1011 01:03:55,348 --> 01:03:58,717 Time for one last story perhaps, before you have to go. 1012 01:03:58,800 --> 01:04:01,133 Oh, there's nothing I'd like more, Harold. 1013 01:04:01,216 --> 01:04:02,617 Just get my money ready, yeah. 1014 01:04:02,700 --> 01:04:04,861 Don't worry, my little golden Goose, 1015 01:04:04,944 --> 01:04:07,277 your money's right here in my pocket. 1016 01:04:07,360 --> 01:04:08,658 Hurry up with it. 1017 01:04:08,741 --> 01:04:10,329 Right, let's see. 1018 01:04:11,709 --> 01:04:15,113 Well here we go, the final story of the night. 1019 01:04:15,196 --> 01:04:16,873 Ooh, let's do this one, 1020 01:04:16,956 --> 01:04:21,360 "Woman found dead after seemingly being savaged by dogs." 1021 01:04:23,204 --> 01:04:24,778 Lemme guess. 1022 01:04:24,861 --> 01:04:25,986 King Kong. 1023 01:04:28,623 --> 01:04:31,557 It was silent in the dark forest, 1024 01:04:33,076 --> 01:04:37,804 the mist lay on the ground and the full moon shone brightly, 1025 01:04:39,116 --> 01:04:41,843 casting shadows on the beasts that dwelt within. 1026 01:04:45,882 --> 01:04:47,973 Well that warmed the cockles. 1027 01:04:48,056 --> 01:04:49,250 Mm. 1028 01:04:49,333 --> 01:04:51,528 We should add the oxtail now. 1029 01:04:51,611 --> 01:04:52,736 Not nice? 1030 01:04:52,819 --> 01:04:56,050 Nah, bit too tomato-like for me. 1031 01:04:56,133 --> 01:04:58,432 That's tomato soup for you. 1032 01:04:58,515 --> 01:05:00,606 Well, it's warmed me on the inside 1033 01:05:00,689 --> 01:05:03,437 and that's the important thing. 1034 01:05:03,520 --> 01:05:04,887 You know what? 1035 01:05:04,970 --> 01:05:07,303 We could stay another night. 1036 01:05:07,386 --> 01:05:09,477 I'm not due back at work for two days. 1037 01:05:09,560 --> 01:05:11,238 Peter, I can't. 1038 01:05:11,321 --> 01:05:14,068 I promised to our Shane I'd go and see him at the bingo. 1039 01:05:14,151 --> 01:05:15,414 What? 1040 01:05:15,497 --> 01:05:18,038 How's that going for him, enjoying it? 1041 01:05:18,121 --> 01:05:20,247 Yeah, bless him, he loves it. 1042 01:05:20,330 --> 01:05:21,330 Hey look. 1043 01:05:22,573 --> 01:05:24,699 Bought them with his first week's wage. 1044 01:05:25,750 --> 01:05:28,634 He's made lots of new friends. 1045 01:05:28,717 --> 01:05:30,257 I might have to go myself. 1046 01:05:30,340 --> 01:05:31,845 Could do with a laugh. 1047 01:05:31,928 --> 01:05:34,226 Hey, don't be so horrible. 1048 01:05:34,309 --> 01:05:37,885 Like see you get up on stage in front of a hundred people. 1049 01:05:37,968 --> 01:05:41,061 As if I'd be a bingo caller. 1050 01:05:41,144 --> 01:05:42,959 Dunno why your Shane is. 1051 01:05:43,042 --> 01:05:44,823 Barely says a word at home. 1052 01:05:44,906 --> 01:05:47,757 Yeah well, it's the meds isn't it? 1053 01:05:47,840 --> 01:05:49,621 And he can't come off them 1054 01:05:49,704 --> 01:05:52,935 or he'd have another one of his moments. 1055 01:05:53,018 --> 01:05:55,178 He's a strange one that lad. 1056 01:05:55,261 --> 01:05:57,263 Yeah, well he's my son 1057 01:05:58,782 --> 01:06:02,496 and we are going to support him, okay. 1058 01:06:02,579 --> 01:06:05,340 How about, we make another one, 1059 01:06:06,445 --> 01:06:09,537 a proper one, one that works. 