Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,920
V .I .P. 4K
2
00:00:42,990 --> 00:00:43,990
Продолжение следует...
3
00:01:27,790 --> 00:01:30,930
Они приехали, приехали, а то я видела
такси, приехали!
4
00:01:31,290 --> 00:01:32,290
Ух ты!
5
00:01:32,550 --> 00:01:34,110
Ой, ну вы это что?
6
00:01:36,190 --> 00:01:39,530
Ой, волнуюсь немножко, а то и как.
7
00:01:49,810 --> 00:01:51,590
Заходите. Здравствуйте.
8
00:01:51,790 --> 00:01:53,330
Здравствуйте. Здравствуйте.
9
00:01:53,870 --> 00:01:56,690
Где локации проходят? Где камера?
10
00:01:56,970 --> 00:01:58,270
Где съемочная команда?
11
00:01:58,570 --> 00:02:00,570
Я надеюсь, это опять не какой -то твой
блудняк?
12
00:02:01,490 --> 00:02:02,490
Сам не вижу.
13
00:02:03,310 --> 00:02:04,630
По -моему, вы все увидите.
14
00:02:05,330 --> 00:02:08,850
Понимаете, сегодня здесь не должно быть
ни камеры, ни съемочной команды.
15
00:02:09,509 --> 00:02:12,010
Сегодня вы проведете кастинг. Его
проведу я.
16
00:02:12,650 --> 00:02:16,170
Потому что мне нужно понимать, что вы
именно те актеры, в которых будут
17
00:02:16,170 --> 00:02:21,090
вкладывать деньги наши режиссеры, наша
группа.
18
00:02:21,490 --> 00:02:23,850
Я смотрю, неплохие бюджеты вкладывают,
да?
19
00:02:24,460 --> 00:02:28,080
Да, мы стараемся для того, чтобы наш
фильм был лучше.
20
00:02:28,300 --> 00:02:30,460
Нам какие -нибудь деньги хоть заплатят
вообще?
21
00:02:33,640 --> 00:02:37,860
Нет, но у вас же будут совсем другие
удовольствия. Я надеюсь, вы готовы
22
00:02:37,860 --> 00:02:40,480
инвестировать свое время в свое будущее?
23
00:02:40,740 --> 00:02:43,700
Ну, давайте попробуем, почему нет. Ну
так приступим же.
24
00:02:46,360 --> 00:02:50,040
Проходите. А вы присядьте. Хорошо. Ваша
роль будет второй.
25
00:02:59,050 --> 00:03:04,710
А вот ваша партнёрша. Теперь
представьте, что вы зашли к ней домой с
26
00:03:04,710 --> 00:03:05,830
заняться сексом.
27
00:03:06,230 --> 00:03:07,230
Начинайте.
28
00:03:10,010 --> 00:03:12,130
Я так и знал, что это какой -то блудняк.
29
00:03:18,950 --> 00:03:19,950
Поактивней.
30
00:03:30,600 --> 00:03:35,440
Эй, детка, прекрасно увидишь. Стоп! Вы
уже давно друг друга знаете.
31
00:03:35,760 --> 00:03:36,800
Не надо прелюдии.
32
00:03:37,120 --> 00:03:38,120
Приступайте.
33
00:03:40,180 --> 00:03:43,620
Слушайте, вы, возможно, можете сняться в
главном фильме своей жизни.
34
00:03:44,300 --> 00:03:48,520
Но если вы будете делать так, то ни
хрена из этого не получится.
35
00:04:00,750 --> 00:04:02,270
Не стоит стесняться, продолжайте.
36
00:04:07,070 --> 00:04:08,550
Да, поактивнее.
37
00:04:36,040 --> 00:04:37,640
Все нормально, продолжаем.
38
00:04:53,920 --> 00:04:55,220
Я нервничаю.
39
00:04:55,700 --> 00:04:57,500
Не стоит нервничать.
40
00:04:58,520 --> 00:05:00,860
Я уверен, что тебе понравится. Я все
правильно делаю?
41
00:05:01,160 --> 00:05:02,500
А я -то откуда знаю?
42
00:05:03,950 --> 00:05:05,690
Ты предложил сюда пойти заработать.
43
00:05:39,560 --> 00:05:42,360
он он
44
00:06:59,950 --> 00:07:00,950
Ну что, тебе нравится?
45
00:07:01,410 --> 00:07:02,430
Да, очень.
46
00:07:03,470 --> 00:07:05,050
Вот тогда когда -нибудь у нас.
47
00:07:25,850 --> 00:07:28,830
Не тости, а заглатывай. Ну что ты
делаешь?
48
00:07:29,210 --> 00:07:30,210
Давай.
49
00:07:30,730 --> 00:07:32,270
Включайся, включайся в процесс.
50
00:07:39,450 --> 00:07:41,590
И про яйца не забывай.
51
00:08:31,500 --> 00:08:36,700
А ты чего стоишь? У тебя отвисный член.
