All language subtitles for nvn.0910.008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:05,133 [ Applause ] 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,566 My name is Stacey Sheridan. 3 00:00:08,633 --> 00:00:12,199 Eight years ago, I met Charlie in a crowded ballroom 4 00:00:12,433 --> 00:00:15,766 in West Palm Beach at a David Horowitz Freedom Center event. 5 00:00:17,600 --> 00:00:20,199 We spoke briefly, we exchanged cards, 6 00:00:20,266 --> 00:00:21,433 and I thought nothing of it. 7 00:00:24,233 --> 00:00:28,966 What ultimately made me want to join Charlie's cause 8 00:00:29,133 --> 00:00:31,366 and Charlie's team because he began a quest 9 00:00:31,433 --> 00:00:33,233 to hire me after meeting me. 10 00:00:35,066 --> 00:00:41,533 I was reluctant at first, but it was his naive audaciousness 11 00:00:42,666 --> 00:00:45,966 to change the world that ultimately sold me. 12 00:00:47,200 --> 00:00:49,766 It was the best decision I've ever made 13 00:00:49,833 --> 00:00:51,033 and I've never looked back. 14 00:00:52,399 --> 00:00:55,200 Yes, technically, Charlie was my boss, 15 00:00:56,366 --> 00:00:57,866 but it really never felt that way. 16 00:00:57,933 --> 00:01:02,766 Far more than my boss, I felt like he was my little brother. 17 00:01:04,133 --> 00:01:08,633 So the guys that went before me spoke about him as a boss 18 00:01:08,700 --> 00:01:10,666 and a leader, I'm going to speak about him 19 00:01:10,833 --> 00:01:13,733 from my heart as a family member. 20 00:01:15,733 --> 00:01:19,933 In 2022, my husband Mike became sick with cancer. 21 00:01:21,133 --> 00:01:23,700 Two years later, that cancer took his life. 22 00:01:24,033 --> 00:01:29,200 Throughout those two years, Charlie called me consistently 23 00:01:29,866 --> 00:01:31,500 to ask how he could help us. 24 00:01:32,566 --> 00:01:35,433 At one point, he had critical medication 25 00:01:35,866 --> 00:01:39,833 and an oxygen machine sent to my doorstep without my knowledge. 26 00:01:40,633 --> 00:01:44,500 I still to this day have no idea how he made that happen. 27 00:01:46,433 --> 00:01:47,233 But that was Charlie. 28 00:01:48,799 --> 00:01:49,933 He did the right thing. 29 00:01:50,566 --> 00:01:54,133 There was no limit to how far he'd go to help a friend. 30 00:01:55,833 --> 00:01:58,466 He wasn't looking for publicity or credit. 31 00:02:00,299 --> 00:02:03,266 He did it because that's what a leader does. 32 00:02:04,266 --> 00:02:05,666 That's what a friend does. 33 00:02:06,900 --> 00:02:08,900 And that's what a Christian is supposed to do. 34 00:02:10,900 --> 00:02:13,300 Sometimes I would express guilt to Charlie 35 00:02:13,366 --> 00:02:15,099 that I couldn't do my job at 100%. 36 00:02:16,533 --> 00:02:22,699 Charlie's response every single time was family first. 37 00:02:24,833 --> 00:02:26,733 When Mike ultimately passed away, 38 00:02:27,766 --> 00:02:32,400 Charlie and the entire team were there for us yet again. 39 00:02:33,466 --> 00:02:38,033 They helped my daughter, Grace, through the unbearable tragedy 40 00:02:38,233 --> 00:02:40,966 of losing her father on her ninth birthday. 41 00:02:43,199 --> 00:02:44,933 But Charlie's help didn't stop there. 42 00:02:46,133 --> 00:02:50,566 This January, I lost my home in the Pacific Palisades fire. 43 00:02:52,533 --> 00:02:56,400 Charlie's response was very clear and very direct. 44 00:02:58,099 --> 00:03:03,166 This is a sign you and Grace belong in Arizona now. 45 00:03:07,500 --> 00:03:10,933 Within a few months, we moved here and Charlie 46 00:03:11,000 --> 00:03:13,666 and Erica welcomed us into their family. 47 00:03:15,966 --> 00:03:17,900 While enduring our various tragedies, 48 00:03:18,733 --> 00:03:22,333 my daughter Grace would ask me at least once a day, 49 00:03:23,366 --> 00:03:25,333 "Why would God do this to us, Mom?" 50 00:03:26,566 --> 00:03:30,500 My honest and only answer was, "Someday, we will look 51 00:03:30,566 --> 00:03:35,033 at each other and instantly know why all of this had to happen, 52 00:03:35,099 --> 00:03:38,233 and it will be for something far greater 53 00:03:38,433 --> 00:03:39,966 than we can ever imagine." 54 00:03:41,633 --> 00:03:44,333 In my first conversation with Grace after Charlie's death, 55 00:03:45,166 --> 00:03:49,266 Grace said to me through tears over the phone, "Mom, 56 00:03:50,333 --> 00:03:52,666 this is the answer to my question. 57 00:03:53,900 --> 00:03:55,366 This is our wife. 58 00:03:56,933 --> 00:04:00,733 Now we can be there for Erica and Gigi at Mac, 59 00:04:01,366 --> 00:04:03,066 the way they were there for us." 60 00:04:03,133 --> 00:04:12,466 [ Applause ] 61 00:04:14,533 --> 00:04:17,666 Looking back today, it's so clear to me that Grace was right. 62 00:04:18,666 --> 00:04:21,733 I know for certain that my late husband Mike, Charlie, 63 00:04:21,966 --> 00:04:26,666 and God were guiding us here for this very moment in time. 64 00:04:27,833 --> 00:04:29,366 It was always written. 65 00:04:30,366 --> 00:04:35,233 Erica, Grace and I will support you and your babies the way you 66 00:04:35,300 --> 00:04:38,066 and Charlie were there for us in our darkest days. 67 00:04:39,533 --> 00:04:44,866 Charlie, we will miss your words of wisdom, 68 00:04:46,199 --> 00:04:49,000 your high-pitched laugh, it was kind of awkward, 69 00:04:51,833 --> 00:04:55,366 and the way your voice would always soften when you spoke 70 00:04:55,433 --> 00:04:56,699 to Erica and your children. 71 00:04:56,966 --> 00:05:04,933 And I promise we're going to make TPUSA so big 72 00:05:05,433 --> 00:05:06,966 that it reaches you in heaven. 73 00:05:08,433 --> 00:05:14,366 [ Applause ] 74 00:05:18,000 --> 00:05:19,500 Everything Charlie prayed for in 75 00:05:19,566 --> 00:05:22,033 his life, a restoration of faith, 76 00:05:22,100 --> 00:05:27,833 a rebirth of patriotism is coming to fruition in his death. 77 00:05:28,866 --> 00:05:32,166 And right now he is beaming at us from heaven. 78 00:05:34,500 --> 00:05:37,933 The fact that we pulled this off in seven days is a miracle 79 00:05:38,000 --> 00:05:40,766 that only Charlie Kirk can deliver, by the way. 80 00:05:43,199 --> 00:05:47,000 So in Charlie's words, let's get to work, everybody. 81 00:05:47,633 --> 00:05:48,733 We have a country to save. 82 00:05:50,000 --> 00:05:50,266 Thank you. 83 00:05:50,333 --> 00:05:51,100 [ Applause ] 7351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.