1060 01:06:09,620 --> 01:06:10,849 He does work? 1061 01:06:10,932 --> 01:06:12,816 I mean in the head. 1062 01:06:12,899 --> 01:06:14,715 Don't be so bloody horrible. 1063 01:06:16,558 --> 01:06:18,684 No, don't, don't. 1064 01:06:24,187 --> 01:06:25,415 What the hell was that? 1065 01:06:25,498 --> 01:06:26,498 No idea. 1066 01:06:27,845 --> 01:06:29,523 Sounded like some wild animal. 1067 01:06:29,606 --> 01:06:31,249 Like a bear or something. 1068 01:06:31,332 --> 01:06:32,113 A bear? 1069 01:06:32,196 --> 01:06:33,665 This is England. 1070 01:06:33,748 --> 01:06:36,254 It's either a dog or some kids messing about. 1071 01:06:37,579 --> 01:06:38,773 Go and see what it is. 1072 01:06:38,856 --> 01:06:40,810 You go see what it is. 1073 01:06:40,893 --> 01:06:43,123 You're good with dogs. 1074 01:06:43,206 --> 01:06:43,918 Go on. 1075 01:06:44,001 --> 01:06:45,056 Here, 1076 01:06:45,139 --> 01:06:47,072 shove it off with this. 1077 01:07:19,759 --> 01:07:24,350 Here doggy, doggy, doggy, doggy, doggy, doggy, doggy. 1078 01:07:48,961 --> 01:07:49,961 Peter. 1079 01:07:52,033 --> 01:07:55,402 What happened, are you all right? 1080 01:07:55,485 --> 01:07:56,485 Help me. 1081 01:07:58,384 --> 01:08:00,283 Did you find the dog? 1082 01:08:27,965 --> 01:08:30,036 Two swans swimming, 22. 1083 01:08:32,004 --> 01:08:33,488 All the fours, 44. 1084 01:08:36,112 --> 01:08:37,872 Unlucky for some, 13. 1085 01:08:39,149 --> 01:08:41,862 Oh, we have a call for a house. 1086 01:08:41,945 --> 01:08:44,899 Steve, please check the numbers. 1087 01:08:44,982 --> 01:08:46,522 No? 1088 01:08:46,605 --> 01:08:49,456 Please don't call out unless you've made all the numbers, 1089 01:08:49,539 --> 01:08:50,354 everybody okay. 1090 01:08:50,437 --> 01:08:51,975 Please double check. 1091 01:08:52,058 --> 01:08:54,150 Okay, we carry on. 1092 01:08:54,233 --> 01:08:55,289 On its own, number six. 1093 01:09:02,207 --> 01:09:03,849 So what's the problem, officers? 1094 01:09:03,932 --> 01:09:06,507 I'm afraid we have some bad news. 1095 01:09:06,590 --> 01:09:07,590 Bad news? 1096 01:09:10,180 --> 01:09:11,788 Would you like a drink? 1097 01:09:11,871 --> 01:09:14,205 -No, no thank you Mr. Lymer. -I'm okay, thanks. 1098 01:09:14,288 --> 01:09:18,982 I've got, I've got tea, coffee, water, lemonade, milk. 1099 01:09:20,121 --> 01:09:20,970 No. 1100 01:09:21,053 --> 01:09:21,868 -No. -Yes. 1101 01:09:21,951 --> 01:09:24,215 I'm going to make a drink. 1102 01:09:24,298 --> 01:09:26,562 What would you like, please? 1103 01:09:26,645 --> 01:09:30,083 Well, if, just a small black coffee, then please. 1104 01:09:30,166 --> 01:09:32,188 And, and, and for you? 1105 01:09:32,271 --> 01:09:33,810 Glass of water would be lovely. 1106 01:09:33,893 --> 01:09:35,778 Mr. Lymer, we. 1107 01:09:35,861 --> 01:09:36,861 Mr. Lymer. 1108 01:09:40,176 --> 01:09:41,176 Bad news. 1109 01:09:56,537 --> 01:09:57,455 Make a drink. 1110 01:09:57,538 --> 01:09:58,539 Make a drink 1111 01:10:02,819 --> 01:10:03,923 There you go. 1112 01:10:09,308 --> 01:10:10,378 Ah, bugger. 1113 01:10:11,793 --> 01:10:14,140 It's lovely day, officers. 