All language subtitles for Charlies Angels S04e21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:04,814 Once upon a time 2 00:00:04,838 --> 00:00:07,517 there were three little girls who went to the police academy. 3 00:00:07,541 --> 00:00:09,775 One in Los Angeles. 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,555 One in San Francisco. 5 00:00:12,579 --> 00:00:14,946 The other in Boston. 6 00:00:16,717 --> 00:00:20,230 And they were each assigned 7 00:00:20,254 --> 00:00:24,133 very hazardous duties. 8 00:00:24,157 --> 00:00:25,702 But I took them away from all that 9 00:00:25,726 --> 00:00:27,571 and now they work for me. 10 00:00:27,595 --> 00:00:29,372 My name is Charlie. 11 00:02:11,631 --> 00:02:12,711 Hi. 12 00:02:13,300 --> 00:02:14,433 Do you work here? 13 00:02:15,603 --> 00:02:16,835 N-no. 14 00:02:18,138 --> 00:02:19,637 Um. 15 00:02:21,809 --> 00:02:25,343 M-my daddy and b-brother are inside. 16 00:02:26,881 --> 00:02:28,113 That's good. 17 00:02:31,885 --> 00:02:34,397 But don't... Don't go in there. 18 00:02:34,421 --> 00:02:36,699 Why not? 19 00:02:47,968 --> 00:02:49,946 Get her in the van. Hold on to her. 20 00:02:49,970 --> 00:02:52,037 Hold on to her. Get her in. 21 00:02:58,012 --> 00:03:00,623 Stupid, Clint, real stupid. 22 00:03:00,647 --> 00:03:02,292 But he wasn't gonna give us the money. 23 00:03:02,316 --> 00:03:05,829 Let's go. 24 00:03:05,853 --> 00:03:07,397 Ow! 25 00:03:07,421 --> 00:03:10,333 Who's she? Never mind. Let's go. 26 00:03:22,202 --> 00:03:23,213 Help! 27 00:03:23,237 --> 00:03:26,883 Not so tight, Harley, we may need her. 28 00:03:26,907 --> 00:03:31,309 Ah. I'm sorry, I... I didn't mean to h-hurt her. 29 00:03:33,313 --> 00:03:34,591 You all right? 30 00:03:34,615 --> 00:03:36,348 Yeah. 31 00:03:37,718 --> 00:03:39,684 Keep your eyes on the road. 32 00:03:45,125 --> 00:03:46,603 I'm sorry, you just happened to be 33 00:03:46,627 --> 00:03:48,805 at the wrong place at the wrong time. 34 00:03:48,829 --> 00:03:50,607 We'll turn you loose just soon as we can. 35 00:03:50,631 --> 00:03:52,130 Sure. 36 00:03:53,267 --> 00:03:55,211 We don't mean you no harm. 37 00:03:55,235 --> 00:03:56,235 Trust me. 38 00:04:08,115 --> 00:04:11,094 Jill's car was found just before noon. 39 00:04:11,118 --> 00:04:14,597 The old man was shot and killed inside the store. 40 00:04:14,621 --> 00:04:16,933 Are you sure it was Jill's car, Charlie? 41 00:04:16,957 --> 00:04:19,769 I'm afraid so, Kris. 42 00:04:19,793 --> 00:04:21,637 Well, maybe she ran out of gas. 43 00:04:21,661 --> 00:04:22,905 Maybe she had engine trouble. 44 00:04:22,929 --> 00:04:24,840 I wish that's all it was. 45 00:04:24,864 --> 00:04:27,810 Bosley, you have the file on Sam Mason? 46 00:04:27,834 --> 00:04:29,112 Yeah, right here, Charlie. 47 00:04:29,136 --> 00:04:31,647 Who's Sam Mason? 48 00:04:31,671 --> 00:04:35,551 He's an escaped killer who was convicted of murdering his wife. 49 00:04:35,575 --> 00:04:37,553 And the owner of the store they robbed 50 00:04:37,577 --> 00:04:39,555 identified Mason before he died. 51 00:04:39,579 --> 00:04:42,025 I don't see what that has to do with... 52 00:04:42,049 --> 00:04:46,229 Kris, I'm afraid he's taken Jill as a hostage. 53 00:04:46,253 --> 00:04:48,999 Now, Mason has two sons believed to be with him, 54 00:04:49,023 --> 00:04:50,900 and to have helped him in his escape. 55 00:04:50,924 --> 00:04:53,303 I suppose they have records too? 56 00:04:53,327 --> 00:04:56,572 One boy is retarded, never been in any trouble. 57 00:04:56,596 --> 00:04:59,342 The other one, Clint, had minor brushes with the law 58 00:04:59,366 --> 00:05:00,477 starting at age 12. 59 00:05:00,501 --> 00:05:02,812 Shoplifting, that sort of thing. 60 00:05:02,836 --> 00:05:05,948 And then at 15, he stole a car 61 00:05:05,972 --> 00:05:08,952 to get the retarded boy out of an institution. 62 00:05:08,976 --> 00:05:11,955 At 19, he robbed a liquor store. 63 00:05:11,979 --> 00:05:13,556 And then he was sent to the same prison 64 00:05:13,580 --> 00:05:15,558 where the father was serving time 65 00:05:15,582 --> 00:05:17,360 on an earlier conviction for robbery. 66 00:05:17,384 --> 00:05:19,963 Where his father taught him everything he knew. 67 00:05:19,987 --> 00:05:22,865 We have to do something. We have to find her, Charlie. 68 00:05:22,889 --> 00:05:25,668 We'll all do our best, Kris. 69 00:05:25,692 --> 00:05:27,070 Do you have the map, Bosley? 70 00:05:27,094 --> 00:05:30,039 Yes, Charlie, I've got it right here. 71 00:05:30,063 --> 00:05:33,743 Now, the police have set up roadblocks east and south. 72 00:05:33,767 --> 00:05:34,744 What about this area? 73 00:05:34,768 --> 00:05:36,012 Uh, that's a wilderness area, 74 00:05:36,036 --> 00:05:37,113 there are no roads in there 75 00:05:37,137 --> 00:05:39,015 and the mountains are impassable. 