Возьми ее за голову. Да и трахни, трахни
52
00:08:36,700 --> 00:08:37,700
-то поглубже.
53
00:08:44,340 --> 00:08:45,720
Вот, вот так.
54
00:08:47,060 --> 00:08:48,060
Хорошо.
55
00:09:05,870 --> 00:09:06,870
Продолжение следует...
56
00:10:19,760 --> 00:10:22,280
Ну давайте уже. Сколько можно ждать?
57
00:10:22,800 --> 00:10:23,800
Приступайте.
58
00:11:37,230 --> 00:11:39,930
О, посмотри, какой у него отличный член.
59
00:11:40,430 --> 00:11:43,050
Я уверен, что такого больше ты никогда
не видела.
60
00:11:43,630 --> 00:11:46,590
Покажи, как ты умеешь отращаться с ним.
61
00:11:58,410 --> 00:12:00,150
Глубже, глубже, я сказал.
62
00:12:00,850 --> 00:12:01,850
Давай.
63
00:12:03,950 --> 00:12:04,950
Хорошо.
64
00:12:15,560 --> 00:12:16,560
Вот так вот.
65
00:12:56,140 --> 00:12:57,140
Да,
66
00:12:58,800 --> 00:12:59,800
вот так.
67
00:15:15,210 --> 00:15:16,210
Хорошо.
68
00:17:04,280 --> 00:17:05,480
Это не имеет значения.
69
00:17:47,820 --> 00:17:49,540
А когда мой кастинг будет?
70
00:17:49,800 --> 00:17:52,240
Ты вообще сиди. Когда я откажу, тогда и
будет.
71
00:17:53,280 --> 00:17:55,920
А хотя... Давай, приступай сейчас.
72
00:17:57,680 --> 00:17:58,680
Быстрее.
73
00:18:00,280 --> 00:18:01,280
Быстрее, быстрее.
74
00:19:03,720 --> 00:19:05,280
Угу. Угу.
75
00:19:50,320 --> 00:19:51,460
Продолжайте, продолжайте.
76
00:19:52,260 --> 00:19:53,760
Это великолепно.
77
00:19:58,940 --> 00:19:59,940
Поактивнее.
78
00:20:00,860 --> 00:20:01,860
Поактивнее, я сказал.
79
00:20:24,940 --> 00:20:25,940
Субтитры сделал DimaTorzok
80
00:21:40,910 --> 00:21:41,910
Я сказал, в жопу давай!
81
00:22:10,440 --> 00:22:12,200
Почему я должен повторять по сто раз?
82
00:22:12,400 --> 00:22:16,440
Ну и что, прямо сейчас вставляем? Так я
уже сто раз сказал, вставляй, конечно.
83
00:22:16,800 --> 00:22:18,620
Сколько раз нужно еще сказать?
84
00:22:20,720 --> 00:22:22,040
Да, вот так, хорошо.
85
00:23:08,330 --> 00:23:09,269
Может, подвинемся?
86
00:23:09,270 --> 00:23:10,270
Да.
87
00:23:11,810 --> 00:23:12,810
Хорошо.
88
00:23:33,330 --> 00:23:34,330
Отлично.
89
00:23:35,310 --> 00:23:36,350
Продолжаем, продолжаем.
90
00:25:49,710 --> 00:25:50,710
Это то, что надо.
91
00:25:51,230 --> 00:25:52,230
Молодец.
92
00:31:36,300 --> 00:31:37,300
Просто шедевр!
93
00:35:04,460 --> 00:35:05,460
Ну что, как тебе?
94
00:35:05,620 --> 00:35:08,940
Мне очень понравилось. Это было
незабываемо. Я видел.
95
00:35:10,180 --> 00:35:12,200
Мальчики постарались на славу. Да.
96
00:35:13,180 --> 00:35:14,300
Что ты думаешь?
97
00:35:14,800 --> 00:35:15,800
Как они?
98
00:35:16,340 --> 00:35:17,340
Достойны роли?
99
00:35:18,000 --> 00:35:20,480
Я даже не знаю. У нас еще есть.
100
00:35:20,840 --> 00:35:22,860
Да, варианты еще есть. Надо будет
подумать.
101
00:35:23,640 --> 00:35:25,940
Ну что, мы получили эти? У нас три роли.
102
00:35:26,720 --> 00:35:29,560
Ну вы понимаете, вы же не единственные у
нас.
103
00:35:29,780 --> 00:35:31,220
Что значит не единственные?
104
00:35:31,440 --> 00:35:32,058
Что значит?
105
00:35:32,060 --> 00:35:33,600
Что у меня еще два просто...
106
00:35:34,510 --> 00:35:37,990
Ну, если что, придется повторить.
107
00:35:38,290 --> 00:35:39,970
Как бы с другими актерами.
108
00:35:40,930 --> 00:35:43,510
Да, да, да. Приезжает моя мама.
109
00:35:45,610 --> 00:35:46,610
Ну что?
110
00:35:46,830 --> 00:35:48,530
Ладно, мы согласны.
9391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.