1114 01:10:15,349 --> 01:10:17,475 Mr. Lymer, we have to inform you 1115 01:10:17,558 --> 01:10:20,906 that your mother passed away last night. 1116 01:10:28,569 --> 01:10:31,109 Would you like some soup? 1117 01:10:31,192 --> 01:10:32,193 Mr. Lymer. 1118 01:10:40,477 --> 01:10:41,477 How? 1119 01:10:42,721 --> 01:10:44,605 How did she die? 1120 01:10:44,688 --> 01:10:46,987 I'm afraid we can't say at this point. 1121 01:10:47,070 --> 01:10:48,713 But we also have to inform you 1122 01:10:48,796 --> 01:10:50,473 that your stepfather's missing. 1123 01:10:54,215 --> 01:10:55,941 Can I see the body? 1124 01:10:59,703 --> 01:11:01,795 I don't think that's a good idea. 1125 01:11:01,878 --> 01:11:03,106 Please. 1126 01:11:03,189 --> 01:11:04,487 I need to see her. 1127 01:11:13,061 --> 01:11:16,064 Are you sure about this Mr. Lymer? 1128 01:11:17,963 --> 01:11:18,963 Yes. 1129 01:11:21,207 --> 01:11:22,333 It's my mom. 1130 01:11:40,951 --> 01:11:42,836 How did this happen? 1131 01:11:42,919 --> 01:11:45,770 I'm afraid, we don't know at this point. 1132 01:11:45,853 --> 01:11:48,393 It could be wild animals. 1133 01:11:48,476 --> 01:11:51,030 We need to investigate further. 1134 01:11:52,687 --> 01:11:55,897 Will you be needing a ride home mate? 1135 01:11:58,486 --> 01:11:59,729 No thank you. 1136 01:12:01,247 --> 01:12:02,247 I'll walk. 1137 01:12:04,078 --> 01:12:05,528 Will he be okay? 1138 01:12:07,115 --> 01:12:11,071 I need to practice my bingo for tomorrow. 1139 01:12:11,154 --> 01:12:12,742 I'm a bingo caller. 1140 01:12:20,819 --> 01:12:22,324 Hi. 1141 01:12:22,407 --> 01:12:23,911 My name's Steve. 1142 01:12:23,994 --> 01:12:25,465 What's your name? 1143 01:12:25,548 --> 01:12:27,432 My name is Shane. 1144 01:12:27,515 --> 01:12:29,848 Do you believe in werewolves? 1145 01:12:29,931 --> 01:12:31,333 I haven't got any money. 1146 01:12:31,416 --> 01:12:32,886 I didn't ask you about money. 1147 01:12:32,969 --> 01:12:36,476 I said do you believe in werewolves? 1148 01:12:36,559 --> 01:12:38,823 No, I don't believe in werewolves. 1149 01:12:38,906 --> 01:12:40,238 Really? 1150 01:12:40,321 --> 01:12:42,240 You know what? 1151 01:12:42,323 --> 01:12:45,637 Your mother didn't either, nor your dad. 1152 01:12:46,569 --> 01:12:47,866 He wasn't my dad. 1153 01:12:47,949 --> 01:12:49,834 What do you know about my mother? 1154 01:12:49,917 --> 01:12:52,595 What do you mean werewolves? 1155 01:12:52,678 --> 01:12:54,459 Watch the moon. 1156 01:12:54,542 --> 01:12:56,772 I will come looking for you. 1157 01:12:56,855 --> 01:12:58,739 When the moon is full, 1158 01:12:58,822 --> 01:13:02,378 the last person you will want to see is me. 1159 01:14:01,644 --> 01:14:03,059 Good night mum. 1160 01:15:02,152 --> 01:15:05,210 So yeah, playing bingo with the old gits then, are you? 1161 01:15:05,293 --> 01:15:06,522 I'm a caller. 1162 01:15:06,605 --> 01:15:07,661 A what? 1163 01:15:07,744 --> 01:15:10,146 A caller, I'm a bingo caller. 1164 01:15:10,229 --> 01:15:11,320 Uh. 1165 01:15:11,403 --> 01:15:13,633 Like, two fat ladies and all that? 1166 01:15:15,959 --> 01:15:19,466 Yeah, proper, proper bad about that murder, eh? 1167 01:15:19,549 --> 01:15:21,019 Proper gruesome. 