76 00:05:39,039 --> 00:05:40,984 Wouldn't that be the best place for them to go? 77 00:05:41,008 --> 00:05:43,986 It might, if they could get through there with a vehicle, 78 00:05:44,010 --> 00:05:46,322 but they can't. Too treacherous. 79 00:05:46,346 --> 00:05:48,424 Besides, they go south, they'll be only a few hours 80 00:05:48,448 --> 00:05:49,558 to the Mexican border. 81 00:05:49,582 --> 00:05:51,927 Well, maybe when they get to the border, 82 00:05:51,951 --> 00:05:53,017 they'll let Jill go. 83 00:05:57,124 --> 00:05:58,801 We hope so, Kris. 84 00:05:58,825 --> 00:06:01,538 We have to do something. Isn't there something we can do? 85 00:06:01,562 --> 00:06:03,973 We could go up there and see if we could help in the search. 86 00:06:03,997 --> 00:06:07,243 Fine. Now, the highway patrol and sheriff 87 00:06:07,267 --> 00:06:10,246 are working out of a little town called Dry Falls. 88 00:06:10,270 --> 00:06:12,081 The store is just west of there. 89 00:06:12,105 --> 00:06:13,225 What are we waiting for? 90 00:06:18,445 --> 00:06:21,157 Kelly, are you still there? 91 00:06:21,181 --> 00:06:22,725 Yes, Charlie? 92 00:06:22,749 --> 00:06:26,662 Kelly, we know that Sam Mason is a vicious killer. 93 00:06:26,686 --> 00:06:28,831 His sons may be worse. 94 00:06:28,855 --> 00:06:31,734 One man has already died since the escape. 95 00:06:31,758 --> 00:06:35,304 The Masons don't have very much left to lose. 96 00:06:35,328 --> 00:06:37,774 What are you trying to say, Charlie? 97 00:06:37,798 --> 00:06:40,243 I think Charlie's trying to say, 98 00:06:40,267 --> 00:06:43,701 don't let Kris get her hopes up too high. 99 00:06:45,272 --> 00:06:47,150 You don't think she has a chance. 100 00:06:47,174 --> 00:06:50,041 Not without some kind of a miracle. 101 00:07:06,059 --> 00:07:07,236 You sure, boy? 102 00:07:07,260 --> 00:07:09,327 Yes, sir. I'm sure. 103 00:07:20,039 --> 00:07:23,719 You blow a tire before we get to the supplies, we've had it. 104 00:07:23,743 --> 00:07:28,191 I won't. I've been right so far, ain't I? 105 00:07:28,215 --> 00:07:30,293 Are we there yet? 106 00:07:30,317 --> 00:07:32,984 Not yet. Won't be long. 107 00:07:40,594 --> 00:07:44,473 W-w-what's...? What's your name? 108 00:07:44,497 --> 00:07:46,543 Jill. 109 00:07:46,567 --> 00:07:48,511 Jill? 110 00:07:48,535 --> 00:07:52,181 That's a p-pretty name. 111 00:07:52,205 --> 00:07:55,718 My mother's name was Jenny, that's... 112 00:07:55,742 --> 00:07:58,354 That's... Pretty name too, isn't it? 113 00:07:58,378 --> 00:08:00,156 Sure is. 114 00:08:00,180 --> 00:08:01,913 Where's your mother now? 115 00:08:04,851 --> 00:08:06,017 Dead. 116 00:08:07,253 --> 00:08:09,466 Somebody killed her. 117 00:08:09,490 --> 00:08:13,202 Th... They said it was Daddy, but... 118 00:08:13,226 --> 00:08:16,661 But my brother and me don't believe them so... 119 00:08:18,798 --> 00:08:21,310 We went and got him. 120 00:08:21,334 --> 00:08:23,401 Went and got him from where? 121 00:08:25,038 --> 00:08:26,048 J-Jail. 122 00:08:26,072 --> 00:08:27,605 Button your mouth, Harley. 123 00:08:31,545 --> 00:08:35,525 Your own sons broke you out of prison? 124 00:08:35,549 --> 00:08:38,082 Don't you know they can go to prison for that too? 125 00:08:42,322 --> 00:08:43,699 Don't you care about them? 126 00:08:43,723 --> 00:08:47,225 He's about the only one in the world does care about us. 127 00:08:59,639 --> 00:09:01,150 You can't get away. 128 00:09:01,174 --> 00:09:04,020 Oh, yes we can. 129 00:09:04,044 --> 00:09:07,890 My boy Clint. He figured it all out. 130 00:09:07,914 --> 00:09:09,325 Nobody's supposed to be able 131 00:09:09,349 --> 00:09:11,494 to get through the mountains this way, 132 00:09:11,518 --> 00:09:13,629 but I found a way. 133 00:09:13,653 --> 00:09:16,165 Police will be looking for you at the highway. 134 00:09:16,189 --> 00:09:18,000 How about that, Clint? 135 00:09:18,024 --> 00:09:21,537 Why the police are gonna be looking for us on every highway 136 00:09:21,561 --> 00:09:23,573 headed south into Mexico. 137 00:09:24,964 --> 00:09:27,810 And that's why we're going north. 138 00:09:27,834 --> 00:09:29,878 Soon as we get through these mountains 139 00:09:29,902 --> 00:09:31,937 there's nothing between us and Canada. 140 00:09:33,139 --> 00:09:34,951 You're going to Canada? 141 00:09:34,975 --> 00:09:37,353 Y-yeah, Canada. 142 00:09:37,377 --> 00:09:40,790 And... And we get to build a log cabin. 143 00:09:40,814 --> 00:09:43,325 And go fishing. 144 00:09:43,349 --> 00:09:47,084 And go swimming without no clothes on. 145 00:09:53,860 --> 00:09:59,875 Sh... She's little like Mama too, huh? 146 00:09:59,899 --> 00:10:02,411 Yeah. 147 00:10:02,435 --> 00:10:05,136 You can trust her just about as far. 148 00:10:05,906 --> 00:10:08,617 I... I trusted Mama. 149 00:10:08,641 --> 00:10:12,577 And-And I trust Jill. 150 00:10:19,886 --> 00:10:22,732 Units 23, 45 and 48, 151 00:10:22,756 --> 00:10:26,202 set up a roadblock on State 16. Ten-four. 152 00:10:26,226 --> 00:10:27,336 Make matters worse, 153 00:10:27,360 --> 00:10:29,105 there's a storm heading this way. 154 00:10:29,129 --> 00:10:32,441 Reaches this far, it'll put the aircraft out of commission. 155 00:10:32,465 --> 00:10:34,911 Now, Mason's boys are bound to surface 156 00:10:34,935 --> 00:10:37,614 on a highway somewhere between here and Mexico. 157 00:10:37,638 --> 00:10:39,983 Well, shouldn't somebody be searching up there? 158 00:10:40,007 --> 00:10:41,284 They wouldn't go up there. 159 00:10:41,308 --> 00:10:42,819 Road only goes so far. 160 00:10:42,843 --> 00:10:44,887 Those mountains are impassable. 161 00:10:44,911 --> 00:10:47,757 No, Mason and his boys have got to be in this area. 162 00:10:47,781 --> 00:10:49,091 Now, they pulled a robbery. 163 00:10:49,115 --> 00:10:52,094 You don't need any money in this wilderness area. 164 00:10:52,118 --> 00:10:53,663 What did the air surveillance show? 165 00:10:53,687 --> 00:10:55,398 Miss, please. 166 00:10:55,422 --> 00:10:56,399 Sheriff. 167 00:10:56,423 --> 00:11:00,536 Look, they've got her sister. 168 00:11:00,560 --> 00:11:03,406 We've got one plane searching the area, 169 00:11:03,430 --> 00:11:05,941 but there's just no place to go up there. 170 00:11:05,965 --> 00:11:07,698 I'm sorry. 171 00:11:11,471 --> 00:11:13,504 Well, Mason couldn't have just disappeared. 172 00:11:15,075 --> 00:11:16,618 And there must be something special 173 00:11:16,642 --> 00:11:18,454 about that area up north. 174 00:11:18,478 --> 00:11:20,790 There's gotta be a way through those mountains. 175 00:11:20,814 --> 00:11:25,160 That only Sam Mason knows about. 176 00:11:25,184 --> 00:11:27,496 Look, I could take a run up to the state capital. 177 00:11:27,520 --> 00:11:30,599 Maybe there's some old maps of the area in the archives. 178 00:11:30,623 --> 00:11:31,767 Good idea. 179 00:11:31,791 --> 00:11:34,592 Okay. I'll get going. 180 00:13:01,881 --> 00:13:04,048 Aw, hey. Good job. 181 00:13:07,053 --> 00:13:09,493 Looks like your luck just run out. 182 00:13:25,905 --> 00:13:29,841 What's C-Clint gonna do to her, Dad? 183 00:13:31,144 --> 00:13:34,412 Why don't you go watch, Harley? 184 00:13:59,840 --> 00:14:01,120 Hey, stay outta there. 185 00:14:14,254 --> 00:14:18,456 Help me! Hey! 186 00:14:28,501 --> 00:14:30,479 Oh. Don't. Teach you to run away. 187 00:14:30,503 --> 00:14:32,069 Don't. 188 00:14:44,250 --> 00:14:45,516 Pull me up, Harley. 189 00:14:46,219 --> 00:14:47,219 Leave her. 190 00:14:50,123 --> 00:14:53,635 Da-Daddy, there are snakes down there. 191 00:14:56,362 --> 00:14:58,641 Huh. 192 00:14:58,665 --> 00:15:00,142 There sure are. 193 00:15:00,166 --> 00:15:02,900 Why, whole bunches of them. 194 00:15:04,437 --> 00:15:06,281 Help her up, Harley. 195 00:15:06,305 --> 00:15:10,307 It's all right, boys, she's yours. Just not quite yet. 196 00:15:12,712 --> 00:15:13,878 Come on. 197 00:15:16,716 --> 00:15:18,360 Are you all right? 198 00:15:18,384 --> 00:15:20,696 I guess so. 199 00:15:20,720 --> 00:15:24,166 Why, you shouldn't go running off by yourself like that. 200 00:15:24,190 --> 00:15:26,423 You's lucky we was here to help you. 201 00:15:42,876 --> 00:15:44,041 All right. 202 00:15:47,213 --> 00:15:48,824 Nothing? 203 00:15:48,848 --> 00:15:51,226 Well, they're someplace. 204 00:15:51,250 --> 00:15:53,584 Only a matter of time. 205 00:15:55,187 --> 00:15:57,766 Look, we're doing everything we can. 206 00:15:57,790 --> 00:15:59,568 Except searching up north. 207 00:15:59,592 --> 00:16:01,637 Plane's on its way back from there now. 208 00:16:01,661 --> 00:16:03,839 Spotted nothing, as I thought. 209 00:16:03,863 --> 00:16:05,608 Look, I know Sam Mason. 210 00:16:05,632 --> 00:16:07,275 He's not about to go into that area. 211 00:16:07,299 --> 00:16:09,466 He won't cut himself off without a way out. 212 00:16:16,576 --> 00:16:19,655 Harley, hand me a screwdriver. 213 00:16:20,747 --> 00:16:22,391 Harley! 214 00:16:22,415 --> 00:16:23,626 Where is he? 215 00:16:23,650 --> 00:16:25,561 Necking on the girl. 216 00:16:25,585 --> 00:16:27,985 She'll talk him into leaving her loose. 217 00:16:29,956 --> 00:16:31,667 Leave the boy alone. 218 00:16:31,691 --> 00:16:33,424 She's liking him too much. 219 00:16:34,727 --> 00:16:37,695 You wanna hurt him? Keeps her busy. 220 00:16:39,932 --> 00:16:42,011 We ought to just finish with her and leave her. 221 00:16:42,035 --> 00:16:46,515 You just won't think ahead, will you, Clint. 