1168 01:15:21,102 --> 01:15:23,021 Git torn about good and proper apparently. 1169 01:15:23,104 --> 01:15:25,092 Can you speak about something else, please? 1170 01:15:25,175 --> 01:15:27,440 All right, keep your jacket on. 1171 01:15:45,817 --> 01:15:47,114 Somebody you know? 1172 01:15:47,197 --> 01:15:48,115 Yes. 1173 01:15:49,372 --> 01:15:50,372 I mean, no. 1174 01:16:01,039 --> 01:16:02,972 Oy, get in here you. 1175 01:16:08,529 --> 01:16:09,529 Hi Mo. 1176 01:16:10,220 --> 01:16:11,587 All right Shane. 1177 01:16:11,670 --> 01:16:14,176 I'm sorry I'm late. Mr. Kankel. 1178 01:16:14,259 --> 01:16:16,937 Have I got mug written on my forehead? 1179 01:16:17,020 --> 01:16:18,435 No, Mr. Kankel. 1180 01:16:19,851 --> 01:16:22,543 Look when you're working here, 1181 01:16:23,613 --> 01:16:26,844 it's under my watch and my rules. 1182 01:16:26,927 --> 01:16:31,193 I don't care what you do the minute you leave this building, 1183 01:16:31,276 --> 01:16:34,196 but I do care when you come stumbling in, 1184 01:16:34,279 --> 01:16:36,350 20 minutes late for work. 1185 01:16:38,835 --> 01:16:42,307 This happens again, the only balls you'll be holding 1186 01:16:42,390 --> 01:16:45,518 and that fat bastards down at the job center. 1187 01:16:45,601 --> 01:16:48,037 Go easy Mr. Kankel, his mom's just died. 1188 01:16:48,120 --> 01:16:49,522 Who asked you Mo? 1189 01:16:49,605 --> 01:16:52,007 Aren't you supposed to be fixing that calling stand? 1190 01:16:52,090 --> 01:16:54,540 I'm waiting for Allan keys. 1191 01:16:55,852 --> 01:16:57,012 Can I go please Mr. Kankel? 1192 01:16:57,095 --> 01:16:58,095 Not yet. 1193 01:16:59,442 --> 01:17:00,512 Mo, piss off. 1194 01:17:08,796 --> 01:17:12,717 All right, now this is your final warning. 1195 01:17:12,800 --> 01:17:15,824 Now get out there and some calling 1196 01:17:15,907 --> 01:17:19,911 otherwise there'll be someone else for your job. 1197 01:17:21,257 --> 01:17:22,003 Go on. 1198 01:17:22,086 --> 01:17:23,383 Mr. Kankel. 1199 01:17:45,108 --> 01:17:47,663 Oh, get on the way. 1200 01:17:49,492 --> 01:17:52,239 Good evening everybody, it's Friday night 1201 01:17:52,322 --> 01:17:54,379 and that means it's time for? 1202 01:17:54,462 --> 01:17:55,636 Bingo. 1203 01:17:58,501 --> 01:17:59,501 Bingo. 1204 01:18:00,917 --> 01:18:03,043 Who's ready to play? 1205 01:18:04,369 --> 01:18:05,598 I can't hear you. 1206 01:18:05,681 --> 01:18:07,289 Who's ready to play? 1207 01:18:07,372 --> 01:18:08,373 Yes. 1208 01:18:11,031 --> 01:18:14,779 Okay, without further ado, you know what to do. 1209 01:18:14,862 --> 01:18:18,210 Shane's got the lingo, let's play bingo. 1210 01:18:22,214 --> 01:18:25,790 So we'll do as we do every week and start with a line. 1211 01:18:25,873 --> 01:18:28,344 If you get one, please shout clearly 1212 01:18:28,427 --> 01:18:30,519 and Steve will come and check the card for you. 1213 01:18:30,602 --> 01:18:32,811 Okay, eyes down for a line. 1214 01:18:37,885 --> 01:18:41,958 Your first number tonight is three and seven, 37. 1215 01:18:49,690 --> 01:18:50,436 90. 