222 00:16:46,539 --> 00:16:49,151 You never have. 223 00:16:49,175 --> 00:16:50,820 Look, if the cops catch on, 224 00:16:50,844 --> 00:16:53,789 they won't blow the van apart if she's in it, will they. 225 00:16:53,813 --> 00:16:56,359 I don't like him being alone with her. 226 00:16:56,383 --> 00:16:58,327 Hm. How about that. 227 00:16:58,351 --> 00:17:00,329 You don't like it. 228 00:17:00,353 --> 00:17:02,353 Finish the tires. 229 00:17:03,589 --> 00:17:05,656 I'll check on her. 230 00:17:13,666 --> 00:17:16,979 And I... I'm gonna go fishing, 231 00:17:17,003 --> 00:17:21,850 I'm gonna catch a fish this... This big. 232 00:17:21,874 --> 00:17:24,742 M... Mom's gonna cook it. 233 00:17:26,913 --> 00:17:31,460 N-no, y-y-you cook it. 234 00:17:31,484 --> 00:17:34,230 No, I won't, not with my hands tied like this. 235 00:17:34,254 --> 00:17:36,165 Untie my hands. 236 00:17:36,189 --> 00:17:38,801 It hurts? 237 00:17:38,825 --> 00:17:41,070 Yes, it hurts. 238 00:17:41,094 --> 00:17:42,504 Yes. 239 00:17:42,528 --> 00:17:44,073 N-no. 240 00:17:44,097 --> 00:17:48,710 Dad said that... That I wasn't supposed to, 241 00:17:48,734 --> 00:17:54,250 and g-good boys always d-do what their dad tells them. 242 00:17:54,274 --> 00:17:57,486 I get to have some d-deers as-as pets. 243 00:17:57,510 --> 00:18:02,324 And every time I go outside they're gonna come up to me. 244 00:18:02,348 --> 00:18:08,597 And... And I'm gonna have a dog and he's gonna have puppies, 245 00:18:08,621 --> 00:18:13,168 and I won't squeeze them very hard till they're big dogs. 246 00:18:13,192 --> 00:18:15,037 Ow! 247 00:18:15,061 --> 00:18:20,109 I... No, but I will, I always do. 248 00:18:20,133 --> 00:18:21,910 No. No, you won't. 249 00:18:21,934 --> 00:18:23,667 I always do! 250 00:18:25,104 --> 00:18:26,504 No. 251 00:18:28,541 --> 00:18:30,819 I'll show you how to... 252 00:18:30,843 --> 00:18:33,077 To love them without hurting them. 253 00:18:35,148 --> 00:18:37,626 How you gonna show me? 254 00:18:37,650 --> 00:18:40,129 Well, I'll show you how to... 255 00:18:40,153 --> 00:18:42,931 To pet their fur and hold them. 256 00:18:42,955 --> 00:18:44,688 And not hurt them. 257 00:18:45,958 --> 00:18:47,024 How? 258 00:18:49,128 --> 00:18:53,442 Well, I can't show you unless you untie my hands. 259 00:18:53,466 --> 00:18:57,746 See... You're trying to trick me. 260 00:18:57,770 --> 00:18:59,581 No, I'm not. 261 00:19:03,743 --> 00:19:08,257 And I could pet them and I won't hurt them? 262 00:19:08,281 --> 00:19:09,925 That's right. 263 00:19:09,949 --> 00:19:12,469 Harley. 264 00:19:14,187 --> 00:19:17,788 I... I... I'm sorry, I... 265 00:19:20,293 --> 00:19:23,572 Don't... I'm sorry, Dad. 266 00:19:23,596 --> 00:19:27,276 Not... Not the belt. Don't... 267 00:19:27,300 --> 00:19:30,513 D... Don't whip me, I... I'm sorry. 268 00:19:30,537 --> 00:19:32,236 Don't beat me! 269 00:19:36,042 --> 00:19:38,020 Damn you, woman. 270 00:19:38,044 --> 00:19:39,688 Why couldn't you leave that boy alone? 271 00:19:39,712 --> 00:19:42,346 Why'd you have to go mess with his head, he was being good! 272 00:19:43,816 --> 00:19:46,350 The ropes are hurting my wrist. 273 00:20:03,302 --> 00:20:05,535 Ain't no place for you to go. 274 00:20:13,413 --> 00:20:15,079 Van's ready. 275 00:20:30,329 --> 00:20:31,940 Still nothing? 276 00:20:31,964 --> 00:20:33,441 Is there anyplace else I can look? 277 00:20:33,465 --> 00:20:36,411 Maybe. If I knew what you were looking for. 278 00:20:36,435 --> 00:20:37,846 I don't know myself. 279 00:20:37,870 --> 00:20:40,048 Just something unusual. 280 00:20:40,072 --> 00:20:41,850 I grew up in this state and I can tell you 281 00:20:41,874 --> 00:20:43,919 that very little is known about that area. 282 00:20:43,943 --> 00:20:45,888 Few people have gone through that we know about 283 00:20:45,912 --> 00:20:47,912 and there are no government records at all. 284 00:20:50,382 --> 00:20:52,094 Well. 285 00:20:52,118 --> 00:20:54,629 Thank you. 286 00:20:54,653 --> 00:20:56,731 I wish I could help, I really do. 287 00:20:56,755 --> 00:20:57,755 Thanks. 288 00:20:58,958 --> 00:21:01,003 I don't know if this is any help, but... 289 00:21:01,027 --> 00:21:02,504 If what's any help? 290 00:21:02,528 --> 00:21:05,140 Well I used to go with this guy who was a grad student 291 00:21:05,164 --> 00:21:06,407 in history at the university. 292 00:21:06,431 --> 00:21:07,809 He did his thesis on the Mormons, 293 00:21:07,833 --> 00:21:09,678 and according to him, they looked that part 294 00:21:09,702 --> 00:21:10,979 of the country over pretty well 295 00:21:11,003 --> 00:21:12,448 before they settled in Utah. 296 00:21:12,472 --> 00:21:13,749 They leave any records? 297 00:21:13,773 --> 00:21:15,817 I remember him saying there were a lot of old maps 298 00:21:15,841 --> 00:21:18,708 and journals on file at the university library. 299 00:21:19,578 --> 00:21:20,555 Thanks, Lee. 300 00:21:20,579 --> 00:21:22,619 Thanks a lot. Good luck. 301 00:21:26,719 --> 00:21:28,130 Anything new on your end, Bos? 302 00:21:28,154 --> 00:21:30,099 No, I'm afraid not, Kelly. 303 00:21:30,123 --> 00:21:31,634 How's Kris holding up? 304 00:21:31,658 --> 00:21:33,335 Well, pretty well so far. 305 00:21:33,359 --> 00:21:34,803 She's trying to convince them 306 00:21:34,827 --> 00:21:36,571 to search north of the main highway. 307 00:21:36,595 --> 00:21:38,540 Uh, good, uh. How's Tiff doing? 308 00:21:38,564 --> 00:21:40,809 Well, she struck out at the state capital, 309 00:21:40,833 --> 00:21:42,111 but she did come up with a lead. 310 00:21:42,135 --> 00:21:43,912 She's on her way to the university now, 311 00:21:43,936 --> 00:21:45,914 and there's a chance they may have something. 312 00:21:45,938 --> 00:21:47,449 Oh, that's good. 313 00:21:47,473 --> 00:21:50,519 Uh, listen, Kelly. Tell Kris to hang on. 314 00:21:50,543 --> 00:21:52,454 Jill's okay, I can feel it. 315 00:21:52,478 --> 00:21:55,912 I know. I can feel it too, Bos. 316 00:21:56,949 --> 00:21:57,949 Bye. 317 00:22:06,425 --> 00:22:08,069 And you know what else? 318 00:22:08,093 --> 00:22:12,674 She used to bake a cake for me 319 00:22:12,698 --> 00:22:16,812 and Daddy and-and my brother. 320 00:22:16,836 --> 00:22:18,947 Chocolate. 321 00:22:18,971 --> 00:22:22,918 Heh. Can you bake a cake? 322 00:22:22,942 --> 00:22:25,487 Mm-hm, but probably not as good as she could. 323 00:22:25,511 --> 00:22:28,324 Well, I-I-I bet you can. 324 00:22:28,348 --> 00:22:33,628 W-Would you bake a cake when we get to Canada? 325 00:22:33,652 --> 00:22:35,531 I sure will. 326 00:22:37,156 --> 00:22:39,301 Harley, I'm tired of hearing about that stupid cake 327 00:22:39,325 --> 00:22:40,969 and that cabin, and that stupid deer, 328 00:22:40,993 --> 00:22:42,559 and the mother that never was. 329 00:22:44,663 --> 00:22:46,508 She wasn't any good, Harley. 330 00:22:46,532 --> 00:22:50,112 She wouldn't stay home with us. 331 00:22:50,136 --> 00:22:52,369 So I don't wanna hear it anymore. 332 00:22:55,341 --> 00:23:01,323 S-She left because I was a bad boy. 333 00:23:01,347 --> 00:23:02,791 No, that's not true. 334 00:23:02,815 --> 00:23:04,975 I'm sure your mother loved you very much. 335 00:23:06,452 --> 00:23:09,464 And your daddy wasn't lying when he said he'd take you to Canada. 336 00:23:09,488 --> 00:23:10,488 Just shut up! 337 00:23:15,828 --> 00:23:18,106 I'm gonna bake you a cake. 338 00:23:18,130 --> 00:23:19,474 I said for you to shut up. 339 00:23:19,498 --> 00:23:20,943 You know, your ride's about over. 340 00:23:20,967 --> 00:23:22,477 You ain't gonna be baking nothing. 341 00:23:22,501 --> 00:23:24,301 Ever. 342 00:23:49,862 --> 00:23:51,472 Hold it, the road's playing out. 343 00:23:51,496 --> 00:23:52,829 In a while. 344 00:24:06,446 --> 00:24:07,477 I said hold it. 345 00:24:15,787 --> 00:24:18,155 There's a rock behind the car, Harley. Move it. 346 00:24:20,460 --> 00:24:21,491 Be careful. 347 00:24:32,938 --> 00:24:36,907 Th... There's not much to hold on to. 348 00:25:10,476 --> 00:25:14,490 It... It looks like a real big rock. 349 00:25:14,514 --> 00:25:17,247 I don't care how big it is, move it. 350 00:25:29,662 --> 00:25:30,805 Can you do it? 351 00:25:30,829 --> 00:25:32,374 You afraid to help him? 352 00:25:32,398 --> 00:25:35,943 The boy can do it. You can afford to lose him. 353 00:25:35,967 --> 00:25:38,013 Keep quiet. 354 00:25:50,315 --> 00:25:52,661 I... I did it! 355 00:25:52,685 --> 00:25:55,463 I did it. 356 00:25:55,487 --> 00:25:58,188 Then get on back in here. 357 00:26:23,382 --> 00:26:24,826 I must have taken the wrong road. 358 00:26:24,850 --> 00:26:26,361 Well, stop, stupid, 359 00:26:26,385 --> 00:26:27,930 and figure out where you went wrong. 360 00:26:27,954 --> 00:26:29,731 You're lost. 361 00:26:29,755 --> 00:26:31,621 There's no way through here. 362 00:26:34,893 --> 00:26:38,006 This road going out here and stopping. 363 00:26:38,030 --> 00:26:39,174 Don't show. 364 00:26:39,198 --> 00:26:41,176 How far off are you? 365 00:26:41,200 --> 00:26:42,744 Couldn't be far. 366 00:26:42,768 --> 00:26:44,200 It's up to you, boy. 367 00:27:27,913 --> 00:27:29,924 Ankle. 368 00:27:29,948 --> 00:27:31,626 A... Are you okay? 369 00:27:31,650 --> 00:27:33,261 I'm okay. 370 00:27:33,285 --> 00:27:35,263 Now what are we gonna do? 371 00:27:35,287 --> 00:27:39,066 Thanks to your great driving, we'll walk. 372 00:27:39,090 --> 00:27:41,469 To to the highway, see if we can get another car. Harley? 