1216 01:18:52,141 --> 01:18:53,680 Yes. 1217 01:18:57,974 --> 01:18:59,735 Seven and four, 74. 1218 01:19:05,361 --> 01:19:06,811 All the fours, 44. 1219 01:19:14,404 --> 01:19:16,234 On its own number six. 1220 01:19:32,077 --> 01:19:33,838 Two little ducks, 22. 1221 01:19:37,082 --> 01:19:38,082 Oh. 1222 01:19:41,707 --> 01:19:42,707 Sorry. 1223 01:19:44,572 --> 01:19:45,815 Yes. 1224 01:19:46,782 --> 01:19:49,094 Eight, eight and one, 81. 1225 01:19:53,754 --> 01:19:55,708 I'm sorry everybody. 1226 01:19:55,791 --> 01:19:58,538 I feel a little bit hot. 1227 01:20:01,244 --> 01:20:04,647 Oh, sorry, I don't feel very well. 1228 01:20:04,730 --> 01:20:06,166 Yes. 1229 01:20:09,528 --> 01:20:11,116 Four and two, 24. 1230 01:20:12,738 --> 01:20:13,738 Four, 1231 01:20:15,258 --> 01:20:16,673 two and four, 24. 1232 01:20:18,227 --> 01:20:21,886 I'm sorry everybody, I don't feel very well. 1233 01:20:26,787 --> 01:20:28,637 Can you get Mr. Kankel for me please? 1234 01:20:28,720 --> 01:20:31,295 I don't, I don't feel very well. 1235 01:20:33,829 --> 01:20:34,829 Mr. Kankel. 1236 01:20:43,217 --> 01:20:45,309 I'm not very well, everybody. 1237 01:20:45,392 --> 01:20:47,760 I don't feel very well. 1238 01:20:51,432 --> 01:20:52,432 Sorry. 1239 01:20:53,331 --> 01:20:54,801 Sorry. 1240 01:21:02,823 --> 01:21:06,882 Mr. Kankel, I don't, I don't feel very well. 1241 01:21:13,938 --> 01:21:18,287 Somebody could please get Mr. Kankel for me, please. 1242 01:21:27,227 --> 01:21:28,593 Mr. Kankel. 1243 01:21:41,344 --> 01:21:44,023 I think he's having a heart attack. 1244 01:21:52,909 --> 01:21:54,896 Somebody, help me please. 1245 01:22:12,858 --> 01:22:14,777 You all right, love? 1246 01:22:52,588 --> 01:22:55,646 Oy, dickhead, get out, you're sacked. 1247 01:22:55,729 --> 01:22:56,730 Joe, Mickey. 1248 01:22:58,939 --> 01:22:59,961 What the fuck? 1249 01:26:58,421 --> 01:27:00,270 Oh, she was savaged by dogs. 1250 01:27:00,353 --> 01:27:01,133 Dogs? 1251 01:27:01,216 --> 01:27:02,216 No, no, no. 1252 01:27:03,942 --> 01:27:06,483 It was obviously a werewolf then. 1253 01:27:06,566 --> 01:27:08,830 Who's to say that this 1254 01:27:08,913 --> 01:27:11,626 or any of my other stories tonight are real? 1255 01:27:11,709 --> 01:27:13,835 Right, pay up old man, I'm off. 1256 01:27:13,918 --> 01:27:16,389 You still have five minutes left yet to keep me alive. 1257 01:27:16,472 --> 01:27:18,771 You're such a fidgety little man, aren't you? 1258 01:27:18,854 --> 01:27:22,637 Anyway, there's someone I would like you to meet. 1259 01:27:22,720 --> 01:27:24,259 I thought you said no one else was coming. 1260 01:27:24,342 --> 01:27:25,158 Don't worry. 1261 01:27:25,241 --> 01:27:26,724 It's not a person. 1262 01:27:32,730 --> 01:27:34,145 You're walking. 1263 01:27:35,629 --> 01:27:40,358 Your powers of observation are a credit to you, Mongoose. 1264 01:27:41,014 --> 01:27:42,049 What's that? 1265 01:27:44,431 --> 01:27:45,432 What's that? 1266 01:27:48,124 --> 01:27:49,560 Gimme my money man. 1267 01:27:49,643 --> 01:27:50,837 There's a couple of minutes left. 1268 01:27:50,920 --> 01:27:53,958 Allow me to introduce to you number 15. 1269 01:27:55,166 --> 01:27:56,981 What have you done for me? 1270 01:27:57,064 --> 01:27:58,259 That's typical of your generation, 1271 01:27:58,342 --> 01:28:01,848 always someone else to blame your own actions. 1272 01:28:01,931 --> 01:28:03,830 I can't move my legs. 1273 01:28:06,315 --> 01:28:07,096 What have you done to me? 1274 01:28:07,179 --> 01:28:08,545 I can't move my legs. 1275 01:28:08,628 --> 01:28:11,203 Calm down and I shall explain. 1276 01:28:11,286 --> 01:28:15,586 Every year on this very date, at this very time, 1277 01:28:15,669 --> 01:28:18,865 number 15 requires a human soul. 1278 01:28:18,948 --> 01:28:21,523 If you were not here, he would take mine. 1279 01:28:21,606 --> 01:28:24,043 And I don't want that to happen. 1280 01:28:24,126 --> 01:28:26,287 The ad I placed in the newspaper 1281 01:28:26,370 --> 01:28:29,428 was only to attract a drag of society. 1282 01:28:29,511 --> 01:28:31,499 That's nothing against yourself, Goose Bump. 1283 01:28:31,582 --> 01:28:36,297 But I am assuming you would be almost completely untraceable 1284 01:28:36,380 --> 01:28:37,712 if you went missing. 1285 01:28:39,175 --> 01:28:40,473 I kept you alive, Harold. 1286 01:28:40,556 --> 01:28:41,854 Calm down. 1287 01:28:41,937 --> 01:28:43,269 I'm so sorry it has to be this way, Goose Pimple, 1288 01:28:43,352 --> 01:28:46,217 but I'm afraid it is the only way. 1289 01:28:47,425 --> 01:28:50,103 It's a shame you didn't read between the lines 1290 01:28:50,186 --> 01:28:51,726 while you still could. 1291 01:28:51,809 --> 01:28:53,210 When I get out of this chair, 1292 01:28:53,293 --> 01:28:55,902 I'm gonna fucking kill you, Harold. 1293 01:28:55,985 --> 01:28:57,387 Gimme my money. 1294 01:28:58,403 --> 01:28:59,561 Easy. 1295 01:28:59,644 --> 01:29:03,082 Also, allow me to introduce myself. 1296 01:29:03,165 --> 01:29:05,167 I'm a man of wealth and, 1297 01:29:06,651 --> 01:29:08,984 thank you for keeping me alive Mr. Goose. 1298 01:29:09,067 --> 01:29:12,139 Number 15 will now consume your soul. 1299 01:29:14,763 --> 01:29:16,268 Lemme out. 1300 01:29:16,351 --> 01:29:17,097 Lemme. 1301 01:29:32,574 --> 01:29:35,390 ♪ Well I got me a girl who's really hot ♪ 1302 01:29:37,441 --> 01:29:39,325 ♪ Oh you don't miss her, you better not ♪ 1303 01:29:41,237 --> 01:29:43,398 ♪ Well she looks as sweet as cherry pie ♪ 1304 01:29:45,621 --> 01:29:46,746 ♪ Well if you don't cross her 1305 01:29:46,829 --> 01:29:47,782 ♪ She'll blow sky high 1306 01:29:47,865 --> 01:29:49,059 ♪ She'll smile 1307 01:29:49,142 --> 01:29:51,855 ♪ Oh don't you be misled 1308 01:29:51,938 --> 01:29:54,133 ♪ Well my pretty baby is all my blue pack ♪ 1309 01:29:55,976 --> 01:29:58,068 ♪ Well, she goes off, like running in the wild outta space ♪ 1310 01:29:58,151 --> 01:30:00,277 ♪ Where the fire and flames all over the place ♪ 1311 01:30:00,360 --> 01:30:02,383 ♪ A needle breaks on her pressure gauge ♪ 1312 01:30:02,466 --> 01:30:04,419 ♪ She rings down to you will have a bloody race ♪ 1313 01:30:04,502 --> 01:30:05,903 ♪ She'll smile 1314 01:30:05,986 --> 01:30:08,285 ♪ Oh don't you be misled 1315 01:30:08,368 --> 01:30:12,082 ♪ Well my pretty baby is all flatter and again ♪ 