373 00:27:41,493 --> 00:27:43,405 Hm. Give me a hand. 374 00:27:43,429 --> 00:27:46,240 Clint, get the stuff out of the van. 375 00:27:46,264 --> 00:27:47,331 Let's go. 376 00:27:56,542 --> 00:27:59,521 Stable 14, this is Dry Falls dispatch 377 00:27:59,545 --> 00:28:01,545 requesting a weather check, come in. 378 00:28:06,385 --> 00:28:08,352 Kris? 379 00:28:10,089 --> 00:28:12,567 Oh, no thanks. 380 00:28:12,591 --> 00:28:14,358 I'm pretty coffee'd out. 381 00:28:18,230 --> 00:28:20,330 Do you think she's alive? 382 00:28:21,700 --> 00:28:23,211 Of course she is. 383 00:28:23,235 --> 00:28:25,235 Don't even think that. 384 00:28:27,139 --> 00:28:32,320 You know why she went out there? No. 385 00:28:32,344 --> 00:28:35,323 There's this little girl in Phoenix. 386 00:28:35,347 --> 00:28:37,292 She's 12. 387 00:28:37,316 --> 00:28:41,129 And she wanted to be a racecar driver. 388 00:28:41,153 --> 00:28:43,787 And then they found out that she had leukemia. 389 00:28:45,758 --> 00:28:49,203 So... 390 00:28:49,227 --> 00:28:52,629 So Jill and some of the other drivers wanted to go see her. 391 00:28:55,967 --> 00:28:58,435 Oh, Kelly. 392 00:28:59,971 --> 00:29:01,971 Don't cry. 393 00:29:21,193 --> 00:29:24,506 Heh. A four-wheel drive. 394 00:29:24,530 --> 00:29:26,341 Talk about your luck. 395 00:29:26,365 --> 00:29:27,964 What if the people are there? 396 00:29:29,301 --> 00:29:31,179 What if they are? 397 00:29:31,203 --> 00:29:34,204 Clint. Harley, keep her quiet. 398 00:30:11,443 --> 00:30:12,420 Kelly? 399 00:30:12,444 --> 00:30:13,421 Tiffany. 400 00:30:13,445 --> 00:30:14,489 What did you find out? 401 00:30:14,513 --> 00:30:15,923 Well there is a way through 402 00:30:15,947 --> 00:30:17,525 the mountains to the north. 403 00:30:17,549 --> 00:30:19,660 It's an old trail that the Mormons made 404 00:30:19,684 --> 00:30:22,164 during the Mormon Wars, an escape route to Mexico. 405 00:30:22,188 --> 00:30:26,067 Comes out now in what's an old ghost town. 406 00:30:26,091 --> 00:30:27,702 Kelly, somebody else got the same 407 00:30:27,726 --> 00:30:28,970 information two months ago. 408 00:30:28,994 --> 00:30:30,772 One of the Mason boys? 409 00:30:30,796 --> 00:30:32,673 Clint. 410 00:30:32,697 --> 00:30:34,275 The lady who's in charge of the stacks 411 00:30:34,299 --> 00:30:35,610 identified his mug shot. 412 00:30:35,634 --> 00:30:37,745 Well, at least we know we're on their trail. 413 00:30:37,769 --> 00:30:39,447 How soon can you get back here? 414 00:30:39,471 --> 00:30:41,471 Two hours from the time I get started. 415 00:30:42,874 --> 00:30:45,119 Okay. Hurry, Tiff. Hurry. 416 00:30:45,143 --> 00:30:46,754 I'm with you. 417 00:31:11,803 --> 00:31:15,149 Tiffany said that the, uh, Mormon trail came out 418 00:31:15,173 --> 00:31:16,852 right here at the old ghost town. 419 00:31:16,876 --> 00:31:18,854 Now are you gonna search that wilderness area? 420 00:31:18,878 --> 00:31:20,322 I mean, if the Mormons can make it, 421 00:31:20,346 --> 00:31:22,290 the Masons can make it. 422 00:31:22,314 --> 00:31:23,524 Well, I better have a look. 423 00:31:23,548 --> 00:31:24,526 I'm going with you. 424 00:31:24,550 --> 00:31:25,793 Now, wait a minute. 425 00:31:25,817 --> 00:31:27,262 Look, I'm a private detective. 426 00:31:27,286 --> 00:31:29,697 I can take care of myself. 427 00:31:29,721 --> 00:31:31,921 Besides, that's my sister out there. 428 00:31:36,428 --> 00:31:38,406 Uh, look, I'll wait here for Tiffany 429 00:31:38,430 --> 00:31:41,509 and we'll catch up with you as soon as we can. 430 00:31:41,533 --> 00:31:44,133 Okay. Okay. Careful. 431 00:31:57,750 --> 00:32:00,662 Are we almost to Canada yet? 432 00:32:00,686 --> 00:32:03,119 Just about. 433 00:32:14,900 --> 00:32:16,466 What...? 434 00:32:26,612 --> 00:32:30,013 Can't trust her for a minute. Watch your arm. 435 00:32:32,050 --> 00:32:36,097 W-women are a-always trying to run away. 436 00:32:36,121 --> 00:32:39,067 Don't you w-wanna go to Canada? 437 00:32:39,091 --> 00:32:40,368 She ain't going to Canada. 438 00:32:40,392 --> 00:32:42,637 I guarantee it. 439 00:32:42,661 --> 00:32:43,771 She ain't going nowhere. 440 00:33:29,375 --> 00:33:31,653 Tire tracks. 441 00:33:31,677 --> 00:33:33,421 Doesn't mean it was them. 442 00:33:33,445 --> 00:33:35,245 Doesn't mean it isn't. 443 00:33:51,430 --> 00:33:52,662 Proof? 444 00:33:56,935 --> 00:33:59,703 I'll get some planes and choppers on up ahead of us. 445 00:34:12,117 --> 00:34:14,328 Dispatch, it's Mobile 3, over. 446 00:34:14,352 --> 00:34:16,230 Go ahead, Mobile 3. 447 00:34:16,254 --> 00:34:19,155 Move all search units north. 