1316 01:30:12,165 --> 01:30:13,463 ♪ She knows 1317 01:30:16,480 --> 01:30:17,674 ♪ Ow 1318 01:30:29,389 --> 01:30:33,414 ♪ She will plan her game inside her head ♪ 1319 01:30:33,497 --> 01:30:37,659 ♪ Woo, won't I spot you're better dead ♪ 1320 01:30:37,742 --> 01:30:38,971 ♪ Don't mess with her 1321 01:30:39,054 --> 01:30:40,352 ♪ Don't play no games 1322 01:30:42,264 --> 01:30:44,286 ♪ If you can't take her burning flames ♪ 1323 01:30:44,369 --> 01:30:45,426 ♪ She'll smile 1324 01:30:45,509 --> 01:30:46,737 ♪ Oh don't you be misled 1325 01:30:48,443 --> 01:30:50,638 ♪ Well my pretty baby is all flatter and again ♪ 1326 01:30:51,585 --> 01:30:53,088 ♪ Yeah 1327 01:30:53,171 --> 01:30:54,538 ♪ She does off like a rabbit in the wild outta space ♪ 1328 01:30:54,621 --> 01:30:56,713 ♪ Where the fire and flames all over the place ♪ 1329 01:30:56,796 --> 01:30:58,784 ♪ The needle breaks on the pressure gauge ♪ 1330 01:30:58,867 --> 01:31:00,958 ♪ She rings down to you will have a bloody race ♪ 1331 01:31:01,041 --> 01:31:02,097 ♪ She'll smile 1332 01:31:02,180 --> 01:31:04,721 ♪ Oh don't you be misled 1333 01:31:04,804 --> 01:31:07,655 ♪ Well my pretty baby is all flatter and again ♪ 1334 01:31:25,652 --> 01:31:28,158 ♪ Well once you've lit that tiny fuse ♪ 1335 01:31:30,139 --> 01:31:32,438 ♪ There's no way back, you're gonna lose ♪ 1336 01:31:34,454 --> 01:31:38,340 ♪ The pressure's building up inside ♪ 1337 01:31:38,423 --> 01:31:40,722 ♪ Creatures better run and hide ♪ 1338 01:31:40,805 --> 01:31:41,827 ♪ She'll smile 1339 01:31:41,910 --> 01:31:44,416 ♪ Oh don't you be misled 1340 01:31:44,499 --> 01:31:47,591 ♪ Well my pretty baby is all flatter and again ♪ 1341 01:31:47,674 --> 01:31:49,179 ♪ Yeah 1342 01:31:49,262 --> 01:31:51,215 ♪ She goes off, like running in the wild outta space ♪ 1343 01:31:51,298 --> 01:31:52,907 ♪ Where the fire and flames all over the place ♪ 1344 01:31:52,990 --> 01:31:55,116 ♪ A needle breaks on her pressure gauge ♪ 1345 01:31:55,199 --> 01:31:57,152 ♪ She rings down to you will have a bloody race ♪ 1346 01:31:57,235 --> 01:31:58,430 ♪ She'll smile 1347 01:31:58,513 --> 01:31:59,879 ♪ Oh don't you be misled 1348 01:32:01,377 --> 01:32:03,345 ♪ Well 1349 01:32:05,830 --> 01:32:08,039 Call Mr. Kankel. 1350 01:32:11,318 --> 01:32:15,826 ♪ Too close to the sun 1351 01:32:15,909 --> 01:32:19,416 ♪ What you got 1352 01:32:19,499 --> 01:32:22,764 ♪ What we got is love 1353 01:32:23,746 --> 01:32:25,871 ♪ And I know 1354 01:32:27,542 --> 01:32:31,048 ♪ It's you and me 1355 01:32:31,131 --> 01:32:34,120 ♪ And I know 1356 01:32:40,244 --> 01:32:43,475 ♪ We are 1357 01:32:43,558 --> 01:32:47,306 ♪ Unbreakable 1358 01:32:47,389 --> 01:32:51,344 ♪ We are 1359 01:32:51,427 --> 01:32:53,809 ♪ Undeniable 1360 01:32:55,397 --> 01:32:57,799 You're missing the point, Gooseberry. 1361 01:32:57,882 --> 01:32:59,491 Happy birthday dear. 1362 01:32:59,574 --> 01:33:02,321 My name's Steve. 1363 01:33:02,404 --> 01:33:03,529 Nothing like with having a few friends 1364 01:33:03,612 --> 01:33:04,737 staying over, sunshine. 