448 00:34:24,496 --> 00:34:27,797 Looks like they stopped putting up planes for us. 449 00:34:43,382 --> 00:34:45,760 Maybe we ought to stop and hold up till night. 450 00:34:45,784 --> 00:34:48,696 Eh. We'll keep going. It's not that far to the highway 451 00:34:48,720 --> 00:34:51,287 and nobody will be looking for us in this thing. 452 00:35:07,039 --> 00:35:08,482 Yeah, they're on foot. 453 00:35:08,506 --> 00:35:09,784 We got them now. 454 00:35:09,808 --> 00:35:11,741 Not yet, we don't. 455 00:35:39,638 --> 00:35:42,617 Dispatch, this is Mobile 3, over. 456 00:35:42,641 --> 00:35:44,485 Go ahead, Mobile 3. 457 00:35:44,509 --> 00:35:46,954 We found the van wrecked in a gully. 458 00:35:46,978 --> 00:35:48,889 Up near Long Valley. 459 00:35:48,913 --> 00:35:51,192 They are now on foot. 460 00:35:51,216 --> 00:35:53,594 Unless they found another vehicle. 461 00:35:53,618 --> 00:35:56,364 Look, just in case they get up to that other highway, 462 00:35:56,388 --> 00:35:58,032 set up a roadblock up there. 463 00:35:58,056 --> 00:36:00,824 I want this area closed off completely. 464 00:36:02,594 --> 00:36:05,340 We'll find them. 465 00:36:12,637 --> 00:36:15,416 I-I-It sure is bumpy, huh? 466 00:36:15,440 --> 00:36:17,418 No kidding. 467 00:36:17,442 --> 00:36:19,754 Watch the road, boy. Yes, sir. 468 00:36:30,622 --> 00:36:32,934 I told you to watch out for them rocks. 469 00:36:32,958 --> 00:36:34,268 I'm doing my best. 470 00:36:34,292 --> 00:36:36,670 Yeah, well, always that ain't near good enough. 471 00:36:36,694 --> 00:36:38,039 Now, keep your mind on that... 472 00:36:38,063 --> 00:36:40,329 That's what I'm doing. 473 00:36:52,310 --> 00:36:54,488 Get her. 474 00:36:54,512 --> 00:36:56,557 Let's leave her, we're not far from the highway. 475 00:36:56,581 --> 00:36:59,215 Clint, get her. 476 00:37:33,952 --> 00:37:36,653 Let's just shoot her. No! 477 00:37:53,205 --> 00:37:54,715 Get out of the way, Harley. 478 00:37:54,739 --> 00:37:56,072 No. 479 00:37:58,443 --> 00:37:59,509 Shoot him, Clint. 480 00:38:01,880 --> 00:38:03,112 But he's my brother. 481 00:38:04,783 --> 00:38:06,482 He's also in our way. 482 00:38:08,320 --> 00:38:09,686 Harley. 483 00:38:19,598 --> 00:38:22,110 They're gonna shoot you too. 484 00:38:22,134 --> 00:38:24,800 No. No! 485 00:38:35,814 --> 00:38:36,912 Hold it. 486 00:38:40,118 --> 00:38:42,252 Ain't that sweet? 487 00:38:44,856 --> 00:38:46,222 Get behind the wheel. 488 00:38:49,460 --> 00:38:50,960 Move! 489 00:38:52,964 --> 00:38:54,564 Not you, Harley. 490 00:38:59,937 --> 00:39:02,672 Move it! Move it! 491 00:39:06,978 --> 00:39:09,256 All right. Let's go. 492 00:39:09,280 --> 00:39:10,758 You can't just leave them out here. 493 00:39:10,782 --> 00:39:11,959 Oh, yeah, we can. 494 00:39:11,983 --> 00:39:13,528 Forget about them. Let's go. 495 00:39:17,221 --> 00:39:19,834 No! No! Daddy! Don't leave! 496 00:39:19,858 --> 00:39:22,191 Don't... Don't leave me! 497 00:39:24,128 --> 00:39:27,396 He's gonna kill me. 498 00:39:29,167 --> 00:39:30,733 He killed my mother. 499 00:39:47,819 --> 00:39:50,264 There's part of the highway, Clint was right for a change. 500 00:39:50,288 --> 00:39:51,431 Don't bust nothing. 501 00:39:51,455 --> 00:39:53,500 How can you just leave your sons out here? 502 00:39:53,524 --> 00:39:54,935 Easy. 503 00:39:54,959 --> 00:39:58,194 What happens to make a man like you? 504 00:40:01,199 --> 00:40:03,144 Oh, yeah. 505 00:40:03,168 --> 00:40:05,146 You another one of them 506 00:40:05,170 --> 00:40:08,649 high and mighty ladies like my wife, ain't you? 507 00:40:08,673 --> 00:40:12,186 Ha. "What happens to make a man like you?" 508 00:40:12,210 --> 00:40:15,222 I'll tell you, first you start with a no-account woman 509 00:40:15,246 --> 00:40:19,026 with eyes for anything in pants and then you add a half-wit kid, 510 00:40:19,050 --> 00:40:21,395 you wait a couple of years and you add another kid 511 00:40:21,419 --> 00:40:23,231 and he ain't got no guts. 512 00:40:23,255 --> 00:40:24,865 He killed a man for you. 513 00:40:24,889 --> 00:40:27,001 I didn't tell him to kill nobody. 514 00:40:27,025 --> 00:40:29,437 You work 4 to 12 everyday of your life, 515 00:40:29,461 --> 00:40:31,706 but you never have no money, because she's busy 516 00:40:31,730 --> 00:40:33,775 throwing it away with both hands 517 00:40:33,799 --> 00:40:36,577 on fancy clothes and dumb religion. 518 00:40:36,601 --> 00:40:40,648 Well, that wasn't good enough for that high and mighty lady 519 00:40:40,672 --> 00:40:42,850 and so she was gonna cut out. 520 00:40:42,874 --> 00:40:46,219 She took the kids and she left and I brung her back. 521 00:40:46,243 --> 00:40:49,256 She took the kids, left again, and I brought her back again 522 00:40:49,280 --> 00:40:52,226 and this time I put the kids where she couldn't get at them. 523 00:40:52,250 --> 00:40:55,263 Only this time she run off by herself, 524 00:40:55,287 --> 00:40:59,166 and then I brung her back, 525 00:40:59,190 --> 00:41:00,735 and I put her in a place 526 00:41:00,759 --> 00:41:04,138 where she ain't never gonna be able to run again. 