1365 01:33:26,462 --> 01:33:28,036 ♪ Yeah they call me crazy 1366 01:33:28,119 --> 01:33:31,730 ♪ But I think that's the thing that she wants to know ♪ 1367 01:33:31,813 --> 01:33:33,490 ♪ Well all the lies, lies, lies ♪ 1368 01:33:33,573 --> 01:33:37,114 ♪ Getting spread around here, everywhere I go ♪ 1369 01:33:37,197 --> 01:33:38,702 ♪ We gonna pin my head 1370 01:33:38,785 --> 01:33:41,049 ♪ 'Cause I feel like we're all just wasting away ♪ 1371 01:33:42,720 --> 01:33:45,329 ♪ Well come on everybody stand your ground ♪ 1372 01:33:45,412 --> 01:33:46,710 ♪ Lemme hear you say 1373 01:33:48,864 --> 01:33:50,921 ♪ We're not the same as you 1374 01:33:51,004 --> 01:33:52,958 ♪ We don't like the things that you do ♪ 1375 01:33:54,387 --> 01:33:56,513 ♪ We're gonna flash you with nothing to lose ♪ 1376 01:33:59,219 --> 01:34:01,518 ♪ We aren't the words they call us ♪ 1377 01:34:01,601 --> 01:34:03,382 ♪ We stand tall, we're proud of our past ♪ 1378 01:34:04,742 --> 01:34:06,765 ♪ We are the people with nothing to prove ♪ 1379 01:34:10,852 --> 01:34:12,184 ♪ Well they so mad about me 1380 01:34:12,267 --> 01:34:16,188 ♪ And he's never really given me the reasons why ♪ 1381 01:34:16,271 --> 01:34:18,328 ♪ It's all take, take, take with your money ♪ 1382 01:34:18,411 --> 01:34:21,469 ♪ And they're all just bleeding me dry ♪ 1383 01:34:21,552 --> 01:34:22,919 ♪ I gotta play in my head 1384 01:34:23,002 --> 01:34:25,542 ♪ 'Cause I feel that we're all just wasting away ♪ 1385 01:34:27,040 --> 01:34:29,477 ♪ Well come on everybody and stand your ground ♪ 1386 01:34:29,560 --> 01:34:31,099 ♪ And lemme hear you say 1387 01:34:33,219 --> 01:34:35,483 ♪ We're not the same as you 1388 01:34:35,566 --> 01:34:37,312 ♪ We don't like the things that you do ♪ 1389 01:34:38,707 --> 01:34:41,213 ♪ We're gonna flash you with nothing to lose ♪ 1390 01:34:43,850 --> 01:34:45,942 ♪ We aren't the words they call us ♪ 1391 01:34:46,025 --> 01:34:48,427 ♪ We stand tall, we're proud of our past ♪ 1392 01:34:49,753 --> 01:34:51,637 ♪ We are the people with nothing to prove ♪ 1393 01:34:55,517 --> 01:34:59,058 ♪ Whoa, oh, oh 1394 01:34:59,141 --> 01:35:01,751 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1395 01:35:01,834 --> 01:35:03,925 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh 1396 01:35:07,046 --> 01:35:09,206 ♪ Whoa, oh, oh 1397 01:35:09,289 --> 01:35:11,657 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1398 01:35:11,740 --> 01:35:14,487 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh 1399 01:35:19,644 --> 01:35:21,909 ♪ We're not the same as you 1400 01:35:21,992 --> 01:35:23,738 ♪ We don't like the things that you do ♪ 1401 01:35:25,167 --> 01:35:27,017 ♪ We're gonna flash you with nothing to lose ♪ 1402 01:35:29,758 --> 01:35:32,091 ♪ We aren't the words they call us ♪ 1403 01:35:32,174 --> 01:35:34,128 ♪ We stand tall, we're proud of our past ♪ 1404 01:35:35,488 --> 01:35:38,857 ♪ We are the people with nothing to prove ♪ 1405 01:35:38,940 --> 01:35:41,653 ♪ Nothing to prove 1406 01:35:41,736 --> 01:35:44,000 ♪ Nothing to prove 1407 01:35:44,083 --> 01:35:46,982 ♪ Nothing to prove 1408 01:35:50,330 --> 01:35:51,973 Walk, you lazy bastards. 95626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.