527 00:41:28,953 --> 00:41:30,920 All right. Right up there. 528 00:41:32,390 --> 00:41:34,424 Let's go. 529 00:41:59,951 --> 00:42:03,364 Well, the highway has to be over that next rise. 530 00:42:03,388 --> 00:42:05,533 What if the map's is wrong? 531 00:42:05,557 --> 00:42:09,837 Well, in that case, 532 00:42:09,861 --> 00:42:13,262 I don't have much to lose, do I? 533 00:42:45,997 --> 00:42:47,041 I'll get ya! 534 00:42:47,065 --> 00:42:50,399 By God, I'll get ya! 535 00:43:19,630 --> 00:43:21,108 Look at that. 536 00:43:21,132 --> 00:43:24,412 They find a four-wheel drive someplace. 537 00:43:24,436 --> 00:43:26,480 Yeah. 538 00:43:26,504 --> 00:43:28,549 Well, let's see where they went. 539 00:43:28,573 --> 00:43:31,206 Even if we find something we don't want to. 540 00:43:32,911 --> 00:43:34,722 Wait a minute. 541 00:43:34,746 --> 00:43:36,579 Look over there. 542 00:44:22,060 --> 00:44:24,393 Over there. Hurry. 543 00:45:00,631 --> 00:45:04,711 No... 544 00:45:04,735 --> 00:45:06,681 Stop it. Stop it! 545 00:45:06,705 --> 00:45:08,949 You'll kill him. Your mother would cry 546 00:45:08,973 --> 00:45:10,951 if she knew you were doing this. 547 00:45:10,975 --> 00:45:14,188 He made her cry then he killed her! 548 00:45:14,212 --> 00:45:15,856 You don't wanna be like him. 549 00:45:15,880 --> 00:45:18,325 Then there'll be no place for you to live and go fishing. 550 00:45:18,349 --> 00:45:19,694 You couldn't pet the deer. 551 00:45:19,718 --> 00:45:22,363 There's no place like that anyway. 552 00:45:22,387 --> 00:45:24,665 I know a place like that. 553 00:45:26,758 --> 00:45:29,625 But you can't go there if you kill him. 554 00:45:30,661 --> 00:45:35,743 Wh-why everybody l-lies to me? 555 00:45:35,767 --> 00:45:38,812 I haven't lied to you, have I? 556 00:46:04,028 --> 00:46:05,172 What took you so long? 557 00:46:06,531 --> 00:46:08,242 Oh. 558 00:46:08,266 --> 00:46:11,033 Are you okay? Yeah. 559 00:46:23,815 --> 00:46:27,327 It is nice here. I told you it was. 560 00:46:27,351 --> 00:46:29,663 He saved my life. You know, it's important to me 561 00:46:29,687 --> 00:46:32,399 that he have the best care possible. 562 00:46:32,423 --> 00:46:34,268 Oh, here he comes. Ah. 563 00:46:34,292 --> 00:46:36,804 Oh, Jill! 564 00:46:36,828 --> 00:46:40,174 Oh, oh. 565 00:46:40,198 --> 00:46:42,910 How are you? Th... Jill, they got... 566 00:46:42,934 --> 00:46:45,312 They got a creek and everything. 567 00:46:45,336 --> 00:46:46,981 A-And th-they... 568 00:46:47,005 --> 00:46:50,651 A-A-And they let me go... Go fishing everyday. 569 00:46:50,675 --> 00:46:55,589 I got a... A fishing license with my name on it. 570 00:46:55,613 --> 00:46:57,124 Did you catch anything yet? 571 00:46:57,148 --> 00:47:00,794 Ye... Yeah! And I ha... Had to throw him back, 572 00:47:00,818 --> 00:47:03,931 because i-it's against the law to keep them un... 573 00:47:03,955 --> 00:47:06,333 Unless they're this big. 574 00:47:06,357 --> 00:47:07,668 Oh. 575 00:47:07,692 --> 00:47:09,436 He's doing fine. 576 00:47:09,460 --> 00:47:12,739 Y-You know what else? What? 577 00:47:12,763 --> 00:47:14,842 They got deers here. 578 00:47:14,866 --> 00:47:16,677 They do? NURSE: The deer will come down 579 00:47:16,701 --> 00:47:19,112 and eat out of his hand as soon as they get to know him. 580 00:47:19,136 --> 00:47:21,515 Uh, do you make cakes often here? 581 00:47:21,539 --> 00:47:23,951 Oh, not as often as they'd like. 582 00:47:23,975 --> 00:47:26,541 Um, could I bring him one? 583 00:47:28,579 --> 00:47:30,123 That's against the rules. 584 00:47:30,147 --> 00:47:32,626 But then, rules are made for two reasons. 585 00:47:32,650 --> 00:47:35,429 To be kept and to be broken. 586 00:47:35,453 --> 00:47:37,832 Fine, bring the cake. 587 00:47:37,856 --> 00:47:40,189 Oh, good. 588 00:47:43,494 --> 00:47:46,073 For you. Oh. 589 00:47:46,097 --> 00:47:48,230 Open it. Go ahead. Yeah. 590 00:47:53,337 --> 00:47:54,736 Taste it. 591 00:47:56,406 --> 00:47:57,406 Try it. 592 00:47:58,843 --> 00:48:00,543 I-It's chocolate. 593 00:48:05,983 --> 00:48:08,984 It's like... Like my mom made. 594 00:48:11,455 --> 00:48:13,166 Do y-you want some? 595 00:48:13,190 --> 00:48:14,635 Sure. 596 00:48:17,028 --> 00:48:18,806 Just a sample. Yes. 597 00:48:18,830 --> 00:48:21,141 There. Hey. 598 00:48:21,165 --> 00:48:22,531 Okay. 41353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.